1 00:00:00,001 --> 00:00:01,609 ...شاهدتم سابقاً 2 00:00:01,643 --> 00:00:03,799 حفلة لقاتل متسلسل؟ 3 00:00:03,824 --> 00:00:06,256 إنه احتفال لأهل نيويورك 4 00:00:06,281 --> 00:00:09,633 إن أراد قتلي لكنت ميتة الآن - هذه فتاتي - 5 00:00:11,552 --> 00:00:14,134 "إنهم يخفون عنك شيئاً يا "لندي 6 00:00:14,159 --> 00:00:16,077 أتعرف أي شيء عن أختي؟ 7 00:00:16,102 --> 00:00:20,021 "لست خائفاً؟ يجدر بك ذلك" "يجدر بكم جميعاً ذلك" 8 00:00:27,315 --> 00:00:29,974 أعدك ألا تشعر بشيء 9 00:00:29,999 --> 00:00:32,005 لكن هل سأظل في كامل وعيي طوال الوقت؟ 10 00:00:32,030 --> 00:00:35,362 أعلم أن هذا يبدو جنونياً و لكن الدماغ لا يحوي مستقبلات ألم 11 00:00:35,387 --> 00:00:37,743 لذا لن تشعر بأي شيء، أقسم لك 12 00:00:37,768 --> 00:00:41,221 أيفترض بذلك أن يرفع معنوياتي؟ 13 00:00:41,246 --> 00:00:44,870 أجرت الطبيبة "ويلز" هذه العملية مئات المرات 14 00:00:57,100 --> 00:00:59,632 إنك تبلي حسناً 15 00:00:59,657 --> 00:01:03,121 وجدت مركز النوبات الصرعية و سأوجه إليك بضع أسئلة 16 00:01:03,146 --> 00:01:05,746 حسناً 17 00:01:05,771 --> 00:01:09,020 ما لون هذا؟ 18 00:01:09,360 --> 00:01:12,247 أصفر 19 00:01:15,018 --> 00:01:17,829 حاول مجدداً ما لونه؟ 20 00:01:18,623 --> 00:01:21,530 أحمر إنه أحمر 21 00:01:21,555 --> 00:01:23,444 هذا صحيح 22 00:01:23,469 --> 00:01:26,737 أيمكنك أن تخبرني ما هذا؟ 23 00:01:30,158 --> 00:01:32,840 هلا تفقدت هذا؟ 24 00:01:38,465 --> 00:01:41,398 هل هي بخير؟ هل هي بخير؟ 25 00:01:44,643 --> 00:01:47,561 ...إنك تبلي .. إنك تبلي حسنـ 26 00:01:48,371 --> 00:01:51,146 ماذا يحدث؟ ساعدوني 27 00:01:51,216 --> 00:01:52,400 ساعدوني 28 00:01:52,425 --> 00:01:56,270 ساعدوني ساعدوني ساعدوني 29 00:01:56,270 --> 00:01:58,734 آسِرة العيون الموسم الأول - الحلقة السادسة 30 00:01:58,759 --> 00:02:01,969 Translated by Beautiful_Things 31 00:02:03,195 --> 00:02:05,552 يا إلهي! إنه غير صالح للأكل 32 00:02:05,577 --> 00:02:08,690 ليس لدي فكرة عما أقوم به الآن 33 00:02:08,715 --> 00:02:11,042 نعم، يعتقد أننا سنذهب إلى مطعم 34 00:02:11,067 --> 00:02:13,686 لكنه طهى لأجلي فالأمر أشبه بتحدٍ 35 00:02:13,711 --> 00:02:16,292 "سيصل "جيك "لا مجال للتراجع يا "صوفيا 36 00:02:16,317 --> 00:02:19,499 بعد انتهاء هذا لن أطهو له مرة أخرى 37 00:02:19,524 --> 00:02:21,709 إن عاش و روى قصة نجاته 38 00:02:21,734 --> 00:02:24,904 يا إلهي! لقد جاء علي الذهاب 39 00:02:43,541 --> 00:02:45,053 مرحباً 40 00:02:45,078 --> 00:02:46,466 مرحباً 41 00:02:46,491 --> 00:02:48,988 هل أنت بخير؟ - نعم، لماذا؟ - 42 00:02:49,013 --> 00:02:51,433 لأنه لم يبلغني خبراً منك منذ أسبوع 43 00:02:51,458 --> 00:02:55,139 أردت الارتياح كان الأسبوع الماضي عصيباً 44 00:02:55,164 --> 00:02:57,902 أجل، إنه كذلك 45 00:02:57,927 --> 00:03:01,279 يبدو أن وجهك قد تحسن 46 00:03:01,304 --> 00:03:02,830 هل يمكنني الدخول؟ 47 00:03:02,855 --> 00:03:05,988 بالطبع، لكن أسرع لدي أمراً 48 00:03:06,013 --> 00:03:08,582 أمر؟ أي نوع من الأمور؟ 49 00:03:08,607 --> 00:03:11,724 أمر 50 00:03:13,153 --> 00:03:15,412 هذا النوع من الأمور 51 00:03:15,437 --> 00:03:18,053 ما اسمه؟ 52 00:03:18,078 --> 00:03:20,078 هل تأخر؟ لقد تأخر، أليس كذلك؟ 53 00:03:20,103 --> 00:03:22,440 لا، و ليس هذا من شأنك 54 00:03:22,465 --> 00:03:23,516 ماذا تفعل هنا؟ 55 00:03:23,541 --> 00:03:25,534 أريد معروفاً - معروف؟ - 56 00:03:25,559 --> 00:03:28,018 نعم - حقاً؟ أي معروف هذا؟ - 57 00:03:28,655 --> 00:03:31,174 لا، هذا ليس لأجلك 58 00:03:31,199 --> 00:03:33,583 نسيتِ الريحان 59 00:03:33,608 --> 00:03:35,700 يا إلهي! نسيته، أليس كذلك؟ 60 00:03:35,725 --> 00:03:37,725 بلى 61 00:03:40,585 --> 00:03:43,573 أمهلني لحظة 62 00:03:43,598 --> 00:03:46,510 مرحبا 63 00:03:47,480 --> 00:03:49,494 تباً! هذا مؤسف 64 00:03:49,519 --> 00:03:51,519 لا، لا بأس 65 00:03:51,544 --> 00:03:55,560 لا تقلق! سألغي الحجز 66 00:03:55,724 --> 00:03:59,141 بالطبع، سنتحدث في الغد 67 00:04:01,999 --> 00:04:04,657 "خذلكِ "جيك بولن 68 00:04:04,682 --> 00:04:06,462 يبدو كذلك 69 00:04:06,487 --> 00:04:08,804 ما باله؟ 