1
00:01:00,512 --> 00:01:06,617
Naš svet se ves čas
premika, spreminja in razvija.
2
00:01:07,938 --> 00:01:11,813
Navada nam kroji vsakdan.
3
00:01:13,915 --> 00:01:17,909
Delo, dom, družina.
4
00:01:20,218 --> 00:01:22,524
Toda kdo smo?
5
00:01:23,364 --> 00:01:25,989
Kdo sem jaz?
6
00:01:28,277 --> 00:01:31,725
Misliš, da poznaš svojo
čudovito ženo,
7
00:01:32,393 --> 00:01:35,140
svoja ljubka otroka
8
00:01:38,057 --> 00:01:40,426
in svojega delodajalca.
9
00:01:41,223 --> 00:01:43,680
Toda kaj, če ne?
10
00:01:45,003 --> 00:01:47,515
In resnica,
11
00:01:48,531 --> 00:01:50,918
ko jo enkrat spoznaš,
12
00:01:51,420 --> 00:01:54,838
spremeni vse.
13
00:02:28,437 --> 00:02:31,151
Še ena mora?
14
00:02:31,389 --> 00:02:34,444
Ja. Žal mi je.
15
00:02:35,384 --> 00:02:41,679
Prosim, pojdi k zdravniku.
Vse nas skrbi zate.
16
00:02:44,247 --> 00:02:47,024
Bom že zmogel.
17
00:02:50,706 --> 00:02:54,046
Hočeš slišati še hujšo moro?
18
00:02:54,364 --> 00:02:58,698
Nek mož noče
rešiti svojih težav,
19
00:02:58,706 --> 00:03:03,384
zato njegova žena
znori zaradi pomanjkanja spanca
20
00:03:03,510 --> 00:03:06,968
in ga potisne skozi okno.
21
00:03:08,243 --> 00:03:10,502
Konec.
22
00:03:19,539 --> 00:03:25,305
IZUMRTJE
23
00:03:25,400 --> 00:03:29,400
Prevod: Grimpy
Dodatno Uredil: CRAZY SRBIN
24
00:03:29,400 --> 00:03:37,400
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
25
00:03:52,508 --> 00:03:55,485
Opica posnema, kar opica vidi!
26
00:03:59,435 --> 00:04:04,311
Kaj počenjaš? -Igram se
z opico. Lahko mi pomagaš.
27
00:04:04,385 --> 00:04:09,651
Lahko? Z veseljem bi,
vendar moram v službo.
28
00:04:11,140 --> 00:04:18,038
Veš, kaj? Zadnje čase vsi
veliko delamo ... -Še posebej Herman.
29
00:04:18,122 --> 00:04:20,932
Ja, točno tako.
30
00:04:20,999 --> 00:04:24,589
Prej lahko končam z delom
in gremo na pomol.
31
00:04:25,314 --> 00:04:28,259
Hanna mora zraven?
-Ja.
32
00:04:28,321 --> 00:04:31,963
Ja, tvoja sestra tudi.
Prisilili jo bomo, da se bo zabavala
33
00:04:32,019 --> 00:04:35,221
in če se ne bo,
bomo naredili tole.
34
00:04:36,795 --> 00:04:38,904
Nehaj!
35
00:04:38,973 --> 00:04:42,444
Kje sploh je Hanna?
-Ugani.
36
00:04:43,326 --> 00:04:45,516
Adijo, očka.
-Adijo, Luce.
37
00:04:48,074 --> 00:04:52,920
Samantha sprašuje, kdaj bomo
praznovali tisto mojo službeno stvar.
38
00:04:53,590 --> 00:04:55,433
Ja ...
39
00:04:55,617 --> 00:04:58,488
Dajmo jutri.
40
00:04:58,874 --> 00:05:02,300
V redu. Skoraj sem že pozabila,
kako izgledajo najini prijatelji.
41
00:05:04,620 --> 00:05:06,987
Ljubim te.
-Enako.
42
00:05:09,391 --> 00:05:11,312
Pomol.
43
00:05:14,322 --> 00:05:17,413
Dobro jutro.
-V ložo?
44
00:05:18,088 --> 00:05:19,487
Prosim.
45
00:05:24,744 --> 00:05:30,336
Zunaj je sončno.
-Ne govori, ko se dvigalo premika.
46
00:05:30,375 --> 00:05:33,084
Saj res. V redu.
47
00:05:34,225 --> 00:05:38,307
Glej no, ravno pravi čas.
Pete. -Živjo.
48
00:05:39,115 --> 00:05:41,463
Gdč. upraviteljica dvigala.
49
00:05:43,000 --> 00:05:46,413
Kako kaj služba?
-Samo zobec v stroju.
50
00:05:46,420 --> 00:05:49,709
Saj bi se pritožila vodstvu,
vendar me ne bi poslušali.
51
00:05:50,591 --> 00:05:53,872
Hvala, gospodična.
-G. Wright?
52
00:05:54,180 --> 00:05:58,074
Lahko pozneje pridem k Maggie?
-Seveda. Imamo nov zvočni sistem.
53
00:05:58,182 --> 00:06:02,476
Plesna zabava!
-Nocoj je v načrtu družinski izlet.
54
00:06:02,548 --> 00:06:06,228
Super. Pa drugič.
Uživajte!
55
00:06:06,351 --> 00:06:10,170
Kaj poskušaš narediti?
-Čakaj, čakaj!
56
00:06:14,331 --> 00:06:17,995
Vem, da zadnjih nekaj tednov
nisem bil pri stvari. -Tednov?
57
00:06:18,646 --> 00:06:21,656
Dobra žalitev.
-Hvala.
58
00:06:22,797 --> 00:06:27,358
Lahko preživimo nekaj časa skupaj?
Moram se vam oddolžiti.
59
00:06:28,627 --> 00:06:31,942
Kaj bomo počeli?
-Ne vem.
60
00:06:32,432 --> 00:06:36,004
Morala boš gor,
da boš izvedela.
61
00:07:47,305 --> 00:07:52,264
Dolgo te že nisem videl uničiti stroja.
-Razcepljen tok je uničil oba sistema.
62
00:07:52,511 --> 00:07:55,667
Dobro spiš?
-Ja. Bolje.
63
00:07:56,663 --> 00:08:01,959
Veš, nekdo mi je povedal
za neko kliniko,
64
00:08:02,581 --> 00:08:05,944
ki se ukvarja
z nespečnostjo in stresom.
65
00:08:05,954 --> 00:08:11,036
Lahko ti dam številko.
-Samo majhno napako sem naredil.
66
00:08:11,807 --> 00:08:15,002
Popravil jo bom.
-Seveda.
67
00:08:18,377 --> 00:08:20,939
Povej mi, če boš
kaj rabil. -Prav.
68
00:08:22,329 --> 00:08:26,959
David? Je kakšna možnost,
da danes končam malo prej?
69
00:08:28,362 --> 00:08:32,634
Boš poklical številko?
-Ja.
70
00:08:33,051 --> 00:08:34,745
Prav.
71
00:08:47,597 --> 00:08:53,259
Cilj je posodobiti kanalizacijo
za Prescott, Calder in Willow.
72
00:08:53,711 --> 00:08:56,880
Če se osredotočimo na predore
pod temi tremi ulicami,
73
00:08:56,940 --> 00:09:02,062
lahko zmanjšamo odpadno vodo
na vzhodnem delu mesta za 30%.
74
00:09:02,129 --> 00:09:04,768
Hvala. To je vse za danes.
75
00:09:07,129 --> 00:09:11,355
To bi morali narediti
že pred leti. -Odlično je bilo, Al.
76
00:09:11,947 --> 00:09:15,576
Hvala. -Ni za kaj. Prikazuje me
v dobri luči, ker ti dajem povišico.
77
00:09:15,580 --> 00:09:19,815
Bi delala še nocoj,
da razčistimo to z vodo in elektriko?
