1
00:00:00,186 --> 00:00:01,705
،فقط قول چیزی رو بده
.که میتونی انجامش بدی
2
00:00:01,706 --> 00:00:03,225
...آنچه در "چشم آبنباتی" گذشت
3
00:00:03,226 --> 00:00:05,201
.دارم روی یه چیزی کار میکنم -
،اگه این تنها چیزیـه که داری -
4
00:00:05,202 --> 00:00:08,001
.زیاد نسبت به آیندهت توی "ریکنایتر" خوشبین نیستم
5
00:00:08,802 --> 00:00:10,834
این آقای "بیخواب" کیـه؟ -
.کانر -
6
00:00:10,835 --> 00:00:12,678
تو دعوتش کردی؟ -
.ما ازش خوشمون اومد، توام خوشت اومد -
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,757
.خوب، حالا، اون مظنون اصلیـه -
.تکون نخور -
8
00:00:14,758 --> 00:00:16,135
.بشین روی زمین
9
00:00:16,136 --> 00:00:17,869
.یکی براش پاپوش درست کرده -
.اینطور به نظر میاد -
10
00:00:17,870 --> 00:00:19,117
.اون آدم ما نیست
11
00:00:20,394 --> 00:00:25,394
.:: تقدیم می کند IMDB-DL تیم ترجمهی ::.
12
00:00:25,418 --> 00:00:30,418
.::© Rain Angel تـرجمـه و زیـرنـویس : پری سا ©::.
13
00:00:30,442 --> 00:00:35,442
.:. © www.iMovie-dl.Com © .:.
.:. © www.iMovie-dl.Com © .:.
14
00:00:49,495 --> 00:00:50,951
،بیشتر چیزهای خوب رو قاپیدن
15
00:00:50,952 --> 00:00:52,639
.اما چند تا پارچهی کتون توی دستشویی هست
16
00:00:53,240 --> 00:00:57,260
.اما کی واقعاً از کتون استفاده میکنه
.واو، آروم باش
17
00:00:57,261 --> 00:00:59,691
چه غلطی داری میکنی؟
.اینجا آپارتمان منه
18
00:00:59,692 --> 00:01:01,829
یه آگهی آنلاین بود که نوشته بود
...میخوای از شر همه چی
19
00:01:01,830 --> 00:01:05,195
خلاص شی... که یعنی مشکلی نیست
.اگه هر کی هرچی خواست بیاد برداره
20
00:01:06,459 --> 00:01:07,591
سگم کجاست؟
21
00:01:08,766 --> 00:01:09,958
!"بوریس"
22
00:01:14,142 --> 00:01:15,096
!"بوریس"
23
00:01:15,097 --> 00:01:17,205
وقتی رسیدم اینجا اکثر وسایل
.رو خالی کرده بودن
24
00:01:19,577 --> 00:01:21,277
[.داره از طریق جی.پی.اس سگش رو پیدا میکنه]
25
00:01:30,933 --> 00:01:33,325
.درست به موقع رسیدی
26
00:01:33,326 --> 00:01:35,905
اولین چیزی که صبح باهاش برخورد کردیم
.سگت بود که داشت تلف میشد
27
00:01:37,081 --> 00:01:38,953
اما اون باید فقط برای چند ساعت
.اینجا بوده باشه
28
00:01:38,954 --> 00:01:41,889
،نه با توجه به اطلاعاتی که هست
.96ساعته که دارن اینجا رو خالی میکنن
29
00:01:43,713 --> 00:01:45,497
تراشه رو روی سگم چک کردی؟
30
00:01:45,498 --> 00:01:49,472
بررسیـش کردیم و تنها چیزی که
.دیدیم این بود
31
00:01:51,041 --> 00:01:53,552
.یکی داره با این جوک سربهسرت میذاره
32
00:01:54,831 --> 00:01:56,015
.باید به پلیس زنگ بزنی
33
00:01:57,584 --> 00:01:59,256
.من خودم پلیسـم
34
00:02:00,904 --> 00:02:02,904
[.ریکنایتر: قاتل "لاسزنی" دوباره دستبهکار شده]
35
00:02:07,177 --> 00:02:10,504
تو همون "بیخواب"ـی؟ -
.ظاهراً نه -
36
00:02:10,505 --> 00:02:13,702
.نمیفهمم -
.من یه رییس سختگیر دارم -
37
00:02:13,703 --> 00:02:16,566
هیمیش" میخواد هر چیزی رو که"
.پخش میشه رو کنترل کنه
38
00:02:16,567 --> 00:02:18,639
،شنیدم وقتی نظرت جلب چیزی میشه
39
00:02:18,640 --> 00:02:21,204
.تمام احساساتت تحریک میشن
40
00:02:21,205 --> 00:02:24,973
.اگه از من میپرسی، یکم سکسی بنظر مباد
41
00:02:25,377 --> 00:02:28,294
،عصر بخیر، من "میا" هستم
.یکی از خدمتگزارهای امشب
42
00:02:28,295 --> 00:02:32,450
برای اینکه براتون روشن شه، تمامی گارسنها به صورتِ
.قانونی چشمهاشون بستهست
43
00:02:32,451 --> 00:02:35,609
،اما نگران نباشید، "جی.دی" اینجا
.عینکِ دید در شب داره
44
00:02:35,610 --> 00:02:37,634
،پس وقتی داخل بودید، اگه چیزی خواستید
45
00:02:37,635 --> 00:02:39,818
.فقط دستتون رو بالا ببرید و تکونش بدید
46
00:02:39,819 --> 00:02:43,203
،حالا همگی لطفاً برید توی صف
...و دست راستتون رو
47
00:02:43,204 --> 00:02:46,105
.بذارید روی شونهی کسی که جلوتونه
48
00:02:46,106 --> 00:02:48,394
از اینکه دومین قرارمون توی تاریکیـه
منظوری داری؟
49
00:02:48,395 --> 00:02:50,482
.اینجوریه که تو باید به چیزی که میگم گوش کنی
50
00:02:50,483 --> 00:02:52,627
.و حواسم پرت این نشه که تو چقدر خوشگلی
51
00:02:52,628 --> 00:02:54,307
.ممنون
52
00:03:05,896 --> 00:03:07,783
صبر کن ببینم، الان بهم دست زدی؟ -
.شاید -
53
00:03:07,784 --> 00:03:12,111
.باشه، دوباره اون کارُ بکن
54
00:03:12,112 --> 00:03:15,847
!خفه شو، برو بیرون
.نمیتونم اینُ تحمل کنم
55
00:03:15,848 --> 00:03:18,383
.احساس میکنم وارد بدن آدم دیگهای شدم
56
00:03:22,111 --> 00:03:24,615
پس تاریکی باعث میشه که
.حس شنواییت تقویت شه
57
00:03:24,616 --> 00:03:26,897
.خوشحالم که منُ آوردی اینجا
58
00:03:26,898 --> 00:03:28,205
.همیشه دلم میخواست اینجا رو امتحان کنم
59
00:03:28,710 --> 00:03:30,013
.آره، راستش یجورایی هیجانانگیزه
60
00:03:30,359 --> 00:03:33,069
.باید برم دستشویی
.الان برمیگردم
61
00:03:33,470 --> 00:03:35,413
.داری منُ توی تاریکی تنها میذاری
62
00:03:35,414 --> 00:03:36,495
!الهی پسر بیچاره
63
00:03:47,061 --> 00:03:49,803
.دستشویی از اون طرفه -
.ممنون -
64
00:04:05,082 --> 00:04:07,530
نظرت چیه وقتی از سرکار اومدم
یه نوشیدنی دیگه با هم بخوریم؟
65
00:04:11,299 --> 00:04:12,674
.بهتره برگردم سرکار
66
00:04:14,734 --> 00:04:16,190
ندیدی عینکم رو کجا گذاشتم؟
67
00:04:18,119 --> 00:04:21,067
.پس اینجایی
68
00:04:21,068 --> 00:04:23,616
.منتظر دوستتی
69
00:04:28,740 --> 00:04:30,100
.چه زود اومدی
70
00:04:33,181 --> 00:04:36,791
وقتشه که یه نفر به دوستپسرت
.یه درسی رو یاد بده
71
00:04:38,708 --> 00:04:41,201
چی شده که حس پنجمت برگشته؟
(.منظور پنجمین حس از حواس پنجگانه)
72
00:04:41,202 --> 00:04:44,772
که اون همه چیزهای بد رو در موردِ
.من و لیندی مینویسه
73
00:04:44,773 --> 00:04:47,825
مسخرهست، اصلاً چطوری میخوایم
غذامون رو ببریم؟
74
00:04:47,826 --> 00:04:50,185
.بذار ببینیم در این مورد چی مینویسه
75
00:04:50,186 --> 00:04:52,857
چرا الان انقدر ساکتی؟
76
00:04:52,858 --> 00:04:55,682
این خنده. چطوری باید تمرکز کنم؟
77
00:04:58,782 --> 00:05:00,791
کانر؟
78
00:05:00,853 --> 00:05:02,828
کانر؟
79
00:05:02,829 --> 00:05:05,007
!کمک! کمک
80
00:05:05,008 --> 00:05:08,031
،دوستدخترم داره خفه میشه
.یکی کمکم کنه لطفاً
81
00:05:29,256 --> 00:05:31,095
.نه
82
00:05:33,482 --> 00:05:35,482
.:: فصل اول - قسمت پنجم ::.
