0
00:00:35,000 --> 00:01:35,000
බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
★★★ සමන් ප්රසාද් ★★★
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
w w w . b a i s c o p e l k . c o m
1
00:02:13,343 --> 00:02:17,013
ඩූගල්, කළබල වෙන්න එපා ඉතින්.
2
00:02:18,431 --> 00:02:19,724
හුඟ වෙලාවක් යන එකක් නෑ.
3
00:02:38,076 --> 00:02:39,077
ඊළඟ.
4
00:02:45,625 --> 00:02:47,961
- බ්රිතාන්ය ජාතික නේද ආ?
- ඔව්.
5
00:02:48,378 --> 00:02:50,213
- නිව් යෝර්ක් වලට එන පළවෙනි පාරද?
- ඔව්.
6
00:02:51,422 --> 00:02:52,549
ඇතුලෙ කන මුකුත් තියෙනවද?
7
00:02:53,091 --> 00:02:54,092
නෑ.
8
00:02:55,885 --> 00:02:56,928
පශු සම්පත් එහෙම?
9
00:03:02,392 --> 00:03:04,936
ඒක හදවගන්න ඕනා. ආ... නෑ.
10
00:03:06,312 --> 00:03:07,355
කෝ මට බලන්න දෙන්න.
11
00:03:31,129 --> 00:03:32,297
නිව් යෝර්ක් වලට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
12
00:03:32,463 --> 00:03:33,506
ස්තූතියි.
13
00:03:33,840 --> 00:03:34,883
ඊළඟ.
14
00:03:38,469 --> 00:03:40,972
ඒක හරියට හුළඟක් වගේ.
15
00:03:41,139 --> 00:03:43,808
නැත්නම් හරියට හොල්මනක් වගේ.
16
00:03:43,975 --> 00:03:45,018
හැබැයි අඳුරුයි.
17
00:03:46,644 --> 00:03:48,062
තව මං උගේ ඇසුත් දැක්කා.
18
00:03:49,564 --> 00:03:51,190
දිළිසෙන සුදු පාට ඇස්.
19
00:03:54,777 --> 00:03:57,155
ඇස් තියෙන අඳුරු හුළඟක්?
20
00:03:57,322 --> 00:03:58,990
ඒක හරියට අඳුරු කුට්ටියක් වගේ.
21
00:04:00,158 --> 00:04:03,494
ඊට පස්සෙ ඌ අන්න අතනින් යටට ගියා.
පොළව යටට.
22
00:04:03,912 --> 00:04:06,331
කවුරු හරි ඒකට මොකක් හරි කරන්න ඕනා.
23
00:04:06,873 --> 00:04:09,792
මූ දැන් හැමතැනම ඉන්නවා.
ඌ පිස්සු වැටිලා.
24
00:04:11,669 --> 00:04:13,838
ඒයි, මොනා හරි හම්බුනාද?
25
00:04:14,297 --> 00:04:16,507
අඳුරු හුළඟක්. වල් පලුයි.
26
00:04:16,966 --> 00:04:19,344
මොකක් හරි මේ වායුගෝලයේ විකාරයක්.
නැත්නම් විදුලිය සම්බන්ධ මොකක් හරි.
27
00:04:21,095 --> 00:04:22,221
ඒයි, ඔයාට තිබහද?
28
00:04:22,513 --> 00:04:26,142
නෑ, මං දැන් බොන්නෙ නෑ.
මාර්තට පොරොන්දු වුණා නවත්තනවා කියලා.
29
00:04:29,437 --> 00:04:31,522
ඒක වායුගෝලය සම්බන්ධ දෙයක් තමා.
30
00:05:08,226 --> 00:05:10,478
කට්ටිය අයින් වෙන්න. පාරෙන් එනවා!
31
00:05:10,645 --> 00:05:15,400
මේ මහා නගරය මිනිසාගේ වටිනා
සොයා ගැනීම් වලින් බැබළෙනවා.
32
00:05:15,566 --> 00:05:17,902
සිනමාහල්, මෝටර් රථ,
33
00:05:18,069 --> 00:05:20,655
රේඩියෝව, විදුලි ආලෝක,
34
00:05:20,863 --> 00:05:23,741
- ඒ ඔක්කොම අපිව වශී කරගන්නවා.
- අනේ සමාවෙන්න.
35
00:05:23,992 --> 00:05:27,578
හැබැයි ආලෝකය කොහෙද අන්න එතන
හෙවණැල්ලත් තියෙනවා, මිත්රයිනේ.
36
00:05:27,996 --> 00:05:30,498
මොකෙක් හරි අපේ නගරය පුරා සැරිසරනවා,
37
00:05:30,790 --> 00:05:34,210
ගොඩනැගිලි කඩ කඩ ඊට පස්සෙ
සළකුණක්වත් නැතුව අතුරු දහන් වෙවී!
38
00:05:36,921 --> 00:05:38,089
අපිට සටන් කරන්න වෙනවා.
39
00:05:38,798 --> 00:05:42,510
එකතු වෙන්න අපිට, දෙවනි සේලම්වරු සමග, අපේ සටනට.
40
00:05:42,677 --> 00:05:45,513
පොඩ්ඩක් ඉඩ දෙන්න.
මේ බැංකුවට යන්නයි හදන්නෙ.
41
00:05:45,680 --> 00:05:46,824
අපිට එකට එකතු වෙලා සටන් කරන්න වෙනවා
42
00:05:46,848 --> 00:05:48,117
- අපේ...
- පොඩ්ඩක් ඉඩ දෙන්න...
43
00:05:48,141 --> 00:05:49,267
ඒයි! බලාගෙන!
44
00:05:49,434 --> 00:05:51,436
අනේ සමාවෙන්න. මගේ සූට්කේස් එක.
45
00:05:52,895 --> 00:05:54,022
තුවාලයක් වුනේ නෑ.
46
00:05:54,939 --> 00:05:56,149
ඉඩ දෙන්න පොඩ්ඩක්.
47
00:05:56,315 --> 00:05:57,525
ඔයා!
48
00:05:58,067 --> 00:05:59,068
මිත්රයා.
49
00:06:02,447 --> 00:06:04,407
මොකක් නිසාද ඔයා අද අපේ රැස්වීමට ආවෙ?
50
00:06:05,283 --> 00:06:06,868
ආ, මං මේ මෙතනින් යන ගමනුයි හිටියෙ.
51
00:06:07,035 --> 00:06:10,621
ඔයා සත්යය සොයා යන කෙනෙක්ද?
53
00:06:12,415 --> 00:06:14,417
මං හුඟක්ම පස්සෙන් පන්නන කෙනෙක්, ඇත්තටම.
54
00:06:16,461 --> 00:06:18,004
මං කියන දේට ඇහුම්කන් දෙනවලා.
55
00:06:18,171 --> 00:06:19,589
දීලා මගේ අනතුරු ඇඟවීම කල්පනාවට ගන්නවලා.
56
00:06:21,466 --> 00:06:23,426
පුළුවන් නම් හිනාත් වෙනවලා.
57
00:06:25,762 --> 00:06:27,847
අපි අතරේ මායාකාරියො ජීවත් වෙනවා.
58
00:06:28,473 --> 00:06:33,436
අපිට එකට එකතු වෙලා අපේ ළමයින්ගෙ යහපත වෙනුවෙන්,
අපේ අනාගතේ යහපත වෙනුවෙන් සටන් කරන්න වෙනවා.
60
00:06:33,728 --> 00:06:35,008
ඔයා ඒකට මොකෝ කියන්නෙ, මිත්රයා?
61
00:06:46,157 --> 00:06:47,158
පොඩ්ඩක් සමාවෙන්න.
62
00:07:07,261 --> 00:07:09,305
මට ඔයාට උදව් වෙන්න පුළුවන්ද, මහත්මයා?
63
00:07:11,599 --> 00:07:14,185
නෑ, මං මේ... මං මේ කතා කරනකම් හිටියෙ.
64
00:07:24,946 --> 00:07:25,947
කොහොමද.
65
00:07:28,074 --> 00:07:29,367
ඔයා මොකෝ මෙහාට ආවෙ?
66
00:07:30,284 --> 00:07:31,536
ඔයා වගේම තමා.
67
00:07:32,829 --> 00:07:34,629
ඔයා මෙහාට ආවෙ බේකරියක් අරින්න ණයක් ගන්නද?
68
00:07:34,664 --> 00:07:35,873
ඔව්.
69
00:07:37,375 --> 00:07:38,835
එහෙම වෙන්න තියෙන ඉඩ කොච්චරද?
70
00:07:41,712 --> 00:07:44,549
- හොඳයි එහෙනම් දක්ෂ කෙනා දිනුවාවෙ, මං හිතන්නෙ.
- සමාවෙන්න පොඩ්ඩක්.
71
00:07:46,259 --> 00:07:48,553
මේ! මේ, මහත්මයා!
72
00:07:49,053 --> 00:07:50,096
මේ, මහත්මයා.
73
00:07:51,597 --> 00:07:52,640
ඒයි, යාළුවා.
74
00:07:52,807 --> 00:07:55,560
මිස්ටර් කොවල්ස්කි, බින්ග්ලි මහත්තයා දැන් ඔයාව හම්බවෙයි.
75
00:07:57,061 --> 00:07:58,062
හරි.
76
00:07:59,730 --> 00:08:00,731
හරි.
77
00:08:24,672 --> 00:08:26,152
ඔයා දැනට වැඩ කරන්නෙ
78
00:08:28,134 --> 00:08:29,677
ආහාර ටින් කරන කම්හලක.
79
00:08:29,844 --> 00:08:33,431
ඒක තමා මට කරන්න පුළුවන් උපරිමේ.
මං 1924දි ආපහු ආව විතරයි.
80
00:08:33,931 --> 00:08:36,809
- ආපහු ආව?
- යුරෝපෙ ඉඳලා, සර්.
81
00:08:36,976 --> 00:08:40,021
ඔව්. මං එහෙ සටන් කරන්න යවපු හමුදාවක හිටියා.
82
00:09:12,303 --> 00:09:13,983
- හරි.
- මිස්ටර් කොවල්ස්කි...
83
00:09:14,805 --> 00:09:17,099
ඔයා මේ ඩෝනට් කාලා බලන්න ඕනා. හරිද?
84
00:09:17,808 --> 00:09:20,728
මේක මගේ ආච්චි අම්මගෙ කෑම වට්ටෝරුව.
දොඩම් රහ නිකන්...
85
00:09:20,895 --> 00:09:22,695
මිස්ටර් කොවල්ස්කි.
86
00:09:22,772 --> 00:09:26,484
ඔයා මොනාද බැංකුවට ඇපේට තියන්නෙ?
87
00:09:27,443 --> 00:09:28,444
ඇපේට?
88
00:09:28,778 --> 00:09:30,112
ඇපේට.
89
00:09:31,822 --> 00:09:37,286
පැයකට ඩෝනට් සිය ගානක්
හදන්න පුළුවන් යන්ත්ර තියෙනවා දැන්.
91
00:09:37,536 --> 00:09:39,806
දන්නවා. මං දන්නවා. ඒත් ඒවා මට
පුළුවන් දේට කොහෙත්ම සමාන නෑ. ඔයා...
92
00:09:39,830 --> 00:09:42,166
බැංකුව ආරක්ෂා කරගන්න ඕනා, මිස්ටර් කොවල්ස්කි.
93
00:09:43,626 --> 00:09:44,835
සුභ දවසක්.
94
00:10:06,232 --> 00:10:08,025
ඒයි! එංගලන්ත හාදයා!
95
00:10:08,359 --> 00:10:09,819
මං හිතන්නෙ ඔයාගෙ බිත්තරේ පුපුරනවද කොහෙද.
96
00:10:22,164 --> 00:10:24,667
මොකද්ද මේ දැන් වුනේ?
97
00:10:39,056 --> 00:10:40,725
ඒ වුණාට, පොඩ්ඩක් හෝව්?
98
00:10:45,855 --> 00:10:48,899
මං හිටියෙ අන්න අතන. මෙහාට ආවා...
99
00:10:49,066 --> 00:10:50,693
මං හිටියෙ අන්න අතන.
100
00:10:54,196 --> 00:10:56,240
- ඇතුළට පනින්න.
- ඇහුනදෝ?
101
00:10:56,574 --> 00:10:57,843
එපා.
102
00:10:57,867 --> 00:10:59,118
හැමෝම කළබල නොවී ඉන්න.
103
00:11:00,536 --> 00:11:02,216
ඉන්නවා. ඩූගල්, මාව ඇතුළට ගෙන්න ගන්න එපා.
104
00:11:03,748 --> 00:11:05,374
මාව පහළට ගෙන්න ගන්න එපා.
105
00:11:08,586 --> 00:11:10,212
කොහොමටවත් බෑ.
106
00:11:11,088 --> 00:11:12,298
අලෝහොමෝරා.
107
00:11:15,259 --> 00:11:18,054
ආ, එහෙනම් ඔහේලා සල්ලි ටික හොරකම් කරන්නයි යන්නෙ ආ?
108
00:11:19,513 --> 00:11:21,033
පෙට්රිෆිකෙස් ටොටැලස්.
109
00:11:23,851 --> 00:11:24,935
බින්ග්ලි මහත්තයා!
110
00:11:27,396 --> 00:11:29,398
කොවල්ස්කි.
111
00:11:34,487 --> 00:11:35,613
අනේ ඇත්තට?
112
00:11:50,169 --> 00:11:52,338
නෑ. ඔය සෙල්ලම කරන්න එපා.
113
00:11:52,671 --> 00:11:54,757
බලන්න.
114
00:11:59,595 --> 00:12:00,596
අපො ඉවරයි.
115
00:12:01,055 --> 00:12:03,140
එපා, එපා, එපා. වෙඩි තියන්න එපා.
116
00:12:03,391 --> 00:12:04,975
වෙඩි තියන්න එපෝ!
117
00:12:05,142 --> 00:12:07,603
හරි. අන්තිම වතාවට කියන්නෙ, හොර කරදරකාරයට,
118
00:12:08,020 --> 00:12:10,648
තමුන්ට අයිති නැති දේවල් නොඅල්ලා ඉන්නවා.
119
00:12:10,815 --> 00:12:12,095
කවුරු හරි බැංකුව කොල්ල කනවා!
120
00:12:12,191 --> 00:12:13,818
ඒ වෙච්ච හැමදේකටම සමාවෙන්න.
121
00:12:16,153 --> 00:12:17,154
ඒ මොන යකෙක්ද?
122
00:12:17,738 --> 00:12:19,178
ඔයා වද වෙන්න ඕනා දෙයක් නෙවෙයි.
123
00:12:19,490 --> 00:12:22,910
අවාසනාවට ඔයා ඕනෑවටත් වඩා දේවල් දැකලා තියෙන්නෙ.
124
00:12:23,077 --> 00:12:24,877
ඔයාට කමක් නැත්නම්,
ඔයා ඔතනට වෙලා පොඩ්ඩක් ඔහොම හිටියොත්,
125
00:12:24,954 --> 00:12:26,497
මේක පොඩි වෙලාවකින් ඉවර වේවි.
126
00:12:26,664 --> 00:12:27,748
අනිවා, හරි.
127
00:12:30,876 --> 00:12:31,919
සමාවෙන්න.
128
00:12:36,006 --> 00:12:37,007
තක්කඩියා.
129
00:12:53,858 --> 00:12:55,151
ඔයා කවුද?
130
00:12:55,693 --> 00:12:57,987
- මොකද්ද කිවුවෙ.
- තමුන් කවුද?
131
00:12:58,821 --> 00:13:01,365
- නිව්ට් ස්කමැන්ඩර්. එතකොට ඔයා?
- මොකාද අර ඔය සූට්කේස් එකේ ඉන්නෙ?
132
00:13:02,408 --> 00:13:03,534
ඒ මගේ නිෆ්ලර්.
133
00:13:04,535 --> 00:13:06,370
ඔන්න ඔයාගෙ මොනාද...
134
00:13:06,787 --> 00:13:09,347
ඇයි ඩෙලිවරන්ස් ඩේන්ගෙ නාමෙට ඒ සතාට යන්න ඇරියෙ?
(ඩෙලිවරන්ස් ඩේන් කියන්නෙ මායාකාරියක් කියලා චෝදනා ලබපු කෙනෙක්)
135
00:13:09,373 --> 00:13:11,101
මං හිතලා යැව්වෙ නෑ.
එයා හරිම මුරණ්ඩුයි.
136
00:13:11,125 --> 00:13:13,325
- මොනා හරි දිළිසෙන දෙයක් නම්, එයා...
- ඔයා හිතලා යැව්වෙ නෑ?
137
00:13:13,461 --> 00:13:17,173
- නෑ.
- ඔයාට ඒ සතාව ඔහොම යවන්න මේ වගේ වෙලාවක් තෝරගන්න බෑ.
139
00:13:17,339 --> 00:13:19,341
අපි මෙහෙ ප්රශ්ණ ගොඩක් මැද්දෙ ඉන්නෙ.
140
00:13:21,677 --> 00:13:22,678
මං ඔයාව ගෙනියනවා.
141
00:13:22,845 --> 00:13:24,388
ගෙනියන්නෙ කොහාටද?
142
00:13:25,431 --> 00:13:27,351
ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ මායා නියෝජිතයන්ගේ සංගමයට.
(Magical Congress of the United States of America)
143
00:13:30,561 --> 00:13:32,229
එහෙනම් ඔයා වැඩ කරන්නෙ MACUSA එකේ.
144
00:13:33,689 --> 00:13:35,289
කවුද ඔයා, කවුරු හරි පරීක්ෂකවරයෙක්ද?
145
00:13:38,027 --> 00:13:39,787
අඩුම තරමෙ ඔයා අර නෝ-මැජ්ගෙ
ගැනවත් බලාගත්තා කියලවත් කියන්න.
146
00:13:40,488 --> 00:13:42,156
- මොකා?
- අර නෝ-මැජ්.
147
00:13:43,699 --> 00:13:45,784
මායා නොවන. මායාකාරයෙක් නොවෙන කෙනා!
148
00:13:46,994 --> 00:13:48,263
ආ. සමාවෙන්න, අපි එයාලට කියන්නෙ මග්ල්ස්ලා කියලා.
149
00:13:48,287 --> 00:13:49,830
ඔයා එයාගෙ මතකෙ නැති කරානෙ නේද?
150
00:13:50,331 --> 00:13:51,999
අර සූට්කේස් එකක් අරගෙන හිටපු නෝ-මැජ්ගෙ?
151
00:13:54,001 --> 00:13:55,211
- ආ...
- අයියෝ...
152
00:13:56,086 --> 00:13:58,464
ඒක 3A වගන්තිය කඩකිරීමක්, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
153
00:13:58,756 --> 00:13:59,840
මං ඔයාව එහෙට ගෙනියනවා.
154
00:14:08,766 --> 00:14:09,767
එන්න.
155
00:14:11,936 --> 00:14:14,355
ඒ වුණාට මට කරන්න දේවල් තියෙනවනෙ, ඇත්තටම.
156
00:14:14,522 --> 00:14:17,316
එහෙනම් ඔයාට ආයෙම ඒවට වෙලාවක් දාගන්න වෙයි.
157
00:14:18,234 --> 00:14:20,152
අනික ඔයා මොකද නිව් යෝර්ක් වල කරන්නෙ?
158
00:14:20,319 --> 00:14:21,737
මං උපන්දින තෑග්ගක් අරගන්න ආවෙ.
159
00:14:22,571 --> 00:14:24,091
ඒක ලන්ඩන් වලින් ගන්න පුළුවන් කමක් තිබ්බෙ නැද්ද?
160
00:14:24,615 --> 00:14:27,052
නෑ, ඇපලූසා පෆ්ස්කින්ලා බෝ කරන
අය ලෝකෙටම ඉන්නෙ එක්කෙනයි,
161
00:14:27,076 --> 00:14:29,203
එයා ඉන්නෙත් නිව් යෝර්ක් වල.
ඉතින් ඒ නිසා උත්තරේ "නෑ".
162
00:14:30,496 --> 00:14:32,122
මං ළඟ 3A වගන්තිය කඩ කරපු කෙනෙක් ඉන්නවා.
163
00:14:34,124 --> 00:14:35,209
ඒයි.
