1 00:01:00,512 --> 00:01:06,617 Naš svet se ves čas premika, spreminja in razvija. 2 00:01:07,938 --> 00:01:11,813 Navada nam kroji vsakdan. 3 00:01:13,915 --> 00:01:17,909 Delo, dom, družina. 4 00:01:20,218 --> 00:01:22,524 Toda kdo smo? 5 00:01:23,364 --> 00:01:25,989 Kdo sem jaz? 6 00:01:28,277 --> 00:01:31,725 Misliš, da poznaš svojo čudovito ženo, 7 00:01:32,393 --> 00:01:35,140 svoja ljubka otroka 8 00:01:38,057 --> 00:01:40,426 in svojega delodajalca. 9 00:01:41,223 --> 00:01:43,680 Toda kaj, če ne? 10 00:01:45,003 --> 00:01:47,515 In resnica, 11 00:01:48,531 --> 00:01:50,918 ko jo enkrat spoznaš, 12 00:01:51,420 --> 00:01:54,838 spremeni vse. 13 00:02:28,437 --> 00:02:31,151 Še ena mora? 14 00:02:31,389 --> 00:02:34,444 Ja. Žal mi je. 15 00:02:35,384 --> 00:02:41,679 Prosim, pojdi k zdravniku. Vse nas skrbi zate. 16 00:02:44,247 --> 00:02:47,024 Bom že zmogel. 17 00:02:50,706 --> 00:02:54,046 Hočeš slišati še hujšo moro? 18 00:02:54,364 --> 00:02:58,698 Nek mož noče rešiti svojih težav, 19 00:02:58,706 --> 00:03:03,384 zato njegova žena znori zaradi pomanjkanja spanca 20 00:03:03,510 --> 00:03:06,968 in ga potisne skozi okno. 21 00:03:08,243 --> 00:03:10,502 Konec. 22 00:03:19,539 --> 00:03:25,305 IZUMRTJE 23 00:03:25,400 --> 00:03:29,400 Prevod: Grimpy Dodatno Uredil: CRAZY SRBIN 24 00:03:29,400 --> 00:03:37,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 25 00:03:52,508 --> 00:03:55,485 Opica posnema, kar opica vidi! 26 00:03:59,435 --> 00:04:04,311 Kaj počenjaš? -Igram se z opico. Lahko mi pomagaš. 27 00:04:04,385 --> 00:04:09,651 Lahko? Z veseljem bi, vendar moram v službo. 28 00:04:11,140 --> 00:04:18,038 Veš, kaj? Zadnje čase vsi veliko delamo ... -Še posebej Herman. 29 00:04:18,122 --> 00:04:20,932 Ja, točno tako. 30 00:04:20,999 --> 00:04:24,589 Prej lahko končam z delom in gremo na pomol. 31 00:04:25,314 --> 00:04:28,259 Hanna mora zraven? -Ja. 32 00:04:28,321 --> 00:04:31,963 Ja, tvoja sestra tudi. Prisilili jo bomo, da se bo zabavala 33 00:04:32,019 --> 00:04:35,221 in če se ne bo, bomo naredili tole. 34 00:04:36,795 --> 00:04:38,904 Nehaj! 35 00:04:38,973 --> 00:04:42,444 Kje sploh je Hanna? -Ugani. 36 00:04:43,326 --> 00:04:45,516 Adijo, očka. -Adijo, Luce. 37 00:04:48,074 --> 00:04:52,920 Samantha sprašuje, kdaj bomo praznovali tisto mojo službeno stvar. 38 00:04:53,590 --> 00:04:55,433 Ja ... 39 00:04:55,617 --> 00:04:58,488 Dajmo jutri. 40 00:04:58,874 --> 00:05:02,300 V redu. Skoraj sem že pozabila, kako izgledajo najini prijatelji. 41 00:05:04,620 --> 00:05:06,987 Ljubim te. -Enako. 42 00:05:09,391 --> 00:05:11,312 Pomol. 43 00:05:14,322 --> 00:05:17,413 Dobro jutro. -V ložo? 44 00:05:18,088 --> 00:05:19,487 Prosim. 45 00:05:24,744 --> 00:05:30,336 Zunaj je sončno. -Ne govori, ko se dvigalo premika. 