.:: این قسمت: زندگی واقعی ::.
83
00:05:35,496 --> 00:05:38,423
.این یکی از بدترین قرارهای عمرم بود
84
00:05:38,424 --> 00:05:39,682
.آروم باش
85
00:05:39,683 --> 00:05:41,002
آروم باشم؟
86
00:05:41,003 --> 00:05:44,267
فکر کنم این حق رو دارم که
.حداقل یکم عصبانی باشم
87
00:05:44,268 --> 00:05:46,747
،قرارم تبدیل به یه قرار سه نفره شد
.اونم با یه مرد دیوونه
88
00:05:46,748 --> 00:05:48,099
!ممکن بود کشته بشیم
89
00:05:48,100 --> 00:05:51,545
بعد عمری این پسر جذاب رو پیدا کردم
...که مهربونه و بطور باورنکردنی
90
00:05:51,546 --> 00:05:54,346
.حضور داره و از لحاظ احساسی خوبه
91
00:05:54,347 --> 00:05:56,546
میدونی توی این شهر پیدا کردنِ
همچین آدمی چقدر سخته؟
92
00:05:56,547 --> 00:05:57,817
اونوقت که چی؟
93
00:05:57,818 --> 00:06:00,514
که به عنوان پیشغذا براش
.زبون یه زن رو بیارن
94
00:06:00,515 --> 00:06:02,937
فکر میکنید بعد این اتفاق
دوباره باهام قرار میذاره؟
95
00:06:02,938 --> 00:06:04,097
بعد تو هیچی ندیدی؟
96
00:06:04,098 --> 00:06:05,346
.پلیس تمام این چیزها رو ازم پرسیده
97
00:06:05,347 --> 00:06:07,914
،ویژگی اون رستوران اینه که تاریکه
98
00:06:07,915 --> 00:06:09,089
.درست مثل سیاهی قیر
99
00:06:09,090 --> 00:06:11,033
.زن بیچاره
100
00:06:13,001 --> 00:06:15,570
میدونی زبون دقیقاً چقدر درازه؟
101
00:06:15,571 --> 00:06:17,646
.هیچوقت اون صحنه از ذهنم بیرون نمیره
102
00:06:17,647 --> 00:06:18,982
.بیا عزیزم
103
00:06:18,983 --> 00:06:21,749
،اسطوخودوس و بابونهست
.به اضافهی معجون محرمانهی مامانبزرگم
104
00:06:21,750 --> 00:06:23,782
.آرومت میکنه
105
00:06:23,783 --> 00:06:25,605
.وای، چقدر قویـه
106
00:06:25,606 --> 00:06:26,950
.یه معجون محرمانهست
107
00:06:26,951 --> 00:06:28,693
.که بعد ویسکی میخورن
108
00:06:34,134 --> 00:06:37,149
...چیزی که میخوام دقیق بدونم اینه که
،اون دنبال من بوده
109
00:06:37,150 --> 00:06:38,622
یا "الیور" یا اون زنه؟
110
00:06:38,623 --> 00:06:41,835
فعلاً نمیدونیم. قربانی با مشخصههایِ
...پرونده همخونی داره، اما کارهایی که تو کردی
111
00:06:41,836 --> 00:06:43,267
منظورم اینه که تو توی "لاسزنی" با الیور
آشنا شدی دیگه، درسته؟
112
00:06:43,268 --> 00:06:48,647
،آره، مال چند هفته پیشه
.اما قبل پیدا شدن این روانی و کارهای دیوونهوارش بود
113
00:06:48,648 --> 00:06:50,415
بهتره بهش زنگ بزنم، نه؟
114
00:06:50,416 --> 00:06:51,335
.زنگ زدن خوبه
115
00:06:51,336 --> 00:06:52,215
معذرت بخوام؟
116
00:06:52,216 --> 00:06:54,175
تو گفته بودی که خندیدن زنه رو مخت بوده؟
117
00:06:54,176 --> 00:06:56,200
.صبحبخیر! همهی اهالی "نیوجرسی" اینجورین
118
00:06:56,201 --> 00:06:57,884
.اما حقش محکومیت به مرگ نبود
119
00:06:57,885 --> 00:06:59,885
.شاید داشته یه پیغامی رو بهت میرسونده -
پیغام؟ -
120
00:06:59,886 --> 00:07:01,605
اگه سر انگشتهات رو میبرید
برات مشخصتر میشد؟
121
00:07:01,606 --> 00:07:03,469
.بامزهست
چون من یه نویسندهم؟
122
00:07:03,470 --> 00:07:04,444
بخاطر مقالههام؟
123
00:07:04,445 --> 00:07:07,404
.نوشتن کار سخاوتمندانهایه
124
00:07:07,405 --> 00:07:10,364
،اما گفت چیزهای بد در مورد آدمهای بد
.عاقبت خوشی نداره
125
00:07:10,365 --> 00:07:12,156
.شاید بهتر بود اونها رو ننویسی
126
00:07:12,157 --> 00:07:14,341
.خوب، همهش رو ننوشتم که
127
00:07:14,342 --> 00:07:17,443
پس کی نوشته؟ -
.هیمیش -
128
00:07:18,582 --> 00:07:20,082
[کی مهمونی رو بهم ریخت؟]
129
00:07:20,106 --> 00:07:21,406
[.گفته شده زبون قربانی بریده شده]
130
00:07:21,430 --> 00:07:22,267
[قتلها ادامه داره، نباید بترسیم؟]
131
00:07:22,268 --> 00:07:24,277
.نزدیک بود یکی از کارمندهام تیکه تیکه شه
132
00:07:24,278 --> 00:07:27,720
.حس میکنم همین درست باشه -
مهمونی قاتل زنجیرهای؟ -
133
00:07:28,848 --> 00:07:33,320
.عقلت رو از دست دادی -
.این مهمونی برای اون نیست -
134
00:07:33,321 --> 00:07:36,188
،یه جشنه برای مردم نیویورک
...برای نشون دادن این
135
00:07:36,189 --> 00:07:38,331
.دیوونگی و اینکه اون نمیتونه کل شهر رو گروگان بگیره
136
00:07:38,332 --> 00:07:41,212
،با راه انداختن مهمونی برای اعتراض
...تو به سادگی اونُ
137
00:07:41,213 --> 00:07:44,596
تحریک میکنی... جدا از اینکه
.یه طعمهی خوب براش میشی
138
00:07:44,597 --> 00:07:46,980
مطمئنم اولین باری نیست که
.بخاطرش متهم میشی
139
00:07:49,564 --> 00:07:52,691
این تویی، نه؟
که صحنهی جرم رو ترک میکنی؟
140
00:07:52,692 --> 00:07:56,716
با "ریس هنسی" قرار نذاشتی؟ -
از کجا اینُ میدونی؟ -
141
00:07:56,717 --> 00:07:59,116
.این کاریـه که من میکنم
.من حقیقت رو پیدا میکنم
142
00:07:59,817 --> 00:08:04,972
داره برای مردم معلوم میشه که
.قاتل درگیر توئه
143
00:08:04,973 --> 00:08:06,600
.بنظرم جذابه
144
00:08:06,601 --> 00:08:10,920
برای شما هم همینطوره. میدونه که
دارید ازش استفاده میکنید، نه؟
145
00:08:10,921 --> 00:08:12,471
.آره
146
00:08:12,472 --> 00:08:16,088
همونطور که من دارم ازشون استفاده میکنم
.تا قاتل مردی که دوسِش داشتم رو پیدا کنم
147
00:08:17,608 --> 00:08:21,528
.آره، وقتی موضوع به اینجا میرسه
.همهش بیشتر با عقل جور درمیاد
148
00:08:21,529 --> 00:08:24,584
.همهتون توی این پرونده باهمید
149
00:08:24,585 --> 00:08:28,271
خوب، مهمونی برگزار میشه
.چه خوشتون بیاد چه نه
150
00:08:28,272 --> 00:08:32,352
،سعی کنید دهنم رو ببندید
.همین چیز خوبی برای مطبوعات میشه
151
00:08:41,236 --> 00:08:43,220
.فکر کنم باید از این استفاده کنیم -
چطوری؟ -
152
00:08:43,221 --> 00:08:45,196
