1 00:01:58,376 --> 00:01:59,458 走先了,Roy 2 00:01:59,459 --> 00:02:00,942 拜拜 3 00:02:17,334 --> 00:02:18,375 說 4 00:02:18,376 --> 00:02:19,458 找到了 5 00:02:19,459 --> 00:02:20,500 零九年登記 6 00:02:20,501 --> 00:02:22,458 慈雲山邨1205 7 00:02:22,459 --> 00:02:23,500 二十五歲 8 00:02:23,501 --> 00:02:24,458 電話 9 00:02:24,459 --> 00:02:26,817 9503 0990 10 00:02:29,251 --> 00:02:30,500 這個女孩有了四個月 11 00:02:30,501 --> 00:02:32,817 要不要換一個? 12 00:02:33,417 --> 00:02:35,776 對內臟有無影響? 13 00:02:39,251 --> 00:02:40,817 那有甚麼問題? 14 00:02:43,334 --> 00:02:44,817 照做 15 00:02:56,292 --> 00:02:59,817 香港每年平均有六百二十個 失蹤人士都是找不回來的 16 00:03:01,292 --> 00:03:02,458 之前完全無先兆 17 00:03:02,459 --> 00:03:07,776 失蹤那日, 都是如常返工返學,約人食飯 18 00:03:08,376 --> 00:03:10,817 忽然之間,人間蒸發 19 00:03:12,251 --> 00:03:13,333 你無事嘛? 20 00:03:13,334 --> 00:03:14,776 我好暈啊 21 00:03:20,417 --> 00:03:21,416 這兩具屍體 22 00:03:21,417 --> 00:03:23,541 是零六年在南海找到的 23 00:03:23,542 --> 00:03:26,901 分別在胸部和腹部有被人劏開的跡象 24 00:03:27,501 --> 00:03:30,416 不見了肝臟和心臟 25 00:03:30,417 --> 00:03:32,416 而最後證實 26 00:03:32,417 --> 00:03:34,817 是香港的失蹤人口 27 00:03:36,376 --> 00:03:38,692 老闆知道她有了嗎? 28 00:03:42,376 --> 00:03:43,500 所以我們相信 29 00:03:43,501 --> 00:03:48,692 這個偷運器官集團, 在這七年來一直沒有停止 30 00:03:50,251 --> 00:03:51,776 照舊 31 00:03:52,417 --> 00:03:53,500 左邊鹽水 32 00:03:53,501 --> 00:03:55,458 右邊藥袋 33 00:03:55,459 --> 00:03:56,901 看緊點 34 00:04:08,251 --> 00:04:09,541 放心吧,安叔 35 00:04:09,542 --> 00:04:13,651 這些貨櫃,後天早上一定到泰國 36 00:04:14,334 --> 00:04:17,859 這幾年我放了卧底在一個極有 可能的走私集團裡面 37 00:04:18,251 --> 00:04:22,651 我很有信心,短期內會鎖定目標 38 00:04:38,459 --> 00:04:40,651 獄長 39 00:05:05,542 --> 00:05:07,901 檢查清楚那個女的 40 00:05:08,292 --> 00:05:10,776 過兩天,客人就來做手術 41 00:05:22,417 --> 00:05:24,776 人體器官 42 00:05:31,376 --> 00:05:33,500 爸爸,你先出去 沒問題 43 00:05:33,501 --> 00:05:36,776 快些吧 沒問題 44 00:05:42,251 --> 00:05:44,250 我不想玩了 45 00:05:44,251 --> 00:05:45,692 別怕! 46 00:05:46,501 --> 00:05:48,541 很好玩的,你看 47 00:05:48,542 --> 00:05:50,942 我不想再玩了 48 00:05:52,376 --> 00:05:54,500 來吧!聽爸爸的 49 00:05:54,501 --> 00:05:56,291 一步一步的來 50 00:05:56,292 --> 00:05:57,291 一步步… 51 00:05:57,292 --> 00:05:58,333 一步一步 52 00:05:58,334 --> 00:06:00,458 眼睛看着冰面 53 00:06:00,459 --> 00:06:01,500 不用怕 54 00:06:01,501 --> 00:06:03,333 很容易的 55 00:06:03,334 --> 00:06:04,817 做得好! 56 00:06:05,251 --> 00:06:06,901 做得好!很好 57 00:06:07,292 --> 00:06:09,500 看着冰面,你就像一隻小鳥 58 00:06:09,501 --> 00:06:11,375 正在天空翱翔 59 00:06:11,376 --> 00:06:13,333 翱翔… 60 00:06:13,334 --> 00:06:15,250 莎,太快啦 61 00:06:15,251 --> 00:06:17,333 爸爸,快點過來 62 00:06:17,334 --> 00:06:19,651 慢點 63 00:06:22,417 --> 00:06:23,817 謝謝 64 00:06:24,501 --> 00:06:25,901 慢點 65 00:06:29,376 --> 00:06:30,500 慢點 66 00:06:30,501 --> 00:06:32,776 乖女兒,小心呀 67 00:06:36,459 --> 00:06:37,817 莎! 68 00:06:38,334 --> 00:06:39,651 莎! 69 00:06:45,417 --> 00:06:46,776 彎腰 70 00:06:54,292 --> 00:06:57,500 是誰批准你帶她出院的? 71 00:06:57,501 --> 00:06:59,375 醫生 72 00:06:59,376 --> 00:07:02,500 我已經通知醫生了,馬上把她抱上樓 73 00:07:02,501 --> 00:07:05,333 你能不能走快點? 醫生 74 00:07:05,334 --> 00:07:06,500 醫生,醫生 75 00:07:06,501 --> 00:07:08,375 快點抱她,進去 76 00:07:08,376 --> 00:07:09,776 快點 77 00:07:38,251 --> 00:07:40,651 我們還要再抽多點血 78 00:07:41,292 --> 00:07:43,416 我女兒情況怎麼了? 79 00:07:43,417 --> 00:07:46,416 莎,你沒事吧? 她的情況已經穩定了 80 00:07:46,417 --> 00:07:50,458 但是血小板量仍然只有三分之一 81 00:07:50,459 --> 00:07:52,901 我給她換了一種藥 82 00:07:53,292 --> 00:07:56,817 看看有沒有好轉 83 00:07:57,251 --> 00:08:00,942 骨髓配對方面,有沒有消息? 84 00:08:01,251 --> 00:08:05,692 我們找到合適的骨髓, 不過未能聯絡上捐贈者 85 00:08:06,251 --> 00:08:08,416 如果有新進展 86 00:08:08,417 --> 00:08:11,375 醫院方面會聯絡你 87 00:08:11,376 --> 00:08:13,458 能不能把捐贈者的資料給我 88 00:08:13,459 --> 00:08:17,333 我自己嘗試聯絡他 89 00:08:17,334 --> 00:08:18,942 不好意思,不可以 90 00:08:19,251 --> 00:08:21,817 我們要保密捐贈者的資料 91 00:08:22,417 --> 00:08:24,901 醫生求求你? 92 00:08:25,501 --> 00:08:28,651 現在只能耐心等待! 93 00:09:10,251 --> 00:09:12,859 陳志杰 94 00:09:19,376 --> 00:09:22,333 每次經過錯敗 95 00:09:22,334 --> 00:09:24,500 只得加深痛楚 96 00:09:24,501 --> 00:09:28,692 問內心總不可… 97 00:09:45,459 --> 00:09:47,651 莎! 98 00:09:54,376 --> 00:09:55,776 莎! 99 00:10:00,376 --> 00:10:02,458 我發夢了 100 00:10:02,459 --> 00:10:04,734 甚麼夢? 101 00:10:05,292 --> 00:10:07,776 我不告訴你 102 00:11:11,459 --> 00:11:12,458 猜 103 00:11:12,459 --> 00:11:16,375 你女兒病了為甚麼不跟我說? 104 00:11:16,376 --> 00:11:19,500 想等她死了再通知我嗎? 105 00:11:19,501 --> 00:11:21,901 你還把我當兄弟嗎? 106 00:11:22,459 --> 00:11:24,250 對不起 107 00:11:24,251 --> 00:11:27,776 我沒想到換藥這麼貴 108 00:11:28,251 --> 00:11:29,250 猜 109 00:11:29,251 --> 00:11:30,901 我把你的女兒當成自己的女兒一樣 110 00:11:31,251 --> 00:11:34,651 這麼年輕就得了這麼重的病,真可憐 111 00:11:36,292 --> 00:11:37,901 過去! 112 00:11:38,376 --> 00:11:40,692 你叫甚麼名字? 113 00:12:19,376 --> 00:12:21,500 過去! 114 00:12:21,501 --> 00:12:23,333 放手啊! 115 00:12:23,334 --> 00:12:24,859 走! 116 00:12:27,417 --> 00:12:29,776 幹甚麼你們? 