46 00:05:30,375 --> 00:05:33,084 Saj res. V redu. 47 00:05:34,225 --> 00:05:38,307 Glej no, ravno pravi čas. Pete. -Živjo. 48 00:05:39,115 --> 00:05:41,463 Gdč. upraviteljica dvigala. 49 00:05:43,000 --> 00:05:46,413 Kako kaj služba? -Samo zobec v stroju. 50 00:05:46,420 --> 00:05:49,709 Saj bi se pritožila vodstvu, vendar me ne bi poslušali. 51 00:05:50,591 --> 00:05:53,872 Hvala, gospodična. -G. Wright? 52 00:05:54,180 --> 00:05:58,074 Lahko pozneje pridem k Maggie? -Seveda. Imamo nov zvočni sistem. 53 00:05:58,182 --> 00:06:02,476 Plesna zabava! -Nocoj je v načrtu družinski izlet. 54 00:06:02,548 --> 00:06:06,228 Super. Pa drugič. Uživajte! 55 00:06:06,351 --> 00:06:10,170 Kaj poskušaš narediti? -Čakaj, čakaj! 56 00:06:14,331 --> 00:06:17,995 Vem, da zadnjih nekaj tednov nisem bil pri stvari. -Tednov? 57 00:06:18,646 --> 00:06:21,656 Dobra žalitev. -Hvala. 58 00:06:22,797 --> 00:06:27,358 Lahko preživimo nekaj časa skupaj? Moram se vam oddolžiti. 59 00:06:28,627 --> 00:06:31,942 Kaj bomo počeli? -Ne vem. 60 00:06:32,432 --> 00:06:36,004 Morala boš gor, da boš izvedela. 61 00:07:47,305 --> 00:07:52,264 Dolgo te že nisem videl uničiti stroja. -Razcepljen tok je uničil oba sistema. 62 00:07:52,511 --> 00:07:55,667 Dobro spiš? -Ja. Bolje. 63 00:07:56,663 --> 00:08:01,959 Veš, nekdo mi je povedal za neko kliniko, 64 00:08:02,581 --> 00:08:05,944 ki se ukvarja z nespečnostjo in stresom. 65 00:08:05,954 --> 00:08:11,036 Lahko ti dam številko. -Samo majhno napako sem naredil. 66 00:08:11,807 --> 00:08:15,002 Popravil jo bom. -Seveda. 67 00:08:18,377 --> 00:08:20,939 Povej mi, če boš kaj rabil. -Prav. 68 00:08:22,329 --> 00:08:26,959 David? Je kakšna možnost, da danes končam malo prej? 69 00:08:28,362 --> 00:08:32,634 Boš poklical številko? -Ja. 70 00:08:33,051 --> 00:08:34,745 Prav. 71 00:08:47,597 --> 00:08:53,259 Cilj je posodobiti kanalizacijo za Prescott, Calder in Willow. 72 00:08:53,711 --> 00:08:56,880 Če se osredotočimo na predore pod temi tremi ulicami, 73 00:08:56,940 --> 00:09:02,062 lahko zmanjšamo odpadno vodo na vzhodnem delu mesta za 30%. 74 00:09:02,129 --> 00:09:04,768 Hvala. To je vse za danes. 75 00:09:07,129 --> 00:09:11,355 To bi morali narediti že pred leti. -Odlično je bilo, Al. 76 00:09:11,947 --> 00:09:15,576 Hvala. -Ni za kaj. Prikazuje me v dobri luči, ker ti dajem povišico. 77 00:09:15,580 --> 00:09:19,815 Bi delala še nocoj, da razčistimo to z vodo in elektriko? 78 00:09:20,213 --> 00:09:24,269 Hotela sem vas prositi, če lahko danes grem malo prej. 79 00:09:24,491 --> 00:09:26,903 Prav. -Hvala. 80 00:09:28,812 --> 00:09:31,549 WHOLE LIFE WELLNESS CENTER 81 00:10:09,630 --> 00:10:13,277 Če jim damo priložnost, lahko koristijo planetu. 82 00:10:13,299 --> 00:10:16,129 Tako ali tako bodo ostali tukaj, 83 00:10:16,220 --> 00:10:19,923 zato razmislimo, ali naj imajo enake pravice kot midva. 