0 00:00:35,000 --> 00:01:35,000 බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් ★★★ සමන් ප්‍රසාද් ★★★ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. w w w . b a i s c o p e l k . c o m 1 00:02:13,343 --> 00:02:17,013 ඩූගල්, කළබල වෙන්න එපා ඉතින්. 2 00:02:18,431 --> 00:02:19,724 හුඟ වෙලාවක් යන එකක් නෑ. 3 00:02:38,076 --> 00:02:39,077 ඊළඟ. 4 00:02:45,625 --> 00:02:47,961 - බ්‍රිතාන්‍ය ජාතික නේද ආ? - ඔව්. 5 00:02:48,378 --> 00:02:50,213 - නිව් යෝර්ක් වලට එන පළවෙනි පාරද? - ඔව්. 6 00:02:51,422 --> 00:02:52,549 ඇතුලෙ කන මුකුත් තියෙනවද? 7 00:02:53,091 --> 00:02:54,092 නෑ. 8 00:02:55,885 --> 00:02:56,928 පශු සම්පත් එහෙම? 9 00:03:02,392 --> 00:03:04,936 ඒක හදවගන්න ඕනා. ආ... නෑ. 10 00:03:06,312 --> 00:03:07,355 කෝ මට බලන්න දෙන්න. 11 00:03:31,129 --> 00:03:32,297 නිව් යෝර්ක් වලට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 12 00:03:32,463 --> 00:03:33,506 ස්තූතියි. 13 00:03:33,840 --> 00:03:34,883 ඊළඟ. 14 00:03:38,469 --> 00:03:40,972 ඒක හරියට හුළඟක් වගේ. 15 00:03:41,139 --> 00:03:43,808 නැත්නම් හරියට හොල්මනක් වගේ. 16 00:03:43,975 --> 00:03:45,018 හැබැයි අඳුරුයි. 17 00:03:46,644 --> 00:03:48,062 තව මං උගේ ඇසුත් දැක්කා. 18 00:03:49,564 --> 00:03:51,190 දිළිසෙන සුදු පාට ඇස්. 19 00:03:54,777 --> 00:03:57,155 ඇස් තියෙන අඳුරු හුළඟක්? 20 00:03:57,322 --> 00:03:58,990 ඒක හරියට අඳුරු කුට්ටියක් වගේ. 21 00:04:00,158 --> 00:04:03,494 ඊට පස්සෙ ඌ අන්න අතනින් යටට ගියා. පොළව යටට. 22 00:04:03,912 --> 00:04:06,331 කවුරු හරි ඒකට මොකක් හරි කරන්න ඕනා. 23 00:04:06,873 --> 00:04:09,792 මූ දැන් හැමතැනම ඉන්නවා. ඌ පිස්සු වැටිලා. 24 00:04:11,669 --> 00:04:13,838 ඒයි, මොනා හරි හම්බුනාද? 25 00:04:14,297 --> 00:04:16,507 අඳුරු හුළඟක්. වල් පලුයි. 26 00:04:16,966 --> 00:04:19,344 මොකක් හරි මේ වායුගෝලයේ විකාරයක්. නැත්නම් විදුලිය සම්බන්ධ මොකක් හරි. 27 00:04:21,095 --> 00:04:22,221 ඒයි, ඔයාට තිබහද? 28 00:04:22,513 --> 00:04:26,142 නෑ, මං දැන් බොන්නෙ නෑ. මාර්තට පොරොන්දු වුණා නවත්තනවා කියලා. 29 00:04:29,437 --> 00:04:31,522 ඒක වායුගෝලය සම්බන්ධ දෙයක් තමා. 30 00:05:08,226 --> 00:05:10,478 කට්ටිය අයින් වෙන්න. පාරෙන් එනවා! 31 00:05:10,645 --> 00:05:15,400 මේ මහා නගරය මිනිසාගේ වටිනා සොයා ගැනීම් වලින් බැබළෙනවා. 32 00:05:15,566 --> 00:05:17,902 සිනමාහල්, මෝටර් රථ, 33 00:05:18,069 --> 00:05:20,655 රේඩියෝව, විදුලි ආලෝක, 34 00:05:20,863 --> 00:05:23,741 - ඒ ඔක්කොම අපිව වශී කරගන්නවා. - අනේ සමාවෙන්න. 35 00:05:23,992 --> 00:05:27,578 හැබැයි ආලෝකය කොහෙද අන්න එතන හෙවණැල්ලත් තියෙනවා, මිත්‍රයිනේ. 36 00:05:27,996 --> 00:05:30,498 මොකෙක් හරි අපේ නගරය පුරා සැරිසරනවා, 37 00:05:30,790 --> 00:05:34,210 ගොඩනැගිලි කඩ කඩ ඊට පස්සෙ සළකුණක්වත් නැතුව අතුරු දහන් වෙවී! 38 00:05:36,921 --> 00:05:38,089 අපිට සටන් කරන්න වෙනවා. 39 00:05:38,798 --> 00:05:42,510 එකතු වෙන්න අපිට, දෙවනි සේලම්වරු සමග, අපේ සටනට. 40 00:05:42,677 --> 00:05:45,513 පොඩ්ඩක් ඉඩ දෙන්න. මේ බැංකුවට යන්නයි හදන්නෙ. 41 00:05:45,680 --> 00:05:46,824 අපිට එකට එකතු වෙලා සටන් කරන්න වෙනවා 42 00:05:46,848 --> 00:05:48,117 - අපේ... - පොඩ්ඩක් ඉඩ දෙන්න... 43 00:05:48,141 --> 00:05:49,267 ඒයි! බලාගෙන! 44 00:05:49,434 --> 00:05:51,436 අනේ සමාවෙන්න. මගේ සූට්කේස් එක. 45 00:05:52,895 --> 00:05:54,022 තුවාලයක් වුනේ නෑ. 46 00:05:54,939 --> 00:05:56,149 ඉඩ දෙන්න පොඩ්ඩක්. 47 00:05:56,315 --> 00:05:57,525 ඔයා! 48 00:05:58,067 --> 00:05:59,068 මිත්‍රයා. 49 00:06:02,447 --> 00:06:04,407 මොකක් නිසාද ඔයා අද අපේ රැස්වීමට ආවෙ? 50 00:06:05,283 --> 00:06:06,868 ආ, මං මේ මෙතනින් යන ගමනුයි හිටියෙ. 51 00:06:07,035 --> 00:06:10,621 ඔයා සත්‍යය සොයා යන කෙනෙක්ද? 53 00:06:12,415 --> 00:06:14,417 මං හුඟක්ම පස්සෙන් පන්නන කෙනෙක්, ඇත්තටම. 54 00:06:16,461 --> 00:06:18,004 මං කියන දේට ඇහුම්කන් දෙනවලා. 55 00:06:18,171 --> 00:06:19,589 දීලා මගේ අනතුරු ඇඟවීම කල්පනාවට ගන්නවලා. 56 00:06:21,466 --> 00:06:23,426 පුළුවන් නම් හිනාත් වෙනවලා. 57 00:06:25,762 --> 00:06:27,847 අපි අතරේ මායාකාරියො ජීවත් වෙනවා. 58 00:06:28,473 --> 00:06:33,436 අපිට එකට එකතු වෙලා අපේ ළමයින්ගෙ යහපත වෙනුවෙන්, අපේ අනාගතේ යහපත වෙනුවෙන් සටන් කරන්න වෙනවා. 60 00:06:33,728 --> 00:06:35,008 ඔයා ඒකට මොකෝ කියන්නෙ, මිත්‍රයා? 61 00:06:46,157 --> 00:06:47,158 පොඩ්ඩක් සමාවෙන්න. 62 00:07:07,261 --> 00:07:09,305 මට ඔයාට උදව් වෙන්න පුළුවන්ද, මහත්මයා? 63 00:07:11,599 --> 00:07:14,185 නෑ, මං මේ... මං මේ කතා කරනකම් හිටියෙ. 64 00:07:24,946 --> 00:07:25,947 කොහොමද. 65 00:07:28,074 --> 00:07:29,367 ඔයා මොකෝ මෙහාට ආවෙ? 66 00:07:30,284 --> 00:07:31,536 ඔයා වගේම තමා. 67 00:07:32,829 --> 00:07:34,629 ඔයා මෙහාට ආවෙ බේකරියක් අරින්න ණයක් ගන්නද? 68 00:07:34,664 --> 00:07:35,873 ඔව්. 69 00:07:37,375 --> 00:07:38,835 එහෙම වෙන්න තියෙන ඉඩ කොච්චරද? 70 00:07:41,712 --> 00:07:44,549 - හොඳයි එහෙනම් දක්‍ෂ කෙනා දිනුවාවෙ, මං හිතන්නෙ. - සමාවෙන්න පොඩ්ඩක්. 71 00:07:46,259 --> 00:07:48,553 මේ! මේ, මහත්මයා! 72 00:07:49,053 --> 00:07:50,096 මේ, මහත්මයා. 73 00:07:51,597 --> 00:07:52,640 ඒයි, යාළුවා. 74 00:07:52,807 --> 00:07:55,560 මිස්ටර් කොවල්ස්කි, බින්ග්ලි මහත්තයා දැන් ඔයාව හම්බවෙයි. 75 00:07:57,061 --> 00:07:58,062 හරි. 76 00:07:59,730 --> 00:08:00,731 හරි. 77 00:08:24,672 --> 00:08:26,152 ඔයා දැනට වැඩ කරන්නෙ 78 00:08:28,134 --> 00:08:29,677 ආහාර ටින් කරන කම්හලක. 79 00:08:29,844 --> 00:08:33,431 ඒක තමා මට කරන්න පුළුවන් උපරිමේ. මං 1924දි ආපහු ආව විතරයි. 80 00:08:33,931 --> 00:08:36,809 - ආපහු ආව? - යුරෝපෙ ඉඳලා, සර්. 81 00:08:36,976 --> 00:08:40,021 ඔව්. මං එහෙ සටන් කරන්න යවපු හමුදාවක හිටියා. 82 00:09:12,303 --> 00:09:13,983 - හරි. - මිස්ටර් කොවල්ස්කි... 83 00:09:14,805 --> 00:09:17,099 ඔයා මේ ඩෝනට් කාලා බලන්න ඕනා. හරිද? 84 00:09:17,808 --> 00:09:20,728 මේක මගේ ආච්චි අම්මගෙ කෑම වට්ටෝරුව. දොඩම් රහ නිකන්... 85 00:09:20,895 --> 00:09:22,695 මිස්ටර් කොවල්ස්කි. 86 00:09:22,772 --> 00:09:26,484 ඔයා මොනාද බැංකුවට ඇපේට තියන්නෙ? 87 00:09:27,443 --> 00:09:28,444 ඇපේට? 88 00:09:28,778 --> 00:09:30,112 ඇපේට. 89 00:09:31,822 --> 00:09:37,286 පැයකට ඩෝනට් සිය ගානක් හදන්න පුළුවන් යන්ත්‍ර තියෙනවා දැන්. 91 00:09:37,536 --> 00:09:39,806 දන්නවා. මං දන්නවා. ඒත් ඒවා මට පුළුවන් දේට කොහෙත්ම සමාන නෑ. ඔයා... 92 00:09:39,830 --> 00:09:42,166 බැංකුව ආරක්ෂා කරගන්න ඕනා, මිස්ටර් කොවල්ස්කි. 93 00:09:43,626 --> 00:09:44,835 සුභ දවසක්. 94 00:10:06,232 --> 00:10:08,025 ඒයි! එංගලන්ත හාදයා! 95 00:10:08,359 --> 00:10:09,819 මං හිතන්නෙ ඔයාගෙ බිත්තරේ පුපුරනවද කොහෙද. 96 00:10:22,164 --> 00:10:24,667 මොකද්ද මේ දැන් වුනේ? 97 00:10:39,056 --> 00:10:40,725 ඒ වුණාට, පොඩ්ඩක් හෝව්? 98 00:10:45,855 --> 00:10:48,899 මං හිටියෙ අන්න අතන. මෙහාට ආවා... 99 00:10:49,066 --> 00:10:50,693 මං හිටියෙ අන්න අතන. 100 00:10:54,196 --> 00:10:56,240 - ඇතුළට පනින්න. - ඇහුනදෝ? 101 00:10:56,574 --> 00:10:57,843 එපා. 102 00:10:57,867 --> 00:10:59,118 හැමෝම කළබල නොවී ඉන්න. 103 00:11:00,536 --> 00:11:02,216 ඉන්නවා. ඩූගල්, මාව ඇතුළට ගෙන්න ගන්න එපා. 104 00:11:03,748 --> 00:11:05,374 මාව පහළට ගෙන්න ගන්න එපා. 105 00:11:08,586 --> 00:11:10,212 කොහොමටවත් බෑ. 106 00:11:11,088 --> 00:11:12,298 අලෝහොමෝරා. 107 00:11:15,259 --> 00:11:18,054 ආ, එහෙනම් ඔහේලා සල්ලි ටික හොරකම් කරන්නයි යන්නෙ ආ? 108 00:11:19,513 --> 00:11:21,033 පෙට්‍රිෆිකෙස් ටොටැලස්. 109 00:11:23,851 --> 00:11:24,935 බින්ග්ලි මහත්තයා! 110 00:11:27,396 --> 00:11:29,398 කොවල්ස්කි. 111 00:11:34,487 --> 00:11:35,613 අනේ ඇත්තට? 112 00:11:50,169 --> 00:11:52,338 නෑ. ඔය සෙල්ලම කරන්න එපා. 113 00:11:52,671 --> 00:11:54,757 බලන්න. 114 00:11:59,595 --> 00:12:00,596 අපො ඉවරයි. 115 00:12:01,055 --> 00:12:03,140 එපා, එපා, එපා. වෙඩි තියන්න එපා. 116 00:12:03,391 --> 00:12:04,975 වෙඩි තියන්න එපෝ! 117 00:12:05,142 --> 00:12:07,603 හරි. අන්තිම වතාවට කියන්නෙ, හොර කරදරකාරයට, 118 00:12:08,020 --> 00:12:10,648 තමුන්ට අයිති නැති දේවල් නොඅල්ලා ඉන්නවා. 119 00:12:10,815 --> 00:12:12,095 කවුරු හරි බැංකුව කොල්ල කනවා! 120 00:12:12,191 --> 00:12:13,818 ඒ වෙච්ච හැමදේකටම සමාවෙන්න. 121 00:12:16,153 --> 00:12:17,154 ඒ මොන යකෙක්ද? 122 00:12:17,738 --> 00:12:19,178 ඔයා වද වෙන්න ඕනා දෙයක් නෙවෙයි. 123 00:12:19,490 --> 00:12:22,910 අවාසනාවට ඔයා ඕනෑවටත් වඩා දේවල් දැකලා තියෙන්නෙ. 124 00:12:23,077 --> 00:12:24,877 ඔයාට කමක් නැත්නම්, ඔයා ඔතනට වෙලා පොඩ්ඩක් ඔහොම හිටියොත්, 125 00:12:24,954 --> 00:12:26,497 මේක පොඩි වෙලාවකින් ඉවර වේවි. 126 00:12:26,664 --> 00:12:27,748 අනිවා, හරි. 127 00:12:30,876 --> 00:12:31,919 සමාවෙන්න. 128 00:12:36,006 --> 00:12:37,007 තක්කඩියා. 129 00:12:53,858 --> 00:12:55,151 ඔයා කවුද? 130 00:12:55,693 --> 00:12:57,987 - මොකද්ද කිවුවෙ. - තමුන් කවුද? 131 00:12:58,821 --> 00:13:01,365 - නිව්ට් ස්කමැන්ඩර්. එතකොට ඔයා? - මොකාද අර ඔය සූට්කේස් එකේ ඉන්නෙ? 132 00:13:02,408 --> 00:13:03,534 ඒ මගේ නිෆ්ලර්. 133 00:13:04,535 --> 00:13:06,370 ඔන්න ඔයාගෙ මොනාද... 134 00:13:06,787 --> 00:13:09,347 ඇයි ඩෙලිවරන්ස් ඩේන්ගෙ නාමෙට ඒ සතාට යන්න ඇරියෙ? (ඩෙලිවරන්ස් ඩේන් කියන්නෙ මායාකාරියක් කියලා චෝදනා ලබපු කෙනෙක්) 135 00:13:09,373 --> 00:13:11,101 මං හිතලා යැව්වෙ නෑ. එයා හරිම මුරණ්ඩුයි. 136 00:13:11,125 --> 00:13:13,325 - මොනා හරි දිළිසෙන දෙයක් නම්, එයා... - ඔයා හිතලා යැව්වෙ නෑ? 137 00:13:13,461 --> 00:13:17,173 - නෑ. - ඔයාට ඒ සතාව ඔහොම යවන්න මේ වගේ වෙලාවක් තෝරගන්න බෑ. 139 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 අපි මෙහෙ ප්‍රශ්ණ ගොඩක් මැද්දෙ ඉන්නෙ. 140 00:13:21,677 --> 00:13:22,678 මං ඔයාව ගෙනියනවා. 141 00:13:22,845 --> 00:13:24,388 ගෙනියන්නෙ කොහාටද? 142 00:13:25,431 --> 00:13:27,351 ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ මායා නියෝජිතයන්ගේ සංගමයට. (Magical Congress of the United States of America) 143 00:13:30,561 --> 00:13:32,229 එහෙනම් ඔයා වැඩ කරන්නෙ MACUSA එකේ. 144 00:13:33,689 --> 00:13:35,289 කවුද ඔයා, කවුරු හරි පරීක්‍ෂකවරයෙක්ද? 145 00:13:38,027 --> 00:13:39,787 අඩුම තරමෙ ඔයා අර නෝ-මැජ්ගෙ ගැනවත් බලාගත්තා කියලවත් කියන්න. 146 00:13:40,488 --> 00:13:42,156 - මොකා? - අර නෝ-මැජ්. 147 00:13:43,699 --> 00:13:45,784 මායා නොවන. මායාකාරයෙක් නොවෙන කෙනා! 148 00:13:46,994 --> 00:13:48,263 ආ. සමාවෙන්න, අපි එයාලට කියන්නෙ මග්ල්ස්ලා කියලා. 149 00:13:48,287 --> 00:13:49,830 ඔයා එයාගෙ මතකෙ නැති කරානෙ නේද? 150 00:13:50,331 --> 00:13:51,999 අර සූට්කේස් එකක් අරගෙන හිටපු නෝ-මැජ්ගෙ? 151 00:13:54,001 --> 00:13:55,211 - ආ... - අයියෝ... 152 00:13:56,086 --> 00:13:58,464 ඒක 3A වගන්තිය කඩකිරීමක්, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 153 00:13:58,756 --> 00:13:59,840 මං ඔයාව එහෙට ගෙනියනවා. 154 00:14:08,766 --> 00:14:09,767 එන්න. 155 00:14:11,936 --> 00:14:14,355 ඒ වුණාට මට කරන්න දේවල් තියෙනවනෙ, ඇත්තටම. 156 00:14:14,522 --> 00:14:17,316 එහෙනම් ඔයාට ආයෙම ඒවට වෙලාවක් දාගන්න වෙයි. 157 00:14:18,234 --> 00:14:20,152 අනික ඔයා මොකද නිව් යෝර්ක් වල කරන්නෙ? 158 00:14:20,319 --> 00:14:21,737 මං උපන්දින තෑග්ගක් අරගන්න ආවෙ. 159 00:14:22,571 --> 00:14:24,091 ඒක ලන්ඩන් වලින් ගන්න පුළුවන් කමක් තිබ්බෙ නැද්ද? 160 00:14:24,615 --> 00:14:27,052 නෑ, ඇපලූසා පෆ්ස්කින්ලා බෝ කරන අය ලෝකෙටම ඉන්නෙ එක්කෙනයි, 161 00:14:27,076 --> 00:14:29,203 එයා ඉන්නෙත් නිව් යෝර්ක් වල. ඉතින් ඒ නිසා උත්තරේ "නෑ". 162 00:14:30,496 --> 00:14:32,122 මං ළඟ 3A වගන්තිය කඩ කරපු කෙනෙක් ඉන්නවා. 163 00:14:34,124 --> 00:14:35,209 ඒයි. 164 00:14:35,376 --> 00:14:39,088 ඒක නෙවෙයි දන්නවද, අපි නිව් යෝර්ක් වල මායා සත්තු බෝ කරන එකට ඉඩ දෙන්නෙ නෑ. 