1
00:01:21,279 --> 00:01:23,202
Kembalilah tidur.
2
00:01:38,200 --> 00:01:41,172
Suatu hari,
sebelum aku hadir...
3
00:01:42,271 --> 00:01:45,563
kau terus menangis
dan menonton TV sepanjang hari...
4
00:01:45,588 --> 00:01:47,583
sampai kau jadi mayat hidup.
5
00:01:49,417 --> 00:01:54,026
Lalu aku jatuh dari surga
melalui atap kaca ke kamar.
6
00:01:57,346 --> 00:02:00,008
Dan aku menendang perutmu
dari dalam.
7
00:02:02,045 --> 00:02:06,016
Lalu aku meluncur ke karpet
dengan mata terbuka lebar...
8
00:02:06,205 --> 00:02:09,891
dan kau memotong tali pusarku
dan menyapa, "Halo, Jack."
9
00:02:18,183 --> 00:02:20,152
Bu, aku sudah lima tahun!
10
00:02:27,840 --> 00:02:29,171
- Benar.
- Aku sudah besar.
11
00:02:29,320 --> 00:02:31,996
- Sekarang kau sudah besar.
- Ya.
12
00:02:32,080 --> 00:02:33,730
Selamat pagi, lampu.
13
00:02:34,972 --> 00:02:36,701
Selamat pagi, tanaman.
14
00:02:37,522 --> 00:02:39,445
Selamat pagi, ular-ularan.
15
00:02:39,570 --> 00:02:40,929
Selamat pagi, karpet.
16
00:02:41,024 --> 00:02:43,550
Selamat pagi, lemari.
17
00:02:43,817 --> 00:02:45,872
Selamat pagi, TV.
18
00:02:46,846 --> 00:02:48,532
Selamat pagi, wastafel.
19
00:02:49,024 --> 00:02:50,575
Selamat pagi, toilet.
20
00:02:50,600 --> 00:02:52,933
- Selamat pagi, semuanya.
- Baiklah.
21
00:02:52,958 --> 00:02:55,820
Hari ini ulang tahunku.
Umurku lima tahun. / Ibu tahu.
22
00:02:58,300 --> 00:03:00,884
Minum vitamin-mu.
Ini yang terakhir.
23
00:03:00,909 --> 00:03:02,240
Vitamin.
24
00:03:10,461 --> 00:03:14,065
- Gigi Ibu sakit?
- Kau tahu...
25
00:03:14,268 --> 00:03:15,945
kekuatan pikiran kalahkan segalanya.
26
00:03:15,970 --> 00:03:18,416
Kalau tak dipikirkan,
tak terasa sakit.
27
00:03:21,707 --> 00:03:22,998
Kau benar.
28
00:03:24,208 --> 00:03:28,046
Kau tahu yang akan kita
lakukan hari ini? / Apa?
29
00:03:28,708 --> 00:03:31,678
Kita akan membuat
kue ulang tahun.
30
00:03:31,842 --> 00:03:33,440
Kue ulang tahun?
31
00:03:33,786 --> 00:03:36,551
- Seperti di TV?
- Tapi sungguhan.
32
00:03:37,540 --> 00:03:38,978
Tak mungkin!
33
00:03:40,480 --> 00:03:42,084
Yang belakang.
34
00:03:42,725 --> 00:03:45,882
Empat, lima.
Satu, dua, tiga...
35
00:03:46,069 --> 00:03:49,437
empat, lima.
Satu, dua, tiga, empat, lima...
36
00:03:49,969 --> 00:03:51,078
Bajumu.
37
00:03:56,960 --> 00:03:58,291
Aku menyayangimu.
38
00:03:58,836 --> 00:04:00,317
Baiklah, matikan TV.
39
00:04:05,651 --> 00:04:08,250
Aku akan terus tumbuh
sampai jadi raksasa.
40
00:04:08,509 --> 00:04:11,770
- Lihat, Bu, aku kuat seperti Samson.
- Ya. Memang.
41
00:04:11,795 --> 00:04:14,223
Aku akan jadi Jack si Raksasa,
Pembunuh Raksasa...
42
00:04:14,380 --> 00:04:16,212
dan melesat melalui atap kaca
ke angkasa...
43
00:04:16,237 --> 00:04:21,899
bersama anjingku, Lucky,
dari planet ke planet.
44
00:04:21,924 --> 00:04:23,528
Ayo mulai dengan peregangan.
45
00:04:23,553 --> 00:04:26,159
Bagus.
46
00:04:28,396 --> 00:04:30,000
Kaki satunya, cepat.
47
00:04:31,792 --> 00:04:33,404
Ganti kaki.
48
00:04:38,902 --> 00:04:40,971
Sedang kulakukan.
49
00:04:42,562 --> 00:04:43,930
Menunduk...
50
00:04:44,000 --> 00:04:46,288
lompat...
51
00:04:46,800 --> 00:04:48,168
seperti katak.
52
00:04:48,764 --> 00:04:51,973
Kaki ke belakang dan
lakukan push-up ke bawah.
53
00:04:51,998 --> 00:04:54,428
Ke atas. Waktunya berlari.
54
00:04:54,453 --> 00:04:55,693
Dinding yang ini.
55
00:04:55,785 --> 00:04:57,469
Maksud Ibu yang ini.
56
00:04:57,600 --> 00:04:59,930
Apa Ibu bilang dinding ini?
Maksud Ibu yang ini.
57
00:04:59,955 --> 00:05:01,536
Sebenarnya dinding ini...
58
00:05:01,561 --> 00:05:03,005
dan dinding ini.
59
00:05:03,053 --> 00:05:04,824
Dinding ini juga perlu.
60
00:05:21,498 --> 00:05:24,359
- Telur yang indah.
- Bagus.
61
00:05:24,384 --> 00:05:26,326
- Itu adonannya?
- Ya.
62
00:05:26,351 --> 00:05:28,177
Kita juga akan tambahkan mentega.
63
00:05:28,202 --> 00:05:30,074
Mentega!
64
00:05:31,640 --> 00:05:32,914
Lumatkan.
65
00:05:36,700 --> 00:05:38,111
Berhasil!
66
00:05:38,167 --> 00:05:40,348
Bagaimana kalau kau yang lakukan?
67
00:05:40,373 --> 00:05:42,319
- Bisa?
- Ya.
68
00:06:00,200 --> 00:06:02,089
Abrakadabra!
69
00:06:02,379 --> 00:06:04,063
Sekarang lilinnya!
70
00:06:04,576 --> 00:06:06,021
Kita tak punya lilin.
71
00:06:07,831 --> 00:06:09,659
Ibu tahu.
72
00:06:09,821 --> 00:06:12,108
Ibu bilang kue ulang tahun sungguhan.
73
00:06:12,268 --> 00:06:14,555
Berarti ada lilin yang menyala.
74
00:06:14,865 --> 00:06:16,355
Jack...
75
00:06:17,911 --> 00:06:19,330
Tak apa tanpa lilin.
76
00:06:19,355 --> 00:06:21,403
Namanya tetap kue ulang tahun.
77
00:06:22,195 --> 00:06:24,264
Seharusnya Ibu minta lilin
sebagai hadiah hari Minggu...
78
00:06:24,289 --> 00:06:26,456
bukan celana jeans.
79
00:06:26,760 --> 00:06:28,023
Maafkan Ibu.
80
00:06:28,048 --> 00:06:30,169
Kau tahu, Ibu harus minta
yang benar-benar dibutuhkan,...
81
00:06:30,320 --> 00:06:31,783
yang bisa dia dapatkan dengan mudah.
82
00:06:31,808 --> 00:06:34,543
Tapi Nick Tua bisa dapatkan apapun
dengan sulap.
83
00:06:34,737 --> 00:06:37,431
Bagaimana kalau kita
makan kuenya? / Tidak!
84
00:06:38,415 --> 00:06:43,088
- Jack, ayo cicipi sedikit.
- Kubilang tidak!
85
00:06:49,130 --> 00:06:50,370
Kemarilah.
86
00:06:55,223 --> 00:06:57,191
Minggu depan saat aku berumur
enam tahun,...
87
00:06:57,458 --> 00:06:59,807
sebaiknya Ibu minta
lilin sungguhan.
88
00:07:01,228 --> 00:07:02,832
Maksudmu tahun depan.
89
00:07:08,477 --> 00:07:11,515
Dan Edmond membebaskan diri
keluar dari tas...
90
00:07:11,652 --> 00:07:15,213
lalu berenang
ke Pulau Monte Cristo...
91
00:07:16,492 --> 00:07:20,637
dan menggali harta karun
seperti yang temannya katakan.
92
00:07:20,789 --> 00:07:22,843
Dia membeli kapal pesiar besar...
93
00:07:24,800 --> 00:07:26,825
dan berlayar kembali ke Perancis.
94
00:07:28,130 --> 00:07:31,168
Setibanya di sana,
ia ingin membeli pulau...
95
00:07:31,378 --> 00:07:33,913
dan menyebut dirinya
"Sang Bangsawan".
96
00:07:34,759 --> 00:07:36,335
Dan bersumpah untuk balas dendam...
97
00:07:36,360 --> 00:07:38,640
pada semua orang yang
memperlakukannya dengan kejam.
98
00:07:50,449 --> 00:07:53,829
Apa kita bisa makan kue
ulang tahun lagi? / Besok.
99
00:07:55,086 --> 00:07:56,497
Segigit saja?
100
00:07:57,580 --> 00:07:59,025
Kita sudah menyikat gigi.
101
00:07:59,154 --> 00:08:01,202
Tolong bacakan cerita terakhir.
102
00:08:01,227 --> 00:08:04,010
Ayolah, Jack. Ini sudah larut.
Ayo tidur.
103
00:08:15,880 --> 00:08:17,723
Menyanyilah.
104
00:08:23,950 --> 00:08:28,319
♪ Suatu malam
ketika matahari tenggelam... ♪
105
00:08:28,468 --> 00:08:32,393
♪ dan api unggun di hutan menyala ♪
106
00:08:32,540 --> 00:08:35,908
♪ Seorang petualang berjalan
melalui setapak ♪
107
00:08:35,980 --> 00:08:39,348
♪ Dia berkata,
"Anak-anak, aku tak kembali... ♪
108
00:08:39,420 --> 00:08:43,311
♪ "Aku menuju sebuah tempat
yang jauh... ♪
109
00:08:43,380 --> 00:08:47,101
♪ "di samping air mancur kristal ♪
110
00:08:47,180 --> 00:08:49,148
♪ "Ikutlah denganku... ♪
111
00:08:49,340 --> 00:08:55,143
♪ "melihat gunung besar
yang terbuat dari permen ♪
112
00:08:56,678 --> 00:09:00,649
♪ "Di gunung itu... ♪
113
00:09:00,700 --> 00:09:03,829
♪ "ada sebuah tempat yang
terang dan jernih" ♪
114
00:09:19,700 --> 00:09:22,783
- Ini jeans-nya.
- Terima kasih.
115
00:09:22,940 --> 00:09:28,549
Anggur terlalu mahal,
jadi aku belikan buah persik kalengan.
116
00:09:36,900 --> 00:09:39,631
Apa itu?
Kue ulang tahun?
117
00:09:49,937 --> 00:09:53,495
Seharusnya kau bilang padaku.
Aku akan belikan hadiah.
118
00:09:56,969 --> 00:09:59,566
Berapa usianya?
Empat?
119
00:10:00,579 --> 00:10:02,229
Lima.
120
00:10:26,620 --> 00:10:30,420
Satu, dua, tiga...
121
00:10:31,340 --> 00:10:34,751
Ada kamar lalu luar angkasa...
122
00:10:34,820 --> 00:10:37,442
dengan semua planet TV...
123
00:10:38,167 --> 00:10:40,010
lalu surga.
124
00:10:43,655 --> 00:10:46,818
Tanaman itu nyata,
tapi pohon tidak.
125
00:10:47,528 --> 00:10:49,023
Laba-laba nyata...
126
00:10:49,048 --> 00:10:52,698
dan nyamuk yang suatu kali
menghisap darahku.
127
00:10:52,775 --> 00:10:56,780
Tapi tupai dan anjing
hanya ada di TV...
128
00:10:56,855 --> 00:10:58,380
kecuali Lucky.
129
00:10:58,535 --> 00:11:01,505
Dia anjingku yang
suatu hari akan datang.
130
00:11:02,961 --> 00:11:07,148
Monster terlalu besar kalau
disebut nyata, juga laut.
131
00:11:07,975 --> 00:11:12,299
Orang-orang dalam TV berbentuk datar
dan terbuat dari warna.
132
00:11:13,265 --> 00:11:15,953
Tapi kau dan aku nyata.
133
00:11:17,226 --> 00:11:20,780
Nick Tua...
Aku tak tahu kalau ia nyata.
134
00:11:20,995 --> 00:11:22,393
Mungkin setengah nyata.
135
00:11:22,418 --> 00:11:30,300
47, 48, 49, 50, 51.
136
00:13:00,294 --> 00:13:04,536
- Ada apa?
- Gigi Ibu yang berlubang.
137
00:13:10,735 --> 00:13:12,100
Boleh kupegang?
138
00:13:17,055 --> 00:13:18,378
Wah!
139
00:14:30,615 --> 00:14:32,538
Kau membuatnya kabur!
140
00:14:34,045 --> 00:14:36,691
Dia mahkluk hidup.
Dia nyata!
141
00:14:37,195 --> 00:14:38,585
Dia akan mencuri makanan kita.
142
00:14:38,743 --> 00:14:41,700
Tikus boleh makan makananku.
Aku tak lapar.
143
00:14:41,941 --> 00:14:44,865
Dia bisa menyebarkan kuman dan
menggigit kita saat tidur.
144
00:14:46,770 --> 00:14:50,600
Dia temanku
dan kau membunuhnya.
145
00:14:50,741 --> 00:14:52,860
Tidak.
Dia baik saja.
146
00:14:53,090 --> 00:14:56,534
- Ibu membohongiku?
- Tidak, Jack, Ibu bersumpah.
147
00:14:56,690 --> 00:14:59,899
Dia aman di halaman belakang
bersama induknya.
148
00:15:00,530 --> 00:15:02,467
Halaman belakang apa?
149
00:15:03,115 --> 00:15:05,743
Tikus hidup di kebun di TV?
150
00:15:05,877 --> 00:15:08,453
Kenapa kau tak membuat UFO
dari ini?
151
00:15:12,175 --> 00:15:14,575
Kenapa kau tak bilang Nick Tua
kemarin adalah ulang tahunku?
152
00:15:14,600 --> 00:15:16,171
Karena ia bukan teman kita.
153
00:15:16,310 --> 00:15:18,145
Katanya ia akan memberiku hadiah.