.قاتلهای زنجیرهای عاشق خودشون هستن
153
00:08:45,197 --> 00:08:49,108
،کدوم آدمی که با احترام عاشق خودشه
مهمونیای رو که به افتخار خودش هست رو از دست میده؟
154
00:08:49,509 --> 00:08:51,172
.به نکتهی خوبی اشاره کرد
155
00:08:51,173 --> 00:08:54,612
ما هویت تمام کسایی که از در وارد
.میشن رو ثبت میکنیم
156
00:08:55,013 --> 00:08:56,878
،اگه قاتل گول بخوره
157
00:08:56,879 --> 00:08:58,617
میتونیم از تمام اطلاعات صحنهی
...جرم استفاده کنیم
158
00:08:58,618 --> 00:09:01,109
،مکالمات موبایلش، دوربین امنیتی
،ورودش به جی.پی.اس
159
00:09:01,110 --> 00:09:02,505
.و ببینیم که سرنخی هست یا نه
160
00:09:02,506 --> 00:09:05,849
ممکنه این تنها باری باشه که هیمیش
.همچین کاری انجام میده
161
00:09:08,153 --> 00:09:10,269
.ما به یه شرط این اجازه رو بهش میدیم
162
00:09:10,957 --> 00:09:12,973
.ما مراسم رو مدیریت میکنیم
163
00:09:13,374 --> 00:09:15,497
.من جاش رو میشناسم
164
00:09:15,498 --> 00:09:18,545
شماها اون یه ذره عقلتون رو هم
از دست دادین؟
165
00:09:18,546 --> 00:09:22,152
"مجلهی نیویورک زیر ستون "اخبار داغ
.اتفاقات زندگی واقعی رو لیست کرده
166
00:09:22,153 --> 00:09:23,737
منظورم اینه که، فکر میکنید
این موضوع به کجا میرسه
167
00:09:23,738 --> 00:09:27,108
وقتی بفهمن که پلیس نیویورک دزدکی
توی هر سوراخی سرک میکشه؟
168
00:09:27,109 --> 00:09:29,441
.پس الکی نیست که بهشون میگن پلیس نامحسوس
169
00:09:29,442 --> 00:09:30,865
نامحسوس؟
170
00:09:30,866 --> 00:09:32,705
میبینی اینها چطوری لباس پوشیدن؟
171
00:09:37,674 --> 00:09:40,536
سوفیا، هیمیش میخواد این مهمونی
.رو راه بندازه، چه بخوای چه نخوای
172
00:09:40,537 --> 00:09:43,305
.باشه
173
00:09:43,706 --> 00:09:46,136
اگه واقعاً فکر میکنید این به دستگیر
...کردنش کمک میکنه
174
00:09:47,896 --> 00:09:49,879
.این کارُ میکنم، به یه شرط
175
00:09:51,336 --> 00:09:56,886
.خیلی از این اراذل رو از در راه ندین
176
00:10:20,002 --> 00:10:21,497
گروهبان؟
177
00:10:22,498 --> 00:10:24,194
همه چی خوبه؟
178
00:10:24,195 --> 00:10:27,184
.میخواستم بهت سر بزنم
179
00:10:27,185 --> 00:10:30,232
این روش جدید و حساس مدیریته؟
180
00:10:30,233 --> 00:10:32,792
یا بخاطر اینه که فردا سالگرد یک سالگیه؟
181
00:10:32,793 --> 00:10:35,815
،فقط چون ساکت شده
.معناش این نیست که یه تهدید به حساب نمیاد
182
00:10:35,816 --> 00:10:37,392
.ما گول خوردیم
183
00:10:39,500 --> 00:10:41,452
فکر میکنی بخاطر اون روز پشیمون نیستم؟
184
00:10:41,453 --> 00:10:43,612
آزاد کردن "بیوبانیک" بزرگترین اشتباهی بود
185
00:10:43,613 --> 00:10:46,100
.که واحد جرایم سایبری مرتکب شد
186
00:10:46,701 --> 00:10:48,674
.هوشیار باش
187
00:11:09,256 --> 00:11:10,990
.تمام دوربینهای امنیتی آنلاین هستن
188
00:11:10,991 --> 00:11:12,799
.تمام کلاب جلوی چشممونه
189
00:11:26,111 --> 00:11:29,671
.شافر" توی طبقهی اصلیـه"
.آماندا" توی سالن رقصه"
190
00:11:31,836 --> 00:11:33,634
.همه اینجا زندانی شدن
191
00:11:33,635 --> 00:11:35,074
.دخترها و پسرها همین جان
192
00:11:47,275 --> 00:11:48,547
حالت خوبه؟
193
00:11:49,448 --> 00:11:51,259
.کل روز بنظر میاومد حواست پرته
194
00:11:51,883 --> 00:11:53,555
.آره، خوبم
195
00:11:55,738 --> 00:11:57,691
.یه دوست قدیمی اومده توی شهر
.چیز خوبی نیست
196
00:11:57,692 --> 00:11:59,155
میخوای در موردش حرف بزنی؟
197
00:11:59,156 --> 00:12:00,603
.چیز نگرانکنندهای نیست
198
00:12:00,604 --> 00:12:02,378
چرا حرفت رو باور نمیکنم؟
199
00:12:02,379 --> 00:12:04,251
.باور کن
200
00:12:05,362 --> 00:12:09,379
،بعد ببین، تا زمانی که این مهمونی پیش میره
.نمیخوام که ناامید بشی
201
00:12:09,380 --> 00:12:11,170
.بعیده که پیداش شه
202
00:12:11,171 --> 00:12:13,474
فقط احساس خوبی میده که
.داریم یه کاری انجام میدیم
203
00:12:15,006 --> 00:12:16,450
.بیا
204
00:12:17,751 --> 00:12:20,350
میخوام هرجا که هستی
بتونم باهات حرف بزنم، باشه؟
205
00:12:20,351 --> 00:12:21,495
.باشه
206
00:12:21,496 --> 00:12:24,391
.و هر اتفاقی افتاد، مراقب باش
207
00:12:24,392 --> 00:12:26,983
،اگه میخواست منُ بکشه
.تا الان مرده بودم
208
00:12:28,023 --> 00:12:30,584
.همینه دخترِ همیشه خوشبین
209
00:12:32,885 --> 00:12:34,471
.الیور قرار نیست بیاد
210
00:12:34,472 --> 00:12:35,768
چرا باید بیاد؟
211
00:12:35,769 --> 00:12:38,030
منظورت اینه که چون نزدیک بوده زبونی رو بخوره
!که مال تو نیست؟
212
00:12:38,031 --> 00:12:39,991
فکر کردی خیلی بامزهای؟
.بامزه نیست
213
00:12:39,992 --> 00:12:42,127
بعد این "یایگر" قرار کل شب
ما رو تعقیب کنه؟
214
00:12:42,128 --> 00:12:43,662
.بهشون میگن نامحسوس
215
00:12:47,030 --> 00:12:49,931
باشه، همکارت مثل آدمهای متعهد
.دم بار کمین کرده
216
00:12:50,532 --> 00:12:52,379
.داره مردم رو میترسونه
217
00:12:58,411 --> 00:13:00,954
بیشتر اونهایی که اینجوری به باسن من خیره
.میشن، حداقل برام یه نوشیدنی میگیرن
218
00:13:00,955 --> 00:13:03,243
ترجیح میدم به باسنت خیره بمونم
.تا صورتت
219
00:13:03,244 --> 00:13:05,002
.تو یه کارمند عمومی هستی
220
00:13:05,003 --> 00:13:06,547
اصلاً بهت اجازه داده شده
که همچین چیزهایی بگی؟
221
00:13:08,555 --> 00:13:10,411
.فکر کنم اون ازت خوشش میاد
222
00:13:18,935 --> 00:13:20,367
.اومدی
223
00:13:20,968 --> 00:13:21,870
.ممنونم
224
00:13:21,871 --> 00:13:23,735
خوب، قاتل زنجیرهای سعی کرد
،بهم شام تعارف کنه
225
00:13:23,736 --> 00:13:25,359
.فهمیدم که یه نوشیدنی بهم بدهکاره