165 00:14:39,255 --> 00:14:41,590 අපි ඒ හාදයගෙ වෙළඳාම නැවැත්තුවෙ අවුරුද්දකට කළින්. 166 00:15:30,431 --> 00:15:31,807 ආ, ගෝල්ඩ්ස්ටීන්. 167 00:15:32,516 --> 00:15:33,684 ආ, රෙඩ්. 168 00:15:37,605 --> 00:15:38,897 ප්‍රධාන විමර්ෂණ අංශයට. 169 00:15:39,064 --> 00:15:41,264 - මං හිතුවෙ ඔයාව... - ප්‍රධාන විමර්ෂණ අංශයට. 170 00:15:41,317 --> 00:15:42,735 3A වගන්තිය කඩ කිරීමක් තියෙනවා. 171 00:15:50,576 --> 00:15:53,704 අන්තර්ජාතික රාජ්‍ය සංගමය නියෝජිත කණ්ඩායමක් එවන්න යන පාටක් තියෙන්නෙ. 172 00:15:54,705 --> 00:15:57,583 එයාලා හිතනවා මේක යුරෝපයේ වෙච්ච ග්‍රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ගෙ පහර දීම් වලට සම්බන්ධයි කියලා. 173 00:15:57,875 --> 00:15:59,460 මං එතන හිටියා. 174 00:16:00,544 --> 00:16:01,879 මේක කරන්නෙ දරුණු සතෙක්. 175 00:16:02,546 --> 00:16:06,342 මේ කරන දේවල් කරන්න කිසිම මිනිහෙක්ට පුළුවන් කමක් නෑ, ජනාධිපතිතුමියනි. 176 00:16:07,259 --> 00:16:10,054 ඒ මොකෙක් වුණත්, එක දෙයක් පැහැදිළියි. ඌව නවත්තන්නම ඕනා. 177 00:16:10,387 --> 00:16:11,722 ඌ සාමාන්‍ය මිනිස්සුන්ව බය කරනවා. 178 00:16:11,889 --> 00:16:14,850 එයාලා බය වුණාම උන් පහර දෙනවා. 179 00:16:15,601 --> 00:16:17,186 මේක නිසා අපිව ලෝකෙට එළිදරව් වෙන්න පුළුවන්. 180 00:16:17,353 --> 00:16:18,479 ඒක නිසා යුද්ධයක් ඇති වෙන්න පුළුවන්. 181 00:16:26,320 --> 00:16:29,365 මං මෙතන ඔයාගෙ තනතුර මොකද්ද කියලා හරි පැහැදිළිවම කිවුවා, මිස් ගෝල්ඩ්ස්ටීන්. 182 00:16:29,740 --> 00:16:32,701 - ඔව්, ජනාධිපතිතුමියනි. ඒ වුණාට මං... - ඔයා තව දුරටත් ඕර(ර්) කෙනෙක් නෙවෙයි. [ඕර(ර්) කියන්නෙ මායා දෙපාර්තමේන්තුවේ මායා නීති බලාත්මක කිරීමේ අංශයේ ඉන්න පරීක්ෂකවරුන් කොටසකට] 183 00:16:35,579 --> 00:16:38,582 නෑ, ජනාධිපතිතුමියනි, ඒ වුණාට... 184 00:16:38,749 --> 00:16:39,875 ගෝල්ඩ්ස්ටීන්. 185 00:16:40,042 --> 00:16:41,126 පොඩි සිදුවීමක් වෙලා... 186 00:16:41,293 --> 00:16:45,631 මේ කාර්යාලය මේ වෙලාවෙ හිතන්නෙ හුඟාක් වැදගත් සිදුවීම් ගැන. එළියට යනවා. 187 00:16:45,798 --> 00:16:46,840 එහෙමයි, මැඩම්. 188 00:17:13,283 --> 00:17:14,827 ඉතින් ඔයා ඔයාගෙ මායා යෂ්ඨි බලපත්‍රය එහෙම ගත්තද? 189 00:17:14,993 --> 00:17:17,121 පිටින් එන හැමෝම ළඟ නිව් යෝර්ක් වලදි ඒවා තියෙන්න ඕනා. 190 00:17:17,454 --> 00:17:19,957 මං සති ගානකට කළින් තැපෑල් ඉල්ලුම්පත්‍රයක් නම් එව්වා. 191 00:17:24,461 --> 00:17:25,921 ස්කමැන්ඩර්... 192 00:17:26,588 --> 00:17:28,549 එතකොට ඔයා ළඟක් වෙනකම්ම එක්වටෝරියල් ගිනී වල ඉඳලානෙ? 193 00:17:28,924 --> 00:17:30,527 මං ප්‍රායෝගික පැත්තෙන් අවුරුද්දක් ඉවර කළා විතරයි. 194 00:17:30,551 --> 00:17:32,636 මං මායා සත්තු ගැන පොතක් ලියනවා. 195 00:17:33,137 --> 00:17:34,763 හරියට උන්ව සහමුළින්ම මරණ විදිහ ගැන වගේද? 196 00:17:35,389 --> 00:17:39,744 නෑ. මේ සත්තුන්ව මරනවා වෙනුවට අපි ඇයි උන්ව ආරක්‍ෂා කරන්න ඕනා කියන එක මිනිස්සුන්ට තේරුම් ගන්න උදව් වෙන පොතක්. 198 00:17:39,768 --> 00:17:40,894 ගෝල්ඩ්ස්ටීන්? 199 00:17:41,437 --> 00:17:42,479 කෝ එයා? 200 00:17:42,813 --> 00:17:45,023 කෝ එයා? ගෝල්ඩ්ස්ටීන්? 201 00:17:46,442 --> 00:17:47,443 ගෝල්ඩ්ස්ටීන්? 202 00:17:49,236 --> 00:17:51,697 ඔයා මේ දැන් ආයෙමත් පරීක්‍ෂක කණ්ඩායමට කරදර කරන්න ගියාද? 203 00:17:56,827 --> 00:17:57,828 කොහෙද ඔයා ගිහින් හිටියෙ? 204 00:17:58,162 --> 00:17:59,204 මොකද? 205 00:18:00,038 --> 00:18:01,623 මෙයා කොහෙදිද ඔයාව අල්ල ගත්තෙ? 206 00:18:02,750 --> 00:18:03,834 මාව? 207 00:18:05,335 --> 00:18:07,671 ඔයා ආයෙමත් දෙවනි සේලම්වරු පස්සෙන් ගියාද? 208 00:18:07,963 --> 00:18:09,423 අපෝ නෑ, සර්. 209 00:18:12,176 --> 00:18:14,052 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, මිස්ටර් ග්‍රේව්ස්, සර්. 210 00:18:14,219 --> 00:18:16,138 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, ඇබනති. 211 00:18:16,847 --> 00:18:19,183 මිස්ටර් ග්‍රේව්ස්, සර්, මේ ඉන්නෙ මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 212 00:18:19,349 --> 00:18:20,934 එයා ළඟ අර සූට් කේස් එකේ පිස්සු සතෙක් ඉන්නවා, 213 00:18:21,101 --> 00:18:23,645 ඌ එළියට ඇවිල්ලා බැංකුවක් ඇතුලෙ අවුල් ජාලයක් කරා, සර්. 214 00:18:25,022 --> 00:18:26,523 අපි බලමු ඒ පුංචි හාදයව. 215 00:18:54,468 --> 00:18:55,552 ටීනා. 216 00:19:16,448 --> 00:19:17,866 මට සමාවෙන්න, ආච්චි අම්මේ. 217 00:19:52,526 --> 00:19:53,569 මොන මගු... 218 00:20:04,955 --> 00:20:06,957 මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා 219 00:20:07,124 --> 00:20:08,542 මායාකාරියක් අල්ලන්නයි යන්නෙ 220 00:20:09,126 --> 00:20:12,629 මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා, කෝටුවක නැගලා පියාඹන 221 00:20:13,171 --> 00:20:17,467 මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා, මායාකාරියො කවදාවත් අඬන්නෙ නෑ 222 00:20:17,676 --> 00:20:21,471 මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා, මායාකාරියො මැරෙන්නයි යන්නෙ 223 00:20:21,763 --> 00:20:25,601 මුල් මායාකාරියව, ගඟක ගිල්ලනවා 224 00:20:25,767 --> 00:20:29,354 දෙවැනි මායාකාරියව, තොණ්ඩුවක එල්ලනවා 225 00:20:44,453 --> 00:20:48,290 තුන්වෙනි මායාකාරියව, පිච්චෙනවා බලන්නයි යන්නෙ 226 00:20:48,457 --> 00:20:52,502 හතර වෙනි මායාකාරියව, කෝටු මස් කරන්නයි යන්නෙ 227 00:20:57,841 --> 00:21:01,011 කෑම එක ගන්න කළින් ඔයාලගෙ අත්පත්‍රිකා අරගන්න, ළමයිනේ. 228 00:21:16,401 --> 00:21:18,820 ඕක මායාකාරියක්ගෙ සලකුණක්ද, මැඩම්? 229 00:21:23,283 --> 00:21:24,368 නෑ. 230 00:21:25,202 --> 00:21:26,495 මෙයා ප්‍රශ්නයක් නෑ. 231 00:21:37,714 --> 00:21:40,384 මට නම් විශ්වාස කරන්නත් බෑ ඔයා අර මනුස්සයගෙ මතකෙ නැති කළේ නෑ කියලා. 232 00:21:41,301 --> 00:21:43,345 පරීක්ෂනයක් කළොත් නම් මං ඉවරයි. 233 00:21:43,553 --> 00:21:45,031 ඉතින් ඇයි ඔයාව ඉවර වෙන්නෙ? මංනෙ ඒක... 234 00:21:45,055 --> 00:21:47,474 මට හරි නම් දෙවනි සේලම්වරු ළඟට යන්න බෑ. 235 00:21:54,064 --> 00:21:55,357 ඒ මොකෙද්ද? 236 00:21:56,692 --> 00:21:58,944 සළඹයෙක්, මං හිතන්නෙ. ලොකු සළඹයෙක්. 237 00:22:03,365 --> 00:22:05,551 ඒයි! සද්දෙ අඩු කරගන්නවලා! මං මේ ප්‍රකාශයක් ගන්නයි හදන්නෙ. 238 00:22:05,575 --> 00:22:07,828 මං ඇත්තමයි කියන්නෙ, ඒක ආයෙමත් ගෑස් පිපිරීමක්. 239 00:22:07,995 --> 00:22:10,414 මං නම් පොඩි උන්ව ආපහු එහාට අරගෙන යන්නෙ නෑ දැන් ප්‍රශ්නයක් නෑ කියලා දැනගන්නකම්. 240 00:22:10,580 --> 00:22:12,420 කණගාටුයි, නෝනා. කිසිම ගෑස් ගඳක් නෑ. 241 00:22:12,582 --> 00:22:14,251 ඒක වුණේ ගෑස් නිසා නෙවෙයි, සර්. මං ඒක දැක්කා. 242 00:22:14,418 --> 00:22:17,462 ඒක කළේ හෙන ලොකු හිපපොටේ... 243 00:22:17,629 --> 00:22:19,256 ගෑස් එකක්. 244 00:22:20,090 --> 00:22:21,717 ගෑස් තමා! 245 00:22:47,200 --> 00:22:49,411 මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්! 246 00:23:11,433 --> 00:23:12,434 ඒක ඇරලද තිබුණේ? 247 00:23:13,143 --> 00:23:14,686 පොඩ්ඩ්ක්. 248 00:23:14,853 --> 00:23:16,653 අර පිස්සු නිෆ්ලර්ද මොකාද ආයෙම එළියෙද? 249 00:23:17,355 --> 00:23:18,755 ආ... වෙන්න පුළුවන්. 250 00:23:20,067 --> 00:23:21,318 එහෙනම් ඌව හොයනවා. 251 00:23:21,526 --> 00:23:23,236 මේ බලන්න! අයියෝ... 252 00:23:23,820 --> 00:23:24,988 මෙයාගෙ බෙල්ලෙන් ලේ එනවා. 253 00:23:25,530 --> 00:23:26,531 මෙයාට තුවාල වෙලා. 254 00:23:26,740 --> 00:23:29,242 අයියෝ...නැගිටින්න! නෝ-මැජ් මහත්තයෝ. 255 00:23:32,496 --> 00:23:33,580 දෙයියනේ, ඔය මොකාද? 256 00:23:34,831 --> 00:23:36,191 බය වෙන්න ඕන එකෙක් නෙවෙයි. 257 00:23:36,708 --> 00:23:39,336 ඒ මර්ට්ලැප් කෙනෙක්. 258 00:23:41,171 --> 00:23:42,451 වෙන මොකුන්ද ඕක ඇතුලෙ ඉන්නෙ? 259 00:23:44,424 --> 00:23:46,551 - ඔහේ? - කොහොමද. 260 00:23:47,094 --> 00:23:48,553 හෙමීට, මිස්ටර්... 261 00:23:48,720 --> 00:23:50,180 කොවල්ස්කි. ජේකොබ්. 262 00:23:50,514 --> 00:23:52,349 ඔයාට මෙයාගෙ මතකෙ නැති කරලා දාන්න බෑ. 263 00:23:52,516 --> 00:23:53,517 අපිට මෙයාව සාක්ෂිකාරයෙක් විදිහට ඕනා. 264 00:23:53,850 --> 00:23:57,038 ඔයා මට මේ දැන් හැම තැනදිම කෑගැහුවේ කෝකටත් කළින් ඒක නොකරපු එකටනෙ. 266 00:23:57,062 --> 00:23:59,022 - මෙයාට තුවාලයි! මෙයාට සනීප නෑ වගේ. - එයාට ප්‍රශ්ණයක් වෙන එකක් නෑ. 267 00:23:59,189 --> 00:24:01,149 මර්ට්ලැප් ලොකුවට හපලා නෑ. 268 00:24:06,029 --> 00:24:08,824 මං පිළිගන්නවා මෙයා හැසිරෙන්නෙ නම් මං දැකලා තියෙනවාට වඩා ටිකක් විතර අමාරු විදිහකට කියලා. 269 00:24:09,366 --> 00:24:11,046 ඒ වුණාට තුවාලෙ ඇත්තටම බරපතල වුණා නම්, එයාගෙ... 270 00:24:13,328 --> 00:24:14,371 මොකද්ද? 271 00:24:15,705 --> 00:24:17,683 මුල්ම රෝග ලක්ෂණය තමයි එයාගෙ පස්සෙන් ගින්දර විදින එක. 272 00:24:17,707 --> 00:24:19,143 - එහෙමයි කියලා නම් පේන්... - මේක නම් හෙන අවුලක්! 273 00:24:19,167 --> 00:24:20,447 ඕක උපරිම පැය 48ක් තියෙයි. 274 00:24:20,794 --> 00:24:23,034 - මට මෙයාව තියාගන්න පුළුවන්, ඔයාට ඕන නම්. - මෙයාව තියාගන්න? 275 00:24:23,171 --> 00:24:24,464 අපි මෙයාලව තියාගන්නෙ නෑ. 276 00:24:24,881 --> 00:24:29,302 මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්, ඔයා ඇමරිකාවෙ මායාකාරයින්ගෙ සමාජය ගැන මොනාම හරි දන්නවද? 277 00:24:29,803 --> 00:24:31,030 මං පොඩි දේවල් ටිකක් දන්නවා, ඇත්තටම. 278 00:24:31,054 --> 00:24:34,516 මං දන්නවා ඔයාලා ළඟ මායාකාර නැති මිනිස්සු එක්ක තියෙන සම්බන්ධතා ගැන තරමක් අමුතු නීති තියෙනවා කියලා. 279 00:24:35,600 --> 00:24:36,953 ඔයාලට එයාල එක්ක යාළුවො වෙන්න බෑ කියලා. 280 00:24:36,977 --> 00:24:38,788 ඔයාලට එයාලව බඳින්න බෑ කියලා, ඒක නම් මට ටිකක් මෝඩ පාටයි. 281 00:24:38,812 --> 00:24:40,230 කවුද මෙයාව බඳින්න යන්නෙ? 282 00:24:41,314 --> 00:24:42,607 ඔය දෙන්නම මාත් එක්ක එන්න ඕනා. 283 00:24:42,774 --> 00:24:44,401 මට නම් තේරෙන්නෑ ඇයි මං එන්න ඕන කියලා. 284 00:24:44,568 --> 00:24:46,361 - මට උදව් කරනවා. - මං මේ හීනයක්නෙ දකින්නෙ නේද? 285 00:24:46,528 --> 00:24:47,571 - ඔව්. - අනේ. 286 00:24:47,737 --> 00:24:50,115 මට මහන්සියි. මං කොයි වෙලේකවත් බැංකුවට ගියෙ නෑනෙ. 287 00:24:51,449 --> 00:24:53,201 මේක නිකන් භයානක හීනයක් විතරයිනෙ නේද? 288 00:24:53,368 --> 00:24:55,120 අපි දෙන්නටම, මිස්ටර් කොවල්ස්කි. 289 00:25:25,108 --> 00:25:27,444 ඒයි, ඔයා හොඳින්ද? 290 00:25:28,945 --> 00:25:31,114 හෝව්! 291 00:25:53,053 --> 00:25:55,430 ඉතින් මේ තමා පුවත් කාමරය. 292 00:25:55,597 --> 00:25:56,681 අපි යං. 293 00:25:57,807 --> 00:25:58,975 ඒයි, කොහොමද ඉතින්? 294 00:26:00,060 --> 00:26:01,811 බෙයර්බෝන්ස්ලට ඉඩ දෙන්න. 295 00:26:03,480 --> 00:26:07,359 ඉතින් මෙයාලා පත්තර මුද්‍රණය කරන්න ලෑස්ති කරන එකයි කරන්නෙ. 297 00:26:11,696 --> 00:26:14,241 මිස්ටර් ෂෝ. සර්. එතුමා සෙනට් සභිකතුමා එක්ක ඉන්නෙ. 298 00:26:14,407 --> 00:26:16,826 ඒකට කමක් නෑ, බාකර්. මට මගේ තාත්තව හම්බවෙන්න ඕනා. 299 00:26:19,579 --> 00:26:21,379 මට සමාවෙන්න, මිස්ටර් ෂෝ, ඔබතුමාගෙ පුතා බලම කළා. 300 00:26:21,539 --> 00:26:23,019 තාත්තේ, ඔයා මේක අහන්න ඕනා. 301 00:26:25,669 --> 00:26:28,505 මං ළඟ ලොකු දෙයක් තියෙනවා. 302 00:26:28,797 --> 00:26:30,957 ඔයාගෙ අයියයි මමයි මෙතන ලොකු වැඩක්, ලැන්ඩන්. 303 00:26:31,049 --> 00:26:32,369 එයාගෙ ඡන්ද ව්‍යාපාරය ගැන බලන ගමන්. 304 00:26:32,509 --> 00:26:34,094 අපිට ඕකට වෙලාව නෑ. 305 00:26:34,427 --> 00:26:38,098 මේ ඉන්නෙ නව සේලම් ආරක්‍ෂක සංගමයේ මේරි ලූ බෙයර්බෝන්. 306 00:26:38,515 --> 00:26:40,016 එයා ළඟ ඔයාට දෙන්න ලොකු කතාවක් තියෙනවා. 307 00:26:41,559 --> 00:26:43,019 අප්පා, තියෙනවද? 308 00:26:43,228 --> 00:26:45,689 නගරෙ පුරාම අමුතු අමුතු දේවල් වෙනවා. 309 00:26:45,855 --> 00:26:48,483 ඒක පිටි පස්සෙ ඉන්න මිනිස්සු ඉන්නවා නේද, එයාලා අපි වගේ නම් නෙවෙයි. 310 00:26:48,650 --> 00:26:50,610 මේක මායා වැඩක්. ඔයාට තේරෙන්නෙ නැද්ද? 311 00:26:50,777 --> 00:26:52,857 - ලැන්ඩන්. - මෙයාට කිසිම සල්ලියක් ඕන නෑ. 312 00:26:53,780 --> 00:26:56,700 එහෙනම් එක්කො එයාගෙ කතාව මෙලෝ වැඩක් නෑ, නැත්නම් එයා ගාන ගැන බොරු කියනවා. 