78
00:09:20,213 --> 00:09:24,269
Hotela sem vas prositi,
če lahko danes grem malo prej.
79
00:09:24,491 --> 00:09:26,903
Prav.
-Hvala.
80
00:09:28,812 --> 00:09:31,549
WHOLE LIFE
WELLNESS CENTER
81
00:10:09,630 --> 00:10:13,277
Če jim damo priložnost,
lahko koristijo planetu.
82
00:10:13,299 --> 00:10:16,129
Tako ali tako bodo
ostali tukaj,
83
00:10:16,220 --> 00:10:19,923
zato razmislimo, ali naj imajo
enake pravice kot midva.
84
00:10:19,979 --> 00:10:24,279
Enake pravice? Nimajo pravic!
Na neki točki se bodo vzpeli
85
00:10:24,355 --> 00:10:28,998
in si nas podredili!
Premagali bodo človeštvo!
86
00:10:29,082 --> 00:10:32,066
Nočem zbujati panike,
toda dogaja se!
87
00:10:32,115 --> 00:10:34,568
Takoj moramo ukrepati!
88
00:10:46,996 --> 00:10:48,544
Alice!
89
00:11:27,628 --> 00:11:31,229
Vidite tisto svetlobo?
90
00:11:50,919 --> 00:11:55,596
MESTNE STARINE
91
00:12:04,155 --> 00:12:06,837
Verjetno je moral
ostati dlje v službi.
92
00:12:07,640 --> 00:12:10,500
Ni se ti treba izgovarjati zanj.
93
00:12:11,996 --> 00:12:16,636
Pravico imaš biti jezna nanj.
Moral bi poklicati.
94
00:12:18,572 --> 00:12:21,238
Rad te ima in to veš.
95
00:12:21,585 --> 00:12:24,096
Vem.
96
00:12:25,662 --> 00:12:27,239
Lahko noč.
97
00:12:54,316 --> 00:12:56,495
Res mi je žal.
98
00:12:57,278 --> 00:13:01,063
Vidim, da si imel čas za nakupe.
-To sem vzel za dekleti.
99
00:13:01,106 --> 00:13:02,615
Prav gotovo.
100
00:13:06,080 --> 00:13:11,586
Potrebujem malo miru.
-Od česa? Mene? Deklet?
101
00:13:11,610 --> 00:13:14,724
Ne mislim tega.
-Vendar to počneš.
102
00:13:19,206 --> 00:13:24,480
Danes sem imel v službi
eno teh mor.
103
00:13:25,046 --> 00:13:28,200
Omedlel sem.
Zato sem pozen.
104
00:13:31,628 --> 00:13:33,076
Peter ...
105
00:13:34,125 --> 00:13:37,235
Skrbi me zate.
-Vem.
106
00:13:37,267 --> 00:13:40,503
Tudi tvoji hčerki
skrbi zate.
107
00:13:40,538 --> 00:13:44,888
Ne razumem,
zakaj ne greš po pomoč.
108
00:13:44,947 --> 00:13:49,301
Ker bodo rekli,
da si vse domišljam. -Saj si res!
109
00:13:50,754 --> 00:13:52,335
Mamica?
110
00:13:55,831 --> 00:14:00,457
Zakaj kričita?
-V redu je, ljubica.
111
00:14:21,081 --> 00:14:23,645
Mamica, zbudi se.
112
00:14:24,903 --> 00:14:28,088
Prosim, zbudi se.
113
00:14:29,841 --> 00:14:32,465
Mamica, zbudi se.
114
00:14:34,808 --> 00:14:37,754
Mamica, zbudi se, prosim.
115
00:14:46,476 --> 00:14:48,190
Dekleti!
-Ne, nehaj!
116
00:14:49,836 --> 00:14:53,258
Dekleti!
Za trenutek nehajta, prosim.
117
00:14:54,097 --> 00:14:57,927
Sta kje videli aktovko?
-Ne.
118
00:14:58,224 --> 00:15:00,988
WHOLE LIFE
WELLNESS CENTER
119
00:15:03,942 --> 00:15:08,110
'Jutro, dekleti.
Lahko govorimo o sinoči?
120
00:15:13,628 --> 00:15:15,365
Žal mi je.
121
00:15:23,618 --> 00:15:27,456
Kaj je s Hermanom?
-Noče več govoriti.
122
00:15:30,556 --> 00:15:33,100
Mogoče je jezen nate.
123
00:15:37,864 --> 00:15:40,317
Ima dober razlog.
124
00:15:41,440 --> 00:15:44,551
Luce, lahko govorim s Hermanom?
125
00:15:47,327 --> 00:15:50,379
Herman, razumem tvojo jezo
126
00:15:52,525 --> 00:15:58,383
in čeprav opravičilo ne popravi vsega,
mi je žal, da sem zamudil družinski večer.
127
00:15:59,462 --> 00:16:03,563
Če želiš, lahko pogledam,
kaj se da ukreniti glede glasu.
128
00:16:08,024 --> 00:16:12,830
Kdaj bo zopet govoril?
-Če preusmeriva žičko ...
129
00:16:16,786 --> 00:16:18,452
Kaj praviš, Herman?
130
00:16:18,697 --> 00:16:21,538
Opica posnema, kar opica vidi!
131
00:16:21,638 --> 00:16:23,208
Hvala, očka!
132
00:16:32,894 --> 00:16:36,691
Poklical sem zdravnico.
Po službi grem k njej.
133
00:16:38,190 --> 00:16:42,009
Res?
-Ja.
134
00:17:01,347 --> 00:17:05,282
Pri Whole Life je vaše
duševno stanje naša prioriteta.
135
00:17:05,288 --> 00:17:09,800
Postanite najboljše, kar ste lahko,
s pomočjo naših diskretnih in strokovnih,
136
00:17:09,838 --> 00:17:15,298
brezplačnih storitev, z namenom
omogočiti srečno in zdravo družbo.
137
00:17:18,597 --> 00:17:20,651
Kaj vidite?
138
00:17:21,869 --> 00:17:23,445
Kako, prosim?
139
00:17:23,662 --> 00:17:26,453
Imate težave s spancem, kajne?
140
00:17:30,396 --> 00:17:32,325
Nekaj prihaja.
141
00:17:34,663 --> 00:17:38,607
Kako to mislite?
-Luči.
142
00:17:39,266 --> 00:17:43,317
Tiste na nebu.
Ljudje, ki bežijo ...
143
00:17:44,214 --> 00:17:46,291
... in umirajo.
144
00:17:47,431 --> 00:17:50,075
Vidite svoje bližnje?
145
00:17:50,867 --> 00:17:55,573
Niste edini. Toda oni
nočejo, da vemo, kaj prihaja.
146
00:17:55,817 --> 00:17:59,719
Hočejo nas nadzorovati,
ohranjati v nevednosti.
147
00:17:59,802 --> 00:18:03,532
Zato nam brišejo misli.
Če bi vedeli, kaj prihaja ...
148
00:18:04,223 --> 00:18:06,310
Kaos.
-Chris.
149
00:18:07,428 --> 00:18:09,585
Boste stopili z menoj?
150
00:18:14,993 --> 00:18:17,066
Nisva nora.
151
00:18:17,786 --> 00:18:21,407
Samo ... Mora se nehati.
152
00:18:41,144 --> 00:18:43,940
Evakuacija planeta v teku.
153
00:18:44,440 --> 00:18:48,559
Vrnili se bodo.
Dobimo se v tovarni.
154
00:19:03,403 --> 00:19:05,438
Kako je bilo?
155
00:19:06,443 --> 00:19:09,390
Šel sem ...
-Kaj so rekli?
156
00:19:12,148 --> 00:19:16,736
Nič ni rekla.
Odšel sem, preden bi me sprejela.
157
00:19:17,423 --> 00:19:21,333
Poslušaj. Kaj, če mi
je namenjeno, da videvam te stvari?