226
00:13:34,415 --> 00:13:36,103
.ببین کی اینجاست
227
00:13:36,104 --> 00:13:38,367
.هی داره میاد اینجا
228
00:13:41,696 --> 00:13:43,415
این اتفاق وقتی میافته که
.تو آدمها رو پس میزنی
229
00:13:43,716 --> 00:13:45,326
.نمیدونستم چی بگم
230
00:13:46,727 --> 00:13:48,207
هنوز بهش نگفتی، گفتی؟
231
00:13:48,608 --> 00:13:49,763
در مورد بن؟
232
00:13:50,564 --> 00:13:51,482
هیچی نگفتی؟
233
00:13:51,483 --> 00:13:53,466
باید از کجا شروع میکردم؟
234
00:13:53,867 --> 00:13:56,083
اینکه رسماً دلیل دستگیر شدنش من بودم؟
235
00:13:56,784 --> 00:13:59,434
.خوب، حداقل حالا میدونیم که بیگناهه
236
00:14:00,035 --> 00:14:02,568
...منظورم اینه که تو همیشه میتونی -
.بس کن -
237
00:14:02,569 --> 00:14:05,968
.سوفیا، نه، من آماده نیستم
238
00:14:08,017 --> 00:14:09,997
خوب، بهتره رابطهی دوستانهت رو باهاش
،حفظ کنی
239
00:14:09,998 --> 00:14:13,317
.چون بالاخره همه چیز رو میفهمه دختر
240
00:14:33,965 --> 00:14:36,861
.سلام -
.سلام -
241
00:14:38,429 --> 00:14:40,572
.واقعاً متأسفم که سراغی ازت نگرفتم
242
00:14:40,573 --> 00:14:42,641
.درک میکنم، خوب؟ مشکلی نیست
243
00:14:42,642 --> 00:14:46,865
من تولد سورپرازیت رو با یه سورپرایزِ
.خیلی بزرگ خراب کردم
244
00:14:48,960 --> 00:14:52,945
فقط میخوام بدونی که دستگیر شدن من
.یه اشتباه بوده
245
00:14:53,946 --> 00:14:55,321
.میدونم
246
00:14:57,152 --> 00:14:58,828
.حتماً خیلی ترسوندتت
247
00:14:59,129 --> 00:15:03,162
.یکم. آره
248
00:15:11,374 --> 00:15:15,388
.چی شده؟ ارتباطمون رو از دست دادیم
249
00:15:17,901 --> 00:15:21,124
همه چی روبراهه؟ همین الان ارتباطمون رو
.با واحد جرایم سایبری از دست دادیم
250
00:15:21,125 --> 00:15:22,165
.خوب ،برش گردونین
251
00:15:22,166 --> 00:15:23,653
.مطمئن نیستم کار ماست یا اونها
252
00:15:25,789 --> 00:15:27,637
.یکی جلوی خطوط ارتباطی رو گرفته
253
00:15:28,074 --> 00:15:30,074
[.ناشناس: بیا بیرون تا باهم حرف بزنیم]
254
00:15:35,181 --> 00:15:36,389
.ممنون
255
00:15:37,724 --> 00:15:40,132
.سودا"ی کلاب"
256
00:15:40,133 --> 00:15:40,895
.ممنونم
257
00:15:41,467 --> 00:15:44,158
دارم به سوفیا کمک میکنم که این مهمونی
.رو اداره کنه، باید هوشیار باشم
258
00:15:44,159 --> 00:15:47,646
میدونم همه این چیزها مسخرهست
...اما امیدوارم که
259
00:15:47,647 --> 00:15:51,014
،همه چی رو معلوم کنه
.بعد شاید بتونیم دوباره شروع کنیم
260
00:15:55,518 --> 00:16:00,010
همه چی در حال حاضر برام
.یکم بالا و پایین داشته
261
00:16:00,011 --> 00:16:01,362
.باشه
262
00:16:02,626 --> 00:16:05,745
.راستش، این هیچ ربطی به تو نداره
263
00:16:05,746 --> 00:16:11,370
،من تازه بهم زدم، دارم باهاش کنار میام
264
00:16:11,371 --> 00:16:15,737
،و فکر کنم بتونم از کنارش رد شم
.اما آماده نیستم
265
00:16:15,738 --> 00:16:19,602
.متأسفم -
.حتماً -
266
00:16:19,603 --> 00:16:23,026
نمیشه کسی رو مجبور کرد
.که بیخیال قلب شکستهش بشه
267
00:16:23,027 --> 00:16:24,602
.هیچ مشکلی نیست
268
00:16:26,542 --> 00:16:29,674
.به سلامتی دوست بودن -
.صبر کن -
269
00:16:29,675 --> 00:16:31,518
،اگه بخوای بدون الکل به سلامتی بخوری
.بدشانسی میاره
270
00:16:31,519 --> 00:16:33,462
.من به بدشانسی اعتقاد ندارم
271
00:16:38,048 --> 00:16:40,182
.به سلامتی دوست بودن -
.دوست بودن -
272
00:16:49,656 --> 00:16:51,656
[.ریکنایتر: ما نترسیدیم]
273
00:17:00,347 --> 00:17:01,810
.خوشگله
274
00:17:03,898 --> 00:17:06,897
ببخشید؟ -
.گفتم خوشگلی -
275
00:17:06,898 --> 00:17:10,690
خوب، حداقل قبل از این که صورتت رو
.بکوبم به دیوار قیافهت خوبه
276
00:17:10,691 --> 00:17:11,761
چی؟
277
00:17:11,762 --> 00:17:14,470
فکر کردی نمیدونم که داری
با دختری که دوسِش دارم میخوابی، درسته؟
278
00:17:14,805 --> 00:17:17,188
.اشتباه میکنی رفیق
279
00:17:18,684 --> 00:17:21,185
.من یه حساب کاربری توی "لاسزنی" درست کردم
.اینجاست، ببین
280
00:17:22,304 --> 00:17:24,945
این اشتباهه؟
!این تویی، خود تو
281
00:17:25,277 --> 00:17:27,337
.نه... این من نیستم -
.این... این تویی -
282
00:17:27,338 --> 00:17:30,089
.این تویی رفیق -
.ببین، فوتوشاپه -
283
00:17:30,090 --> 00:17:34,057
.حالا بکش عقب، من پلیسم -
.مطمئناً دلت نمیخواد بدونی من کیام -
284
00:17:56,609 --> 00:17:58,468
آهنگ چی شد؟
285
00:18:01,729 --> 00:18:04,248
!سلام بچهها
286
00:18:04,249 --> 00:18:06,784
،حالا برای سرگرمی امشب
287
00:18:06,785 --> 00:18:11,655
بیاید یه بازی راه بندازیم که بتونید
.باهاش یه میلیون دلار برنده شید
288
00:18:12,456 --> 00:18:15,735
.یه میلیون دلار
شوخی میکنه؟
289
00:18:17,856 --> 00:18:19,071
.فکر نکنم
290
00:18:19,095 --> 00:18:20,943
:قوانین بازی
291
00:18:20,944 --> 00:18:26,996
.شماره یک: یا الان بازی کنید یا برید
...شماره دو: بازی تا وقتی
292
00:18:26,997 --> 00:18:30,371
.ادامه داره که یکی پول رو برنده شه
293
00:18:30,372 --> 00:18:36,348
شماره سه: اگه قبل تموم شدن بازی
.برید، همه میبازن
294
00:18:36,349 --> 00:18:39,732
.یه ساعت وقت دارید
.موفق باشید بچهها
295
00:18:39,733 --> 00:18:42,203
چه اتفاقی داره میافته؟ -
.نمیدونم -
296
00:18:42,504 --> 00:18:43,900
.شاید کار هیمیش ـه
297
00:19:07,720 --> 00:19:08,951
.میرم تامی رو پیدا کنم
298
00:19:14,480 --> 00:19:15,984
تامی رو ندیدی؟ -
.نه -
299
00:19:15,985 --> 00:19:18,767
این چیـه؟ -
.نمایشیه -
300
00:19:18,768 --> 00:19:21,688
تو بازی رو دانلود میکنی، یه عکس
از خود میگیری در حالی که