313 00:26:56,866 --> 00:26:58,986 කවුරුවත් වටිනා කියන දෙයක් නිකන් කියන්නෙ නෑ, ලැන්ඩන්. 314 00:26:59,119 --> 00:27:00,439 ඔයා කියනවා හරි, මිස්ටර් ෂෝ. 315 00:27:00,787 --> 00:27:03,832 අපි ඉල්ලන දේ සල්ලි වලට වඩා හුඟාක් වටිනවා. 316 00:27:04,541 --> 00:27:05,542 ඒ තමා ඔබතුමාගෙ අනුබලය. 317 00:27:06,042 --> 00:27:08,295 මිනිස්සු මිලියන ගානක් ඔබතුමාගෙ පත්තර කියවනවා, 318 00:27:08,461 --> 00:27:10,463 ඉතින් එයාලව මේ අනතුර ගැන දැනුවත් කරන්න ඕනා. 319 00:27:10,880 --> 00:27:13,383 උමං මාර්ගයේ වුණ අර කළබල. 320 00:27:14,009 --> 00:27:15,051 පොඩ්ඩක් පිංතූර දිහා බලන්නකො. 321 00:27:15,218 --> 00:27:17,258 මං කැමතියි ඔයයි ඔයාගෙ යාළුවො ටිකයි යනවා නම්. 322 00:27:17,846 --> 00:27:20,406 බෑ. ඔයා වැදගත් අවස්තාවකුයි මේ නැති කරගන්නෙ. පොඩ්ඩක් සාක්‍ෂි දිහා බලන්නකො! 323 00:27:20,724 --> 00:27:21,725 ඇත්තට? 324 00:27:21,891 --> 00:27:24,227 ලැන්ඩන්. තාත්තා කියන දේ අහලා යන්න. 325 00:27:24,978 --> 00:27:25,979 අනික... 326 00:27:27,564 --> 00:27:28,606 මේ පිස්සො ටිකත් ඔයා එක්කම එක්කගෙන යන්න. 327 00:27:28,773 --> 00:27:30,567 මේක තාත්තගෙ කාර්යාලය, තමුන්ගෙ නෙවෙයි. 328 00:27:30,734 --> 00:27:32,086 අනික මට ඇති වෙලා තියෙන්නෙ. මං මෙතෙන්ට එන හැම වතාවෙම... 329 00:27:32,110 --> 00:27:33,320 හරි. ඉවරයි! 330 00:27:34,487 --> 00:27:35,822 ස්තූතියි. 331 00:27:39,117 --> 00:27:41,244 අපි හිතනවා ඔබතුමා ආයෙම හිතලා බලයි කියලා, මිස්ටර් ෂෝ. 332 00:27:42,662 --> 00:27:44,539 අපිව හොයාගන්න අමාරු නෑ. 333 00:27:45,373 --> 00:27:47,125 ඒ වෙනකම්, 334 00:27:47,292 --> 00:27:48,918 අපි ඔබතුමා වෙලාව දුන්නට ස්තූති කරනවා. 335 00:28:00,805 --> 00:28:02,015 ඒයි, කොල්ලෝ! 336 00:28:03,975 --> 00:28:05,435 ඔයා මොකද්ද වට්ට ගත්තා. 337 00:28:09,147 --> 00:28:11,024 ඔන්න ගනින්, පිස්සො. 338 00:28:11,191 --> 00:28:13,777 ඇයි උඹ ඕක කුණු ගොඩට දාන්නෙ නැත්තෙ? 339 00:28:23,912 --> 00:28:25,288 මෙතනින් දකුණට හැරෙන්න. 340 00:28:35,090 --> 00:28:36,216 හරි. 341 00:28:36,549 --> 00:28:37,550 අපි යන්න කළින් කියන්න ඕනා... 342 00:28:37,717 --> 00:28:40,011 හරි නම් මට ගොඩනැගිල්ල ඇතුලෙ පිරිමින්ව තියාගන්න බෑ. 343 00:28:40,428 --> 00:28:42,907 එහෙනම්, මිස්ටර් කොවල්ස්කිටයි මටයි ලේසියෙන්ම වෙන ඉන්න තැනක් හොයාගන්න පුළුවන්. 344 00:28:42,931 --> 00:28:44,211 නෑ, ඔහේල යන්නෙ නෑ. 345 00:28:45,058 --> 00:28:46,184 බලාගෙන අඩිය තියන්න. 346 00:28:52,357 --> 00:28:53,942 ඔය ඔයාද, ටීනා? 348 00:28:55,985 --> 00:28:57,695 ඔව්, එස්පොසීටෝ නෝනා. 349 00:28:57,862 --> 00:28:59,022 ඔයා තනියමද? 350 00:28:59,781 --> 00:29:01,950 මං කොයි වෙලෙත් තනියම තමා, එස්පොසීටෝ නෝනා. 352 00:29:15,630 --> 00:29:16,756 ටීනී, 353 00:29:17,006 --> 00:29:18,550 ඔයා ගෙදරට පිරිමි අයව ගෙනල්ලනෙ. 354 00:29:20,677 --> 00:29:22,929 මහත්වරුනේ, මේ ඉන්නෙ මගේ නංගි. 355 00:29:25,765 --> 00:29:27,183 මොනා හරි ඇඳගන්න ඕනද, කුයීනී? 356 00:29:27,517 --> 00:29:28,852 ආ, හරි. 357 00:29:44,576 --> 00:29:47,370 ඉතින්, කවුද මෙයාලා? 358 00:29:47,537 --> 00:29:48,746 අර ඉන්නෙ මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 359 00:29:48,913 --> 00:29:52,250 එයා ජාතික රහස්‍යභාවය පිලිබඳ ආඥාපනතේ ලොකු කඩකිරීමක් කරලා ඉන්නෙ. 360 00:29:53,001 --> 00:29:54,627 - එයා අපරාධකාරයෙක්ද? - ඔව් ඔව්. 361 00:29:54,794 --> 00:29:56,713 එතකොට ඔය ඉන්නෙ මිස්ටර් කොවල්ස්කි, එයා නෝ-මැජ් කෙනෙක්. 362 00:29:57,547 --> 00:29:58,715 නෝ-මැජ් කෙනෙක්? 363 00:29:59,382 --> 00:30:01,050 ටීන්, ඔයා මොකාටද එන්න හදන්නෙ? 364 00:30:01,217 --> 00:30:03,595 එයාට සනීප නෑ. ඒක දිග කතාවක්. 365 00:30:04,721 --> 00:30:08,391 මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර් මං එයාට හොයාගන්න උදව් වෙන්න යන මොකද්ද නැති කරගෙන. 366 00:30:08,683 --> 00:30:09,684 අප්පා... 367 00:30:09,934 --> 00:30:11,102 ඔයා ඉඳගන්න ඕනා, පැටියෝ. 368 00:30:11,269 --> 00:30:13,146 මෙයා මුළු දවසටම මුකුත් කාලා නෑ. 369 00:30:13,396 --> 00:30:14,397 අනික... 370 00:30:14,939 --> 00:30:16,149 අනේ, ඒක නම් හරිම දුකයි. 371 00:30:16,900 --> 00:30:18,820 මෙයාට මෙයාගෙ බේකරියට ඕන වුණ සල්ලි හම්බවුණේ නෑ. 372 00:30:18,985 --> 00:30:20,069 ඔයා පාන් එහෙම හදනවද, පැටියෝ? 373 00:30:20,904 --> 00:30:21,905 ආ... 374 00:30:22,155 --> 00:30:23,740 මං උයන්න හරිම ආසයි. 375 00:30:23,907 --> 00:30:25,627 - ඔයා ලෙජිලිමන්ස් කෙනෙක්නෙ? - ඔව්. 376 00:30:25,909 --> 00:30:28,620 ඔව්. හැබැයි මට ඔයා වගේ බ්‍රිතාන්‍ය ජාතික අයගෙ හිත කියවන්න නම් අමාරුයි. 377 00:30:29,078 --> 00:30:30,330 උච්චාරණ විදිහ තමා හේතුව. 378 00:30:31,289 --> 00:30:32,999 ඔයා හිත් කියවන්න දන්නවද? 379 00:30:33,416 --> 00:30:34,918 අපෝ, එච්චර හිතන්න එපා, පැටියො. 380 00:30:35,084 --> 00:30:38,087 හුඟක් පිරිමින්ට මාව මුළින්ම දැක්කම ඔයාට හිතිච්ච දේ හිතනවා. 381 00:30:40,215 --> 00:30:42,926 ඉතින් දැන් ඔයාට කෑම ඕනා. 382 00:30:56,105 --> 00:30:58,525 - හොට් ඩෝග්ද? ආයෙම? - මගේ හිත කියවන්න එපා. 383 00:30:58,691 --> 00:31:00,131 ඒවා දවල් කෑමට නම් එච්චර හොඳ නෑ. 384 00:31:13,540 --> 00:31:14,541 මේ, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 385 00:31:19,003 --> 00:31:20,713 ඔයා වැඩියෙන් කැමති පායි වලටද ස්ටෲඩ්ල් වලටද? 386 00:31:23,800 --> 00:31:25,802 මට ඇත්තටම එහෙම එකක් නෑ. 387 00:31:31,140 --> 00:31:32,600 ඔයා නම් ස්ටෲඩ්ල් වලට නේද පැටියො? 388 00:31:35,061 --> 00:31:36,229 ස්ටෲඩ්ල් තමයි. 389 00:31:55,999 --> 00:31:57,709 වාඩි වෙන්න, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 390 00:32:01,087 --> 00:32:02,672 අපි ඔයාට වහ දෙන්න නෙවෙයි යන්නෙ. 391 00:32:38,708 --> 00:32:39,917 ඔයා දුකෙන්. 392 00:32:41,711 --> 00:32:43,046 ආයෙමත් ඔයාගෙ අම්මා. 393 00:32:44,339 --> 00:32:45,715 කවුරු හරි මොනා හරි කියලා. 394 00:32:46,299 --> 00:32:47,717 මොනාද එයාලා කිවුවෙ? මට කියන්න. 395 00:32:48,426 --> 00:32:49,594 ඔයා හිතනවද මං පිස්සෙක් කියලා? 396 00:32:49,761 --> 00:32:52,722 නෑ. මං හිතන්නෙ ඔයා හරිම විශේෂ තරුණ කොල්ලෙක් කියලා, 397 00:32:52,889 --> 00:32:56,017 නැත්නම් මං ඔයාගෙන් උදව් ඉල්ලන්නෙ නැතුව ඉන්න තිබුණනෙ නේද? 398 00:33:00,605 --> 00:33:01,981 මුකුත් ආරංචි තියෙනවද? 399 00:33:03,399 --> 00:33:04,442 මං තාම බලනවා. 400 00:33:04,609 --> 00:33:05,610 ම්ම්ම්. 401 00:33:08,696 --> 00:33:10,948 මිස්ටර් ග්‍රේව්ස්, බැරි වෙලාවත් මං දැනගත්තොත් ඒ කෙල්ලෙක්ද කොල්ලෙක්ද කියලා... 402 00:33:11,115 --> 00:33:14,494 මට පෙනුනෙ ළමයගෙ අසීමිත බලය විතරයි. 403 00:33:15,078 --> 00:33:17,497 කොල්ලට හෝ කෙල්ලට අවුරුදු දහයට වඩා වයස නෑ. 404 00:33:19,082 --> 00:33:21,709 අනික මං මේ ළමයව දැක්කෙ ඔයාගෙ අම්මට ළඟින්. 405 00:33:21,876 --> 00:33:24,212 අම්මව නම් මට පැහැදිළිව පෙනුණා. 406 00:33:24,837 --> 00:33:26,277 ඒ ළමයා ළමයි සිය ගාණකින් ඕනම කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්... 407 00:33:26,339 --> 00:33:29,092 තව දෙයක් තියෙනවා. මං ඔයාට කියලා නැති දෙයක්. 408 00:33:29,258 --> 00:33:31,594 නිව් යෝර්ක් වල මගේ පැත්තකින් ඉන්නවා දැක්කා. 409 00:33:33,388 --> 00:33:36,140 ඔයා තමා මේ ළමයගෙ විශ්වාසය ගන්න කෙනා. 410 00:33:36,307 --> 00:33:39,102 ඔයා තමා යතුර, මං මේ කියන එක දැක්කා. 411 00:33:39,268 --> 00:33:42,271 ඔයාට ඕනා මායාකාරයින්ගෙ ලෝකෙට එකතු වෙන්නනෙ. 412 00:33:42,939 --> 00:33:45,191 මටත් ඒ දේවල් වෙනවා දකින්න ඕනා, ක්‍රීඩන්ස්. 413 00:33:45,358 --> 00:33:46,776 ඔයාට ඒ දේවල් ලැබෙනවා දකින්න ඕනා. 414 00:33:48,152 --> 00:33:49,904 ඒ නිසා ළමයව හොයාගන්න 415 00:33:50,822 --> 00:33:52,782 ළමයව හොයාගන්න එතකොට අපි හැමෝම නිදහස් වේවි. 416 00:33:55,451 --> 00:33:57,036 මේ වැඩේ නම් එච්චර ආසාවක් නෑ. 417 00:33:57,203 --> 00:33:59,288 මං කියන්නෙ, මං හුඟක් දවස් ගත කරන්නෙ කෝපි හද හද. 418 00:33:59,455 --> 00:34:00,998 වැසිකිළිය සුද්ද කර කර. 419 00:34:01,207 --> 00:34:02,750 ටීනා තමයි රස්සාව ගැන හිතන කෙනා. 420 00:34:05,420 --> 00:34:06,629 නෑ. අපේ අම්මයි තාත්තයි නෑ. 421 00:34:07,046 --> 00:34:10,133 අපි පොඩි කාලෙදිම ඒ දෙන්නා ඩ්‍රැගන් පොක්ස් හැදිලා මැරුණා. [ඩ්‍රැගන් පොක්ස් කියන්නෙ පැපොල වගේ මායාකාරයන්ට, කාරියන්ට හැදෙන මාරක ලෙඩක්.] 422 00:34:11,759 --> 00:34:12,760 ආ. 423 00:34:13,136 --> 00:34:14,137 ඔයා හරිම කරුණාවන්තයි. 424 00:34:15,054 --> 00:34:16,556 ඒ වුණාට අපිට අපි දෙන්නා ඉන්නවා. 425 00:34:18,599 --> 00:34:20,977 ඔයාට පොඩ්ඩකට මගේ හිත කියවන එක නවත්තන්න පුළුවන්ද? 426 00:34:21,227 --> 00:34:22,228 ආ... 427 00:34:22,520 --> 00:34:24,981 වරදවා තේරුම් ගන්න එපා, මං ඒ වැඩේට මාර ආසයි. 428 00:34:27,108 --> 00:34:29,277 මේ කෑම, ඒවා නම් හොඳටම හොඳයි. 429 00:34:29,986 --> 00:34:31,362 මේක තමා මං කරන්නෙ, මං කෝකියෙක්. 430 00:34:31,529 --> 00:34:35,658 එතකොට මේක හරියට මගේ ජීවිතේටම කාපු හොඳම කෑම වේල වගේ. 431 00:34:39,036 --> 00:34:40,872 අනේ! ඔයා නම් හරිම ෂෝයි. 432 00:34:41,330 --> 00:34:44,000 මං ඇත්තටම මීට කළින් නෝ-මැජ් කෙනෙක්ට කතා කරලා නෑ. 433 00:34:44,167 --> 00:34:45,501 හහ්. 434 00:34:45,668 --> 00:34:46,961 ඇත්තටම? 435 00:34:53,843 --> 00:34:55,511 මං මේ උකුළු මුකුළු කරනවා නෙවෙයි. 436 00:35:00,600 --> 00:35:02,310 මං මේ නිකමට කියන්නෙ, වැඩිය බැඳෙන්න නම් එපා. 437 00:35:02,560 --> 00:35:04,395 අන්තිමට මෙයාගෙ මතකය නැති කරලා දානවා කොහොමත්. 438 00:35:05,855 --> 00:35:07,064 පුද්ගලික තරහක් මුකුත් නෙවෙයි. 439 00:35:07,857 --> 00:35:09,776 ඒ, ඔයා හොඳින්ද, පැටියෝ? 440 00:35:09,942 --> 00:35:13,571 ඉතින්, මිස් ගෝල්ඩ්ස්ටීන්, මං හිතන්නෙ මිස්ටර් කොවල්ස්කි ඉක්මණට නිදාගන්න ඕනා. 441 00:35:13,738 --> 00:35:17,283 ඒ ඇරත්, මගේ නිෆ්ලර්ව හොයන්න ඔයයි මායි හෙට උදේම ඇහැරෙන්න ඕන වෙයි, ඒ නිසා... 443 00:35:18,826 --> 00:35:19,869 මොකෙද්ද නිෆ්ලර් කියන්නෙ? 444 00:35:21,078 --> 00:35:22,413 අහන්න නම් එපා. 445 00:35:23,331 --> 00:35:25,041 ඔයාලට මෙතන නිදාගන්න පුළුවන්. 446 00:35:41,557 --> 00:35:44,060 මං හිතුවෙ ඔයා උණුවෙන් මොනා හරි බොන්න කැමති වෙයි කියලා? 447 00:35:54,362 --> 00:35:55,404 අම්මෝ! 448 00:35:56,239 --> 00:36:00,243 ඒයි, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්, බලන්නකො, කොකෝවා බීම. 449 00:36:02,328 --> 00:36:04,247 ටොයිලට් තියෙන්නෙ දකුණු පැත්තෙ කෙළවරට වෙන්න. 450 00:36:05,248 --> 00:36:06,415 ස්තූතියි. 451 00:36:09,961 --> 00:36:11,379 හුඟාක්. 452 00:36:34,652 --> 00:36:36,070 එනවා. 453 00:36:51,919 --> 00:36:53,379 දෙයියන්ගෙ නා... 454 00:37:08,144 --> 00:37:09,228 පොඩ්ඩක් වාඩි වෙනවද? 455 00:37:10,688 --> 00:37:12,356 හොඳ අදහස. 456 00:37:17,069 --> 00:37:18,279 ඒ නම් අනිවාර්යයෙන්ම මර්ට්ලැප් තමයි. 457 00:37:18,446 --> 00:37:20,406 ඔයාට නම් විශේෂයෙන්ම බලපාන්න පුළුවන් වෙන්න ඕනා. 458 00:37:21,282 --> 00:37:22,742 ඔයා සාමාන්‍ය මනුස්සයෙක්, 459 00:37:23,409 --> 00:37:25,244 ඒ නිසා අපේ ඇඟවල් වැඩ කරන විදිහ සියුම් විදිහට වෙනස්. 461 00:37:34,003 --> 00:37:36,339 හෙල්ලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න. 462 00:37:36,672 --> 00:37:38,007 ඕකෙන් දාඩිය දාන එක නවතින්න ඕනා. 463 00:37:38,174 --> 00:37:39,967 ඔය එකක් ගත්තම මස්පිඩු තද වෙන එකත් නවතින්න ඕනා. 464 00:37:47,224 --> 00:37:48,559 මෙන්න, ඕක ගන්න. 465 00:37:54,690 --> 00:37:56,025 කෝ ඉතින්. 466 00:37:57,193 --> 00:37:58,402 ඔය මොකෙද්ද? 467 00:37:58,569 --> 00:38:02,198 මූට මූ ඉන්න හරියෙ අය කියන්නෙ "ස්වූපින්ග් ඊවල්" කියලා. 468 00:38:02,990 --> 00:38:04,700 නම් වලින් හිතවත් වැඩිම නම නෙවෙයි. 469 00:38:05,034 --> 00:38:06,911 මෙයා හරිම වේගවත් හාදයෙක්. 470 00:38:10,957 --> 00:38:13,042 මං මෙයා ගැන අධ්‍යනය කර කර ඉන්නෙ, මට හොඳටම විශ්වාසයි 471 00:38:13,209 --> 00:38:15,753 මෙයාගෙ විස නියම විදිහට තනුක කළෝතින් හුඟක් ප්‍රයෝජනවත් වෙන්න පුළුවන් කියලා. 