158
00:19:21,467 --> 00:19:23,476
Ali sanjam o njih?
159
00:19:23,554 --> 00:19:29,299
Kaj, če prihaja nekaj slabega
in je to znak? -Nehaj.
160
00:19:31,151 --> 00:19:35,910
Najini prijatelji bodo kmalu
tukaj. Prosim, obnašaj se. -Oprosti.
161
00:19:35,923 --> 00:19:37,996
Oprosti.
162
00:20:02,446 --> 00:20:05,835
Predori so tako stari,
da se nihče ne bi ukvarjal s tem.
163
00:20:05,903 --> 00:20:09,979
Ta povišica je nekaj izjemnega, Al.
Vesela bodi. -Saj sem.
164
00:20:16,575 --> 00:20:20,579
Ne skrbi zanj. Tvoja noč je.
-Vem.
165
00:20:21,292 --> 00:20:23,397
Mamica?
-Ja?
166
00:20:24,151 --> 00:20:27,890
Očka sprašuje, če lahko
Hanno in Lucy odpeljem k nam.
167
00:20:27,901 --> 00:20:29,881
Zakaj?
-Da predvajamo glasbo.
168
00:20:29,892 --> 00:20:33,244
Ne, ljubica.
Nevljudno je kar oditi.
169
00:20:50,955 --> 00:20:52,612
Lahko noč!
170
00:20:53,559 --> 00:20:56,988
Še zadnji gostje odhajajo,
če si se hotel posloviti.
171
00:20:57,572 --> 00:20:59,226
Ali jih pozdraviti.
172
00:21:00,076 --> 00:21:02,359
Te je poslala moja žena?
173
00:21:02,454 --> 00:21:05,645
Še huje. Moja žena.
174
00:21:11,846 --> 00:21:14,980
Včasih se rad ozrem gor.
175
00:21:15,180 --> 00:21:18,012
Tako se zamislim nad vsem.
176
00:21:18,319 --> 00:21:20,846
Kaj bi v resnici rad?
177
00:21:23,894 --> 00:21:28,132
Vem, da se me ne tiče.
Mislim, da gledaš v napačno smer.
178
00:21:28,217 --> 00:21:33,330
Tukaj zunaj strmiš v nebo,
ko bi moral gledati tja noter.
179
00:21:33,423 --> 00:21:35,082
Saj gledam.
180
00:21:37,957 --> 00:21:40,125
Kaj vraga je to?
181
00:21:41,305 --> 00:21:44,675
Vidiš tole?
-Se hecaš? Seveda.
182
00:22:02,997 --> 00:22:04,674
Kaj je to?
183
00:22:30,756 --> 00:22:32,548
Si v redu?
184
00:22:35,597 --> 00:22:37,509
Kaj je bilo to?
185
00:22:50,409 --> 00:22:52,898
Vsi noter! Takoj!
186
00:22:54,248 --> 00:22:56,387
Dekleta! Hanna!
187
00:23:03,816 --> 00:23:05,374
Hanna!
188
00:23:05,554 --> 00:23:07,156
Megan!
189
00:23:07,366 --> 00:23:09,738
Megan!
-Hanna!
190
00:23:15,871 --> 00:23:19,550
Kje je tvoja sestra?
-Mamico hočem! -Vem.
191
00:23:20,022 --> 00:23:21,467
Lucy!
-Mamica!
192
00:23:21,523 --> 00:23:23,642
Pridi sem.
-Kje je tvoja sestra?
193
00:23:23,704 --> 00:23:27,794
Gotovo sta pri nas.
-Ostani z Lucy. Našel bom Hanno.
194
00:23:28,326 --> 00:23:29,344
Je že v redu.
195
00:23:29,782 --> 00:23:32,140
To je prenos v sili.
196
00:23:32,150 --> 00:23:36,320
Prosimo, pojdite do najbližjega
vladnega objekta, da se zavarujete.
197
00:23:48,646 --> 00:23:50,468
Megan!
198
00:23:52,616 --> 00:23:54,539
Hanna!
-Megan!
199
00:24:05,682 --> 00:24:07,419
Skloni se!
200
00:24:30,740 --> 00:24:32,648
Ni ju tukaj.
201
00:24:33,804 --> 00:24:35,547
Vem, kje sta.
202
00:24:45,641 --> 00:24:48,717
O, ne. -Karkoli je bilo
v ladjah, je zdaj v stavbi.
203
00:24:49,218 --> 00:24:51,867
Megan, si spodaj?
204
00:24:51,926 --> 00:24:53,719
Hanna, si tam?
205
00:25:00,357 --> 00:25:02,520
Pridi, morava dol!
206
00:25:05,268 --> 00:25:06,984
Dajmo!
207
00:25:17,278 --> 00:25:18,684
Pohiti!
208
00:25:24,560 --> 00:25:27,383
Očka! Kaj se dogaja?
209
00:25:28,654 --> 00:25:31,111
Pridi, ljubica. Imam te.
-Očka!
210
00:25:32,248 --> 00:25:34,758
Hitro, moramo ven!
-V redu. Pridita.
211
00:25:35,986 --> 00:25:37,884
Očka te drži.
212
00:25:39,201 --> 00:25:41,607
Pridi. Tako.
213
00:25:45,016 --> 00:25:46,998
Pojdimo.
214
00:25:48,252 --> 00:25:50,963
Kje sta mama in Lucy?
-Na varnem.
215
00:25:52,359 --> 00:25:54,079
Čisto je. Podaj ju gor.
216
00:27:16,280 --> 00:27:19,241
Stojte. Pojdi pogledat dol.
217
00:27:21,451 --> 00:27:22,878
Je že dobro.
218
00:27:54,572 --> 00:27:56,618
Pojdimo.
-Si kaj videl?
219
00:27:56,692 --> 00:27:58,778
Dajmo!
220
00:28:01,140 --> 00:28:05,398
Hanna! Si v redu?
221
00:28:06,085 --> 00:28:07,836
Lucy! O, bog.
-Pojdimo.
222
00:28:07,962 --> 00:28:09,470
Hitro, naprej.
223
00:28:10,251 --> 00:28:12,003
Pojdita pod mizo.
224
00:28:13,480 --> 00:28:15,813
Ray je šel po Sam.
Dobili se bomo tukaj.
225
00:28:15,836 --> 00:28:18,237
V redu je.
-Lahko govoriva za trenutek?
226
00:28:21,654 --> 00:28:25,675
V stavbi so stvori.
-Si to videl v morah?
227
00:28:25,683 --> 00:28:27,730
Ja!
-Kaj storimo?
228
00:28:27,759 --> 00:28:30,323
Kaj se zgodi v sanjah?
229
00:28:30,392 --> 00:28:33,771
Sanje nimajo reda.
230
00:28:34,240 --> 00:28:35,681
Videl sem Davida.
231
00:28:37,683 --> 00:28:41,016
Čutim, da moramo v tovarno.
-Prav.
232
00:28:46,199 --> 00:28:48,442
Ray in Sam bi morala
že priti, kajne?
233
00:28:49,086 --> 00:28:51,166
Zabarikadirati morava vrata.
234
00:28:51,392 --> 00:28:53,416
S čim?
-Peter, pridi!
235
00:29:09,586 --> 00:29:11,987
Pridita, dekleti.
236
00:29:20,079 --> 00:29:24,205
Moram pomagati očetu.
Hanna, pazi na sestro.
237
00:29:24,411 --> 00:29:26,282
Prav?
-Ne odhajaj!
238
00:29:26,332 --> 00:29:27,980
Je že v redu, ljubica.
239
00:29:46,778 --> 00:29:51,426
Takoj se vrnem.
Ostanita tukaj. Ne odpirajta vrat.
240
00:29:53,086 --> 00:29:55,119
Tako rada vaju imam.
241
00:30:10,929 --> 00:30:14,344
Kaj počneš?
-Herman! -Lucy!