84 00:10:19,979 --> 00:10:24,279 Enake pravice? Nimajo pravic! Na neki točki se bodo vzpeli 85 00:10:24,355 --> 00:10:28,998 in si nas podredili! Premagali bodo človeštvo! 86 00:10:29,082 --> 00:10:32,066 Nočem zbujati panike, toda dogaja se! 87 00:10:32,115 --> 00:10:34,568 Takoj moramo ukrepati! 88 00:10:46,996 --> 00:10:48,544 Alice! 89 00:11:27,628 --> 00:11:31,229 Vidite tisto svetlobo? 90 00:11:50,919 --> 00:11:55,596 MESTNE STARINE 91 00:12:04,155 --> 00:12:06,837 Verjetno je moral ostati dlje v službi. 92 00:12:07,640 --> 00:12:10,500 Ni se ti treba izgovarjati zanj. 93 00:12:11,996 --> 00:12:16,636 Pravico imaš biti jezna nanj. Moral bi poklicati. 94 00:12:18,572 --> 00:12:21,238 Rad te ima in to veš. 95 00:12:21,585 --> 00:12:24,096 Vem. 96 00:12:25,662 --> 00:12:27,239 Lahko noč. 97 00:12:54,316 --> 00:12:56,495 Res mi je žal. 98 00:12:57,278 --> 00:13:01,063 Vidim, da si imel čas za nakupe. -To sem vzel za dekleti. 99 00:13:01,106 --> 00:13:02,615 Prav gotovo. 100 00:13:06,080 --> 00:13:11,586 Potrebujem malo miru. -Od česa? Mene? Deklet? 101 00:13:11,610 --> 00:13:14,724 Ne mislim tega. -Vendar to počneš. 102 00:13:19,206 --> 00:13:24,480 Danes sem imel v službi eno teh mor. 103 00:13:25,046 --> 00:13:28,200 Omedlel sem. Zato sem pozen. 104 00:13:31,628 --> 00:13:33,076 Peter ... 105 00:13:34,125 --> 00:13:37,235 Skrbi me zate. -Vem. 106 00:13:37,267 --> 00:13:40,503 Tudi tvoji hčerki skrbi zate. 107 00:13:40,538 --> 00:13:44,888 Ne razumem, zakaj ne greš po pomoč. 108 00:13:44,947 --> 00:13:49,301 Ker bodo rekli, da si vse domišljam. -Saj si res! 109 00:13:50,754 --> 00:13:52,335 Mamica? 110 00:13:55,831 --> 00:14:00,457 Zakaj kričita? -V redu je, ljubica. 111 00:14:21,081 --> 00:14:23,645 Mamica, zbudi se. 112 00:14:24,903 --> 00:14:28,088 Prosim, zbudi se. 113 00:14:29,841 --> 00:14:32,465 Mamica, zbudi se. 114 00:14:34,808 --> 00:14:37,754 Mamica, zbudi se, prosim. 115 00:14:46,476 --> 00:14:48,190 Dekleti! -Ne, nehaj! 116 00:14:49,836 --> 00:14:53,258 Dekleti! Za trenutek nehajta, prosim. 117 00:14:54,097 --> 00:14:57,927 Sta kje videli aktovko? -Ne. 118 00:14:58,224 --> 00:15:00,988 WHOLE LIFE WELLNESS CENTER 119 00:15:03,942 --> 00:15:08,110 'Jutro, dekleti. Lahko govorimo o sinoči? 120 00:15:13,628 --> 00:15:15,365 Žal mi je. 121 00:15:23,618 --> 00:15:27,456 Kaj je s Hermanom? -Noče več govoriti. 122 00:15:30,556 --> 00:15:33,100 Mogoče je jezen nate. 123 00:15:37,864 --> 00:15:40,317 Ima dober razlog. 124 00:15:41,440 --> 00:15:44,551 Luce, lahko govorim s Hermanom? 125 00:15:47,327 --> 00:15:50,379 Herman, razumem tvojo jezo 126 00:15:52,525 --> 00:15:58,383 in čeprav opravičilo ne popravi vsega, mi je žal, da sem zamudil družinski večer. 