164
00:14:35,376 --> 00:14:39,088
ඒක නෙවෙයි දන්නවද, අපි නිව් යෝර්ක් වල
මායා සත්තු බෝ කරන එකට ඉඩ දෙන්නෙ නෑ.
165
00:14:39,255 --> 00:14:41,590
අපි ඒ හාදයගෙ වෙළඳාම නැවැත්තුවෙ අවුරුද්දකට කළින්.
166
00:15:30,431 --> 00:15:31,807
ආ, ගෝල්ඩ්ස්ටීන්.
167
00:15:32,516 --> 00:15:33,684
ආ, රෙඩ්.
168
00:15:37,605 --> 00:15:38,897
ප්රධාන විමර්ෂණ අංශයට.
169
00:15:39,064 --> 00:15:41,264
- මං හිතුවෙ ඔයාව...
- ප්රධාන විමර්ෂණ අංශයට.
170
00:15:41,317 --> 00:15:42,735
3A වගන්තිය කඩ කිරීමක් තියෙනවා.
171
00:15:50,576 --> 00:15:53,704
අන්තර්ජාතික රාජ්ය සංගමය නියෝජිත කණ්ඩායමක්
එවන්න යන පාටක් තියෙන්නෙ.
172
00:15:54,705 --> 00:15:57,583
එයාලා හිතනවා මේක යුරෝපයේ වෙච්ච
ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ගෙ පහර දීම් වලට සම්බන්ධයි කියලා.
173
00:15:57,875 --> 00:15:59,460
මං එතන හිටියා.
174
00:16:00,544 --> 00:16:01,879
මේක කරන්නෙ දරුණු සතෙක්.
175
00:16:02,546 --> 00:16:06,342
මේ කරන දේවල් කරන්න කිසිම මිනිහෙක්ට
පුළුවන් කමක් නෑ, ජනාධිපතිතුමියනි.
176
00:16:07,259 --> 00:16:10,054
ඒ මොකෙක් වුණත්, එක දෙයක් පැහැදිළියි.
ඌව නවත්තන්නම ඕනා.
177
00:16:10,387 --> 00:16:11,722
ඌ සාමාන්ය මිනිස්සුන්ව බය කරනවා.
178
00:16:11,889 --> 00:16:14,850
එයාලා බය වුණාම උන් පහර දෙනවා.
179
00:16:15,601 --> 00:16:17,186
මේක නිසා අපිව ලෝකෙට එළිදරව් වෙන්න පුළුවන්.
180
00:16:17,353 --> 00:16:18,479
ඒක නිසා යුද්ධයක් ඇති වෙන්න පුළුවන්.
181
00:16:26,320 --> 00:16:29,365
මං මෙතන ඔයාගෙ තනතුර මොකද්ද කියලා
හරි පැහැදිළිවම කිවුවා, මිස් ගෝල්ඩ්ස්ටීන්.
182
00:16:29,740 --> 00:16:32,701
- ඔව්, ජනාධිපතිතුමියනි. ඒ වුණාට මං...
- ඔයා තව දුරටත් ඕර(ර්) කෙනෙක් නෙවෙයි.
[ඕර(ර්) කියන්නෙ මායා දෙපාර්තමේන්තුවේ මායා නීති බලාත්මක කිරීමේ අංශයේ
ඉන්න පරීක්ෂකවරුන් කොටසකට]
183
00:16:35,579 --> 00:16:38,582
නෑ, ජනාධිපතිතුමියනි, ඒ වුණාට...
184
00:16:38,749 --> 00:16:39,875
ගෝල්ඩ්ස්ටීන්.
185
00:16:40,042 --> 00:16:41,126
පොඩි සිදුවීමක් වෙලා...
186
00:16:41,293 --> 00:16:45,631
මේ කාර්යාලය මේ වෙලාවෙ හිතන්නෙ
හුඟාක් වැදගත් සිදුවීම් ගැන. එළියට යනවා.
187
00:16:45,798 --> 00:16:46,840
එහෙමයි, මැඩම්.
188
00:17:13,283 --> 00:17:14,827
ඉතින් ඔයා ඔයාගෙ මායා යෂ්ඨි බලපත්රය එහෙම ගත්තද?
189
00:17:14,993 --> 00:17:17,121
පිටින් එන හැමෝම ළඟ
නිව් යෝර්ක් වලදි ඒවා තියෙන්න ඕනා.
190
00:17:17,454 --> 00:17:19,957
මං සති ගානකට කළින් තැපෑල් ඉල්ලුම්පත්රයක් නම් එව්වා.
191
00:17:24,461 --> 00:17:25,921
ස්කමැන්ඩර්...
192
00:17:26,588 --> 00:17:28,549
එතකොට ඔයා ළඟක් වෙනකම්ම
එක්වටෝරියල් ගිනී වල ඉඳලානෙ?
193
00:17:28,924 --> 00:17:30,527
මං ප්රායෝගික පැත්තෙන් අවුරුද්දක් ඉවර කළා විතරයි.
194
00:17:30,551 --> 00:17:32,636
මං මායා සත්තු ගැන පොතක් ලියනවා.
195
00:17:33,137 --> 00:17:34,763
හරියට උන්ව සහමුළින්ම මරණ විදිහ ගැන වගේද?
196
00:17:35,389 --> 00:17:39,744
නෑ. මේ සත්තුන්ව මරනවා වෙනුවට අපි ඇයි උන්ව ආරක්ෂා කරන්න
ඕනා කියන එක මිනිස්සුන්ට තේරුම් ගන්න උදව් වෙන පොතක්.
198
00:17:39,768 --> 00:17:40,894
ගෝල්ඩ්ස්ටීන්?
199
00:17:41,437 --> 00:17:42,479
කෝ එයා?
200
00:17:42,813 --> 00:17:45,023
කෝ එයා? ගෝල්ඩ්ස්ටීන්?
201
00:17:46,442 --> 00:17:47,443
ගෝල්ඩ්ස්ටීන්?
202
00:17:49,236 --> 00:17:51,697
ඔයා මේ දැන් ආයෙමත් පරීක්ෂක කණ්ඩායමට
කරදර කරන්න ගියාද?
203
00:17:56,827 --> 00:17:57,828
කොහෙද ඔයා ගිහින් හිටියෙ?
204
00:17:58,162 --> 00:17:59,204
මොකද?
205
00:18:00,038 --> 00:18:01,623
මෙයා කොහෙදිද ඔයාව අල්ල ගත්තෙ?
206
00:18:02,750 --> 00:18:03,834
මාව?
207
00:18:05,335 --> 00:18:07,671
ඔයා ආයෙමත් දෙවනි සේලම්වරු පස්සෙන් ගියාද?
208
00:18:07,963 --> 00:18:09,423
අපෝ නෑ, සර්.
209
00:18:12,176 --> 00:18:14,052
සුභ සන්ධ්යාවක්, මිස්ටර් ග්රේව්ස්, සර්.
210
00:18:14,219 --> 00:18:16,138
සුභ සන්ධ්යාවක්, ඇබනති.
211
00:18:16,847 --> 00:18:19,183
මිස්ටර් ග්රේව්ස්, සර්, මේ ඉන්නෙ මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
212
00:18:19,349 --> 00:18:20,934
එයා ළඟ අර සූට් කේස් එකේ පිස්සු සතෙක් ඉන්නවා,
213
00:18:21,101 --> 00:18:23,645
ඌ එළියට ඇවිල්ලා බැංකුවක්
ඇතුලෙ අවුල් ජාලයක් කරා, සර්.
214
00:18:25,022 --> 00:18:26,523
අපි බලමු ඒ පුංචි හාදයව.
215
00:18:54,468 --> 00:18:55,552
ටීනා.
216
00:19:16,448 --> 00:19:17,866
මට සමාවෙන්න, ආච්චි අම්මේ.
217
00:19:52,526 --> 00:19:53,569
මොන මගු...
218
00:20:04,955 --> 00:20:06,957
මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා
219
00:20:07,124 --> 00:20:08,542
මායාකාරියක් අල්ලන්නයි යන්නෙ
220
00:20:09,126 --> 00:20:12,629
මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා,
කෝටුවක නැගලා පියාඹන
221
00:20:13,171 --> 00:20:17,467
මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා,
මායාකාරියො කවදාවත් අඬන්නෙ නෑ
222
00:20:17,676 --> 00:20:21,471
මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා,
මායාකාරියො මැරෙන්නයි යන්නෙ
223
00:20:21,763 --> 00:20:25,601
මුල් මායාකාරියව,
ගඟක ගිල්ලනවා
224
00:20:25,767 --> 00:20:29,354
දෙවැනි මායාකාරියව,
තොණ්ඩුවක එල්ලනවා
225
00:20:44,453 --> 00:20:48,290
තුන්වෙනි මායාකාරියව,
පිච්චෙනවා බලන්නයි යන්නෙ
226
00:20:48,457 --> 00:20:52,502
හතර වෙනි මායාකාරියව,
කෝටු මස් කරන්නයි යන්නෙ
227
00:20:57,841 --> 00:21:01,011
කෑම එක ගන්න කළින් ඔයාලගෙ
අත්පත්රිකා අරගන්න, ළමයිනේ.
228
00:21:16,401 --> 00:21:18,820
ඕක මායාකාරියක්ගෙ සලකුණක්ද, මැඩම්?
229
00:21:23,283 --> 00:21:24,368
නෑ.
230
00:21:25,202 --> 00:21:26,495
මෙයා ප්රශ්නයක් නෑ.
231
00:21:37,714 --> 00:21:40,384
මට නම් විශ්වාස කරන්නත් බෑ ඔයා අර
මනුස්සයගෙ මතකෙ නැති කළේ නෑ කියලා.
232
00:21:41,301 --> 00:21:43,345
පරීක්ෂනයක් කළොත් නම් මං ඉවරයි.
233
00:21:43,553 --> 00:21:45,031
ඉතින් ඇයි ඔයාව ඉවර වෙන්නෙ?
මංනෙ ඒක...
234
00:21:45,055 --> 00:21:47,474
මට හරි නම් දෙවනි සේලම්වරු ළඟට යන්න බෑ.
235
00:21:54,064 --> 00:21:55,357
ඒ මොකෙද්ද?
236
00:21:56,692 --> 00:21:58,944
සළඹයෙක්, මං හිතන්නෙ.
ලොකු සළඹයෙක්.
237
00:22:03,365 --> 00:22:05,551
ඒයි! සද්දෙ අඩු කරගන්නවලා!
මං මේ ප්රකාශයක් ගන්නයි හදන්නෙ.
238
00:22:05,575 --> 00:22:07,828
මං ඇත්තමයි කියන්නෙ, ඒක ආයෙමත් ගෑස් පිපිරීමක්.
239
00:22:07,995 --> 00:22:10,414
මං නම් පොඩි උන්ව ආපහු එහාට අරගෙන යන්නෙ නෑ
දැන් ප්රශ්නයක් නෑ කියලා දැනගන්නකම්.
240
00:22:10,580 --> 00:22:12,420
කණගාටුයි, නෝනා.
කිසිම ගෑස් ගඳක් නෑ.
241
00:22:12,582 --> 00:22:14,251
ඒක වුණේ ගෑස් නිසා නෙවෙයි, සර්. මං ඒක දැක්කා.
242
00:22:14,418 --> 00:22:17,462
ඒක කළේ හෙන ලොකු හිපපොටේ...
243
00:22:17,629 --> 00:22:19,256
ගෑස් එකක්.
244
00:22:20,090 --> 00:22:21,717
ගෑස් තමා!
245
00:22:47,200 --> 00:22:49,411
මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්!
246
00:23:11,433 --> 00:23:12,434
ඒක ඇරලද තිබුණේ?
247
00:23:13,143 --> 00:23:14,686
පොඩ්ඩ්ක්.
248
00:23:14,853 --> 00:23:16,653
අර පිස්සු නිෆ්ලර්ද මොකාද ආයෙම එළියෙද?
249
00:23:17,355 --> 00:23:18,755
ආ... වෙන්න පුළුවන්.
250
00:23:20,067 --> 00:23:21,318
එහෙනම් ඌව හොයනවා.
251
00:23:21,526 --> 00:23:23,236
මේ බලන්න! අයියෝ...
252
00:23:23,820 --> 00:23:24,988
මෙයාගෙ බෙල්ලෙන් ලේ එනවා.
253
00:23:25,530 --> 00:23:26,531
මෙයාට තුවාල වෙලා.
254
00:23:26,740 --> 00:23:29,242
අයියෝ...නැගිටින්න! නෝ-මැජ් මහත්තයෝ.
255
00:23:32,496 --> 00:23:33,580
දෙයියනේ, ඔය මොකාද?
256
00:23:34,831 --> 00:23:36,191
බය වෙන්න ඕන එකෙක් නෙවෙයි.
257
00:23:36,708 --> 00:23:39,336
ඒ මර්ට්ලැප් කෙනෙක්.
258
00:23:41,171 --> 00:23:42,451
වෙන මොකුන්ද ඕක ඇතුලෙ ඉන්නෙ?
259
00:23:44,424 --> 00:23:46,551
- ඔහේ?
- කොහොමද.
260
00:23:47,094 --> 00:23:48,553
හෙමීට, මිස්ටර්...
261
00:23:48,720 --> 00:23:50,180
කොවල්ස්කි. ජේකොබ්.
262
00:23:50,514 --> 00:23:52,349
ඔයාට මෙයාගෙ මතකෙ නැති කරලා දාන්න බෑ.
263
00:23:52,516 --> 00:23:53,517
අපිට මෙයාව සාක්ෂිකාරයෙක් විදිහට ඕනා.
264
00:23:53,850 --> 00:23:57,038
ඔයා මට මේ දැන් හැම තැනදිම කෑගැහුවේ
කෝකටත් කළින් ඒක නොකරපු එකටනෙ.
266
00:23:57,062 --> 00:23:59,022
- මෙයාට තුවාලයි! මෙයාට සනීප නෑ වගේ.
- එයාට ප්රශ්ණයක් වෙන එකක් නෑ.
267
00:23:59,189 --> 00:24:01,149
මර්ට්ලැප් ලොකුවට හපලා නෑ.
268
00:24:06,029 --> 00:24:08,824
මං පිළිගන්නවා මෙයා හැසිරෙන්නෙ නම් මං
දැකලා තියෙනවාට වඩා ටිකක් විතර අමාරු විදිහකට කියලා.
269
00:24:09,366 --> 00:24:11,046
ඒ වුණාට තුවාලෙ ඇත්තටම බරපතල වුණා නම්,
එයාගෙ...
270
00:24:13,328 --> 00:24:14,371
මොකද්ද?
271
00:24:15,705 --> 00:24:17,683
මුල්ම රෝග ලක්ෂණය තමයි
එයාගෙ පස්සෙන් ගින්දර විදින එක.
272
00:24:17,707 --> 00:24:19,143
- එහෙමයි කියලා නම් පේන්...
- මේක නම් හෙන අවුලක්!
273
00:24:19,167 --> 00:24:20,447
ඕක උපරිම පැය 48ක් තියෙයි.
274
00:24:20,794 --> 00:24:23,034
- මට මෙයාව තියාගන්න පුළුවන්, ඔයාට ඕන නම්.
- මෙයාව තියාගන්න?
275
00:24:23,171 --> 00:24:24,464
අපි මෙයාලව තියාගන්නෙ නෑ.
276
00:24:24,881 --> 00:24:29,302
මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්, ඔයා ඇමරිකාවෙ
මායාකාරයින්ගෙ සමාජය ගැන මොනාම හරි දන්නවද?
277
00:24:29,803 --> 00:24:31,030
මං පොඩි දේවල් ටිකක් දන්නවා, ඇත්තටම.
278
00:24:31,054 --> 00:24:34,516
මං දන්නවා ඔයාලා ළඟ මායාකාර නැති මිනිස්සු එක්ක තියෙන
සම්බන්ධතා ගැන තරමක් අමුතු නීති තියෙනවා කියලා.
279
00:24:35,600 --> 00:24:36,953
ඔයාලට එයාල එක්ක යාළුවො වෙන්න බෑ කියලා.
280
00:24:36,977 --> 00:24:38,788
ඔයාලට එයාලව බඳින්න බෑ කියලා,
ඒක නම් මට ටිකක් මෝඩ පාටයි.
281
00:24:38,812 --> 00:24:40,230
කවුද මෙයාව බඳින්න යන්නෙ?
282
00:24:41,314 --> 00:24:42,607
ඔය දෙන්නම මාත් එක්ක එන්න ඕනා.
283
00:24:42,774 --> 00:24:44,401
මට නම් තේරෙන්නෑ ඇයි මං එන්න ඕන කියලා.
284
00:24:44,568 --> 00:24:46,361
- මට උදව් කරනවා.
- මං මේ හීනයක්නෙ දකින්නෙ නේද?
285
00:24:46,528 --> 00:24:47,571
- ඔව්.
- අනේ.
286
00:24:47,737 --> 00:24:50,115
මට මහන්සියි.
මං කොයි වෙලේකවත් බැංකුවට ගියෙ නෑනෙ.
287
00:24:51,449 --> 00:24:53,201
මේක නිකන් භයානක හීනයක් විතරයිනෙ නේද?
288
00:24:53,368 --> 00:24:55,120
අපි දෙන්නටම, මිස්ටර් කොවල්ස්කි.
289
00:25:25,108 --> 00:25:27,444
ඒයි, ඔයා හොඳින්ද?
290
00:25:28,945 --> 00:25:31,114
හෝව්!
291
00:25:53,053 --> 00:25:55,430
ඉතින් මේ තමා පුවත් කාමරය.
292
00:25:55,597 --> 00:25:56,681
අපි යං.
293
00:25:57,807 --> 00:25:58,975
ඒයි, කොහොමද ඉතින්?
294
00:26:00,060 --> 00:26:01,811
බෙයර්බෝන්ස්ලට ඉඩ දෙන්න.
295
00:26:03,480 --> 00:26:07,359
ඉතින් මෙයාලා පත්තර මුද්රණය කරන්න
ලෑස්ති කරන එකයි කරන්නෙ.
297
00:26:11,696 --> 00:26:14,241
මිස්ටර් ෂෝ. සර්. එතුමා සෙනට් සභිකතුමා එක්ක ඉන්නෙ.
298
00:26:14,407 --> 00:26:16,826
ඒකට කමක් නෑ, බාකර්.
මට මගේ තාත්තව හම්බවෙන්න ඕනා.
299
00:26:19,579 --> 00:26:21,379
මට සමාවෙන්න, මිස්ටර් ෂෝ,
ඔබතුමාගෙ පුතා බලම කළා.
300
00:26:21,539 --> 00:26:23,019
තාත්තේ, ඔයා මේක අහන්න ඕනා.
301
00:26:25,669 --> 00:26:28,505
මං ළඟ ලොකු දෙයක් තියෙනවා.
302
00:26:28,797 --> 00:26:30,957
ඔයාගෙ අයියයි මමයි මෙතන ලොකු වැඩක්, ලැන්ඩන්.
303
00:26:31,049 --> 00:26:32,369
එයාගෙ ඡන්ද ව්යාපාරය ගැන බලන ගමන්.
304
00:26:32,509 --> 00:26:34,094
අපිට ඕකට වෙලාව නෑ.
305
00:26:34,427 --> 00:26:38,098
මේ ඉන්නෙ නව සේලම් ආරක්ෂක සංගමයේ මේරි ලූ බෙයර්බෝන්.
306
00:26:38,515 --> 00:26:40,016
එයා ළඟ ඔයාට දෙන්න ලොකු කතාවක් තියෙනවා.
307
00:26:41,559 --> 00:26:43,019
අප්පා, තියෙනවද?
308
00:26:43,228 --> 00:26:45,689
නගරෙ පුරාම අමුතු අමුතු දේවල් වෙනවා.
309
00:26:45,855 --> 00:26:48,483
ඒක පිටි පස්සෙ ඉන්න මිනිස්සු ඉන්නවා නේද,
එයාලා අපි වගේ නම් නෙවෙයි.
310
00:26:48,650 --> 00:26:50,610
මේක මායා වැඩක්.
ඔයාට තේරෙන්නෙ නැද්ද?
311
00:26:50,777 --> 00:26:52,857
- ලැන්ඩන්.
- මෙයාට කිසිම සල්ලියක් ඕන නෑ.