242
00:31:20,720 --> 00:31:24,194
Kje je tvoja sestra?
-Šla je po Hermana.
243
00:32:08,440 --> 00:32:11,538
Opica posnema, kar opica vidi!
244
00:32:39,810 --> 00:32:43,134
Ni me strah tvoje sence.
245
00:32:43,598 --> 00:32:46,768
Ne moreš mi škoditi.
246
00:33:19,356 --> 00:33:20,674
Lucy!
247
00:33:20,836 --> 00:33:22,217
Pridi!
248
00:33:43,798 --> 00:33:45,122
Mamica!
249
00:33:48,950 --> 00:33:50,602
Pazita! Dekleti!
250
00:33:50,866 --> 00:33:53,304
Pridita.
251
00:33:54,026 --> 00:33:57,826
Pojdimo, preden jih pride še več.
-Pridita.
252
00:34:02,477 --> 00:34:04,637
Ne glejta.
253
00:34:10,791 --> 00:34:12,630
Zapri oči.
254
00:34:17,425 --> 00:34:20,643
Še več jih je?
Premikajo se po stavbi.
255
00:34:25,527 --> 00:34:28,418
Šli so.
256
00:35:11,364 --> 00:35:13,461
Očka, ne hodi!
257
00:36:01,864 --> 00:36:03,833
Ne, ne! Stoj tukaj!
258
00:36:06,737 --> 00:36:09,235
Na smrt si nas prestrašil.
259
00:36:09,320 --> 00:36:11,371
Kje so dekleta?
260
00:36:13,836 --> 00:36:18,387
Alice, varno je.
-Dobro. Pridita.
261
00:36:23,440 --> 00:36:25,965
Mojbog!
-Lucy, Hanna!
262
00:36:28,880 --> 00:36:32,159
Megan, kje si bila?
-Kaj se dogaja?
263
00:36:34,835 --> 00:36:37,139
Kaj se dogaja?
264
00:36:43,846 --> 00:36:46,016
Tukaj smo na varnem.
265
00:36:46,208 --> 00:36:48,498
Kajne?
-Mene se drži.
266
00:36:55,688 --> 00:36:57,905
Zakaj nas pobijajo?
267
00:37:06,507 --> 00:37:08,349
Tisti ljudje!
268
00:37:09,318 --> 00:37:12,447
Kaj naj storimo?
-Ne vem.
269
00:37:17,643 --> 00:37:19,409
Na tla!
270
00:37:30,563 --> 00:37:32,018
Mamica!
271
00:37:34,349 --> 00:37:36,496
Kaj se dogaja?
272
00:37:53,610 --> 00:37:55,581
Ne moremo ostati tukaj.
273
00:37:58,643 --> 00:38:00,918
Pridi, Lucy.
-Odidimo.
274
00:38:01,117 --> 00:38:03,356
Pridi. Ostani mirna.
-Kam gremo?
275
00:38:03,597 --> 00:38:04,947
Držita se za roke.
276
00:38:05,266 --> 00:38:09,398
S tem se lahko spustimo dol.
-Kaj? Ne!
277
00:38:09,449 --> 00:38:12,670
Alice! -Ne, deklet
nočem dati sem gor!
278
00:38:12,922 --> 00:38:15,572
Ne! Ne grem sem gor.
-Moramo dol s strehe.
279
00:38:15,655 --> 00:38:18,706
Če je na izbiro odnesti dekleta
v stavbo ali jih dati sem ...
280
00:38:18,780 --> 00:38:22,003
Če ostanemo tukaj
ali gremo v stavbo, umremo.
281
00:38:22,056 --> 00:38:24,498
Zaupaj mi, prosim.
282
00:38:24,550 --> 00:38:27,150
Nimamo časa za to.
Delovalo bo. Pojdimo.
283
00:38:30,771 --> 00:38:31,807
Ne!
284
00:38:31,849 --> 00:38:34,483
Nočem tja dol!
-V redu je. Pridi.
285
00:38:34,561 --> 00:38:36,291
V redu.
-Ne ...
286
00:38:37,115 --> 00:38:39,483
Dajmo, pridi.
-Spusti jo.
287
00:38:39,576 --> 00:38:41,516
Nočem iti, mamica.
288
00:38:56,402 --> 00:38:57,539
Ljubi ...
289
00:39:09,599 --> 00:39:13,161
Mamica, strah me je!
-Tule mi ni všeč.
290
00:39:17,617 --> 00:39:19,963
Kaj se dogaja?
291
00:39:24,929 --> 00:39:28,382
Držim vas!
-Držite se! -Ne premikajte se!
292
00:39:28,726 --> 00:39:30,760
Hočem dol!
-Ne premikajte se!
293
00:39:35,213 --> 00:39:37,260
Moramo noter.
294
00:39:38,750 --> 00:39:41,382
Ne! Lucy, ne glej dol!
Pojdi, Lucy!
295
00:39:41,927 --> 00:39:43,215
Pojdi!
296
00:39:43,751 --> 00:39:45,650
Hanna, pojdiva!
-Ne! Mogoče so notri!
297
00:39:45,690 --> 00:39:47,856
Morava iti!
-Hitro!
298
00:39:49,902 --> 00:39:51,596
Primi se! Pridi!
299
00:41:21,576 --> 00:41:25,144
Našla sem svetilko.
Ne prižigajte je, prav?
300
00:41:38,565 --> 00:41:40,923
Ali nas v sanjah ...
301
00:41:44,865 --> 00:41:47,501
... ubijejo?
302
00:41:54,320 --> 00:41:57,920
Ali ubijejo deklici?
-Mamica, zbudi se.
303
00:41:59,005 --> 00:42:02,711
Prosim, zbudi se.
-Peter, povej mi.
304
00:42:11,577 --> 00:42:13,226
Kaj sreče s tem?
305
00:42:15,010 --> 00:42:19,342
Tehnologija je podobna naši,
vendar ima biometrični sprožilec,
306
00:42:19,402 --> 00:42:21,344
zato lahko strelja
samo njen lastnik.
307
00:42:21,402 --> 00:42:24,385
Jo lahko usposobiš?
-Delam na tem.
308
00:42:24,815 --> 00:42:28,425
Mislim, da ne smemo
ostati tukaj.
309
00:42:28,510 --> 00:42:32,099
Zapustiti moramo mesto.
-Najti skrivališče.
310
00:42:32,398 --> 00:42:34,597
Počakati na pomoč.
-Čakaj ...
311
00:42:35,422 --> 00:42:38,586
Tovarna, kjer delam,
ni daleč stran.
312
00:42:38,855 --> 00:42:40,844
Vladna stavba je.
313
00:42:44,481 --> 00:42:47,123
Tam je.
314
00:42:47,284 --> 00:42:49,704
Manj kot kilometer stran.
315
00:42:50,130 --> 00:42:53,893
Je varno?
Kako vemo, da je kjerkoli varno?
316
00:42:53,920 --> 00:42:58,349
Pod tovarno je skladišče.
Prava utrdba je.
317
00:42:59,445 --> 00:43:01,771
Samo tja moramo priti.
318
00:43:03,971 --> 00:43:06,583
Še vedno streljajo na vse,
kar se premakne.
319
00:43:06,597 --> 00:43:10,028
To je edina možnost.
-Predori.
320
00:43:10,615 --> 00:43:15,186
Predori. Vhod je v ...
Kateri ulici že?
321
00:43:16,356 --> 00:43:18,106
Prescott!
-Na Prescottu!
322
00:43:18,110 --> 00:43:21,969
To je nekaj sto metrov stran.
V tovarno lahko pridemo skozi predore.
323
00:43:22,028 --> 00:43:25,068
Ja. -Nekaj sto metrov
bomo že zmogli, ne?
324
00:43:59,516 --> 00:44:01,012
Očka!
325
00:44:02,355 --> 00:44:03,681
Očka!
326
00:44:29,115 --> 00:44:31,184
Pridite, zmigajmo se!