154
00:15:18,170 --> 00:15:19,581
Seharusnya kau tak mendengarkan.
155
00:15:19,657 --> 00:15:21,190
Seharusnya kau tidur.
156
00:15:21,340 --> 00:15:22,910
Aku belum pernah punya hadiah.
157
00:15:23,140 --> 00:15:24,730
Dia tak sungguh-sungguh.
158
00:15:25,000 --> 00:15:26,809
Hadiahnya mungkin anjingku, Lucky.
159
00:15:26,880 --> 00:15:29,212
Jack, kita tak bisa pelihara anjing.
Kamarnya sempit...
160
00:15:29,237 --> 00:15:30,751
Ruang.
Ruangannya sempit...
161
00:15:30,800 --> 00:15:32,557
kalau ia menggonggong
dan mencakar.
162
00:15:32,860 --> 00:15:34,733
Lucky tak akan mencakar.
Dia berjanji.
163
00:15:34,750 --> 00:15:37,515
- Lucky itu tak ada!
- Ada!
164
00:15:37,590 --> 00:15:39,479
Tidak.
165
00:15:39,550 --> 00:15:42,752
Kau mengarangnya.
Dia tak nyata.
166
00:15:50,510 --> 00:15:54,643
Jack, maafkan Ibu.
Kemarilah. Maafkan Ibu.
167
00:15:57,330 --> 00:15:59,010
Maafkan Ibu.
168
00:15:59,650 --> 00:16:01,971
Kau benar.
Itu tak baik.
169
00:16:24,490 --> 00:16:29,458
- Ke mana kita pergi saat tidur?
- Di kamar ini.
170
00:16:29,580 --> 00:16:31,433
Tapi mimpi...
171
00:16:31,958 --> 00:16:35,423
Apa kita masuk ke
TV saat bermimpi?
172
00:16:37,801 --> 00:16:40,132
Kita tak pernah ke mana-mana
selain di sini.
173
00:17:33,790 --> 00:17:35,712
Boleh kubuka?
174
00:17:36,656 --> 00:17:38,101
Hore!
175
00:18:09,080 --> 00:18:11,668
Kenapa para alien
tak pernah balas menjerit?
176
00:18:12,077 --> 00:18:13,764
Kupikir mereka masih
tak mendengar kita.
177
00:18:13,857 --> 00:18:17,040
Kalau begitu kita menjerit
lebih keras, oke? / Oke.
178
00:18:22,720 --> 00:18:24,245
Aku akan membunuhmu!
179
00:18:24,352 --> 00:18:26,953
Apa sekarang kau akan membunuhku?
180
00:18:29,890 --> 00:18:33,096
- Ibu, ia menyerangku!
- Oh, tidak!
181
00:18:34,341 --> 00:18:36,012
Kena kau!
182
00:18:40,970 --> 00:18:42,854
Ibu, bau apa ini?
183
00:18:44,951 --> 00:18:46,403
Sial.
184
00:19:08,553 --> 00:19:12,212
- Bau apa ini?
- Maaf, aku menggosongkan keju.
185
00:19:13,530 --> 00:19:15,891
- Ini.
- Aku sedang tak berpikir.
186
00:19:16,916 --> 00:19:21,326
Berpikir memang bukan
keahlianmu. / Aku tahu.
187
00:19:23,870 --> 00:19:26,271
Kenapa kau tak duduk saja?
188
00:19:27,710 --> 00:19:29,519
Terima kasih.
189
00:19:34,880 --> 00:19:36,848
Dia suka mainan truknya?
190
00:19:39,390 --> 00:19:40,948
Ya?
191
00:19:44,111 --> 00:19:45,761
Aku tahu anak laki-laki.
192
00:19:50,537 --> 00:19:52,107
Mana vitamin-nya?
193
00:19:53,193 --> 00:19:56,212
Hanya buang uang.
Tak ada gunanya.
194
00:19:56,880 --> 00:19:59,809
- Kalau makanan kami lebih layak.
- Sial, kau mulai lagi.
195
00:19:59,880 --> 00:20:04,041
Sebaiknya kau berhenti mengeluh
dan sedikit berterima kasih.
196
00:20:05,400 --> 00:20:09,547
- Terima kasih.
- Ya, Tuhan, kau sulit sekali.
197
00:20:10,960 --> 00:20:13,201
Terima kasih untuk segalanya.
198
00:20:17,240 --> 00:20:20,787
Kau tak mengerti situasi
di luar saat ini.
199
00:20:20,812 --> 00:20:22,769
- Tidak?
- Tidak.
200
00:20:22,970 --> 00:20:27,056
Siapa yang bayar tagihan listrik?
Siapa yang bayar semua? / Kau.
201
00:20:27,130 --> 00:20:30,179
Menurutmu bagaimana aku bisa
terus membayar ini semua?
202
00:20:31,130 --> 00:20:32,973
Apa maksudmu?
203
00:20:35,090 --> 00:20:36,580
Bukan apa-apa.
204
00:20:37,470 --> 00:20:40,707
- Tidak, tapi apa artinya?
- Aku dipecat sejak enam bulan lalu.
205
00:20:40,808 --> 00:20:42,868
Enam bulan.
206
00:20:44,356 --> 00:20:48,165
- Kalau kau peduli...
- Apa yang akan kaulakukan?
207
00:20:50,610 --> 00:20:52,110
Kau sedang cari kerja lain?
208
00:20:52,261 --> 00:20:55,106
Tak ada pekerjaan lain!
Ya ampun.
209
00:21:00,810 --> 00:21:02,988
- Halo.
- Dia sedang tidur.
210
00:21:03,397 --> 00:21:05,081
Kurasa tidak.
211
00:21:11,759 --> 00:21:14,968
Kau mengurungnya di lemari
siang dan malam?
212
00:21:18,350 --> 00:21:20,335
Kau pikir dia punya dua kepala
atau semacamnya?
213
00:21:20,628 --> 00:21:24,210
- Hei.
- Hei.
214
00:21:24,235 --> 00:21:25,774
- Ayo tidur.
- Hei, Jack.
215
00:21:27,127 --> 00:21:28,539
- Hei.
- Ayo tidur.
216
00:21:28,564 --> 00:21:32,242
Kau mau permen?
Kau suka permen?
217
00:21:33,330 --> 00:21:35,059
Keluarlah dan ambil permennya.
218
00:21:35,084 --> 00:21:38,854
Ayo tidur.
Kumohon.
219
00:21:39,920 --> 00:21:41,445
Kau memohon?
220
00:21:45,206 --> 00:21:48,494
Ibumu tak pernah mengajarkan
sopan santun, Gadis kecil?
221
00:23:28,180 --> 00:23:29,522
Hei, Nak.
222
00:23:29,715 --> 00:23:33,217
Menjauh darinya!
Jangan sentuh dia!
223
00:23:33,242 --> 00:23:34,675
Tidak!
224
00:23:34,700 --> 00:23:35,847
Jangan sentuh dia!
225
00:23:35,872 --> 00:23:40,346
Jangan ribut!
226
00:23:40,612 --> 00:23:44,265
Masih ingin bernafas?
227
00:23:44,543 --> 00:23:46,084
Kalau begitu diamlah.
228
00:23:46,670 --> 00:23:48,704
Ya, Tuhan!
Sial.
229
00:23:51,087 --> 00:23:54,226
- Jangan sentuh dia.
- Sial.
230
00:23:55,760 --> 00:24:00,447
Kalau kau menyentuhku seperti itu lagi,
akan kubunuh kau.
231
00:24:00,940 --> 00:24:02,704
- Mengerti?
- Jangan sentuh dia.
232
00:24:02,790 --> 00:24:06,237
Jangan lupa dari mana
kaudapatkan dia.
233
00:24:10,180 --> 00:24:14,139
- Jack!
- Maaf aku keluar dari lemari.
234
00:24:15,920 --> 00:24:19,049
- Kau baik saja?
- Maafkan aku.
235
00:24:21,069 --> 00:24:23,595
- Tak apa.
- Tak akan kulakukan lagi.
236
00:25:05,692 --> 00:25:07,899
Bu, aku jadi naga.
237
00:25:11,517 --> 00:25:13,246
Aku jadi naga.
238
00:25:23,090 --> 00:25:24,580
Dia mematikan listriknya.
239
00:25:36,750 --> 00:25:42,365
"Karena kau tahu banyak hal tak biasa
yang terjadi akhir-akhir ini..."
240
00:25:42,390 --> 00:25:43,437
- Akhir-akhir ini.
- Akhir-akhir ini.
241
00:25:43,510 --> 00:25:47,511
"Alice mulai berpikir bahwa
sedikit sekali hal...
242
00:25:47,536 --> 00:25:49,982
"yang benar-benar mustahil.
243
00:25:50,276 --> 00:25:55,919
"Tak ada gunanya
menunggu dekat pintu kecil."
244
00:26:09,220 --> 00:26:10,506
Bu.
245
00:26:13,909 --> 00:26:17,292
- Jack, kau ingat tikus itu?
- Ya.
246
00:26:19,720 --> 00:26:22,007
Kau tahu di mana dia?
247
00:26:27,530 --> 00:26:29,100
Ibu tahu.
248
00:26:32,950 --> 00:26:34,759
Dia ada di balik dinding itu.
249
00:26:36,480 --> 00:26:38,323
Di balik mana?
250
00:26:38,490 --> 00:26:40,043
Jack, ada dua sisi
dalam segalanya.
251
00:26:40,130 --> 00:26:42,878
- Oktagon tidak.
- Ya, tapi...
252
00:26:42,903 --> 00:26:44,507
Oktagon punya delapan sisi.
253
00:26:44,670 --> 00:26:48,311
Tapi dinding bentuknya
seperti ini, mengerti?
254
00:26:48,390 --> 00:26:52,102
Kita ada di dalam
dan tikus itu di luar.
255
00:26:52,375 --> 00:26:55,034
- Di luar angkasa?
- Tidak, di dunia.
256
00:26:55,130 --> 00:26:57,148
Dunia lebih dekat
daripada luar angkasa.
257
00:26:57,296 --> 00:26:59,437
Aku tak bisa lihat sisi luar.
258
00:26:59,470 --> 00:27:01,711
Dengar, sebelumnya bukan
ini yang ibu katakan...
259
00:27:01,820 --> 00:27:03,468
tapi kau masih terlalu kecil.
260
00:27:03,570 --> 00:27:04,705
Ibu pikir kau tak akan mengerti.
261
00:27:04,730 --> 00:27:06,812
Tapi sekarang kau sudah besar
dan cerdas.
262
00:27:06,877 --> 00:27:09,198
Ibu tahu kau pasti mengerti.
263
00:27:11,860 --> 00:27:14,340
Kau pikir dari mana
Nick Tua dapatkan makanan kita?
264
00:27:14,470 --> 00:27:17,878
- Dari TV dengan sulap.
- Sulap itu tak ada.
265
00:27:18,760 --> 00:27:21,325
Apa yang kau lihat di TV
adalah gambaran kenyataan,...
266
00:27:21,400 --> 00:27:24,570
manusia dan hal-hal nyata.
267
00:27:25,630 --> 00:27:29,473
- Apa Dora nyata?
- Tidak, Dora hanya lukisan.
268
00:27:29,505 --> 00:27:31,348
Dora adalah lukisan.
269
00:27:32,276 --> 00:27:35,606
Tapi orang lain
punya wajah seperti kita.
270
00:27:35,790 --> 00:27:37,838
Mereka gambaran hal-hal nyata.
271
00:27:37,910 --> 00:27:40,959
Dan semua hal lain yang kau
lihat di situ, juga nyata.
272
00:27:41,150 --> 00:27:44,924
Lautan, pohon, kucing, dan
anjing sungguhan. / Tidak mungkin.
273
00:27:45,119 --> 00:27:48,114
- Bagaimana mereka bisa muat?
- Mereka muat begitu saja.
274
00:27:48,340 --> 00:27:51,071
Mereka muat di dunia luar sana.
275
00:27:51,830 --> 00:27:54,071
Jack, ayolah, kau cerdas.
276
00:27:54,230 --> 00:27:56,392
Ibu tahu kau sering
membayangkan ini.
277
00:27:58,550 --> 00:28:00,996
Aku boleh makan yang lain?
278
00:28:05,694 --> 00:28:07,892
- Ada daun di situ. Kau lihat?
- Mana?
279
00:28:07,939 --> 00:28:10,288
- Lihat.
- Aku tak lihat daun.
280
00:28:10,440 --> 00:28:13,284
Kemarilah.
Aku ingin kau lihat.
281
00:28:14,450 --> 00:28:16,359
Kau bisa lihat lebih dekat.
282
00:28:17,040 --> 00:28:20,176
- Kau lihat itu?
- Ibu bodoh.
283
00:28:20,250 --> 00:28:22,731
Itu bukan daun.
Daun warnanya hijau.
284
00:28:23,004 --> 00:28:24,779
Ya, di pohon, lalu daun
gugur, dan membusuk...
285
00:28:24,804 --> 00:28:25,847
seperti salad di kulkas.
286
00:28:25,872 --> 00:28:27,905
Mana semua hal yang
Ibu bilang tadi?
287
00:28:27,930 --> 00:28:31,377
Pohon, anjing,
kucing, dan rumput?
288
00:28:31,450 --> 00:28:32,781
Kita tak bisa melihatnya
dari sini...
289
00:28:32,850 --> 00:28:34,852
karena atap kaca menghadap ke atas
bukan ke samping.
290
00:28:34,930 --> 00:28:37,647
- Ibu bohong.
- Tidak.
291
00:28:37,952 --> 00:28:41,255
- Pembohong!
- Jack.
292
00:28:41,280 --> 00:28:43,979
Dulu Ibu tak bisa menjelaskannya
karena kau masih kecil untuk mengerti.
293
00:28:44,050 --> 00:28:46,276
Jadi Ibu harus mengarangnya.
294
00:28:46,588 --> 00:28:49,371
Tapi sekarang Ibu berkata
yang sebenarnya, mengerti?
295
00:28:49,434 --> 00:28:50,494
Ibu tidak bohong.
296
00:28:50,533 --> 00:28:52,225
Karena kau sudah lima tahun.
297
00:28:52,290 --> 00:28:54,121
Kau sudah lima tahun,
dan sudah cukup besar...
298
00:28:54,146 --> 00:28:55,625
untuk mengerti tentang dunia.
299
00:28:55,650 --> 00:28:57,982
Kau harus mengerti.
300
00:28:58,094 --> 00:29:00,566
Kita tak bisa terus hidup seperti ini.
Kau harus bantu Ibu.
301
00:29:00,666 --> 00:29:03,067
Aku ingin berumur empat tahun lagi.
302
00:29:09,474 --> 00:29:14,702
Apa kau ingat bagaimana Alice
tidak selalu di Negeri Ajaib?