117 00:12:32,292 --> 00:12:34,651 獄長,這是他的照片 118 00:12:35,501 --> 00:12:38,458 二零零四年,你因為藏毒所以被捕 119 00:12:38,459 --> 00:12:39,500 你說甚麼? 120 00:12:39,501 --> 00:12:42,333 當時判刑為無期徒刑 121 00:12:42,334 --> 00:12:43,375 不是我 122 00:12:43,376 --> 00:12:45,375 不是我 123 00:12:45,376 --> 00:12:47,692 放手啊 124 00:12:52,334 --> 00:12:53,942 放手啊 125 00:12:54,334 --> 00:12:55,901 放手啊 126 00:13:01,334 --> 00:13:03,458 現在是你啦 127 00:13:03,459 --> 00:13:04,541 給他打手指模 128 00:13:04,542 --> 00:13:06,416 你究竟想點? 129 00:13:06,417 --> 00:13:08,692 你究竟想點? 130 00:13:09,251 --> 00:13:10,942 你整我生意拍檔 131 00:13:11,334 --> 00:13:12,500 我沒辦法不整你 132 00:13:12,501 --> 00:13:14,651 你是誰? 133 00:14:02,376 --> 00:14:05,692 看甚麼,有甚麼好看? 134 00:14:20,501 --> 00:14:21,901 走 135 00:14:26,417 --> 00:14:27,942 我是警察來的! 136 00:14:29,459 --> 00:14:30,942 我是警察! 137 00:14:31,251 --> 00:14:32,901 走開! 我是香港警察! 138 00:14:33,251 --> 00:14:34,375 我是香港警察! 139 00:14:34,376 --> 00:14:36,291 有誰可以幫我? 140 00:14:36,292 --> 00:14:37,458 有誰可以幫我? 141 00:14:37,459 --> 00:14:38,901 我可以給錢! 142 00:14:39,251 --> 00:14:41,500 錢! 143 00:14:41,501 --> 00:14:43,291 錢… 144 00:14:43,292 --> 00:14:44,942 我是警察!信我! 145 00:14:45,251 --> 00:14:46,458 幫我!我可以給錢! 146 00:14:46,459 --> 00:14:48,375 給錢… 147 00:14:48,376 --> 00:14:49,817 錢… 148 00:14:50,292 --> 00:14:51,416 國語?國語? 149 00:14:51,417 --> 00:14:53,416 廣東話?廣東話? 150 00:14:53,417 --> 00:14:55,250 走!走! 151 00:14:55,251 --> 00:14:57,692 有誰能講廣東話? 152 00:15:00,334 --> 00:15:04,859 英文? 153 00:15:14,417 --> 00:15:16,375 我可以給錢! 154 00:15:16,376 --> 00:15:18,859 有誰可以幫我? 155 00:15:23,459 --> 00:15:26,500 設法去實現 156 00:15:26,501 --> 00:15:31,541 放棄我心中的眷戀 157 00:15:31,542 --> 00:15:35,500 無奈卻似是嘲笑 158 00:15:35,501 --> 00:15:38,500 慨嘆說沒完 159 00:15:38,501 --> 00:15:43,901 冷眼中多少凄酸 160 00:15:44,542 --> 00:15:47,942 命運困鎖 161 00:15:48,251 --> 00:15:50,901 為何纏着我 162 00:15:51,251 --> 00:15:53,458 每次經過錯敗 163 00:15:53,459 --> 00:15:56,734 只得加深痛楚 164 00:16:16,292 --> 00:16:18,375 你再是這樣連警察都不能做 165 00:16:18,376 --> 00:16:20,458 這樣下去,大家都白費了 166 00:16:20,459 --> 00:16:22,817 你有沒有腦子? 167 00:16:23,542 --> 00:16:25,734 我的煙呢? 168 00:16:31,334 --> 00:16:32,901 看著我! 169 00:16:34,334 --> 00:16:36,692 看著我! 170 00:16:39,417 --> 00:16:41,651 幹甚麼啊? 171 00:16:44,251 --> 00:16:46,375 幹甚麼? 172 00:16:46,376 --> 00:16:47,500 不要! 173 00:16:47,501 --> 00:16:48,500 不要! 174 00:16:48,501 --> 00:16:49,942 不! 175 00:16:52,251 --> 00:16:53,734 不要! 176 00:17:07,501 --> 00:17:08,541 你看看自己 177 00:17:08,542 --> 00:17:10,817 哪像個警察? 178 00:17:13,459 --> 00:17:16,942 一說話就像個大圈幫一樣 179 00:17:17,459 --> 00:17:20,692 你現在問我哪像個警察? 180 00:17:24,376 --> 00:17:27,333 要不是這樣, 那些混蛋怎會說給我聽? 181 00:17:27,334 --> 00:17:30,692 等他們自己打電話報警告訴你? 182 00:17:38,292 --> 00:17:40,776 我在戒了 183 00:17:42,417 --> 00:17:44,734 你幫我瞞著 184 00:18:10,917 --> 00:18:14,109 可以行到幾快,就盡量行幾快 185 00:18:26,751 --> 00:18:28,359 不要緊,慢慢來 186 00:18:28,709 --> 00:18:31,151 我還可以撐多久? 187 00:18:31,709 --> 00:18:34,317 意志是最重要的 188 00:18:34,709 --> 00:18:38,317 你一日還在換心名單裡, 你一日都還有希望 189 00:18:41,751 --> 00:18:43,317 我的血型… 190 00:18:43,876 --> 00:18:45,916 是孟買型 191 00:18:45,917 --> 00:18:47,958 一百萬個… 192 00:18:47,959 --> 00:18:50,234 都無一個 193 00:18:50,709 --> 00:18:51,875 有甚麼事的話 194 00:18:51,876 --> 00:18:54,833 我可以幫你換一個人工心臟 195 00:18:54,834 --> 00:18:57,109 撐多五年 196 00:18:57,959 --> 00:19:00,317 我的心甚麼時候才能找到? 197 00:19:01,709 --> 00:19:05,276 其實你弟弟的報告一早出了 198 00:19:05,876 --> 00:19:08,234 同你血型一樣 199 00:19:08,792 --> 00:19:13,109 HLA 100% 無排斥 200 00:19:32,751 --> 00:19:34,317 下個星期 201 00:19:35,834 --> 00:19:37,276 飛去泰國 202 00:19:42,876 --> 00:19:45,317 我幫你找到一個電子心臟 203 00:19:46,917 --> 00:19:50,151 專家說可以支持五年 204 00:19:51,834 --> 00:19:54,359 你血型跟我一樣嘛 205 00:19:56,751 --> 00:19:59,109 我不可以經常做手術 206 00:20:01,876 --> 00:20:03,875 你是我的哥哥 207 00:20:03,876 --> 00:20:06,192 你看著我長大 208 00:20:06,876 --> 00:20:08,958 你很疼我的 209 00:20:08,959 --> 00:20:10,916 你提供環境 210 00:20:10,917 --> 00:20:12,916 我們兩兄弟 211 00:20:12,917 --> 00:20:15,109 我知你不會 212 00:20:15,834 --> 00:20:17,401 我信你不會 213 00:20:34,876 --> 00:20:37,276 下午有件事要你幫手 214 00:20:37,709 --> 00:20:39,359 我那邊的客人下了命令 215 00:20:39,709 --> 00:20:40,958 要綁架兩個人 216 00:20:40,959 --> 00:20:42,875 是夫妻來的 217 00:20:42,876 --> 00:20:45,317 出去櫃台幫我拿那包東西進來 218 00:20:49,001 --> 00:20:51,359 好難聽啊,我來! 219 00:20:56,751 --> 00:20:58,359 住口! 220 00:20:59,709 --> 00:21:01,276 再來 221 00:21:17,709 --> 00:21:19,000 中了! 222 00:21:19,001 --> 00:21:21,875 但是幕後老闆要我現在劫人上船 223 00:21:21,876 --> 00:21:23,359 在甚麼位置動手? 224 00:21:23,709 --> 00:21:24,349 未知 225 00:21:25,959 --> 00:21:28,276 但是我們全都帶槍 226 00:21:28,709 --> 00:21:29,833 我會追蹤你的電話 227 00:21:29,834 --> 00:21:31,401 盡量拖延到我們來為止 228 00:21:31,917 --> 00:21:33,359 杰 229 00:21:33,709 --> 00:21:36,109 有甚麼事自己先走 230 00:21:37,001 --> 00:21:41,109 我現在要立即走,OK? 231 00:21:46,751 --> 00:21:49,151 我找到人送我們上船 232 00:21:49,792 --> 00:21:52,109 不會有事的 233 00:22:03,709 --> 00:22:07,276 他敢動你一根頭髮,我第一個殺掉他 234 00:23:15,959 --> 00:23:17,958 居然敢在郵輪碼頭動手? 