312
00:26:53,780 --> 00:26:56,700
එහෙනම් එක්කො එයාගෙ කතාව මෙලෝ වැඩක් නෑ,
නැත්නම් එයා ගාන ගැන බොරු කියනවා.
313
00:26:56,866 --> 00:26:58,986
කවුරුවත් වටිනා කියන දෙයක් නිකන් කියන්නෙ නෑ, ලැන්ඩන්.
314
00:26:59,119 --> 00:27:00,439
ඔයා කියනවා හරි, මිස්ටර් ෂෝ.
315
00:27:00,787 --> 00:27:03,832
අපි ඉල්ලන දේ සල්ලි වලට වඩා හුඟාක් වටිනවා.
316
00:27:04,541 --> 00:27:05,542
ඒ තමා ඔබතුමාගෙ අනුබලය.
317
00:27:06,042 --> 00:27:08,295
මිනිස්සු මිලියන ගානක් ඔබතුමාගෙ පත්තර කියවනවා,
318
00:27:08,461 --> 00:27:10,463
ඉතින් එයාලව මේ අනතුර ගැන දැනුවත් කරන්න ඕනා.
319
00:27:10,880 --> 00:27:13,383
උමං මාර්ගයේ වුණ අර කළබල.
320
00:27:14,009 --> 00:27:15,051
පොඩ්ඩක් පිංතූර දිහා බලන්නකො.
321
00:27:15,218 --> 00:27:17,258
මං කැමතියි ඔයයි ඔයාගෙ යාළුවො ටිකයි යනවා නම්.
322
00:27:17,846 --> 00:27:20,406
බෑ. ඔයා වැදගත් අවස්තාවකුයි මේ නැති කරගන්නෙ.
පොඩ්ඩක් සාක්ෂි දිහා බලන්නකො!
323
00:27:20,724 --> 00:27:21,725
ඇත්තට?
324
00:27:21,891 --> 00:27:24,227
ලැන්ඩන්.
තාත්තා කියන දේ අහලා යන්න.
325
00:27:24,978 --> 00:27:25,979
අනික...
326
00:27:27,564 --> 00:27:28,606
මේ පිස්සො ටිකත් ඔයා එක්කම එක්කගෙන යන්න.
327
00:27:28,773 --> 00:27:30,567
මේක තාත්තගෙ කාර්යාලය, තමුන්ගෙ නෙවෙයි.
328
00:27:30,734 --> 00:27:32,086
අනික මට ඇති වෙලා තියෙන්නෙ.
මං මෙතෙන්ට එන හැම වතාවෙම...
329
00:27:32,110 --> 00:27:33,320
හරි. ඉවරයි!
330
00:27:34,487 --> 00:27:35,822
ස්තූතියි.
331
00:27:39,117 --> 00:27:41,244
අපි හිතනවා ඔබතුමා ආයෙම හිතලා බලයි කියලා, මිස්ටර් ෂෝ.
332
00:27:42,662 --> 00:27:44,539
අපිව හොයාගන්න අමාරු නෑ.
333
00:27:45,373 --> 00:27:47,125
ඒ වෙනකම්,
334
00:27:47,292 --> 00:27:48,918
අපි ඔබතුමා වෙලාව දුන්නට ස්තූති කරනවා.
335
00:28:00,805 --> 00:28:02,015
ඒයි, කොල්ලෝ!
336
00:28:03,975 --> 00:28:05,435
ඔයා මොකද්ද වට්ට ගත්තා.
337
00:28:09,147 --> 00:28:11,024
ඔන්න ගනින්, පිස්සො.
338
00:28:11,191 --> 00:28:13,777
ඇයි උඹ ඕක කුණු ගොඩට දාන්නෙ නැත්තෙ?
339
00:28:23,912 --> 00:28:25,288
මෙතනින් දකුණට හැරෙන්න.
340
00:28:35,090 --> 00:28:36,216
හරි.
341
00:28:36,549 --> 00:28:37,550
අපි යන්න කළින් කියන්න ඕනා...
342
00:28:37,717 --> 00:28:40,011
හරි නම් මට ගොඩනැගිල්ල ඇතුලෙ පිරිමින්ව තියාගන්න බෑ.
343
00:28:40,428 --> 00:28:42,907
එහෙනම්, මිස්ටර් කොවල්ස්කිටයි මටයි ලේසියෙන්ම
වෙන ඉන්න තැනක් හොයාගන්න පුළුවන්.
344
00:28:42,931 --> 00:28:44,211
නෑ, ඔහේල යන්නෙ නෑ.
345
00:28:45,058 --> 00:28:46,184
බලාගෙන අඩිය තියන්න.
346
00:28:52,357 --> 00:28:53,942
ඔය ඔයාද, ටීනා?
348
00:28:55,985 --> 00:28:57,695
ඔව්, එස්පොසීටෝ නෝනා.
349
00:28:57,862 --> 00:28:59,022
ඔයා තනියමද?
350
00:28:59,781 --> 00:29:01,950
මං කොයි වෙලෙත් තනියම තමා, එස්පොසීටෝ නෝනා.
352
00:29:15,630 --> 00:29:16,756
ටීනී,
353
00:29:17,006 --> 00:29:18,550
ඔයා ගෙදරට පිරිමි අයව ගෙනල්ලනෙ.
354
00:29:20,677 --> 00:29:22,929
මහත්වරුනේ, මේ ඉන්නෙ මගේ නංගි.
355
00:29:25,765 --> 00:29:27,183
මොනා හරි ඇඳගන්න ඕනද, කුයීනී?
356
00:29:27,517 --> 00:29:28,852
ආ, හරි.
357
00:29:44,576 --> 00:29:47,370
ඉතින්, කවුද මෙයාලා?
358
00:29:47,537 --> 00:29:48,746
අර ඉන්නෙ මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
359
00:29:48,913 --> 00:29:52,250
එයා ජාතික රහස්යභාවය පිලිබඳ ආඥාපනතේ
ලොකු කඩකිරීමක් කරලා ඉන්නෙ.
360
00:29:53,001 --> 00:29:54,627
- එයා අපරාධකාරයෙක්ද?
- ඔව් ඔව්.
361
00:29:54,794 --> 00:29:56,713
එතකොට ඔය ඉන්නෙ මිස්ටර් කොවල්ස්කි, එයා නෝ-මැජ් කෙනෙක්.
362
00:29:57,547 --> 00:29:58,715
නෝ-මැජ් කෙනෙක්?
363
00:29:59,382 --> 00:30:01,050
ටීන්, ඔයා මොකාටද එන්න හදන්නෙ?
364
00:30:01,217 --> 00:30:03,595
එයාට සනීප නෑ. ඒක දිග කතාවක්.
365
00:30:04,721 --> 00:30:08,391
මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර් මං එයාට හොයාගන්න උදව්
වෙන්න යන මොකද්ද නැති කරගෙන.
366
00:30:08,683 --> 00:30:09,684
අප්පා...
367
00:30:09,934 --> 00:30:11,102
ඔයා ඉඳගන්න ඕනා, පැටියෝ.
368
00:30:11,269 --> 00:30:13,146
මෙයා මුළු දවසටම මුකුත් කාලා නෑ.
369
00:30:13,396 --> 00:30:14,397
අනික...
370
00:30:14,939 --> 00:30:16,149
අනේ, ඒක නම් හරිම දුකයි.
371
00:30:16,900 --> 00:30:18,820
මෙයාට මෙයාගෙ බේකරියට ඕන වුණ සල්ලි හම්බවුණේ නෑ.
372
00:30:18,985 --> 00:30:20,069
ඔයා පාන් එහෙම හදනවද, පැටියෝ?
373
00:30:20,904 --> 00:30:21,905
ආ...
374
00:30:22,155 --> 00:30:23,740
මං උයන්න හරිම ආසයි.
375
00:30:23,907 --> 00:30:25,627
- ඔයා ලෙජිලිමන්ස් කෙනෙක්නෙ?
- ඔව්.
376
00:30:25,909 --> 00:30:28,620
ඔව්. හැබැයි මට ඔයා වගේ බ්රිතාන්ය ජාතික අයගෙ
හිත කියවන්න නම් අමාරුයි.
377
00:30:29,078 --> 00:30:30,330
උච්චාරණ විදිහ තමා හේතුව.
378
00:30:31,289 --> 00:30:32,999
ඔයා හිත් කියවන්න දන්නවද?
379
00:30:33,416 --> 00:30:34,918
අපෝ, එච්චර හිතන්න එපා, පැටියො.
380
00:30:35,084 --> 00:30:38,087
හුඟක් පිරිමින්ට මාව මුළින්ම දැක්කම
ඔයාට හිතිච්ච දේ හිතනවා.
381
00:30:40,215 --> 00:30:42,926
ඉතින් දැන් ඔයාට කෑම ඕනා.
382
00:30:56,105 --> 00:30:58,525
- හොට් ඩෝග්ද? ආයෙම?
- මගේ හිත කියවන්න එපා.
383
00:30:58,691 --> 00:31:00,131
ඒවා දවල් කෑමට නම් එච්චර හොඳ නෑ.
384
00:31:13,540 --> 00:31:14,541
මේ, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
385
00:31:19,003 --> 00:31:20,713
ඔයා වැඩියෙන් කැමති පායි වලටද ස්ටෲඩ්ල් වලටද?
386
00:31:23,800 --> 00:31:25,802
මට ඇත්තටම එහෙම එකක් නෑ.
387
00:31:31,140 --> 00:31:32,600
ඔයා නම් ස්ටෲඩ්ල් වලට නේද පැටියො?
388
00:31:35,061 --> 00:31:36,229
ස්ටෲඩ්ල් තමයි.
389
00:31:55,999 --> 00:31:57,709
වාඩි වෙන්න, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
390
00:32:01,087 --> 00:32:02,672
අපි ඔයාට වහ දෙන්න නෙවෙයි යන්නෙ.
391
00:32:38,708 --> 00:32:39,917
ඔයා දුකෙන්.
392
00:32:41,711 --> 00:32:43,046
ආයෙමත් ඔයාගෙ අම්මා.
393
00:32:44,339 --> 00:32:45,715
කවුරු හරි මොනා හරි කියලා.
394
00:32:46,299 --> 00:32:47,717
මොනාද එයාලා කිවුවෙ? මට කියන්න.
395
00:32:48,426 --> 00:32:49,594
ඔයා හිතනවද මං පිස්සෙක් කියලා?
396
00:32:49,761 --> 00:32:52,722
නෑ. මං හිතන්නෙ ඔයා හරිම විශේෂ තරුණ කොල්ලෙක් කියලා,
397
00:32:52,889 --> 00:32:56,017
නැත්නම් මං ඔයාගෙන් උදව් ඉල්ලන්නෙ
නැතුව ඉන්න තිබුණනෙ නේද?
398
00:33:00,605 --> 00:33:01,981
මුකුත් ආරංචි තියෙනවද?
399
00:33:03,399 --> 00:33:04,442
මං තාම බලනවා.
400
00:33:04,609 --> 00:33:05,610
ම්ම්ම්.
401
00:33:08,696 --> 00:33:10,948
මිස්ටර් ග්රේව්ස්, බැරි වෙලාවත් මං දැනගත්තොත්
ඒ කෙල්ලෙක්ද කොල්ලෙක්ද කියලා...
402
00:33:11,115 --> 00:33:14,494
මට පෙනුනෙ ළමයගෙ අසීමිත බලය විතරයි.
403
00:33:15,078 --> 00:33:17,497
කොල්ලට හෝ කෙල්ලට අවුරුදු දහයට වඩා වයස නෑ.
404
00:33:19,082 --> 00:33:21,709
අනික මං මේ ළමයව දැක්කෙ ඔයාගෙ අම්මට ළඟින්.
405
00:33:21,876 --> 00:33:24,212
අම්මව නම් මට පැහැදිළිව පෙනුණා.
406
00:33:24,837 --> 00:33:26,277
ඒ ළමයා ළමයි සිය ගාණකින් ඕනම කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්...
407
00:33:26,339 --> 00:33:29,092
තව දෙයක් තියෙනවා.
මං ඔයාට කියලා නැති දෙයක්.
408
00:33:29,258 --> 00:33:31,594
නිව් යෝර්ක් වල මගේ පැත්තකින් ඉන්නවා දැක්කා.
409
00:33:33,388 --> 00:33:36,140
ඔයා තමා මේ ළමයගෙ විශ්වාසය ගන්න කෙනා.
410
00:33:36,307 --> 00:33:39,102
ඔයා තමා යතුර,
මං මේ කියන එක දැක්කා.
411
00:33:39,268 --> 00:33:42,271
ඔයාට ඕනා මායාකාරයින්ගෙ ලෝකෙට එකතු වෙන්නනෙ.
412
00:33:42,939 --> 00:33:45,191
මටත් ඒ දේවල් වෙනවා දකින්න ඕනා, ක්රීඩන්ස්.
413
00:33:45,358 --> 00:33:46,776
ඔයාට ඒ දේවල් ලැබෙනවා දකින්න ඕනා.
414
00:33:48,152 --> 00:33:49,904
ඒ නිසා ළමයව හොයාගන්න
415
00:33:50,822 --> 00:33:52,782
ළමයව හොයාගන්න එතකොට අපි හැමෝම නිදහස් වේවි.
416
00:33:55,451 --> 00:33:57,036
මේ වැඩේ නම් එච්චර ආසාවක් නෑ.
417
00:33:57,203 --> 00:33:59,288
මං කියන්නෙ, මං හුඟක් දවස් ගත කරන්නෙ කෝපි හද හද.
418
00:33:59,455 --> 00:34:00,998
වැසිකිළිය සුද්ද කර කර.
419
00:34:01,207 --> 00:34:02,750
ටීනා තමයි රස්සාව ගැන හිතන කෙනා.
420
00:34:05,420 --> 00:34:06,629
නෑ. අපේ අම්මයි තාත්තයි නෑ.
421
00:34:07,046 --> 00:34:10,133
අපි පොඩි කාලෙදිම ඒ දෙන්නා ඩ්රැගන් පොක්ස් හැදිලා මැරුණා.
[ඩ්රැගන් පොක්ස් කියන්නෙ පැපොල වගේ මායාකාරයන්ට, කාරියන්ට හැදෙන මාරක ලෙඩක්.]
422
00:34:11,759 --> 00:34:12,760
ආ.
423
00:34:13,136 --> 00:34:14,137
ඔයා හරිම කරුණාවන්තයි.
424
00:34:15,054 --> 00:34:16,556
ඒ වුණාට අපිට අපි දෙන්නා ඉන්නවා.
425
00:34:18,599 --> 00:34:20,977
ඔයාට පොඩ්ඩකට මගේ හිත
කියවන එක නවත්තන්න පුළුවන්ද?
426
00:34:21,227 --> 00:34:22,228
ආ...
427
00:34:22,520 --> 00:34:24,981
වරදවා තේරුම් ගන්න එපා,
මං ඒ වැඩේට මාර ආසයි.
428
00:34:27,108 --> 00:34:29,277
මේ කෑම, ඒවා නම් හොඳටම හොඳයි.
429
00:34:29,986 --> 00:34:31,362
මේක තමා මං කරන්නෙ, මං කෝකියෙක්.
430
00:34:31,529 --> 00:34:35,658
එතකොට මේක හරියට මගේ ජීවිතේටම
කාපු හොඳම කෑම වේල වගේ.
431
00:34:39,036 --> 00:34:40,872
අනේ! ඔයා නම් හරිම ෂෝයි.
432
00:34:41,330 --> 00:34:44,000
මං ඇත්තටම මීට කළින්
නෝ-මැජ් කෙනෙක්ට කතා කරලා නෑ.
433
00:34:44,167 --> 00:34:45,501
හහ්.
434
00:34:45,668 --> 00:34:46,961
ඇත්තටම?
435
00:34:53,843 --> 00:34:55,511
මං මේ උකුළු මුකුළු කරනවා නෙවෙයි.
436
00:35:00,600 --> 00:35:02,310
මං මේ නිකමට කියන්නෙ, වැඩිය බැඳෙන්න නම් එපා.
437
00:35:02,560 --> 00:35:04,395
අන්තිමට මෙයාගෙ මතකය නැති කරලා දානවා කොහොමත්.
438
00:35:05,855 --> 00:35:07,064
පුද්ගලික තරහක් මුකුත් නෙවෙයි.
439
00:35:07,857 --> 00:35:09,776
ඒ, ඔයා හොඳින්ද, පැටියෝ?
440
00:35:09,942 --> 00:35:13,571
ඉතින්, මිස් ගෝල්ඩ්ස්ටීන්, මං හිතන්නෙ
මිස්ටර් කොවල්ස්කි ඉක්මණට නිදාගන්න ඕනා.
441
00:35:13,738 --> 00:35:17,283
ඒ ඇරත්, මගේ නිෆ්ලර්ව හොයන්න ඔයයි මායි
හෙට උදේම ඇහැරෙන්න ඕන වෙයි, ඒ නිසා...
443
00:35:18,826 --> 00:35:19,869
මොකෙද්ද නිෆ්ලර් කියන්නෙ?
444
00:35:21,078 --> 00:35:22,413
අහන්න නම් එපා.
445
00:35:23,331 --> 00:35:25,041
ඔයාලට මෙතන නිදාගන්න පුළුවන්.
446
00:35:41,557 --> 00:35:44,060
මං හිතුවෙ ඔයා උණුවෙන් මොනා හරි
බොන්න කැමති වෙයි කියලා?
447
00:35:54,362 --> 00:35:55,404
අම්මෝ!
448
00:35:56,239 --> 00:36:00,243
ඒයි, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්, බලන්නකො, කොකෝවා බීම.
449
00:36:02,328 --> 00:36:04,247
ටොයිලට් තියෙන්නෙ දකුණු පැත්තෙ කෙළවරට වෙන්න.
450
00:36:05,248 --> 00:36:06,415
ස්තූතියි.
451
00:36:09,961 --> 00:36:11,379
හුඟාක්.
452
00:36:34,652 --> 00:36:36,070
එනවා.
453
00:36:51,919 --> 00:36:53,379
දෙයියන්ගෙ නා...
454
00:37:08,144 --> 00:37:09,228
පොඩ්ඩක් වාඩි වෙනවද?
455
00:37:10,688 --> 00:37:12,356
හොඳ අදහස.
456
00:37:17,069 --> 00:37:18,279
ඒ නම් අනිවාර්යයෙන්ම මර්ට්ලැප් තමයි.
457
00:37:18,446 --> 00:37:20,406
ඔයාට නම් විශේෂයෙන්ම බලපාන්න පුළුවන් වෙන්න ඕනා.
458
00:37:21,282 --> 00:37:22,742
ඔයා සාමාන්ය මනුස්සයෙක්,
459
00:37:23,409 --> 00:37:25,244
ඒ නිසා අපේ ඇඟවල් වැඩ කරන විදිහ සියුම් විදිහට වෙනස්.
461
00:37:34,003 --> 00:37:36,339
හෙල්ලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න.
462
00:37:36,672 --> 00:37:38,007
ඕකෙන් දාඩිය දාන එක නවතින්න ඕනා.
463
00:37:38,174 --> 00:37:39,967
ඔය එකක් ගත්තම මස්පිඩු තද වෙන එකත් නවතින්න ඕනා.
464
00:37:47,224 --> 00:37:48,559
මෙන්න, ඕක ගන්න.
465
00:37:54,690 --> 00:37:56,025
කෝ ඉතින්.
466
00:37:57,193 --> 00:37:58,402
ඔය මොකෙද්ද?
467
00:37:58,569 --> 00:38:02,198
මූට මූ ඉන්න හරියෙ අය කියන්නෙ "ස්වූපින්ග් ඊවල්" කියලා.
468
00:38:02,990 --> 00:38:04,700
නම් වලින් හිතවත් වැඩිම නම නෙවෙයි.
469
00:38:05,034 --> 00:38:06,911
මෙයා හරිම වේගවත් හාදයෙක්.
470
00:38:10,957 --> 00:38:13,042
මං මෙයා ගැන අධ්යනය කර කර ඉන්නෙ,
මට හොඳටම විශ්වාසයි
471
00:38:13,209 --> 00:38:15,753
මෙයාගෙ විස නියම විදිහට තනුක කළෝතින්
හුඟක් ප්රයෝජනවත් වෙන්න පුළුවන් කියලා.