70 00:04:08,829 --> 00:04:11,536 "أخبرني ما تريد فحسب، "تومي 71 00:04:12,093 --> 00:04:13,688 صديقة قديمة لي لديها مشكلة 72 00:04:13,713 --> 00:04:16,536 أحتاج مساعدة بسيطة خارج السجلات 73 00:04:16,561 --> 00:04:18,962 خارج السجلات؟ ماذا تعني بالضبط؟ 74 00:04:18,987 --> 00:04:22,938 تلك الصديقة هي جرّاحة أعصاب في مشفى منهاتن التذكاري الشرقي 75 00:04:22,938 --> 00:04:27,402 في الأسبوع الماضي، كانت منهمكة في جراحة عصبية لفتى الـ 16 عاماً 76 00:04:27,427 --> 00:04:29,486 إذ فقد الوعي فريق الجراحة كله 77 00:04:29,511 --> 00:04:32,245 و كان دماغ الفتى بين أيديهم حرفياً 78 00:04:32,292 --> 00:04:33,261 هذا لا يبشر بالخير 79 00:04:33,286 --> 00:04:35,212 عانى من نزيف حاد 80 00:04:35,237 --> 00:04:36,976 يزعم المستشفى أنه خطأ طبي 81 00:04:37,001 --> 00:04:38,944 اقترف طبيب التخدير خطأ جسيماً 82 00:04:38,969 --> 00:04:42,107 يبدو أنه تم تسريب غاز في غرفة العمليات من جهاز تنظيم أكسيد النتروز 83 00:04:42,177 --> 00:04:43,928 فوقع الجميع تحت تأثير المخدر 84 00:04:43,953 --> 00:04:45,141 و لكن؟ 85 00:04:45,166 --> 00:04:49,502 كانت الآلات في كل أنحاء المشفى تتوقف و تعاود التشغيل بلا سبب منذ مدة 86 00:04:49,527 --> 00:04:53,327 كل الآلات من المراوح إلى الأجهزة الصناعية 87 00:04:53,352 --> 00:04:54,699 دعني أخمن 88 00:04:54,724 --> 00:04:59,652 جهاز تنظيم أكسيد النتروز ذاك لا سلكي و يعمل أوتوماتيكياً 89 00:04:59,677 --> 00:05:01,280 نعم 90 00:05:01,305 --> 00:05:03,839 بمعنى آخر قابل للاختراق 91 00:05:03,864 --> 00:05:05,484 بالضبط 92 00:05:05,509 --> 00:05:08,237 المشفى هو أكثر مكان غير حصين على وجه الأرض 93 00:05:08,262 --> 00:05:11,670 يمكن لأي فتى لديه إمكانيات متوسطة و ذكاء محدود أن يخترقه 94 00:05:11,695 --> 00:05:13,976 أتعتقد أن هناك شخص يحاول تخريب المعدات؟ 95 00:05:14,001 --> 00:05:15,828 هل مات أحد؟ - ليس بعد - 96 00:05:15,853 --> 00:05:17,775 قسم التقنية ينكر المشكلة 97 00:05:17,800 --> 00:05:20,717 يبدو أنهم أنفقوا 5 ملايين على شبكة جديدة حديثة 98 00:05:20,742 --> 00:05:23,004 يدعون أنها غير قابلة للاختراق 99 00:05:23,029 --> 00:05:26,543 ليس هناك شيء غير قابل للاختراق كما تعلم 100 00:05:32,173 --> 00:05:36,100 يبدو أنها شبكة مغلقة ليس لديها خاصية الاتصال عن بعد 101 00:05:36,125 --> 00:05:37,740 لابد و أن هذا شخص من الداخل 102 00:05:37,765 --> 00:05:40,232 علمت أن هناك شخص يتستر على شيء 103 00:05:40,257 --> 00:05:45,537 لا أريد الذهاب مدججاً بالسلاح و متأججاً بمذكرة تفتيش فأحذر الفاعل 104 00:05:45,562 --> 00:05:50,954 يجب أن نحافظ على سرية الأمر حالياً حتى يكون لدينا أساس صلب نستند إليه 105 00:05:50,979 --> 00:05:54,987 إذن تريد أن أدخل انا و اكتشف ما يحصل 106 00:05:55,012 --> 00:05:57,617 نعم 107 00:05:57,642 --> 00:06:00,168 و ماذا سأستفيد؟ 108 00:06:00,193 --> 00:06:04,111 ظننتك ستستمتعين 109 00:06:07,452 --> 00:06:09,509 كل ما عليك هو دخول غرفة الخادم 110 00:06:09,534 --> 00:06:14,027 ما إن نجري تحليلاً لسجل عمليات الدخول سنعلم إن كان سبب ذلك خطأ بشري 111 00:06:14,052 --> 00:06:16,534 أو أن هناك شخص يعبث في المشفى حقاً 112 00:06:16,559 --> 00:06:18,108 فعلتُ ما هو أسوأ 113 00:06:18,133 --> 00:06:20,971 أعرف 114 00:06:20,996 --> 00:06:24,786 أهذه هي؟ أهذه الطبيبة "ويلز"؟ 115 00:06:24,811 --> 00:06:27,102 نعم 116 00:06:27,127 --> 00:06:29,403 إنها مثيرة 117 00:06:29,428 --> 00:06:31,428 أجل 118 00:06:31,453 --> 00:06:35,306 ...إذن، أنتما كنتما 119 00:06:35,331 --> 00:06:37,701 خلال الصيف 120 00:06:37,726 --> 00:06:41,239 !جرّاحة أعصاب و ضابط كيف لهذه العلاقة أن تنجح؟ 121 00:06:42,161 --> 00:06:44,423 لم تنجح 122 00:06:44,448 --> 00:06:49,533 ألن يكن هناك مشكلة؟ لأن الأمر يبدو و كأنه تضارب مصالح 123 00:06:54,429 --> 00:06:57,210 ليس لدي متسع من الوقت 124 00:06:57,265 --> 00:06:58,889 "هذه "لندي سامسون 125 00:06:58,914 --> 00:07:00,914 مرحبا 126 00:07:00,939 --> 00:07:04,794 من تكون؟ - نعمل معاً - 127 00:07:04,819 --> 00:07:07,548 استعرت هذه من قسم التقنية ستمكنك من دخول غرفة الخادم 128 00:07:07,576 --> 00:07:09,822 أريدها خلال ساعة أو نحو ذلك 129 00:07:09,863 --> 00:07:11,275 حسناً إذن 130 00:07:11,300 --> 00:07:14,327 سأعود فوراً 131 00:07:17,471 --> 00:07:23,225 وضعت وظيفتي على المحك من الأفضل أن يثمر هذا 132 00:07:23,225 --> 00:07:26,874 هل هي ماهرة؟ أفضل منك؟ 133 00:07:26,899 --> 00:07:29,577 أحياناً 134 00:07:53,016 --> 00:07:55,796 "غرفة الخادم" 135 00:08:20,586 --> 00:08:22,130 هذا غريب 136 00:08:22,130 --> 00:08:25,216 وجدت نقطة دخول لا سلكية خبيثة في الطابق الرابع 137 00:08:25,241 --> 00:08:26,204 قد تكون نافذة 138 00:08:26,229 --> 00:08:28,229 الطابق الرابع هو وحدة العناية المركزة 139 00:08:28,254 --> 00:08:30,905 هناك منفذ مفتوح غريب ينقل بيانات مكثفة 140 00:08:30,930 --> 00:08:33,837 قد يكون ما يستخدمه القرصان 141 00:08:34,447 --> 00:08:37,493 حددت العنوان الفيزيائي للمنفذ الخبيث 142 00:08:37,518 --> 00:08:41,302 سأتصل بالـ "واي فاي" الآن 143 00:08:41,327 --> 00:08:46,349 حسناً، أعطيتِنا ما نريد عودي و سنتناقش حول الخطوة التالية 144 00:08:48,130 --> 00:08:51,195 لدي فكرة أفضل 145 00:09:03,769 --> 00:09:06,656 جورج"، أحتاج مساعدتك" 146 00:09:20,773 --> 00:09:23,488 لمَ تأخرت؟ 147 00:09:27,602 --> 00:09:33,099 لمَ قد تحمل عربة تنظيف السجاد هوائي متعدد الاتجاهات؟ 148 00:09:36,880 --> 00:09:40,121 لديك حمى بالتأكيد 149 00:09:40,121 --> 00:09:42,525 و ارتفاع في نبضات القلب 150 00:09:42,525 --> 00:09:46,507 سنرى نتيجة تحليل الدم 151 00:10:09,886 --> 00:10:12,400 جورج"، إنها ستدخل الآن عينة دمي" في النظام 152 00:10:12,425 --> 00:10:15,439 تعلمين أن المستشفيات هي مختبرات أبحاث، صحيح؟ 153 00:10:15,464 --> 00:10:19,101 دخل المستشفى 75,000 مريضاً العام الماضي لإجراءات روتينية 154 00:10:19,125 --> 00:10:22,464 و خرجوا يحتضرون جراء التهابات عنقودية و حالات تسمم و فيروس آيبولا 155 00:10:22,538 --> 00:10:24,573 جورج"، اخرس" - حسناً - 156 00:10:24,740 --> 00:10:30,131 هل تمكنت من الدخول؟ - محوّلك يعمل بكل مرونة و سلاسة - 157 00:10:30,178 --> 00:10:33,617 مهلاً، تفجير، لقد دخلت 158 00:10:33,668 --> 00:10:39,568 حسناً، ما حدة المرض الذي تريدينه؟ - مرض شديد يؤهلني لدخول العناية - 159 00:10:39,755 --> 00:10:43,020 سأتفقد أمراً سأوافيك في المستشفى 160 00:10:45,728 --> 00:10:48,495 ييغر"، احتاجك في مشفى منهاتن" التذكاري الشرقي 161 00:10:48,515 --> 00:10:50,240 لدي مشكلة 162 00:10:52,935 --> 00:10:55,437 مما جعلتني أشكو؟ - مهلاً - 163 00:10:55,571 --> 00:10:59,107 مجرد حالة بسيطة من الزهري العصبي 164 00:10:59,242 --> 00:11:01,276 الزهري العصبي؟ - آسف - 165 00:11:01,444 --> 00:11:03,469 آسف، كنت في حالة ذعر 166 00:11:03,516 --> 00:11:06,572 لكن ذكر هنا أنه حالة مستعصية قد تتطلب دخول العناية 167 00:11:06,603 --> 00:11:07,470 أكرهك 168 00:11:07,517 --> 00:11:09,868 ستكرهيني أكثر لأن الأمر جلل بعض الشيء 169 00:11:10,002 --> 00:11:15,163 يجب أن ينتابك صرع أو إغماءة أو نحو ذلك 170 00:11:29,908 --> 00:11:32,195 سأعود حالاً 171 00:11:52,764 --> 00:11:53,431 مرحبا 172 00:11:54,766 --> 00:11:56,692 تركوك هنا فحسب؟ 173 00:11:57,319 --> 00:12:00,489 نعم - إنهم معتادون على ذلك - 174 00:12:01,106 --> 00:12:04,582 يتناسون أننا بشر و لدينا أماكن لنذهب إليها 175 00:12:04,993 --> 00:12:08,069 في الواقع أنا لن أذهب إلى أي مكان و أنا متصلة بهذا كله لكن 176 00:12:08,280 --> 00:12:12,502 "إنك جديدة، أدعى "إرِكا - "و أنا "لندي - 177 00:12:12,580 --> 00:12:13,866 لمَ دخلت المستشفى؟ 178 00:12:15,120 --> 00:12:20,071 لست متأكدة، مرض عصبي...ما 179 00:12:20,625 --> 00:12:22,587 لا يمكنني نطقه حتى 180 00:12:23,929 --> 00:12:27,064 و أنتِ؟ - تضخم القلب - 181 00:12:27,199 --> 00:12:32,284 لا يمكنني نطقه بشكل سليم تدربت على ذلك مئات المرات 182 00:12:33,660 --> 00:12:38,040 قسم الأشعة مستعد لاستقبالك - يكون مشوق كلما ازداد - 183 00:12:38,060 --> 00:12:39,306 تناولي هذه أولاً 184 00:12:39,326 --> 00:12:42,813 أتناول 20 قرصاً من هذه تقريباً كي لا تنفجر كبدي 185 00:12:42,948 --> 00:12:46,372 ظننتكِ تعانين من القلب - حسناً، عندما يتصل الجسم بآلة - 186 00:12:46,392 --> 00:12:48,923 تميل الأعضاء إلى التمرد 187 00:12:49,204 --> 00:12:51,322 تعقيدات - هيا يا عزيزتي - 188 00:12:51,490 --> 00:12:54,193 دعينا لا نتحدث هكذا 189 00:12:55,827 --> 00:12:58,045 لنذهب 190 00:13:02,503 --> 00:13:06,899 إننا كسفينتان التقتا في الظلام 191 00:13:11,143 --> 00:13:14,213 افتح، معك شرطة نيويورك 192 00:13:16,848 --> 00:13:18,766 اوه، أنت 193 00:13:18,900 --> 00:13:21,185 نعم، أنا - عظيم - 194 00:13:24,356 --> 00:13:26,574 ماذا لدينا هنا؟ 195 00:13:26,691 --> 00:13:28,576 لا شيء تريد "بيتزا"؟ 196 00:13:28,693 --> 00:13:30,611 لا يبدو أنه لا شيء بالنسبة إلي 197 00:13:30,746 --> 00:13:32,196 حقاً؟ لا أدري 198 00:13:32,330 --> 00:13:36,867 إنك موجه مباشرة لاسلكيا إلى الخادم الرئيسي في المشفى، هذا غير قانوني 199 00:13:37,002 --> 00:13:42,014 "يعتمد هذا على تعريفك لـ "قانوني - "ضد "غير قانوني - 200 00:13:42,077 --> 00:13:43,810 نعم بالطبع هذا منطقي 201 00:13:43,830 --> 00:13:45,126 أين "لندي"؟ 202 00:13:45,260 --> 00:13:47,878 لندي"، لا أعرف من هذه؟" من هذه؟ 203 00:13:48,046 --> 00:13:51,628 من من هذه؟ لا أدري، لا أدري 204 00:13:51,767 --> 00:13:55,930 أتريدني أن أصادر العربة؟ - افعل ما يحلو لك - 205 00:13:56,448 --> 00:14:01,250 "اسمع يا "جورج إن حصل لها شيئاً ستتحمل أنت وزره 206 00:14:07,399 --> 00:14:09,233 حسناً حسناً 207 00:14:09,534 --> 00:14:12,734 زجت بنفسها في العناية المركزة لتتقرب من نقطة الدخول الخبيثة 208 00:14:12,804 --> 00:14:15,018 لكنه ليس بالأمر الجلل ليس جللاً 209 00:14:15,065 --> 00:14:16,450 هانحن ثانية 210 00:14:16,489 --> 00:14:19,709 "حسناً، أنت راقب "لندي و "ييغر" سيراقبك 211 00:14:19,759 --> 00:14:22,229 ماذا؟ - لقد سمعتني - 212 00:14:30,555 --> 00:14:32,602 هل جربت التبسم يوماً؟ 213 00:14:38,230 --> 00:14:41,265 يصيب الزهري العصبي الأشخاص الذين لديهم التهاب مزمن 214 00:14:41,399 --> 00:14:44,935 أو غير معالج لمدة 10-20 عاماً 215 00:14:45,103 --> 00:14:51,687 و في حالتك.. أي أنك كنت طفلة عندما التقطت البكتيريا 216 00:14:51,750 --> 00:14:55,544 احتاج إلى إجراء المزيد من الفحوصات 217 00:15:50,302 --> 00:15:52,836 هلا أصغيت إلى نداء العقل ولو لمرة في حياتك؟ 218 00:15:52,971 --> 00:15:55,089 حسناً، لن أقبل هذا - أين ستذهب؟ - 219 00:15:55,223 --> 00:15:58,443 سأستنشق بعض الهواء 220 00:16:00,645 --> 00:16:02,846 "مرحباً، "لندي 221 00:16:04,516 --> 00:16:08,235 هل كل شيء على ما يرام؟ 222 00:16:08,853 --> 00:16:13,407 "إنه "مارك لديه شغف بالدراما 223 00:16:14,029 --> 00:16:15,928 إنه بريطاني 224 00:16:19,164 --> 00:16:23,083 أكره الزهور تموت بسرعة 225 00:16:23,201 --> 00:16:25,610 الصبار لا يموت بسهولة 226 00:16:29,341 --> 00:16:31,766 ألقي التحية على المساعد الأذيني 227 00:16:32,377 --> 00:16:35,045 أوصلوني بهذا القلب منذ أربعة أيام 228 00:16:35,213 --> 00:16:37,851 إنه الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة 229 00:16:38,550 --> 00:16:40,270 هذا مخيف، هاه؟ 230 00:16:42,220 --> 00:16:43,819 إنه صعب 231 00:16:45,223 --> 00:16:51,011 لا يدرك المرء مدى ضعفه حتى يصيبه مرضاً كهذا 232 00:16:51,229 --> 00:16:53,120 كيف يمكنه ذلك؟ 233 00:16:54,282 --> 00:16:58,911 ما بالك؟ إنك تحملين عبئاً ثقيلاً 234 00:17:00,288 --> 00:17:02,299 ماذا؟ 235 00:17:02,319 --> 00:17:07,161 عندما ترقصين على مقربة من القبر مثلي ترين الأمور بوضوح 236 00:17:07,552 --> 00:17:11,312 و بالطبع ليس لديك وقت للباقة 237 00:17:14,302 --> 00:17:16,884 فقدت أحد الأشخاص مؤخراً 238 00:17:18,223 --> 00:17:20,029 إنه فتى 239 00:17:21,726 --> 00:17:25,898 نعم - لا أدري ماذا سيفعل "مارك" عند رحيلي - 240 00:17:26,564 --> 00:17:29,172 أعتقد أني أعز صديق لديه 241 00:17:30,485 --> 00:17:32,088 سيعيش 242 00:17:32,604 --> 00:17:34,222 سيفعل 243 00:17:38,243 --> 00:17:43,064 احذري من هذا المكان إنه آلة كبيرة 244 00:17:43,448 --> 00:17:46,440 المال هو الشيء الوحيد الذي يهتمون به 245 00:17:47,002 --> 00:17:48,636 سأخلد للنوم 246 00:17:49,120 --> 00:17:52,233 اسمعي، واصلي كفاحك 247 00:17:52,957 --> 00:17:54,491 بالطبع 248 00:18:44,559 --> 00:18:47,429 هل تبرعت بأعضائك؟ لأني سمعت أن هناك أطباء 249 00:18:47,468 --> 00:18:53,901 يتركون المرضى يموتون كي يستثمروا أعضائهم و يجنوا مبالغ طائلة 250 00:18:54,018 --> 00:18:56,236 كيف تنام في الليل؟ - على ظهري - 251 00:18:56,354 --> 00:18:58,572 أحياناً إن كان الجو بارداً أتخذ وضعية الجنين 252 00:18:58,690 --> 00:19:01,525 و أكون .. إنك غير مهتم 253 00:19:01,693 --> 00:19:05,060 نعم، وجدته سيرد الآن سجل العمليات 254 00:19:28,553 --> 00:19:30,225 ماذا تفعلين؟ 255 00:19:31,193 --> 00:19:34,445 أتأمل - حسناً، يجب ألا تتجولي - 256 00:19:34,495 --> 00:19:36,508 يجب أن تكوني مستعدة للمزيد من التحاليل 257 00:19:36,533 --> 00:19:38,533 حسناً 258 00:19:44,736 --> 00:19:47,988 علي سحب عينة من سائل النخاع الشوكي 259 00:19:48,123 --> 00:19:51,158 سأدخل هذه الحقنة في قاعدة العمود الفقري 260 00:19:51,292 --> 00:19:55,897 حسناً، أنا بخير حقاً أشعر بتحسن كبير الآن 261 00:19:55,958 --> 00:19:59,843 أخرجي زفيراً عميقاً عند العد إلى ثلاثة 262 00:20:00,251 --> 00:20:01,507 واحد 263 00:20:02,720 --> 00:20:03,865 اثنان 264 00:20:04,076 --> 00:20:05,689 ثلاثة - حبيبتي - 265 00:20:08,053 --> 00:20:12,171 لم تتصلي و تخبريني أنك مريضة 266 00:20:13,148 --> 00:20:15,257 و أنكِ في العناية المركزة 267 00:20:15,327 --> 00:20:19,489 لم أرد إزعاجك يا حبيبي هناك الكثير على عاتقك 268 00:20:19,571 --> 00:20:23,287 من أنت؟ - خطيبها - 269 00:20:23,441 --> 00:20:25,659 يجب أن نتواصل بشكل أفضل يا عزيزتي 270 00:20:25,777 --> 00:20:28,612 قد يكون الأمر مزعجاً عندما تتولين شيئاً بنفسك 271 00:20:28,780 --> 00:20:34,847 لكننا اتفقنا أنه لا يمكنك التحكم بي و أني لا أعمل لحسابك 272 00:20:35,453 --> 00:20:39,093 أوَ تعلم؟ تابع عملك افحصها 273 00:20:39,147 --> 00:20:43,331 عانقها إذن سيخفف هذا من الضغط حول عمودها الفقري 274 00:20:43,795 --> 00:20:46,680 استقيمي و انحني إلى الأمام طوقي عنقه بذراعيك 275 00:20:46,798 --> 00:20:49,718 سوف أقتلك 276 00:20:51,603 --> 00:20:53,804 حسناً، ستشعرين بوخزة بسيطة 277 00:20:53,972 --> 00:20:57,191 تمهل تمهل تمهل هل هذا التحليل ضروري؟ 278 00:20:57,308 --> 00:21:00,194 سيدي، خطيبتك مريضة جداً 279 00:21:00,311 --> 00:21:03,287 أفترض أن بينكما علاقة حميمة؟ 280 00:21:03,648 --> 00:21:07,828 لأنك ستضطر لإجراء فحص أيضاً 281 00:21:08,536 --> 00:21:10,144 "تومي؟" 282 00:21:10,788 --> 00:21:13,569 ماذا تفعل هنا؟ ماذا يجري؟ 283 00:21:14,209 --> 00:21:18,161 ...يعتقد هذا الطبيب أن خطيبتي 284 00:21:18,296 --> 00:21:20,159 خطيبتك؟ حقاً؟ 285 00:21:20,832 --> 00:21:24,218 لمَ ستتلقى خطيبتك حقنة في الظهر؟ 286 00:21:24,335 --> 00:21:27,421 لديها زهري عصبي - عجباً - 287 00:21:27,555 --> 00:21:30,507 لديها علاقات كثيرة فعلاً، أليس كذلك؟ 288 00:21:30,642 --> 00:21:33,176 نعم نعم، لديها 289 00:21:33,311 --> 00:21:36,380 مورفي"، سأتدبر هذا" إنهما من أصدقاء العائلة 290 00:21:36,435 --> 00:21:39,236 حسناً 291 00:21:43,688 --> 00:21:46,109 هل يمكنك .. شكراً 292 00:21:47,525 --> 00:21:50,067 هل يمكننا التحدث بالخارج رجاء؟ 293 00:21:54,499 --> 00:21:57,584 لجأت إليك إذ ظننت أن الأمر سيجري بسرية 294 00:21:57,702 --> 00:22:04,034 قد أفقد عملي إن علموا أني أدخلت خطيبتك إلى غرفة الخادم، ما الخطب؟ 295 00:22:05,043 --> 00:22:07,970 مرحبا، حللت سجل عمليات الدخول 296 00:22:08,016 --> 00:22:11,009 هناك عنوان "آي بي" غريب لجهاز لوحي تابع للمشفى 297 00:22:11,048 --> 00:22:14,201 سجل دخوله في نفس وقت الهجوم الأخير 298 00:22:14,279 --> 00:22:19,421 الجهاز مخصص لممرض "يدعى "لورانس كنيدي 299 00:22:21,776 --> 00:22:23,991 إنه العمل 300 00:22:24,896 --> 00:22:27,281 متى حصل آخر تطفل؟ 301 00:22:27,398 --> 00:22:31,259 قبل خمسة أيام لماذا تهمسين؟ 302 00:22:31,452 --> 00:22:34,191 "لندي" 303 00:22:35,707 --> 00:22:38,402 "لندز" 304 00:22:51,089 --> 00:22:53,423 لا يبدو عليها أي مؤشرات 305 00:22:58,932 --> 00:22:59,813 إنها شاحبة 306 00:22:59,931 --> 00:23:02,655 ماذا تفعل؟ ابتعد عن طريقي 307 00:23:03,985 --> 00:23:05,602 هناك خلل أيها الطبيب 308 00:23:05,770 --> 00:23:07,604 الجهاز لا يعمل - ماذا تقصدين؟ - 309 00:23:07,739 --> 00:23:09,656 توقف تماماً - تحدثي - 310 00:23:09,774 --> 00:23:11,825 الضغط 84 على 58 و في انخفاض مستمر 311 00:23:11,943 --> 00:23:13,599 جهزي جهاز الصدمات 312 00:23:13,844 --> 00:23:15,706 لا يوجد نبض 313 00:23:16,202 --> 00:23:18,374 ليبتعد الجميع 314 00:23:19,450 --> 00:23:20,955 ابتعدوا - ابتعدوا - 315 00:23:25,686 --> 00:23:28,553 ابتعدوا 316 00:23:31,022 --> 00:23:33,662 ابتعدوا 317 00:23:35,433 --> 00:23:38,774 ابتعدوا 318 00:23:48,284 --> 00:23:49,791 سأعلنها 319 00:23:49,811 --> 00:23:53,422 كم الساعة؟ - توقيت الوفاة 2:18 - 320 00:24:14,451 --> 00:24:16,963 هناك توقف كامل في قلبها الصناعي 321 00:24:16,983 --> 00:24:18,727 يبدو كذلك 322 00:24:18,851 --> 00:24:21,283 كنا نتحدث قبل أقل من ساعة 323 00:24:21,303 --> 00:24:24,832 اسمعي، من فعل هذا قد ارتكب للتو أولى جرائمه 324 00:24:28,034 --> 00:24:31,535 كل الأشخاص في هذا الطابق موصولون بالأجهزة 325 00:24:31,590 --> 00:24:34,816 قد يموتون كلهم إن لم نكتشف ما يحصل 326 00:24:40,845 --> 00:24:42,462 سأحقق مع الممرض الذي تم استخدام جهازه اللوحي 327 00:24:42,596 --> 00:24:45,605 مهلاً، إن كان هو قد يسبب حدث آخر 328 00:24:45,691 --> 00:24:48,321 سنتحمل هذه المخاطرة 329 00:24:54,725 --> 00:24:58,722 جورج"، تفقد مواقع التواصل" "الاجتماعي للمرض "كيندي 330 00:25:02,566 --> 00:25:05,189 كنت أتسائل ما إذا ستسمح لي بالحديث 331 00:25:05,736 --> 00:25:08,404 حبيبي، غيرت رأيي 332 00:25:09,740 --> 00:25:12,435 "كان في مهرجان موسيقي في "شيكاغو الأسبوع الماضي عند آخر دخول للمخترق 333 00:25:12,490 --> 00:25:15,969 إذن من أيضاً يستطيع استخدام جهازه؟ 334 00:25:17,581 --> 00:25:19,258 أي شخص 335 00:25:24,088 --> 00:25:25,800 كل شخص 336 00:25:57,171 --> 00:25:59,082 "آسفة لشأن "إريكا 337 00:25:59,340 --> 00:26:00,632 شكراً 338 00:26:00,741 --> 00:26:04,599 تعرفت بها اليوم فحسب لكنها بدت قوية 339 00:26:04,962 --> 00:26:10,767 أجل، اتصال الجسد بآلة هكذا ليس طريقة للحياة 340 00:26:20,644 --> 00:26:23,129 ماذا يجب أن أفعل بهذا؟ 341 00:26:24,315 --> 00:26:28,608 لا استطيع رميه و لا إبقائه ..لأني كلما رأيته 342 00:26:28,655 --> 00:26:31,893 يا إلهي! علي إخلاء شقتها 343 00:26:32,623 --> 00:26:34,350 هل لديها عائلة؟ 344 00:26:34,708 --> 00:26:39,040 البعض، كانت حالتهم مضطربة كانت الوحيدة التي استطاعت الهروب 345 00:26:39,060 --> 00:26:40,971 و تكوين حياة 346 00:26:41,765 --> 00:26:44,433 و الآن ماتت هذا غير منصفاً 347 00:26:45,386 --> 00:26:48,554 "كانت "إريكا" ضمن لائحة "ينوس لمدة عامين تنتظر قلباً جديداً 348 00:26:48,672 --> 00:26:51,835 شقت طريقها إلى المقدمة و لكن اشتد بها المرض 349 00:26:51,999 --> 00:26:58,014 أخضعها الأطباء للأدوية التجريبية لتقليص الوقت حتى يتوفر عضواً 350 00:26:59,733 --> 00:27:03,403 أتلفت الأدوية كبدها 351 00:27:03,520 --> 00:27:06,189 و جعلتها ضعيفة جداً و لا تستطيع استقبال قلب متبرع 352 00:27:06,323 --> 00:27:08,721 فتم شطب اسمها من اللائحة 353 00:27:09,576 --> 00:27:12,245 كانت تنتظر الموت 354 00:27:12,543 --> 00:27:15,112 كانت هادئة بشأن الأمر كله 355 00:27:15,699 --> 00:27:18,675 هادئة جداً 356 00:27:18,869 --> 00:27:20,977 كان "مارك" هو الخائف 357 00:27:21,538 --> 00:27:24,123 كان حانقاً من المشفى 358 00:27:24,258 --> 00:27:26,859 لنبدأ بالحبيب إذن 359 00:27:27,428 --> 00:27:29,655 دائماً ما نبدأ بالحبيب 360 00:27:31,548 --> 00:27:34,160 كم دامت علاقتكما؟ 361 00:27:35,219 --> 00:27:36,636 لا أدري إن كانت بيننا علاقة رسمية 362 00:27:36,770 --> 00:27:40,223 لم نتحدث بشأن هذا، لقد رفضت 363 00:27:40,391 --> 00:27:42,608 قالت أني سأشعر أني مضطر لملازمتها 364 00:27:42,726 --> 00:27:46,827 إنها لا تدري كم هي ساحرة 365 00:27:47,614 --> 00:27:49,048 كيف التقيتما؟ 366 00:27:50,220 --> 00:27:54,409 كنا نعمل معاً و لكننا كنا أصدقاء قبل ذلك 367 00:27:55,789 --> 00:27:57,824 ما مجال عملكما؟ - أهذه العشرون سؤال؟ - 368 00:27:57,958 --> 00:28:01,327 لأنه ليس لدي مزاج رائق للثرثرة 369 00:28:01,462 --> 00:28:03,110 آسفة 370 00:28:06,800 --> 00:28:09,677 لقد أرادت الموت 371 00:28:09,887 --> 00:28:13,330 لقد قررت و تقبلت الأمر 372 00:28:30,441 --> 00:28:34,882 جورج"، أريدك أن تكتشف" "طبيعة نشاط "نكسغو سلوشنز 373 00:28:34,933 --> 00:28:40,057 مهلاً، "إريكا" و "مارك" يصممان برنامج مكافحة فيروسات 374 00:28:50,461 --> 00:28:54,487 لندي"، هذا ليس تصرف قرصان" 375 00:28:54,542 --> 00:28:57,517 هناك شيء معقد عجيب يهاجم شبكة المستشفى 376 00:28:57,634 --> 00:29:01,351 قد يكون هذا فيروساً إذن؟ 377 00:29:09,480 --> 00:29:11,531 لم يعد يعطل كل آلة على حدة 378 00:29:11,648 --> 00:29:15,997 نشط الفيروس عند إدخال موعد وفاة "إريكا" النظام 379 00:29:16,032 --> 00:29:20,214 إنه ينتشر في كافة الخواديم كفيروس الدودة 380 00:29:21,959 --> 00:29:22,877 هذا لا يبشر بالخير 381 00:29:22,924 --> 00:29:25,378 هذا الفيروس أكبر من أي فيروس تعاملنا معه يوماً 382 00:29:25,496 --> 00:29:29,332 أظنني أعرف الشخص الذي دبر هذا الهجوم المحنك 383 00:29:29,466 --> 00:29:33,589 من؟ - مارك - 384 00:29:35,838 --> 00:29:39,119 نعلم أنك أحدثت فيروساً "عطل جهاز قلب "إريكا 385 00:29:39,192 --> 00:29:40,559 لأجل قتلها؟ - لا - 386 00:29:40,579 --> 00:29:42,271 لموت رحيم؟ - نعم - 387 00:29:42,395 --> 00:29:44,230 لا - ماذا تقول؟ - 388 00:29:44,364 --> 00:29:50,069 لم أقتلها صممنا الفيروس معاً لكن من المفترض ألا يستخدم أبداً 389 00:29:50,237 --> 00:29:53,560 كنت لأساعدها على الموت لو كنت أجرؤ 390 00:29:54,504 --> 00:29:57,615 من يكون إذن؟ من قد يفعل هذا سواك؟ 391 00:29:58,578 --> 00:30:02,467 إنها ليست الضحية إنها المنفذة 392 00:30:02,799 --> 00:30:06,669 قتلت نفسها، أليس كذلك؟ - نعم - 393 00:30:06,803 --> 00:30:09,338 علينا إيقاف هذا هناك أشخاص قد يموتون 394 00:30:09,472 --> 00:30:11,423 تعطل المشفى بأكمله 395 00:30:11,591 --> 00:30:15,427 صممنا الفيروس بحيث لا يتم إبطاله إلا عبر مفتاح إيقاف 396 00:30:15,595 --> 00:30:17,596 أين هو؟ - لا أدري - 397 00:30:17,731 --> 00:30:23,686 كانت لتشفر الأوامر داخل جهاز بالغ الصغر، هذا أسلوبها 398 00:30:23,820 --> 00:30:26,272 هذا ما بحثت عنه في غرفتها - نعم - 399 00:30:26,439 --> 00:30:31,493 لم تتحرك خلال الأيام الأربعة الماضية لابد أنه هناك لكني فتشت كل مكان 400 00:30:32,201 --> 00:30:36,409 لنتفقد كاميرات المراقبة 401 00:30:41,504 --> 00:30:44,574 أتقولون أن كل الأعطال السابقة كانت ناجمة من اختبارها للفيروس 402 00:30:44,613 --> 00:30:45,685 و تأكدها من نجاحه؟ 403 00:30:45,792 --> 00:30:48,930 إنها سيدة مجنونة - لامت المستشفى و الأطباء - 404 00:30:48,969 --> 00:30:50,626 ما حجم مفتاح الإيقاف هذا؟ 405 00:30:50,657 --> 00:30:54,431 يكون غالباً نصف إنش بحجم عملة معدنية تقريباً 406 00:30:56,136 --> 00:30:58,137 هناك، على الطاولة 407 00:30:58,271 --> 00:31:01,023 هذا هو هذا مفتاح الإيقاف 408 00:31:01,141 --> 00:31:02,843 نعم 409 00:31:06,646 --> 00:31:09,881 ابتلعته 410 00:31:10,817 --> 00:31:12,535 تباً 411 00:31:36,769 --> 00:31:38,769 "المشرحة" 412 00:31:39,607 --> 00:31:42,754 لن يفعلا ما أظن أنهما سيفعلانه 413 00:31:43,445 --> 00:31:46,178 أم هل سيفعلانه؟ - نعم - 414 00:31:48,783 --> 00:31:51,886 هذا مقزز 415 00:31:56,491 --> 00:31:59,166 وصلنا 416 00:32:03,214 --> 00:32:07,550 أعرف، إنها رائحة مميزة ستعتادين عليها 417 00:32:07,644 --> 00:32:09,670 "فعادت روحي للحياة" 418 00:32:09,804 --> 00:32:15,062 لتنظر مرة أخرى للماضي" "الذي لم يبقى فيه شخص حي 419 00:32:15,844 --> 00:32:19,016 "من قصيدة "الجحيم" لـ "دانته 420 00:32:19,180 --> 00:32:20,698 "ييغر؟" 421 00:32:20,723 --> 00:32:22,723 تفقدي هذا 422 00:32:30,537 --> 00:32:33,199 مجهولة هوية" "العمر: 18 423 00:32:42,412 --> 00:32:46,472 وجدت شيئاً؟ - لا - 424 00:32:49,511 --> 00:32:52,499 وجدتها 425 00:32:55,049 --> 00:32:59,011 د." ويلز"؟ أين الـ د."ويلز"؟ 