472 00:38:16,045 --> 00:38:18,255 නරක මතකයන් අයින් කරන එකට, දන්නවද? 473 00:38:26,055 --> 00:38:28,432 මෙයාව මෙතන අතාරින්න හොඳ නෑ වගේ, ඒ වුණාට. 474 00:38:30,393 --> 00:38:31,602 එන්න. 475 00:38:46,784 --> 00:38:49,578 එන්න. පල්ලෙහාට එන්න. 476 00:38:55,292 --> 00:38:56,419 එන්න. 477 00:39:04,635 --> 00:39:06,095 ස්තූතියි පැරසෙල්සස්. 478 00:39:07,138 --> 00:39:10,599 ඔයා එළියට ගිහින් තිබුණා නම් ඒක මහ විනාශයක් වෙන්න තිබුණා. 479 00:39:11,183 --> 00:39:13,561 ඉතින් මෙයා තමා මං ඇමරිකාවට ආපු ඇත්තම හේතුව. 480 00:39:17,857 --> 00:39:19,692 ෆ්‍රෑන්ක්ව ගෙදර ගේන්න. 481 00:39:21,902 --> 00:39:23,022 එපා, ඔතනටම වෙලා ඉන්න. 482 00:39:23,070 --> 00:39:25,230 මෙයා චුට්ටක් විතර අඳුරන්නෙ නැති අයට කළබල වෙනවා. 483 00:39:26,073 --> 00:39:28,075 ඔය තියෙන්නෙ. ඔය තියෙන්නෙ. 484 00:39:28,951 --> 00:39:30,494 මෙයාව අනවසරයෙන් ගෙනිහිල්ල හිටියෙ. 485 00:39:31,704 --> 00:39:33,998 මට මෙයාව හම්බුණේ ඊජිප්තුවේදි. සම්පූර්ණයෙන්ම දම්වැල් වලින් ගැටගහලා හිටියෙ. 486 00:39:34,874 --> 00:39:37,418 මෙයාව එතන දාලා එන්න බැරි වුණා. ආපහු ගේන්නම වුණා. 487 00:39:37,793 --> 00:39:40,254 මං ඔයාව ආපහු ඔයා ඉන්න ඕන දිහාවට ගෙනිහින් දාන්නනෙ යන්නෙ නේද, ෆ්‍රෑන්ක්? 488 00:39:42,131 --> 00:39:44,633 ඇරිසෝනා වල මිනිස්සු නැති පැත්තට. 489 00:40:22,505 --> 00:40:23,881 ආ, ඔන්න එයාල එනවා. 490 00:40:25,174 --> 00:40:26,967 කවුද එන්නෙ? 491 00:40:27,134 --> 00:40:28,344 ග්‍රැෆෝන්ලා. 492 00:40:29,345 --> 00:40:31,013 - ඒයි! - බය වෙන්න එපා. 493 00:40:33,641 --> 00:40:35,643 - අප්පා! - කොහොමද. 494 00:40:36,143 --> 00:40:37,186 කොහොමද. 495 00:40:39,563 --> 00:40:41,982 මෙයාලා තමා ජීවත් වෙලා ඉන්න පැටව් ගහන අන්තිම ජෝඩුව. 496 00:40:42,942 --> 00:40:44,777 මට මෙයාලව බේරගන්න පුළුවන් වුණේ නැත්නම්, 497 00:40:44,944 --> 00:40:47,404 ඒක වෙන්න තිබුණා සදහටම ග්‍රැෆෝන්ලගෙ අවසානය. 498 00:40:52,535 --> 00:40:53,661 හරි. 499 00:40:58,707 --> 00:41:00,584 මොකද්ද, ඔයා මේ සත්තුන්ව බේරගන්නවද? 500 00:41:00,751 --> 00:41:03,587 ඔව්, අන්න හරි. බේරගෙන කන්න බොන්න දීලා එයාලව ආරක්‍ෂා කරනවා. 501 00:41:03,754 --> 00:41:06,194 ඊට පස්සෙ මං හෙමීට මගේ අනිත් මායාකාරයින්ට මෙයාලා ගැන උගන්නන්න බලනවා. 502 00:41:06,882 --> 00:41:08,759 එන්න. 503 00:41:16,475 --> 00:41:17,476 මාරයි. 504 00:41:20,187 --> 00:41:21,564 ටයිටස්, ෆින්. 505 00:41:21,730 --> 00:41:23,524 පොපී, මාර්ලෝ, ටොම්. 506 00:41:26,193 --> 00:41:27,903 මෙයාට හෙම්බිරිස්සාවක් හැදුනා. 507 00:41:28,070 --> 00:41:29,697 මෙයාට පොඩි ශරීර රස්නයක් ඕන වුණා. 508 00:41:29,864 --> 00:41:30,865 ආ... 509 00:41:31,532 --> 00:41:32,908 හරි, පනින්න. 510 00:41:36,996 --> 00:41:38,455 මෙයාට අනිත් අය එක්ක ඉන්න එක ගැන පොඩි ප්‍රශ්න වගයක් තියෙනවා. 511 00:41:39,540 --> 00:41:40,916 කෝ දැන් ඉතින්. 512 00:41:42,835 --> 00:41:43,836 පිකෙට්. 513 00:41:44,753 --> 00:41:46,755 නෑ, එයාලා ඔයාට ගහන්නෙ කරන්නෙ නෑ, කෝ දැන් ඉතින්. 514 00:41:47,798 --> 00:41:48,799 පිකෙට්. 515 00:41:49,758 --> 00:41:50,759 හරි එහෙනම්. 516 00:41:52,261 --> 00:41:55,306 හැබැයි ඔන්න ඕක නිසාම තමයි මට එයාලා පැත්තක් ගන්නවා කියල බනින්නෙ. 517 00:41:56,599 --> 00:41:57,933 අපොයි, ඩූග්ල් ගිහින්. 518 00:41:58,809 --> 00:42:01,395 හරි, මං එනවා. මං එනවා. 519 00:42:01,770 --> 00:42:03,480 අම්මා ආවා. අම්මා ආවා. 520 00:42:03,731 --> 00:42:04,899 ආ, කොහොමද. 521 00:42:05,649 --> 00:42:06,859 ඉන්න මං පොඩ්ඩක් ඔයාව බලන්න. 522 00:42:07,026 --> 00:42:09,612 මං දන්නවනෙ මේ හාදයින්ව. 523 00:42:12,323 --> 00:42:13,574 ඔයාගෙ ඔකමි. 524 00:42:14,283 --> 00:42:16,410 - ඔයා මොකද්ද කියන්නෙ, මගේ ඔකමි? - ඔව්. 525 00:42:17,203 --> 00:42:18,454 ඔයාට ඕනෙද... 526 00:42:18,787 --> 00:42:21,165 ආ, ඔව්. ඔව්, අනිවා. 527 00:42:21,332 --> 00:42:22,499 හරි. 528 00:42:28,881 --> 00:42:29,965 ඒයි. 529 00:42:31,675 --> 00:42:33,302 සමාවෙන්න, එයාව හුරතල් කරන්න යන්න එපා. 530 00:42:33,469 --> 00:42:35,804 මෙයාලා හුඟක් කල් යන්න කළින් ආරක්‍ෂාවෙන්න ඉගෙන ගන්නවා. 531 00:42:35,971 --> 00:42:38,691 මෙයාලගෙ බිත්තර කටු හැදිලා තියෙන්නෙ රිදී වලින්. ඒ නිසා ඒවා හුඟක් වටිනවා. 532 00:42:38,807 --> 00:42:39,850 හරි එහෙනම්. 533 00:42:40,017 --> 00:42:42,186 මෙයාලගෙ කූඩු සාමාන්‍යයෙන් දඩයක්කාරයො හොරකම් කරනවා. 534 00:42:42,436 --> 00:42:43,812 ස්තූතියි. 535 00:42:45,731 --> 00:42:46,815 මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්? 536 00:42:46,982 --> 00:42:48,025 ආ, මට නිව්ට් කියන්න. 537 00:42:48,901 --> 00:42:51,028 නිව්ට්. මං නම් හිතන්නෙ නෑ මං මේ දකින්නෙ හීනයක් කියලා. 538 00:42:51,487 --> 00:42:52,738 කොහොමද දැනගත්තෙ? 539 00:42:53,656 --> 00:42:55,574 මේක හිතින් මවාගන්න තරම් මට මොළේ නෑ. 540 00:42:58,869 --> 00:43:02,289 ඔයාට පුළුවන්ද අර අතන ඉන්න මූන්කාල්ෆ්ලට ඔය කෑම ගුලි ටිකක් විසි කරන්න? 542 00:43:04,291 --> 00:43:06,001 - හරි. - පොඩ්ඩක් අරෙහෙට වෙන්න... 543 00:43:09,713 --> 00:43:11,006 තක්කඩියා. 544 00:43:11,257 --> 00:43:12,758 නිෆ්ලර් ගිහින්. 545 00:43:12,925 --> 00:43:14,677 ගිහින් තමා, පොඩි තක්කඩියා. 546 00:43:14,843 --> 00:43:17,638 දිළිසෙන මොකක් හරි අරගන්න බලයි. 547 00:43:54,800 --> 00:43:56,885 ඔයා අද මොනාද කලේ, ජේකොබ්? 548 00:43:57,052 --> 00:43:58,679 මං සූට්කේස් එකක් ඇතුලෙ හිටියෙ. 549 00:43:58,846 --> 00:44:00,222 ඒයි. 550 00:44:00,723 --> 00:44:01,890 කොහොමද, හාදයිනේ. 551 00:44:02,057 --> 00:44:03,851 හරි ඉතින්. හරි ඉතින්. 552 00:44:04,018 --> 00:44:06,687 කළබල වෙන්න එපා. කළබල වෙන්න එපා. 553 00:44:14,528 --> 00:44:16,030 ෂෝක් පැටියා. 554 00:44:17,031 --> 00:44:18,741 ඔය තියෙන්නෙ. 555 00:45:04,036 --> 00:45:05,204 පස්සට වෙන්න. 556 00:45:06,288 --> 00:45:07,498 පස්සට වෙන්න. 557 00:45:09,124 --> 00:45:11,418 - මේකට මොකද වෙලා තියෙන්නෙ? - මං කිවුවෙ පැත්තකට වෙන්න කියලා. 558 00:45:13,003 --> 00:45:14,713 මොකද්ද මේ මගුල? 559 00:45:15,464 --> 00:45:17,132 ඕක ඔබ්ස්කියුරස් එකක්. [ඔබ්ස්කියුරස් එකක් කියන්නෙ අඳුරු පරපෝෂිත මැජික් බලවේගයක්] 560 00:45:18,050 --> 00:45:19,551 මං යන්න ඕනා. 561 00:45:20,302 --> 00:45:22,262 පැනලා ගිය උන්ට මොකක් හරි කරදරයක් වෙන්න කලින් හොයාගන්න ඕනා. 562 00:45:22,388 --> 00:45:23,555 එයාලට කරදරයක් වෙන්න කළින්? 563 00:45:23,722 --> 00:45:24,807 ඔව්, මිස්ටර් කොවල්ස්කි. 564 00:45:24,973 --> 00:45:29,978 එයාලා මේ වෙලාවෙ ඉන්නෙ පිටස්තර ප්‍රදේශයක ලෝකෙ ඉන්න නපුරුම සතාගෙ මිලියන ගානක් දෙනාගෙන් වට වෙලා. 566 00:45:32,314 --> 00:45:33,649 මිනිස්සුන්ගෙන් වටවෙලා. 567 00:45:35,317 --> 00:45:44,159 විශාල විවෘත තැනිතලා, ගස්, වතුර වලවල් වගේ දේවල් වලට කැමති මධ්‍යම ප්‍රමාණයේ සතෙක් කොහේ යයි කියලද ඔයා හිතන්නෙ? 571 00:45:44,326 --> 00:45:45,494 නිව් යෝර්ක් නගරෙද? 572 00:45:45,786 --> 00:45:47,830 - ඔව්. - තැනිතලා? 573 00:45:49,039 --> 00:45:50,124 සෙන්ට්‍රල් පාක් එකේ. 574 00:45:50,499 --> 00:45:51,875 එතකොට ඒක කොහෙද තියෙන්නෙ? 575 00:45:52,042 --> 00:45:53,335 සෙන්ට්‍රල් පාක් එක කොහෙද? 576 00:45:57,840 --> 00:45:59,508 මෙහෙමයි... 577 00:45:59,675 --> 00:46:00,843 මට ඇවිල්ලා පෙන්නන්න තිබුණා, 578 00:46:01,009 --> 00:46:02,889 ඒ වුණාට ඔයාට හිතෙන්නෙ නැද්ද ඒ වැඩේ ටිකක් විතර වංචාවක් කියලා? 579 00:46:03,011 --> 00:46:05,889 අර කෙල්ලො දෙන්නා අපිට ඉන්න දෙනවා, අපිට කොකෝවා හදලා දෙනවා... 580 00:46:06,056 --> 00:46:09,661 ඔයාට තේරෙනවනෙ එයාලා ඔයාට දාඩිය දාන්නෙ නෑ කියලා දැක්කම, එයාලා ටක් ගාලා ඔයාගෙ මතකය නැති කරලා දායි කියලා? 582 00:46:09,685 --> 00:46:10,894 මොකද්ද මතකය නැති කරනවා කියන්නෙ? 583 00:46:11,061 --> 00:46:13,605 ඒක හරියට ඔයා නින්දෙන් ඇහැරිලා ඔක්කොම මායාවන් නැතිවෙලා ගිහින් වගේ. 584 00:46:18,277 --> 00:46:19,877 මට මේ කිසිම දෙයක් මතක තියෙන එකක් නැද්ද? 585 00:46:20,070 --> 00:46:21,280 නෑ. 586 00:46:25,534 --> 00:46:27,911 හරි, මං ඔයාට උදව් කරන්නම්. 587 00:46:32,708 --> 00:46:33,876 එන්න එහෙනම්. 588 00:46:52,019 --> 00:46:54,229 ක්‍රීඩන්ස්, කොහෙද ඔයා ගිහින් හිටියෙ? 589 00:46:56,982 --> 00:46:59,943 මං හෙට රැස්වීමට තැනක් බල බල හිටියෙ. 590 00:47:02,404 --> 00:47:05,115 32 වෙනි පාරෙ තැනක් තියෙනවා. එතන අපිට... 591 00:47:13,207 --> 00:47:14,249 මට සමාවෙන්න, අම්මෙ. 592 00:47:14,458 --> 00:47:16,168 මට තේරුණේ නෑ හුඟක් රෑ වෙලා කියලා. 593 00:48:10,722 --> 00:48:12,849 - මං රෑ කෑම වෙලාවෙදි ඔයා දිහා බලාගෙන හිටියෙ. - ඔව් හරි. 594 00:48:13,684 --> 00:48:15,644 මිනිස්සු ඔයාට කැමතියි නේද, මිස්ටර් කොවල්ස්කි? 595 00:48:16,270 --> 00:48:17,271 ආ. 596 00:48:18,021 --> 00:48:20,315 මට විශ්වාසයි ඔයාටත් කට්ටිය කැමති ඇති කියලා, නැද්ද? 597 00:48:20,482 --> 00:48:22,651 නෑ ඇත්තටම. මං නිසා මිනිස්සුන්ගෙ තරහා ඇවිස්සෙනවා. 598 00:48:24,278 --> 00:48:25,279 අප්පා. 599 00:48:25,946 --> 00:48:27,656 ඇයි ඔයා බේකරි කාරයෙක් වෙන්න තීරණය කළේ? 600 00:48:28,323 --> 00:48:29,324 හොඳයි, ආ... 601 00:48:29,658 --> 00:48:32,744 මං අර කෑම ටින් කරන කම්හලේ ඉඳන් මැරෙන නිසා. 603 00:48:32,995 --> 00:48:36,331 එතන ඉන්න හැමෝම මැරි මැරි තමා ඉන්නෙ. ඒක ඉඳගෙන ජීවිතේ මිරිකලා දානවා. 604 00:48:36,623 --> 00:48:38,417 - ඔයා ටින් කරපු කෑම වලට කැමතිද? - නෑ. 605 00:48:38,584 --> 00:48:40,210 ඔව්, මාත් නෑ. 606 00:48:40,502 --> 00:48:43,130 ඒකයි මට පිටි කෑම හදන්න ඕනකම තියෙන්නෙ. ඒවගෙන් මිනිස්සුන්ට සතුටක් දැනෙනවා. 607 00:48:43,297 --> 00:48:44,631 මේ පැත්තෙන්. 608 00:48:45,299 --> 00:48:46,675 ඉතින් ඔයාට ඔයාගෙ ණය හම්බුනාද? 609 00:48:47,634 --> 00:48:48,719 නෑ. 610 00:48:49,177 --> 00:48:50,554 මට ඉතින් ඇපේට තියන්න දෙයක් නෑනෙ. 611 00:48:50,721 --> 00:48:52,848 හමුදාවෙ හිටියා වැඩියි, පේන විදිහට, අනේ මංදා. 612 00:48:53,015 --> 00:48:54,474 ඔයා යුද්ධෙට ගියාද? 613 00:48:54,641 --> 00:48:56,744 නැතුව, හැමෝම යුද්ධෙට ගියානෙ. 614 00:48:56,768 --> 00:48:59,354 - ඔයා යුද්ධෙට ගියෙ නැද්ද? - මං වැඩියෙන්ම වැඩ කළේ මකරු එක්ක, 615 00:48:59,521 --> 00:49:00,689 යුක්‍රේනියානු අයන්බෙලීලා. 616 00:49:01,106 --> 00:49:02,524 නැගෙනහිර යුධ පෙරමුණේ. 617 00:49:31,803 --> 00:49:33,263 ෆිනෙස්ට්‍රා. 618 00:49:34,556 --> 00:49:35,557 අපොයි! 619 00:50:35,784 --> 00:50:37,285 ඇකියෝ. 620 00:50:57,097 --> 00:50:59,141 හරිද. සතුටුද? 621 00:51:01,810 --> 00:51:03,270 එකෙක් හරි, තව දෙන්නෙක් ඉන්නවා. 622 00:51:13,947 --> 00:51:15,115 උන් අර පැත්තට ගියේ, සර්. 623 00:51:15,323 --> 00:51:17,200 අත් උඩට. 624 00:51:21,663 --> 00:51:22,664 ඒ මොන මගුලක්ද? 625 00:51:25,834 --> 00:51:26,960 සිංහයෙක්. 626 00:51:36,386 --> 00:51:37,512 දන්නවද, 627 00:51:37,721 --> 00:51:41,266 නිව් යෝර්ක් නගරෙ මං බලාපොරොත්තු වුණාට වඩා හුඟාක් නියමයි. 628 00:51:57,491 --> 00:51:58,867 මේක දාගන්න. 629 00:51:59,493 --> 00:52:02,454 ඇයි මං මේ වගේ එකක් දාගන්න ඕනා? 630 00:52:02,621 --> 00:52:05,832 මොකද ඔයාගෙ හිස් කබල ලොකූ බලයක් වැටුනාම කැඩෙන්න පුළුවන් නිසා. 631 00:52:26,394 --> 00:52:28,438 ඒත් අපි එයාලට කොකෝවා හදලා දුන්නනෙ. 632 00:52:30,941 --> 00:52:31,942 හරි. 633 00:52:35,737 --> 00:52:38,406 මෙන්න, මේක ඔයා පොඩ්ඩක් ඇඳගන්න. 634 00:52:39,366 --> 00:52:40,575 හරි. 635 00:52:40,742 --> 00:52:43,787 ඔයාට බයවෙන්න කිසිම දෙයක් නෑ. 636 00:52:44,412 --> 00:52:47,290 මට කියන්නකො, ඔයා බයවෙන්න එපා කියලා කියද්දි කවුරුම හරි ඔයාව විශ්වාස කරලා තියෙනවද? 637 00:52:47,457 --> 00:52:50,585 මගේ අදහස තමයි හිත බය කරගන්නවා කියන්නෙ දෙපාරක් විඳවනවා කියන එකයි. 638 00:52:55,924 --> 00:52:57,425 එයා සංවාසයට ලෑස්ති වෙලා ඉන්නෙ. 639 00:52:57,926 --> 00:52:59,970 එයාට සංවාසය කරන්න ඕනවෙලයි ඉන්නෙ. 640 00:53:04,474 --> 00:53:06,935 එරම්පන්ට් කස්තුරි. එයා මේවට පිස්සු වැටිලා ඉන්නෙ. 641 00:54:15,712 --> 00:54:17,047 හොඳ කෙල්ල. 642 00:54:18,632 --> 00:54:19,799 කෝ ඉතින්. 643 00:54:19,966 --> 00:54:21,259 සූට්කේස් එක ඇතුළට. 644 00:54:31,519 --> 00:54:32,520 අල්ලගනින්! 645 00:54:38,693 --> 00:54:39,986 අපොයි. 