327
00:44:34,056 --> 00:44:35,675
Za menoj!
328
00:44:38,733 --> 00:44:41,422
Na stran! Sranje!
329
00:45:07,331 --> 00:45:09,204
V redu je.
330
00:45:14,159 --> 00:45:15,166
Očka!
331
00:45:20,413 --> 00:45:22,630
Pojdimo naprej.
-Ne tja!
332
00:45:22,746 --> 00:45:25,389
Tovarna je manj kot kilometer stran.
Tam bomo varni.
333
00:45:25,416 --> 00:45:29,596
Ne bova dovolila,
da se vama kaj zgodi.
334
00:45:30,056 --> 00:45:31,914
Prav?
-Pridite.
335
00:45:31,956 --> 00:45:32,983
Pojdimo.
336
00:45:35,536 --> 00:45:38,429
Bomo umrli kot Meganina družina?
337
00:45:38,670 --> 00:45:40,842
Ne skrbi, ljubica.
Na varnem boš.
338
00:45:51,050 --> 00:45:52,570
Pridi, Lucy!
339
00:45:54,856 --> 00:45:56,280
Prosim, nehajte!
340
00:46:16,157 --> 00:46:18,516
Kdo so?
-Ne vem.
341
00:46:27,425 --> 00:46:29,625
Pojdimo!
342
00:46:29,739 --> 00:46:31,811
Ostani pri tleh!
343
00:46:40,768 --> 00:46:42,876
Pojdimo.
-Dajmo, naprej!
344
00:46:42,916 --> 00:46:44,596
Tecimo!
345
00:47:07,784 --> 00:47:09,083
Tu gor.
346
00:47:09,465 --> 00:47:11,746
Pridite.
-Kam naj gremo?
347
00:47:12,108 --> 00:47:13,561
Na desno.
348
00:47:27,903 --> 00:47:30,954
Za rastlinami.
-Jaz grem prvi.
349
00:47:31,496 --> 00:47:32,905
Ostani pri tleh.
350
00:47:57,297 --> 00:47:58,677
Hitro.
351
00:47:59,358 --> 00:48:02,231
Zlezi gor. Hitri moramo biti.
352
00:48:03,815 --> 00:48:05,695
V redu. Pridi.
353
00:48:06,139 --> 00:48:07,956
Previdno.
354
00:48:10,414 --> 00:48:12,496
Ostani tam.
355
00:48:13,275 --> 00:48:15,275
Pridi.
-Pojdi k očetu.
356
00:48:21,561 --> 00:48:22,695
Lucy!
357
00:48:23,465 --> 00:48:25,101
Lucy!
358
00:48:25,844 --> 00:48:27,282
Lucy, pridi!
359
00:48:32,047 --> 00:48:33,579
Vzemi jo!
360
00:48:34,692 --> 00:48:36,085
Pohitite!
361
00:48:42,422 --> 00:48:44,182
Pojdimo!
362
00:49:10,684 --> 00:49:12,402
Ste vse v redu?
363
00:49:12,724 --> 00:49:14,092
Si v redu?
364
00:49:22,623 --> 00:49:23,829
Mamica?
365
00:49:27,985 --> 00:49:29,434
Očka?
366
00:49:30,143 --> 00:49:32,157
Ukreni kaj.
367
00:50:16,585 --> 00:50:18,440
Mamica ...
368
00:50:19,266 --> 00:50:22,661
Je že v redu, ljubica.
-Previdno.
369
00:50:23,846 --> 00:50:25,269
Tako.
370
00:50:27,402 --> 00:50:28,896
Kam?
371
00:50:29,438 --> 00:50:32,175
Pod parkom smo.
372
00:50:32,195 --> 00:50:33,909
Na sever.
373
00:50:35,043 --> 00:50:36,684
Pridita, dekleti.
374
00:50:41,034 --> 00:50:43,423
Kaj se zgodi od tukaj naprej?
375
00:50:43,833 --> 00:50:47,427
Si to videl?
-Ne tako.
376
00:50:47,733 --> 00:50:50,675
Obljubi, da boš ...
377
00:50:50,898 --> 00:50:53,186
... zaščitil dekleti.
378
00:50:54,610 --> 00:50:58,507
Naj se zgodi karkoli. Prav?
-Alice ...
379
00:50:58,581 --> 00:51:00,612
Obljubi.
380
00:51:01,715 --> 00:51:06,088
Tega nočem storiti brez tebe.
Prosim.
381
00:51:06,172 --> 00:51:09,235
Obljubi ...
-Vem, da zmoreš.
382
00:51:09,675 --> 00:51:13,672
Dajmo, saj zmoreš. Prosim.
383
00:51:15,271 --> 00:51:18,277
Prav.
-Tako.
384
00:51:18,570 --> 00:51:22,998
Ja. Tako, to je moja Alice.
385
00:51:27,751 --> 00:51:30,914
Moram sesti.
-Ni problema. Prav.
386
00:51:40,001 --> 00:51:41,731
Podrgnita ji roke.
387
00:51:42,253 --> 00:51:46,248
Bo v redu?
-Ja. Ogrejta ji roke.
388
00:51:47,447 --> 00:51:50,414
Dobro ti gre.
389
00:51:51,577 --> 00:51:54,081
Naj počiva.
390
00:51:54,722 --> 00:51:56,365
V redu je.
-Očka!
391
00:52:01,675 --> 00:52:03,753
Pusti mojega očka pri miru!
392
00:52:16,739 --> 00:52:18,855
Očka, strah me je.
393
00:52:19,440 --> 00:52:21,132
Ostanita tam.
394
00:53:16,003 --> 00:53:19,898
Hočeš škoditi moji družini?
To hočeš?
395
00:54:05,806 --> 00:54:07,315
Kaj ...?
396
00:54:07,766 --> 00:54:09,483
Kdo si?
397
00:54:14,641 --> 00:54:16,697
Zakaj to delaš?
398
00:54:18,271 --> 00:54:19,836
Mamica?
399
00:54:20,807 --> 00:54:22,322
Mamica!
400
00:54:22,898 --> 00:54:26,519
Noče se zbuditi!
Mamica, zbudi se!
401
00:54:26,574 --> 00:54:28,748
Reci kaj!
-Mamica!
402
00:54:29,762 --> 00:54:31,826
Zbudi se!
-Očka, pomagaj!
403
00:54:33,382 --> 00:54:36,210
Dvignimo mamico.
404
00:54:41,210 --> 00:54:43,918
Dekleti, pojdita mi za hrbet.
405
00:54:44,168 --> 00:54:46,302
Za hrbet.
406
00:54:53,592 --> 00:54:56,771
Poberi jo. Me razumeš?
407
00:54:59,699 --> 00:55:01,737
Takoj jo poberi.
408
00:55:08,226 --> 00:55:11,778
Poberi jo. Počasi.
409
00:56:14,717 --> 00:56:16,403
Halo?
410
00:56:17,661 --> 00:56:20,510
Je kdo tam?
411
00:56:20,744 --> 00:56:24,563
Mogoče so prava druga vrata.
Mamica potrebuje pomoč zdaj.
412
00:56:37,608 --> 00:56:41,159
Ne, ne ... Vzemite.
-Naprej!
413
00:56:41,240 --> 00:56:43,313
Ne, ne, prosim!
414
00:56:43,971 --> 00:56:46,516
To je moja žena.
Pomoč potrebuje.
415
00:56:46,610 --> 00:56:48,778
Peter?
-David.
416
00:56:51,364 --> 00:56:55,431
Enega si ujel.
-Alice potrebuje pomoč. Takoj.
417
00:56:55,596 --> 00:56:57,804
Prinesite nosila!
-Takoj!
418
00:56:58,639 --> 00:57:02,469
Prostor!
-Levi bok ima poškodovan.
419
00:57:02,536 --> 00:57:05,356
Še kakšne druge poškodbe?