303
00:29:15,070 --> 00:29:17,152
Dia jatuh jauh ke
dasar lubang.
304
00:29:17,230 --> 00:29:20,361
Ibu tak selalu di kamar.
Ibu seperti Alice.
305
00:29:20,500 --> 00:29:23,816
- Dulu Ibu seorang gadis kecil bernama Joy.
- Tidak mungkin!
306
00:29:24,442 --> 00:29:27,048
Dan Ibu tinggal di rumah
bersama orangtua Ibu.
307
00:29:27,140 --> 00:29:29,063
Kau akan panggil mereka
kakek dan nenek.
308
00:29:29,140 --> 00:29:30,665
Rumah apa?
309
00:29:30,780 --> 00:29:32,697
Sebuah rumah yang ada
di dunia.
310
00:29:32,722 --> 00:29:35,093
Ada halaman belakangnya
dan tempat tidur gantung...
311
00:29:35,118 --> 00:29:37,693
dan kami berayun di tempat tidur
gantung sambil makan es krim.
312
00:29:37,771 --> 00:29:39,153
Rumah dalam TV?
313
00:29:39,178 --> 00:29:41,768
Bukan, Jack, rumah sungguhan,
bukan dalam TV.
314
00:29:42,058 --> 00:29:44,106
Apa kau dengar Ibu?
315
00:29:44,845 --> 00:29:47,892
Ketika Ibu masih muda,
umur Ibu masih 17...
316
00:29:47,917 --> 00:29:49,253
Ibu berjalan kaki pulang dari sekolah.
317
00:29:49,278 --> 00:29:50,861
- Aku di mana?
- Kau masih di surga.
318
00:29:50,950 --> 00:29:52,832
Ada seorang pria.
Dia mengaku anjingnya sakit.
319
00:29:52,910 --> 00:29:54,681
- Pria siapa?
- Nick Tua.
320
00:29:54,700 --> 00:29:58,101
Kami menyebutnya "Nick Tua."
Ibu tak tahu nama aslinya.
321
00:29:58,390 --> 00:29:59,750
Tapi dia mengaku
anjingnya sakit...
322
00:29:59,790 --> 00:30:02,760
- Siapa nama anjingnya?
- Jack, dia tak punya anjing.
323
00:30:03,950 --> 00:30:07,021
Dia hanya menipu Ibu, mengerti?
324
00:30:07,682 --> 00:30:09,675
Anjing itu tak ada.
Nick Tua menculik Ibu.
325
00:30:09,700 --> 00:30:11,301
Aku ingin cerita yang lain!
326
00:30:11,326 --> 00:30:14,021
Tidak! Ini adalah cerita
yang harus kau dengar.
327
00:30:17,180 --> 00:30:19,373
Dia mengurung Ibu
di gudang.
328
00:30:19,427 --> 00:30:22,175
Di sini, kamar ini adalah gudang.
329
00:30:22,390 --> 00:30:25,126
Dia mengunci pintunya.
Hanya dia yang tahu kodenya.
330
00:30:25,126 --> 00:30:27,240
Kau tahu angka rahasia
yang bisa membuka pintu?
331
00:30:27,265 --> 00:30:30,481
Hanya dia yang tahu dan Ibu sudah
dikurung di sini selama tujuh tahun.
332
00:30:30,530 --> 00:30:31,770
Ibu sudah di sini
selama tujuh tahun.
333
00:30:31,850 --> 00:30:34,802
- Kau mengerti?
- Cerita ini membosankan!
334
00:30:35,552 --> 00:30:38,526
Jack, dunia itu besar.
335
00:30:38,526 --> 00:30:40,380
Sangat besar,
kau tak akan mempercayainya.
336
00:30:40,450 --> 00:30:43,215
Dan kamar ini hanya
sebagian kecil yang bau.
337
00:30:43,290 --> 00:30:46,534
Kamar ini tak bau.
Kecuali Ibu buang angin.
338
00:30:47,650 --> 00:30:49,414
Ya, Tuhan. Baiklah.
339
00:30:49,655 --> 00:30:52,943
Aku tak percaya pada
dunia Ibu yang bau!
340
00:31:38,910 --> 00:31:40,719
Sudah hangat lagi.
341
00:32:36,644 --> 00:32:40,541
Ular mainan adalah teman terpanjang
dan termewah.
342
00:32:42,357 --> 00:32:47,133
Sendok meleleh adalah alat
makan terbaik karena lembek.
343
00:32:47,210 --> 00:32:49,453
Labirin adalah yang
paling membingungkan
344
00:32:49,478 --> 00:32:52,301
dan tempat menyembunyikan sesuatu
yang tak bisa kucari.
345
00:32:52,679 --> 00:32:55,852
Toilet paling hebat
dalam membersihkan kotoran.
346
00:32:56,263 --> 00:33:00,284
Lampu adalah yang paling terang,
kecuali mati lampu.
347
00:33:01,035 --> 00:33:04,105
Ibu paling hebat dalam mendongeng,
bernyanyi dan lainnya,...
348
00:33:04,285 --> 00:33:06,818
kecuali Ibu sedang sedih.
349
00:33:06,912 --> 00:33:09,616
Aku pandai menggambar,
melompat, dan tumbuh,...
350
00:33:09,641 --> 00:33:11,300
dan hampir segalanya!
351
00:35:14,363 --> 00:35:16,047
Apa kura-kura nyata?
352
00:35:17,850 --> 00:35:20,209
Ya. Mereka sangat nyata.
353
00:35:20,819 --> 00:35:22,787
Ibu pernah memelihara kura-kura.
354
00:35:22,812 --> 00:35:24,981
Buaya dan ikan hiu?
355
00:35:26,728 --> 00:35:28,298
Ya, mereka nyata.
356
00:35:34,980 --> 00:35:36,061
Nyata?
357
00:35:38,261 --> 00:35:39,510
Begitulah.
358
00:35:39,580 --> 00:35:44,750
Jadi mereka orang sungguhan
tapi pakai kostum.
359
00:35:45,145 --> 00:35:48,428
Mereka pura-pura hidup
di ratusan tahun yang lalu.
360
00:35:53,660 --> 00:35:55,562
Hanya di TV?
361
00:35:57,543 --> 00:35:59,467
Kau sudah mengerti.
362
00:36:01,120 --> 00:36:04,330
Kalau Nick Tua kembali,
aku akan menghajarnya.
363
00:36:10,570 --> 00:36:12,489
Aku akan memberitahumu.
364
00:36:12,740 --> 00:36:16,269
Suatu hari, Ibu pernah
coba menghajar Nick Tua.
365
00:36:17,220 --> 00:36:19,201
Ibu bersembunyi di balik pintu...
366
00:36:19,756 --> 00:36:21,966
dan memegang tutup
tangki kloset.
367
00:36:22,427 --> 00:36:23,977
Tangki itu dulu ada tutupnya.
368
00:36:24,050 --> 00:36:25,893
Itu benda terberat yang
pernah ada di kamar.
369
00:36:25,970 --> 00:36:29,317
Ketika dia datang,
Ibu hantamkan ke kepalanya.
370
00:36:29,684 --> 00:36:31,341
Tapi Ibu gagal.
371
00:36:32,115 --> 00:36:36,279
Dia menutup pintunya dan
menjepit pergelangan tangan Ibu.
372
00:36:36,501 --> 00:36:39,459
Karena itulah jadi bengkak.
373
00:36:39,530 --> 00:36:41,612
Kita bisa tunggu sampai
dia tidur dan membunuhnya.
374
00:36:41,893 --> 00:36:44,131
Ya bisa saja, tapi...
375
00:36:44,952 --> 00:36:46,177
setelah itu bagaimana?
376
00:36:46,290 --> 00:36:49,551
Kita akan kehabisan makanan
dan kita tak tahu kode pintunya.
377
00:36:49,576 --> 00:36:52,337
Kakek dan nenek bisa datang.
378
00:36:54,600 --> 00:36:56,648
Jack, mereka tak tahu tempat kita.
379
00:36:57,300 --> 00:36:58,993
Kamar ini tak ada di peta.
380
00:37:03,987 --> 00:37:06,312
Jack, dengarkan Ibu.
381
00:37:06,476 --> 00:37:08,092
Sekarang kita punya kesempatan.
382
00:37:08,159 --> 00:37:11,421
Kita hampir kehilangan,
tapi kita punya kesempatan.
383
00:37:12,788 --> 00:37:14,468
Kau akan menolong Ibu.
384
00:37:14,674 --> 00:37:17,727
Kau akan menolong Ibu
menjebak Nick Tua.
385
00:37:20,319 --> 00:37:21,857
Aku tak mengerti.
386
00:37:22,038 --> 00:37:23,870
Ibu akan membuat
wajahmu panas...
387
00:37:23,978 --> 00:37:26,318
dan Nick Tua harus membawamu
ke rumah sakit dengan truknya.
388
00:37:26,365 --> 00:37:29,767
Dan saat kau sampai sana, kau bilang
pada dokter, "Tolong! Polisi!"
389
00:37:29,773 --> 00:37:32,076
Mungkin tahun depan kalau
umurku enam tahun.
390
00:37:32,160 --> 00:37:33,701
Malam ini.
391
00:37:34,250 --> 00:37:36,001
Harus malam ini, Jack.
392
00:37:36,187 --> 00:37:39,717
Kita akan beri tahu Nick Tua
karena listriknya dicabut,...
393
00:37:39,748 --> 00:37:41,307
kau kedinginan
dan kena demam.
394
00:37:41,361 --> 00:37:43,933
- Besok saja, kumohon.
- Tidak. Aku Ibumu.
395
00:37:43,960 --> 00:37:46,531
Jadi Ibu yang harus
memutuskan untuk kita.
396
00:37:48,590 --> 00:37:50,353
- Aduh!
- Tak apa.
397
00:37:50,410 --> 00:37:52,456
Kau harus terlihat lemas,
mengerti?
398
00:37:52,530 --> 00:37:54,689
Tetaplah lemas dan
jangan bergerak atau bicara.
399
00:37:54,740 --> 00:37:56,183
Kau terlalu lemah, mengerti?
400
00:38:00,040 --> 00:38:04,291
Apa yang Ibu lakukan?
401
00:38:05,410 --> 00:38:06,457
Maaf.
402
00:38:06,530 --> 00:38:08,931
Ibu harus membuatmu tercium
seperti orang sakit.
403
00:38:09,097 --> 00:38:10,394
Bagus.
404
00:38:10,530 --> 00:38:12,257
Tunjukkan pada Ibu...
405
00:38:12,288 --> 00:38:13,508
bagaimana kau keluarkan
catatan dari saku.
406
00:38:13,579 --> 00:38:15,098
Tunjukkan catatannya.
Ayo.
407
00:38:15,277 --> 00:38:19,280
Ketika kau di rumah sakit...
Tunjukkan. Apa ini?
408
00:38:20,110 --> 00:38:21,787
Apa ini?
409
00:38:23,510 --> 00:38:27,310
Kau lihat? Sebagian diri Ibu
bersamamu setiap saat.
410
00:38:28,090 --> 00:38:30,254
Baiklah. Kembalikan ke sakumu.
411
00:38:32,950 --> 00:38:34,361
Bagus.
412
00:38:35,340 --> 00:38:37,987
Dan kau juga harus kuat.
Mengerti?
413
00:38:38,100 --> 00:38:41,022
- Aku takut.
- Ibu tahu.
414
00:38:42,830 --> 00:38:44,070
Ayolah.
415
00:39:19,230 --> 00:39:20,800
Tak apa.
416
00:39:33,020 --> 00:39:36,222
- Kau datang juga.
- Kau tahu aturannya.
417
00:39:36,300 --> 00:39:37,764
Jangan mengintip sampai
pintu ditutup.
418
00:39:37,789 --> 00:39:40,590
Maaf.
Jack sakit.
419
00:39:41,360 --> 00:39:43,203
Kemarin kami kedinginan.
420
00:39:44,430 --> 00:39:46,457
- Salahmu sendiri.
- Aku tak bisa membuatnya tetap hangat...
421
00:39:46,482 --> 00:39:48,586
dan sekarang badannya
panas sekali.
422
00:39:48,600 --> 00:39:50,409
Beri dia penghilang rasa sakit.
423
00:39:50,434 --> 00:39:53,794
Sudah, tapi dia terus
memuntahkannya.
424
00:39:57,570 --> 00:40:00,141
Jangan. Jangan!
425
00:40:08,250 --> 00:40:09,775
Jangan bergerak.
426
00:40:11,210 --> 00:40:13,497
Ya, Tuhan, dia panas sekali.
427
00:40:14,130 --> 00:40:15,939
Baiklah, aku akan memberi
obat yang lebih kuat.
428
00:40:16,010 --> 00:40:19,269
Tapi...dia baru lima tahun.
Dia dehidrasi dan demam.
429
00:40:19,350 --> 00:40:20,431
Dia bisa kejang kapan saja.
430
00:40:20,510 --> 00:40:22,274
Diamlah dan
biarkan aku berpikir!
431
00:40:22,350 --> 00:40:24,503
Baiklah.
432
00:40:24,652 --> 00:40:26,121
Aku akan bawakan sesuatu
besok malam.
433
00:40:26,390 --> 00:40:28,275
Tidak! Kau harus membawanya
ke UGD sekarang juga.
434
00:40:28,300 --> 00:40:29,792
Jangan histeris.
435
00:40:29,865 --> 00:40:31,515
Tolonglah, aku mohon padamu!
436
00:40:41,750 --> 00:40:43,354
Apa aku akan tetap pergi?
437
00:40:45,470 --> 00:40:47,234
Tidak sekarang.
438
00:40:51,390 --> 00:40:53,119
Tak apa.
439
00:41:32,510 --> 00:41:34,478
Kau ingat bagaimana Edmond...
440
00:41:34,550 --> 00:41:38,782
mengeluarkan temannya dari tas
dan menyembunyikannya?
441
00:41:39,270 --> 00:41:41,671
Lalu dia masuk ke tas itu...
442
00:41:41,750 --> 00:41:45,038
dan berbaring diam di dalam
sampai penjaga datang?
443
00:41:48,390 --> 00:41:50,175
Itulah yang akan
kaulakukan.
444
00:41:54,880 --> 00:41:58,179
Tahu, 'kan, itu lebih menipu
daripada pura-pura sakit.
445
00:41:58,204 --> 00:42:01,806
Karena kau akan...
pura-pura mati.
446
00:42:03,320 --> 00:42:04,890
Digulung.
447
00:42:06,249 --> 00:42:09,455
- Aku tak mau mati.
- Kau hanya pura-pura mati.
448
00:42:09,600 --> 00:42:11,250
Yang kaku.