235 00:23:17,959 --> 00:23:19,791 你們幾個去那邊看看 236 00:23:19,792 --> 00:23:21,234 是! 237 00:23:35,959 --> 00:23:37,401 A區 238 00:23:40,709 --> 00:23:42,151 大佬 239 00:24:09,834 --> 00:24:11,791 就是他們 240 00:24:11,792 --> 00:24:12,958 男的留活口 241 00:24:12,959 --> 00:24:14,875 劫上船 242 00:24:14,876 --> 00:24:16,359 女的不用留 243 00:24:19,876 --> 00:24:21,317 搞定她 244 00:24:50,751 --> 00:24:52,359 他們在那裡,看緊點 245 00:25:05,751 --> 00:25:07,317 坐下 246 00:25:19,751 --> 00:25:20,875 有理無理 247 00:25:20,876 --> 00:25:23,151 一動手即刻抓人 248 00:25:24,792 --> 00:25:26,875 各位乘客請注意… 249 00:25:26,876 --> 00:25:29,151 動手 250 00:25:33,834 --> 00:25:36,276 叫你動手啊! 251 00:25:37,959 --> 00:25:40,234 慢慢起來 252 00:25:40,709 --> 00:25:41,916 你不要走火 253 00:25:41,917 --> 00:25:43,791 我不能死的 254 00:25:43,792 --> 00:25:46,192 沒給錢你嗎? 255 00:25:47,709 --> 00:25:49,234 廢物! 256 00:26:23,751 --> 00:26:25,317 走!快走! 257 00:27:17,709 --> 00:27:19,234 起來! 258 00:27:21,917 --> 00:27:23,359 起來! 259 00:27:35,751 --> 00:27:36,750 華哥 260 00:27:36,751 --> 00:27:40,833 目標在我手上,快點過來帶他走 261 00:27:40,834 --> 00:27:44,109 帶他去8號閘,我即刻過來 262 00:28:00,709 --> 00:28:03,317 走! 263 00:28:06,792 --> 00:28:09,192 把船開過來,快! 264 00:28:17,792 --> 00:28:19,234 你走啊? 265 00:28:24,792 --> 00:28:26,791 警察,別動,趴下 266 00:28:26,792 --> 00:28:27,833 別動 救命警官 267 00:28:27,834 --> 00:28:28,750 後面啊 268 00:28:28,751 --> 00:28:31,109 趴下! 有人想殺我 269 00:28:36,876 --> 00:28:38,401 喂! 270 00:29:14,792 --> 00:29:16,234 快走 271 00:29:17,709 --> 00:29:19,151 走啦 272 00:29:28,834 --> 00:29:30,401 你給我看緊他! 273 00:30:27,834 --> 00:30:29,000 有疑犯在郵輪碼頭受到槍傷 274 00:30:29,001 --> 00:30:30,916 請盡快派救護車到現場支援 275 00:30:30,917 --> 00:30:32,276 Over! 276 00:31:49,959 --> 00:31:52,192 華警官 277 00:31:52,876 --> 00:31:54,750 甚麼情況? 278 00:31:54,751 --> 00:31:55,833 華警官 279 00:31:55,834 --> 00:31:57,359 還在昏迷 280 00:31:57,709 --> 00:31:59,958 他叫洪文彪,三十二歲,沒有案底 281 00:31:59,959 --> 00:32:02,875 之前一直在仁科醫院做麻醉師 282 00:32:02,876 --> 00:32:04,958 中了三槍,肺部大量出血 283 00:32:04,959 --> 00:32:08,234 醫生說等他穩定點,再幫他做手術 284 00:32:12,917 --> 00:32:14,000 不好意思 285 00:32:14,001 --> 00:32:15,791 我叫洪文剛 286 00:32:15,792 --> 00:32:17,401 是你們叫我來輸血的 287 00:32:17,709 --> 00:32:18,958 跟我過來幫你檢查一下 288 00:32:18,959 --> 00:32:20,317 謝謝 289 00:32:20,792 --> 00:32:22,192 那個伙記怎麼樣? 290 00:32:22,834 --> 00:32:24,317 跟那班人上了船 291 00:32:24,792 --> 00:32:27,109 線索應該未斷 292 00:32:28,834 --> 00:32:30,791 今次我們中了 293 00:32:30,792 --> 00:32:31,791 這傢伙 294 00:32:31,792 --> 00:32:33,958 這麼多人想要他的命 295 00:32:33,959 --> 00:32:35,708 只要他醒了 296 00:32:35,709 --> 00:32:37,317 我們就有線索 297 00:32:37,792 --> 00:32:39,958 醫生說你的心臟不是太好 298 00:32:39,959 --> 00:32:42,958 現在幫你抽250cc的血 299 00:32:42,959 --> 00:32:45,192 謝謝 300 00:32:45,751 --> 00:32:48,151 有甚麼不舒服就叫我們 301 00:32:49,917 --> 00:32:50,916 華哥 302 00:32:50,917 --> 00:32:53,317 他的哥哥到了 303 00:33:06,959 --> 00:33:08,833 不好意思 304 00:33:08,834 --> 00:33:11,317 我是西九龍重案組陳國華 305 00:33:11,751 --> 00:33:13,833 負責你弟弟的案件 306 00:33:13,834 --> 00:33:16,359 碼頭槍戰,他被人追殺 307 00:33:17,917 --> 00:33:20,151 我弟弟的情況如何? 308 00:33:20,959 --> 00:33:23,109 還在昏迷 309 00:33:23,709 --> 00:33:25,000 他涉嫌多宗擄人案 310 00:33:25,001 --> 00:33:27,317 被我們警方扣查 311 00:33:28,834 --> 00:33:29,916 陳警官 312 00:33:29,917 --> 00:33:31,916 我想問 313 00:33:31,917 --> 00:33:33,791 我弟弟可否保釋? 314 00:33:33,792 --> 00:33:35,317 我想幫他請律師 315 00:33:35,834 --> 00:33:37,401 洪先生做哪行的? 316 00:33:37,876 --> 00:33:39,401 玩具貿易 317 00:33:39,709 --> 00:33:40,708 有卡片嗎? 318 00:33:40,709 --> 00:33:41,349 有 319 00:33:52,751 --> 00:33:55,234 洪生同弟弟關係如何? 320 00:33:57,751 --> 00:33:59,833 他捐過幾次血 321 00:33:59,834 --> 00:34:01,317 救過我 322 00:34:01,751 --> 00:34:02,916 他沒結婚之前 323 00:34:02,917 --> 00:34:04,359 我們一起住 324 00:34:04,709 --> 00:34:06,317 關係很密切 325 00:34:21,751 --> 00:34:23,359 不是說跟弟弟關係密切嗎? 326 00:34:23,876 --> 00:34:27,109 為何手機電話簿裡沒有你電話? 327 00:34:30,792 --> 00:34:32,359 我個電話號碼是 328 00:34:32,709 --> 00:34:34,916 9872 1018 329 00:34:34,917 --> 00:34:37,833 七二年十月十八日 330 00:34:37,834 --> 00:34:39,833 是我出生年月日來的 331 00:34:39,834 --> 00:34:41,359 這個號碼這麼好記 332 00:34:41,792 --> 00:34:42,958 有時候兩兄弟 333 00:34:42,959 --> 00:34:46,109 都未必一定要存入電話 334 00:34:46,709 --> 00:34:47,958 這個號碼很好 335 00:34:47,959 --> 00:34:49,401 是 336 00:34:49,751 --> 00:34:52,151 是我弟弟送給我的 337 00:34:52,917 --> 00:34:53,791 華警官 338 00:34:53,792 --> 00:34:55,916 有電話找你 339 00:34:55,917 --> 00:34:58,109 不好意思 340 00:35:01,667 --> 00:35:03,151 開門 341 00:35:03,751 --> 00:35:05,276 陳警官 342 00:35:10,834 --> 00:35:12,833 你的伙記陳志杰在我手裡 343 00:35:12,834 --> 00:35:15,833 想他沒事即刻帶洪文彪出來交換 344 00:35:15,834 --> 00:35:17,625 我給兩天時間你 345 00:35:17,626 --> 00:35:19,875 我見不到他出來, 我即刻給你伙記分屍 346 00:35:19,876 --> 00:35:23,109 你是誰?喂! 347 00:35:36,709 --> 00:35:39,791 現在伙記出事,你是否見死不救? 