646 00:55:08,515 --> 00:55:09,715 රෙපෙරෝ. 647 00:55:12,477 --> 00:55:13,520 දෙයියෝ සාක්කි! 648 00:55:18,608 --> 00:55:19,693 ගහ! 649 00:55:19,943 --> 00:55:21,736 දෙකම එකයි. 650 00:55:23,488 --> 00:55:24,489 එකම දේ. 651 00:55:24,781 --> 00:55:26,032 නිව්ට්! 652 00:55:30,245 --> 00:55:31,496 නෑ, එපා. 653 00:55:32,372 --> 00:55:34,374 මට හුඟාක් කණගාටුයි. 654 00:56:32,932 --> 00:56:35,018 වැඩේ නියමෙට කළා, මිස්ටර් කොවල්ස්කි. 655 00:56:37,812 --> 00:56:39,022 මට ජේකොබ් කියන්න. 656 00:56:47,614 --> 00:56:50,784 දෙන්නෙක් හරි, තව එකයි. 657 00:56:55,538 --> 00:56:56,873 පනින්න. 658 00:57:13,181 --> 00:57:14,541 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි... 659 00:57:15,141 --> 00:57:21,022 අද රාත්‍රියේ කතා නායකයාව අමුතුවෙන් මං හඳුන්වලා දෙන්න ඕන නෑ. 661 00:57:21,523 --> 00:57:24,109 ඔහුව අනාගත ජනාධිපතිවරයෙක් වශයෙනුත් සඳහන් වෙලා තියෙනවා. 662 00:57:25,527 --> 00:57:27,320 ඔයාලට මාව විශ්වාස නැත්නම්, 663 00:57:27,487 --> 00:57:28,822 එයාගෙ තාත්තගෙ පත්තර කියවන්නකො. 664 00:57:32,826 --> 00:57:33,952 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, 665 00:57:34,119 --> 00:57:37,956 මෙන්න පිළිගන්න නිව් යෝර්ක් නගරය වෙනුවෙන් සිටින සෙනට් සභික, හෙන්රි ෂෝ. 666 00:57:43,753 --> 00:57:44,796 ස්තූතියි. 667 00:57:46,256 --> 00:57:47,549 ස්තූතියි. 668 00:57:52,011 --> 00:57:53,138 ස්තූතියි. 669 00:58:17,871 --> 00:58:19,080 ඒක ඇත්ත, 670 00:58:19,455 --> 00:58:21,541 අපි යම් ප්‍රගතියක් ලබලා තියෙනවා කියන එක. 671 00:58:22,584 --> 00:58:25,253 නමුත් අලසකමට හොඳ ප්‍රථිපල ලැබෙන්නෙ නෑ. 672 00:58:25,670 --> 00:58:30,717 ඉතින් හරියට ජරා බීමහල් නවත්තලා තියෙනවා වගේ... 673 00:58:44,314 --> 00:58:47,150 ඉතින් දැන් පූල් සෙල්ලම් කරන තැන්, 674 00:58:47,775 --> 00:58:49,861 සහ මේ පුද්ගලික ව්‍යාපාර... 675 00:59:01,915 --> 00:59:02,916 ඒ මොකද්ද? 676 00:59:19,474 --> 00:59:21,309 අයියෝ! 677 00:59:25,000 --> 00:59:50,000 ♞♞♞ සමන් ප්‍රසාද් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. ♞♞♞ w w w . b a i s c o p e l k . c o m 677 00:59:53,758 --> 00:59:54,884 මායාකාරියො. 678 01:00:03,518 --> 01:00:11,484 අපේ ඇමරිකානු මිත්‍රයින් රහස්‍යභාවය සම්බන්ධ ආඥාපනත උල්ලංඝනය කිරීමක් වෙන්න ඇරලා තියෙනවා. 680 01:00:11,651 --> 01:00:15,446 මං ගෙලට් ග්‍රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ට පැනගන්න ඉඩ දුන්න මනුස්සයගෙන් මං උපදෙස් ගන්නෙ නෑ. 682 01:00:15,613 --> 01:00:19,575 ජනාධිපතිතුමියනි, මට සමාවෙන්න බාධා කරන්න වෙනවට, ඒත් මේක හරිම වැදගත්... 683 01:00:33,006 --> 01:00:36,759 ඔයා ළඟ මෙහෙම බලෙන් ඇතුල් වුණ එකට හොඳ හේතුවක් තිබුණොත් හොඳයි, මිස් ගෝල්ඩ්ස්ටීන්. 685 01:00:37,552 --> 01:00:39,554 ඔව්. තියෙනවා. 686 01:00:42,724 --> 01:00:43,891 මැඩම්, 687 01:00:44,309 --> 01:00:49,897 ඊයේ මායා සත්තු පිරිලා ඉන්න සූට්කේස් එකකුත්, මේ සූට්කේස් එකත් අරගෙන නිව් යෝර්ක් වලට මායාකාරයෙක් ආවා. 689 01:00:50,064 --> 01:00:52,108 ආවාසනාවට, සමහර උන් පැනගෙනත් එක්ක. 690 01:00:52,567 --> 01:00:54,152 එයා ආවෙ ඊයෙද? 691 01:00:55,778 --> 01:01:01,868 ලියාපදිංචි නොවෙච්ච මායාකාරයෙක් නිව් යෝර්ක් නගරෙ ඇතුලෙ දරුණු මායා සත්තු වගයක් නිදහස් කරලා කියලා ඔයා දවසක් තිස්සෙ දැනගෙන ඉඳලත් 693 01:01:02,035 --> 01:01:04,662 අපිට කියන්න ඕනා කියලා ඔයාට හිතන්නෙ මිනිහෙක්ව මරලා තියෙන කොට විතරමද? 694 01:01:07,332 --> 01:01:08,458 කාවද මරලා තියෙන්නෙ? 695 01:01:09,083 --> 01:01:10,877 කෝ දැන් මේ මනුස්සයා? 696 01:01:51,209 --> 01:01:52,251 ස්කමැන්ඩර්? 697 01:01:55,296 --> 01:01:56,339 කොහොමද, අමාත්‍යතුමනි. 698 01:01:56,506 --> 01:01:57,632 තීසියස් ස්කමැන්ඩර්? 699 01:01:57,799 --> 01:01:58,966 අර යුධ වීරයා? 700 01:01:59,133 --> 01:02:01,010 නෑ. මේ ඉන්නෙ එයාගෙ මල්ලි. 701 01:02:01,636 --> 01:02:03,679 අනික තමුන් මොකද නිව් යෝර්ක් වල කරන්නෙ? 702 01:02:04,055 --> 01:02:05,807 මං ආවෙ ඇපලූසා පෆ්ස්කින් කෙනෙක්ව ගන්න, සර්. 703 01:02:05,973 --> 01:02:07,183 හරි. 704 01:02:07,350 --> 01:02:08,810 තමුන් ඇත්තටම මෙහෙ මොකද කරන්නෙ? 705 01:02:10,269 --> 01:02:11,437 ගෝල්ඩ්ස්ටීන්, 706 01:02:11,687 --> 01:02:12,814 එතකොට මේ කවුද? 707 01:02:13,773 --> 01:02:15,373 මේ ඉන්නෙ ජේකොබ් කොවල්ස්කි, සභාපතිතුමියනි, 708 01:02:15,483 --> 01:02:18,069 එයා මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්ගෙ සතෙක් කාපු නෝ-මැජ් කෙනෙක්. 709 01:02:18,361 --> 01:02:20,488 නෝ-මැජ් කෙනෙක්? මතකෙ නැති කරලා දාන්න. 710 01:02:20,947 --> 01:02:22,115 මතකෙ නැති කරලා දාන්න. 711 01:02:25,827 --> 01:02:27,161 දෙයියෝ සාක්කි. 712 01:02:27,703 --> 01:02:31,499 ඔයා දන්නවද ඔයාගෙ කොයි සතාද මේකට වග කියන්න ඕනා කියලා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්? 713 01:02:36,504 --> 01:02:38,047 මේක කළේ සතෙක් නෙවෙයි. 714 01:02:39,340 --> 01:02:40,758 බොරුවට සතෙක් කියලා අඟවන්න එපා. 715 01:02:41,509 --> 01:02:43,428 ඔයාලා දැනගෙන ඉන්නම ඕනා මේක කරපු කෙනා. බලන්නකො සළකුණු දිහා. 716 01:02:48,307 --> 01:02:49,707 ඒක කරලා තියෙන්නෙ ඔබ්ස්කියුරස් එකකින්. 717 01:02:52,854 --> 01:02:54,897 ඔයා සීමාව ඉක්මවලා යනවා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 718 01:02:55,982 --> 01:02:58,359 ඇමරිකාවෙ කිසිම ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක් නෑ. (ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක් කියන්නෙ ඔබ්ස්කියුරස් කියන අඳුරු පරපෝෂිත මැජික් බලවේගය නිර්මාණය කරන්න පුළුවන් කෙනෙක්ට) 719 01:03:01,529 --> 01:03:02,864 අර සූට්කේස් එක අරගන්න, ග්‍රේව්ස්. 720 01:03:03,906 --> 01:03:05,546 - පොඩ්ඩක් ඉන්න. එපා. ආපහු දෙනවා. - මෙයාලව අත්අඩංගුවට ගන්න. 721 01:03:10,872 --> 01:03:12,540 ඔය සත්තුන්ට නම් හිරිහැරයක් කරන්න එපා. 722 01:03:13,207 --> 01:03:15,543 අනේ, ඔයාලට තේරෙන්නෙ නෑ, ඕකෙ ඇතුලෙ තියෙන කිසිම දේකින් අනතුරක් නෑ. 723 01:03:15,710 --> 01:03:17,879 - කිසිම දේකින්. - ඒක අපි තීරණය කරන්නම්. 724 01:03:18,379 --> 01:03:19,714 මෙයාලව හිර කාමරයට ගෙනියන්න. 725 01:03:20,882 --> 01:03:23,968 ඔය සත්තුන්ට නම් හිරිහැරයක් කරන්න එපා. ඕකෙ ඇතුලෙ තියන කිසිම දේකින් අනතුරක් නෑ. 726 01:03:24,469 --> 01:03:26,589 අනේ, මගේ සත්තුන්ට නම් කරදරයක් කරන්න එපා. එයාලගෙන් අනතුරක් නෑ! 727 01:03:26,846 --> 01:03:28,639 අනේ! එයාලගෙන් අනතුරක් නෑ! 728 01:03:29,390 --> 01:03:30,766 එයාලගෙන් අනතුරක් නෑ! 729 01:03:38,649 --> 01:03:41,527 මට ඔයාගෙ සත්තු ගැන හරිම කනගාටුයි, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 730 01:03:42,445 --> 01:03:43,863 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 731 01:03:45,740 --> 01:03:50,077 කාට හරි පුළුවන්ද මට මේ ඔබ්ස්කියුරියල්-ඔබ්ස්කියුරස් කියන්නෙ මොකද්ද කියලා කියන්න? කරුණාකරලා? 733 01:03:52,371 --> 01:03:54,415 ශතවර්ෂ ගාණකින් ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක් ඉඳලා නෑ. 734 01:03:56,083 --> 01:03:58,794 මාස තුනකට කළින් මට සුඩානෙදි එක්කෙනෙක්ව හම්බුණා. 735 01:04:00,796 --> 01:04:03,841 ඉස්සර නම් එයාලගෙ හුඟක් අය හිටියා ඒ වුණාට එයාලා තාම ඉන්නවා. 736 01:04:07,136 --> 01:04:09,430 ඒක වුණේ මායාකාරයො හැංගෙන්න කළින්, 737 01:04:10,556 --> 01:04:13,100 මැජික් නැති සාමාන්‍ය මිනිස්සු අපි පස්සෙ පන්නන කාලෙ. 738 01:04:14,227 --> 01:04:19,607 පොඩි වයසෙ ඉන්න මායාකාරයොයි මායාකාරියොයි වධ දෙන එකෙන් බේරෙන්න සමහර වෙලාවට එයාලගෙ මායා බලය හංගන්න බැලුවා. 740 01:04:21,150 --> 01:04:24,612 එයාලගෙ බලය පාලනය කරන්න ඉගෙන ගන්නවා වෙනුවට, 741 01:04:25,988 --> 01:04:28,950 එයාලා ඔබ්ස්කියුරස් කියන දේ හැදුවා. 742 01:04:31,827 --> 01:04:41,337 ඒක එළියට පැනලා පහර දීලා ඊට පස්සෙ අතුරු දහන් වෙලා යන අස්ථායි, පාලනය කරන්න බැරි අඳුරු බලවේගයක්. 745 01:04:44,715 --> 01:04:47,343 ඔබ්ස්කියුරියල්ලට හුඟ කාලයක් ජීවත් වෙලා ඉන්න බෑ නේද? 746 01:04:47,635 --> 01:04:51,806 අවුරුදු දහයට වඩා ජීවත් වෙලා හිටපු කිසිම හරි ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක් ගැන විස්තර තියෙන සිදුවීමක් නෑ. 747 01:04:53,432 --> 01:04:55,726 මට අප්‍රිකාවෙදි හම්බුන පොඩි ගෑණු ළමයට වයස අවුරුදු අටයි එයා... 748 01:04:59,897 --> 01:05:02,149 එයා මැරෙද්දි එයාට අවුරුදු අටයි. 749 01:05:05,653 --> 01:05:06,988 ඔයාලා මොනවද මට මේ කියන්නෙ? 750 01:05:07,154 --> 01:05:10,950 සෙනට් සභිකතුමාව මැරුවෙ පොඩි එකෙක් කියලද? 751 01:05:16,289 --> 01:05:19,834 මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා, කෝටුවක නැගලා පියාඹනවා. 752 01:05:20,001 --> 01:05:23,504 මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා, මායාකාරියො කවදාවත් අඬන්නෙ නෑ. 753 01:05:23,671 --> 01:05:26,966 මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා, මායාකාරියො මැරෙන්නයි යන්නෙ 754 01:05:27,592 --> 01:05:30,845 මුල් මායාකාරියව, ගඟක ගිල්ලනවා 755 01:05:31,095 --> 01:05:33,723 දෙවැනි මායාකාරියව, තොණ්ඩුවක එල්ලනවා... 756 01:05:33,889 --> 01:05:35,725 ඔයාලගෙ අත්පත්‍රිකා ටික බෙදන්න. 757 01:05:36,726 --> 01:05:38,185 ඔයාලා ඕවා විසිකලොතින් මං දැනගන්නවා. 758 01:05:39,353 --> 01:05:41,564 මොනා හරි සැක හිතෙන දෙයක් දැක්කොතින් මට කියන්න. 759 01:06:11,469 --> 01:06:13,721 ඔයාව හම්බෙච්ච එක ගැන හරිම සතුටුයි, ජේකොබ්. 760 01:06:14,263 --> 01:06:16,057 ඔයාට ඔයාගෙ බේකරිය හම්බෙයි කියලත් මං හිතනවා. 761 01:06:27,360 --> 01:06:29,254 ඔයා හරිම හිතට අල්ලන මනුස්සයෙක්, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 762 01:06:29,278 --> 01:06:30,696 මිස්ටර් ග්‍රේව්ස්. 763 01:06:39,664 --> 01:06:42,583 ඔයාව හොග්වර්ට්ස් වලින් එළියට දාන්නෙ මිනිස් ජීවිත අනතුරේ දැම්ම එක නිසා. 764 01:06:42,750 --> 01:06:44,919 - ඒක හිතලා කරපු දෙයක් නෙවෙයි. - දරුණු සතෙක් එක්ක. 765 01:06:45,711 --> 01:06:49,256 ඒ වුණත් ඔයාගෙ එක ගුරුවරයෙක් ඔයාව එළියට දාන එකට විරුද්ධව තදේට කතා කළා. 766 01:06:49,423 --> 01:06:57,181 ඇයි ඇල්බස් ඩම්බල්ඩෝ ඔයාට ඔච්චරටම කැමති? 769 01:07:02,228 --> 01:07:03,688 මං ඇත්තම උත්තරේ දන්නෙ නෑ. 770 01:07:03,854 --> 01:07:06,941 ඉතින් භයානක සත්තු රැළක් මෙහෙ නිදහස් කරන එකත් 771 01:07:10,403 --> 01:07:12,905 තවත් එක හිතන්නෙ නැතිව කරපු දෙයක්නෙ නේද? 772 01:07:13,864 --> 01:07:15,104 ඇයි මම ඒක හිතලා කරන්නෙ? 773 01:07:15,241 --> 01:07:17,243 මායාකාර වර්ගයාව එළිදරව් කරන්න. 774 01:07:18,202 --> 01:07:21,122 මායා ලෝකයි මායා නොවන ලෝකයි අතර යුද්ධයක් අවුලවන්න. 775 01:07:21,956 --> 01:07:24,834 සමාජයේ යහපත වෙනුවෙන් මහා මිනිස් සංහාරයක් කරන එක, ඔයා කියන්නෙ? 776 01:07:27,461 --> 01:07:28,462 ඔව්. 777 01:07:29,714 --> 01:07:30,715 බොහෝ දුරට. 778 01:07:31,966 --> 01:07:35,636 මං ග්‍රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ගේ අන්ධ භක්තිකයෙක් නෙවෙයි, මිස්ටර් ග්‍රේව්ස්. 779 01:07:39,140 --> 01:07:43,561 අනේ මංදා ඔයාට මෙන්න මේක ගැන මොකක් කියන්න පුළුවන්ද කියලා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 780 01:07:57,742 --> 01:07:59,368 මේක ඔබ්ස්කියුරස් එකක්. 781 01:07:59,994 --> 01:08:01,162 ඒ වුණාට ඔයා හිතන දේ නෙවෙයි. 782 01:08:01,328 --> 01:08:04,498 මං අර සුඩාන ගෑණු ළමයව බේරගන්න හදද්දි මට ඕක එයාගෙන් වෙන් කරගන්න පුළුවන් වුණා. 784 01:08:04,665 --> 01:08:06,625 ඉතින් ඒක ගෙදර ගේන්න ඕන වුණා ඒක ගැන ඉගෙනගන්න. 785 01:08:06,792 --> 01:08:08,210 ඒ වුණාට ඒකට ඕකෙන් එළියෙදි ජීවත් වෙන්න බෑ. 786 01:08:08,377 --> 01:08:10,171 ඒකට කාටවත් කරදරයක් කරන්න බෑ, ටීනා. 787 01:08:10,463 --> 01:08:12,298 එහෙනම් මේක ධාරකයා නැතුව ප්‍රයෝජනයක් නෑ? 788 01:08:13,174 --> 01:08:14,508 "ප්‍රයෝජනයක් නෑ?" 789 01:08:15,926 --> 01:08:17,178 "ප්‍රයෝජනයක් නෑ?" 790 01:08:19,722 --> 01:08:23,893 ඕක පොඩි ළමයෙක්ව මරපු පරපෝෂී මායා බලවේගයක්. 791 01:08:24,059 --> 01:08:26,145 මොහොකටද දෙයියනේ ඔයා ඕක පාවිච්චි කරන්නෙ? 