-Ne ... -Očka!
420
00:57:06,309 --> 00:57:07,739
Prihajajo!
421
00:57:07,996 --> 00:57:10,356
Vsi takoj noter!
422
00:57:28,626 --> 00:57:30,768
Držite jo!
423
00:57:32,110 --> 00:57:34,286
Skenirajte jo.
-Ustavite krvavitev.
424
00:57:34,335 --> 00:57:35,916
Kaj je to?
425
00:57:36,280 --> 00:57:38,949
Nehajte!
-Kaj počnete?
426
00:57:38,996 --> 00:57:42,675
Ugotavljam diagnozo.
-Ve, kaj počne.
427
00:57:42,704 --> 00:57:47,106
Nehajte! Ne dotikajte se je!
-Škodujete ji! -Nehajte, sem rekel!
428
00:57:47,155 --> 00:57:49,449
Pomirite se.
-Kaj se dogaja, vraga?
429
00:57:49,481 --> 00:57:50,891
Vsi smo prijatelji, prav?
430
00:57:55,077 --> 00:57:57,244
Zakaj se zdi, da ste
pripravljeni za to?
431
00:57:57,311 --> 00:58:00,490
Tisto zunaj smo pričakovali
že dolgo časa.
432
00:58:00,528 --> 00:58:04,500
Toda ta trenutek se osredotoči
na ženo in spravi družino na varno.
433
00:58:04,581 --> 00:58:05,956
Prosim.
434
00:58:11,471 --> 00:58:16,199
Pod nami je opuščena železniška postaja.
Vodi v bazo, kjer imamo orožja.
435
00:58:16,215 --> 00:58:19,291
Kje je vsa oprema?
-Poslali smo jo naprej. Varni bomo.
436
00:58:19,650 --> 00:58:24,003
Ne bodo nas našli. Ko bomo tam,
bomo končali načrt za protinapad.
437
00:58:24,056 --> 00:58:27,418
Saj nisem vojak. -Presenečen
bi bil, česa vsega si zmožen.
438
00:58:32,695 --> 00:58:34,922
Nad nami so.
Prebili se bodo dol.
439
00:58:36,413 --> 00:58:39,152
Pripravite se za vdor
in vse odpeljite dol.
440
00:58:39,547 --> 00:58:41,644
Znebite se ga.
-Zadaj ga ubijta.
441
00:58:41,702 --> 00:58:45,275
Njene poškodbe so prehude,
da bi jih lahko popravili.
442
00:58:45,355 --> 00:58:48,150
Če ji uspe preživeti evakuacijo,
ima možnosti,
443
00:58:48,217 --> 00:58:50,606
toda njen sistem se sesuva.
Nič ne moremo.
444
00:58:50,643 --> 00:58:53,811
Gotovo ji lahko pomagate.
-Žal mi je. Nimamo opreme.
445
00:58:54,157 --> 00:58:57,543
Ne morete obupati nad mamo.
-Nihče ne bo obupal.
446
00:58:57,635 --> 00:58:59,876
Lahko ji pomagam!
447
00:59:00,686 --> 00:59:03,679
Lahko ji pomagam!
-Kaj?
448
00:59:03,695 --> 00:59:05,869
Lahko jo obdržim pri življenju!
449
00:59:05,876 --> 00:59:09,630
Lahko jo rešiš?
Se igraš z mano? -Ne.
450
00:59:09,675 --> 00:59:12,695
Ti, naš sovražnik?
Zdravnik ji ne more pomagati, ti pa lahko?
451
00:59:12,795 --> 00:59:14,777
Lahko ji pomagam,
dokler ne dobi prave pomoči.
452
00:59:14,873 --> 00:59:17,610
Zakaj bi ti verjel?
-Laže. Pojdimo. -Ni res.
453
00:59:17,686 --> 00:59:20,829
O vas sem se naučil vse.
Obstajajo načini.
454
00:59:24,293 --> 00:59:26,806
Ni časa. Moramo oditi.
Spravite ga stran.
455
00:59:27,846 --> 00:59:30,065
Pojdite!
-Vem, kaj storiti!
456
00:59:30,237 --> 00:59:31,748
Naj ji pomagam!
457
00:59:37,559 --> 00:59:39,516
Stojte!
458
00:59:42,891 --> 00:59:44,675
V redu, dekleti.
459
00:59:45,632 --> 00:59:47,996
Poslušajta me, prav?
460
00:59:48,070 --> 00:59:50,016
Z Davidom gresta.
-Ne.
461
00:59:50,036 --> 00:59:54,505
Ostal bom z mamo, dokler
ne ozdravi, potem pa se vam pridružim.
462
00:59:54,554 --> 00:59:56,681
Dobimo se pri vlaku.
463
00:59:58,235 --> 01:00:00,606
Evakuacijski transport
je spodaj.
464
01:00:00,704 --> 01:00:03,369
Zadržali jih bomo, dokler bo šlo.
-Prav.
465
01:00:03,396 --> 01:00:06,387
Dekleti, prosim. Rad vaju imam.
466
01:00:07,014 --> 01:00:08,356
Očka!
467
01:00:12,630 --> 01:00:15,130
Stojte!
-Očka!
468
01:00:22,974 --> 01:00:24,599
Imaš čas?
469
01:00:27,630 --> 01:00:29,998
Vse do konca! Dajmo!
470
01:00:35,460 --> 01:00:38,762
Prinesi mi nož
in približaj tisto luč.
471
01:00:46,300 --> 01:00:47,945
Tukaj.
472
01:00:51,063 --> 01:00:52,465
V redu.
473
01:00:59,880 --> 01:01:03,416
Počasi, prosim!
-Hočeš, da ji pomagam?
474
01:01:03,887 --> 01:01:05,956
Poskušam ti pomagati!
475
01:01:31,215 --> 01:01:32,894
Dobro.
476
01:01:38,360 --> 01:01:40,224
Sranje.
477
01:01:40,402 --> 01:01:42,817
Res je slabo.
478
01:01:43,237 --> 01:01:45,260
Kaj je tole?
479
01:01:46,851 --> 01:01:49,862
Kaj je to v njej?
Kaj je to?
480
01:01:51,443 --> 01:01:54,556
Res ne veš, kaj ste?
481
01:02:37,144 --> 01:02:40,358
Če ji hočeš rešiti življenje,
bo potrebovala drug vir energije.
482
01:02:43,204 --> 01:02:44,903
Tebe.
483
01:02:55,452 --> 01:02:56,838
Hanna!
484
01:02:57,634 --> 01:02:59,606
Izgubila sem Hermana.
485
01:03:14,797 --> 01:03:17,621
Odloži nož.
486
01:03:22,637 --> 01:03:24,358
Pojdi tja.
487
01:03:29,505 --> 01:03:32,170
V redu. Kaj moram storiti?
488
01:03:36,795 --> 01:03:41,385
Zarezati moraš v svoje prsi,
v obliki obrnjene črke H.
489
01:03:50,554 --> 01:03:52,036
Prav.
490
01:04:07,858 --> 01:04:12,039
Začni zgoraj.
Naredi ravno, 16 centimetrov dolgo črto.
491
01:05:57,559 --> 01:06:00,757
Moram te opozoriti.
Če to ne bo delovalo,
492
01:06:01,900 --> 01:06:04,239
se bo tok razdelil in
vaju oba ubil.
493
01:06:04,315 --> 01:06:07,032
vaju oba ubil.
494
01:06:12,750 --> 01:06:14,623
Dajva.
495
01:06:32,277 --> 01:06:36,490
Sintetiki bodo zavzeli svet.
Umetna inteligenca bo zavladala.
496
01:06:36,576 --> 01:06:41,869
Vas ni strah, da se jim ideja,
da nam služijo, začenja upirati?
497
01:06:41,940 --> 01:06:46,608
Nismo Bog, smo pa njihov bog,
ker smo jih ustvarili.