348 00:35:39,792 --> 00:35:41,317 我沒說不救 349 00:35:41,667 --> 00:35:43,833 我不可以失去這個犯 350 00:35:43,834 --> 00:35:45,666 不能博 351 00:35:45,667 --> 00:35:49,067 如果博,這麼多年的功夫就白費了 352 00:35:49,792 --> 00:35:51,708 那個伙記有事我也不想的 353 00:35:51,709 --> 00:35:53,750 那個不只是伙記 354 00:35:53,751 --> 00:35:56,026 那個是我侄兒 355 00:35:59,667 --> 00:36:01,875 我是警察 356 00:36:01,876 --> 00:36:05,067 我是香港警察 357 00:36:05,667 --> 00:36:07,791 我是香港警察 358 00:36:07,792 --> 00:36:09,708 有誰可以幫我 359 00:36:09,709 --> 00:36:12,234 我可以給錢! 360 00:36:12,667 --> 00:36:15,109 上個星期,亞光來找我 361 00:36:15,626 --> 00:36:21,192 他說你需要錢幫女兒看病 362 00:36:32,792 --> 00:36:36,026 再有需要的話我們月底再談 363 00:36:37,709 --> 00:36:41,026 先照顧女兒吧 364 00:37:29,792 --> 00:37:30,833 莎! 365 00:37:30,834 --> 00:37:34,192 你知不知道“Police”是甚麼意思? 366 00:37:36,626 --> 00:37:39,151 爸爸,把你的電話給我 367 00:37:41,667 --> 00:37:42,750 給你 368 00:37:42,751 --> 00:37:45,317 我下載一個程式給你 369 00:37:54,876 --> 00:37:56,276 “Police” 370 00:37:58,751 --> 00:38:00,276 - 警察 - 371 00:38:31,709 --> 00:38:34,109 捐贈者 372 00:38:35,917 --> 00:38:38,916 呼叫電台, 龍翔道畢架山花園對開天橋 373 00:38:38,917 --> 00:38:40,625 有警民發生衝突 374 00:38:40,626 --> 00:38:41,625 要求增援,Over! 375 00:38:41,626 --> 00:38:42,317 放心吧 376 00:38:42,626 --> 00:38:44,625 你第一天認識華警官嗎? 377 00:38:44,626 --> 00:38:47,151 你放心,一切都在控制之內 378 00:38:48,876 --> 00:38:52,666 船在哪? 379 00:38:52,667 --> 00:38:53,791 我不知道! 380 00:38:53,792 --> 00:38:54,750 去了哪兒? 381 00:38:54,751 --> 00:38:56,192 你想作反? 382 00:38:56,709 --> 00:38:59,276 說! 救命!救命! 383 00:39:09,792 --> 00:39:10,875 你是否當我透明? 384 00:39:10,876 --> 00:39:12,791 一直沒有消息,坐在這兒等啊? 385 00:39:12,792 --> 00:39:14,833 你教我怎麼做? 你教我怎麼做? 386 00:39:14,834 --> 00:39:18,916 我不想你沒有退休金啊 現在找不到船,找不到人啊! 387 00:39:18,917 --> 00:39:22,067 我不做警察也要把侄兒找回來 388 00:39:33,751 --> 00:39:35,875 你好? 389 00:39:35,876 --> 00:39:38,916 你聽到我嗎? 你能不能救救我女兒? 390 00:39:38,917 --> 00:39:39,875 你是誰呀? 391 00:39:39,876 --> 00:39:41,750 你會說泰文嗎? 392 00:39:41,751 --> 00:39:43,875 我不明白你說甚麼 393 00:39:43,876 --> 00:39:46,026 等我一下 394 00:39:47,834 --> 00:39:50,026 請等等 395 00:39:56,876 --> 00:39:58,791 幹甚麼? 396 00:39:58,792 --> 00:39:59,750 幹甚麼啊你? 397 00:39:59,751 --> 00:40:00,708 幹甚麼? 398 00:40:00,709 --> 00:40:01,791 不要動 399 00:40:01,792 --> 00:40:04,026 幹甚麼? 不要動 400 00:40:04,751 --> 00:40:08,109 你告訴他, 他可以救我的女兒,快點 401 00:40:08,709 --> 00:40:11,875 怎麼了,是否整蠱電話? 我收線了 402 00:40:11,876 --> 00:40:14,708 喂,等等,等等 403 00:40:14,709 --> 00:40:16,234 說甚麼? 404 00:40:16,876 --> 00:40:19,151 他能救我的女兒 405 00:40:19,667 --> 00:40:22,067 都不知道你在說甚麼 406 00:40:26,709 --> 00:40:28,234 全球語音翻譯 407 00:40:28,834 --> 00:40:31,276 我女兒有血癌 408 00:40:31,792 --> 00:40:34,234 電話主人的骨髓可以救我女兒 409 00:40:34,626 --> 00:40:35,833 他能救我的女兒 410 00:40:35,834 --> 00:40:40,067 我希望他能來泰國救我女兒 411 00:40:52,834 --> 00:40:55,192 我求求你,救救我的女兒 412 00:40:59,792 --> 00:41:02,833 喂,是否機主啊? 413 00:41:02,834 --> 00:41:03,833 還是他的朋友? 414 00:41:03,834 --> 00:41:07,151 先生,你先聽我說 415 00:41:07,876 --> 00:41:09,833 有個女孩得了血癌 416 00:41:09,834 --> 00:41:12,875 我不是機主 417 00:41:12,876 --> 00:41:16,833 這電話是在海裡撿回來的 418 00:41:16,834 --> 00:41:20,192 我問你是否機主啊? 419 00:41:20,792 --> 00:41:24,625 沒有聲音了?壞了嗎? 420 00:41:24,626 --> 00:41:26,192 怎麼了? 421 00:41:26,792 --> 00:41:30,833 等等,不要掛線啊 422 00:41:30,834 --> 00:41:33,317 他說甚麼? 423 00:41:36,834 --> 00:41:38,791 他說 424 00:41:38,792 --> 00:41:41,666 電話不是他的 425 00:41:41,667 --> 00:41:43,276 是撿回來的 426 00:41:57,917 --> 00:42:00,276 你女兒幾多歲? 427 00:42:09,792 --> 00:42:12,276 你女兒幾多歲? 428 00:42:21,667 --> 00:42:23,192 八 429 00:42:31,876 --> 00:42:33,916 你身體不好,你有哪裡不舒服? 430 00:42:33,917 --> 00:42:36,276 頭痛 431 00:42:37,751 --> 00:42:40,192 這樣的話,我們要幫你做手術 432 00:42:40,792 --> 00:42:43,234 不要笑,認真點 433 00:42:43,626 --> 00:42:45,916 我是否一定要做手術? 434 00:42:45,917 --> 00:42:48,109 要 435 00:42:48,626 --> 00:42:51,109 護士,照顧一下她 436 00:42:57,792 --> 00:43:02,151 爸爸怎麼了,醫生? 437 00:43:05,834 --> 00:43:08,109 可不可以幫我檢查一下? 438 00:43:09,792 --> 00:43:12,192 我的心跳得很快呢 439 00:43:15,751 --> 00:43:18,833 你的病人等著做手術 440 00:43:18,834 --> 00:43:20,916 我們是假裝的 441 00:43:20,917 --> 00:43:23,026 是嗎? 442 00:43:23,667 --> 00:43:26,276 爸爸,我有一個秘密要告訴你 443 00:43:26,792 --> 00:43:28,234 甚麼事? 444 00:43:28,667 --> 00:43:32,833 醫生已經找到救我的人 445 00:43:32,834 --> 00:43:35,916 我偷偷抄下他的電話號碼了 446 00:43:35,917 --> 00:43:38,026 在哪? 447 00:43:42,667 --> 00:43:45,708 如果找到他,我就會痊癒了 448 00:43:45,709 --> 00:43:49,833 爸爸,不用擔心,我一定會找到他的 449 00:43:49,834 --> 00:43:52,276 但是你不能告訴任何人,答應我? 450 00:43:55,626 --> 00:44:00,276 我答應你,不告訴任何人,拉上拉鏈 451 00:44:01,709 --> 00:44:03,916 我會沒事 452 00:44:03,917 --> 00:44:06,276 會好的 453 00:44:44,834 --> 00:44:47,151 你弟弟手術很成功 454 00:44:47,834 --> 00:44:50,026 隨時會醒 455 00:44:50,876 --> 00:44:56,192 希望他醒來,可以告訴我誰想殺他 456 00:45:03,667 --> 00:45:05,234 有沒有煙? 457 00:45:06,626 --> 00:45:08,067 來 458 00:45:08,626 --> 00:45:10,151 謝謝 459 00:45:11,792 --> 00:45:15,192 希望他醒來,可以幫到你的案件 460 00:45:19,834 --> 00:45:21,750 希望是這樣 461 00:45:21,751 --> 00:45:24,276 聽護士說,你的心臟不好 462 00:45:24,751 --> 00:45:26,276 少抽點煙 463 00:45:26,626 --> 00:45:29,833 治得好病,救不了命 464 00:45:29,834 --> 00:45:31,875 理不到那麼多了 465 00:45:31,876 --> 00:45:34,151 沒錯 466 00:45:40,709 --> 00:45:42,276 七歲那年 467 00:45:43,667 --> 00:45:46,067 醫生就說我活不過十歲 468 00:45:46,917 --> 00:45:49,192 我十歲那年 469 00:45:49,834 --> 00:45:52,234 醫生說我活不過十五歲 470 00:45:53,626 --> 00:45:55,276 今年都四十三了 471 00:45:56,667 --> 00:46:00,109 很多醫生…都說我是奇蹟 472 00:46:00,792 --> 00:46:02,791 我這個心臟起搏器 473 00:46:02,792 --> 00:46:04,791 由兩粒電 474 00:46:04,792 --> 00:46:07,234 換到現在要用晶片發電 475 00:46:08,709 --> 00:46:10,276 如果一停了 476 00:46:10,626 --> 00:46:12,192 我立刻死 477 00:46:13,626 --> 00:46:15,151 十幾年… 478 00:46:15,751 --> 00:46:18,234 一直等人換心給我 479 00:46:19,792 --> 00:46:22,276 你的血型很難找 480 00:46:23,709 --> 00:46:25,791 千萬中無一 481 00:46:25,792 --> 00:46:28,109 你弟弟知不知道你有這個病? 