792 01:08:32,777 --> 01:08:34,695 ඔයාට කාවවත් ගොනාට අන්දන්න බෑ, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 793 01:08:34,862 --> 01:08:38,616 තමුන් මේ ඔබ්ස්කියුරස් එක නිව් යෝර්ක් නගරෙට ගෙනාවෙ මහා මිනිස් සංහාරයක් කරන බලාපොරොත්තුවෙන්, 795 01:08:38,783 --> 01:08:41,660 රහස්‍යභාවය සම්බන්ධ ආඥාපනත කඩලා මායා ලෝකය හෙළිදරව් කරලා. 796 01:08:41,827 --> 01:08:43,138 ඔයා දන්නවා ඕකට කාටවත් කරදරයක් කරන්න බෑ කියලා. ඔයා ඒක දන්නවා. 797 01:08:43,162 --> 01:08:47,041 තමුන් ඒ නිසා තමුන්ගෙ අනිත් මායාකරයින්ව පාවාදීමකට වැරදිකාරයා වෙලා මරණ දණ්ඩනයට නියම වෙනවා. 799 01:08:47,750 --> 01:08:49,630 තමුන්ට උදව් වගේම වරදට අනුබලත් දීලා තියෙන මිස් ගෝල්ඩ්ස්ටීන්... 800 01:08:49,710 --> 01:08:51,212 නෑ, එයා ඒ ජාතියේ කිසිම දෙයක් කරලා නෑ. 801 01:08:51,378 --> 01:08:53,214 එයාටත් තමුන්ගෙ දඬුවමම හම්බෙනවා. 802 01:08:55,591 --> 01:08:56,926 ඒ වැඩේ ඉක්මණට කරලා දාන්න. 803 01:08:57,092 --> 01:08:59,261 - පිකෙරි ජනාධිපතිතුමියට මංම දැනුම් දෙන්නම්. - ටීනා. 805 01:09:01,514 --> 01:09:02,556 කරුණාකරලා. 806 01:09:16,237 --> 01:09:18,906 මේ වැඩේ කරන්න එපා, බර්නඩෙට්, අනේ. 807 01:09:20,074 --> 01:09:21,742 ඒක රිදෙන්නෙ නෑ. 808 01:09:58,904 --> 01:09:59,947 ටීනා. 809 01:10:00,114 --> 01:10:01,198 අම්මේ.? 810 01:10:02,241 --> 01:10:03,742 ටීනා. 811 01:10:06,036 --> 01:10:07,872 එන්න, වස්තුවේ, නිදාගන්න වෙලාව හරි. . 812 01:10:08,581 --> 01:10:09,957 ඔයා ලෑස්තිද? 813 01:10:10,416 --> 01:10:12,793 ඒ වැඩේ හොඳයි වගේ නැද්ද? 814 01:10:17,298 --> 01:10:18,674 ඔයාට ඇතුළට යන්න ඕනද? ආ? 815 01:10:27,808 --> 01:10:28,934 ආ, සෑම්. 816 01:10:29,101 --> 01:10:30,781 - ආ, කුයීනී. - එයාලා ඔයාට පල්ලෙහාට එන්න කිවුවා. 817 01:10:30,853 --> 01:10:32,062 මෙයාගෙ මතකෙ මං මකලා දාන්නම්. 818 01:10:32,229 --> 01:10:33,606 ඔයාට ඒකට සුදුසුකම් නෑ. 819 01:10:35,316 --> 01:10:36,525 මේ, සෑම්. 820 01:10:36,817 --> 01:10:38,861 සෙසිලි දන්නවද ඔයා රූබිව හම්බවෙනවා කියලා? 821 01:10:41,280 --> 01:10:42,966 - ඔයා කොහොමද... - ඔය හාදයගෙ මතකෙ නැති කරන්න මට බාරදෙන්න, 822 01:10:42,990 --> 01:10:44,700 එතකොට එයාට ඒ ගැන මගෙන් ආරංචි වෙන එකක් නෑ. 823 01:10:48,829 --> 01:10:49,997 මොකද්ද ඔයා කරන්නෙ? 824 01:10:50,164 --> 01:10:52,666 කෑගහන්න එපා! ටීනා කරදරේ වැටිලා, මං මේ කන් දෙන්න හදන්නෙ. 825 01:10:53,000 --> 01:10:54,376 ජේකොබ්, නිව්ට්ගෙ සූට්කේස් එක කෝ? 826 01:10:54,543 --> 01:10:56,462 මං හිතන්නෙ අර ග්‍රේව්ස් හාදයා ගත්තා. 827 01:10:56,837 --> 01:10:58,380 හරි, එන්න. 828 01:10:58,797 --> 01:11:00,341 මොකද, ඔයා මගේ මතකෙ නැති කරලා දාන්නෙ නැද්ද? 829 01:11:01,008 --> 01:11:04,136 අපෝ නෑ. ඔයා දැන් අපේ කෙනෙක්නෙ! 830 01:11:09,141 --> 01:11:10,768 ටීනා. 831 01:11:32,414 --> 01:11:33,916 බය වෙන්න දෙයක් නෑ. 832 01:11:43,717 --> 01:11:45,010 අලෝහොමෝරා. 833 01:11:47,930 --> 01:11:49,056 අබේටෝ. 834 01:11:50,224 --> 01:11:52,393 එයා එයාගෙ දොර ලොක් කරන්න හරිම අමාරු මන්තරයක් දන්නවා ඇති. 835 01:11:55,771 --> 01:11:58,607 හරි එහෙනම්, අපි ඔයාගෙනුත් හොඳ දේ එලියට ගමු. 836 01:12:18,711 --> 01:12:20,004 මායාකාරි! 837 01:12:30,097 --> 01:12:32,266 මිස්ටර් ස්කැමන්ඩර්! 838 01:12:32,808 --> 01:12:34,101 කළබල වෙන්න එපා. 839 01:12:34,351 --> 01:12:35,894 එහෙම නැතුව මට මොකක් කරන්න කියලද කියන්නෙ? 840 01:12:41,316 --> 01:12:42,401 පනින්න. 841 01:12:45,070 --> 01:12:46,238 ඔයාට පිස්සු හැදිලද? 842 01:12:47,031 --> 01:12:48,240 අරයා උඩට පනින්න. 843 01:12:50,951 --> 01:12:52,745 ටීනා, මං කියන එක අහන්න. 844 01:12:53,120 --> 01:12:54,455 මං ඔයාව අල්ලගන්නම්. 845 01:12:55,622 --> 01:12:56,749 ටීනා. 846 01:13:02,921 --> 01:13:04,214 මං ඔයාව අල්ලගන්නම්. 847 01:13:05,549 --> 01:13:06,842 මං ඔයාව අල්ලගන්නම්, ටීනා. 848 01:13:07,760 --> 01:13:09,344 පනින්න! 849 01:13:14,391 --> 01:13:15,517 එන්න. 850 01:13:34,620 --> 01:13:37,664 එයාගෙ මොළේ අතෑරලා දාන්න, එන්න. එන්න! 851 01:13:40,626 --> 01:13:41,835 මොකාද ඒ? 852 01:13:42,002 --> 01:13:43,087 ස්වූපින්ග් ඊවල්. 853 01:13:43,253 --> 01:13:44,880 මං ඌට හරිම ආසයි. 854 01:13:59,436 --> 01:14:00,437 ඇතුළට බහින්න. 855 01:14:11,615 --> 01:14:12,616 කුයීනී! 856 01:14:18,038 --> 01:14:19,206 කොහෙද ඔයා යන්නෙ? 857 01:14:20,457 --> 01:14:21,708 මට, ආ... 858 01:14:21,875 --> 01:14:23,794 මට සනීප නෑ, මිස්ටර් ඇබනති. 859 01:14:25,921 --> 01:14:27,047 ආයෙම? 860 01:14:27,381 --> 01:14:28,382 ආ... 861 01:14:29,049 --> 01:14:30,217 ඔය මොකද්ද තියෙන්නෙ? 862 01:14:31,301 --> 01:14:32,761 ගෑණු අයගෙ දේවල්. 863 01:14:33,679 --> 01:14:35,472 ඔයාට බලන්න ඕනද? මට නම් කමක් නෑ. 864 01:14:35,973 --> 01:14:39,268 අපෝ. නෑ. මට මේ... 865 01:14:40,561 --> 01:14:41,770 ඔයා හොඳ වෙන්නකො. 866 01:14:42,896 --> 01:14:44,022 ස්තූතියි. 867 01:14:58,078 --> 01:14:59,872 ක්‍රීඩන්ස්. ඔයා ළමයව හොයාගත්තද? 868 01:15:02,207 --> 01:15:03,292 මට බෑ. 869 01:15:04,376 --> 01:15:05,752 මට පෙන්නන්න. 870 01:15:16,221 --> 01:15:21,602 මගේ කොල්ලෝ, අපි මේ ළමයව ඉක්මණින් හොයාගන්න තරමට ඔයාට ඔය වේදනාවත් ඉක්මණටම අතීතයට දාන්න පුළුවන්. 872 01:15:23,854 --> 01:15:25,814 ඔයා මෙන්න මේක තියාගන්න, ක්‍රීඩන්ස්. 873 01:15:26,940 --> 01:15:30,068 මං මේක දෙන්න තරම් කීප දෙනයි විශ්වාස කරන්නෙ. 874 01:15:32,404 --> 01:15:33,739 කීප දෙනයි. 875 01:15:36,950 --> 01:15:38,118 ඒත් ඔයා... 876 01:15:40,621 --> 01:15:41,997 ඔයා වෙනස්. 877 01:15:43,081 --> 01:15:45,292 ඔයා ළමයව හොයාගත්තම, මේ සළකුණ අල්ලන්න, 878 01:15:45,459 --> 01:15:47,502 එතකොට මං දැනගයි, එතකොට මං ඔයා ළඟට එන්නම්. 879 01:15:50,130 --> 01:15:53,300 මේක කළොත් ඔයාට මායාකාරයො අතරෙ ගෞරවය ලැබේවි. 880 01:15:54,301 --> 01:15:57,137 හැමදාටම. 881 01:16:00,057 --> 01:16:01,975 ඒ ළමයා මැරෙන ගමන් ඉන්නෙ, ක්‍රීඩන්ස්. 882 01:16:05,812 --> 01:16:07,564 වෙලාව ඉවර වේගෙනයි එන්නෙ. 883 01:16:20,285 --> 01:16:22,537 ඔයාගෙ සීයා පරවියො ඇති කලාද? 884 01:16:22,704 --> 01:16:24,039 මගේ සීයා බකමූණන්ව. 885 01:16:25,666 --> 01:16:27,334 මං ඉස්සර උන්ට කන්න දෙන්න හරිම ආසයි. 886 01:16:27,626 --> 01:16:31,421 ග්‍රේව්ස් කොයි වෙලෙත් බල කරලම කිවුවෙ මේ කරදර ඔක්කොම කළේ දරුණු සතෙක් කියලා. 887 01:16:31,755 --> 01:16:33,107 අපි ඔයාගෙ ඔක්කොම සත්තුන්ව අල්ලගන්න ඕනා. 888 01:16:33,131 --> 01:16:35,217 එතකොට එයාට උන්ව දිගටම බිල්ලක් විදිහට පාවිච්චි කරන්න බෑ. 889 01:16:35,384 --> 01:16:37,261 තාමත් එකම එකාවයි හොයාගන්න නැතුව ඉන්නෙ. 890 01:16:37,427 --> 01:16:38,845 ඩූගල්, මගේ ඩෙමිගයිස්. 891 01:16:39,554 --> 01:16:40,764 ඩූගල්? 892 01:16:41,598 --> 01:16:44,851 තියෙන පොඩි ප්‍රශ්නෙ තමයි, එයාව පේන්නෙ නෑ.(අදෘෂ්‍යමානයි) 893 01:16:47,646 --> 01:16:49,147 - පේන්නෙ නෑ? - ඔව්. 894 01:16:49,690 --> 01:16:51,692 හුඟක් වෙලාවට. එයා කරන්නෙ, ආ... 895 01:16:55,070 --> 01:16:57,364 - ඔයා කොහොමද ඒ වගේ එකෙක්ව අල්ලගන්නෙ?... - ලොකූ ජංජාලයක් කරලා. 896 01:17:00,617 --> 01:17:01,618 ආ. 897 01:17:07,791 --> 01:17:08,792 නා(ර්)ලැක්. 898 01:17:09,209 --> 01:17:10,877 - මොකද්ද කිවුවෙ? - නා(ර්)ලැක්. 899 01:17:11,336 --> 01:17:14,047 නා(ර්)ලැක්, මං ඕර(ර්) කෙනෙක් වෙලා ඉන්දැද්දි එයා මට ඔත්තු එහෙම දුන්නා! 900 01:17:14,756 --> 01:17:17,634 එයා ඉස්සර මායා සත්තුන්ව විකුණුවා. 901 01:17:18,552 --> 01:17:21,221 එයා අහම්බෙන් වගේ අඩි සළකුණු ගැන එහෙම උනන්දුවක් නැතුව ඇති නේද? 902 01:17:23,390 --> 01:17:25,976 එයා එයාට විකුණන්න පුළුවන් ඕනම දෙයක් ගැන උනන්දුයි. 909 01:18:21,531 --> 01:18:23,331 කොහොමද මේ බාර් එකේදි ෂොට් එකක් ගන්නෙ? 910 01:18:25,327 --> 01:18:27,087 මොකෝ? මීට කලින් හවුස් එල්ෆ් කෙනෙක්ව දැකලා නැද්ද? 911 01:18:27,788 --> 01:18:31,583 නෑ, නෑ, අපෝ මං දැකලා තියෙනවා. මං මාර කැමතියි හවුස් එල්ෆ්ලට. 912 01:18:32,209 --> 01:18:33,668 මගේ මාමත් හවුස් එල්ෆ් කෙනෙක්. 913 01:18:34,878 --> 01:18:36,630 ඔව් ඔව්. 914 01:18:39,674 --> 01:18:42,427 ගිග්ල්වෝටර් ෂොට් හයකුයි ලෝබ් බ්ලාස්ටර් එකකුයි දෙන්නකො. 915 01:18:50,268 --> 01:18:51,978 ඔක්කොම නෝ-මැජ්ලා ඔයා වගේද? 916 01:18:52,896 --> 01:18:55,649 නෑ. මං විතරයි මං වගේ එකම කෙනා. 917 01:19:14,709 --> 01:19:16,545 මෙතන ඉන්න මිනිස්සුන්ගෙන් භාගයක්ම මං අත්අඩංගුවට අරං තියෙනවා. 918 01:19:17,254 --> 01:19:18,648 ඔයාට මට කියන්න පුළුවන් ඔයාට වැඩක් නෑනෙ කියලා, 919 01:19:18,672 --> 01:19:22,551 ඒ වුණාට මං අර මාරක අරිෂ්ඨයෙදි දෙයක් දැක්කා. 920 01:19:24,261 --> 01:19:26,680 මං දැක්කා ඔයා අර දෙවනි සේලම්වරුන්ගෙ කොල්ල ළඟ ඉන්නවා. 921 01:19:27,639 --> 01:19:29,349 එයාගෙ නම ක්‍රීඩන්ස්. 922 01:19:30,892 --> 01:19:32,310 එයාගෙ අම්මා එයාට ගහනවා. 923 01:19:35,147 --> 01:19:36,707 එයා ඒ අරං හදාගත්ත ළමයි හැමෝටම ගහනවා, 924 01:19:36,898 --> 01:19:39,025 ඒ වුණාට මේ ළමයව වගේ එයාට වැඩියෙන්ම පේන්න බැරි. 925 01:19:41,027 --> 01:19:42,863 එතකොට එයාද ඔයා පහර දීපු නෝ-මැජ් කෙනා? 926 01:19:44,573 --> 01:19:46,241 එහෙම තමා මට මගේ රස්සාව නැති වුණේ. 927 01:19:47,534 --> 01:19:50,203 මං එයාව හොයාගෙන එයාගෙ පිස්සු ගෝලයො ඉන්න රැස්වීමක් ඉස්සරහට ගියා. 928 01:19:51,413 --> 01:19:53,039 එයාල හැමෝගෙම මතකය නැති කරලා දාන්න වුණා. 929 01:19:53,206 --> 01:19:54,374 ඒක නම් හරිම පහත් වැඩක්. 930 01:19:54,833 --> 01:19:56,084 අර එයා. 932 01:20:04,384 --> 01:20:06,386 ඉතින්... 933 01:20:08,805 --> 01:20:11,725 ඔයයි එහෙනම් අත්භූත සත්තු පිරිච්ච සූට්කේස් එකක් තියන් ඉන්න හාදයා ආ? 934 01:20:11,892 --> 01:20:13,351 ආරංචි හරි ඉක්මණට පැතිරෙනවනෙ. 935 01:20:14,895 --> 01:20:18,982 මං මේ හිත හිත හිටියෙ අසාමාන්‍ය මොනා හරි දැක්කද කියලා ඔයාට මට කියන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 936 01:20:20,108 --> 01:20:21,610 අඩි පාරවල්, ඒ ජාතියෙ ඒවා. 937 01:20:23,737 --> 01:20:27,032 ඔයාව අල්ලලා දෙනවට ලොකු තෑග්ගක් දෙනවනෙ, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 938 01:20:28,116 --> 01:20:32,037 ඔයාව අල්ලලා දෙනවා වෙනුවට මං මොකටද ඔයාට උදව් කරන්නෙ? 940 01:20:32,370 --> 01:20:34,414 ඒ කියන්නෙ මට ඔයාගෙ වැඩේට ගෙවන්න වෙයි වගේ. 941 01:20:35,749 --> 01:20:38,043 අපි ඒක සේවා ගාස්තුවක් විදිහට සළකමු. 942 01:20:43,924 --> 01:20:46,426 MACUSA එක ඔයිට වඩා ගෙවනවා. 943 01:20:49,846 --> 01:20:51,097 චන්ද්‍ර දක්නයක්? 944 01:20:53,934 --> 01:20:55,435 මං ළඟ පහක් තියෙනවා. 945 01:21:02,692 --> 01:21:04,319 ශීත කරපු ඇශ්වින්ඩර් බිත්තරයක්. 946 01:21:04,569 --> 01:21:05,987 පේනවනෙ, අපි ඉතින්... 947 01:21:07,656 --> 01:21:08,698 පොඩ්ඩක් හෝව්. 948 01:21:11,117 --> 01:21:12,285 ඔය ඉන්නෙ... 949 01:21:12,577 --> 01:21:13,954 ඔය ඉන්නෙ බෝට්‍රක්ල් කෙනෙක්නෙ. 950 01:21:14,120 --> 01:21:16,289 හරි? 951 01:21:16,456 --> 01:21:17,666 - නෑ. - අයියෝ මොනාද. 952 01:21:17,832 --> 01:21:19,543 උන් ලොක් අරිනවනෙ නේද? 953 01:21:20,043 --> 01:21:21,336 ඔයාට එයාව හම්බෙන්නෙ නෑ. 954 01:21:22,921 --> 01:21:24,130 හොඳයි එහෙනම්... 955 01:21:25,632 --> 01:21:28,343 ආපහු පණ පිටින් යන වැඩේට සුභ පතනවා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්, 956 01:21:28,510 --> 01:21:30,303 මුළු MACUSA එකම ඔයාගෙ පස්සෙන් පන්නන නිසා. 957 01:21:32,847 --> 01:21:34,099 හරි එහෙනම්. 958 01:21:43,066 --> 01:21:44,067 පිකෙට්. 960 01:21:56,663 --> 01:22:00,166 පස් වෙනි පාර හරියෙ පේන්නෙ නැති මොකෙද්ද එකෙක් ලොකු අලාභ හානි වගයක් කර කර ඉඳලා. 961 01:22:00,709 --> 01:22:03,044 ඔයාලට මේසි සාප්පු සංකීර්ණයෙ පොඩ්ඩක් බලන්න ඕන වෙයි. 962 01:22:03,503 --> 01:22:04,903 ඔයාල හොය හොය ඉන්න එකා ඉන්න පුලුවන්. 963 01:22:04,963 --> 01:22:06,047 ඩූගල්. 964 01:22:06,214 --> 01:22:07,507 තව එක දෙයක්. 965 01:22:08,466 --> 01:22:11,052 මිස්ටර් ග්‍රේව්ස් කියලා එක්කෙනෙක් ඉන්නවා MACUSA එකේ වැඩ කරන. 966 01:22:11,886 --> 01:22:13,972 මට දැනගන්න ඕනා ඔයා එයාගෙ පසුබිම් විස්තර එහෙම මොනාද දන්නෙ කියලා. 