449
00:42:11,320 --> 00:42:14,290
Ibu akan menggulungmu dalam karpet
jadi Nick Tua tak akan melihatmu...
450
00:42:14,400 --> 00:42:15,695
kalau kau masih hidup.
451
00:42:15,720 --> 00:42:17,961
Nick Tua akan membawamu
seperti ini.
452
00:42:18,040 --> 00:42:19,160
Yang kaku.
453
00:42:19,185 --> 00:42:21,370
Kali ini kau tak boleh
gemetar dan lemas.
454
00:42:21,440 --> 00:42:24,728
Kau akan kaku,
seperti robot.
455
00:42:24,840 --> 00:42:28,413
Kau akan berguncang.
Itulah yang akan terasa.
456
00:42:29,260 --> 00:42:31,127
Saat itulah kau tahu
Nick Tua sedang menyupir.
457
00:42:31,210 --> 00:42:33,275
Artinya dia sibuk.
Saat itulah kau berguling.
458
00:42:33,330 --> 00:42:35,458
Dan kau tak boleh bersuara.
459
00:42:35,530 --> 00:42:38,141
Dan aku akan ada di kepalamu
sedang bicara padamu.
460
00:42:38,210 --> 00:42:39,814
Ayo. Berguling.
461
00:42:39,890 --> 00:42:41,936
Sekarang menggeliat.
Bebaskan dirimu.
462
00:42:42,010 --> 00:42:43,144
Aku tak bisa. Hentikan!
463
00:42:43,169 --> 00:42:45,673
- Ayo, Jack.
- Bu, aku tak bisa!
464
00:42:45,790 --> 00:42:47,280
Dan Nick Tua akan datang,...
465
00:42:47,350 --> 00:42:48,514
mengangkatmu dalam karpet,...
466
00:42:48,560 --> 00:42:50,021
membawamu ke luar,...
467
00:42:51,070 --> 00:42:53,721
dan meletakkanmu di truk,...
468
00:42:53,830 --> 00:42:55,991
dan ia akan...
469
00:42:56,100 --> 00:43:00,105
mencari tempat...
untuk menguburmu.
470
00:43:00,997 --> 00:43:02,601
Tidak.
471
00:43:07,140 --> 00:43:09,427
Semua akan baik saja.
472
00:43:09,500 --> 00:43:12,423
Karena kau akan menggeliat
dan melarikan diri.
473
00:43:12,448 --> 00:43:14,098
Kepalamu di sini.
474
00:43:17,300 --> 00:43:18,790
Lenganmu seperti ini.
475
00:43:18,860 --> 00:43:20,350
Terlalu banyak kesempatan
saat itu.
476
00:43:20,420 --> 00:43:22,225
Akan Ibu pendekkan karpetnya.
477
00:43:23,154 --> 00:43:24,449
Baiklah.
478
00:43:27,180 --> 00:43:28,696
Guling!
479
00:43:28,721 --> 00:43:30,260
Bergulinglah, Jack, berguling, ayo!
480
00:43:30,340 --> 00:43:31,691
Guling. Kau berhasil.
481
00:43:31,716 --> 00:43:32,961
Sekarang menggeliat. Ya!
482
00:43:32,986 --> 00:43:35,466
Aku benci Ibu!
483
00:43:36,385 --> 00:43:38,387
Baiklah.
484
00:43:46,150 --> 00:43:50,280
Truk, menggeliat, lompat, lari.
485
00:43:50,700 --> 00:43:52,282
Benar, kau akan lompat.
486
00:43:52,310 --> 00:43:54,199
Lompatlah saat kau lihat
rambu berhenti pertama...
487
00:43:54,350 --> 00:43:56,406
dan truk akan berhenti.
488
00:43:56,870 --> 00:43:59,441
Dan berteriaklah saat
kau melihat seseorang.
489
00:43:59,540 --> 00:44:03,431
Katakan, "Ibuku bernama Joy Newsome."
490
00:44:03,670 --> 00:44:04,671
Siapa seseorang itu?
491
00:44:04,830 --> 00:44:06,912
Siapa saja. Orang pertama
yang kaulihat.
492
00:44:07,380 --> 00:44:09,706
Orang sungguhan?
493
00:44:17,870 --> 00:44:21,481
Bagaimana kalau Nick Tua
membuka gulunganku? / Tak akan.
494
00:44:23,055 --> 00:44:25,077
Kau bawa gigi Ibu?
495
00:44:25,192 --> 00:44:26,956
Ada di sini jadi
tak akan hilang.
496
00:44:29,344 --> 00:44:30,788
Kau mengagumkan.
497
00:44:33,956 --> 00:44:35,799
Kau akan menyukainya.
498
00:44:36,830 --> 00:44:40,357
- Apa?
- Dunia.
499
00:44:42,172 --> 00:44:44,618
Rumah Ibu yang ada
tempat tidur gantungnya,...
500
00:44:44,710 --> 00:44:46,838
kakek dan nenek.
501
00:44:47,510 --> 00:44:48,796
Dan Ibu?
502
00:44:53,549 --> 00:44:54,994
Ya.
503
00:45:19,590 --> 00:45:22,161
Yang kaku.
Maafkan Ibu, Jack.
504
00:45:22,230 --> 00:45:25,364
Yang kaku.
Kau bisa.
505
00:45:25,490 --> 00:45:27,811
Antibiotik.
506
00:45:28,620 --> 00:45:29,667
Apa yang kaulakukan?
507
00:45:32,020 --> 00:45:34,068
Keadaannya memburuk semalam.
508
00:45:37,420 --> 00:45:39,211
Dia tak bangun.
509
00:45:40,620 --> 00:45:43,014
Ya ampun.
510
00:45:44,620 --> 00:45:46,307
Gadis malang.
511
00:45:51,420 --> 00:45:54,563
- Sakitnya pasti parah.
- Kau membunuh anakku.
512
00:45:54,730 --> 00:45:56,772
- Baik, tenanglah.
- Biar kulihat.
513
00:45:57,118 --> 00:45:59,525
- Jangan sentuh dia!
- Baik.
514
00:46:02,176 --> 00:46:05,367
- Kau yakin?
- Apa aku yakin?
515
00:46:07,890 --> 00:46:11,095
- Dia tak bisa tetap di sini, tahu?
- Tidak.
516
00:46:13,050 --> 00:46:14,461
Kau akan membawanya ke mana?
517
00:46:14,530 --> 00:46:17,973
Aku tak tahu.
Aku sedang berpikir.
518
00:46:18,323 --> 00:46:21,535
Tempat yang indah.
Bukan di sini.
519
00:46:21,672 --> 00:46:24,777
- Aku akan merasakannya.
- Baik.
520
00:46:24,890 --> 00:46:28,731
- Tempat yang banyak pohonnya.
- Banyak pohon. Tentu.
521
00:46:29,110 --> 00:46:33,913
Berjanjilah kau tak akan menatapnya
dengan mata menjijikkanmu.
522
00:46:34,240 --> 00:46:36,481
Berjanjilah kau tak akan
melihatnya!
523
00:46:36,680 --> 00:46:38,330
Aku janji.
524
00:46:41,630 --> 00:46:43,120
Masih ada satu jam
sebelum gelap.
525
00:46:43,180 --> 00:46:45,995
Pergilah!
Aku tak sanggup lagi.
526
00:46:46,020 --> 00:46:48,022
Baiklah.
527
00:46:51,510 --> 00:46:54,560
- Tolong yang lembut!
- Baik.
528
00:46:55,350 --> 00:46:59,110
- Kumohon! Perlakukan dengan lembut.
- Sudah kugendong.
529
00:47:01,680 --> 00:47:06,202
Mundur.
Menghadap dinding.
530
00:49:20,060 --> 00:49:21,221
Truk.
531
00:49:21,300 --> 00:49:22,870
Bergeliat.
532
00:49:23,020 --> 00:49:26,308
Lompat, lari, seseorang.
533
00:51:14,760 --> 00:51:17,570
Ya, Tuhan. Jalang bodoh.
534
00:51:37,960 --> 00:51:38,970
Boomer!
535
00:51:39,010 --> 00:51:41,586
Maaf, Pak.
Dia tiba-tiba muncul.
536
00:51:41,720 --> 00:51:45,122
Hei. Aku sangat menyesal.
537
00:51:45,200 --> 00:51:47,807
- Anakmu baik saja?
- Ya.
538
00:51:48,830 --> 00:51:50,152
Apa dia mengalami kecelakaan?
539
00:51:50,177 --> 00:51:52,162
Kau ingin aku menelepon seseorang?
540
00:51:52,480 --> 00:51:54,756
- Tolong!
- Biar kuurus.
541
00:51:56,399 --> 00:51:57,560
Apa yang kaupegang, Sayang?
542
00:51:57,679 --> 00:51:58,885
Ayo!
543
00:52:01,000 --> 00:52:02,933
- Itu untukku?
- Ayo.
544
00:52:03,640 --> 00:52:05,563
Kenapa tak urus
urusanmu sendiri?
545
00:52:06,190 --> 00:52:07,316
Ibu!
546
00:52:07,390 --> 00:52:08,880
- Aku akan menelepon polisi, Pak.
- Tolong aku!
547
00:52:08,973 --> 00:52:11,823
- Sial!
- Hei!
548
00:52:13,110 --> 00:52:14,839
Kemari. Duduklah.
549
00:52:16,220 --> 00:52:17,852
Hai, Sayang.
550
00:52:23,278 --> 00:52:25,118
Namanya Boomer.
Dia tak akan melukaimu.
551
00:52:25,410 --> 00:52:27,412
Dia sudah pergi.
Aku akan menelepon seseorang.
552
00:52:45,000 --> 00:52:46,967
Truk pick-up merah.
Dia kabur dari pria itu.
553
00:52:47,040 --> 00:52:48,061
Dia menangkapnya.
554
00:52:48,086 --> 00:52:50,200
- Aku berusaha menghentikannya dan...
- Terima kasih.
555
00:52:50,240 --> 00:52:55,545
Hei. Aku Opsir Parker.
Siapa namamu?
556
00:52:56,702 --> 00:52:59,987
- Hai.
- Jack.
557
00:53:00,095 --> 00:53:02,177
Bisa lebih keras?
558
00:53:15,290 --> 00:53:16,857
Baiklah.
559
00:53:17,610 --> 00:53:23,980
Apa kau punya nama lengkap?
560
00:53:27,090 --> 00:53:28,216
Jack?
561
00:53:29,530 --> 00:53:30,531
Baiklah. Tak apa.
562
00:53:31,440 --> 00:53:34,009
Berapa umurmu?
563
00:53:35,570 --> 00:53:38,135
- Lima tahun.
- Lima tahun?
564
00:53:38,470 --> 00:53:39,895
Bagus.
565
00:53:41,826 --> 00:53:44,018
Di mana rumahmu?
566
00:53:46,800 --> 00:53:48,720
Kenapa tak menghubungi
Perlindungan Anak saja?
567
00:53:52,110 --> 00:53:54,112
Kau punya ibu, Jack?
568
00:53:56,210 --> 00:54:00,902
- Ibu.
- Bagus. Siapa namanya?
569
00:54:06,450 --> 00:54:08,134
Aku tak ingat.
570
00:54:09,350 --> 00:54:12,194
Di mana ibumu sekarang?
571
00:54:13,300 --> 00:54:14,790
- Kamar.
- Kamar apa?
572
00:54:15,210 --> 00:54:17,212
Jack, di mana kamar itu?
573
00:54:20,290 --> 00:54:21,940
Apa pria yang menyupir
truk itu ayahmu?
574
00:54:22,210 --> 00:54:24,451
Dia pacar ibumu?
Kau mengenalnya?
575
00:54:26,220 --> 00:54:29,866
- Apa itu, Jack?
- Sebagian diri ibu.
576
00:54:32,700 --> 00:54:33,700
Tak apa, Kawan.
577
00:54:33,930 --> 00:54:36,483
Bagus.
Terima kasih, Jack.
578
00:54:36,640 --> 00:54:39,129
Tindakanmu hebat.
Kau hebat.
579
00:54:46,250 --> 00:54:48,521
Jack, ada yang kaukenali?
580
00:54:49,680 --> 00:54:51,330
Ada, Jack?
581
00:54:52,130 --> 00:54:56,491
Kamar itu, Jack.
Ada apa di luar kamar?
582
00:54:57,208 --> 00:54:58,892
Ruangan.
583
00:54:59,640 --> 00:55:01,369
Tidak... Dunia.
584
00:55:01,640 --> 00:55:03,608
Menurutmu anak itu
dalam pengaruh sesuatu?
585
00:55:04,890 --> 00:55:07,720
Baik, dengar,
ketika kau ke luar...
586
00:55:09,060 --> 00:55:10,221
Tidak? Kau tak keluar kamar?
587
00:55:10,314 --> 00:55:12,476
Kami tak tahu cara
membuka pintu.
588
00:55:12,540 --> 00:55:13,961
Menurutku mereka
penganut suatu aliran.
589
00:55:13,986 --> 00:55:15,795
Gigi itu, rambut panjang.
590
00:55:15,820 --> 00:55:18,027
Apa ada cahaya matahari di kamarmu?
591
00:55:18,740 --> 00:55:20,105
Bagus.
Ada berapa jendela?
592
00:55:20,220 --> 00:55:21,585
Tidak ada.
593
00:55:22,210 --> 00:55:24,212
Lalu bagaimana cahaya matahari
bisa masuk?
594
00:55:24,290 --> 00:55:26,935
- Lewat atap kaca.
- Atap kaca?
595
00:55:27,010 --> 00:55:28,010
Bagus.
596
00:55:28,035 --> 00:55:30,217
Jadi kau tinggal di rumah
dengan atap kaca?
597
00:55:30,243 --> 00:55:32,803
- Tidak, bukan rumah.
- Baik.
598
00:55:34,335 --> 00:55:36,145
- Itu adalah...
- Ya?
599
00:55:36,170 --> 00:55:37,924
- Itu...
- Dia banyak bicara...
600
00:55:37,949 --> 00:55:40,091
- setelah bangun tidur.
- Tom, diamlah dulu.
601
00:55:40,152 --> 00:55:44,003
- Kamar itu...sebuah gudang.
- Gudang, Jack?
602
00:55:44,040 --> 00:55:46,292
Anak pintar. / Seperti jarum
di tumpukan jerami.
603
00:55:46,370 --> 00:55:47,370
Dengarkan aku.
604
00:55:47,410 --> 00:55:50,016
Kenapa kau melompat
dari truk, Jack?
605
00:55:50,130 --> 00:55:52,178
Ibu bilang di kepalaku.
606
00:55:52,213 --> 00:55:54,739
Apa yang tepatnya
ibumu katakan?
607
00:55:57,160 --> 00:55:59,892
Melompatlah saat truknya melambat,
tapi aku tak bisa.