482 00:46:28,709 --> 00:46:30,192 知 483 00:46:36,834 --> 00:46:38,875 這個世界 484 00:46:38,876 --> 00:46:42,151 只有你弟弟的心臟才可以幫到你 485 00:46:47,876 --> 00:46:49,666 我同你一起上去 486 00:46:49,667 --> 00:46:51,666 今天收到一條片 487 00:46:51,667 --> 00:46:53,625 不知是真還是假的? 488 00:46:53,626 --> 00:46:56,276 不過我看完,有點害怕 489 00:47:18,626 --> 00:47:19,875 我現在和他的命 490 00:47:19,876 --> 00:47:21,875 綁在一起 491 00:47:21,876 --> 00:47:23,708 我有事 492 00:47:23,709 --> 00:47:26,109 你這輩子都不會見到他 493 00:47:32,751 --> 00:47:34,750 我的心再不換就會停了 494 00:47:34,751 --> 00:47:37,151 即刻劫我弟弟出來 495 00:47:37,792 --> 00:47:40,109 你上司正趕過來 496 00:47:40,834 --> 00:47:43,234 你沒有時間了 497 00:47:43,876 --> 00:47:46,192 偉大的警官 498 00:47:54,001 --> 00:47:55,609 好啦,沒事 499 00:47:56,042 --> 00:47:58,442 你放鬆一點,別亂動 500 00:48:01,126 --> 00:48:03,401 在哪兒? 走廊 501 00:48:08,001 --> 00:48:08,651 怎麼了? 502 00:48:09,001 --> 00:48:10,250 開車去後門 503 00:48:10,251 --> 00:48:12,000 清空車尾箱 504 00:48:12,001 --> 00:48:12,641 幹甚麼? 505 00:48:12,642 --> 00:48:14,484 不要理! 506 00:49:02,042 --> 00:49:03,609 看看15號倉 507 00:49:05,001 --> 00:49:07,401 光哥,15號倉有事發生 508 00:49:15,084 --> 00:49:17,609 劫犯啊!劫犯啊! 509 00:49:19,167 --> 00:49:22,526 開門,開門!劫犯! 510 00:49:23,001 --> 00:49:24,484 快些 511 00:49:41,042 --> 00:49:43,000 開門! 512 00:49:43,001 --> 00:49:44,083 我要把犯人帶走 513 00:49:44,084 --> 00:49:45,567 輪椅! 514 00:49:48,209 --> 00:49:50,401 輪椅來了! 515 00:49:51,084 --> 00:49:52,526 慢慢起來 516 00:50:00,001 --> 00:50:02,208 控制室呼叫A區,A區一切正常嗎? 517 00:50:02,209 --> 00:50:05,083 一切正常,over! 518 00:50:05,084 --> 00:50:07,401 發生甚麼事? 519 00:50:08,126 --> 00:50:10,041 光哥,犯人逃走了! 520 00:50:10,042 --> 00:50:12,567 我們這回糟了,分頭去找! 521 00:50:14,209 --> 00:50:16,401 安全! 522 00:50:54,167 --> 00:50:56,526 你在幹甚麼? 523 00:50:57,209 --> 00:50:59,484 站住! 524 00:51:27,251 --> 00:51:29,609 糟了!今次大件事了! 525 00:51:50,167 --> 00:51:51,651 開車 526 00:52:02,167 --> 00:52:03,125 華哥 527 00:52:03,126 --> 00:52:05,609 其實還有機會回頭, 我們不一定要這樣做 528 00:52:06,001 --> 00:52:07,250 伙記出事可以怎樣回頭? 529 00:52:07,251 --> 00:52:08,692 那個犯人交給他們又怎樣? 530 00:52:09,001 --> 00:52:11,083 他們不放人, 我們甚麼都輸掉,要坐牢的! 531 00:52:11,084 --> 00:52:12,609 我們現在沒有選擇了 532 00:52:13,126 --> 00:52:14,250 昨天有出去玩嗎? 533 00:52:14,251 --> 00:52:16,125 有間酒吧新開幕 534 00:52:16,126 --> 00:52:17,651 那些女孩都很漂亮 535 00:52:18,084 --> 00:52:19,567 幹甚麼? 536 00:52:37,126 --> 00:52:38,484 發生甚麼事? 537 00:52:39,084 --> 00:52:40,526 怎麼了? 538 00:52:44,001 --> 00:52:45,250 馬上去69號倉 539 00:52:45,251 --> 00:52:47,442 立刻! 540 00:52:56,084 --> 00:52:59,083 門打開了,走! 541 00:52:59,084 --> 00:53:00,484 快! 542 00:53:08,251 --> 00:53:10,401 誰? 543 00:53:11,042 --> 00:53:13,484 站住! 544 00:53:37,001 --> 00:53:39,692 裝作看不到,跟我走 545 00:53:42,292 --> 00:53:44,083 如果你不把他們抓回來 546 00:53:44,084 --> 00:53:46,083 我要你一世也留在這監獄 547 00:53:46,084 --> 00:53:47,208 幹甚麼? 548 00:53:47,209 --> 00:53:50,442 滾回你的監倉! 549 00:53:56,126 --> 00:53:57,208 為甚麼這裡有女人和小孩? 550 00:53:57,209 --> 00:53:58,208 關你甚麼事? 551 00:53:58,209 --> 00:54:00,041 那個犯人偷了我的手機 552 00:54:00,042 --> 00:54:02,567 如果他打電話到外面,我們死定了 553 00:54:14,209 --> 00:54:16,526 不要走! 554 00:54:30,001 --> 00:54:31,208 帶他去黃石碼頭 555 00:54:31,209 --> 00:54:32,250 你給我聽著 556 00:54:32,251 --> 00:54:34,125 人我不會交出來 557 00:54:34,126 --> 00:54:35,250 我侄兒有甚麼事 558 00:54:35,251 --> 00:54:37,083 我立即把他的心挖出來! 559 00:54:37,084 --> 00:54:38,125 我告訴你 560 00:54:38,126 --> 00:54:39,609 你們兩叔侄死定了! 561 00:55:07,167 --> 00:55:08,567 讓開! 562 00:55:52,167 --> 00:55:53,208 誰說要開槍的? 563 00:55:53,209 --> 00:55:55,166 如果我的人有事,你們全部都要死! 564 00:55:55,167 --> 00:55:58,083 停火,停,全部不要開槍 565 00:55:58,084 --> 00:56:01,208 不要開槍,全都不准開槍 566 00:56:01,209 --> 00:56:07,401 向前進! 567 00:58:40,209 --> 00:58:41,567 杰! 568 00:58:42,167 --> 00:58:43,567 杰! 569 00:58:45,001 --> 00:58:47,442 杰! 570 00:58:52,167 --> 00:58:53,567 是那個伙記嗎? 571 00:58:56,209 --> 00:58:59,651 幫我追蹤這個電話, 是從泰國哪兒打來? 572 00:59:00,251 --> 00:59:02,484 我來 573 00:59:03,126 --> 00:59:05,083 給我兩日時間 574 00:59:05,084 --> 00:59:07,442 我不信老天這樣戲弄我們 575 00:59:28,167 --> 00:59:30,166 李大恩 576 00:59:30,167 --> 00:59:32,526 李大恩,開門 577 00:59:34,001 --> 00:59:35,567 是否老朋友? 578 00:59:52,042 --> 00:59:53,609 你行不行? 579 00:59:54,209 --> 00:59:56,484 沒甚麼把握 580 00:59:57,001 --> 00:59:59,401 打999啦!