301
00:19:21,689 --> 00:19:26,012
داری شهامتت رو نشون میدی
.و پول مستقیماً میره به حساب بانکیـت
302
00:19:26,949 --> 00:19:28,481
.من همین الان 500 دلار بردم
303
00:19:28,482 --> 00:19:30,788
،برو به اداره بخش امنیت
.ببین برنامه ویروسیه یا نه
304
00:19:30,789 --> 00:19:32,316
.اگه باشه، ببین با کجا در ارتباطه
305
00:19:32,317 --> 00:19:34,004
فکر میکنی کار قاتله، نه؟
306
00:19:34,005 --> 00:19:36,124
اینکه از کجا یه میلیون دلار آورده
.برای من سؤاله
307
00:19:37,525 --> 00:19:38,860
.خوب، میرم دنبالش
308
00:19:53,439 --> 00:19:54,923
.بچهها من 250 دلار بردم
309
00:19:55,313 --> 00:19:57,307
.عزیزم، من اونقدر ارزون نیستم
310
00:20:00,010 --> 00:20:01,506
.میتونم از پول نقد استفاده کنم
311
00:20:02,407 --> 00:20:05,783
نمیخوام اولین بوسهمون
.بخاطر پول باشه
312
00:20:14,174 --> 00:20:15,311
مشکل چیه؟
313
00:20:15,312 --> 00:20:16,734
.بوی یه چیزی میاد
314
00:20:16,735 --> 00:20:18,935
.بوی منه؟ قبل اینکه بیام دوش گرفتم
315
00:20:18,936 --> 00:20:20,581
همیشه قبل اینکه بیام بیرون
.دوش میگیرم
316
00:20:20,582 --> 00:20:22,495
بوی نفسهام که نیست، نه؟
317
00:20:22,496 --> 00:20:23,966
.نه، بخاطر اون شبه
318
00:20:23,967 --> 00:20:25,942
چی؟ منظورت همون شب مرگه؟
.قول دادیم دیگه در موردش حرف نرنیم
319
00:20:25,943 --> 00:20:27,571
،به پلیس گفتم زمانی که نبودی
320
00:20:27,572 --> 00:20:28,982
.یکی روبروم نشست
321
00:20:28,983 --> 00:20:31,087
.فکر کردم تویی، ولی اون بود
322
00:20:31,088 --> 00:20:33,127
.قاتل بود -
.زودباش -
323
00:20:40,243 --> 00:20:42,171
.اگه جرئت دارید، لباسزیرتون رو دربیارید
324
00:20:42,172 --> 00:20:45,683
.1000دلار جمع کنید
325
00:21:13,177 --> 00:21:17,217
همین الان بانکم بهم هشدار داد
.که به حسابهام بطور غیرقانونی دسترسی داشتن
326
00:21:17,218 --> 00:21:19,874
.یکی یه میلیون دلار دزدیده
327
00:21:19,875 --> 00:21:23,169
ببین وقتی یه دیوونه رو به مهمونی خودش دعوت میکنی
چه اتفاقی میافته؟
328
00:21:23,170 --> 00:21:24,889
!کار سرنوشته
329
00:21:24,890 --> 00:21:29,192
.من پولم رو دوست دارم
.سخت کار کردم تا این پول رو به دست بیارم
330
00:21:29,193 --> 00:21:31,137
خوب اون هم میدونسته
.چطور اذیت کنه
331
00:21:31,138 --> 00:21:33,425
خوب، نظرت دربارهی این چیـه؟
332
00:21:33,426 --> 00:21:36,997
چطوره استخدامت کنم
تا پولم رو برگردونی؟
333
00:21:36,998 --> 00:21:38,421
.بفهمی اون کیـه
334
00:21:38,422 --> 00:21:39,829
...که بتونی میلیونها دلار دیگه با
335
00:21:39,830 --> 00:21:41,829
پخش کردن داستان توی اینترنت
بدست بیاری؟
336
00:21:41,830 --> 00:21:43,893
بیخیال، مگه نمیخوای بدونی کیه؟
337
00:21:43,894 --> 00:21:47,141
.آره، اما قرار نیست استخدام شم
338
00:21:47,642 --> 00:21:49,445
مطمئنی؟
339
00:21:49,946 --> 00:21:52,141
.لیندی، حتماً میخوای اینُ بشنوی
340
00:21:57,737 --> 00:21:58,533
اونُ بو کردی؟
341
00:21:58,534 --> 00:22:00,670
،فکر کنم چون رستوران تاریک بود
342
00:22:00,671 --> 00:22:02,934
.حس بویایی من یجورایی زیاد شده بود
343
00:22:02,935 --> 00:22:05,565
،وقتی کاملاً از یه حسی محروم میشی
.اون یکی حس قویتر میشه
344
00:22:05,566 --> 00:22:07,677
.باشه، اما اونجا بالای 500 تا آدم بوده
345
00:22:07,678 --> 00:22:10,077
.خوب پس من متوجه نشدم
،اصلاً متوجه نبودم
346
00:22:10,078 --> 00:22:11,725
.اما اون یه بوی متفاوت میداد
347
00:22:11,726 --> 00:22:12,725
مثل ادکلن؟
348
00:22:12,726 --> 00:22:15,061
.بیشتر شبیه عطر بود یا یه کرم
349
00:22:15,062 --> 00:22:17,081
.میدونستم
.میدونستم ممکنه یه زن باشه
350
00:22:17,082 --> 00:22:19,025
.زنها هم میتونن قاتل زنجیرهای باشن
351
00:22:19,026 --> 00:22:22,664
کانر، اگه من باشم میگم
.قاتلهای زنجیرهای جنس متفاوتی دارن
352
00:22:22,665 --> 00:22:24,313
.آره و بهشون میگن خل و دیوونه
353
00:22:24,714 --> 00:22:26,729
الیور، میتونی اون بو رو توصیف کنی؟
354
00:22:26,730 --> 00:22:31,289
.میتونه مال صابون باشه
.شبیه بوی رطوبت و برگ بود
355
00:22:31,290 --> 00:22:35,124
.که اینطور -
.بوی خاک، اما یکم ملایمتر، شیرینتر -
356
00:22:35,125 --> 00:22:38,157
!آره، کاملاً حالبهم زن و قاتل گونه
357
00:22:38,865 --> 00:22:41,633
.پس قاتل اینجاست -
.میدونستم میاد -
358
00:22:57,908 --> 00:22:59,244
.سلام تامی
359
00:23:03,172 --> 00:23:05,599
.ببخشید که باید مهمونی رو از دست بدی
360
00:23:07,056 --> 00:23:09,191
.بذار بازی شروع شه
361
00:23:18,149 --> 00:23:21,466
.جرئت دارید کف یه کفش رو لیس بزنید
362
00:23:21,467 --> 00:23:23,282
.10هزار دلار ببرید
363
00:23:40,562 --> 00:23:41,458
.هی، خوشگله
364
00:23:41,459 --> 00:23:43,555
.کمکم کن 10هزار دلار ببرم
.اون کفشها بنظر خوشمزه میان
365
00:23:43,556 --> 00:23:45,601
.آره، متأسفم، من پام خیلی بزرگه
366
00:23:45,602 --> 00:23:47,201
.از پسش برمیام
367
00:23:47,777 --> 00:23:49,025
باشه، جدی میگی؟ -
.کاملاً -
368
00:23:50,520 --> 00:23:53,530
.خیلیخوب، آرم رفیق، آروم -
.برو عقب -
369
00:23:53,531 --> 00:23:56,398
.خدایا، چه چندش، ممنون
370
00:23:58,255 --> 00:24:00,719
.داره از کنترل خارج میشه
.باید تامی رو پیدا کنم
371
00:24:00,720 --> 00:24:03,087
،ببرش به اداره، بخش امنیت
.اونجا میبینمت
372
00:24:11,019 --> 00:24:13,978
،اون یکی از اون پلیسهاییـه که منُ دستگیر کرد
.اما فکر کنم تو خودت اینُ میدونستی
373
00:24:14,379 --> 00:24:15,629
چه اتفاقی داره میافته؟
374
00:24:15,630 --> 00:24:18,586
...جیک -