472
00:38:16,045 --> 00:38:18,255
නරක මතකයන් අයින් කරන එකට, දන්නවද?
473
00:38:26,055 --> 00:38:28,432
මෙයාව මෙතන අතාරින්න හොඳ නෑ වගේ, ඒ වුණාට.
474
00:38:30,393 --> 00:38:31,602
එන්න.
475
00:38:46,784 --> 00:38:49,578
එන්න. පල්ලෙහාට එන්න.
476
00:38:55,292 --> 00:38:56,419
එන්න.
477
00:39:04,635 --> 00:39:06,095
ස්තූතියි පැරසෙල්සස්.
478
00:39:07,138 --> 00:39:10,599
ඔයා එළියට ගිහින් තිබුණා නම්
ඒක මහ විනාශයක් වෙන්න තිබුණා.
479
00:39:11,183 --> 00:39:13,561
ඉතින් මෙයා තමා මං ඇමරිකාවට ආපු ඇත්තම හේතුව.
480
00:39:17,857 --> 00:39:19,692
ෆ්රෑන්ක්ව ගෙදර ගේන්න.
481
00:39:21,902 --> 00:39:23,022
එපා, ඔතනටම වෙලා ඉන්න.
482
00:39:23,070 --> 00:39:25,230
මෙයා චුට්ටක් විතර අඳුරන්නෙ නැති අයට කළබල වෙනවා.
483
00:39:26,073 --> 00:39:28,075
ඔය තියෙන්නෙ. ඔය තියෙන්නෙ.
484
00:39:28,951 --> 00:39:30,494
මෙයාව අනවසරයෙන් ගෙනිහිල්ල හිටියෙ.
485
00:39:31,704 --> 00:39:33,998
මට මෙයාව හම්බුණේ ඊජිප්තුවේදි.
සම්පූර්ණයෙන්ම දම්වැල් වලින් ගැටගහලා හිටියෙ.
486
00:39:34,874 --> 00:39:37,418
මෙයාව එතන දාලා එන්න බැරි වුණා.
ආපහු ගේන්නම වුණා.
487
00:39:37,793 --> 00:39:40,254
මං ඔයාව ආපහු ඔයා ඉන්න ඕන දිහාවට
ගෙනිහින් දාන්නනෙ යන්නෙ නේද, ෆ්රෑන්ක්?
488
00:39:42,131 --> 00:39:44,633
ඇරිසෝනා වල මිනිස්සු නැති පැත්තට.
489
00:40:22,505 --> 00:40:23,881
ආ, ඔන්න එයාල එනවා.
490
00:40:25,174 --> 00:40:26,967
කවුද එන්නෙ?
491
00:40:27,134 --> 00:40:28,344
ග්රැෆෝන්ලා.
492
00:40:29,345 --> 00:40:31,013
- ඒයි!
- බය වෙන්න එපා.
493
00:40:33,641 --> 00:40:35,643
- අප්පා!
- කොහොමද.
494
00:40:36,143 --> 00:40:37,186
කොහොමද.
495
00:40:39,563 --> 00:40:41,982
මෙයාලා තමා ජීවත් වෙලා ඉන්න
පැටව් ගහන අන්තිම ජෝඩුව.
496
00:40:42,942 --> 00:40:44,777
මට මෙයාලව බේරගන්න පුළුවන් වුණේ නැත්නම්,
497
00:40:44,944 --> 00:40:47,404
ඒක වෙන්න තිබුණා සදහටම ග්රැෆෝන්ලගෙ අවසානය.
498
00:40:52,535 --> 00:40:53,661
හරි.
499
00:40:58,707 --> 00:41:00,584
මොකද්ද, ඔයා මේ සත්තුන්ව බේරගන්නවද?
500
00:41:00,751 --> 00:41:03,587
ඔව්, අන්න හරි.
බේරගෙන කන්න බොන්න දීලා එයාලව ආරක්ෂා කරනවා.
501
00:41:03,754 --> 00:41:06,194
ඊට පස්සෙ මං හෙමීට මගේ අනිත් මායාකාරයින්ට
මෙයාලා ගැන උගන්නන්න බලනවා.
502
00:41:06,882 --> 00:41:08,759
එන්න.
503
00:41:16,475 --> 00:41:17,476
මාරයි.
504
00:41:20,187 --> 00:41:21,564
ටයිටස්, ෆින්.
505
00:41:21,730 --> 00:41:23,524
පොපී, මාර්ලෝ, ටොම්.
506
00:41:26,193 --> 00:41:27,903
මෙයාට හෙම්බිරිස්සාවක් හැදුනා.
507
00:41:28,070 --> 00:41:29,697
මෙයාට පොඩි ශරීර රස්නයක් ඕන වුණා.
508
00:41:29,864 --> 00:41:30,865
ආ...
509
00:41:31,532 --> 00:41:32,908
හරි, පනින්න.
510
00:41:36,996 --> 00:41:38,455
මෙයාට අනිත් අය එක්ක ඉන්න එක ගැන පොඩි ප්රශ්න වගයක් තියෙනවා.
511
00:41:39,540 --> 00:41:40,916
කෝ දැන් ඉතින්.
512
00:41:42,835 --> 00:41:43,836
පිකෙට්.
513
00:41:44,753 --> 00:41:46,755
නෑ, එයාලා ඔයාට ගහන්නෙ කරන්නෙ නෑ,
කෝ දැන් ඉතින්.
514
00:41:47,798 --> 00:41:48,799
පිකෙට්.
515
00:41:49,758 --> 00:41:50,759
හරි එහෙනම්.
516
00:41:52,261 --> 00:41:55,306
හැබැයි ඔන්න ඕක නිසාම තමයි
මට එයාලා පැත්තක් ගන්නවා කියල බනින්නෙ.
517
00:41:56,599 --> 00:41:57,933
අපොයි, ඩූග්ල් ගිහින්.
518
00:41:58,809 --> 00:42:01,395
හරි, මං එනවා. මං එනවා.
519
00:42:01,770 --> 00:42:03,480
අම්මා ආවා. අම්මා ආවා.
520
00:42:03,731 --> 00:42:04,899
ආ, කොහොමද.
521
00:42:05,649 --> 00:42:06,859
ඉන්න මං පොඩ්ඩක් ඔයාව බලන්න.
522
00:42:07,026 --> 00:42:09,612
මං දන්නවනෙ මේ හාදයින්ව.
523
00:42:12,323 --> 00:42:13,574
ඔයාගෙ ඔකමි.
524
00:42:14,283 --> 00:42:16,410
- ඔයා මොකද්ද කියන්නෙ, මගේ ඔකමි?
- ඔව්.
525
00:42:17,203 --> 00:42:18,454
ඔයාට ඕනෙද...
526
00:42:18,787 --> 00:42:21,165
ආ, ඔව්. ඔව්, අනිවා.
527
00:42:21,332 --> 00:42:22,499
හරි.
528
00:42:28,881 --> 00:42:29,965
ඒයි.
529
00:42:31,675 --> 00:42:33,302
සමාවෙන්න, එයාව හුරතල් කරන්න යන්න එපා.
530
00:42:33,469 --> 00:42:35,804
මෙයාලා හුඟක් කල් යන්න කළින්
ආරක්ෂාවෙන්න ඉගෙන ගන්නවා.
531
00:42:35,971 --> 00:42:38,691
මෙයාලගෙ බිත්තර කටු හැදිලා තියෙන්නෙ රිදී වලින්.
ඒ නිසා ඒවා හුඟක් වටිනවා.
532
00:42:38,807 --> 00:42:39,850
හරි එහෙනම්.
533
00:42:40,017 --> 00:42:42,186
මෙයාලගෙ කූඩු සාමාන්යයෙන් දඩයක්කාරයො හොරකම් කරනවා.
534
00:42:42,436 --> 00:42:43,812
ස්තූතියි.
535
00:42:45,731 --> 00:42:46,815
මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්?
536
00:42:46,982 --> 00:42:48,025
ආ, මට නිව්ට් කියන්න.
537
00:42:48,901 --> 00:42:51,028
නිව්ට්. මං නම් හිතන්නෙ නෑ
මං මේ දකින්නෙ හීනයක් කියලා.
538
00:42:51,487 --> 00:42:52,738
කොහොමද දැනගත්තෙ?
539
00:42:53,656 --> 00:42:55,574
මේක හිතින් මවාගන්න තරම් මට මොළේ නෑ.
540
00:42:58,869 --> 00:43:02,289
ඔයාට පුළුවන්ද අර අතන ඉන්න මූන්කාල්ෆ්ලට
ඔය කෑම ගුලි ටිකක් විසි කරන්න?
542
00:43:04,291 --> 00:43:06,001
- හරි.
- පොඩ්ඩක් අරෙහෙට වෙන්න...
543
00:43:09,713 --> 00:43:11,006
තක්කඩියා.
544
00:43:11,257 --> 00:43:12,758
නිෆ්ලර් ගිහින්.
545
00:43:12,925 --> 00:43:14,677
ගිහින් තමා, පොඩි තක්කඩියා.
546
00:43:14,843 --> 00:43:17,638
දිළිසෙන මොකක් හරි අරගන්න බලයි.
547
00:43:54,800 --> 00:43:56,885
ඔයා අද මොනාද කලේ, ජේකොබ්?
548
00:43:57,052 --> 00:43:58,679
මං සූට්කේස් එකක් ඇතුලෙ හිටියෙ.
549
00:43:58,846 --> 00:44:00,222
ඒයි.
550
00:44:00,723 --> 00:44:01,890
කොහොමද, හාදයිනේ.
551
00:44:02,057 --> 00:44:03,851
හරි ඉතින්. හරි ඉතින්.
552
00:44:04,018 --> 00:44:06,687
කළබල වෙන්න එපා. කළබල වෙන්න එපා.
553
00:44:14,528 --> 00:44:16,030
ෂෝක් පැටියා.
554
00:44:17,031 --> 00:44:18,741
ඔය තියෙන්නෙ.
555
00:45:04,036 --> 00:45:05,204
පස්සට වෙන්න.
556
00:45:06,288 --> 00:45:07,498
පස්සට වෙන්න.
557
00:45:09,124 --> 00:45:11,418
- මේකට මොකද වෙලා තියෙන්නෙ?
- මං කිවුවෙ පැත්තකට වෙන්න කියලා.
558
00:45:13,003 --> 00:45:14,713
මොකද්ද මේ මගුල?
559
00:45:15,464 --> 00:45:17,132
ඕක ඔබ්ස්කියුරස් එකක්.
[ඔබ්ස්කියුරස් එකක් කියන්නෙ අඳුරු පරපෝෂිත මැජික් බලවේගයක්]
560
00:45:18,050 --> 00:45:19,551
මං යන්න ඕනා.
561
00:45:20,302 --> 00:45:22,262
පැනලා ගිය උන්ට මොකක් හරි කරදරයක්
වෙන්න කලින් හොයාගන්න ඕනා.
562
00:45:22,388 --> 00:45:23,555
එයාලට කරදරයක් වෙන්න කළින්?
563
00:45:23,722 --> 00:45:24,807
ඔව්, මිස්ටර් කොවල්ස්කි.
564
00:45:24,973 --> 00:45:29,978
එයාලා මේ වෙලාවෙ ඉන්නෙ පිටස්තර ප්රදේශයක ලෝකෙ
ඉන්න නපුරුම සතාගෙ මිලියන ගානක් දෙනාගෙන් වට වෙලා.
566
00:45:32,314 --> 00:45:33,649
මිනිස්සුන්ගෙන් වටවෙලා.
567
00:45:35,317 --> 00:45:44,159
විශාල විවෘත තැනිතලා, ගස්, වතුර වලවල් වගේ දේවල් වලට කැමති
මධ්යම ප්රමාණයේ සතෙක් කොහේ යයි කියලද ඔයා හිතන්නෙ?
571
00:45:44,326 --> 00:45:45,494
නිව් යෝර්ක් නගරෙද?
572
00:45:45,786 --> 00:45:47,830
- ඔව්.
- තැනිතලා?
573
00:45:49,039 --> 00:45:50,124
සෙන්ට්රල් පාක් එකේ.
574
00:45:50,499 --> 00:45:51,875
එතකොට ඒක කොහෙද තියෙන්නෙ?
575
00:45:52,042 --> 00:45:53,335
සෙන්ට්රල් පාක් එක කොහෙද?
576
00:45:57,840 --> 00:45:59,508
මෙහෙමයි...
577
00:45:59,675 --> 00:46:00,843
මට ඇවිල්ලා පෙන්නන්න තිබුණා,
578
00:46:01,009 --> 00:46:02,889
ඒ වුණාට ඔයාට හිතෙන්නෙ නැද්ද
ඒ වැඩේ ටිකක් විතර වංචාවක් කියලා?
579
00:46:03,011 --> 00:46:05,889
අර කෙල්ලො දෙන්නා අපිට ඉන්න දෙනවා,
අපිට කොකෝවා හදලා දෙනවා...
580
00:46:06,056 --> 00:46:09,661
ඔයාට තේරෙනවනෙ එයාලා ඔයාට දාඩිය දාන්නෙ නෑ කියලා
දැක්කම, එයාලා ටක් ගාලා ඔයාගෙ මතකය නැති කරලා දායි කියලා?
582
00:46:09,685 --> 00:46:10,894
මොකද්ද මතකය නැති කරනවා කියන්නෙ?
583
00:46:11,061 --> 00:46:13,605
ඒක හරියට ඔයා නින්දෙන් ඇහැරිලා
ඔක්කොම මායාවන් නැතිවෙලා ගිහින් වගේ.
584
00:46:18,277 --> 00:46:19,877
මට මේ කිසිම දෙයක් මතක තියෙන එකක් නැද්ද?
585
00:46:20,070 --> 00:46:21,280
නෑ.
586
00:46:25,534 --> 00:46:27,911
හරි, මං ඔයාට උදව් කරන්නම්.
587
00:46:32,708 --> 00:46:33,876
එන්න එහෙනම්.
588
00:46:52,019 --> 00:46:54,229
ක්රීඩන්ස්, කොහෙද ඔයා ගිහින් හිටියෙ?
589
00:46:56,982 --> 00:46:59,943
මං හෙට රැස්වීමට තැනක් බල බල හිටියෙ.
590
00:47:02,404 --> 00:47:05,115
32 වෙනි පාරෙ තැනක් තියෙනවා. එතන අපිට...
591
00:47:13,207 --> 00:47:14,249
මට සමාවෙන්න, අම්මෙ.
592
00:47:14,458 --> 00:47:16,168
මට තේරුණේ නෑ හුඟක් රෑ වෙලා කියලා.
593
00:48:10,722 --> 00:48:12,849
- මං රෑ කෑම වෙලාවෙදි ඔයා දිහා බලාගෙන හිටියෙ.
- ඔව් හරි.
594
00:48:13,684 --> 00:48:15,644
මිනිස්සු ඔයාට කැමතියි නේද, මිස්ටර් කොවල්ස්කි?
595
00:48:16,270 --> 00:48:17,271
ආ.
596
00:48:18,021 --> 00:48:20,315
මට විශ්වාසයි ඔයාටත් කට්ටිය කැමති ඇති කියලා, නැද්ද?
597
00:48:20,482 --> 00:48:22,651
නෑ ඇත්තටම. මං නිසා මිනිස්සුන්ගෙ තරහා ඇවිස්සෙනවා.
598
00:48:24,278 --> 00:48:25,279
අප්පා.
599
00:48:25,946 --> 00:48:27,656
ඇයි ඔයා බේකරි කාරයෙක් වෙන්න තීරණය කළේ?
600
00:48:28,323 --> 00:48:29,324
හොඳයි, ආ...
601
00:48:29,658 --> 00:48:32,744
මං අර කෑම ටින් කරන කම්හලේ ඉඳන් මැරෙන නිසා.
603
00:48:32,995 --> 00:48:36,331
එතන ඉන්න හැමෝම මැරි මැරි තමා ඉන්නෙ.
ඒක ඉඳගෙන ජීවිතේ මිරිකලා දානවා.
604
00:48:36,623 --> 00:48:38,417
- ඔයා ටින් කරපු කෑම වලට කැමතිද?
- නෑ.
605
00:48:38,584 --> 00:48:40,210
ඔව්, මාත් නෑ.
606
00:48:40,502 --> 00:48:43,130
ඒකයි මට පිටි කෑම හදන්න ඕනකම තියෙන්නෙ.
ඒවගෙන් මිනිස්සුන්ට සතුටක් දැනෙනවා.
607
00:48:43,297 --> 00:48:44,631
මේ පැත්තෙන්.
608
00:48:45,299 --> 00:48:46,675
ඉතින් ඔයාට ඔයාගෙ ණය හම්බුනාද?
609
00:48:47,634 --> 00:48:48,719
නෑ.
610
00:48:49,177 --> 00:48:50,554
මට ඉතින් ඇපේට තියන්න දෙයක් නෑනෙ.
611
00:48:50,721 --> 00:48:52,848
හමුදාවෙ හිටියා වැඩියි, පේන විදිහට, අනේ මංදා.
612
00:48:53,015 --> 00:48:54,474
ඔයා යුද්ධෙට ගියාද?
613
00:48:54,641 --> 00:48:56,744
නැතුව, හැමෝම යුද්ධෙට ගියානෙ.
614
00:48:56,768 --> 00:48:59,354
- ඔයා යුද්ධෙට ගියෙ නැද්ද?
- මං වැඩියෙන්ම වැඩ කළේ මකරු එක්ක,
615
00:48:59,521 --> 00:49:00,689
යුක්රේනියානු අයන්බෙලීලා.
616
00:49:01,106 --> 00:49:02,524
නැගෙනහිර යුධ පෙරමුණේ.
617
00:49:31,803 --> 00:49:33,263
ෆිනෙස්ට්රා.
618
00:49:34,556 --> 00:49:35,557
අපොයි!
619
00:50:35,784 --> 00:50:37,285
ඇකියෝ.
620
00:50:57,097 --> 00:50:59,141
හරිද. සතුටුද?
621
00:51:01,810 --> 00:51:03,270
එකෙක් හරි, තව දෙන්නෙක් ඉන්නවා.
622
00:51:13,947 --> 00:51:15,115
උන් අර පැත්තට ගියේ, සර්.
623
00:51:15,323 --> 00:51:17,200
අත් උඩට.
624
00:51:21,663 --> 00:51:22,664
ඒ මොන මගුලක්ද?
625
00:51:25,834 --> 00:51:26,960
සිංහයෙක්.
626
00:51:36,386 --> 00:51:37,512
දන්නවද,
627
00:51:37,721 --> 00:51:41,266
නිව් යෝර්ක් නගරෙ මං බලාපොරොත්තු
වුණාට වඩා හුඟාක් නියමයි.
628
00:51:57,491 --> 00:51:58,867
මේක දාගන්න.
629
00:51:59,493 --> 00:52:02,454
ඇයි මං මේ වගේ එකක් දාගන්න ඕනා?
630
00:52:02,621 --> 00:52:05,832
මොකද ඔයාගෙ හිස් කබල ලොකූ
බලයක් වැටුනාම කැඩෙන්න පුළුවන් නිසා.
631
00:52:26,394 --> 00:52:28,438
ඒත් අපි එයාලට කොකෝවා හදලා දුන්නනෙ.
632
00:52:30,941 --> 00:52:31,942
හරි.
633
00:52:35,737 --> 00:52:38,406
මෙන්න, මේක ඔයා පොඩ්ඩක් ඇඳගන්න.
634
00:52:39,366 --> 00:52:40,575
හරි.
635
00:52:40,742 --> 00:52:43,787
ඔයාට බයවෙන්න කිසිම දෙයක් නෑ.
636
00:52:44,412 --> 00:52:47,290
මට කියන්නකො, ඔයා බයවෙන්න එපා කියලා කියද්දි
කවුරුම හරි ඔයාව විශ්වාස කරලා තියෙනවද?
637
00:52:47,457 --> 00:52:50,585
මගේ අදහස තමයි හිත බය කරගන්නවා කියන්නෙ
දෙපාරක් විඳවනවා කියන එකයි.
638
00:52:55,924 --> 00:52:57,425
එයා සංවාසයට ලෑස්ති වෙලා ඉන්නෙ.
639
00:52:57,926 --> 00:52:59,970
එයාට සංවාසය කරන්න ඕනවෙලයි ඉන්නෙ.