好不好? 581 01:00:04,001 --> 01:00:06,208 你別弄死他!他不能死! 582 01:00:06,209 --> 01:00:08,526 知道了警官! 583 01:00:14,001 --> 01:00:17,208 我不可以讓侄兒出事,給我三天 584 01:00:17,209 --> 01:00:18,692 糟了! 585 01:00:24,084 --> 01:00:26,041 華哥,查到了 586 01:00:26,042 --> 01:00:29,166 電話是從泰國曼谷一間監獄附近打來 587 01:00:29,167 --> 01:00:33,526 我們的伙記可能在裡面, 你要小心啊 588 01:00:37,251 --> 01:00:39,442 你好 589 01:00:48,167 --> 01:00:49,609 有甚麼事? 590 01:00:50,042 --> 01:00:52,442 我從監獄跟你跟到來這裡 591 01:00:54,209 --> 01:00:56,401 有事嗎? 592 01:00:57,001 --> 01:00:58,609 我要見一個人 593 01:01:27,126 --> 01:01:28,609 莎 594 01:01:29,042 --> 01:01:30,651 沒事吧? 595 01:01:36,001 --> 01:01:39,401 電話沒人接 596 01:01:41,126 --> 01:01:43,208 爸爸 597 01:01:43,209 --> 01:01:45,484 我好害怕 598 01:01:54,292 --> 01:01:58,526 莎,看看這盆小植物 599 01:02:00,001 --> 01:02:03,567 當它發芽成長之前 600 01:02:04,084 --> 01:02:07,651 只是埋在地下的種子 601 01:02:08,042 --> 01:02:10,609 圍著它的,只有黑暗 602 01:02:11,084 --> 01:02:14,484 它自己也不知道將來會怎麼樣 603 01:02:15,042 --> 01:02:17,651 就像你跟我現在一樣 604 01:02:18,167 --> 01:02:20,526 心裡只有恐懼 605 01:02:21,167 --> 01:02:24,651 但是我們一定要有希望 606 01:02:26,167 --> 01:02:28,125 就像種子在黑暗的泥土裡面 607 01:02:28,126 --> 01:02:32,291 只要它不放棄, 不停的向上生長發芽 608 01:02:32,292 --> 01:02:34,651 終有一天會見到陽光 609 01:02:37,001 --> 01:02:41,651 這個世界是有奇蹟的 610 01:02:49,251 --> 01:02:51,250 心存希望 611 01:02:51,251 --> 01:02:53,526 笑一笑 612 01:03:38,167 --> 01:03:39,692 謝謝 613 01:03:50,251 --> 01:03:52,484 老婆 614 01:03:53,167 --> 01:03:55,083 怎麼了?孩子又鬧嗎? 615 01:03:55,084 --> 01:03:56,125 是 616 01:03:56,126 --> 01:03:57,651 你去哪兒了? 617 01:03:58,001 --> 01:04:01,250 爸爸跟媽媽全部都在這兒等你 618 01:04:01,251 --> 01:04:03,484 那你自己應付得來嗎? 619 01:04:04,209 --> 01:04:06,484 你何時回來呀? 620 01:04:09,001 --> 01:04:10,651 為甚麼今天有兩個人? 621 01:04:11,209 --> 01:04:13,526 很多貨要搬 622 01:04:17,084 --> 01:04:18,651 開門,開門 623 01:04:59,167 --> 01:05:00,250 跟我來 624 01:05:00,251 --> 01:05:02,484 有人找你 625 01:05:09,209 --> 01:05:11,250 警官,我們追蹤到正確地址 626 01:05:11,251 --> 01:05:15,526 是油麻地新填地街 148號李大恩醫館 627 01:05:27,126 --> 01:05:28,567 你幹甚麼? 628 01:05:32,167 --> 01:05:33,208 你知道嗎? 629 01:05:33,209 --> 01:05:35,567 你這麼做會害死我們 630 01:05:36,001 --> 01:05:38,442 沒事的,相信我 631 01:05:47,251 --> 01:05:48,250 叔叔 632 01:05:48,251 --> 01:05:49,041 阿杰 633 01:05:49,042 --> 01:05:50,041 叔叔 阿杰 634 01:05:50,042 --> 01:05:51,041 不要亂來 635 01:05:51,042 --> 01:05:53,125 叔叔 阿杰 636 01:05:53,126 --> 01:05:54,166 站好 637 01:05:54,167 --> 01:05:55,567 杰 638 01:06:03,126 --> 01:06:04,651 只有十五分鐘 639 01:06:05,001 --> 01:06:06,484 十五分鐘 640 01:06:39,126 --> 01:06:40,651 躲起來!躲起來! 641 01:06:50,251 --> 01:06:52,442 你看著他 642 01:07:11,209 --> 01:07:13,166 甚麼時候帶我走? 643 01:07:13,167 --> 01:07:15,526 只要證實你在這裡 644 01:07:16,001 --> 01:07:17,651 我就可以找人救你出去 645 01:07:18,001 --> 01:07:20,041 那個主犯弟弟在我手裡 646 01:07:20,042 --> 01:07:21,484 他們不敢動你 647 01:08:17,917 --> 01:08:19,359 拿著這些錢 648 01:08:19,751 --> 01:08:21,833 帶女兒離開這裡 649 01:08:21,834 --> 01:08:25,234 我不應該叫你來這裡做事 650 01:08:29,917 --> 01:08:31,317 華哥 651 01:08:31,834 --> 01:08:33,958 出事了 652 01:08:33,959 --> 01:08:37,151 犯人被人劫走了 653 01:08:41,876 --> 01:08:43,234 怎麼了? 654 01:08:43,834 --> 01:08:45,317 大口有事 655 01:08:45,917 --> 01:08:48,317 主犯把弟弟劫走了 656 01:08:49,792 --> 01:08:51,401 我一個人過來的 657 01:08:52,751 --> 01:08:53,750 阿杰 658 01:08:53,751 --> 01:08:56,317 看著我 659 01:08:56,751 --> 01:08:58,276 我們走過去 660 01:08:58,876 --> 01:09:00,791 一步一步 661 01:09:00,792 --> 01:09:01,875 行的 662 01:09:01,876 --> 01:09:03,234 叔叔 663 01:09:06,709 --> 01:09:08,192 還有甚麼路? 664 01:09:08,792 --> 01:09:10,359 炸了這個監獄也要救你出去 665 01:09:11,792 --> 01:09:12,958 你說,你說 666 01:09:12,959 --> 01:09:14,875 有甚麼辦法可以帶他走? 667 01:09:14,876 --> 01:09:15,916 多少錢我都付 668 01:09:15,917 --> 01:09:17,317 你說 669 01:09:22,876 --> 01:09:25,276 你們也很勤力 670 01:09:25,917 --> 01:09:29,109 這個時間還送貨 671 01:09:40,709 --> 01:09:43,359 我當你是兄弟先讓你加入 672 01:09:43,751 --> 01:09:46,192 誰知道你這麼對我 673 01:09:48,834 --> 01:09:49,791 對不起,老闆 674 01:09:49,792 --> 01:09:50,958 好 675 01:09:50,959 --> 01:09:53,359 如果你還當我是老闆 676 01:09:56,001 --> 01:09:59,109 我就給你一個機會好好關照一下他 677 01:10:06,834 --> 01:10:09,192 我不喜歡強迫任何人 678 01:10:21,751 --> 01:10:23,317 莎 679 01:10:33,792 --> 01:10:37,833 這個女孩已經驗過血了 680 01:10:37,834 --> 01:10:40,276 我可以救你的女兒 681 01:10:49,834 --> 01:10:54,234 HLA 100% 吻合 682 01:10:55,709 --> 01:10:57,317 如果你不動手 683 01:10:58,959 --> 01:11:02,276 我就把這個女孩賣給其他人 684 01:11:04,751 --> 01:11:08,192 你最後的希望就沒有了 685 01:11:09,709 --> 01:11:11,109 我做 686 01:11:12,751 --> 01:11:14,750 不要啊… 687 01:11:14,751 --> 01:11:17,234 不要啊…不要啊 688 01:11:36,792 --> 01:11:39,317 死了就不值錢了 689 01:11:46,792 --> 01:11:48,276 到了 690 01:11:49,959 --> 01:11:52,234 全靠你 691 01:11:52,876 --> 01:11:54,875 要不哪能這麼快便到 692 01:11:54,876 --> 01:11:56,000 謝謝 693 01:11:56,001 --> 01:11:58,359 別客氣洪先生 694 01:11:58,709 --> 01:12:00,317 要不是你當年救了我 695 01:12:00,959 --> 01:12:03,151 我怎麼會有今天 696 01:12:06,834 --> 01:12:09,109 領呔很漂亮 697 01:12:09,876 --> 01:12:11,276 謝謝 698 01:12:21,876 --> 01:12:24,109 聽不聽到? 699 01:12:27,709 --> 01:12:30,109 你聽不聽到他多謝我? 