تو هم یه پلیسی؟ -
375
00:24:18,587 --> 00:24:20,419
.نه -
پس چی؟ -
376
00:24:21,020 --> 00:24:22,435
چی شده؟
377
00:24:25,011 --> 00:24:26,908
.عاشق یه پلیس بودم
378
00:24:27,409 --> 00:24:30,229
.قاتل "لاسزنی" اونُ کشته
379
00:24:30,930 --> 00:24:32,407
.واقعاً متأسفم
380
00:24:36,503 --> 00:24:39,064
،فکر کنیم اون اینجاست
.اون پشت این بازیـه
381
00:24:39,065 --> 00:24:41,468
چطور؟ -
.بیا -
382
00:24:47,268 --> 00:24:50,999
.پس اینجایی، توی مهمونی کوچیک من
383
00:24:51,000 --> 00:24:55,618
فکر میکنی منُ میشناسی؟
که میتونی منُ بگیری؟
384
00:24:56,219 --> 00:25:01,224
،یه بار قبلاً از دستم در رفتی
.اما دوباره نمیتونی
385
00:25:03,766 --> 00:25:04,782
جورج، چی دستگیرت شد؟
386
00:25:04,783 --> 00:25:06,695
تمام شمارهتلفن های مهمونها
387
00:25:06,696 --> 00:25:08,674
به وای.فای وصل شده و در مسیر ارتباطیِ
صدا بر روی پروتکل اینترنت" قرار گرفته"
388
00:25:08,675 --> 00:25:10,722
.که توسط یه برنامهی اصلی کنترل میشه
389
00:25:10,723 --> 00:25:12,642
یا چیزی که من بهش میگم
."گوشی مارک "اتم
390
00:25:12,643 --> 00:25:14,066
پس تو کاملاً مطمئنی
391
00:25:14,067 --> 00:25:16,499
،که هر کی که داره این بازی رو کنترل میکنه
اینجاست، توی این ساختمونه؟
392
00:25:16,500 --> 00:25:17,826
.باید باشه
393
00:25:17,827 --> 00:25:20,931
باشه، باید با واحد جرایم سایبری ارتباط برقرار کنیم
.و بهشون بگیم چه اتفاقی داره میافته
394
00:25:20,932 --> 00:25:22,715
.اونها روی خط نیستن
.نمیتونیم باهاشون در تماس باشیم
395
00:25:22,716 --> 00:25:23,595
.یه چیز دیگه هم هست
396
00:25:23,596 --> 00:25:25,203
.بدم میاد وقتی جملهها اینطوری شروع میشن
397
00:25:25,204 --> 00:25:27,579
من این برنامهی ویروسی رو که برای
...ادارهی این بازی استفاده شده رو بررسی کردم
398
00:25:27,580 --> 00:25:32,299
.حتی آدرسش رو، همه چی رو
.باید یه نگاهی بهش بندازین
399
00:25:38,872 --> 00:25:41,247
.قبلاً چنین رفتاری رو دیده بودم
400
00:25:41,248 --> 00:25:45,493
.آره، دیدی -
.کار قاتل "لاسزنی" نیست -
401
00:25:47,365 --> 00:25:48,549
.کار "بیوبانیک"ـه
402
00:25:49,805 --> 00:25:50,669
بیوبانیک؟
403
00:25:50,670 --> 00:25:52,158
صبر کن، اینی که میگید خطرناکه؟
404
00:25:52,159 --> 00:25:53,641
.خودش دوست داره اینطوری فکر کنن
405
00:25:53,642 --> 00:25:56,125
یه هکره، اما هیچکس نمیدونه
.اون کیـه
406
00:25:56,126 --> 00:25:59,785
.صبر کن، این خونهی منـه
.خوب، هیچکس خونهی منُ بهم نمیریزه
407
00:25:59,786 --> 00:26:02,593
میخواید بگید یه روانی اسکل پشت تمامِ
این چیزهاست؟
408
00:26:02,594 --> 00:26:05,009
.اون فقط یه هکر نبوده
409
00:26:05,010 --> 00:26:08,041
.اون یکی از بهترینها توی دنیاست
410
00:26:08,492 --> 00:26:11,490
،همه جا اینجوری اعتراض میکرد
چند تا شبکهی کامپیوتری مخرب رو
411
00:26:11,491 --> 00:26:14,050
با استفاده از "توپ یونی مدار پایین" بهم
وصل میکرد تا سایتهای
412
00:26:14,051 --> 00:26:16,898
دینی متعصب و سفیدپوستهای نژادپرست
.رو از بین ببره
413
00:26:16,899 --> 00:26:20,218
،و بعدش، یه روز، بد میشه
مرتکب یه سری حملاتِ
414
00:26:20,219 --> 00:26:22,870
شدید میشه که اوجش
قطع برق شبکهی ترافیک بود
415
00:26:22,871 --> 00:26:24,710
.توی پایتخت کشور
416
00:26:24,711 --> 00:26:26,470
.توی دو دقیقه 17 تا ماشین تصادف کردن
417
00:26:26,471 --> 00:26:29,463
.19نفر مردن و 68 نفر صدمه دیدن
418
00:26:29,464 --> 00:26:30,989
بعد تو میشناسیش؟
419
00:26:32,446 --> 00:26:34,142
.یه بار میخواستم براش کار کنم
420
00:26:41,253 --> 00:26:42,634
.ببخشید
421
00:26:44,493 --> 00:26:45,217
چه غلطی داری میکنی؟
422
00:26:45,618 --> 00:26:47,681
.قوانین میگه نباید بری
423
00:26:47,682 --> 00:26:51,265
.پس هیچکس نمیره
424
00:26:51,613 --> 00:26:53,349
.نمیخوام پولم رو از دست بدم
425
00:26:59,437 --> 00:27:01,133
با ساختاری که به گوشی اتم اختصاص داده شده
426
00:27:01,134 --> 00:27:04,341
میتونم با یه آنتن جهت دار، موقعیت
.گوشی رو حدس بزنم
427
00:27:04,342 --> 00:27:08,173
...مشکل اینه که
.آنتن توی کامیونـمه
428
00:27:08,174 --> 00:27:10,173
،بهم بگو کجاست. میارمش
.فقط بهم بگو کجاست
429
00:27:10,174 --> 00:27:11,765
.نه باهم میریم
430
00:27:11,766 --> 00:27:13,445
.اون حتماً با دوربینهای امنیتی متوجه میشه
431
00:27:13,446 --> 00:27:15,101
.یادتونه که، هیچکس نمیتونه بره
432
00:27:15,102 --> 00:27:16,485
.از پنجرهی موتورخونه برو
433
00:27:16,486 --> 00:27:18,105
.دوربینهای امنیتی اونجا از کار افتادن
434
00:27:20,544 --> 00:27:21,601
.پسر
435
00:27:22,753 --> 00:27:23,713
.از این طرف
436
00:27:23,714 --> 00:27:25,809
کدوم طرف؟
...نمیدونم فکر کنم
437
00:27:25,810 --> 00:27:28,141
.دوباره اون بو اومد، اما الان رفت
438
00:27:29,393 --> 00:27:32,526
،جرئت دارید به یکی مشت بزنید
.15هزار دلار ببرید
439
00:27:32,527 --> 00:27:34,007
چی زر میزنی؟
440
00:27:34,008 --> 00:27:35,558
.موتورخونه اون پایینه
441
00:27:38,899 --> 00:27:40,259
.نه
442
00:27:43,251 --> 00:27:44,610
.زودباش، وقت نداریم
443
00:27:46,914 --> 00:27:47,859
الیور؟
444
00:27:47,860 --> 00:27:49,655
!الیور، مراقب باش
445
00:27:50,356 --> 00:27:53,556
.واو، همین الان 25هزار تا بردم -
.ببخشید -
446
00:27:55,723 --> 00:27:57,284
.همین الان دوستپسرم رو زدی
447
00:28:14,830 --> 00:28:17,093
چه اتفاقی داره میافته؟ -
.باشه مراقب باش -
448
00:28:17,094 --> 00:28:18,838
.انگار صدمه دیدی -
لیندی کجاست؟ -
449
00:28:18,839 --> 00:28:20,823