608
00:55:59,970 --> 00:56:04,417
Jadi apa yang kaulakukan?
Apa yang kaulakukan?
609
00:56:05,350 --> 00:56:10,354
- Yang ketiga kali, di tikungan.
- Ketiga kali apa, Jack?
610
00:56:10,830 --> 00:56:12,174
Ketiga kali truknya melambat.
611
00:56:12,310 --> 00:56:15,041
Semua bergerak menyamping,...
612
00:56:15,110 --> 00:56:16,794
lalu berhenti,
dan aku melompat...
613
00:56:16,870 --> 00:56:18,183
- Aku mengerti.
- ke...
614
00:56:18,190 --> 00:56:19,848
Aku mengerti, Kawan.
615
00:56:20,170 --> 00:56:21,687
- 54-09 memanggil.
- Silakan.
616
00:56:21,712 --> 00:56:24,415
Sebarkan. Dengar baik-baik.
Kami punya perkiraan lokasi.
617
00:56:25,430 --> 00:56:29,539
Selatan Elm, tiga rambu berhenti
setelah perempatan Beech.
618
00:56:29,570 --> 00:56:31,430
Cari gudang dengan atap kaca
di kebun.
619
00:56:31,450 --> 00:56:33,657
Juga periksa citra satelit...
620
00:56:33,730 --> 00:56:35,255
untuk truk pick-up merah
di jalan masuk rumah.
621
00:56:35,330 --> 00:56:36,523
54-09 dalam perjalanan.
622
00:56:36,554 --> 00:56:38,695
- Luar biasa.
- Laporan diterima, 54-09.
623
00:56:38,770 --> 00:56:41,341
Kau hebat, Jack.
624
00:56:41,410 --> 00:56:44,459
...adanya kemungkinan penyanderaan.
625
00:56:52,800 --> 00:56:53,842
27-Adam memanggil.
626
00:56:54,111 --> 00:56:56,925
Kami berada di Pine Street 40019.
627
00:57:02,180 --> 00:57:03,670
Tetap bersama anak itu.
628
00:57:04,990 --> 00:57:08,204
Semua akan baik saja, Jack.
Tenanglah.
629
00:57:10,550 --> 00:57:12,598
Hei, Parker, halaman belakang.
630
00:57:38,880 --> 00:57:40,405
Ibu!
631
00:57:48,410 --> 00:57:50,333
Ibu...
632
00:57:52,700 --> 00:57:54,589
Ibu.
633
00:57:54,913 --> 00:57:58,648
Ibu!
634
00:58:00,637 --> 00:58:03,766
Buka pintunya!
Buka!
635
00:58:15,908 --> 00:58:19,499
- Jack! Mana dia?
- Ibu! Bu, aku di sini!
636
00:59:22,000 --> 00:59:28,050
- Bu, kita boleh tidur?
- Ya.
637
00:59:28,160 --> 00:59:30,884
Mereka akan membawa kita ke
suatu tempat untuk tidur.
638
00:59:32,070 --> 00:59:35,438
Bukan, tapi tempat tidur...
639
00:59:35,510 --> 00:59:37,160
di kamar.
640
01:02:15,750 --> 01:02:17,912
Ibu!
641
01:02:21,350 --> 01:02:23,352
Selamat pagi, Tukang tidur.
642
01:02:27,199 --> 01:02:31,071
Aku menunggumu bangun lama sekali
sampai tertidur lagi.
643
01:02:31,150 --> 01:02:32,945
Apa kita di planet lain?
644
01:02:34,230 --> 01:02:36,119
Planet yang sama,
hanya tempat yang lain.
645
01:02:38,147 --> 01:02:40,036
Tempat ini...
646
01:02:41,550 --> 01:02:43,632
tempat tidur di rumah sakit.
647
01:02:44,960 --> 01:02:47,133
Apa kita sakit sungguhan
atau pura-pura?
648
01:02:47,211 --> 01:02:49,848
Kita tidak sakit.
Kita sehat.
649
01:02:50,580 --> 01:02:54,109
- Berapa lama kita di sini?
- Tak lama.
650
01:02:54,560 --> 01:02:56,346
Nenek menemui kita semalam,...
651
01:02:56,560 --> 01:02:58,845
dan ia akan menjemput kita
kalau mereka mengijinkan.
652
01:02:59,030 --> 01:03:00,600
Dan kakek?
653
01:03:01,100 --> 01:03:02,511
Kakek bekerja di kota lain,...
654
01:03:02,660 --> 01:03:04,981
tapi sedang dalam perjalanan pulang
dengan pesawat.
655
01:03:05,500 --> 01:03:09,034
Tadi aku mengompol di kasur.
Maafkan aku. / Benarkah?
656
01:03:09,098 --> 01:03:11,304
- Tak sengaja.
- Tak apa.
657
01:03:13,810 --> 01:03:14,963
Halo?
658
01:03:15,427 --> 01:03:17,922
Ya. Baru saja.
659
01:03:19,590 --> 01:03:21,152
Boleh saja.
660
01:03:21,340 --> 01:03:22,705
Bisa bawakan dalam 20 menit?
661
01:03:24,100 --> 01:03:25,933
Baik, terima kasih.
662
01:03:27,121 --> 01:03:28,611
Lepaskan. Bagus.
663
01:03:33,309 --> 01:03:36,266
- Bu, jangan dibuang.
- Kita akan beli yang baru.
664
01:03:36,449 --> 01:03:38,313
Sebagai hadiah hari Minggu?
665
01:03:41,616 --> 01:03:43,997
Nanti akan ada banyak hadiah,...
666
01:03:44,099 --> 01:03:45,935
tidak hanya hari Minggu.
667
01:03:49,987 --> 01:03:51,671
Bu, di mana baknya?
668
01:03:54,603 --> 01:03:57,883
Ada pancuran yang memercikkan air.
669
01:04:00,401 --> 01:04:01,482
Jack, kemarilah.
670
01:04:05,501 --> 01:04:06,912
Itu kita.
671
01:04:08,939 --> 01:04:10,941
Bu, apa dia akan menemukan kita?
672
01:04:14,065 --> 01:04:15,084
Tidak.
673
01:04:16,040 --> 01:04:17,565
Dia tak akan menemukan kita.
674
01:04:20,040 --> 01:04:21,206
Ayo.
675
01:04:22,400 --> 01:04:25,208
Mandi sebelum tidur.
Itu peraturannya.
676
01:04:26,870 --> 01:04:28,713
Tak ada peraturan, Jack.
677
01:04:28,790 --> 01:04:30,235
Kita bisa berbuat sesukanya.
678
01:04:32,830 --> 01:04:35,918
- Ibu terluka?
- Tidak.
679
01:04:37,525 --> 01:04:39,167
Kau ingin bergabung?
680
01:04:45,447 --> 01:04:49,199
- Bu, pintunya berbunyi.
- Tak apa.
681
01:04:50,230 --> 01:04:52,119
- Selamat pagi.
- Hai.
682
01:04:52,190 --> 01:04:53,874
Hei, tak apa.
Ayo.
683
01:04:54,380 --> 01:04:58,084
- Kalian sudah bangun?
- Ya.
684
01:04:59,050 --> 01:05:02,175
- Letakkan saja di situ.
- Tak apa, Jack.
685
01:05:02,690 --> 01:05:06,037
Hai, Jack.
Apa kabar?
686
01:05:07,450 --> 01:05:09,303
Namaku dr. Mittal.
687
01:05:10,490 --> 01:05:12,697
Kau masih tidur saat
aku datang tadi pagi.
688
01:05:14,935 --> 01:05:17,656
- Kau lapar?
- Kau mau sarapan?
689
01:05:17,855 --> 01:05:18,981
Ya, kau pasti kelaparan.
690
01:05:19,050 --> 01:05:20,700
Dia akan membawakan sarapan.
691
01:05:22,050 --> 01:05:25,607
Lihat yang kita punya.
Ada pancake dan buah.
692
01:05:31,050 --> 01:05:32,461
Ayo lihat.
693
01:05:34,250 --> 01:05:37,652
Wah! Pancake.
694
01:05:38,970 --> 01:05:42,587
Kelihatannya enak.
Sangat enak.
695
01:05:42,930 --> 01:05:44,261
Kau mau mencicipi?
696
01:05:44,330 --> 01:05:45,900
- Dimakan dengan sirup.
- Semua tampak enak.
697
01:05:45,970 --> 01:05:48,257
Kau mau mencicipi dengan sirup?
Rasanya manis.
698
01:05:51,930 --> 01:05:53,773
Aku membawakan beberapa barang.
699
01:05:55,224 --> 01:05:56,801
- Kacamata hitam.
- Oke.
700
01:05:56,825 --> 01:05:59,952
Akan membuatmu lebih nyaman
saat di luar.
701
01:06:00,140 --> 01:06:03,301
Dan tabir surya,
terutama untuknya.
702
01:06:03,830 --> 01:06:08,013
- Ini penting. Untuk Jack.
- Apa ini sungguh perlu?
703
01:06:08,610 --> 01:06:11,489
Dia perlu terbiasa dengan
kuman di udara.
704
01:06:11,684 --> 01:06:15,685
Dan rekanku meresepkan
ini untuk rasa sakit...
705
01:06:15,780 --> 01:06:18,864
di pergelangan tanganmu,
sampai kau siap dioperasi.
706
01:06:18,940 --> 01:06:20,351
Dan untuk membantumu tidur.
707
01:06:20,670 --> 01:06:24,092
- Minum seperlunya.
- Baik. Terima kasih.
708
01:06:24,910 --> 01:06:28,236
Ayo, Jack.
Kita cicipi pancake-nya.
709
01:06:28,450 --> 01:06:29,710
Apa kau sudah pikirkan tentang...
710
01:06:29,735 --> 01:06:33,652
- yang kita diskusikan tadi pagi?
- Ya, sudah.
711
01:06:33,731 --> 01:06:35,860
Terima kasih. Tapi...
712
01:06:36,343 --> 01:06:39,318
aku sungguh ingin pulang.
713
01:06:40,829 --> 01:06:41,869
Baiklah.
714
01:06:41,926 --> 01:06:44,246
- Kau tahu pendapatku.
- Ya.
715
01:06:45,890 --> 01:06:49,099
Dan semua yang telah
kalian alami,...
716
01:06:49,170 --> 01:06:52,754
dan untuk menilai Jack dengan tepat...
717
01:06:52,780 --> 01:06:54,751
Tak ada yang terjadi pada Jack.
718
01:06:55,283 --> 01:06:58,223
- Aku mengerti.
- Dia akan baik saja, 'kan?
719
01:07:00,865 --> 01:07:03,106
Hal terpenting yang telah kaulakukan...
720
01:07:03,180 --> 01:07:06,792
adalah membebaskannya
selagi ia masih bisa dipengaruhi (plastik).
721
01:07:07,129 --> 01:07:09,386
- Apa?
- Aku bukan plastik.
722
01:07:10,260 --> 01:07:13,468
- Ada apa, Jack?
- Katanya dia...
723
01:07:13,648 --> 01:07:15,760
dia sungguhan.
Dia bukan plastik.
724
01:07:15,890 --> 01:07:17,693
Kau benar, Jack.
725
01:07:19,330 --> 01:07:22,401
Kau sungguhan dan
kau sangat berani.
726
01:07:24,540 --> 01:07:25,826
Kita bicarakan ini nanti.
727
01:07:25,881 --> 01:07:29,329
Ayah?
Ayah!
728
01:07:31,198 --> 01:07:32,848
Maaf. Kami tak bisa menunggu
lebih lama.
729
01:07:33,020 --> 01:07:35,187
Tak apa.
Jangan khawatir.
730
01:07:41,042 --> 01:07:42,209
Halo, Jack.
731
01:07:42,290 --> 01:07:44,691
Terima kasih sudah menyelamatkan
gadis kecil kami.
732
01:07:56,961 --> 01:08:00,622
Aku sudah berada di dunia
selama 37 jam.
733
01:08:01,250 --> 01:08:09,146
Aku sudah lihat pancake, tangga,
burung, jendela, ratusan mobil,...
734
01:08:10,000 --> 01:08:15,404
awan, polisi, dokter,
kakek dan nenek.
735
01:08:15,570 --> 01:08:17,611
Tapi ibu bilang mereka
tak tinggal bersama lagi...
736
01:08:17,636 --> 01:08:19,666
di rumah dengan
tempat tidur gantung.
737
01:08:21,610 --> 01:08:24,693
Nenek tinggal di situ
bersama temannya, Leo,...
738
01:08:24,770 --> 01:08:26,732
dan kakek tinggal
di tempat yang jauh.
739
01:08:26,757 --> 01:08:28,247
Maafkan aku.
740
01:08:32,640 --> 01:08:35,598
Aku sudah melihat orang-orang
dengan wajah,...
741
01:08:35,623 --> 01:08:39,140
ukuran dan bau yang berbeda,
saling bicara.
742
01:08:39,200 --> 01:08:41,359
Kami mendapatkan laporan
yang belum jelas...
743
01:08:41,390 --> 01:08:42,942
bahwa seseorang telah
ditahan...
744
01:08:43,110 --> 01:08:47,590
Dunia itu seperti Planet TV
pada saat yang bersamaan...
745
01:08:47,730 --> 01:08:48,907
- Halo?
- jadi aku tak tahu...
746
01:08:48,932 --> 01:08:50,408
harus melihat dan
mendengar ke mana.
747
01:08:50,433 --> 01:08:52,229
Aku hanya ingin pulang.
748
01:08:53,260 --> 01:08:56,259
Ada banyak pintu dan pintu lainnya.
749
01:08:56,418 --> 01:09:00,132
Dan di belakang semua pintu,
ada pintu lagi di dalamnya,...
750
01:09:00,210 --> 01:09:05,021
dan ada lagi di luar,
dan semua terus terjadi.
751
01:09:05,090 --> 01:09:06,899
Tak pernah berhenti.
752
01:09:09,530 --> 01:09:14,900
Dunia juga selalu mengubah
kecerahan dan panas,...
753
01:09:14,938 --> 01:09:19,516
dan ada kuman-kuman tak terlihat
yang beterbangan.
754
01:09:20,148 --> 01:09:23,277
Saat aku masih kecil,
aku hanya tahu sedikit.
755
01:09:23,380 --> 01:09:26,366
Tapi aku sudah lima tahun
dan tahu segalanya.
756
01:09:37,950 --> 01:09:40,959
Inilah kami di halaman
rumah Keluarga Newsome.
757
01:09:41,070 --> 01:09:42,630
Dua mobil van datang...
758
01:09:43,360 --> 01:09:45,178
- Kita akan keluar seperti ini?
- Kita turun di sini.