700 01:12:30,751 --> 01:12:32,234 聽不聽到? 701 01:12:34,001 --> 01:12:36,401 不是只有你們這些警察 702 01:12:36,751 --> 01:12:37,958 才這麼偉大 703 01:12:37,959 --> 01:12:40,234 連弟弟都殺 704 01:12:40,709 --> 01:12:42,875 你比狗都不如 705 01:12:42,876 --> 01:12:45,317 我救過多少人的命 706 01:12:45,751 --> 01:12:47,317 你知不知道? 707 01:12:49,792 --> 01:12:51,359 他的命 708 01:12:51,751 --> 01:12:53,359 都是我撿回來的 709 01:12:53,834 --> 01:12:55,916 要不然的話 710 01:12:55,917 --> 01:12:59,317 他早就在柬埔寨被人餵狗了 711 01:12:59,917 --> 01:13:02,359 我拿一個人的命 712 01:13:02,709 --> 01:13:04,276 來救我自己 713 01:13:05,709 --> 01:13:07,317 有甚麼問題? 714 01:13:09,959 --> 01:13:12,192 他… 715 01:13:12,709 --> 01:13:14,359 還是我親弟弟 716 01:13:15,709 --> 01:13:17,791 我們兩兄弟的事 717 01:13:17,792 --> 01:13:20,192 關你甚麼事? 718 01:13:22,876 --> 01:13:25,234 我的路這麼難行 719 01:13:25,876 --> 01:13:28,317 我都行到今時今日 720 01:13:28,709 --> 01:13:30,234 你看你 721 01:13:30,792 --> 01:13:32,958 你們沒病沒痛 722 01:13:32,959 --> 01:13:35,359 這麼不懂珍惜 723 01:13:36,834 --> 01:13:40,109 還弄得一地都是血 724 01:13:43,709 --> 01:13:45,791 你看你兩叔侄 725 01:13:45,792 --> 01:13:47,317 多折墮 726 01:13:48,876 --> 01:13:52,192 越說越像一隻癲狗 727 01:14:03,959 --> 01:14:06,317 除了我之外 728 01:14:07,709 --> 01:14:10,109 沒人不怕死 729 01:14:10,834 --> 01:14:13,109 我告訴你 730 01:14:13,792 --> 01:14:16,317 我現在就送你們去死 731 01:14:23,709 --> 01:14:26,151 弄得全身臭烘烘的 732 01:14:26,917 --> 01:14:29,000 送給你當禮物 733 01:14:29,001 --> 01:14:31,192 把他們倆賣了 734 01:14:31,959 --> 01:14:33,401 謝謝 735 01:14:35,792 --> 01:14:37,359 手術已經安排好了 736 01:14:37,751 --> 01:14:40,109 你弟弟一到就可以開始 737 01:14:40,709 --> 01:14:42,317 搞定通知我 738 01:14:42,792 --> 01:14:45,109 最緊要快 739 01:14:57,792 --> 01:15:01,151 你好,我來拿電話,謝謝 740 01:15:01,792 --> 01:15:02,833 有沒有帶夠錢啊? 741 01:15:02,834 --> 01:15:04,276 有 742 01:15:04,834 --> 01:15:06,276 謝謝 743 01:15:07,876 --> 01:15:10,401 能響,能開機,搞好了! 744 01:15:10,709 --> 01:15:12,192 好,謝謝 745 01:15:13,792 --> 01:15:16,317 剛才你的電話不停地響 746 01:15:16,792 --> 01:15:19,276 好多啊! 747 01:15:29,876 --> 01:15:31,833 莎,你去哪? 748 01:15:31,834 --> 01:15:34,359 我要單獨一個人,講秘密 749 01:15:36,834 --> 01:15:37,916 你好,你好 750 01:15:37,917 --> 01:15:39,791 是你找我嗎? 751 01:15:39,792 --> 01:15:40,916 我有未接來電 752 01:15:40,917 --> 01:15:43,401 太好了!終於找到你了 753 01:15:43,709 --> 01:15:44,833 都不知你說甚麼 754 01:15:44,834 --> 01:15:46,192 再見 755 01:16:04,792 --> 01:16:08,151 - 那個人打給我 - 756 01:16:48,959 --> 01:16:51,109 甚麼事? 757 01:16:51,876 --> 01:16:53,359 錢? 758 01:17:37,792 --> 01:17:40,276 莎,我是乾爹 759 01:17:40,792 --> 01:17:41,958 你爸爸正在工作 760 01:17:41,959 --> 01:17:45,192 等他做完事打給你,好嗎? 761 01:17:45,834 --> 01:17:48,192 我叫他一會兒馬上打給你 762 01:17:58,959 --> 01:18:01,192 先走 763 01:18:01,751 --> 01:18:03,109 謝謝 764 01:18:50,876 --> 01:18:52,708 我跟你說過 765 01:18:52,709 --> 01:18:55,958 不要穿成這樣來吃飯 766 01:18:55,959 --> 01:18:59,317 一起吃飯啦,放鬆一下 767 01:19:48,709 --> 01:19:51,192 同我一齊殺出去 768 01:20:37,876 --> 01:20:39,317 叔叔 769 01:20:56,751 --> 01:20:57,875 走! 770 01:20:57,876 --> 01:20:59,708 帶他們走 771 01:20:59,709 --> 01:21:01,151 是 772 01:21:10,876 --> 01:21:13,109 上來 773 01:21:31,876 --> 01:21:34,109 有輛車! 774 01:22:09,959 --> 01:22:12,151 他們都不在車上 775 01:22:23,834 --> 01:22:26,109 行的行的 776 01:22:47,917 --> 01:22:50,192 走 777 01:22:51,917 --> 01:22:54,192 走 778 01:23:32,001 --> 01:23:34,192 阿猜! 779 01:23:57,959 --> 01:23:59,833 比豬還蠢 780 01:23:59,834 --> 01:24:01,359 比豬還蠢! 781 01:24:06,751 --> 01:24:07,791 你們發生甚麼事 782 01:24:07,792 --> 01:24:10,359 叔叔快點來幫忙 783 01:24:10,792 --> 01:24:12,192 快 784 01:24:16,751 --> 01:24:17,916 打電話去香港 785 01:24:17,917 --> 01:24:20,192 今晚我跟你一同回去 786 01:24:41,959 --> 01:24:44,526 嘩,那麼大件事? 787 01:24:44,959 --> 01:24:46,000 甚麼來的? 788 01:24:46,001 --> 01:24:48,041 那個女孩有了血癌 789 01:24:48,042 --> 01:24:49,166 只有機主救到他 790 01:24:49,167 --> 01:24:51,609 叫他去泰國,就好開心 791 01:24:53,042 --> 01:24:54,166 你這樣都看得明白? 792 01:24:54,167 --> 01:24:56,359 看得明白 793 01:25:01,126 --> 01:25:03,208 甚麼來的?誰給你發短訊? 794 01:25:03,209 --> 01:25:06,526 他不是電話的機主 795 01:25:10,209 --> 01:25:13,250 我在電話找到這幅相 796 01:25:13,251 --> 01:25:16,567 可能是機主 797 01:25:18,042 --> 01:25:21,000 他會傳機主的照片給我 798 01:25:21,001 --> 01:25:22,526 甚麼? 799 01:25:36,001 --> 01:25:38,567 哪兒可以打長途電話? 800 01:25:45,001 --> 01:25:46,083 不好意思 801 01:25:46,084 --> 01:25:48,651 這些東西屬於你的朋友, 請代為保管 802 01:25:49,001 --> 01:25:50,442 謝謝 803 01:26:23,959 --> 01:26:26,041 爸爸,你在哪裡呀? 