640
00:53:04,474 --> 00:53:06,935
එරම්පන්ට් කස්තුරි.
එයා මේවට පිස්සු වැටිලා ඉන්නෙ.
641
00:54:15,712 --> 00:54:17,047
හොඳ කෙල්ල.
642
00:54:18,632 --> 00:54:19,799
කෝ ඉතින්.
643
00:54:19,966 --> 00:54:21,259
සූට්කේස් එක ඇතුළට.
644
00:54:31,519 --> 00:54:32,520
අල්ලගනින්!
645
00:54:38,693 --> 00:54:39,986
අපොයි.
646
00:55:08,515 --> 00:55:09,715
රෙපෙරෝ.
647
00:55:12,477 --> 00:55:13,520
දෙයියෝ සාක්කි!
648
00:55:18,608 --> 00:55:19,693
ගහ!
649
00:55:19,943 --> 00:55:21,736
දෙකම එකයි.
650
00:55:23,488 --> 00:55:24,489
එකම දේ.
651
00:55:24,781 --> 00:55:26,032
නිව්ට්!
652
00:55:30,245 --> 00:55:31,496
නෑ, එපා.
653
00:55:32,372 --> 00:55:34,374
මට හුඟාක් කණගාටුයි.
654
00:56:32,932 --> 00:56:35,018
වැඩේ නියමෙට කළා, මිස්ටර් කොවල්ස්කි.
655
00:56:37,812 --> 00:56:39,022
මට ජේකොබ් කියන්න.
656
00:56:47,614 --> 00:56:50,784
දෙන්නෙක් හරි, තව එකයි.
657
00:56:55,538 --> 00:56:56,873
පනින්න.
658
00:57:13,181 --> 00:57:14,541
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි...
659
00:57:15,141 --> 00:57:21,022
අද රාත්රියේ කතා නායකයාව
අමුතුවෙන් මං හඳුන්වලා දෙන්න ඕන නෑ.
661
00:57:21,523 --> 00:57:24,109
ඔහුව අනාගත ජනාධිපතිවරයෙක්
වශයෙනුත් සඳහන් වෙලා තියෙනවා.
662
00:57:25,527 --> 00:57:27,320
ඔයාලට මාව විශ්වාස නැත්නම්,
663
00:57:27,487 --> 00:57:28,822
එයාගෙ තාත්තගෙ පත්තර කියවන්නකො.
664
00:57:32,826 --> 00:57:33,952
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,
665
00:57:34,119 --> 00:57:37,956
මෙන්න පිළිගන්න නිව් යෝර්ක් නගරය
වෙනුවෙන් සිටින සෙනට් සභික, හෙන්රි ෂෝ.
666
00:57:43,753 --> 00:57:44,796
ස්තූතියි.
667
00:57:46,256 --> 00:57:47,549
ස්තූතියි.
668
00:57:52,011 --> 00:57:53,138
ස්තූතියි.
669
00:58:17,871 --> 00:58:19,080
ඒක ඇත්ත,
670
00:58:19,455 --> 00:58:21,541
අපි යම් ප්රගතියක් ලබලා තියෙනවා කියන එක.
671
00:58:22,584 --> 00:58:25,253
නමුත් අලසකමට හොඳ ප්රථිපල ලැබෙන්නෙ නෑ.
672
00:58:25,670 --> 00:58:30,717
ඉතින් හරියට ජරා බීමහල් නවත්තලා තියෙනවා වගේ...
673
00:58:44,314 --> 00:58:47,150
ඉතින් දැන් පූල් සෙල්ලම් කරන තැන්,
674
00:58:47,775 --> 00:58:49,861
සහ මේ පුද්ගලික ව්යාපාර...
675
00:59:01,915 --> 00:59:02,916
ඒ මොකද්ද?
676
00:59:19,474 --> 00:59:21,309
අයියෝ!
677
00:59:25,000 --> 00:59:50,000
♞♞♞ සමන් ප්රසාද් කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. ♞♞♞
w w w . b a i s c o p e l k . c o m
677
00:59:53,758 --> 00:59:54,884
මායාකාරියො.
678
01:00:03,518 --> 01:00:11,484
අපේ ඇමරිකානු මිත්රයින් රහස්යභාවය සම්බන්ධ
ආඥාපනත උල්ලංඝනය කිරීමක් වෙන්න ඇරලා තියෙනවා.
680
01:00:11,651 --> 01:00:15,446
මං ගෙලට් ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ට පැනගන්න ඉඩ දුන්න
මනුස්සයගෙන් මං උපදෙස් ගන්නෙ නෑ.
682
01:00:15,613 --> 01:00:19,575
ජනාධිපතිතුමියනි, මට සමාවෙන්න බාධා
කරන්න වෙනවට, ඒත් මේක හරිම වැදගත්...
683
01:00:33,006 --> 01:00:36,759
ඔයා ළඟ මෙහෙම බලෙන් ඇතුල් වුණ එකට
හොඳ හේතුවක් තිබුණොත් හොඳයි, මිස් ගෝල්ඩ්ස්ටීන්.
685
01:00:37,552 --> 01:00:39,554
ඔව්. තියෙනවා.
686
01:00:42,724 --> 01:00:43,891
මැඩම්,
687
01:00:44,309 --> 01:00:49,897
ඊයේ මායා සත්තු පිරිලා ඉන්න සූට්කේස් එකකුත්, මේ සූට්කේස්
එකත් අරගෙන නිව් යෝර්ක් වලට මායාකාරයෙක් ආවා.
689
01:00:50,064 --> 01:00:52,108
ආවාසනාවට, සමහර උන් පැනගෙනත් එක්ක.
690
01:00:52,567 --> 01:00:54,152
එයා ආවෙ ඊයෙද?
691
01:00:55,778 --> 01:01:01,868
ලියාපදිංචි නොවෙච්ච මායාකාරයෙක් නිව් යෝර්ක් නගරෙ ඇතුලෙ දරුණු මායා
සත්තු වගයක් නිදහස් කරලා කියලා ඔයා දවසක් තිස්සෙ දැනගෙන ඉඳලත්
693
01:01:02,035 --> 01:01:04,662
අපිට කියන්න ඕනා කියලා ඔයාට හිතන්නෙ
මිනිහෙක්ව මරලා තියෙන කොට විතරමද?
694
01:01:07,332 --> 01:01:08,458
කාවද මරලා තියෙන්නෙ?
695
01:01:09,083 --> 01:01:10,877
කෝ දැන් මේ මනුස්සයා?
696
01:01:51,209 --> 01:01:52,251
ස්කමැන්ඩර්?
697
01:01:55,296 --> 01:01:56,339
කොහොමද, අමාත්යතුමනි.
698
01:01:56,506 --> 01:01:57,632
තීසියස් ස්කමැන්ඩර්?
699
01:01:57,799 --> 01:01:58,966
අර යුධ වීරයා?
700
01:01:59,133 --> 01:02:01,010
නෑ. මේ ඉන්නෙ එයාගෙ මල්ලි.
701
01:02:01,636 --> 01:02:03,679
අනික තමුන් මොකද නිව් යෝර්ක් වල කරන්නෙ?
702
01:02:04,055 --> 01:02:05,807
මං ආවෙ ඇපලූසා පෆ්ස්කින් කෙනෙක්ව ගන්න, සර්.
703
01:02:05,973 --> 01:02:07,183
හරි.
704
01:02:07,350 --> 01:02:08,810
තමුන් ඇත්තටම මෙහෙ මොකද කරන්නෙ?
705
01:02:10,269 --> 01:02:11,437
ගෝල්ඩ්ස්ටීන්,
706
01:02:11,687 --> 01:02:12,814
එතකොට මේ කවුද?
707
01:02:13,773 --> 01:02:15,373
මේ ඉන්නෙ ජේකොබ් කොවල්ස්කි, සභාපතිතුමියනි,
708
01:02:15,483 --> 01:02:18,069
එයා මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්ගෙ
සතෙක් කාපු නෝ-මැජ් කෙනෙක්.
709
01:02:18,361 --> 01:02:20,488
නෝ-මැජ් කෙනෙක්? මතකෙ නැති කරලා දාන්න.
710
01:02:20,947 --> 01:02:22,115
මතකෙ නැති කරලා දාන්න.
711
01:02:25,827 --> 01:02:27,161
දෙයියෝ සාක්කි.
712
01:02:27,703 --> 01:02:31,499
ඔයා දන්නවද ඔයාගෙ කොයි සතාද
මේකට වග කියන්න ඕනා කියලා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්?
713
01:02:36,504 --> 01:02:38,047
මේක කළේ සතෙක් නෙවෙයි.
714
01:02:39,340 --> 01:02:40,758
බොරුවට සතෙක් කියලා අඟවන්න එපා.
715
01:02:41,509 --> 01:02:43,428
ඔයාලා දැනගෙන ඉන්නම ඕනා මේක කරපු කෙනා.
බලන්නකො සළකුණු දිහා.
716
01:02:48,307 --> 01:02:49,707
ඒක කරලා තියෙන්නෙ ඔබ්ස්කියුරස් එකකින්.
717
01:02:52,854 --> 01:02:54,897
ඔයා සීමාව ඉක්මවලා යනවා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
718
01:02:55,982 --> 01:02:58,359
ඇමරිකාවෙ කිසිම ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක් නෑ.
(ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක් කියන්නෙ ඔබ්ස්කියුරස් කියන අඳුරු පරපෝෂිත මැජික් බලවේගය
නිර්මාණය කරන්න පුළුවන් කෙනෙක්ට)
719
01:03:01,529 --> 01:03:02,864
අර සූට්කේස් එක අරගන්න, ග්රේව්ස්.
720
01:03:03,906 --> 01:03:05,546
- පොඩ්ඩක් ඉන්න. එපා. ආපහු දෙනවා.
- මෙයාලව අත්අඩංගුවට ගන්න.
721
01:03:10,872 --> 01:03:12,540
ඔය සත්තුන්ට නම් හිරිහැරයක් කරන්න එපා.
722
01:03:13,207 --> 01:03:15,543
අනේ, ඔයාලට තේරෙන්නෙ නෑ, ඕකෙ ඇතුලෙ තියෙන
කිසිම දේකින් අනතුරක් නෑ.
723
01:03:15,710 --> 01:03:17,879
- කිසිම දේකින්.
- ඒක අපි තීරණය කරන්නම්.
724
01:03:18,379 --> 01:03:19,714
මෙයාලව හිර කාමරයට ගෙනියන්න.
725
01:03:20,882 --> 01:03:23,968
ඔය සත්තුන්ට නම් හිරිහැරයක් කරන්න එපා.
ඕකෙ ඇතුලෙ තියන කිසිම දේකින් අනතුරක් නෑ.
726
01:03:24,469 --> 01:03:26,589
අනේ, මගේ සත්තුන්ට නම් කරදරයක් කරන්න එපා.
එයාලගෙන් අනතුරක් නෑ!
727
01:03:26,846 --> 01:03:28,639
අනේ! එයාලගෙන් අනතුරක් නෑ!
728
01:03:29,390 --> 01:03:30,766
එයාලගෙන් අනතුරක් නෑ!
729
01:03:38,649 --> 01:03:41,527
මට ඔයාගෙ සත්තු ගැන හරිම කනගාටුයි, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
730
01:03:42,445 --> 01:03:43,863
මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
731
01:03:45,740 --> 01:03:50,077
කාට හරි පුළුවන්ද මට මේ ඔබ්ස්කියුරියල්-ඔබ්ස්කියුරස්
කියන්නෙ මොකද්ද කියලා කියන්න? කරුණාකරලා?
733
01:03:52,371 --> 01:03:54,415
ශතවර්ෂ ගාණකින් ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක් ඉඳලා නෑ.
734
01:03:56,083 --> 01:03:58,794
මාස තුනකට කළින් මට සුඩානෙදි එක්කෙනෙක්ව හම්බුණා.
735
01:04:00,796 --> 01:04:03,841
ඉස්සර නම් එයාලගෙ හුඟක් අය හිටියා
ඒ වුණාට එයාලා තාම ඉන්නවා.
736
01:04:07,136 --> 01:04:09,430
ඒක වුණේ මායාකාරයො හැංගෙන්න කළින්,
737
01:04:10,556 --> 01:04:13,100
මැජික් නැති සාමාන්ය මිනිස්සු අපි පස්සෙ පන්නන කාලෙ.
738
01:04:14,227 --> 01:04:19,607
පොඩි වයසෙ ඉන්න මායාකාරයොයි මායාකාරියොයි වධ දෙන
එකෙන් බේරෙන්න සමහර වෙලාවට එයාලගෙ මායා බලය හංගන්න බැලුවා.
740
01:04:21,150 --> 01:04:24,612
එයාලගෙ බලය පාලනය කරන්න ඉගෙන ගන්නවා වෙනුවට,
741
01:04:25,988 --> 01:04:28,950
එයාලා ඔබ්ස්කියුරස් කියන දේ හැදුවා.
742
01:04:31,827 --> 01:04:41,337
ඒක එළියට පැනලා පහර දීලා ඊට පස්සෙ අතුරු දහන් වෙලා යන
අස්ථායි, පාලනය කරන්න බැරි අඳුරු බලවේගයක්.
745
01:04:44,715 --> 01:04:47,343
ඔබ්ස්කියුරියල්ලට හුඟ කාලයක්
ජීවත් වෙලා ඉන්න බෑ නේද?
746
01:04:47,635 --> 01:04:51,806
අවුරුදු දහයට වඩා ජීවත් වෙලා හිටපු කිසිම හරි
ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක් ගැන විස්තර තියෙන සිදුවීමක් නෑ.
747
01:04:53,432 --> 01:04:55,726
මට අප්රිකාවෙදි හම්බුන පොඩි
ගෑණු ළමයට වයස අවුරුදු අටයි එයා...
748
01:04:59,897 --> 01:05:02,149
එයා මැරෙද්දි එයාට අවුරුදු අටයි.
749
01:05:05,653 --> 01:05:06,988
ඔයාලා මොනවද මට මේ කියන්නෙ?
750
01:05:07,154 --> 01:05:10,950
සෙනට් සභිකතුමාව මැරුවෙ පොඩි එකෙක් කියලද?
751
01:05:16,289 --> 01:05:19,834
මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා,
කෝටුවක නැගලා පියාඹනවා.
752
01:05:20,001 --> 01:05:23,504
මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා,
මායාකාරියො කවදාවත් අඬන්නෙ නෑ.
753
01:05:23,671 --> 01:05:26,966
මගේ අම්මා, ඔයාගෙ අම්මා,
මායාකාරියො මැරෙන්නයි යන්නෙ
754
01:05:27,592 --> 01:05:30,845
මුල් මායාකාරියව,
ගඟක ගිල්ලනවා
755
01:05:31,095 --> 01:05:33,723
දෙවැනි මායාකාරියව,
තොණ්ඩුවක එල්ලනවා...
756
01:05:33,889 --> 01:05:35,725
ඔයාලගෙ අත්පත්රිකා ටික බෙදන්න.
757
01:05:36,726 --> 01:05:38,185
ඔයාලා ඕවා විසිකලොතින් මං දැනගන්නවා.
758
01:05:39,353 --> 01:05:41,564
මොනා හරි සැක හිතෙන දෙයක් දැක්කොතින් මට කියන්න.
759
01:06:11,469 --> 01:06:13,721
ඔයාව හම්බෙච්ච එක ගැන හරිම සතුටුයි, ජේකොබ්.
760
01:06:14,263 --> 01:06:16,057
ඔයාට ඔයාගෙ බේකරිය හම්බෙයි කියලත් මං හිතනවා.
761
01:06:27,360 --> 01:06:29,254
ඔයා හරිම හිතට අල්ලන මනුස්සයෙක්, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
762
01:06:29,278 --> 01:06:30,696
මිස්ටර් ග්රේව්ස්.
763
01:06:39,664 --> 01:06:42,583
ඔයාව හොග්වර්ට්ස් වලින් එළියට දාන්නෙ
මිනිස් ජීවිත අනතුරේ දැම්ම එක නිසා.
764
01:06:42,750 --> 01:06:44,919
- ඒක හිතලා කරපු දෙයක් නෙවෙයි.
- දරුණු සතෙක් එක්ක.
765
01:06:45,711 --> 01:06:49,256
ඒ වුණත් ඔයාගෙ එක ගුරුවරයෙක් ඔයාව
එළියට දාන එකට විරුද්ධව තදේට කතා කළා.
766
01:06:49,423 --> 01:06:57,181
ඇයි ඇල්බස් ඩම්බල්ඩෝ ඔයාට ඔච්චරටම කැමති?
769
01:07:02,228 --> 01:07:03,688
මං ඇත්තම උත්තරේ දන්නෙ නෑ.
770
01:07:03,854 --> 01:07:06,941
ඉතින් භයානක සත්තු රැළක් මෙහෙ නිදහස් කරන එකත්
771
01:07:10,403 --> 01:07:12,905
තවත් එක හිතන්නෙ නැතිව කරපු දෙයක්නෙ නේද?
772
01:07:13,864 --> 01:07:15,104
ඇයි මම ඒක හිතලා කරන්නෙ?
773
01:07:15,241 --> 01:07:17,243
මායාකාර වර්ගයාව එළිදරව් කරන්න.
774
01:07:18,202 --> 01:07:21,122
මායා ලෝකයි මායා නොවන ලෝකයි අතර යුද්ධයක් අවුලවන්න.
775
01:07:21,956 --> 01:07:24,834
සමාජයේ යහපත වෙනුවෙන්
මහා මිනිස් සංහාරයක් කරන එක, ඔයා කියන්නෙ?
776
01:07:27,461 --> 01:07:28,462
ඔව්.
777
01:07:29,714 --> 01:07:30,715
බොහෝ දුරට.
778
01:07:31,966 --> 01:07:35,636
මං ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්ගේ අන්ධ භක්තිකයෙක් නෙවෙයි, මිස්ටර් ග්රේව්ස්.
779
01:07:39,140 --> 01:07:43,561
අනේ මංදා ඔයාට මෙන්න මේක ගැන මොකක්
කියන්න පුළුවන්ද කියලා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
780
01:07:57,742 --> 01:07:59,368
මේක ඔබ්ස්කියුරස් එකක්.
781
01:07:59,994 --> 01:08:01,162
ඒ වුණාට ඔයා හිතන දේ නෙවෙයි.
782
01:08:01,328 --> 01:08:04,498
මං අර සුඩාන ගෑණු ළමයව බේරගන්න හදද්දි
මට ඕක එයාගෙන් වෙන් කරගන්න පුළුවන් වුණා.
784
01:08:04,665 --> 01:08:06,625
ඉතින් ඒක ගෙදර ගේන්න ඕන වුණා
ඒක ගැන ඉගෙනගන්න.
785
01:08:06,792 --> 01:08:08,210
ඒ වුණාට ඒකට ඕකෙන් එළියෙදි ජීවත් වෙන්න බෑ.
786
01:08:08,377 --> 01:08:10,171
ඒකට කාටවත් කරදරයක් කරන්න බෑ, ටීනා.
787
01:08:10,463 --> 01:08:12,298
එහෙනම් මේක ධාරකයා නැතුව ප්රයෝජනයක් නෑ?
788
01:08:13,174 --> 01:08:14,508
"ප්රයෝජනයක් නෑ?"
789
01:08:15,926 --> 01:08:17,178
"ප්රයෝජනයක් නෑ?"
790
01:08:19,722 --> 01:08:23,893
ඕක පොඩි ළමයෙක්ව මරපු පරපෝෂී මායා බලවේගයක්.
791
01:08:24,059 --> 01:08:26,145
මොහොකටද දෙයියනේ ඔයා ඕක පාවිච්චි කරන්නෙ?
792
01:08:32,777 --> 01:08:34,695
ඔයාට කාවවත් ගොනාට අන්දන්න බෑ, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
793
01:08:34,862 --> 01:08:38,616
තමුන් මේ ඔබ්ස්කියුරස් එක නිව් යෝර්ක් නගරෙට ගෙනාවෙ
මහා මිනිස් සංහාරයක් කරන බලාපොරොත්තුවෙන්,
795
01:08:38,783 --> 01:08:41,660
රහස්යභාවය සම්බන්ධ ආඥාපනත කඩලා
මායා ලෝකය හෙළිදරව් කරලා.