759
01:09:45,203 --> 01:09:47,036
Ayo, Sayang. Jangan kuatir.
Gendong saja dia.
760
01:09:47,061 --> 01:09:48,416
Kemarilah, Jack.
761
01:09:50,541 --> 01:09:52,225
Ny. Newsome, Channel 5...
762
01:09:59,360 --> 01:10:01,352
Jangan kuatir.
Mereka akan cepat bosan.
763
01:10:01,420 --> 01:10:02,626
- Di belakang rumah...
- Kau tak apa?
764
01:10:02,700 --> 01:10:04,773
dijaga dengan baik, dan tangani
tempat yang diperlukan.
765
01:10:04,798 --> 01:10:06,658
Baiklah. / Kalau kau tetap
menutup tirai depan...
766
01:10:06,683 --> 01:10:08,830
- Kau sudah di rumah.
- kau akan punya privasi penuh.
767
01:10:08,862 --> 01:10:12,899
- Kami di luar kalau kau butuh sesuatu.
- Baiklah. Terima kasih banyak.
768
01:10:12,940 --> 01:10:14,430
Ayahmu sedang bicara
dengan pengacara.
769
01:10:14,540 --> 01:10:17,003
- Kau ingin melepas sepatumu?
- Wah!
770
01:10:17,120 --> 01:10:18,645
- Kau baik saja?
- Ya.
771
01:10:18,783 --> 01:10:20,433
Ayo ke lantai bawah.
772
01:10:24,462 --> 01:10:25,873
Kau pasti bisa.
773
01:10:25,973 --> 01:10:27,577
Mau menggandeng tanganku?
774
01:10:28,468 --> 01:10:29,913
Bagus.
775
01:10:30,268 --> 01:10:32,475
Ayo, pelan-pelan saja.
776
01:10:33,899 --> 01:10:35,708
- Oke, satu lagi. Bagus.
- Halo.
777
01:10:38,285 --> 01:10:39,775
- Selamat datang, Sayang.
- Hai.
778
01:10:39,800 --> 01:10:41,325
Senang bertemu denganmu.
779
01:10:41,400 --> 01:10:43,641
- Hei, Jack.
- Sama-sama.
780
01:10:43,720 --> 01:10:44,721
Ini Leo.
781
01:10:44,800 --> 01:10:46,493
- Halo, Sobat.
- Leo sudah jadi teman kami...
782
01:10:46,518 --> 01:10:47,630
sejak ibumu masih kecil.
783
01:10:47,680 --> 01:10:49,648
Jack, ayolah. Katakan...
784
01:10:49,720 --> 01:10:52,760
Tak apa.
Tak apa, Sayang.
785
01:10:52,785 --> 01:10:54,171
- Ayo...
- Maaf.
786
01:10:54,196 --> 01:10:55,806
Tak apa. Masuklah.
787
01:11:00,345 --> 01:11:03,715
Kau ingin dibuatkan apa?
Ada yang lapar?
788
01:11:04,058 --> 01:11:06,908
- Kami punya segalanya.
- Orang-orang sangat baik.
789
01:11:07,783 --> 01:11:10,707
Jack, kau ingin minum sesuatu?
790
01:11:13,096 --> 01:11:17,525
Jack, nenek bertanya,
kau ingin sesuatu?
791
01:11:17,909 --> 01:11:21,474
- Kau lapar?
- Jus.
792
01:11:21,768 --> 01:11:24,226
- Dia ingin jus.
- Baiklah.
793
01:11:24,251 --> 01:11:25,859
- Segera kubuatkan.
- Terima kasih.
794
01:11:25,953 --> 01:11:27,239
- Kau mau?
- Tak usah.
795
01:11:30,442 --> 01:11:33,988
Kalau nenek bertanya,
jawablah.
796
01:11:35,372 --> 01:11:37,448
Kau tak perlu bilang padaku, mengerti?
797
01:11:41,920 --> 01:11:43,570
- Bu?
- Apa?
798
01:11:43,665 --> 01:11:45,316
Itu apa?
799
01:11:46,171 --> 01:11:48,791
Mainan, hadiah untukmu...
800
01:11:48,845 --> 01:11:51,926
dari orang-orang yang senang
kita pulang dengan selamat.
801
01:11:54,520 --> 01:11:56,170
Orang-orang apa?
802
01:11:59,639 --> 01:12:00,925
Orang biasa.
803
01:12:16,005 --> 01:12:18,406
Mana es krim dan tempat tidur
gantungnya?
804
01:12:20,712 --> 01:12:23,873
Ibu tak tahu.
Nanti kita cari tahu.
805
01:12:27,337 --> 01:12:29,817
Apa itu?
Coba Ibu lihat.
806
01:12:30,710 --> 01:12:33,236
- Dari mana kau dapatkan ini?
- Dari sana.
807
01:12:33,467 --> 01:12:35,039
Untuk berjaga-jaga.
808
01:12:35,610 --> 01:12:40,620
- Kalian punya anjing?
- Anjingnya Leo, namanya Seamus.
809
01:12:41,670 --> 01:12:43,014
Dia sedang berlibur.
810
01:12:43,108 --> 01:12:46,456
Temanku membawanya ke luar kota,
tinggal di pedesaan.
811
01:12:46,519 --> 01:12:48,715
Orang-orang di rumah sakit mengatakan...
812
01:12:48,740 --> 01:12:52,950
kau harus hindari binatang piaraan
sampai daya tahanmu kembali.
813
01:12:53,292 --> 01:12:55,801
Ada apa? / Pengacara bilang
mereka akan naik banding,...
814
01:12:55,880 --> 01:12:58,105
tapi kita tak bisa
membatalkan sidang.
815
01:12:58,230 --> 01:12:59,307
Dia ingin bahas semua.
816
01:12:59,363 --> 01:13:01,677
- Aku bilang "Jangan sekarang".
- Bagus.
817
01:13:01,808 --> 01:13:04,355
Kujelaskan tak ada kontak
lebih lanjut,...
818
01:13:04,380 --> 01:13:08,214
tak ada pernyataan, untuk
menghormati keluarga kita.
819
01:13:09,021 --> 01:13:11,279
Maaf. Aku...
820
01:13:13,232 --> 01:13:17,604
- Mau kuambilkan minum, Bob?
- Terima kasih. Scotch, kalau ada.
821
01:13:17,629 --> 01:13:19,749
- Apapun yang ada.
- Tentu.
822
01:13:23,076 --> 01:13:26,533
Sayang, ada yang kauinginkan...
823
01:13:26,663 --> 01:13:29,358
atau ingin kaulakukan?
Atau...
824
01:13:30,942 --> 01:13:33,070
Kau bisa.
825
01:13:35,645 --> 01:13:36,737
Lanjutkan.
826
01:13:56,742 --> 01:13:58,585
Ini kamar ibumu, Jack.
827
01:14:04,178 --> 01:14:07,512
Mungkin besok, kita potong rambutmu.
Bagaimana?
828
01:14:09,081 --> 01:14:11,148
- Ibu...
- Apa?
829
01:14:12,046 --> 01:14:15,366
- Ini sumber kekuatanku.
- Benar.
830
01:14:16,996 --> 01:14:18,760
Dia bilang itu sumber
kekuatannya.
831
01:14:27,264 --> 01:14:30,133
Aku akan biarkan kau istirahat
dan menunggumu di bawah.
832
01:14:30,229 --> 01:14:33,173
- Kita akan turun, oke?
- Baiklah.
833
01:14:39,449 --> 01:14:41,255
Ini enak sekali, Nancy.
834
01:14:41,280 --> 01:14:44,081
Mau coba?
Tidak?
835
01:14:44,261 --> 01:14:45,831
Ini apel.
Kau suka apel.
836
01:14:45,856 --> 01:14:47,346
Bagaimana kalau es krim?
837
01:14:48,125 --> 01:14:51,991
Ini untukmu.
Harus bilang apa?
838
01:14:52,685 --> 01:14:53,796
Terima kasih.
839
01:14:53,821 --> 01:14:55,277
Ibu tahu kau bisa
bicara lebih keras.
840
01:14:55,432 --> 01:14:56,432
Terima kasih.
841
01:14:56,457 --> 01:14:59,108
- Tak apa.
- Terima kasih sudah bersikap sopan.
842
01:15:02,302 --> 01:15:04,543
- Leo?
- Ini enak.
843
01:15:20,366 --> 01:15:21,624
Es krim membuat sakit.
844
01:15:21,649 --> 01:15:23,458
Otakmu bisa beku, Jack.
845
01:15:24,133 --> 01:15:26,739
Makanlah pelan-pelan, oke?
846
01:15:40,895 --> 01:15:42,784
Sebaiknya aku tidur.
847
01:15:44,614 --> 01:15:49,172
- Ada yang salah?
- Tidak.
848
01:15:49,845 --> 01:15:54,728
- Kenapa Ayah buru-buru?
- Hari yang melelahkan.
849
01:15:55,904 --> 01:15:57,992
Ayah belum bilang apa-apa
pada Jack.
850
01:15:58,017 --> 01:16:00,304
Joy.
851
01:16:05,801 --> 01:16:07,883
Kita tak perlu membahasnya
sekarang.
852
01:16:11,556 --> 01:16:13,320
Perlu, Ayah.
853
01:16:16,928 --> 01:16:18,418
Tatap dia.
854
01:16:24,689 --> 01:16:25,690
Ayah.
855
01:16:28,070 --> 01:16:30,913
- Robert.
- Kumohon.
856
01:16:32,895 --> 01:16:34,545
Ayah.
857
01:16:35,629 --> 01:16:39,393
Maafkan Ayah.
Ayah tak bisa.
858
01:16:39,418 --> 01:16:41,285
- Ayo kita pergi.
- Robert. Joy.
859
01:16:41,310 --> 01:16:42,513
Letakkan sendokmu.
Kita pergi.
860
01:16:42,538 --> 01:16:43,708
- Hei. Joy.
- Kami mau tidur.
861
01:16:43,733 --> 01:16:46,801
Jangan, Joy!
Robert.
862
01:17:11,690 --> 01:17:13,140
Di mana kakek?
863
01:17:15,226 --> 01:17:17,797
Kakek harus pulang untuk sementara.
864
01:17:23,246 --> 01:17:25,533
Kau ingin bermain
dengan mainan itu?
865
01:17:41,812 --> 01:17:45,636
- Kau tahu siapa ini?
- Ini? Ini Ibu.
866
01:17:45,756 --> 01:17:47,565
Ya, itu Ibu.
867
01:17:48,809 --> 01:17:54,903
Dan Stacey Benton, Heather Noel
dan Laura Sullivan.
868
01:17:56,148 --> 01:17:58,850
Kami tim lari estafet.
869
01:17:59,490 --> 01:18:03,536
Ibu pelari terakhir.
Ibu berlari sangat cepat.
870
01:18:04,923 --> 01:18:06,607
Kami ikut lomba lari.
871
01:18:06,668 --> 01:18:10,830
- Lari sungguhan?
- Ya. Di lapangan.
872
01:18:18,989 --> 01:18:20,377
Kau tahu apa yang
terjadi pada mereka?
873
01:18:20,402 --> 01:18:22,521
- Tidak.
- Tentu saja.
874
01:18:24,185 --> 01:18:25,185
Tak ada.
875
01:18:25,210 --> 01:18:27,531
Mereka menjalani hidup mereka
dan tak terjadi apa-apa.
876
01:18:58,358 --> 01:19:01,416
Sampai sekarang, hanya keluarga
yang berkumpul kembali.
877
01:19:01,502 --> 01:19:04,134
Bagaimana kabar Jack?
Bagaimana kabar keluarganya?
878
01:19:05,887 --> 01:19:08,154
Jack, menjauh dari jendela.
879
01:19:10,831 --> 01:19:11,992
Bagus sekali.
880
01:19:12,540 --> 01:19:15,020
Lalu, hal lain yang harus
kita bahas...
881
01:19:15,045 --> 01:19:17,443
adalah semacam strategi media.
882
01:19:17,701 --> 01:19:21,501
Ya, Tuhan, kami belum siap
untuk pembicaraan seperti itu.
883
01:19:21,854 --> 01:19:26,008
Baiklah. Akan ada
banyak biaya.
884
01:19:26,965 --> 01:19:29,111
Dan wawancara yang akan
dilihat banyak pemirsa,...
885
01:19:29,150 --> 01:19:31,937
hanya satu wawancara,
akan menghasilkan banyak uang.
886
01:19:46,689 --> 01:19:48,893
Bu, berapa lama kita akan
ada di sini?
887
01:19:52,718 --> 01:19:54,641
Sekarang kita tinggal
di sini, Jack.
888
01:20:46,063 --> 01:20:47,787
...hanya itu
yang bisa kukatakan.
889
01:20:47,812 --> 01:20:49,383
Aku yakin Nancy tahu
lebih dari itu.
890
01:20:49,408 --> 01:20:52,147
Akan kusuruh ia menghubungimu
kalau ia pulang.
891
01:20:53,065 --> 01:20:54,555
- Terima kasih.
- Sama-sama.
892
01:21:08,704 --> 01:21:10,307
Baiklah.
893
01:21:12,180 --> 01:21:14,990
Apa yang akan kulakukan sekarang?
894
01:21:15,466 --> 01:21:18,348
Seandainya ada seseorang
yang mau...
895
01:21:18,662 --> 01:21:21,950
bermain atau mengobrol denganku.
896
01:21:22,900 --> 01:21:25,267
Sepertinya tidak ada.
897
01:21:27,137 --> 01:21:29,722
Aku sangat lapar.
Aku tahu.
898
01:21:30,190 --> 01:21:32,409
Kurasa aku punya sesuatu
di dapur.
899
01:21:32,650 --> 01:21:38,047
Ya, aku punya sesuatu yang
sangat enak di dapur.
900
01:21:38,706 --> 01:21:40,209
Coba kulihat.
901
01:21:50,429 --> 01:21:53,884
Halo. Aku tak tahu
kau sudah bangun.
902
01:22:04,480 --> 01:22:06,881
Enak, 'kan?
903
01:22:11,132 --> 01:22:12,895
Aku juga suka.
904
01:22:13,357 --> 01:22:15,798
Agak manis, tapi enak.
905
01:22:24,528 --> 01:22:26,512
Apa kau sungguh punya anjing?
906
01:22:27,145 --> 01:22:30,985
Ya. Namanya Seamus.
907
01:22:31,837 --> 01:22:35,673
Tubuhnya mungil.
Tak terlalu pandai.
908
01:22:37,724 --> 01:22:40,024
Kau harus bertemu dengannya.
909
01:22:40,783 --> 01:22:42,672
Dia akan menyalamimu.
910
01:22:47,335 --> 01:22:49,607
Aku pernah punya anjing,
namanya Lucky.