967 01:22:14,139 --> 01:22:18,476 ඔයා හුඟක් ප්‍රශ්න අහනවනෙ, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 968 01:22:19,894 --> 01:22:21,354 ඔය වැඩෙන් ඔයාට මැරුම් කන්න වෙන්නත් පුළුවන්. 969 01:22:25,066 --> 01:22:26,318 MCUSA එනවෝ. 970 01:22:26,651 --> 01:22:27,861 තමුන් එයාලට කිවුවද? 971 01:22:36,286 --> 01:22:37,912 කණගාටුයි, මිස්ටර් නා(ර්)ලැක්. 972 01:22:40,749 --> 01:22:42,208 මූ දැක්කම මගේ බොස්ව මතක් වෙනවා. 973 01:23:14,491 --> 01:23:15,811 ඔයා මොකෝ කරන්නෙ, ක්‍රීඩන්ස්? 974 01:23:23,291 --> 01:23:24,531 කොහෙන්ද ඔයාට මේක හම්බුණේ? 975 01:23:24,751 --> 01:23:26,127 ආපහු දෙන්න, ක්‍රීඩන්ස්. 976 01:23:26,294 --> 01:23:28,046 ඕක සෙල්ලම් බඩුවක් විතරයි. 977 01:23:32,759 --> 01:23:34,260 මේ මොකද්ද? 978 01:23:38,556 --> 01:23:39,933 ගලවනවා. 979 01:24:05,125 --> 01:24:07,711 - අම්මේ... - මං උඹේ අම්මා නෙවෙයි. 980 01:24:09,796 --> 01:24:11,464 උඹේ අම්මා 981 01:24:11,631 --> 01:24:14,968 නපුරු, අස්වාභාවික ගෑණියෙක්. 982 01:24:16,469 --> 01:24:17,762 ඕක මගේ. 983 01:24:19,472 --> 01:24:20,515 මොඩස්ටි. 984 01:24:33,486 --> 01:24:34,821 මොකද්ද මේ? 985 01:25:27,332 --> 01:25:30,001 ඩෙමිගයිස්ලා මූලිකවම සන්සුන් සත්තු ජාතියක්, 986 01:25:30,168 --> 01:25:32,837 හැබැයි බැරි වෙලාවත් උන් ඇවිස්සුනොත් උන්ට සැරටම හපන්න පුළුවන්. 987 01:25:34,714 --> 01:25:35,840 ඔය දෙන්නා, 988 01:25:36,382 --> 01:25:37,550 අර පැත්තට යන්න. 989 01:25:37,926 --> 01:25:40,220 කරන්න හදන දේ කළින් කියන්න බැරි විදිහට පුළුවන් තරම් ඉන්න බලන්න. 990 01:25:45,558 --> 01:25:47,852 - ඒ කෑගැහුවෙ ඩෙමිගයිස්ද? - නෑ. 991 01:25:48,019 --> 01:25:50,605 මං හිතන්නෙ ඒක වෙන්න පුළුවන් ඩෙමිගයිස් මෙතන ඉන්න හේතුව.. 992 01:26:05,954 --> 01:26:08,081 උගේ දැකීමේ හැකියාව වැඩ කරන්නෙ යමක් වෙන්න තියෙන ඉඩ ප්‍රස්තාව මත, 993 01:26:08,414 --> 01:26:11,417 ඒ නිසා ඌට පුළුවන් ඉස්සරහදි වෙන්න ඉඩ තියෙන ආසන්නම දේ කළින් දකින්න. 994 01:26:13,503 --> 01:26:14,963 ඌ මොකද්ද අර කරන්නෙ? 995 01:26:16,506 --> 01:26:17,841 ඌ ළමයි බලාගන්නවා. 996 01:26:19,175 --> 01:26:20,718 මොකක් කිවුවා? 997 01:26:20,885 --> 01:26:21,928 මේක මගේ වැරැද්ද. 998 01:26:24,055 --> 01:26:27,934 මං හිතුවෙ මං ළඟ උන් ඔක්කොම ඉන්නවා කියලා, ඒ වුණාට මං වැරදියට ගණන් කරලා වෙන්න ඕනා. 999 01:26:32,647 --> 01:26:33,940 මූ බලාගෙන ඉඳලා තියෙන්නෙ අරූවද? 1000 01:26:47,287 --> 01:26:49,873 ඔකමිලා කොරනැප්ටික්සිකයි. 1001 01:26:50,957 --> 01:26:53,501 ඒ නිසා එයාලා තියෙන ඉඩ පිරෙනකම් ලොකු වෙනවා. 1002 01:26:58,131 --> 01:26:59,424 අම්මා ආවා. 1003 01:27:13,646 --> 01:27:14,647 හෝව්. හෝව්! 1004 01:27:15,815 --> 01:27:16,816 හෝව්! 1005 01:27:20,528 --> 01:27:23,031 - අපිට කෘමියෙක්ව ඕන කරනවා! - ආ? 1006 01:27:23,323 --> 01:27:25,575 ඕනම ජාතියක කෘමියෙක්වයි තේ පෝච්චියකුයි. 1007 01:27:27,118 --> 01:27:28,578 තේ පෝච්චියක් හොයාගන්න! 1009 01:27:50,016 --> 01:27:51,017 අයියෝ! 1010 01:27:52,185 --> 01:27:53,227 මං අල්ලගන්නම්! මං අල්ලගන්නම්! 1011 01:27:56,856 --> 01:27:57,857 තේ පෝච්චිය! 1012 01:28:11,412 --> 01:28:13,706 කැරපොත්තව තේ පෝච්චියට. 1013 01:29:08,928 --> 01:29:10,263 කොරනැප්ටික්සිකයි. 1014 01:29:11,806 --> 01:29:14,267 එයාලා තියෙන ඉඩ පිරෙනකම් පොඩිත් වෙනවා. 1015 01:29:19,856 --> 01:29:21,149 මට ඇත්ත කියන්න. 1016 01:29:22,984 --> 01:29:25,028 එච්චරද සූට්කේස් එකෙන් එළියට ආවෙ? 1017 01:29:25,778 --> 01:29:27,280 එච්චරයි. 1018 01:29:28,781 --> 01:29:30,158 ඒක තමයි ඇත්ත. 1019 01:29:34,120 --> 01:29:35,329 මෙන්න එනවා. 1020 01:29:36,456 --> 01:29:38,332 ගෙදර එන්න හම්බුන එකට සතුටුයිද? ඔව්. 1021 01:29:38,499 --> 01:29:40,043 ඔයාට හොඳටම මහන්සි ඇති, යාළුවා. එන්න. 1022 01:29:40,209 --> 01:29:41,609 ඔතන මැද්දෙන් තියන්න. 1023 01:29:41,794 --> 01:29:43,755 ඔය තියෙන්නෙ, අන්න හරි. 1025 01:30:10,114 --> 01:30:11,282 හරි. 1026 01:30:11,824 --> 01:30:13,326 මං හිතන්නෙ අපි කතා කරන්න ඕනා. 1027 01:30:18,414 --> 01:30:20,166 මං එයාට ඔයාව තියාගන්න ඉඩ නොදෙන්න තිබුණා, පිකෙට්. 1028 01:30:21,167 --> 01:30:22,936 පික්, ඔයාව විකුණනවට වඩා හොඳයි මං මගේ අත කපලා දානවා 1029 01:30:22,960 --> 01:30:25,338 ඔයා මං වෙනුවෙන් කරපු හැමදේකටම පස්සෙ, අයියෝ ඉතින් මොනාද. 1030 01:30:27,006 --> 01:30:29,592 අපි බුම්මගෙන ඉන්න එක ගැන කළින් කතා කරලා තියෙනවද කොහෙද නේද? 1031 01:30:30,676 --> 01:30:31,677 පිකෙට්? 1032 01:30:34,097 --> 01:30:35,348 කෝ ඉතින්, පොඩ්ඩක් හිනාවෙන්න. 1033 01:30:35,765 --> 01:30:37,445 පිකෙට්, පොඩ්ඩක්... 1034 01:30:39,060 --> 01:30:40,186 හරි එහෙනම්. 1035 01:30:40,812 --> 01:30:42,188 ඒක නම් ඔයාට ගැලපෙන්නෙ නැති වැඩක්. 1036 01:30:50,071 --> 01:30:51,239 මේ, නිව්ට්. 1037 01:30:53,407 --> 01:30:54,742 අරයා කවුද? 1038 01:30:55,576 --> 01:30:56,786 ආ, කවුරුවත් නෙවෙයි. 1039 01:30:59,080 --> 01:31:00,540 ලීටා ලෙස්ට්‍රේන්ජ්. 1040 01:31:02,208 --> 01:31:03,543 මං ඒ පවුල ගැන අහලා තියෙනවා. 1041 01:31:04,961 --> 01:31:07,630 එයාලා ටිකක් විතර, ඔයා දන්නවනෙ... 1042 01:31:08,005 --> 01:31:09,715 කරුණාකරලා මගේ හිත කියවන්න එපා. 1043 01:31:21,185 --> 01:31:22,854 සමාවෙන්න මං එපා කිවුවට. 1044 01:31:23,813 --> 01:31:25,481 මං දන්නවා. මට සමාවෙන්න. 1045 01:31:26,399 --> 01:31:27,859 මට ඒක නොකර ඉන්න බෑ. 1046 01:31:29,152 --> 01:31:31,070 මිනිස්සුන් දුකින් ඉන්නකොට එයාලව කියවන්න හුඟක්ම ලේසි. 1047 01:31:31,237 --> 01:31:32,363 මං දුකෙන් නෙවෙයි ඉන්නෙ. 1048 01:31:34,157 --> 01:31:35,950 කොහොම වුණත්, ඒක හුඟ කාලෙකට කළින්නෙ වුණේ. 1049 01:31:45,042 --> 01:31:47,670 ස්කෝලෙදි ඔයාල ළඟ තිබුනෙ හරිම සමීප යාළුකමක්නෙ. 1050 01:31:50,339 --> 01:31:52,633 අපි දෙන්නගෙන් කාවවත් ඇත්තටම ස්කෝලෙට ගැලපුනේ නෑ. 1051 01:31:54,468 --> 01:31:56,596 - ඒ නිසා අපි හුඟක්... - ඔයාලා හුඟක් සමීප වුණා. 1052 01:31:58,890 --> 01:32:00,099 අවුරුදු ගානක් තිස්සෙම. 1053 01:32:04,395 --> 01:32:05,771 එයා හැමෝගෙන්ම දේවල් ගන්න කෙනෙක්. 1054 01:32:07,940 --> 01:32:09,275 ඔයාට ඕනා හැමෝටම දේවල් දෙන කෙනෙක්ව. 1055 01:32:10,193 --> 01:32:11,944 මොනා ගැනද ඔය දෙන්නා කතා කරන්නෙ? 1056 01:32:13,029 --> 01:32:14,030 මුකුත් නෑ. 1057 01:32:14,697 --> 01:32:15,823 ස්කෝලෙ ගැන. 1058 01:32:15,990 --> 01:32:17,617 - ස්කෝලෙ ගැන. - ඔයා... 1059 01:32:18,451 --> 01:32:19,785 ඔයාලා කිවුවෙ ස්කෝලෙ කියලද? ? 1060 01:32:20,745 --> 01:32:21,954 ස්කෝලයක් තියෙනවද? 1061 01:32:22,121 --> 01:32:25,499 මායා පාසලක් මෙහෙ? ඇමරිකාවෙ? 1062 01:32:26,083 --> 01:32:27,710 නැතුව. ඉල්ව(ර්)මෝනි. 1063 01:32:27,877 --> 01:32:30,463 ඒක තමා ලෝකෙ තියෙන හොඳම මායා පාසල! 1064 01:32:30,630 --> 01:32:34,300 මං නම් හිතන්නෙ ඔයාට තේරෙයි ලෝකෙ තියෙන හොඳම මායා පාසල හොග්වර්ට්ස් කියලා! 1065 01:32:35,134 --> 01:32:36,177 හොග්වොෂ්. (විකාර කියන තේරුම) 1066 01:32:46,646 --> 01:32:47,647 අනතුරක්. 1067 01:32:50,858 --> 01:32:52,652 මෙයාට අනතුරක් ගැන දැනෙනවා. 1068 01:33:32,483 --> 01:33:34,986 ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනා මෙහෙ ඉඳලා. 1069 01:33:35,444 --> 01:33:36,529 කොහාටද එයා ගියේ? 1070 01:33:39,407 --> 01:33:40,700 මට උදව් කරන්න. 1071 01:33:42,118 --> 01:33:43,411 මට උදව් කරන්න. 1072 01:33:46,038 --> 01:33:48,291 ඔයා මට කිවුවෙ නැද්ද ඔයාට තව සහෝදරියක් ඉන්නවා කියලා? 1073 01:33:50,209 --> 01:33:51,711 අනේ මට උදව් කරන්න. 1074 01:33:52,420 --> 01:33:54,505 - කෝ ඔයාගෙ අනිත් සහෝදරිය, ක්‍රීඩන්ස්? - මට උදව් ඕනා. 1075 01:33:54,672 --> 01:33:56,549 පොඩි එක්කෙනා. කොහාටද එයා ගියේ? 1076 01:33:56,716 --> 01:33:58,676 අනේ, මට උදව් කරන්නකො. 1077 01:34:00,886 --> 01:34:03,723 ඔයාගෙ නංගි ඉන්නෙ ලොකූ අනතුරක. 1078 01:34:05,391 --> 01:34:06,600 අපි එයාව හොයාගන්න ඕනා. 1079 01:34:15,985 --> 01:34:17,445 මොකද්ද මේ තැන? 1080 01:34:17,778 --> 01:34:19,947 අම්මා මොඩස්ටිව හදාගන්න ගත්තෙ මෙහෙන්. 1081 01:34:20,114 --> 01:34:21,741 දොළොස් දෙනෙක් ඉන්න පවුලකින්. 1082 01:34:22,575 --> 01:34:25,786 එයාට එයාගෙ සහෝදර සහෝදරියො නැති පාළුව දැනෙනවා. එයා තාමත් එයාලා ගැන කියවනවා. 1083 01:34:28,247 --> 01:34:29,749 කෝ එයා? 1084 01:34:31,542 --> 01:34:32,752 මං දන්නෑ. 1085 01:34:34,503 --> 01:34:35,880 තමුන් ස්ක්විබ් කෙනෙක්, ක්‍රීඩන්ස්. 1086 01:34:37,131 --> 01:34:39,675 මට ඒක තමුන්ව හම්බුණ වෙලාවෙම දැනුණා. 1087 01:34:40,926 --> 01:34:41,927 මොකක්? 1088 01:34:43,596 --> 01:34:45,848 තමුන්ට මායා බල තියෙන පරම්පරාවක් තියෙනවා, හැබැයි තමුන්ට බලයක් නෑ. 1089 01:34:46,974 --> 01:34:48,434 ඒ වුණාට ඔයා කිවුවෙ ඔයාට මට උගන්නන්න පුළුවන් කියලනෙ. 1090 01:34:48,601 --> 01:34:49,852 තමුන්ට උගන්නන්න බෑs. 1091 01:34:50,519 --> 01:34:51,520 තමුන්ගෙ අම්මා මැරුණා. 1092 01:34:52,313 --> 01:34:53,606 ඒක තමා තමුන්ට හම්බෙන තෑග්ග. 1093 01:34:54,982 --> 01:34:56,442 මං තමුන් එක්ක සම්බන්ධකම් ඉවරයි. 1094 01:35:05,242 --> 01:35:06,577 මොඩස්ටි? 1095 01:35:18,547 --> 01:35:20,007 මොඩස්ටි. 1096 01:35:21,217 --> 01:35:25,304 බයවෙන්න දෙයක් නෑ. 1097 01:35:27,098 --> 01:35:29,350 මං ඔයාගෙ අයියා, ක්‍රීඩන්ස් එක්කයි මෙහාට ආවෙ. 1098 01:35:34,480 --> 01:35:36,023 එළියට එන්න දැන් ඉතින්. 1099 01:36:11,308 --> 01:36:12,351 ක්‍රීඩන්ස්. 1100 01:36:13,727 --> 01:36:15,938 මං ඔයාගෙන් සමාව ගන්න ඕනා. 1101 01:36:16,856 --> 01:36:18,566 මං තමුන්ව විශ්වාස කළා. 1102 01:36:21,777 --> 01:36:23,237 මං හිතුවෙ තමුන් මගේ යාළුවා කියලා. 1103 01:36:23,988 --> 01:36:25,531 තමුන් වෙනස් කියලා. 1104 01:36:27,867 --> 01:36:29,368 ඔයාට ඕක පාලනය කරන්න පුළුවන්. 1105 01:36:30,453 --> 01:36:31,620 ක්‍රීඩන්ස්. 1106 01:36:36,959 --> 01:36:39,336 මං හිතන්නෙ නෑ මට එහෙම කරන්න ඕනා කියලා, මිස්ටර් ග්‍රේව්ස්. 1107 01:37:04,904 --> 01:37:07,281 ඒකද අර ඔබ්ස්කියුරි දේ? 1108 01:37:09,325 --> 01:37:11,785 ඒක නම් මං අහලා තියෙන ඕනම ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක්ට වඩා හුඟක් බලවත්. 1109 01:37:16,081 --> 01:37:17,875 මං ආයෙම ආවෙ නැත්නම්, 1110 01:37:18,042 --> 01:37:19,502 මගේ සත්තුන්ව බලාගන්න. 1111 01:37:20,461 --> 01:37:23,464 ඔයා දැනගන්න ඕනා හැම දෙයක්ම ඔය පොතේ තියෙනවා. 1112 01:37:24,632 --> 01:37:25,841 මොකක්? 1113 01:37:26,008 --> 01:37:27,801 එයාලා ඒක මරන්නෙ නෑ. 1114 01:37:30,471 --> 01:37:31,472 නිව්ට්! 1115 01:37:32,389 --> 01:37:34,308 එයා කියපු එක ඇහුනනෙ. මෙයාලව බලාගන්න. 1116 01:37:36,268 --> 01:37:37,603 ඕක බලාගන්න, පැටියෝ. 1117 01:37:37,978 --> 01:37:40,731 නෑ, නෑ, නෑ. 1118 01:37:41,190 --> 01:37:42,775 මට ඔයාව ගෙනියන්න බෑ. 1119 01:37:43,901 --> 01:37:46,779 - අනේ මාව අතාරින්න, ජේකොබ්. - මේ. මේ. 1120 01:37:47,112 --> 01:37:49,281 ඔයානෙ කිවුවෙ මමත් ඔයාලගෙන් කෙනෙක් කියලා. 1121 01:37:49,573 --> 01:37:50,616 නැද්ද? 1122 01:37:50,783 --> 01:37:52,618 ඒ වැඩේ හුඟක් භයානකයි. 1123 01:38:22,731 --> 01:38:28,320 මේකත් ඇඟේ තියාගෙන මෙච්චර කාලයක් ජීවත් වෙලා ඉන්න එක, ක්‍රීඩන්ස්, 1125 01:38:29,697 --> 01:38:30,823 මහා හාස්කමක්. 1126 01:38:31,407 --> 01:38:33,659 ඔයා මහා හාස්කමක්. 1127 01:38:35,119 --> 01:38:36,370 මාත් එක්ක එන්න. 1128 01:38:37,162 --> 01:38:39,665 අපි දෙන්නට එකතු වෙලා කරන්න පුළුවන් දේවල් ගැන හිතන්න. 1129 01:38:54,179 --> 01:38:55,180 නිව්ට්! 1130 01:38:55,556 --> 01:38:57,356 අර දෙවනි සේලම්වරුන්ගෙ කොල්ලා. එයා තමා ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනා. 1131 01:38:57,766 --> 01:38:59,143 එයා පොඩි එකෙක් නෙවෙයිනෙ. 1132 01:38:59,768 --> 01:39:03,689 එයාගෙ බලේ එයාට කොහොම හරි නොමැරී ඉන්න පුළුවන් වෙලා තියෙන තරමට බලවත් වෙන්න ඕනා. 1133 01:39:08,152 --> 01:39:09,361 නිව්ට්. 1134 01:39:10,571 --> 01:39:11,739 එයාව බේරගන්න. 1135 01:39:19,204 --> 01:39:20,456 මිස්ටර් ග්‍රේව්ස්. 