796
01:08:41,827 --> 01:08:43,138
ඔයා දන්නවා ඕකට කාටවත් කරදරයක් කරන්න
බෑ කියලා. ඔයා ඒක දන්නවා.
797
01:08:43,162 --> 01:08:47,041
තමුන් ඒ නිසා තමුන්ගෙ අනිත් මායාකරයින්ව පාවාදීමකට
වැරදිකාරයා වෙලා මරණ දණ්ඩනයට නියම වෙනවා.
799
01:08:47,750 --> 01:08:49,630
තමුන්ට උදව් වගේම වරදට අනුබලත් දීලා තියෙන මිස් ගෝල්ඩ්ස්ටීන්...
800
01:08:49,710 --> 01:08:51,212
නෑ, එයා ඒ ජාතියේ කිසිම දෙයක් කරලා නෑ.
801
01:08:51,378 --> 01:08:53,214
එයාටත් තමුන්ගෙ දඬුවමම හම්බෙනවා.
802
01:08:55,591 --> 01:08:56,926
ඒ වැඩේ ඉක්මණට කරලා දාන්න.
803
01:08:57,092 --> 01:08:59,261
- පිකෙරි ජනාධිපතිතුමියට මංම දැනුම් දෙන්නම්.
- ටීනා.
805
01:09:01,514 --> 01:09:02,556
කරුණාකරලා.
806
01:09:16,237 --> 01:09:18,906
මේ වැඩේ කරන්න එපා, බර්නඩෙට්, අනේ.
807
01:09:20,074 --> 01:09:21,742
ඒක රිදෙන්නෙ නෑ.
808
01:09:58,904 --> 01:09:59,947
ටීනා.
809
01:10:00,114 --> 01:10:01,198
අම්මේ.?
810
01:10:02,241 --> 01:10:03,742
ටීනා.
811
01:10:06,036 --> 01:10:07,872
එන්න, වස්තුවේ, නිදාගන්න වෙලාව හරි. .
812
01:10:08,581 --> 01:10:09,957
ඔයා ලෑස්තිද?
813
01:10:10,416 --> 01:10:12,793
ඒ වැඩේ හොඳයි වගේ නැද්ද?
814
01:10:17,298 --> 01:10:18,674
ඔයාට ඇතුළට යන්න ඕනද? ආ?
815
01:10:27,808 --> 01:10:28,934
ආ, සෑම්.
816
01:10:29,101 --> 01:10:30,781
- ආ, කුයීනී.
- එයාලා ඔයාට පල්ලෙහාට එන්න කිවුවා.
817
01:10:30,853 --> 01:10:32,062
මෙයාගෙ මතකෙ මං මකලා දාන්නම්.
818
01:10:32,229 --> 01:10:33,606
ඔයාට ඒකට සුදුසුකම් නෑ.
819
01:10:35,316 --> 01:10:36,525
මේ, සෑම්.
820
01:10:36,817 --> 01:10:38,861
සෙසිලි දන්නවද ඔයා රූබිව හම්බවෙනවා කියලා?
821
01:10:41,280 --> 01:10:42,966
- ඔයා කොහොමද...
- ඔය හාදයගෙ මතකෙ නැති කරන්න මට බාරදෙන්න,
822
01:10:42,990 --> 01:10:44,700
එතකොට එයාට ඒ ගැන මගෙන් ආරංචි වෙන එකක් නෑ.
823
01:10:48,829 --> 01:10:49,997
මොකද්ද ඔයා කරන්නෙ?
824
01:10:50,164 --> 01:10:52,666
කෑගහන්න එපා! ටීනා කරදරේ වැටිලා,
මං මේ කන් දෙන්න හදන්නෙ.
825
01:10:53,000 --> 01:10:54,376
ජේකොබ්, නිව්ට්ගෙ සූට්කේස් එක කෝ?
826
01:10:54,543 --> 01:10:56,462
මං හිතන්නෙ අර ග්රේව්ස් හාදයා ගත්තා.
827
01:10:56,837 --> 01:10:58,380
හරි, එන්න.
828
01:10:58,797 --> 01:11:00,341
මොකද, ඔයා මගේ මතකෙ නැති කරලා දාන්නෙ නැද්ද?
829
01:11:01,008 --> 01:11:04,136
අපෝ නෑ. ඔයා දැන් අපේ කෙනෙක්නෙ!
830
01:11:09,141 --> 01:11:10,768
ටීනා.
831
01:11:32,414 --> 01:11:33,916
බය වෙන්න දෙයක් නෑ.
832
01:11:43,717 --> 01:11:45,010
අලෝහොමෝරා.
833
01:11:47,930 --> 01:11:49,056
අබේටෝ.
834
01:11:50,224 --> 01:11:52,393
එයා එයාගෙ දොර ලොක් කරන්න
හරිම අමාරු මන්තරයක් දන්නවා ඇති.
835
01:11:55,771 --> 01:11:58,607
හරි එහෙනම්, අපි ඔයාගෙනුත් හොඳ දේ එලියට ගමු.
836
01:12:18,711 --> 01:12:20,004
මායාකාරි!
837
01:12:30,097 --> 01:12:32,266
මිස්ටර් ස්කැමන්ඩර්!
838
01:12:32,808 --> 01:12:34,101
කළබල වෙන්න එපා.
839
01:12:34,351 --> 01:12:35,894
එහෙම නැතුව මට මොකක් කරන්න කියලද කියන්නෙ?
840
01:12:41,316 --> 01:12:42,401
පනින්න.
841
01:12:45,070 --> 01:12:46,238
ඔයාට පිස්සු හැදිලද?
842
01:12:47,031 --> 01:12:48,240
අරයා උඩට පනින්න.
843
01:12:50,951 --> 01:12:52,745
ටීනා, මං කියන එක අහන්න.
844
01:12:53,120 --> 01:12:54,455
මං ඔයාව අල්ලගන්නම්.
845
01:12:55,622 --> 01:12:56,749
ටීනා.
846
01:13:02,921 --> 01:13:04,214
මං ඔයාව අල්ලගන්නම්.
847
01:13:05,549 --> 01:13:06,842
මං ඔයාව අල්ලගන්නම්, ටීනා.
848
01:13:07,760 --> 01:13:09,344
පනින්න!
849
01:13:14,391 --> 01:13:15,517
එන්න.
850
01:13:34,620 --> 01:13:37,664
එයාගෙ මොළේ අතෑරලා දාන්න, එන්න.
එන්න!
851
01:13:40,626 --> 01:13:41,835
මොකාද ඒ?
852
01:13:42,002 --> 01:13:43,087
ස්වූපින්ග් ඊවල්.
853
01:13:43,253 --> 01:13:44,880
මං ඌට හරිම ආසයි.
854
01:13:59,436 --> 01:14:00,437
ඇතුළට බහින්න.
855
01:14:11,615 --> 01:14:12,616
කුයීනී!
856
01:14:18,038 --> 01:14:19,206
කොහෙද ඔයා යන්නෙ?
857
01:14:20,457 --> 01:14:21,708
මට, ආ...
858
01:14:21,875 --> 01:14:23,794
මට සනීප නෑ, මිස්ටර් ඇබනති.
859
01:14:25,921 --> 01:14:27,047
ආයෙම?
860
01:14:27,381 --> 01:14:28,382
ආ...
861
01:14:29,049 --> 01:14:30,217
ඔය මොකද්ද තියෙන්නෙ?
862
01:14:31,301 --> 01:14:32,761
ගෑණු අයගෙ දේවල්.
863
01:14:33,679 --> 01:14:35,472
ඔයාට බලන්න ඕනද? මට නම් කමක් නෑ.
864
01:14:35,973 --> 01:14:39,268
අපෝ. නෑ. මට මේ...
865
01:14:40,561 --> 01:14:41,770
ඔයා හොඳ වෙන්නකො.
866
01:14:42,896 --> 01:14:44,022
ස්තූතියි.
867
01:14:58,078 --> 01:14:59,872
ක්රීඩන්ස්. ඔයා ළමයව හොයාගත්තද?
868
01:15:02,207 --> 01:15:03,292
මට බෑ.
869
01:15:04,376 --> 01:15:05,752
මට පෙන්නන්න.
870
01:15:16,221 --> 01:15:21,602
මගේ කොල්ලෝ, අපි මේ ළමයව ඉක්මණින් හොයාගන්න තරමට
ඔයාට ඔය වේදනාවත් ඉක්මණටම අතීතයට දාන්න පුළුවන්.
872
01:15:23,854 --> 01:15:25,814
ඔයා මෙන්න මේක තියාගන්න, ක්රීඩන්ස්.
873
01:15:26,940 --> 01:15:30,068
මං මේක දෙන්න තරම් කීප දෙනයි විශ්වාස කරන්නෙ.
874
01:15:32,404 --> 01:15:33,739
කීප දෙනයි.
875
01:15:36,950 --> 01:15:38,118
ඒත් ඔයා...
876
01:15:40,621 --> 01:15:41,997
ඔයා වෙනස්.
877
01:15:43,081 --> 01:15:45,292
ඔයා ළමයව හොයාගත්තම, මේ සළකුණ අල්ලන්න,
878
01:15:45,459 --> 01:15:47,502
එතකොට මං දැනගයි, එතකොට මං ඔයා ළඟට එන්නම්.
879
01:15:50,130 --> 01:15:53,300
මේක කළොත් ඔයාට මායාකාරයො අතරෙ ගෞරවය ලැබේවි.
880
01:15:54,301 --> 01:15:57,137
හැමදාටම.
881
01:16:00,057 --> 01:16:01,975
ඒ ළමයා මැරෙන ගමන් ඉන්නෙ, ක්රීඩන්ස්.
882
01:16:05,812 --> 01:16:07,564
වෙලාව ඉවර වේගෙනයි එන්නෙ.
883
01:16:20,285 --> 01:16:22,537
ඔයාගෙ සීයා පරවියො ඇති කලාද?
884
01:16:22,704 --> 01:16:24,039
මගේ සීයා බකමූණන්ව.
885
01:16:25,666 --> 01:16:27,334
මං ඉස්සර උන්ට කන්න දෙන්න හරිම ආසයි.
886
01:16:27,626 --> 01:16:31,421
ග්රේව්ස් කොයි වෙලෙත් බල කරලම කිවුවෙ
මේ කරදර ඔක්කොම කළේ දරුණු සතෙක් කියලා.
887
01:16:31,755 --> 01:16:33,107
අපි ඔයාගෙ ඔක්කොම සත්තුන්ව අල්ලගන්න ඕනා.
888
01:16:33,131 --> 01:16:35,217
එතකොට එයාට උන්ව දිගටම බිල්ලක්
විදිහට පාවිච්චි කරන්න බෑ.
889
01:16:35,384 --> 01:16:37,261
තාමත් එකම එකාවයි හොයාගන්න නැතුව ඉන්නෙ.
890
01:16:37,427 --> 01:16:38,845
ඩූගල්, මගේ ඩෙමිගයිස්.
891
01:16:39,554 --> 01:16:40,764
ඩූගල්?
892
01:16:41,598 --> 01:16:44,851
තියෙන පොඩි ප්රශ්නෙ තමයි,
එයාව පේන්නෙ නෑ.(අදෘෂ්යමානයි)
893
01:16:47,646 --> 01:16:49,147
- පේන්නෙ නෑ?
- ඔව්.
894
01:16:49,690 --> 01:16:51,692
හුඟක් වෙලාවට. එයා කරන්නෙ, ආ...
895
01:16:55,070 --> 01:16:57,364
- ඔයා කොහොමද ඒ වගේ එකෙක්ව අල්ලගන්නෙ?...
- ලොකූ ජංජාලයක් කරලා.
896
01:17:00,617 --> 01:17:01,618
ආ.
897
01:17:07,791 --> 01:17:08,792
නා(ර්)ලැක්.
898
01:17:09,209 --> 01:17:10,877
- මොකද්ද කිවුවෙ?
- නා(ර්)ලැක්.
899
01:17:11,336 --> 01:17:14,047
නා(ර්)ලැක්, මං ඕර(ර්) කෙනෙක් වෙලා
ඉන්දැද්දි එයා මට ඔත්තු එහෙම දුන්නා!
900
01:17:14,756 --> 01:17:17,634
එයා ඉස්සර මායා සත්තුන්ව විකුණුවා.
901
01:17:18,552 --> 01:17:21,221
එයා අහම්බෙන් වගේ අඩි සළකුණු
ගැන එහෙම උනන්දුවක් නැතුව ඇති නේද?
902
01:17:23,390 --> 01:17:25,976
එයා එයාට විකුණන්න පුළුවන්
ඕනම දෙයක් ගැන උනන්දුයි.
909
01:18:21,531 --> 01:18:23,331
කොහොමද මේ බාර් එකේදි ෂොට් එකක් ගන්නෙ?
910
01:18:25,327 --> 01:18:27,087
මොකෝ? මීට කලින් හවුස් එල්ෆ් කෙනෙක්ව දැකලා නැද්ද?
911
01:18:27,788 --> 01:18:31,583
නෑ, නෑ, අපෝ මං දැකලා තියෙනවා.
මං මාර කැමතියි හවුස් එල්ෆ්ලට.
912
01:18:32,209 --> 01:18:33,668
මගේ මාමත් හවුස් එල්ෆ් කෙනෙක්.
913
01:18:34,878 --> 01:18:36,630
ඔව් ඔව්.
914
01:18:39,674 --> 01:18:42,427
ගිග්ල්වෝටර් ෂොට් හයකුයි
ලෝබ් බ්ලාස්ටර් එකකුයි දෙන්නකො.
915
01:18:50,268 --> 01:18:51,978
ඔක්කොම නෝ-මැජ්ලා ඔයා වගේද?
916
01:18:52,896 --> 01:18:55,649
නෑ. මං විතරයි මං වගේ එකම කෙනා.
917
01:19:14,709 --> 01:19:16,545
මෙතන ඉන්න මිනිස්සුන්ගෙන් භාගයක්ම
මං අත්අඩංගුවට අරං තියෙනවා.
918
01:19:17,254 --> 01:19:18,648
ඔයාට මට කියන්න පුළුවන් ඔයාට වැඩක් නෑනෙ කියලා,
919
01:19:18,672 --> 01:19:22,551
ඒ වුණාට මං අර මාරක අරිෂ්ඨයෙදි දෙයක් දැක්කා.
920
01:19:24,261 --> 01:19:26,680
මං දැක්කා ඔයා අර දෙවනි සේලම්වරුන්ගෙ
කොල්ල ළඟ ඉන්නවා.
921
01:19:27,639 --> 01:19:29,349
එයාගෙ නම ක්රීඩන්ස්.
922
01:19:30,892 --> 01:19:32,310
එයාගෙ අම්මා එයාට ගහනවා.
923
01:19:35,147 --> 01:19:36,707
එයා ඒ අරං හදාගත්ත ළමයි හැමෝටම ගහනවා,
924
01:19:36,898 --> 01:19:39,025
ඒ වුණාට මේ ළමයව වගේ එයාට වැඩියෙන්ම පේන්න බැරි.
925
01:19:41,027 --> 01:19:42,863
එතකොට එයාද ඔයා පහර දීපු නෝ-මැජ් කෙනා?
926
01:19:44,573 --> 01:19:46,241
එහෙම තමා මට මගේ රස්සාව නැති වුණේ.
927
01:19:47,534 --> 01:19:50,203
මං එයාව හොයාගෙන එයාගෙ පිස්සු
ගෝලයො ඉන්න රැස්වීමක් ඉස්සරහට ගියා.
928
01:19:51,413 --> 01:19:53,039
එයාල හැමෝගෙම මතකය නැති කරලා දාන්න වුණා.
929
01:19:53,206 --> 01:19:54,374
ඒක නම් හරිම පහත් වැඩක්.
930
01:19:54,833 --> 01:19:56,084
අර එයා.
932
01:20:04,384 --> 01:20:06,386
ඉතින්...
933
01:20:08,805 --> 01:20:11,725
ඔයයි එහෙනම් අත්භූත සත්තු පිරිච්ච
සූට්කේස් එකක් තියන් ඉන්න හාදයා ආ?
934
01:20:11,892 --> 01:20:13,351
ආරංචි හරි ඉක්මණට පැතිරෙනවනෙ.
935
01:20:14,895 --> 01:20:18,982
මං මේ හිත හිත හිටියෙ අසාමාන්ය මොනා හරි දැක්කද
කියලා ඔයාට මට කියන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
936
01:20:20,108 --> 01:20:21,610
අඩි පාරවල්, ඒ ජාතියෙ ඒවා.
937
01:20:23,737 --> 01:20:27,032
ඔයාව අල්ලලා දෙනවට ලොකු
තෑග්ගක් දෙනවනෙ, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
938
01:20:28,116 --> 01:20:32,037
ඔයාව අල්ලලා දෙනවා වෙනුවට මං මොකටද ඔයාට උදව් කරන්නෙ?
940
01:20:32,370 --> 01:20:34,414
ඒ කියන්නෙ මට ඔයාගෙ
වැඩේට ගෙවන්න වෙයි වගේ.
941
01:20:35,749 --> 01:20:38,043
අපි ඒක සේවා ගාස්තුවක් විදිහට සළකමු.
942
01:20:43,924 --> 01:20:46,426
MACUSA එක ඔයිට වඩා ගෙවනවා.
943
01:20:49,846 --> 01:20:51,097
චන්ද්ර දක්නයක්?
944
01:20:53,934 --> 01:20:55,435
මං ළඟ පහක් තියෙනවා.
945
01:21:02,692 --> 01:21:04,319
ශීත කරපු ඇශ්වින්ඩර් බිත්තරයක්.
946
01:21:04,569 --> 01:21:05,987
පේනවනෙ, අපි ඉතින්...
947
01:21:07,656 --> 01:21:08,698
පොඩ්ඩක් හෝව්.
948
01:21:11,117 --> 01:21:12,285
ඔය ඉන්නෙ...
949
01:21:12,577 --> 01:21:13,954
ඔය ඉන්නෙ බෝට්රක්ල් කෙනෙක්නෙ.
950
01:21:14,120 --> 01:21:16,289
හරි?
951
01:21:16,456 --> 01:21:17,666
- නෑ.
- අයියෝ මොනාද.
952
01:21:17,832 --> 01:21:19,543
උන් ලොක් අරිනවනෙ නේද?
953
01:21:20,043 --> 01:21:21,336
ඔයාට එයාව හම්බෙන්නෙ නෑ.
954
01:21:22,921 --> 01:21:24,130
හොඳයි එහෙනම්...
955
01:21:25,632 --> 01:21:28,343
ආපහු පණ පිටින් යන වැඩේට සුභ පතනවා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්,
956
01:21:28,510 --> 01:21:30,303
මුළු MACUSA එකම
ඔයාගෙ පස්සෙන් පන්නන නිසා.
957
01:21:32,847 --> 01:21:34,099
හරි එහෙනම්.
958
01:21:43,066 --> 01:21:44,067
පිකෙට්.
960
01:21:56,663 --> 01:22:00,166
පස් වෙනි පාර හරියෙ පේන්නෙ නැති මොකෙද්ද එකෙක්
ලොකු අලාභ හානි වගයක් කර කර ඉඳලා.
961
01:22:00,709 --> 01:22:03,044
ඔයාලට මේසි සාප්පු සංකීර්ණයෙ
පොඩ්ඩක් බලන්න ඕන වෙයි.
962
01:22:03,503 --> 01:22:04,903
ඔයාල හොය හොය ඉන්න එකා ඉන්න පුලුවන්.
963
01:22:04,963 --> 01:22:06,047
ඩූගල්.
964
01:22:06,214 --> 01:22:07,507
තව එක දෙයක්.
965
01:22:08,466 --> 01:22:11,052
මිස්ටර් ග්රේව්ස් කියලා එක්කෙනෙක් ඉන්නවා
MACUSA එකේ වැඩ කරන.
966
01:22:11,886 --> 01:22:13,972
මට දැනගන්න ඕනා ඔයා එයාගෙ
පසුබිම් විස්තර එහෙම මොනාද දන්නෙ කියලා.
967
01:22:14,139 --> 01:22:18,476
ඔයා හුඟක් ප්රශ්න අහනවනෙ, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
968
01:22:19,894 --> 01:22:21,354
ඔය වැඩෙන් ඔයාට මැරුම් කන්න වෙන්නත් පුළුවන්.