911
01:22:49,887 --> 01:22:52,033
- Tapi ia tak nyata.
- Benarkah?
912
01:22:53,620 --> 01:22:55,286
Dia tinggal di kamar.
913
01:23:01,466 --> 01:23:04,523
Kau sedang menggambar awan?
914
01:23:07,584 --> 01:23:09,719
Sepertinya hari yang indah.
915
01:23:09,837 --> 01:23:12,078
Di antara mereka, kau yang mana?
916
01:23:13,722 --> 01:23:15,446
Yang itu?
917
01:23:16,351 --> 01:23:17,935
Siapa ini?
918
01:23:18,820 --> 01:23:21,862
- Apa itu?
- Ikan paus.
919
01:23:21,940 --> 01:23:23,988
Pria ini melihat darah
di bawah es,...
920
01:23:24,100 --> 01:23:26,340
- jadi dia menyelam...
- Maafkan aku.
921
01:23:26,380 --> 01:23:27,973
untuk menolongnya.
922
01:23:28,448 --> 01:23:30,712
Tak apa.
Jangan kuatir.
923
01:23:30,899 --> 01:23:34,333
Biarkan ia istirahat. Aku
hampir selesai. / Baiklah.
924
01:23:34,930 --> 01:23:38,254
Aku tak sabar ingin melihat
hasil mahakarya ini.
925
01:23:38,486 --> 01:23:39,911
Jangan kuatir.
926
01:23:39,936 --> 01:23:41,406
Aku tak berhasil membujuknya turun.
927
01:23:41,431 --> 01:23:45,527
Itu sangat normal.
Ya, aku mengerti.
928
01:23:45,552 --> 01:23:47,803
Dia perlu waktu untuk sembuh.
929
01:23:47,828 --> 01:23:50,491
Dia sudah di sini selama 10 hari?
930
01:24:11,940 --> 01:24:15,269
Aku butuh bantuanmu!
Tolong cari di tasku...
931
01:24:15,410 --> 01:24:17,994
sesuatu untuk memperbaiki roda.
932
01:24:18,118 --> 01:24:20,246
Tas itu hilang...
933
01:24:20,547 --> 01:24:25,915
Jack, tolong turun sekarang juga.
934
01:24:26,678 --> 01:24:28,786
- Bagus!
- Jack!
935
01:24:30,530 --> 01:24:32,020
Kemarilah.
936
01:24:33,397 --> 01:24:36,241
Lihat! Kau punya semua mainan ini.
937
01:24:36,650 --> 01:24:37,856
Aku tak mau itu.
938
01:24:37,881 --> 01:24:40,105
Anak-anak lain akan senang
punya mainan ini, dan kau...
939
01:24:40,130 --> 01:24:41,566
hampir tak pernah menyentuhnya.
940
01:24:41,793 --> 01:24:44,246
Mainkan Lego-mu.
Lihat?
941
01:24:49,349 --> 01:24:52,562
Gabungkan seperti ini.
Kau tahu caranya, 'kan?
942
01:24:53,263 --> 01:24:54,263
Cobalah.
943
01:25:03,251 --> 01:25:04,791
Menyenangkan?
944
01:25:06,778 --> 01:25:08,018
Jack?
945
01:25:08,707 --> 01:25:10,232
Bisa katakan sesuatu?
946
01:25:11,856 --> 01:25:13,267
Jack!
947
01:25:14,705 --> 01:25:15,965
Dia perlu main dengan
sesuatu yang nyata.
948
01:25:15,990 --> 01:25:17,965
Aku kuatir dia memainkan telepon.
949
01:25:18,888 --> 01:25:20,227
Dia baik saja.
950
01:25:21,274 --> 01:25:22,337
Aku tak memberinya teleponku...
951
01:25:22,362 --> 01:25:23,904
akan kuhargai kalau Ibu tak
memberinya telepon Ibu.
952
01:25:23,929 --> 01:25:26,165
- Baik.
- Bagus.
953
01:25:32,932 --> 01:25:35,096
Aku hanya ingin ia
berhubungan dengan sesuatu.
954
01:25:40,551 --> 01:25:43,789
Joy, dia sungguh baik saja.
955
01:25:45,097 --> 01:25:47,668
Aku tak tahu apa yang
terjadi padaku.
956
01:25:48,857 --> 01:25:51,178
Seharusnya aku bahagia.
957
01:25:51,390 --> 01:25:52,835
Kau hanya perlu istirahat, mengerti?
958
01:25:53,105 --> 01:25:55,779
Tidak!
Aku tak butuh istirahat.
959
01:25:55,804 --> 01:25:57,775
- Itu yang dokter...
- Itu bukan yang dokter katakan.
960
01:25:57,800 --> 01:25:59,279
Ibu tak tahu yang
ia katakan,...
961
01:25:59,304 --> 01:26:00,586
karena itu pembicaraan rahasia.
962
01:26:00,611 --> 01:26:01,821
Ibu tak tahu
yang ia katakan.
963
01:26:01,846 --> 01:26:02,879
Baiklah!
964
01:26:02,904 --> 01:26:05,268
- Saat ini kau tak bisa diajak bicara.
- Aku menyesal.
965
01:26:05,293 --> 01:26:08,297
- Kau tak menyesal!
- Ya, aku tak menyesal!
966
01:26:08,806 --> 01:26:10,901
Kau tak tahu apa yang
terjadi di kepalaku.
967
01:26:11,020 --> 01:26:12,631
Bilang saja!
968
01:26:13,128 --> 01:26:14,929
- Aku sudah memintamu.
- Lalu apa?
969
01:26:14,954 --> 01:26:17,367
Setiap Ibu menatapku,
hanya itu yang Ibu lihat?
970
01:26:17,592 --> 01:26:20,835
Saat Ibu menatapmu, Joy,
Ibu melihat anak Ibu.
971
01:26:21,308 --> 01:26:23,492
Ibu tak butuh aku.
972
01:26:23,946 --> 01:26:25,710
Ibu baik-baik saja tanpa aku.
973
01:26:28,853 --> 01:26:31,220
Bisanya kau bilang begitu.
974
01:26:31,448 --> 01:26:35,172
Kau pikir kau satu-satunya
yang hidupnya hancur?
975
01:26:35,212 --> 01:26:36,599
Sebenarnya itu yang kupikirkan.
976
01:26:36,624 --> 01:26:38,772
Apa yang kaurasakan kalau
Jack dipisahkan darimu?
977
01:26:38,881 --> 01:26:40,842
- Diamlah!
- Tenanglah.
978
01:26:40,926 --> 01:26:42,489
Lihat dia!
979
01:26:42,823 --> 01:26:44,394
Seharusnya kau memikirkannya!
980
01:26:44,471 --> 01:26:47,430
Jangan ajari aku bagaimana
merawat anakku.
981
01:26:47,748 --> 01:26:49,949
Maaf, aku bukan lagi
anak yang baik,...
982
01:26:50,174 --> 01:26:51,505
tapi tahukah Ibu?
983
01:26:51,582 --> 01:26:55,439
Mungkin kalau aku tak ingat
Ibu berkata "Jadilah anak baik"...
984
01:26:55,464 --> 01:26:59,454
aku tak akan menolong pria
yang anjingnya sakit itu!
985
01:27:03,327 --> 01:27:04,817
Tetap di situ, Jack.
986
01:27:06,267 --> 01:27:08,260
Akan kuhubungi pengacara itu.
987
01:27:09,724 --> 01:27:11,613
Aku tak bisa tinggal di sini.
988
01:27:25,431 --> 01:27:27,907
Isabel, bagaimana kalau
wawancara sambil berjalan?
989
01:27:29,400 --> 01:27:33,349
Aku ingin kau tahu kau yang
memimpin wawancara ini, mengerti?
990
01:27:33,799 --> 01:27:36,072
Kalau kau merasa nyaman
bicara saja.
991
01:27:36,300 --> 01:27:38,528
Kalau tidak,
bilang saja, "Tak nyaman,"...
992
01:27:38,553 --> 01:27:40,946
dan kita akan lanjutkan ke
pertanyaan berikutnya. / Baiklah.
993
01:27:40,971 --> 01:27:42,231
Dan aku akan...
Kau tahu?
994
01:27:42,256 --> 01:27:43,971
Pengacaraku bilang...
akan baik kalau...
995
01:27:44,130 --> 01:27:46,189
- Kau sudah cantik.
- Terima kasih.
996
01:27:46,857 --> 01:27:48,222
Mulai.
997
01:27:50,052 --> 01:27:52,941
Kau pernah berpikir
akan melihat rumah ini lagi?
998
01:27:53,267 --> 01:27:54,998
- Aku selalu berharap.
- Selalu berharap?
999
01:27:55,023 --> 01:27:56,354
Ya.
1000
01:28:03,330 --> 01:28:04,911
Waktunya turun, Jack.
1001
01:28:05,010 --> 01:28:07,109
Ingat yang Ibumu katakan?
1002
01:28:07,814 --> 01:28:10,894
...hal-hal bodoh, bercanda
dengan teman-teman...
1003
01:28:12,160 --> 01:28:13,306
Tentu saja.
1004
01:28:21,880 --> 01:28:24,407
- Bertambah panas, ya?
- Ya, karena lampunya.
1005
01:28:24,490 --> 01:28:25,883
Lampunya bertambah panas.
1006
01:28:25,908 --> 01:28:27,488
Biar kusingkirkan.
1007
01:28:38,537 --> 01:28:43,330
Mendengar ceritamu, aku yakin
kau sering merasa seperti...
1008
01:28:44,719 --> 01:28:46,531
Tuhan telah mengabaikan Anda...
1009
01:28:47,777 --> 01:28:51,299
- dalam saat-saat suram itu.
- Ya.
1010
01:28:51,680 --> 01:28:54,286
Pernahkah Anda berencana
bunuh diri,...
1011
01:28:54,360 --> 01:28:55,691
untuk melarikan diri?
1012
01:28:55,760 --> 01:28:57,681
- Kurasa klienku mulai merasa...
- Aku baik saja.
1013
01:28:57,760 --> 01:28:59,657
- Beri dia waktu.
- Baiklah.
1014
01:29:00,968 --> 01:29:02,732
Aku baik saja.
Boleh minta tissue?
1015
01:29:02,880 --> 01:29:05,281
Tentu. Tolong beri dia tissue.
1016
01:29:05,718 --> 01:29:07,369
- Ini.
- Sulit menjelaskannya.
1017
01:29:07,460 --> 01:29:09,629
- Tentu saja.
- Maaf.
1018
01:29:09,770 --> 01:29:13,259
Anda tak perlu menyesal.
Tak ada yang berharap...
1019
01:29:13,830 --> 01:29:17,251
anda punya pilar kekuatan.
Anda boleh menangis.
1020
01:29:17,507 --> 01:29:20,158
Bagaimana kalau kita lanjutkan
dengan pertanyaan berikut?
1021
01:29:20,183 --> 01:29:21,633
Tak apa, 'kan?
1022
01:29:24,970 --> 01:29:28,363
Bisa simpan tissue Anda dulu,
mungkin di bawah kursi? / Ya.
1023
01:29:28,672 --> 01:29:32,181
- Begitu.
- Ada ingus di hidungku.
1024
01:29:33,170 --> 01:29:35,851
- Coba lihat? Bagus.
- Baiklah.
1025
01:29:38,975 --> 01:29:43,270
Ketika Jack lahir,
apa semua berubah?
1026
01:29:43,431 --> 01:29:46,484
Ketika Jack lahir,
semua berubah.
1027
01:29:48,408 --> 01:29:52,065
Dia sangat tampan, dan...
1028
01:29:53,123 --> 01:29:56,684
aku hanya tahu aku harus
melindunginya.
1029
01:29:58,470 --> 01:30:00,871
Tentu saja.
1030
01:30:02,976 --> 01:30:05,001
Kalau ia sudah besar nanti,...
1031
01:30:05,657 --> 01:30:08,424
apa Anda akan beri
tahu tentang ayahnya?
1032
01:30:08,918 --> 01:30:10,602
Dia bukan ayah Jack.
1033
01:30:12,117 --> 01:30:13,528
Bukan ayahnya...
1034
01:30:13,786 --> 01:30:18,926
- Maksud Anda ada pria lain?
- Tidak!
1035
01:30:21,850 --> 01:30:23,654
Seorang ayah adalah...
1036
01:30:23,880 --> 01:30:27,070
- pria yang mencintai anaknya.
- Tentu saja.
1037
01:30:27,095 --> 01:30:29,873
Itu benar dalam arti
sesungguhnya, tapi...
1038
01:30:31,390 --> 01:30:35,199
- hubungan biologis yang anda...
- Itu bukan hubungan.
1039
01:30:37,557 --> 01:30:40,925
Jack bukan milik orang lain
kecuali aku.
1040
01:30:49,384 --> 01:30:53,226
Ketika dia lahir,
pernahkah Anda berpikir...
1041
01:30:53,411 --> 01:30:55,453
untuk minta pada penculikmu...
1042
01:30:55,617 --> 01:30:57,674
untuk membawa Jack pergi?
1043
01:30:58,530 --> 01:31:02,098
- Membawanya pergi?
- Seperti ke rumah sakit,...
1044
01:31:02,123 --> 01:31:04,975
meninggalkannya di sana,
supaya orang lain menemukannya?
1045
01:31:06,610 --> 01:31:08,781
Kenapa aku harus lakukan itu?
1046
01:31:10,025 --> 01:31:12,134
Untuk membebaskan Jack.
1047
01:31:13,216 --> 01:31:17,026
Itu pengorbanan besar,
aku mengerti...
1048
01:31:17,463 --> 01:31:21,104
tapi pernahkah Anda memikirkan
dia punya masa kecil yang normal?
1049
01:31:22,608 --> 01:31:26,128
- Tapi dia punya aku.
- Tentu saja.
1050
01:31:27,281 --> 01:31:30,573
Tapi apa itu yang
terbaik untuknya?
1051
01:32:34,310 --> 01:32:35,387
Ibu?
1052
01:32:58,288 --> 01:33:00,589
Ibu!
1053
01:33:00,677 --> 01:33:04,044
Ada apa, Jack?
1054
01:33:07,321 --> 01:33:10,382
Kemarilah, Jack.
Kemarilah.
1055
01:33:11,519 --> 01:33:15,440
- Ayo, Joy. Bangunlah.
- Aku akan menghubungi 911!
1056
01:34:15,525 --> 01:34:17,751
Halo? Hai.
1057
01:34:19,143 --> 01:34:20,613
Bagaimana keadaannya?
1058
01:34:25,670 --> 01:34:27,240
Aku tak tahu.
Dia di atas.
1059
01:34:29,580 --> 01:34:30,741
Jack?
1060
01:34:32,957 --> 01:34:34,402
Ayolah.