،در سالن مهمونی قفله
.نه کسی میره تو، نه میاد بیرون
450
00:28:20,824 --> 00:28:24,544
.تو متوجه نیستی
.این کار قاتل "لاسزنی" نیست
451
00:28:25,223 --> 00:28:26,127
پس کیه؟
452
00:28:29,199 --> 00:28:30,952
.بیوبانیک
453
00:28:39,304 --> 00:28:42,352
.واو، اینجا خیلی گرمه
454
00:28:45,908 --> 00:28:47,876
.اینجا
455
00:29:00,973 --> 00:29:03,916
جیک؟ جیک؟
456
00:29:08,924 --> 00:29:10,164
کی باهات تماس گرفت؟
457
00:29:10,165 --> 00:29:11,941
.دیشب
458
00:29:11,942 --> 00:29:13,352
بعد فکر نکردی باید اینُ با من درمیون بذاری؟
459
00:29:13,353 --> 00:29:15,231
.امیدوار بودم که اون نباشه
460
00:29:15,232 --> 00:29:16,824
خوب، فکر کنم حالا دیگه میتونیم
مطمئن باشیم، نه؟
461
00:29:16,825 --> 00:29:18,343
.باید بریم داخل، باید تمومش کنیم
462
00:29:18,344 --> 00:29:19,576
.نمیتونیم
463
00:29:19,577 --> 00:29:22,283
،یکی زنگ زد و درمورد تهدید با بمب گفت
.و حالا میفهمم چرا
464
00:29:23,772 --> 00:29:25,036
.نه
465
00:29:25,037 --> 00:29:28,179
،نه، نه،نه، اگه دخالت کنیم
.هرلحظه ممکنه منفجرش کنه
466
00:29:28,180 --> 00:29:29,441
.گروه خنثی کنندهی بمب داره کنترلش میکنه
467
00:29:29,442 --> 00:29:31,144
اینجا کاری نیست که تو بتونی
.انجامش بدی
468
00:29:31,145 --> 00:29:34,231
برمیگردیم به واحد جرایم سایبری
.و سعی میکنیم ارتباط برقرار کنیم
469
00:29:40,064 --> 00:29:40,641
!جیک
470
00:29:56,020 --> 00:29:57,131
خوب، چی داریم؟
471
00:29:57,132 --> 00:30:02,429
...خوب، بنظر میاد
.آره، یه بمبه
472
00:30:02,430 --> 00:30:04,324
چجور بمبی؟
473
00:30:04,325 --> 00:30:06,004
.بچهها، فایده نداره
474
00:30:06,005 --> 00:30:07,868
...سی.4"ـه، ممکنه"
475
00:30:09,368 --> 00:30:12,152
آره، سی4، یه گیره داره
...و اگه باهاش بازی کنیم
476
00:30:14,497 --> 00:30:16,160
!باهاش بازی نکن
477
00:30:16,161 --> 00:30:19,576
،من برای گرفتن قاتل زنجیرهای اومدم
نه برای یه یاروی اسکل
478
00:30:19,577 --> 00:30:21,280
که میخواد با یه کشتار دستهجمعی
.کل کلاب منُ ببره رو هوا
479
00:30:21,281 --> 00:30:22,400
.تو گفتی همه چی خوب پیش میره
480
00:30:22,401 --> 00:30:24,656
.اونقدر هم خوب نیست
481
00:30:27,984 --> 00:30:30,078
،شمارههایی که دارن کم میشن
.شش رقمی هستن
482
00:30:31,856 --> 00:30:34,039
.این همون پولیـه که داره داده میشه
.به بازی ربط داره
483
00:30:34,040 --> 00:30:36,824
و اون یکی؟
.درجه حرارت فارنهایتـه
484
00:30:36,825 --> 00:30:38,783
.این دمای نفتِ داخل دیگ بخاره
485
00:30:40,031 --> 00:30:43,036
،هر چی بازی بیشتر باشه
پول بیشتری توی بازی پرداخت میشه
486
00:30:43,037 --> 00:30:45,227
.و دما بیشتر بالا میره
487
00:30:45,228 --> 00:30:49,652
.و وقتی فشار خیلی بالا بره، منفجر میشه
488
00:30:52,428 --> 00:30:54,276
قراره منُ از اینجا نجات بدی دیگه، نه؟
489
00:30:54,277 --> 00:30:56,507
.آره، قول میدم
490
00:30:56,508 --> 00:30:58,068
.باید یه راهی برای خنثی کردنش باشه
491
00:30:59,780 --> 00:31:01,363
.منظورت متوقف کردن اونهاست دیگه
492
00:31:03,892 --> 00:31:05,644
.اونها فیوز این بمبن
493
00:31:05,645 --> 00:31:07,888
.جرئت دارید یه انگشت رو ببرید
494
00:31:07,889 --> 00:31:11,524
.50هزار دلار برنده شید
495
00:31:19,713 --> 00:31:21,609
چه کوفتی داره اینجا اتفاق میافته؟
496
00:31:21,610 --> 00:31:25,625
!این کارُ بکن! این کارُ بکن
!این کارُ بکن! این کارُ بکن
497
00:31:25,626 --> 00:31:28,158
.نه، بس کن -
.برو اون ور، مرد -
498
00:31:30,478 --> 00:31:32,038
.ما یه مشکل داریم
499
00:31:42,804 --> 00:31:44,706
.واقعاً یه مشکل بزرگ داریم
500
00:31:49,072 --> 00:31:50,137
تامی؟
501
00:31:50,172 --> 00:31:53,083
تامی؟ تامی صدامُ میشنوی؟
502
00:31:53,084 --> 00:31:54,891
.دارم با گوشی ماهوارهایِ جورج تماس میگیرم
503
00:31:54,892 --> 00:31:56,018
لیندی؟ حالت خوبه؟
504
00:31:56,019 --> 00:31:57,570
آره، صورتت چی شده؟
505
00:31:57,571 --> 00:32:00,259
!این کار... تخصصِ بیوبانیکـه
506
00:32:00,560 --> 00:32:01,810
.وقتمـون داره تموم میشه
507
00:32:01,811 --> 00:32:03,466
.اون داره بازی رو با گوشیِ اتم کنترل میکنه
508
00:32:03,467 --> 00:32:04,470
،اگه گوشی رو پیدا کنیم، اونُ پیدا کردیم
509
00:32:04,471 --> 00:32:06,334
بعد میتونیم پول رو برگردونیم
.و بازی رو متوقف کنیم
510
00:32:06,335 --> 00:32:09,006
من مودم "وایرلس" رو آوردم که
از کارت اعتباری کلاب استفاده میکنه
511
00:32:09,007 --> 00:32:12,487
،برای سیستم خرید اینترنت، و تنظیمات جزئی داره
.ایناهاش
512
00:32:12,488 --> 00:32:14,670
.آنتن وایفای یک جهته
513
00:32:14,671 --> 00:32:16,006
فکر میکنی کار کنه؟
514
00:32:16,007 --> 00:32:17,271
.بهتره کار کنه
515
00:32:23,356 --> 00:32:24,895
آمادهاید؟
516
00:32:26,496 --> 00:32:28,313
.مراقب باش
517
00:32:33,308 --> 00:32:34,620
.خوب، داره حرکت میکنه
518
00:32:37,301 --> 00:32:39,356
.باید بری سمت راستش... حالا
519
00:32:39,357 --> 00:32:40,044
.هیچکس اینجا نیست
520
00:32:42,637 --> 00:32:45,159
.صبرکن، اون طبقهی پایین ماست
521
00:32:45,160 --> 00:32:48,319
.گوشیـشون رو بدزدید، پولشـون رو بدزدید
522
00:32:58,102 --> 00:32:59,455
چطوره گوشیهاتون رو بدین به ما؟
523
00:33:14,411 --> 00:33:16,731
...لیندی؟ چه اتفاقی داره میافته
524
00:33:16,732 --> 00:33:17,635
!لیندی
525
00:33:20,083 --> 00:33:21,299
.من توی راهپلهام
526
00:33:21,300 --> 00:33:23,027
.اون پایین باید دو تا راهرو باشه
527
00:33:23,028 --> 00:33:24,647
.اون، اون پایینه