804 01:26:26,042 --> 01:26:29,484 我打通他的電話, 他給我傳了一張照片 805 01:26:29,959 --> 01:26:31,526 我現在傳過來給你看 806 01:26:37,001 --> 01:26:40,442 護士姐姐,你在哪裡? 807 01:26:40,959 --> 01:26:43,609 莎,到這裡來 808 01:27:08,209 --> 01:27:10,208 護士姐姐 809 01:27:10,209 --> 01:27:12,000 我找到他 810 01:27:12,001 --> 01:27:13,208 可以救我的那個人 811 01:27:13,209 --> 01:27:17,000 我有他的照片,應該就是他了 812 01:27:17,001 --> 01:27:18,609 就是他,就是他 813 01:27:19,042 --> 01:27:20,609 就是他,就是他 814 01:27:21,042 --> 01:27:22,651 你為甚麼會有我的相片 815 01:27:24,167 --> 01:27:29,166 我們核對過你的骨髓, 是可以救阿莎的 816 01:27:29,167 --> 01:27:35,484 但是很可惜, 我們暫時不能接受你的捐贈 817 01:27:38,001 --> 01:27:39,125 為甚麼? 818 01:27:39,126 --> 01:27:43,083 根據泰國的法例規定 819 01:27:43,084 --> 01:27:47,609 吸毒者最少戒毒三年後, 才可以捐贈骨髓 820 01:27:51,251 --> 01:27:53,125 但是 821 01:27:53,126 --> 01:27:57,567 根據她的狀況, 我認為她不能捱多六個月 822 01:28:06,209 --> 01:28:08,401 對不起 823 01:28:09,126 --> 01:28:11,609 哥哥以前做了一些不好的事 824 01:28:12,209 --> 01:28:14,651 暫時不能救你 825 01:28:39,126 --> 01:28:42,526 如果我等你呢? 826 01:28:49,001 --> 01:28:54,484 我應承你,我一定會生存下去 827 01:29:24,209 --> 01:29:27,442 你一定要等到我 828 01:29:44,959 --> 01:29:47,442 謝謝! 829 01:29:59,209 --> 01:30:02,401 謝謝! 830 01:30:12,167 --> 01:30:15,442 給我用力打! 831 01:30:23,209 --> 01:30:27,442 你沒吃飯嗎?用力打呀! 832 01:32:05,042 --> 01:32:07,484 還有甚麼心願? 833 01:32:07,959 --> 01:32:09,000 我想… 834 01:32:09,001 --> 01:32:11,401 我想你死 835 01:32:18,126 --> 01:32:20,567 我幫不了你 836 01:32:22,001 --> 01:32:24,484 開始手術 837 01:32:28,167 --> 01:32:30,609 我真的沒想到 838 01:32:31,042 --> 01:32:33,442 原來能救阿莎的命 839 01:32:35,167 --> 01:32:37,609 就是你的侄兒 840 01:32:38,042 --> 01:32:39,208 信的 841 01:32:39,209 --> 01:32:41,250 就繼續行下去 842 01:32:41,251 --> 01:32:43,609 上天不會玩我們 843 01:32:46,001 --> 01:32:47,208 終有一日 844 01:32:47,209 --> 01:32:50,208 回頭想想你就會知道 845 01:32:50,209 --> 01:32:52,250 錯的事 846 01:32:52,251 --> 01:32:55,484 只會在最對的時候發生 847 01:35:34,042 --> 01:35:36,401 叫醫生來 848 01:36:12,126 --> 01:36:14,208 你需要錢,我給你 849 01:36:14,209 --> 01:36:17,208 你想找人救你的女兒 850 01:36:17,209 --> 01:36:19,250 我做得到 851 01:36:19,251 --> 01:36:22,484 你以為你做了好事? 852 01:36:28,959 --> 01:36:30,125 希望 853 01:36:30,126 --> 01:36:32,484 不是每天都會出現 854 01:36:39,084 --> 01:36:42,526 是你害死自己的女兒 855 01:36:44,167 --> 01:36:46,958 把他斬開一件件,然後餵狗 856 01:36:46,959 --> 01:36:48,526 是,長官 857 01:36:49,084 --> 01:36:51,442 拿著 858 01:36:52,959 --> 01:36:53,651 快點啦! 859 01:37:02,042 --> 01:37:03,000 洪先生 860 01:37:03,001 --> 01:37:04,609 還沒開始手術嗎? 861 01:37:04,959 --> 01:37:06,526 先過來這邊! 862 01:37:07,042 --> 01:37:08,250 發生甚麼事? 863 01:37:08,251 --> 01:37:11,401 帶著那傢伙,過來這邊 864 01:37:12,959 --> 01:37:14,609 不用給地址你吧? 865 01:37:19,042 --> 01:37:21,083 抓住他 866 01:37:21,084 --> 01:37:23,208 快點 867 01:37:23,209 --> 01:37:25,359 停手 868 01:37:31,042 --> 01:37:32,567 晚安 869 01:37:40,084 --> 01:37:41,526 莎? 870 01:37:42,084 --> 01:37:43,609 阿莎去了哪? 871 01:38:09,959 --> 01:38:10,651 找他出來 872 01:38:10,959 --> 01:38:12,359 是的 873 01:38:31,959 --> 01:38:33,567 打開它 874 01:38:44,959 --> 01:38:46,401 打開它 875 01:38:47,959 --> 01:38:49,609 打開它 876 01:38:50,209 --> 01:38:54,166 我叫你過來打開它! 877 01:38:54,167 --> 01:38:56,442 蠢材 878 01:39:01,042 --> 01:39:03,442 慢慢打開它 879 01:39:17,126 --> 01:39:20,442 有甚麼好看? 880 01:39:31,167 --> 01:39:33,484 面具 881 01:39:35,167 --> 01:39:38,000 - 你可否答應我一件事? - 882 01:39:38,001 --> 01:39:40,567 - 把這個交給我爸爸 - 883 01:39:55,042 --> 01:39:56,958 你放我老闆 884 01:39:56,959 --> 01:39:58,526 我放你朋友 885 01:41:50,126 --> 01:41:54,526 開燈,把升降機鎖上 886 01:41:56,001 --> 01:41:59,401 我就是你一直要找的那個香港人 887 01:42:14,209 --> 01:42:16,401 莎 888 01:42:17,209 --> 01:42:20,041 爸爸,他已經把照片傳給我了 889 01:42:20,042 --> 01:42:22,526 我現在傳過來給你看 890 01:42:28,209 --> 01:42:30,401 是我 891 01:42:40,876 --> 01:42:43,276 我不行了 892 01:42:43,792 --> 01:42:46,192 醫生都不在 893 01:42:46,792 --> 01:42:49,359 我要你的心都沒用 894 01:42:50,042 --> 01:42:53,276 我不把你當是弟弟 895 01:42:55,792 --> 01:42:58,359 我十幾年前就動手了 896 01:42:59,917 --> 01:43:02,359 我沒有選擇 897 01:43:02,792 --> 01:43:03,958 但你有 898 01:43:03,959 --> 01:43:05,442 走啦 899 01:43:07,917 --> 01:43:10,317 快點走 900 01:43:26,042 --> 01:43:28,041 不能走 901 01:43:28,042 --> 01:43:31,192 你走了我會死 902 01:44:49,876 --> 01:44:51,359 你有沒有事? 903 01:49:32,876 --> 01:49:36,192 我甚麼都看不到 904 01:50:04,834 --> 01:50:07,234 很光 905 01:50:42,917 --> 01:50:44,442 莎 906 01:51:02,959 --> 01:51:05,234 莎 907 01:52:07,792 --> 01:52:12,484 我會去哪兒啊? 908 01:52:12,959 --> 01:52:15,916 不要怕 909 01:52:15,917 --> 01:52:17,359 沒有事的 910 01:52:53,959 --> 01:52:55,484 你不能死 911 01:52:55,792 --> 01:52:58,359 你還要救我女兒! 912 01:53:10,042 --> 01:53:14,083 聽他們說, 那天晚上他們找了我很久 913 01:53:14,084 --> 01:53:18,192 很幸運,最後還是找到了 914 01:53:19,042 --> 01:53:23,276 我知道人生有很多事都很難把握 915 01:53:25,876 --> 01:53:30,041 就好像湖面的冰一樣 916 01:53:30,042 --> 01:53:35,359 沒人知道冰面會甚麼時候裂開 917 01:53:37,042 --> 01:53:42,000 我從來沒有跟別人提起那天晚上的事 918 01:53:42,001 --> 01:53:45,916 因我知道,沒有人會相信 919 01:53:45,917 --> 01:53:49,833 在曼谷會有狼出現 920 01:53:49,834 --> 01:53:56,642 我永遠也會記住那頭狼望著我的眼神 921 01:54:05,001 --> 01:54:11,000 我爸爸曾經教過我,要面對自己的恐懼 922 01:54:11,001 --> 01:54:17,192 同時要心存希望 923 01:54:33,792 --> 01:54:35,916 不要放手 924 01:54:35,917 --> 01:54:40,359 別讓我失望 925 01:54:41,917 --> 01:54:45,359 我知道前面還有漫漫長路 926 01:54:48,042 --> 01:54:51,000 我會一直支持你 927 01:54:51,001 --> 01:54:56,192 直到我無法再走下去 928 01:54:57,084 --> 01:55:01,192 無法再承受那份痛楚 929 01:55:03,001 --> 01:55:16,276 我會努力不懈,堅持下去