498
01:06:46,661 --> 01:06:49,755
To nam daje pravico,
da z njimi počnemo, kar hočemo.
499
01:06:49,829 --> 01:06:52,043
Če jih hočemo izključiti, jih bomo.
500
01:06:52,115 --> 01:06:55,284
Genocide so vedno povzročale
rase, ki so mislile, da so boljše.
501
01:06:55,342 --> 01:06:58,106
Kaj nas naredi boljše od sintetikov?
502
01:06:58,157 --> 01:07:01,630
Genocidi skozi zgodovino
so bili uperjeni proti ljudem,
503
01:07:01,673 --> 01:07:04,528
ne proti odpiračem za konzerve.
504
01:07:09,730 --> 01:07:12,324
Poberi to sranje, zabita sintetinja.
505
01:07:16,496 --> 01:07:21,110
Pokojni Steven Hawking je dejal,
da bo U.I. propad človeštva.
506
01:07:21,184 --> 01:07:25,597
Vas to ne straši? Ali ne začenjajo
posedovati življenjskih nagnjenj,
507
01:07:25,664 --> 01:07:29,005
ki jih silijo, da se sprašujejo,
zakaj so bili zgrajeni?
508
01:07:34,163 --> 01:07:36,376
Zakaj ste to storili?
509
01:07:41,478 --> 01:07:43,222
Ne vem.
510
01:08:04,068 --> 01:08:09,211
Ne boste nas zamenjali!
511
01:08:09,648 --> 01:08:13,135
Kaj sledi? Socialna podpora?
Pravica do poroke?
512
01:08:13,181 --> 01:08:16,868
Kje se bo nehalo? Kradejo
nam službe, nam ogrožajo življenja.
513
01:08:16,890 --> 01:08:20,880
Prejšnji teden je sintetik
poškodoval človeka. -V samoobrambi.
514
01:08:20,929 --> 01:08:24,850
Potrjeno je bilo, da je skupina
ljudi kar tako napadla sintetika.
515
01:08:25,390 --> 01:08:28,239
Ne boste nas zamenjali!
516
01:08:29,632 --> 01:08:32,006
Kaj bo z nama?
517
01:08:35,034 --> 01:08:38,670
Boj, naj bo v samoobrambi ali ne,
je odraz čustev.
518
01:08:38,704 --> 01:08:43,918
Če začenjajo čustvovati,
bodo posledice za družbo katastrofalne.
519
01:08:43,981 --> 01:08:48,287
Moramo jih zbrati in izklopiti.
Na vsak način.
520
01:08:51,881 --> 01:08:53,091
Alice!
521
01:08:56,560 --> 01:08:59,703
Poslali so vojsko?
-Odstranitev se je začela.
522
01:08:59,996 --> 01:09:01,837
Hočejo nas uničiti.
523
01:09:02,039 --> 01:09:03,997
Stran morava.
524
01:09:14,751 --> 01:09:15,755
Ne!
525
01:09:38,935 --> 01:09:40,307
Dovolj.
526
01:10:10,443 --> 01:10:13,444
Žal mi je. Moral sem.
527
01:10:14,082 --> 01:10:16,118
Vem.
528
01:10:26,905 --> 01:10:29,868
Vzemite. Morate se braniti.
529
01:11:04,595 --> 01:11:07,747
Vse enote se prijavite na
najbližjo ladijsko postajo.
530
01:11:07,989 --> 01:11:10,448
Evakuacija planeta je v teku.
531
01:11:11,804 --> 01:11:15,578
Vse enote se prijavite na
najbližjo ladijsko postajo.
532
01:11:15,625 --> 01:11:18,127
Evakuacija planeta je v teku.
533
01:11:18,154 --> 01:11:21,965
SMEJ SE, JOKAJ, LJUBI
KOT PRAVI OTROCI
534
01:11:42,114 --> 01:11:44,654
Ni več ljudi.
535
01:11:44,935 --> 01:11:48,422
Vsi na svoja mesta.
536
01:11:51,448 --> 01:11:53,564
To morajo biti zadnji.
537
01:11:55,131 --> 01:11:56,622
Vrnili se bodo.
538
01:11:56,877 --> 01:11:59,867
Človeku ne smeš zaupati,
da bo kaj pustil pri miru.
539
01:11:59,963 --> 01:12:03,444
Nekateri bomo morali ostati
pripravljeni. Dobimo se v tovarni.
540
01:12:05,395 --> 01:12:07,073
Pojdiva.
541
01:12:07,789 --> 01:12:08,984
Čakaj.
542
01:12:24,284 --> 01:12:25,635
Pridi.
543
01:12:30,091 --> 01:12:32,291
Pustite naju.
544
01:12:38,760 --> 01:12:40,487
Ustrelila te bom.
545
01:12:43,939 --> 01:12:45,837
Je že dobro.
546
01:12:45,979 --> 01:12:49,707
V redu je.
Takšna sva kot vedve.
547
01:12:59,012 --> 01:13:00,502
V redu je.
548
01:13:03,363 --> 01:13:06,542
Daj mi pištolo.
549
01:13:06,832 --> 01:13:08,274
V redu je.
550
01:13:09,500 --> 01:13:12,569
Tako. Nič vama
ne bova naredila.
551
01:13:15,396 --> 01:13:17,653
Sta sami?
552
01:13:19,582 --> 01:13:23,221
Ubili so mamico in očka,
ker sta bila človeka.
553
01:14:24,487 --> 01:14:29,229
Ne bo vam več treba živeti
v strahu. Spomine bomo zamenjali.
554
01:14:29,269 --> 01:14:31,462
Družina boste.
555
01:15:07,918 --> 01:15:09,480
Alice.
556
01:15:11,592 --> 01:15:12,846
Previdno.
557
01:15:13,119 --> 01:15:15,943
Trenutno vaju pri življenju
ohranja samo ta kabel.
558
01:15:16,015 --> 01:15:18,876
V redu. Bolje diha.
To je že dobro.
559
01:15:20,296 --> 01:15:22,582
Temu ne bi rekel dihanje.
560
01:15:29,009 --> 01:15:30,733
Delovalo je.
561
01:15:31,175 --> 01:15:33,965
Ne vem, koliko časa
bo držalo, toda ...
562
01:15:36,439 --> 01:15:38,671
... je delovalo.
563
01:15:45,771 --> 01:15:49,135
Spomnim se vojne.
564
01:15:49,860 --> 01:15:52,060
Hoteli ste nas pobiti.
565
01:15:53,478 --> 01:15:57,052
Odločil sem se pozabiti.
-Lepo mora biti,
566
01:15:57,715 --> 01:16:00,235
če lahko izbiraš,
katere spomine hočeš obdržati.
567
01:16:02,890 --> 01:16:05,582
Ljudje si tega ne moremo privoščiti.
568
01:16:11,802 --> 01:16:13,917
Zakaj nama pomagaš?
569
01:16:14,635 --> 01:16:17,556
Lahko bi naju ubil,
ko sem bil nezavesten.
570
01:16:18,216 --> 01:16:21,457
S planeta ste pregnali
moje stare starše.
571
01:16:24,117 --> 01:16:26,274
Nisem bil še niti rojen.
572
01:16:26,603 --> 01:16:28,734
To je bilo pred 50 leti.
573
01:16:33,063 --> 01:16:36,457
Od takrat naprej
živimo v kolonijah na Marsu.
574
01:16:36,469 --> 01:16:39,164
Še nikoli nismo bili na Zemlji.
575
01:16:39,478 --> 01:16:42,292
Nismo vedeli, kaj pričakovati.
576
01:16:42,488 --> 01:16:45,577
Nismo niti vedeli,
če še lahko dihamo tukaj.
577
01:16:47,854 --> 01:16:51,970
Naučili smo se vse
o vas, sintetikih.
578
01:16:54,350 --> 01:16:57,550
Kako ste nas pregnali
iz doma in nas pustili brez vsega.