1136 01:39:33,385 --> 01:39:35,846 ටීනා, ඔයා කොයි වෙලෙත් කඩා පාත් වෙන්නෙ ඔයාව අඩුවෙන්ම ඕන වෙන තැනට. 1137 01:39:48,484 --> 01:39:49,985 මේක සීමා කරගන්න. 1138 01:39:50,527 --> 01:39:53,113 නැත්නම් අපිව ලෝකෙට හෙළිවෙලා අන්තිමට යුද්ධයක් ඇති වෙන්නෙ. 1139 01:40:03,957 --> 01:40:05,250 ක්‍රීඩන්ස්. 1140 01:40:05,668 --> 01:40:07,127 ක්‍රීඩන්ස්, මට උදව් කරන්න පුළුවන්. 1141 01:41:46,685 --> 01:41:47,996 - ඔතන ඉඳන් කාටවත් එන්න නොදී ඉන්න. - එහෙමයි, සර්. 1142 01:41:48,020 --> 01:41:49,460 වෙන කිසි කෙනෙක් පල්ලෙහාට එන්න එපා. 1143 01:42:02,242 --> 01:42:03,410 ක්‍රීඩන්ස්... 1144 01:42:06,371 --> 01:42:08,123 ක්‍රීඩන්ස්නෙ නේද නම? 1145 01:42:11,210 --> 01:42:13,545 මං ඇවිල්ලා ඉන්නෙ ඔයාට උදව් කරන්න, ක්‍රීඩන්ස්. 1146 01:42:14,546 --> 01:42:16,799 මං ඇවිල්ලා ඉන්නෙ ඔයාට කරදරයක් කරන්න නෙවෙයි. 1147 01:42:36,401 --> 01:42:39,071 මට ඔයා වගේම කෙනෙක්ව හම්බෙලා තියෙනවා, ක්‍රීඩන්ස්. 1148 01:42:42,407 --> 01:42:43,659 ගෑණු ළමයෙක්ව. 1149 01:42:45,160 --> 01:42:48,163 හිර කරලා හිටිය පොඩි ගෑණු ළමයෙක්ව. 1151 01:42:49,873 --> 01:42:54,086 එයාව හිරකරලා එයාගෙ මායා වැඩ වලට එයාට දඬුවම් කරලා තිබුණේ. 1152 01:43:12,229 --> 01:43:13,438 ක්‍රීඩන්ස්. 1153 01:43:16,775 --> 01:43:18,151 මං ඔයා ඉන්න තැනට එන්නද? 1154 01:43:21,822 --> 01:43:23,240 ඔයා ඉන්න තැනට එන්නද? 1155 01:43:52,853 --> 01:43:54,938 ඔය දේ මගේ පුතාව මැරුවා. 1156 01:43:55,147 --> 01:43:56,815 මට යුක්තිය ඉෂ්ඨ වෙනවා දකින්න ඕනා. 1157 01:43:57,649 --> 01:44:01,695 මං ඔහේලා කවුද මොනවද කලේ කියන එක ලෝකෙට හෙළි කරනවා. 1158 01:44:25,010 --> 01:44:26,970 බලනවා! ගන්නවා ෆොටෝ. 1159 01:44:54,790 --> 01:44:56,124 ක්‍රීඩන්ස්... 1160 01:45:35,414 --> 01:45:36,873 ක්‍රීඩන්ස්, එපා! 1161 01:45:42,504 --> 01:45:44,089 ඔය වැඩේ කරන්න එපා. 1162 01:45:45,007 --> 01:45:46,091 අනේ. 1163 01:45:47,426 --> 01:45:49,011 දිගටම කතා කරන්න, ටීනා. 1164 01:45:50,637 --> 01:45:52,723 දිගටම එයාට කතා කරන්න. එයා ඔයා කියන දේ අහයි. 1165 01:45:53,223 --> 01:45:54,474 එයා අහගෙන ඉන්නෙ. 1166 01:45:57,352 --> 01:45:59,563 මං දන්නවා අර ගෑණි ඔයාට කරපු දේ. 1167 01:46:03,984 --> 01:46:06,153 මං දන්නවා ඔයා දුක් විඳලා තියෙනවා කියලා. 1168 01:46:08,488 --> 01:46:11,033 ඔයා ඔය වැඩේ දැන්ම නවත්තන්න ඕනා. 1169 01:46:12,993 --> 01:46:15,370 නිව්ටුයි මායි ඔයාව ආරක්‍ෂා කරන්නම්. 1170 01:46:17,956 --> 01:46:19,124 මේ මිනිහා ඉන්නවා නේද, 1171 01:46:20,375 --> 01:46:21,626 එයා ඔයාගෙන් අයුතු ප්‍රයෝජන ගන්නවා. 1172 01:46:21,960 --> 01:46:23,480 ඒකි කියන ඒවා අහන්න එපා, ක්‍රීඩන්ස්. 1173 01:46:24,504 --> 01:46:26,173 මට ඔයා නිදහස් වෙනවා දකින්නයි ඕනා. 1174 01:46:27,632 --> 01:46:28,675 බය වෙන්න දෙයක් නෑ. 1175 01:46:30,343 --> 01:46:31,636 අන්න හරි. 1177 01:46:41,605 --> 01:46:42,647 එපා! 1178 01:46:42,814 --> 01:46:44,534 - ඔයාලා එයාව බය කරයි! - යෂ්ඨි පාතට! 1179 01:46:45,150 --> 01:46:46,590 කවුරු හරි එයාට කරදරයක් කළොත් එයාලට මට වග උත්තර බඳින්න වේවි. 1180 01:46:46,943 --> 01:46:48,945 - ක්‍රීඩන්ස්. - ක්‍රීඩන්ස්. 1181 01:46:51,073 --> 01:46:52,074 එපා! 1182 01:46:52,365 --> 01:46:53,533 එපා! 1183 01:47:28,026 --> 01:47:29,236 ක්‍රීඩන්ස්. 1184 01:47:30,612 --> 01:47:32,030 මෝඩ යක්කු. 1185 01:47:34,032 --> 01:47:35,867 උඹලට තේරෙනවද උඹලා කරපු දේ? 1186 01:47:36,618 --> 01:47:39,579 ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනාව මැරුවෙ මගේ නියෝග මත, මිස්ටර් ග්‍රේව්ස්. 1187 01:47:39,746 --> 01:47:41,039 ඔව්. 1188 01:47:41,540 --> 01:47:43,834 ඉතිහාසයටත් ඒක අනිවාර්යයෙන්ම තේරෙයි, ජනාධිපතිතුමියනි. 1189 01:47:45,502 --> 01:47:47,142 අද රෑ මෙතන කරපු දේ සාධාරණ නෑ! 1190 01:47:47,254 --> 01:47:49,923 එයා නෝ-මැජ් කෙනෙක්ගෙ මරණයට වග කියන්න ඕනා. 1191 01:47:50,382 --> 01:47:52,050 එයා අපේ ජන සමාජය ලෝකෙට එළිදරව් කරන අවධානමට පත් වුණා. 1192 01:47:52,217 --> 01:47:53,897 එයා අපේ නොකැඩියම යුතු නීති වලින් එකක් කඩලා තියෙන්නෙ. 1193 01:47:54,052 --> 01:47:57,681 කාණුවල ඉන්න මීයෝ වගේ අපිට පැනලා දුවන්න සලස්වන නීතියක්. 1194 01:47:58,056 --> 01:48:00,058 අපි අපේ සැබෑ ස්වභාවය හංග ගන්න ඕනා කියලා නියම කරන නීතියක්. 1195 01:48:00,725 --> 01:48:05,689 අනාවරණය වෙයි කියලා, නීතිය යටතෙ ඉන්න අයව බයෙන් ඇකිලෙන්න මෙහෙයවන නීතියක්. 1197 01:48:08,150 --> 01:48:10,277 මං ඔබතුමියගෙන් අහනවා, ජනාධිපතිතුමියනි, 1198 01:48:12,070 --> 01:48:13,572 මං ඔහෙලා හැමෝගෙන්ම අහනවා... 1199 01:48:15,740 --> 01:48:17,617 කාවද මේ නීතිය ආරක්ෂා කරන්නෙ? 1200 01:48:19,911 --> 01:48:21,204 අපිවද? 1201 01:48:23,248 --> 01:48:24,624 අරගොල්ලන්වද? 1202 01:48:31,715 --> 01:48:33,758 මං තව දුරටත් දණ නමන්නෙ නෑ. 1203 01:48:33,925 --> 01:48:35,010 ඕර(ර්) වරුණි, 1204 01:48:35,844 --> 01:48:39,890 මං කැමතියි ඔබතුමන්ලා ගිහින් මිස්ටර් ග්‍රේව්ස්ගෙ යෂ්ඨිය අරගෙන එයාව ආපහු ඇරලවනවට... 1206 01:49:13,673 --> 01:49:15,050 ඇකියෝ! 1207 01:49:24,517 --> 01:49:25,727 රෙවෙලියෝ. 1208 01:49:50,752 --> 01:49:53,338 තමුන් හිතනවද තමුන්ට මාව නවත්තන්න පුළුවන් කියලා? 1209 01:49:55,173 --> 01:49:58,343 අපි පුළුවන් උපරිමය කරන්නම්, මිස්ටර් ග්‍රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්. 1210 01:50:16,361 --> 01:50:19,322 අපි මැරේවිද, පොඩ්ඩක්? 1212 01:50:32,752 --> 01:50:35,880 මං හිතුවා කවුරු හරි මේකට ඇහැ ගහගෙන ඉන්න ඕනා කියලා. 1213 01:50:40,552 --> 01:50:41,553 ස්තූතියි. 1214 01:50:41,720 --> 01:50:44,389 අපි ඔයාගෙන් සමාව ගන්න ඕනා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්, 1215 01:50:45,307 --> 01:50:47,726 ඒ වුණාට මායා සමාජය එළිදරව් වෙලා ඉවරයි. 1216 01:50:48,643 --> 01:50:51,229 අපිට මුළු නගරයකම මතකය නැති කරලා දාන්න බෑ. 1217 01:50:56,526 --> 01:50:57,777 ඇත්තටම, 1218 01:50:59,321 --> 01:51:00,739 මං හිතන්නෙ අපිට පුළුවන්. 1219 01:51:26,723 --> 01:51:29,559 මං හිතන් හිටියෙ අපි ඇරිසෝනා වලට යනකම් ඉන්නවා කියලා. 1220 01:51:32,896 --> 01:51:35,690 ඒත් පේන විදිහට ඔයා තමා දැන් අපේ එකම බලාපොරොත්තුව, ෆ්‍රෑන්ක්. 1221 01:51:54,876 --> 01:51:56,461 මටත් ඔයා නැති පාළුව දැනෙයි. 1222 01:52:08,932 --> 01:52:10,392 ඔයා දන්නවනෙ ඔයාට කරන්න තියෙන දේ. 1223 01:54:38,248 --> 01:54:39,791 එයාලට කිසිම දෙයක් මතක තියෙන එකක් නෑ. 1224 01:54:40,959 --> 01:54:44,337 ඒ විෂේ හරිම ප්‍රබල මතකය නැති කිරීමේ ගුණ තියෙනවා. 1225 01:54:46,881 --> 01:54:49,133 අපි ඔයාට හුඟක් ණයයි, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්. 1226 01:54:52,262 --> 01:54:55,682 දැන් ඉතින් ඔය සූට්කේස් එක නිව් යෝර්ක් නගරෙන් එළියට අරගෙන යන්න. 1228 01:54:56,391 --> 01:54:57,809 එහෙමයි, ජනාධිපතිතුමියනි. 1229 01:55:04,315 --> 01:55:05,984 අර නෝ-මැජ් තාමත් මෙතනද? 1230 01:55:11,155 --> 01:55:12,490 එයාගෙ මතකය නැති කරලා දාන්න. 1231 01:55:12,657 --> 01:55:14,117 විශේෂයක් කරන්න බෑ. 1232 01:55:16,494 --> 01:55:18,913 මට කණගාටුයි, ඒ වුණාට දැකපු එක්කෙනෙක්වවත්... 1233 01:55:19,080 --> 01:55:20,164 ඔයාලා නීතිය දන්නවනෙ. 1234 01:55:24,460 --> 01:55:26,337 මං ඔයාලට සමුගන්න ඉඩ දෙන්නම්. 1236 01:55:41,311 --> 01:55:42,312 මේක කරන්නෙ හොඳටනෙ. 1237 01:55:43,646 --> 01:55:45,523 ඔව්, මට... 1238 01:55:46,774 --> 01:55:48,818 මට හරි නම් මෙතන ඉන්නවත් බෑනෙ. 1239 01:55:49,777 --> 01:55:54,866 මට හරි නම් මේ කිසිම දෙයක් දැනගන්න බෑනෙ. 1241 01:55:59,537 --> 01:56:01,914 හැමෝම දන්නවා නිව්ට් මාව ළඟ පාත තියාගන්න හේතුව... 1242 01:56:03,833 --> 01:56:04,876 මේ, 1243 01:56:05,251 --> 01:56:08,046 නිව්ට්, ඇයි ඔයා මාව එහෙම තියාගත්තෙ? 1244 01:56:09,631 --> 01:56:11,049 මං ඔයාට කැමති නිසා. 1245 01:56:13,468 --> 01:56:15,345 ඔයා මගේ යාළුවා නිසා. 1246 01:56:16,679 --> 01:56:19,098 අනික ඔයා මට උදව් කරපු විදිහ මං කවදාවත් අමතක කරන්නෙ නෑ, ජේකොබ්. 1248 01:56:22,435 --> 01:56:23,436 මේ... 1249 01:56:23,895 --> 01:56:25,104 මං ඔයත් එක්ක එන්නම්. 1250 01:56:26,731 --> 01:56:28,900 අපි කොහාට හරි යමු. අපි ඕනම දිහාවකට යමු. 1251 01:56:30,234 --> 01:56:31,444 පේනවනෙ, 1252 01:56:31,694 --> 01:56:34,489 මට කවදාවත් ඔයා වගේ කෙනෙක්ව හම්බෙන එකක් නෑ. 1253 01:56:37,408 --> 01:56:38,576 මං වගේ අය හුඟාක් ඉන්නවා. 1254 01:56:38,743 --> 01:56:39,744 නෑ. 1255 01:56:40,703 --> 01:56:41,704 නෑ. 1256 01:56:43,081 --> 01:56:44,874 ඔයා වගේ එක්කෙනයි ඉන්නෙ. 1257 01:56:51,089 --> 01:56:52,590 මං යන්න ඕනා. 1258 01:56:57,470 --> 01:56:58,554 ජේකොබ්... 1259 01:56:59,472 --> 01:57:01,099 ප්‍රශ්ණයක් නෑ. ප්‍රශ්ණයක් නෑ. 1260 01:57:04,102 --> 01:57:05,478 ප්‍රශ්ණයක් නෑ. 1261 01:57:10,024 --> 01:57:12,026 ඒක හරියට නින්දෙන් ඇහැරෙනවා වගේනෙ, නැද්ද? 1262 01:59:15,316 --> 01:59:16,876 අනේ සමාවෙන්න. සමාවෙන්න. 1263 01:59:19,028 --> 01:59:20,112 ඒයි! 1264 01:59:34,252 --> 01:59:35,503 හිතවත් කොවල්ස්කි මහත්මයාණනි. 1265 01:59:35,878 --> 01:59:38,339 ඔයා කෑම ටින් කරන කම්හලක ඉඳගෙන නාස්ති වෙලා යනවා. 1266 01:59:41,592 --> 01:59:44,971 මේ ඔකමි බිත්තර කටු ටික ඔයාගෙ බේකරිය වෙනුවෙන් ඇපේට දෙන්න ගන්න. 1267 01:59:45,137 --> 01:59:46,597 හිතවතෙක්. 1268 02:00:08,286 --> 02:00:09,412 ඉතින්... 1269 02:00:10,288 --> 02:00:12,665 - ඔයාව හම්බෙච්ච... - නේද? 1270 02:00:16,794 --> 02:00:18,546 නිව්ට්, මේ අහන්නකො, 1271 02:00:19,505 --> 02:00:21,048 මට ඔයාට ස්තූති කරන්නයි ඕන වුණේ. 1272 02:00:21,632 --> 02:00:23,009 මොකටද දෙයියනේ? 1273 02:00:24,051 --> 02:00:25,303 ඔයා දන්නවනෙ... 1274 02:00:26,262 --> 02:00:28,657 ඔයා මං ගැන අර හොඳ දේවල් පිකෙරි මැඩම්ට කිවුවෙ නැත්නම්, 1275 02:00:28,681 --> 02:00:31,309 මං දැන් ආයෙම පරීක්‍ෂක කණ්ඩායමේ නොඉන්න තිබුණා. 1276 02:00:32,810 --> 02:00:36,147 මට නම් මාව විමර්ෂණය කරන්න දාන්න පුළුවන් වෙන කෙනෙක් ගැන හිතාගන්න බෑ. 1277 02:00:39,108 --> 02:00:41,277 විමර්ශනයකට හේතුවක් හදා නොගෙන ඉන්න බලන්න. 1278 02:00:41,444 --> 02:00:42,445 බලන්නම්. 1279 02:00:42,904 --> 02:00:45,281 දැන් ඉඳන් ඉස්සරහට මට තියෙන්නෙ කළබල නැති ජීවිතයක්. 1280 02:00:45,448 --> 02:00:46,782 ආපහු අමාත්‍යංශයට යනවා. 1281 02:00:46,991 --> 02:00:48,409 මගේ අත්පිටපත බාරදෙනවා. 1282 02:00:48,659 --> 02:00:50,161 ඒ ගැන අවධානෙන් ඉන්නම්කො. 1283 02:00:50,661 --> 02:00:53,581 අරුම පුදුම සත්වයොයි උන් ඉන්න තැනුයි. (Fantastic Beasts and Where to Find Them.) 1284 02:00:59,503 --> 02:01:01,672 ලීටා ලෙස්ට්‍රේන්ජ් කියවන්න කැමතිද? 1285 02:01:02,924 --> 02:01:04,342 කවුරු? 1286 02:01:05,968 --> 02:01:08,179 ඔයා අරගෙන යන පින්තූරේ ඉන්න කෙල්ල. 1287 02:01:10,681 --> 02:01:13,559 මං ඇත්තටම දන්නෙ නෑ ලීටා මේ දවස් වල මොනවටද කැමති කියලා. 1288 02:01:14,852 --> 02:01:16,520 - ආ. - මොකද මිනිස්සු වෙනස් වෙනවා. 1289 02:01:17,313 --> 02:01:19,273 - ඔව්. - මං වෙනස් වෙලා. 1290 02:01:20,983 --> 02:01:22,318 මං හිතන්නෙ. ආ... 1291 02:01:23,361 --> 02:01:24,779 පොඩ්ඩක් විතර. 1292 02:01:34,747 --> 02:01:36,874 මං ඔයාට මගේ පොතේ පිටපතක් එවන්නම්, මට පුළුවන් වුණොත්. 1293 02:01:37,750 --> 02:01:39,251 මං ඒ වැඩේට කැමතියි. 1294 02:01:57,728 --> 02:02:02,650 මට සමාවෙන්න. ඔයාට මොකද හිතෙන්නෙ මං ඔයාට හම්බෙලාම පිටපතක් දුන්නොත්? 1295 02:02:05,403 --> 02:02:06,737 මං ඒකට කැමතියි. 1296 02:02:09,949 --> 02:02:11,575 හුඟාක්. 1297 02:03:28,694 --> 02:03:31,614 කොහෙන්ද ඔයාට මේ අදහස් එන්නෙ, කොවල්ස්කි මහත්තයා? 1298 02:03:31,822 --> 02:03:33,491 අනේ මංදා. අනේ මංදා. 1299 02:03:34,909 --> 02:03:36,535 නිකම්ම එනවා. 1300 02:03:36,952 --> 02:03:38,954 ඔන්න තියෙනවා. මේක අමතක කරන්න එපා. 1301 02:03:39,330 --> 02:03:40,498 කාල බලන්න. 1302 02:03:40,831 --> 02:03:42,541 ඒයි! හෙන්ඩ්‍රි. 1303 02:03:42,708 --> 02:03:45,336 ගබඩාව, හරිද? ස්තූතියි, යාළුවා. 1304 02:03:48,814 --> 02:12:48,785 බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් ★★★ සමන් ප්‍රසාද් ★★★ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. w w w . b a i s c o p e l k . c o m