969
01:22:25,066 --> 01:22:26,318
MCUSA එනවෝ.
970
01:22:26,651 --> 01:22:27,861
තමුන් එයාලට කිවුවද?
971
01:22:36,286 --> 01:22:37,912
කණගාටුයි, මිස්ටර් නා(ර්)ලැක්.
972
01:22:40,749 --> 01:22:42,208
මූ දැක්කම මගේ බොස්ව මතක් වෙනවා.
973
01:23:14,491 --> 01:23:15,811
ඔයා මොකෝ කරන්නෙ, ක්රීඩන්ස්?
974
01:23:23,291 --> 01:23:24,531
කොහෙන්ද ඔයාට මේක හම්බුණේ?
975
01:23:24,751 --> 01:23:26,127
ආපහු දෙන්න, ක්රීඩන්ස්.
976
01:23:26,294 --> 01:23:28,046
ඕක සෙල්ලම් බඩුවක් විතරයි.
977
01:23:32,759 --> 01:23:34,260
මේ මොකද්ද?
978
01:23:38,556 --> 01:23:39,933
ගලවනවා.
979
01:24:05,125 --> 01:24:07,711
- අම්මේ...
- මං උඹේ අම්මා නෙවෙයි.
980
01:24:09,796 --> 01:24:11,464
උඹේ අම්මා
981
01:24:11,631 --> 01:24:14,968
නපුරු, අස්වාභාවික ගෑණියෙක්.
982
01:24:16,469 --> 01:24:17,762
ඕක මගේ.
983
01:24:19,472 --> 01:24:20,515
මොඩස්ටි.
984
01:24:33,486 --> 01:24:34,821
මොකද්ද මේ?
985
01:25:27,332 --> 01:25:30,001
ඩෙමිගයිස්ලා මූලිකවම සන්සුන් සත්තු ජාතියක්,
986
01:25:30,168 --> 01:25:32,837
හැබැයි බැරි වෙලාවත් උන් ඇවිස්සුනොත්
උන්ට සැරටම හපන්න පුළුවන්.
987
01:25:34,714 --> 01:25:35,840
ඔය දෙන්නා,
988
01:25:36,382 --> 01:25:37,550
අර පැත්තට යන්න.
989
01:25:37,926 --> 01:25:40,220
කරන්න හදන දේ කළින් කියන්න
බැරි විදිහට පුළුවන් තරම් ඉන්න බලන්න.
990
01:25:45,558 --> 01:25:47,852
- ඒ කෑගැහුවෙ ඩෙමිගයිස්ද?
- නෑ.
991
01:25:48,019 --> 01:25:50,605
මං හිතන්නෙ ඒක වෙන්න පුළුවන්
ඩෙමිගයිස් මෙතන ඉන්න හේතුව..
992
01:26:05,954 --> 01:26:08,081
උගේ දැකීමේ හැකියාව වැඩ කරන්නෙ
යමක් වෙන්න තියෙන ඉඩ ප්රස්තාව මත,
993
01:26:08,414 --> 01:26:11,417
ඒ නිසා ඌට පුළුවන් ඉස්සරහදි වෙන්න
ඉඩ තියෙන ආසන්නම දේ කළින් දකින්න.
994
01:26:13,503 --> 01:26:14,963
ඌ මොකද්ද අර කරන්නෙ?
995
01:26:16,506 --> 01:26:17,841
ඌ ළමයි බලාගන්නවා.
996
01:26:19,175 --> 01:26:20,718
මොකක් කිවුවා?
997
01:26:20,885 --> 01:26:21,928
මේක මගේ වැරැද්ද.
998
01:26:24,055 --> 01:26:27,934
මං හිතුවෙ මං ළඟ උන් ඔක්කොම ඉන්නවා කියලා,
ඒ වුණාට මං වැරදියට ගණන් කරලා වෙන්න ඕනා.
999
01:26:32,647 --> 01:26:33,940
මූ බලාගෙන ඉඳලා තියෙන්නෙ අරූවද?
1000
01:26:47,287 --> 01:26:49,873
ඔකමිලා කොරනැප්ටික්සිකයි.
1001
01:26:50,957 --> 01:26:53,501
ඒ නිසා එයාලා තියෙන ඉඩ පිරෙනකම් ලොකු වෙනවා.
1002
01:26:58,131 --> 01:26:59,424
අම්මා ආවා.
1003
01:27:13,646 --> 01:27:14,647
හෝව්. හෝව්!
1004
01:27:15,815 --> 01:27:16,816
හෝව්!
1005
01:27:20,528 --> 01:27:23,031
- අපිට කෘමියෙක්ව ඕන කරනවා!
- ආ?
1006
01:27:23,323 --> 01:27:25,575
ඕනම ජාතියක කෘමියෙක්වයි තේ පෝච්චියකුයි.
1007
01:27:27,118 --> 01:27:28,578
තේ පෝච්චියක් හොයාගන්න!
1009
01:27:50,016 --> 01:27:51,017
අයියෝ!
1010
01:27:52,185 --> 01:27:53,227
මං අල්ලගන්නම්! මං අල්ලගන්නම්!
1011
01:27:56,856 --> 01:27:57,857
තේ පෝච්චිය!
1012
01:28:11,412 --> 01:28:13,706
කැරපොත්තව තේ පෝච්චියට.
1013
01:29:08,928 --> 01:29:10,263
කොරනැප්ටික්සිකයි.
1014
01:29:11,806 --> 01:29:14,267
එයාලා තියෙන ඉඩ පිරෙනකම් පොඩිත් වෙනවා.
1015
01:29:19,856 --> 01:29:21,149
මට ඇත්ත කියන්න.
1016
01:29:22,984 --> 01:29:25,028
එච්චරද සූට්කේස් එකෙන් එළියට ආවෙ?
1017
01:29:25,778 --> 01:29:27,280
එච්චරයි.
1018
01:29:28,781 --> 01:29:30,158
ඒක තමයි ඇත්ත.
1019
01:29:34,120 --> 01:29:35,329
මෙන්න එනවා.
1020
01:29:36,456 --> 01:29:38,332
ගෙදර එන්න හම්බුන එකට සතුටුයිද? ඔව්.
1021
01:29:38,499 --> 01:29:40,043
ඔයාට හොඳටම මහන්සි ඇති, යාළුවා. එන්න.
1022
01:29:40,209 --> 01:29:41,609
ඔතන මැද්දෙන් තියන්න.
1023
01:29:41,794 --> 01:29:43,755
ඔය තියෙන්නෙ, අන්න හරි.
1025
01:30:10,114 --> 01:30:11,282
හරි.
1026
01:30:11,824 --> 01:30:13,326
මං හිතන්නෙ අපි කතා කරන්න ඕනා.
1027
01:30:18,414 --> 01:30:20,166
මං එයාට ඔයාව තියාගන්න ඉඩ නොදෙන්න තිබුණා, පිකෙට්.
1028
01:30:21,167 --> 01:30:22,936
පික්, ඔයාව විකුණනවට වඩා හොඳයි
මං මගේ අත කපලා දානවා
1029
01:30:22,960 --> 01:30:25,338
ඔයා මං වෙනුවෙන් කරපු හැමදේකටම පස්සෙ,
අයියෝ ඉතින් මොනාද.
1030
01:30:27,006 --> 01:30:29,592
අපි බුම්මගෙන ඉන්න එක ගැන
කළින් කතා කරලා තියෙනවද කොහෙද නේද?
1031
01:30:30,676 --> 01:30:31,677
පිකෙට්?
1032
01:30:34,097 --> 01:30:35,348
කෝ ඉතින්, පොඩ්ඩක් හිනාවෙන්න.
1033
01:30:35,765 --> 01:30:37,445
පිකෙට්, පොඩ්ඩක්...
1034
01:30:39,060 --> 01:30:40,186
හරි එහෙනම්.
1035
01:30:40,812 --> 01:30:42,188
ඒක නම් ඔයාට ගැලපෙන්නෙ නැති වැඩක්.
1036
01:30:50,071 --> 01:30:51,239
මේ, නිව්ට්.
1037
01:30:53,407 --> 01:30:54,742
අරයා කවුද?
1038
01:30:55,576 --> 01:30:56,786
ආ, කවුරුවත් නෙවෙයි.
1039
01:30:59,080 --> 01:31:00,540
ලීටා ලෙස්ට්රේන්ජ්.
1040
01:31:02,208 --> 01:31:03,543
මං ඒ පවුල ගැන අහලා තියෙනවා.
1041
01:31:04,961 --> 01:31:07,630
එයාලා ටිකක් විතර, ඔයා දන්නවනෙ...
1042
01:31:08,005 --> 01:31:09,715
කරුණාකරලා මගේ හිත කියවන්න එපා.
1043
01:31:21,185 --> 01:31:22,854
සමාවෙන්න මං එපා කිවුවට.
1044
01:31:23,813 --> 01:31:25,481
මං දන්නවා. මට සමාවෙන්න.
1045
01:31:26,399 --> 01:31:27,859
මට ඒක නොකර ඉන්න බෑ.
1046
01:31:29,152 --> 01:31:31,070
මිනිස්සුන් දුකින් ඉන්නකොට එයාලව කියවන්න හුඟක්ම ලේසි.
1047
01:31:31,237 --> 01:31:32,363
මං දුකෙන් නෙවෙයි ඉන්නෙ.
1048
01:31:34,157 --> 01:31:35,950
කොහොම වුණත්, ඒක හුඟ කාලෙකට කළින්නෙ වුණේ.
1049
01:31:45,042 --> 01:31:47,670
ස්කෝලෙදි ඔයාල ළඟ තිබුනෙ හරිම සමීප යාළුකමක්නෙ.
1050
01:31:50,339 --> 01:31:52,633
අපි දෙන්නගෙන් කාවවත් ඇත්තටම ස්කෝලෙට ගැලපුනේ නෑ.
1051
01:31:54,468 --> 01:31:56,596
- ඒ නිසා අපි හුඟක්...
- ඔයාලා හුඟක් සමීප වුණා.
1052
01:31:58,890 --> 01:32:00,099
අවුරුදු ගානක් තිස්සෙම.
1053
01:32:04,395 --> 01:32:05,771
එයා හැමෝගෙන්ම දේවල් ගන්න කෙනෙක්.
1054
01:32:07,940 --> 01:32:09,275
ඔයාට ඕනා හැමෝටම දේවල් දෙන කෙනෙක්ව.
1055
01:32:10,193 --> 01:32:11,944
මොනා ගැනද ඔය දෙන්නා කතා කරන්නෙ?
1056
01:32:13,029 --> 01:32:14,030
මුකුත් නෑ.
1057
01:32:14,697 --> 01:32:15,823
ස්කෝලෙ ගැන.
1058
01:32:15,990 --> 01:32:17,617
- ස්කෝලෙ ගැන.
- ඔයා...
1059
01:32:18,451 --> 01:32:19,785
ඔයාලා කිවුවෙ ස්කෝලෙ කියලද? ?
1060
01:32:20,745 --> 01:32:21,954
ස්කෝලයක් තියෙනවද?
1061
01:32:22,121 --> 01:32:25,499
මායා පාසලක් මෙහෙ? ඇමරිකාවෙ?
1062
01:32:26,083 --> 01:32:27,710
නැතුව. ඉල්ව(ර්)මෝනි.
1063
01:32:27,877 --> 01:32:30,463
ඒක තමා ලෝකෙ තියෙන හොඳම මායා පාසල!
1064
01:32:30,630 --> 01:32:34,300
මං නම් හිතන්නෙ ඔයාට තේරෙයි ලෝකෙ තියෙන
හොඳම මායා පාසල හොග්වර්ට්ස් කියලා!
1065
01:32:35,134 --> 01:32:36,177
හොග්වොෂ්.
(විකාර කියන තේරුම)
1066
01:32:46,646 --> 01:32:47,647
අනතුරක්.
1067
01:32:50,858 --> 01:32:52,652
මෙයාට අනතුරක් ගැන දැනෙනවා.
1068
01:33:32,483 --> 01:33:34,986
ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනා මෙහෙ ඉඳලා.
1069
01:33:35,444 --> 01:33:36,529
කොහාටද එයා ගියේ?
1070
01:33:39,407 --> 01:33:40,700
මට උදව් කරන්න.
1071
01:33:42,118 --> 01:33:43,411
මට උදව් කරන්න.
1072
01:33:46,038 --> 01:33:48,291
ඔයා මට කිවුවෙ නැද්ද ඔයාට තව සහෝදරියක් ඉන්නවා කියලා?
1073
01:33:50,209 --> 01:33:51,711
අනේ මට උදව් කරන්න.
1074
01:33:52,420 --> 01:33:54,505
- කෝ ඔයාගෙ අනිත් සහෝදරිය, ක්රීඩන්ස්?
- මට උදව් ඕනා.
1075
01:33:54,672 --> 01:33:56,549
පොඩි එක්කෙනා. කොහාටද එයා ගියේ?
1076
01:33:56,716 --> 01:33:58,676
අනේ, මට උදව් කරන්නකො.
1077
01:34:00,886 --> 01:34:03,723
ඔයාගෙ නංගි ඉන්නෙ ලොකූ අනතුරක.
1078
01:34:05,391 --> 01:34:06,600
අපි එයාව හොයාගන්න ඕනා.
1079
01:34:15,985 --> 01:34:17,445
මොකද්ද මේ තැන?
1080
01:34:17,778 --> 01:34:19,947
අම්මා මොඩස්ටිව හදාගන්න ගත්තෙ මෙහෙන්.
1081
01:34:20,114 --> 01:34:21,741
දොළොස් දෙනෙක් ඉන්න පවුලකින්.
1082
01:34:22,575 --> 01:34:25,786
එයාට එයාගෙ සහෝදර සහෝදරියො නැති පාළුව දැනෙනවා.
එයා තාමත් එයාලා ගැන කියවනවා.
1083
01:34:28,247 --> 01:34:29,749
කෝ එයා?
1084
01:34:31,542 --> 01:34:32,752
මං දන්නෑ.
1085
01:34:34,503 --> 01:34:35,880
තමුන් ස්ක්විබ් කෙනෙක්, ක්රීඩන්ස්.
1086
01:34:37,131 --> 01:34:39,675
මට ඒක තමුන්ව හම්බුණ වෙලාවෙම දැනුණා.
1087
01:34:40,926 --> 01:34:41,927
මොකක්?
1088
01:34:43,596 --> 01:34:45,848
තමුන්ට මායා බල තියෙන පරම්පරාවක් තියෙනවා,
හැබැයි තමුන්ට බලයක් නෑ.
1089
01:34:46,974 --> 01:34:48,434
ඒ වුණාට ඔයා කිවුවෙ ඔයාට මට උගන්නන්න පුළුවන් කියලනෙ.
1090
01:34:48,601 --> 01:34:49,852
තමුන්ට උගන්නන්න බෑs.
1091
01:34:50,519 --> 01:34:51,520
තමුන්ගෙ අම්මා මැරුණා.
1092
01:34:52,313 --> 01:34:53,606
ඒක තමා තමුන්ට හම්බෙන තෑග්ග.
1093
01:34:54,982 --> 01:34:56,442
මං තමුන් එක්ක සම්බන්ධකම් ඉවරයි.
1094
01:35:05,242 --> 01:35:06,577
මොඩස්ටි?
1095
01:35:18,547 --> 01:35:20,007
මොඩස්ටි.
1096
01:35:21,217 --> 01:35:25,304
බයවෙන්න දෙයක් නෑ.
1097
01:35:27,098 --> 01:35:29,350
මං ඔයාගෙ අයියා, ක්රීඩන්ස් එක්කයි මෙහාට ආවෙ.
1098
01:35:34,480 --> 01:35:36,023
එළියට එන්න දැන් ඉතින්.
1099
01:36:11,308 --> 01:36:12,351
ක්රීඩන්ස්.
1100
01:36:13,727 --> 01:36:15,938
මං ඔයාගෙන් සමාව ගන්න ඕනා.
1101
01:36:16,856 --> 01:36:18,566
මං තමුන්ව විශ්වාස කළා.
1102
01:36:21,777 --> 01:36:23,237
මං හිතුවෙ තමුන් මගේ යාළුවා කියලා.
1103
01:36:23,988 --> 01:36:25,531
තමුන් වෙනස් කියලා.
1104
01:36:27,867 --> 01:36:29,368
ඔයාට ඕක පාලනය කරන්න පුළුවන්.
1105
01:36:30,453 --> 01:36:31,620
ක්රීඩන්ස්.
1106
01:36:36,959 --> 01:36:39,336
මං හිතන්නෙ නෑ මට එහෙම
කරන්න ඕනා කියලා, මිස්ටර් ග්රේව්ස්.
1107
01:37:04,904 --> 01:37:07,281
ඒකද අර ඔබ්ස්කියුරි දේ?
1108
01:37:09,325 --> 01:37:11,785
ඒක නම් මං අහලා තියෙන ඕනම
ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනෙක්ට වඩා හුඟක් බලවත්.
1109
01:37:16,081 --> 01:37:17,875
මං ආයෙම ආවෙ නැත්නම්,
1110
01:37:18,042 --> 01:37:19,502
මගේ සත්තුන්ව බලාගන්න.
1111
01:37:20,461 --> 01:37:23,464
ඔයා දැනගන්න ඕනා හැම දෙයක්ම ඔය පොතේ තියෙනවා.
1112
01:37:24,632 --> 01:37:25,841
මොකක්?
1113
01:37:26,008 --> 01:37:27,801
එයාලා ඒක මරන්නෙ නෑ.
1114
01:37:30,471 --> 01:37:31,472
නිව්ට්!
1115
01:37:32,389 --> 01:37:34,308
එයා කියපු එක ඇහුනනෙ. මෙයාලව බලාගන්න.
1116
01:37:36,268 --> 01:37:37,603
ඕක බලාගන්න, පැටියෝ.
1117
01:37:37,978 --> 01:37:40,731
නෑ, නෑ, නෑ.
1118
01:37:41,190 --> 01:37:42,775
මට ඔයාව ගෙනියන්න බෑ.
1119
01:37:43,901 --> 01:37:46,779
- අනේ මාව අතාරින්න, ජේකොබ්.
- මේ. මේ.
1120
01:37:47,112 --> 01:37:49,281
ඔයානෙ කිවුවෙ මමත් ඔයාලගෙන් කෙනෙක් කියලා.
1121
01:37:49,573 --> 01:37:50,616
නැද්ද?
1122
01:37:50,783 --> 01:37:52,618
ඒ වැඩේ හුඟක් භයානකයි.
1123
01:38:22,731 --> 01:38:28,320
මේකත් ඇඟේ තියාගෙන මෙච්චර කාලයක්
ජීවත් වෙලා ඉන්න එක, ක්රීඩන්ස්,
1125
01:38:29,697 --> 01:38:30,823
මහා හාස්කමක්.
1126
01:38:31,407 --> 01:38:33,659
ඔයා මහා හාස්කමක්.
1127
01:38:35,119 --> 01:38:36,370
මාත් එක්ක එන්න.
1128
01:38:37,162 --> 01:38:39,665
අපි දෙන්නට එකතු වෙලා
කරන්න පුළුවන් දේවල් ගැන හිතන්න.
1129
01:38:54,179 --> 01:38:55,180
නිව්ට්!
1130
01:38:55,556 --> 01:38:57,356
අර දෙවනි සේලම්වරුන්ගෙ කොල්ලා.
එයා තමා ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනා.
1131
01:38:57,766 --> 01:38:59,143
එයා පොඩි එකෙක් නෙවෙයිනෙ.
1132
01:38:59,768 --> 01:39:03,689
එයාගෙ බලේ එයාට කොහොම හරි නොමැරී ඉන්න
පුළුවන් වෙලා තියෙන තරමට බලවත් වෙන්න ඕනා.
1133
01:39:08,152 --> 01:39:09,361
නිව්ට්.
1134
01:39:10,571 --> 01:39:11,739
එයාව බේරගන්න.
1135
01:39:19,204 --> 01:39:20,456
මිස්ටර් ග්රේව්ස්.
1136
01:39:33,385 --> 01:39:35,846
ටීනා, ඔයා කොයි වෙලෙත් කඩා පාත් වෙන්නෙ
ඔයාව අඩුවෙන්ම ඕන වෙන තැනට.