چی شد؟
528
00:33:24,648 --> 00:33:26,624
.من یایگر رو از دست دادم -
.پس برگرد -
529
00:33:26,625 --> 00:33:28,680
.نمیخوام تنها بری اون پایین
530
00:33:28,681 --> 00:33:30,831
.روحتم خبر نداره بیوبانیک چقدر خطرناکه
531
00:33:30,832 --> 00:33:34,963
.چرا، میدونم
.یکی باید انجامش بده
532
00:33:34,964 --> 00:33:39,124
.لیندی، نه! تو داری از دسترس خاج میشی
533
00:33:39,125 --> 00:33:41,313
!لیندی
534
00:33:42,014 --> 00:33:43,433
!لیندی
535
00:33:51,610 --> 00:33:54,918
!سالگرد مبارک باشه، کاراگاه کلیگن
536
00:33:58,727 --> 00:34:01,701
چه حسی داره اون کسی که بهش
اهمیت میدی، گیر بیفته
537
00:34:01,702 --> 00:34:04,302
و تو نتونی کاری براش انجام بدی؟
538
00:34:04,303 --> 00:34:07,107
!تو بهش آسیبی نمیزنی
.جرئت نداری بهش آسیب بزنی
539
00:34:10,538 --> 00:34:12,016
!نه
540
00:34:14,808 --> 00:34:15,729
جیک؟
541
00:34:16,873 --> 00:34:19,233
.نگران نباش. حالش خوبه، لیندی
542
00:34:24,545 --> 00:34:26,873
.فقط فکر کردم بهتره خصوصی حرف بزنیم
543
00:34:32,277 --> 00:34:34,933
.خوبه که دوباره میبینمت -
چرا این کارُ میکنی؟ -
544
00:34:34,934 --> 00:34:39,581
فکر کردم وقتشه که بدونی
.واقعاً داری با کی کار میکنی
545
00:34:40,082 --> 00:34:41,885
.اونها قاتلن
546
00:34:41,886 --> 00:34:42,998
.تو قاتلی
547
00:34:42,999 --> 00:34:45,533
.نه، من یه وطنپرستم
548
00:34:46,034 --> 00:34:47,833
.یه راستگو
549
00:34:50,760 --> 00:34:57,073
.خبر نداری چیکار کردن
.میبینی، من ترسوندمشون
550
00:34:57,874 --> 00:35:03,361
دولت رو ترسوندم تا این که
.اونها تنها کسی رو که دوست داشتم رو دستگیر کردن
551
00:35:03,362 --> 00:35:08,585
،سعی کردن هویت منُ از زیر زبونش بیرون بکشن
.اما دوستدختر من حرف نمیزد
552
00:35:10,233 --> 00:35:14,593
،فکر میکنی اون قوی بوده
...اما واقعاً اون فقط
553
00:35:14,594 --> 00:35:17,309
.تنها بود و ترسیده بود
554
00:35:17,310 --> 00:35:21,957
از کاری که قرار بود واحد جرایم سایبریتون
.باهاش بکنه ترسیده بود
555
00:35:21,958 --> 00:35:25,813
صبح روز بعدش توی سلولش
.خودش رو حلقآویز کرد
556
00:35:25,814 --> 00:35:28,093
.از بند کفش استفاده کرده بود
557
00:35:34,133 --> 00:35:38,405
این قصهی کوچیک وقت خواب رو بهت نگفته، نه؟
558
00:35:38,406 --> 00:35:41,661
کاراگاه کلیگنت بهت نگفته؟
559
00:35:45,109 --> 00:35:47,517
.دارن یه چیزی رو ازت مخفی میکنن لیندی
560
00:35:49,113 --> 00:35:53,793
،آدمهای مثل من و تو
.آدمهایی هستن که از قوانین اونها پیروی نمیکنن
561
00:35:53,794 --> 00:35:56,585
.ما همیشه دشمن اونها باقی میمونیم
562
00:35:56,586 --> 00:36:02,897
و متأسفم که یکم تلخ شدم و کارهای
.زشتی انجام دادم
563
00:36:02,898 --> 00:36:06,617
،بخاطر اینه که... من واقعاً
.واقعاً عصبانیم
564
00:36:18,054 --> 00:36:26,670
حالا، یه دلیلی داره که
.مردم به یه بهایی بد میشن
565
00:36:26,671 --> 00:36:31,989
...دلیل تو چیـه؟ گرفتن من، یا
566
00:36:33,290 --> 00:36:36,148
اینکه یه نتیجه خوب بگیری؟
567
00:36:36,949 --> 00:36:40,101
چیزی در مورد خواهرم میدونی؟
568
00:36:44,228 --> 00:36:46,873
.نه
569
00:36:52,385 --> 00:36:54,940
.مطمئنم که به زودی همدیگه رو میبینیم
570
00:37:09,652 --> 00:37:11,092
.جورج، گوشی رو گرفتم
571
00:37:11,093 --> 00:37:12,436
،دارم برات مشخصات رو میفرستم
572
00:37:12,437 --> 00:37:13,603
.پول رو برگردون
573
00:37:37,083 --> 00:37:42,639
.شما باختید
574
00:37:43,240 --> 00:37:47,896
.دیگه هیچوقت باهم یه مهمونی راه نمیندازیم، هیچوقت
575
00:37:59,491 --> 00:38:02,019
خیلیخوب، همگی لطفاً
.به سمت چپ
576
00:38:03,796 --> 00:38:05,509
.حالش خوب میشه، آره، خوب میشه
577
00:38:06,965 --> 00:38:08,293
.ممنون
578
00:38:10,281 --> 00:38:11,785
.ممنونم که جونم رو نجات دادی
579
00:38:12,386 --> 00:38:14,232
.ممونم که جون همه رو نجات دادی
580
00:38:15,033 --> 00:38:16,893
.باعث افتخاره
581
00:38:17,494 --> 00:38:21,061
هی، میخوای 250دلار دربیاری؟
582
00:38:24,444 --> 00:38:25,924
.حتماً
583
00:38:52,088 --> 00:38:54,227
.من گوشیم رو توی کلاب جا گذاشتم
584
00:38:54,228 --> 00:38:55,116
.من میرم
585
00:38:57,648 --> 00:38:59,920
.خیلی خوشحالم که زندهای
586
00:38:59,921 --> 00:39:00,977
.الان برمیگردم
587
00:39:07,147 --> 00:39:10,010
حالت خوبه؟ -
.آره، فکر کنم -
588
00:39:10,011 --> 00:39:11,932
اون تو چه اتفاقی افتاد؟
دیدیش؟
589
00:39:11,933 --> 00:39:16,597
بیوبانیک رو؟ -
.نه -
590
00:39:16,598 --> 00:39:19,269
،من فقط گوشی رو پیدا کردم
.خیلی وقت بود رفته بود
591
00:39:19,270 --> 00:39:22,309
.خوب، بیوبانیک ذاتاً یه دروغگوئه
592
00:39:22,310 --> 00:39:24,905
فریبکاره. میدونی که، نه؟
593
00:39:27,006 --> 00:39:28,561
چرا این کارُ کرد؟
594
00:39:30,762 --> 00:39:33,448
.شاید اون و قاتل "لاسزنی" یه ربطی بهم دارن
595
00:39:46,240 --> 00:39:47,808
.حالا، من به این میگم مهمونی
596
00:39:47,809 --> 00:39:50,193
و پول من چی؟
597
00:39:50,194 --> 00:39:53,876
.به حسابت برگشته
!بابت قرضی که دادی ممنون
598
00:39:53,877 --> 00:39:58,012
.یادته که، بهم یکی بدهکاری -
همین کافی نبود؟ -
599
00:40:37,252 --> 00:40:40,444
.نمیترسی؟ باید بترسی
600
00:40:40,445 --> 00:40:42,624
.همهتون باید بترسید
601
00:40:42,625 --> 00:40:45,441
الیور؟
602
00:40:46,705 --> 00:40:48,876
الیور؟
603
00:40:48,900 --> 00:40:52,900
.::© Rain Angel تـرجمـه و زیـرنـویس : پری سا ©::.
.:. © www.iMovie-dl.Com © .:.
604
00:40:52,972 --> 00:40:53,593
الیور؟