426 00:33:09,898 --> 00:33:13,230 حسنا "جورج" نحن مستعدان - حسناً، أحدثا شقاً بسيطاً - 427 00:33:14,156 --> 00:33:15,402 ماذا تقصد بـ "بسيط"؟ 428 00:33:15,422 --> 00:33:18,064 بدءاً من الحنجرة حتى تصلا إلى أصل الفخذ 429 00:33:18,134 --> 00:33:21,952 عليكما ربط المريء كي لا تخرج مكونات المعدة 430 00:33:21,999 --> 00:33:25,796 عرفتما كيف يفعلونها؟ و استئصلا العضو من جسدها 431 00:33:25,914 --> 00:33:28,632 حسناً، حسناً، خطوة فخطوة 432 00:33:28,750 --> 00:33:30,417 من الحنجرة حتى أصل الفخذ 433 00:33:30,585 --> 00:33:36,381 تحتاج أن تحيد عن السرة لأن الأمر صعب للغاية 434 00:33:36,758 --> 00:33:38,049 حسناً 435 00:33:38,893 --> 00:33:41,428 هل ستسفيد لو رسمت خطاً باستخدام مبضع؟ 436 00:33:42,294 --> 00:33:44,765 يا رفاق، نحتاج مفتاح الإيقاف هذا 437 00:33:44,899 --> 00:33:47,601 الوقت يداهمنا - حسناً - 438 00:33:47,735 --> 00:33:51,070 أستطيع فعلها أستطيع فعلها أستطيع فعلها 439 00:33:59,247 --> 00:34:01,082 فلنفعلها معاً 440 00:34:02,951 --> 00:34:04,408 أجل 441 00:34:22,725 --> 00:34:24,963 ماذا تفعلان؟ 442 00:34:28,363 --> 00:34:31,603 نحتاج مساعدتك 443 00:34:49,418 --> 00:34:51,972 كان يجب أن يعمل 444 00:34:52,087 --> 00:34:55,281 فكر، ماذا كانت لتستخدم كرمزاً للدخول؟ 445 00:34:55,383 --> 00:34:56,708 أحبت صنع الأشياء 446 00:34:56,875 --> 00:35:02,003 و هذا بشأن الانتقام ما اسم الدواء الذي أتلف كبدها؟ 447 00:35:02,034 --> 00:35:05,419 لا أدري 448 00:35:15,110 --> 00:35:18,195 ماذا تفعل؟ 449 00:35:18,447 --> 00:35:22,068 "ماكسبان"، إنه "ماكسبان" 450 00:35:28,907 --> 00:35:31,821 غير صحيح 451 00:35:34,051 --> 00:35:37,386 "فكري يا آسرة العيون" 452 00:35:42,888 --> 00:35:45,807 ما المشكلة؟ - لا شيء - 453 00:35:48,052 --> 00:35:52,411 "تريدين مساعدتي؟" 454 00:35:53,897 --> 00:35:57,825 "نعم" 455 00:36:00,311 --> 00:36:04,669 جربي الصيغة الجزيئية "C3G5N309H20" 456 00:36:11,949 --> 00:36:14,925 "جاري إعادة تشغيل النظام" 457 00:36:51,824 --> 00:36:53,894 شكرا لك 458 00:36:57,463 --> 00:37:01,911 تعرفين، كنت أنوي سؤالك من هو الرجل المحظوظ؟ 459 00:37:02,557 --> 00:37:04,836 لأجل هذا؟ - نعم - 460 00:37:04,970 --> 00:37:08,622 إنه لجدتي، أرتديه كي لا يغازلني المرضى 461 00:37:08,708 --> 00:37:11,465 لن تصدق كم شخصاً طلب مني الخروج معه 462 00:37:11,519 --> 00:37:13,117 فتاة ذات شعبية 463 00:37:13,132 --> 00:37:19,186 بربك! معظمهم على شفير الموت ماذا سيخسرون؟ 464 00:37:24,156 --> 00:37:27,845 أهي شريكتك الجديدة؟ بعد "بين"؟ 465 00:37:28,327 --> 00:37:31,028 لا لا لا لا، ليست شريكتي 466 00:37:31,163 --> 00:37:33,081 ...إنها 467 00:37:34,533 --> 00:37:39,302 ماذا؟ - من الصعب التوضيح - 468 00:37:39,538 --> 00:37:42,530 سأتصل بك - بالطبع - 469 00:37:43,175 --> 00:37:45,812 شكرا لك 470 00:37:48,096 --> 00:37:51,876 إذن.. هل حصلت على موعد من خلال هذه المغامرة الصغيرة؟ 471 00:37:51,896 --> 00:37:53,768 حسناً، كما قلتِ 472 00:37:53,886 --> 00:37:56,888 ضابط و جرّاحة لا يتلائمان 473 00:37:57,055 --> 00:37:59,891 متأكد؟ 474 00:38:04,062 --> 00:38:06,095 تمهل - أجل - 475 00:38:09,201 --> 00:38:12,302 شكراً على المساعدة 476 00:38:14,373 --> 00:38:19,627 لقد صنعت فيروساً متقناً لكنها لم تنوي إيذاء أحد 477 00:38:19,999 --> 00:38:23,852 أصبحت مهووسة فحسب 478 00:38:24,383 --> 00:38:27,313 لا أعتقد أني أفهم هذا النوع من الهوس 479 00:38:28,220 --> 00:38:29,832 أنا أفهمه 480 00:38:30,422 --> 00:38:36,684 كيف عرفت أن كلمة السر هي الصيغة الجزيئية لدواء "ماكسبان"؟ 481 00:38:37,930 --> 00:38:41,840 مجرد حدس 482 00:38:52,411 --> 00:38:55,254 "تنظرين إلي و كأنك لم ترغبي بالمساعدة" 483 00:38:55,664 --> 00:38:58,282 "لكنكِ قبلتِها، أليس كذلك؟" 484 00:38:59,251 --> 00:39:01,186 "إننا نشكل فريقاً رائعاً يا لندي" 485 00:39:01,453 --> 00:39:05,293 "نحن الاثنان، لا تخذليني" 486 00:39:05,674 --> 00:39:09,089 "لدي آمال كبيرة" 487 00:39:42,927 --> 00:39:47,781 "أجمل المطاعم حول العالم" 488 00:39:52,026 --> 00:39:56,524 آسف لتفويت العشاء "إلى لقاء آخر... "جيك 489 00:39:57,292 --> 00:40:00,084 Translated by Beautiful_Things