1137
01:39:48,484 --> 01:39:49,985
මේක සීමා කරගන්න.
1138
01:39:50,527 --> 01:39:53,113
නැත්නම් අපිව ලෝකෙට හෙළිවෙලා අන්තිමට යුද්ධයක් ඇති වෙන්නෙ.
1139
01:40:03,957 --> 01:40:05,250
ක්රීඩන්ස්.
1140
01:40:05,668 --> 01:40:07,127
ක්රීඩන්ස්, මට උදව් කරන්න පුළුවන්.
1141
01:41:46,685 --> 01:41:47,996
- ඔතන ඉඳන් කාටවත් එන්න නොදී ඉන්න.
- එහෙමයි, සර්.
1142
01:41:48,020 --> 01:41:49,460
වෙන කිසි කෙනෙක් පල්ලෙහාට එන්න එපා.
1143
01:42:02,242 --> 01:42:03,410
ක්රීඩන්ස්...
1144
01:42:06,371 --> 01:42:08,123
ක්රීඩන්ස්නෙ නේද නම?
1145
01:42:11,210 --> 01:42:13,545
මං ඇවිල්ලා ඉන්නෙ ඔයාට උදව් කරන්න, ක්රීඩන්ස්.
1146
01:42:14,546 --> 01:42:16,799
මං ඇවිල්ලා ඉන්නෙ ඔයාට කරදරයක් කරන්න නෙවෙයි.
1147
01:42:36,401 --> 01:42:39,071
මට ඔයා වගේම කෙනෙක්ව හම්බෙලා තියෙනවා, ක්රීඩන්ස්.
1148
01:42:42,407 --> 01:42:43,659
ගෑණු ළමයෙක්ව.
1149
01:42:45,160 --> 01:42:48,163
හිර කරලා හිටිය පොඩි ගෑණු ළමයෙක්ව.
1151
01:42:49,873 --> 01:42:54,086
එයාව හිරකරලා එයාගෙ මායා වැඩ වලට
එයාට දඬුවම් කරලා තිබුණේ.
1152
01:43:12,229 --> 01:43:13,438
ක්රීඩන්ස්.
1153
01:43:16,775 --> 01:43:18,151
මං ඔයා ඉන්න තැනට එන්නද?
1154
01:43:21,822 --> 01:43:23,240
ඔයා ඉන්න තැනට එන්නද?
1155
01:43:52,853 --> 01:43:54,938
ඔය දේ මගේ පුතාව මැරුවා.
1156
01:43:55,147 --> 01:43:56,815
මට යුක්තිය ඉෂ්ඨ වෙනවා දකින්න ඕනා.
1157
01:43:57,649 --> 01:44:01,695
මං ඔහේලා කවුද මොනවද කලේ කියන එක
ලෝකෙට හෙළි කරනවා.
1158
01:44:25,010 --> 01:44:26,970
බලනවා! ගන්නවා ෆොටෝ.
1159
01:44:54,790 --> 01:44:56,124
ක්රීඩන්ස්...
1160
01:45:35,414 --> 01:45:36,873
ක්රීඩන්ස්, එපා!
1161
01:45:42,504 --> 01:45:44,089
ඔය වැඩේ කරන්න එපා.
1162
01:45:45,007 --> 01:45:46,091
අනේ.
1163
01:45:47,426 --> 01:45:49,011
දිගටම කතා කරන්න, ටීනා.
1164
01:45:50,637 --> 01:45:52,723
දිගටම එයාට කතා කරන්න.
එයා ඔයා කියන දේ අහයි.
1165
01:45:53,223 --> 01:45:54,474
එයා අහගෙන ඉන්නෙ.
1166
01:45:57,352 --> 01:45:59,563
මං දන්නවා අර ගෑණි ඔයාට කරපු දේ.
1167
01:46:03,984 --> 01:46:06,153
මං දන්නවා ඔයා දුක් විඳලා තියෙනවා කියලා.
1168
01:46:08,488 --> 01:46:11,033
ඔයා ඔය වැඩේ දැන්ම නවත්තන්න ඕනා.
1169
01:46:12,993 --> 01:46:15,370
නිව්ටුයි මායි ඔයාව ආරක්ෂා කරන්නම්.
1170
01:46:17,956 --> 01:46:19,124
මේ මිනිහා ඉන්නවා නේද,
1171
01:46:20,375 --> 01:46:21,626
එයා ඔයාගෙන් අයුතු ප්රයෝජන ගන්නවා.
1172
01:46:21,960 --> 01:46:23,480
ඒකි කියන ඒවා අහන්න එපා, ක්රීඩන්ස්.
1173
01:46:24,504 --> 01:46:26,173
මට ඔයා නිදහස් වෙනවා දකින්නයි ඕනා.
1174
01:46:27,632 --> 01:46:28,675
බය වෙන්න දෙයක් නෑ.
1175
01:46:30,343 --> 01:46:31,636
අන්න හරි.
1177
01:46:41,605 --> 01:46:42,647
එපා!
1178
01:46:42,814 --> 01:46:44,534
- ඔයාලා එයාව බය කරයි!
- යෂ්ඨි පාතට!
1179
01:46:45,150 --> 01:46:46,590
කවුරු හරි එයාට කරදරයක් කළොත්
එයාලට මට වග උත්තර බඳින්න වේවි.
1180
01:46:46,943 --> 01:46:48,945
- ක්රීඩන්ස්.
- ක්රීඩන්ස්.
1181
01:46:51,073 --> 01:46:52,074
එපා!
1182
01:46:52,365 --> 01:46:53,533
එපා!
1183
01:47:28,026 --> 01:47:29,236
ක්රීඩන්ස්.
1184
01:47:30,612 --> 01:47:32,030
මෝඩ යක්කු.
1185
01:47:34,032 --> 01:47:35,867
උඹලට තේරෙනවද උඹලා කරපු දේ?
1186
01:47:36,618 --> 01:47:39,579
ඔබ්ස්කියුරියල් කෙනාව මැරුවෙ මගේ නියෝග මත, මිස්ටර් ග්රේව්ස්.
1187
01:47:39,746 --> 01:47:41,039
ඔව්.
1188
01:47:41,540 --> 01:47:43,834
ඉතිහාසයටත් ඒක අනිවාර්යයෙන්ම තේරෙයි, ජනාධිපතිතුමියනි.
1189
01:47:45,502 --> 01:47:47,142
අද රෑ මෙතන කරපු දේ සාධාරණ නෑ!
1190
01:47:47,254 --> 01:47:49,923
එයා නෝ-මැජ් කෙනෙක්ගෙ මරණයට වග කියන්න ඕනා.
1191
01:47:50,382 --> 01:47:52,050
එයා අපේ ජන සමාජය ලෝකෙට
එළිදරව් කරන අවධානමට පත් වුණා.
1192
01:47:52,217 --> 01:47:53,897
එයා අපේ නොකැඩියම යුතු නීති වලින්
එකක් කඩලා තියෙන්නෙ.
1193
01:47:54,052 --> 01:47:57,681
කාණුවල ඉන්න මීයෝ වගේ අපිට
පැනලා දුවන්න සලස්වන නීතියක්.
1194
01:47:58,056 --> 01:48:00,058
අපි අපේ සැබෑ ස්වභාවය හංග ගන්න ඕනා
කියලා නියම කරන නීතියක්.
1195
01:48:00,725 --> 01:48:05,689
අනාවරණය වෙයි කියලා, නීතිය යටතෙ ඉන්න අයව
බයෙන් ඇකිලෙන්න මෙහෙයවන නීතියක්.
1197
01:48:08,150 --> 01:48:10,277
මං ඔබතුමියගෙන් අහනවා, ජනාධිපතිතුමියනි,
1198
01:48:12,070 --> 01:48:13,572
මං ඔහෙලා හැමෝගෙන්ම අහනවා...
1199
01:48:15,740 --> 01:48:17,617
කාවද මේ නීතිය ආරක්ෂා කරන්නෙ?
1200
01:48:19,911 --> 01:48:21,204
අපිවද?
1201
01:48:23,248 --> 01:48:24,624
අරගොල්ලන්වද?
1202
01:48:31,715 --> 01:48:33,758
මං තව දුරටත් දණ නමන්නෙ නෑ.
1203
01:48:33,925 --> 01:48:35,010
ඕර(ර්) වරුණි,
1204
01:48:35,844 --> 01:48:39,890
මං කැමතියි ඔබතුමන්ලා ගිහින් මිස්ටර් ග්රේව්ස්ගෙ
යෂ්ඨිය අරගෙන එයාව ආපහු ඇරලවනවට...
1206
01:49:13,673 --> 01:49:15,050
ඇකියෝ!
1207
01:49:24,517 --> 01:49:25,727
රෙවෙලියෝ.
1208
01:49:50,752 --> 01:49:53,338
තමුන් හිතනවද තමුන්ට මාව නවත්තන්න පුළුවන් කියලා?
1209
01:49:55,173 --> 01:49:58,343
අපි පුළුවන් උපරිමය කරන්නම්, මිස්ටර් ග්රින්ඩ්ල්වෝල්ඩ්.
1210
01:50:16,361 --> 01:50:19,322
අපි මැරේවිද, පොඩ්ඩක්?
1212
01:50:32,752 --> 01:50:35,880
මං හිතුවා කවුරු හරි මේකට
ඇහැ ගහගෙන ඉන්න ඕනා කියලා.
1213
01:50:40,552 --> 01:50:41,553
ස්තූතියි.
1214
01:50:41,720 --> 01:50:44,389
අපි ඔයාගෙන් සමාව ගන්න ඕනා, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්,
1215
01:50:45,307 --> 01:50:47,726
ඒ වුණාට මායා සමාජය එළිදරව් වෙලා ඉවරයි.
1216
01:50:48,643 --> 01:50:51,229
අපිට මුළු නගරයකම මතකය නැති කරලා දාන්න බෑ.
1217
01:50:56,526 --> 01:50:57,777
ඇත්තටම,
1218
01:50:59,321 --> 01:51:00,739
මං හිතන්නෙ අපිට පුළුවන්.
1219
01:51:26,723 --> 01:51:29,559
මං හිතන් හිටියෙ අපි ඇරිසෝනා වලට යනකම් ඉන්නවා කියලා.
1220
01:51:32,896 --> 01:51:35,690
ඒත් පේන විදිහට ඔයා තමා දැන්
අපේ එකම බලාපොරොත්තුව, ෆ්රෑන්ක්.
1221
01:51:54,876 --> 01:51:56,461
මටත් ඔයා නැති පාළුව දැනෙයි.
1222
01:52:08,932 --> 01:52:10,392
ඔයා දන්නවනෙ ඔයාට කරන්න තියෙන දේ.
1223
01:54:38,248 --> 01:54:39,791
එයාලට කිසිම දෙයක් මතක තියෙන එකක් නෑ.
1224
01:54:40,959 --> 01:54:44,337
ඒ විෂේ හරිම ප්රබල මතකය නැති කිරීමේ ගුණ තියෙනවා.
1225
01:54:46,881 --> 01:54:49,133
අපි ඔයාට හුඟක් ණයයි, මිස්ටර් ස්කමැන්ඩර්.
1226
01:54:52,262 --> 01:54:55,682
දැන් ඉතින් ඔය සූට්කේස් එක නිව් යෝර්ක්
නගරෙන් එළියට අරගෙන යන්න.
1228
01:54:56,391 --> 01:54:57,809
එහෙමයි, ජනාධිපතිතුමියනි.
1229
01:55:04,315 --> 01:55:05,984
අර නෝ-මැජ් තාමත් මෙතනද?
1230
01:55:11,155 --> 01:55:12,490
එයාගෙ මතකය නැති කරලා දාන්න.
1231
01:55:12,657 --> 01:55:14,117
විශේෂයක් කරන්න බෑ.
1232
01:55:16,494 --> 01:55:18,913
මට කණගාටුයි, ඒ වුණාට දැකපු එක්කෙනෙක්වවත්...
1233
01:55:19,080 --> 01:55:20,164
ඔයාලා නීතිය දන්නවනෙ.
1234
01:55:24,460 --> 01:55:26,337
මං ඔයාලට සමුගන්න ඉඩ දෙන්නම්.
1236
01:55:41,311 --> 01:55:42,312
මේක කරන්නෙ හොඳටනෙ.
1237
01:55:43,646 --> 01:55:45,523
ඔව්, මට...
1238
01:55:46,774 --> 01:55:48,818
මට හරි නම් මෙතන ඉන්නවත් බෑනෙ.
1239
01:55:49,777 --> 01:55:54,866
මට හරි නම් මේ කිසිම දෙයක් දැනගන්න බෑනෙ.
1241
01:55:59,537 --> 01:56:01,914
හැමෝම දන්නවා නිව්ට් මාව ළඟ පාත තියාගන්න හේතුව...
1242
01:56:03,833 --> 01:56:04,876
මේ,
1243
01:56:05,251 --> 01:56:08,046
නිව්ට්, ඇයි ඔයා මාව එහෙම තියාගත්තෙ?
1244
01:56:09,631 --> 01:56:11,049
මං ඔයාට කැමති නිසා.
1245
01:56:13,468 --> 01:56:15,345
ඔයා මගේ යාළුවා නිසා.
1246
01:56:16,679 --> 01:56:19,098
අනික ඔයා මට උදව් කරපු විදිහ
මං කවදාවත් අමතක කරන්නෙ නෑ, ජේකොබ්.
1248
01:56:22,435 --> 01:56:23,436
මේ...
1249
01:56:23,895 --> 01:56:25,104
මං ඔයත් එක්ක එන්නම්.
1250
01:56:26,731 --> 01:56:28,900
අපි කොහාට හරි යමු.
අපි ඕනම දිහාවකට යමු.
1251
01:56:30,234 --> 01:56:31,444
පේනවනෙ,
1252
01:56:31,694 --> 01:56:34,489
මට කවදාවත් ඔයා වගේ කෙනෙක්ව හම්බෙන එකක් නෑ.
1253
01:56:37,408 --> 01:56:38,576
මං වගේ අය හුඟාක් ඉන්නවා.
1254
01:56:38,743 --> 01:56:39,744
නෑ.
1255
01:56:40,703 --> 01:56:41,704
නෑ.
1256
01:56:43,081 --> 01:56:44,874
ඔයා වගේ එක්කෙනයි ඉන්නෙ.
1257
01:56:51,089 --> 01:56:52,590
මං යන්න ඕනා.
1258
01:56:57,470 --> 01:56:58,554
ජේකොබ්...
1259
01:56:59,472 --> 01:57:01,099
ප්රශ්ණයක් නෑ. ප්රශ්ණයක් නෑ.
1260
01:57:04,102 --> 01:57:05,478
ප්රශ්ණයක් නෑ.
1261
01:57:10,024 --> 01:57:12,026
ඒක හරියට නින්දෙන් ඇහැරෙනවා වගේනෙ, නැද්ද?
1262
01:59:15,316 --> 01:59:16,876
අනේ සමාවෙන්න. සමාවෙන්න.
1263
01:59:19,028 --> 01:59:20,112
ඒයි!
1264
01:59:34,252 --> 01:59:35,503
හිතවත් කොවල්ස්කි මහත්මයාණනි.
1265
01:59:35,878 --> 01:59:38,339
ඔයා කෑම ටින් කරන කම්හලක
ඉඳගෙන නාස්ති වෙලා යනවා.
1266
01:59:41,592 --> 01:59:44,971
මේ ඔකමි බිත්තර කටු ටික ඔයාගෙ
බේකරිය වෙනුවෙන් ඇපේට දෙන්න ගන්න.
1267
01:59:45,137 --> 01:59:46,597
හිතවතෙක්.
1268
02:00:08,286 --> 02:00:09,412
ඉතින්...
1269
02:00:10,288 --> 02:00:12,665
- ඔයාව හම්බෙච්ච...
- නේද?
1270
02:00:16,794 --> 02:00:18,546
නිව්ට්, මේ අහන්නකො,
1271
02:00:19,505 --> 02:00:21,048
මට ඔයාට ස්තූති කරන්නයි ඕන වුණේ.
1272
02:00:21,632 --> 02:00:23,009
මොකටද දෙයියනේ?
1273
02:00:24,051 --> 02:00:25,303
ඔයා දන්නවනෙ...
1274
02:00:26,262 --> 02:00:28,657
ඔයා මං ගැන අර හොඳ දේවල් පිකෙරි මැඩම්ට කිවුවෙ නැත්නම්,
1275
02:00:28,681 --> 02:00:31,309
මං දැන් ආයෙම පරීක්ෂක කණ්ඩායමේ නොඉන්න තිබුණා.
1276
02:00:32,810 --> 02:00:36,147
මට නම් මාව විමර්ෂණය කරන්න
දාන්න පුළුවන් වෙන කෙනෙක් ගැන හිතාගන්න බෑ.
1277
02:00:39,108 --> 02:00:41,277
විමර්ශනයකට හේතුවක් හදා නොගෙන ඉන්න බලන්න.
1278
02:00:41,444 --> 02:00:42,445
බලන්නම්.
1279
02:00:42,904 --> 02:00:45,281
දැන් ඉඳන් ඉස්සරහට මට තියෙන්නෙ කළබල නැති ජීවිතයක්.
1280
02:00:45,448 --> 02:00:46,782
ආපහු අමාත්යංශයට යනවා.
1281
02:00:46,991 --> 02:00:48,409
මගේ අත්පිටපත බාරදෙනවා.
1282
02:00:48,659 --> 02:00:50,161
ඒ ගැන අවධානෙන් ඉන්නම්කො.
1283
02:00:50,661 --> 02:00:53,581
අරුම පුදුම සත්වයොයි උන් ඉන්න තැනුයි.
(Fantastic Beasts and Where to Find Them.)
1284
02:00:59,503 --> 02:01:01,672
ලීටා ලෙස්ට්රේන්ජ් කියවන්න කැමතිද?
1285
02:01:02,924 --> 02:01:04,342
කවුරු?
1286
02:01:05,968 --> 02:01:08,179
ඔයා අරගෙන යන පින්තූරේ ඉන්න කෙල්ල.
1287
02:01:10,681 --> 02:01:13,559
මං ඇත්තටම දන්නෙ නෑ ලීටා
මේ දවස් වල මොනවටද කැමති කියලා.
1288
02:01:14,852 --> 02:01:16,520
- ආ.
- මොකද මිනිස්සු වෙනස් වෙනවා.
1289
02:01:17,313 --> 02:01:19,273
- ඔව්.
- මං වෙනස් වෙලා.
1290
02:01:20,983 --> 02:01:22,318
මං හිතන්නෙ. ආ...
1291
02:01:23,361 --> 02:01:24,779
පොඩ්ඩක් විතර.
1292
02:01:34,747 --> 02:01:36,874
මං ඔයාට මගේ පොතේ පිටපතක් එවන්නම්, මට පුළුවන් වුණොත්.
1293
02:01:37,750 --> 02:01:39,251
මං ඒ වැඩේට කැමතියි.
1294
02:01:57,728 --> 02:02:02,650
මට සමාවෙන්න. ඔයාට මොකද හිතෙන්නෙ
මං ඔයාට හම්බෙලාම පිටපතක් දුන්නොත්?
1295
02:02:05,403 --> 02:02:06,737
මං ඒකට කැමතියි.
1296
02:02:09,949 --> 02:02:11,575
හුඟාක්.
1297
02:03:28,694 --> 02:03:31,614
කොහෙන්ද ඔයාට මේ අදහස් එන්නෙ, කොවල්ස්කි මහත්තයා?
1298
02:03:31,822 --> 02:03:33,491
අනේ මංදා. අනේ මංදා.
1299
02:03:34,909 --> 02:03:36,535
නිකම්ම එනවා.
1300
02:03:36,952 --> 02:03:38,954
ඔන්න තියෙනවා. මේක අමතක කරන්න එපා.
1301
02:03:39,330 --> 02:03:40,498
කාල බලන්න.
1302
02:03:40,831 --> 02:03:42,541
ඒයි! හෙන්ඩ්රි.
1303
02:03:42,708 --> 02:03:45,336
ගබඩාව, හරිද? ස්තූතියි, යාළුවා.
1304
02:03:48,814 --> 02:12:48,785
බයිස්කෝප් සිංහලෙන් වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන්
★★★ සමන් ප්රසාද් ★★★
කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි.
w w w . b a i s c o p e l k . c o m