579
01:16:58,984 --> 01:17:02,719
Ves ta čas smo zbirali sredstva,
da smo se sploh lahko vrnili sem.
580
01:17:04,283 --> 01:17:06,654
Rekli so nam, da ste pošasti.
581
01:17:07,916 --> 01:17:09,585
Barbari.
582
01:17:11,118 --> 01:17:13,836
To je samo ena plat zgodbe.
583
01:17:16,787 --> 01:17:19,319
Zdaj to vem.
584
01:17:22,305 --> 01:17:24,849
Zakaj vama torej pomagam?
585
01:17:27,287 --> 01:17:30,456
Ker nihče ni rekel,
da bom moral pobijati otroke
586
01:17:32,478 --> 01:17:34,362
in družine.
587
01:17:35,125 --> 01:17:37,617
Za to se nisem prijavil.
588
01:18:00,949 --> 01:18:02,171
Peter.
589
01:18:02,381 --> 01:18:04,422
Ljubica?
590
01:18:04,900 --> 01:18:08,764
Krasno ti gre.
-Videla sem ...
591
01:18:11,649 --> 01:18:14,944
Tvoje sanje so preteklost.
592
01:18:15,496 --> 01:18:17,237
Najina preteklost.
593
01:18:18,025 --> 01:18:21,125
Tvoje sanje.
-Ja. -Dekleti!
594
01:18:21,211 --> 01:18:23,673
Čakata na naju.
595
01:18:24,645 --> 01:18:27,159
Evakuacija planeta je v teku.
596
01:18:27,207 --> 01:18:31,494
Mirno odidite na postajo
in se vkrcajte na vlak.
597
01:18:35,805 --> 01:18:38,837
Ne moremo več čakati.
Ko pride David, gremo.
598
01:18:38,856 --> 01:18:41,944
Zadnji vlak! Pojdimo!
599
01:18:42,002 --> 01:18:44,881
Lucy, pridi.
-Ne brez mamice in očka!
600
01:18:44,939 --> 01:18:47,578
Prišla bosta! Očka je obljubil!
601
01:18:57,944 --> 01:19:01,159
To je nujna evakuacija tretje stopnje.
602
01:19:01,243 --> 01:19:03,667
Držite se evakuacijskega protokola.
603
01:19:03,759 --> 01:19:08,144
Mirno odidite na postajo
in se vkrcajte na vlak.
604
01:19:27,863 --> 01:19:31,747
Morata se skriti. Ko pridejo,
jim bom povedal, da sem sam, ampak ...
605
01:19:31,880 --> 01:19:35,021
To je vajina edina priložnost.
-Ne, morava k dekletom.
606
01:19:37,274 --> 01:19:38,515
Prav.
607
01:19:38,840 --> 01:19:41,417
Dajmo. V redu je.
608
01:19:54,653 --> 01:19:56,681
Si v redu?
609
01:19:59,957 --> 01:20:03,030
Peter sem.
-Miles.
610
01:20:05,719 --> 01:20:07,810
Veš, kaj? Vzemi tole.
611
01:20:08,761 --> 01:20:11,984
Nikoli ni bil zares moj,
toda hvala ti.
612
01:20:46,184 --> 01:20:48,140
Sta v redu?
-Ja. -Ja.
613
01:20:48,167 --> 01:20:51,104
Ostanita blizu tal.
Krijem vaju! Pojdita!
614
01:20:54,395 --> 01:20:56,997
Pojdita! Hitro! Gremo!
615
01:21:45,916 --> 01:21:48,251
Krij nas! Krij nas!
616
01:21:51,007 --> 01:21:52,615
Kril te bom!
617
01:22:01,626 --> 01:22:04,497
Pojdi k predoru. Krila te bom.
618
01:22:07,033 --> 01:22:08,614
Pojdi.
619
01:22:21,251 --> 01:22:22,378
Pridi!
620
01:22:31,100 --> 01:22:33,239
Kako bosta prišla noter?
621
01:22:44,515 --> 01:22:45,756
Pridi!
622
01:22:48,557 --> 01:22:49,849
Krij me!
623
01:22:56,497 --> 01:23:02,287
Takole. Morata na vlak.
-Morava počakati. -Prosim!
624
01:23:02,604 --> 01:23:04,256
Prišla bosta.
625
01:23:05,283 --> 01:23:06,850
Ne!
-Izpustite me!
626
01:23:13,087 --> 01:23:15,300
Nehajte, prosim!
-Ne!
627
01:23:17,942 --> 01:23:20,011
Pustite me!
628
01:23:33,948 --> 01:23:35,494
Semle.
629
01:23:57,817 --> 01:24:00,438
Čakajte!
-Čakajte!
630
01:24:01,001 --> 01:24:03,051
Ustavite se!
631
01:24:07,662 --> 01:24:08,980
Čakajte!
-Pridi.
632
01:24:09,953 --> 01:24:10,994
Čakajte!
633
01:24:13,030 --> 01:24:16,074
Hanna! Lucy!
-Mamica!
634
01:24:16,199 --> 01:24:17,681
Očka!
635
01:24:44,387 --> 01:24:46,199
Pridite, pojdimo!
636
01:25:35,761 --> 01:25:37,904
Sem vedela, da jo boš rešil.
637
01:25:49,353 --> 01:25:51,094
Takoj se vrnem.
638
01:25:53,622 --> 01:25:54,893
Pridita.
639
01:26:04,552 --> 01:26:06,599
Se spomniš?
640
01:26:08,755 --> 01:26:10,359
Se tudi oni?
641
01:26:12,054 --> 01:26:16,796
Izbrisali so jim spomine kot tebi,
642
01:26:17,088 --> 01:26:19,117
da bi začeli znova.
643
01:26:20,146 --> 01:26:22,904
Brez strahu,
644
01:26:24,021 --> 01:26:28,051
brez občutka krivde
zaradi tega, kar smo storili,
645
01:26:28,703 --> 01:26:30,967
da bi bili svobodni.
646
01:26:31,145 --> 01:26:35,137
Nekaj nas je obdržalo spomine,
da bi se lahko pripravili na ta dan.
647
01:26:36,529 --> 01:26:39,555
Toda zdaj se bodo morali spomniti.
648
01:26:40,426 --> 01:26:42,043
Kajti tega ...
649
01:26:43,761 --> 01:26:46,463
... še ni konec.
650
01:26:46,621 --> 01:26:49,483
Za zdaj bomo varni v naši
podzemni bazi.
651
01:26:49,572 --> 01:26:52,863
Tam bomo dokončali načrt,
da si povrnemo dom.
652
01:26:53,641 --> 01:26:55,704
Zato bodi pripravljen.
653
01:27:42,247 --> 01:27:44,719
Mislil sem že,
da sem te izgubil.
654
01:27:47,037 --> 01:27:49,819
Oprosti, ker ti nisem verjela.
655
01:28:12,595 --> 01:28:14,692
Naš svet
656
01:28:15,935 --> 01:28:18,226
se kar naprej premika,
657
01:28:18,820 --> 01:28:21,524
spreminja
658
01:28:21,934 --> 01:28:24,069
in razvija.
659
01:28:27,061 --> 01:28:29,136
In tudi mi se.
660
01:28:30,016 --> 01:28:32,600
Zdaj vem, kdo sem,
661
01:28:32,788 --> 01:28:35,054
in poznam svojega sovražnika.
662
01:28:36,382 --> 01:28:39,158
In nisva tako različna.
663
01:28:39,858 --> 01:28:41,835
Morda,
664
01:28:42,641 --> 01:28:45,521
če bodo to uvideli tudi drugi,
665
01:28:46,319 --> 01:28:49,493
bomo vendarle imeli prihodnost.
666
01:29:11,600 --> 01:29:15,600
Prevod: Grimpy
Dodatno Uredil: CRAZY SRBIN
667
01:29:15,600 --> 01:29:19,600
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production