1061
01:34:37,829 --> 01:34:39,069
Ada telepon untukmu.
1062
01:34:51,894 --> 01:34:53,238
Nah.
1063
01:34:55,694 --> 01:34:57,901
- Katakan, "Halo".
- Halo.
1064
01:34:58,156 --> 01:35:00,608
Jack.
1065
01:35:01,167 --> 01:35:03,786
- Kau di sana?
- Ibu?
1066
01:35:04,601 --> 01:35:07,123
- Bagaimana kabarmu?
- Pulanglah.
1067
01:35:07,702 --> 01:35:11,538
- Ibu belum bisa pulang.
- Pulang sekarang!
1068
01:35:11,563 --> 01:35:14,527
Ibu akan segera pulang.
Ibu harus tinggal lebih lama.
1069
01:35:14,552 --> 01:35:16,691
Aku yang memutuskan untuk
kita berdua.
1070
01:35:16,716 --> 01:35:19,674
Ibu akan segera pulang.
Jack?
1071
01:35:22,325 --> 01:35:24,089
Halo? Leo?
1072
01:35:48,447 --> 01:35:50,965
Ada banyak tempat di dunia.
1073
01:35:55,382 --> 01:35:56,460
Tapi waktu hanya sedikit,...
1074
01:35:56,485 --> 01:35:58,440
karena harus disebarkan
dengan hemat...
1075
01:35:58,465 --> 01:36:01,784
ke semua tempat
seperti mentega.
1076
01:36:06,037 --> 01:36:07,530
Semua orang berkata,...
1077
01:36:07,590 --> 01:36:11,493
"Cepatlah. Ayo pergi.
Percepat langkahmu.
1078
01:36:11,518 --> 01:36:13,282
Selesaikan sekarang."
1079
01:36:23,321 --> 01:36:25,688
Ibu buru-buru
pergi ke surga,...
1080
01:36:25,713 --> 01:36:29,195
tapi dia melupakan aku.
Dasar bodoh.
1081
01:36:31,757 --> 01:36:34,859
Sehingga para alien
melemparnya kembali...
1082
01:36:36,604 --> 01:36:38,413
dan membuatnya terluka.
1083
01:37:19,285 --> 01:37:20,648
Kau baik saja?
1084
01:37:24,206 --> 01:37:26,808
Kau bisa bantu Nenek
membawa tas belanja? / Ya.
1085
01:37:28,655 --> 01:37:30,378
- Itu tak apa?
- Ya.
1086
01:37:30,420 --> 01:37:34,267
Bagus. Terima kasih.
Tasnya ringan.
1087
01:37:38,404 --> 01:37:41,759
- Pergi berbelanja?
- Ya.
1088
01:37:41,784 --> 01:37:44,916
- Kami akan membuat kue mangkuk.
- Lezat!
1089
01:37:46,136 --> 01:37:48,156
- Semoga harimu menyenangkan.
- Sampai nanti.
1090
01:37:48,220 --> 01:37:49,291
Ayo.
1091
01:38:01,016 --> 01:38:02,142
Kau benar-benar mahir.
1092
01:38:02,895 --> 01:38:05,083
Aku pernah membuatnya
di kamar.
1093
01:38:06,392 --> 01:38:08,052
Benarkah? Wah!
1094
01:38:09,799 --> 01:38:13,021
- Apa lagi yang kaulakukan di sana?
- Banyak.
1095
01:38:13,220 --> 01:38:15,351
Kadang-kadang aku merindukannya.
1096
01:38:17,956 --> 01:38:20,940
- Bukankah tempatnya sempit?
- Tidak.
1097
01:38:21,062 --> 01:38:24,231
Kami bisa pergi ke semua arah.
Dari ujung ke ujung.
1098
01:38:24,284 --> 01:38:25,729
Tak ada habisnya.
1099
01:38:27,287 --> 01:38:29,130
Dan ibu selalu ada.
1100
01:38:37,240 --> 01:38:39,288
Tapi lemarinya lebih sempit.
1101
01:38:41,174 --> 01:38:44,295
- Apa yang kaulakukan di lemari?
- Tidur.
1102
01:38:45,054 --> 01:38:47,455
Kalau Nick Tua datang.
1103
01:38:49,109 --> 01:38:50,939
Aku ingin bertemu ibu.
1104
01:38:52,078 --> 01:38:53,748
Ya, Nenek tahu.
1105
01:38:55,698 --> 01:38:59,259
Dia perlu sendiri
untuk sementara waktu.
1106
01:39:01,734 --> 01:39:04,705
Jack, ada yang ingin
bertemu denganmu.
1107
01:39:06,348 --> 01:39:09,272
Jack, biar kubersihkan tanganmu.
1108
01:39:09,297 --> 01:39:11,265
Ayo, kita lihat.
1109
01:39:20,018 --> 01:39:23,334
Jack, kenalkan Seamus.
1110
01:39:24,112 --> 01:39:25,697
Kau mau mengelusnya?
1111
01:39:50,840 --> 01:39:53,058
Dia bergoyang lagi.
Membuatnya senang.
1112
01:39:53,225 --> 01:39:55,520
- Membuatnya senang?
- Ya, membuatnya senang.
1113
01:39:55,560 --> 01:39:56,983
Kau harus coba.
1114
01:39:58,582 --> 01:39:59,967
Dia bergerak.
1115
01:40:48,978 --> 01:40:51,198
- Nenek.
- Ya.
1116
01:40:51,320 --> 01:40:54,038
- Aku perlu gunting.
- Untuk apa?
1117
01:40:54,180 --> 01:40:55,940
Untuk memotong rambutku.
1118
01:40:58,309 --> 01:40:59,879
Kau sungguh ingin
memotong rambutmu?
1119
01:40:59,944 --> 01:41:01,787
Aku ingin memberinya pada ibu.
1120
01:41:03,122 --> 01:41:05,798
- Kenapa?
- Dia lebih butuh kekuatanku...
1121
01:41:05,848 --> 01:41:08,778
jadi aku ingin memberinya pada ibu,
atau Nenek bisa membawanya?
1122
01:41:12,394 --> 01:41:14,437
Nenek bisa membantumu,
kalau kau mau.
1123
01:41:14,531 --> 01:41:17,079
- Ya, kumohon.
- Baiklah.
1124
01:41:19,707 --> 01:41:20,716
Mari kita lakukan.
1125
01:41:20,741 --> 01:41:24,542
Aku sudah sangat ingin memotong
rambutmu sejak lama.
1126
01:41:24,749 --> 01:41:25,841
Ayo.
1127
01:41:26,225 --> 01:41:31,015
Dulu Nenek selalu memotong
rambut ibumu dan kakekmu.
1128
01:41:31,134 --> 01:41:32,507
Semoga Nenek masih bisa.
1129
01:41:32,666 --> 01:41:34,827
Menurut Nenek ini akan berhasil?
1130
01:41:35,229 --> 01:41:37,520
Apa kekuatanku bisa
membuat ibu juga kuat?
1131
01:41:38,818 --> 01:41:40,411
Tentu saja bisa.
1132
01:41:41,758 --> 01:41:43,559
Kita akan saling menguatkan.
1133
01:41:44,606 --> 01:41:46,327
Tak seorang pun yang kuat sendirian.
1134
01:41:47,621 --> 01:41:51,774
Kau dan ibumu saling
menguatkan, 'kan? / Ya.
1135
01:41:52,432 --> 01:41:55,749
Kau dan Nenek, kau dan
Leo, Leo dan Nenek.
1136
01:41:55,898 --> 01:41:57,921
Kita semua sama kuatnya.
1137
01:41:58,904 --> 01:42:00,205
Benar.
1138
01:42:03,016 --> 01:42:04,143
Baiklah.
1139
01:42:07,077 --> 01:42:08,727
Kau sudah siap?
1140
01:42:10,571 --> 01:42:12,221
Jangan bergerak.
1141
01:42:23,036 --> 01:42:25,495
Ini. Kau lihat?
1142
01:42:30,207 --> 01:42:31,447
Bagaimana menurutmu?
1143
01:42:34,688 --> 01:42:36,072
Wah!
1144
01:42:42,980 --> 01:42:44,982
Jangan sampai samponya
masuk ke mataku.
1145
01:42:45,015 --> 01:42:47,357
Ada handuk di sana
kalau kau butuh.
1146
01:42:47,435 --> 01:42:50,166
- Dan mulutku.
- Dan mulutmu juga.
1147
01:42:51,865 --> 01:42:53,658
Ini bagian terbaiknya.
1148
01:42:56,124 --> 01:42:58,427
- Rasanya enak, 'kan?
- Ya.
1149
01:42:58,617 --> 01:43:00,618
Bagus.
1150
01:43:02,524 --> 01:43:03,685
Mari kita lihat.
1151
01:43:14,402 --> 01:43:15,984
Aku menyayangimu, Nenek.
1152
01:43:21,569 --> 01:43:23,458
Aku juga menyayangimu, Jack.
1153
01:44:05,055 --> 01:44:06,689
Selalu terjadi.
1154
01:44:51,533 --> 01:44:53,023
Maafkan Ibu, Jack.
1155
01:44:56,101 --> 01:44:57,432
Tak apa.
1156
01:44:58,609 --> 01:45:00,099
Jangan lakukan lagi.
1157
01:45:02,447 --> 01:45:03,733
Ibu berjanji.
1158
01:45:07,598 --> 01:45:09,261
Apa Ibu sudah merasa lebih baik?
1159
01:45:12,005 --> 01:45:13,888
Ya, Ibu mulai merasa lebih baik.
1160
01:45:29,618 --> 01:45:31,658
- Hei, Jack.
- Ya?
1161
01:45:38,513 --> 01:45:40,402
Saat nenek membawakan ini
untuk Ibu...
1162
01:45:43,924 --> 01:45:45,733
Ibu tahu Ibu akan merasa
lebih baik.
1163
01:45:49,673 --> 01:45:53,430
Kau menyelamatkan Ibu lagi.
1164
01:45:55,864 --> 01:45:56,864
Bolehkah?
1165
01:45:58,177 --> 01:45:59,301
Tidak.
1166
01:46:01,276 --> 01:46:03,205
Tak ada yang tersisa. Maaf.
1167
01:46:07,421 --> 01:46:08,533
Baiklah.
1168
01:46:18,361 --> 01:46:20,221
Ibu bukan Ibu yang baik.
1169
01:46:21,800 --> 01:46:23,474
Tapi kau adalah Ibuku.
1170
01:46:31,739 --> 01:46:32,763
Benar.
1171
01:46:37,178 --> 01:46:38,225
Benar.
1172
01:46:42,375 --> 01:46:46,693
Aku akan bermain dengan Aran.
Dia temanku.
1173
01:46:53,419 --> 01:46:54,419
Baiklah.
1174
01:47:01,216 --> 01:47:02,705
Ketika umurku empat tahun,...
1175
01:47:02,730 --> 01:47:04,969
aku tak tahu apapun tentang dunia.
1176
01:47:05,020 --> 01:47:06,863
Dan kini aku dan Ibu
akan tinggal di dunia...
1177
01:47:06,888 --> 01:47:10,256
untuk selamanya sampai kami meninggal.
1178
01:47:17,290 --> 01:47:19,492
Ini sebuah jalan
di sebuah kota...
1179
01:47:19,517 --> 01:47:21,686
di suatu negara bernama Amerika.
1180
01:47:21,751 --> 01:47:25,241
Dan Bumi, adalah planet
berwarna biru dan hijau,...
1181
01:47:25,266 --> 01:47:26,378
yang selalu berputar,...
1182
01:47:26,415 --> 01:47:29,219
dan aku tak tahu
kenapa kita tak terjatuh.
1183
01:47:30,251 --> 01:47:32,093
Lalu ada luar angkasa.
1184
01:47:32,301 --> 01:47:34,451
Dan tak ada yang tahu
di mana surga itu.
1185
01:47:34,476 --> 01:47:36,007
Lepaskan aku!
1186
01:47:39,581 --> 01:47:42,030
Ayo. Bebaskan dirimu!
1187
01:47:43,520 --> 01:47:45,363
Ibu dan aku sudah memutuskan...
1188
01:47:45,440 --> 01:47:47,249
karena kita tak tahu
apa yang kita suka,...
1189
01:47:47,320 --> 01:47:49,163
kita harus mencoba semua.
1190
01:47:54,452 --> 01:47:57,034
Ada banyak hal di luar.
1191
01:47:57,920 --> 01:48:00,287
Dan kadang-kadang menakutkan,...
1192
01:48:00,400 --> 01:48:02,584
tapi itu tak masalah,...
1193
01:48:03,261 --> 01:48:06,050
karena Ibu dan aku
tetap bersama.
1194
01:48:13,177 --> 01:48:15,435
Bisakah kita kembali ke kamar?
1195
01:48:17,113 --> 01:48:21,135
- Jack...
- Hanya berkunjung.
1196
01:48:29,643 --> 01:48:31,040
Hati-hati.
1197
01:49:38,175 --> 01:49:41,516
- Inikah kamar kita?
- Ya.
1198
01:49:43,841 --> 01:49:45,570
Apa sudah menyusut?
1199
01:49:46,691 --> 01:49:48,295
Di mana barang-barangnya?
1200
01:49:49,510 --> 01:49:51,286
Dibawa untuk barang bukti.
1201
01:49:53,133 --> 01:49:55,389
Sebagai bukti kita pernah di sini.
1202
01:50:22,256 --> 01:50:24,099
Karena pintunya terbuka.
1203
01:50:28,324 --> 01:50:29,610
Apa?
1204
01:50:29,936 --> 01:50:32,854
Namanya bukan kamar
kalau pintunya terbuka.
1205
01:50:35,472 --> 01:50:36,996
Kau ingin Ibu menutupnya?
1206
01:50:40,479 --> 01:50:41,685
Tidak.
1207
01:50:46,695 --> 01:50:48,441
Jack, bisa kita pergi?
1208
01:50:54,192 --> 01:50:55,745
Selamat tinggal, tanaman.
1209
01:50:58,128 --> 01:51:00,287
Selamat tinggal, kursi nomor satu.
1210
01:51:00,704 --> 01:51:02,688
Selamat tinggal, kursi nomor dua.
1211
01:51:03,951 --> 01:51:05,391
Selamat tinggal, meja.
1212
01:51:08,422 --> 01:51:10,186
Selamat tinggal, lemari.
1213
01:51:13,183 --> 01:51:14,997
Selamat tinggal, wastafel.
1214
01:51:21,777 --> 01:51:23,427
Selamat tinggal, atap kaca.
1215
01:51:26,248 --> 01:51:28,376
Bu, ucapkan selamat tinggal pada kamar.
1216
01:51:38,872 --> 01:51:40,837
Selamat tinggal, kamar.