127 00:15:59,462 --> 00:16:03,563 Če želiš, lahko pogledam, kaj se da ukreniti glede glasu. 128 00:16:08,024 --> 00:16:12,830 Kdaj bo zopet govoril? -Če preusmeriva žičko ... 129 00:16:16,786 --> 00:16:18,452 Kaj praviš, Herman? 130 00:16:18,697 --> 00:16:21,538 Opica posnema, kar opica vidi! 131 00:16:21,638 --> 00:16:23,208 Hvala, očka! 132 00:16:32,894 --> 00:16:36,691 Poklical sem zdravnico. Po službi grem k njej. 133 00:16:38,190 --> 00:16:42,009 Res? -Ja. 134 00:17:01,347 --> 00:17:05,282 Pri Whole Life je vaše duševno stanje naša prioriteta. 135 00:17:05,288 --> 00:17:09,800 Postanite najboljše, kar ste lahko, s pomočjo naših diskretnih in strokovnih, 136 00:17:09,838 --> 00:17:15,298 brezplačnih storitev, z namenom omogočiti srečno in zdravo družbo. 137 00:17:18,597 --> 00:17:20,651 Kaj vidite? 138 00:17:21,869 --> 00:17:23,445 Kako, prosim? 139 00:17:23,662 --> 00:17:26,453 Imate težave s spancem, kajne? 140 00:17:30,396 --> 00:17:32,325 Nekaj prihaja. 141 00:17:34,663 --> 00:17:38,607 Kako to mislite? -Luči. 142 00:17:39,266 --> 00:17:43,317 Tiste na nebu. Ljudje, ki bežijo ... 143 00:17:44,214 --> 00:17:46,291 ... in umirajo. 144 00:17:47,431 --> 00:17:50,075 Vidite svoje bližnje? 145 00:17:50,867 --> 00:17:55,573 Niste edini. Toda oni nočejo, da vemo, kaj prihaja. 146 00:17:55,817 --> 00:17:59,719 Hočejo nas nadzorovati, ohranjati v nevednosti. 147 00:17:59,802 --> 00:18:03,532 Zato nam brišejo misli. Če bi vedeli, kaj prihaja ... 148 00:18:04,223 --> 00:18:06,310 Kaos. -Chris. 149 00:18:07,428 --> 00:18:09,585 Boste stopili z menoj? 150 00:18:14,993 --> 00:18:17,066 Nisva nora. 151 00:18:17,786 --> 00:18:21,407 Samo ... Mora se nehati. 152 00:18:41,144 --> 00:18:43,940 Evakuacija planeta v teku. 153 00:18:44,440 --> 00:18:48,559 Vrnili se bodo. Dobimo se v tovarni. 154 00:19:03,403 --> 00:19:05,438 Kako je bilo? 155 00:19:06,443 --> 00:19:09,390 Šel sem ... -Kaj so rekli? 156 00:19:12,148 --> 00:19:16,736 Nič ni rekla. Odšel sem, preden bi me sprejela. 157 00:19:17,423 --> 00:19:21,333 Poslušaj. Kaj, če mi je namenjeno, da videvam te stvari? 158 00:19:21,467 --> 00:19:23,476 Ali sanjam o njih? 159 00:19:23,554 --> 00:19:29,299 Kaj, če prihaja nekaj slabega in je to znak? -Nehaj. 160 00:19:31,151 --> 00:19:35,910 Najini prijatelji bodo kmalu tukaj. Prosim, obnašaj se. -Oprosti. 161 00:19:35,923 --> 00:19:37,996 Oprosti. 162 00:20:02,446 --> 00:20:05,835 Predori so tako stari, da se nihče ne bi ukvarjal s tem. 163 00:20:05,903 --> 00:20:09,979 Ta povišica je nekaj izjemnega, Al. Vesela bodi. -Saj sem. 164 00:20:16,575 --> 00:20:20,579 Ne skrbi zanj. Tvoja noč je. -Vem. 165 00:20:21,292 --> 00:20:23,397 Mamica? -Ja? 166 00:20:24,151 --> 00:20:27,890 Očka sprašuje, če lahko Hanno in Lucy odpeljem k nam. 167 00:20:27,901 --> 00:20:29,881 Zakaj? -Da predvajamo glasbo. 168 00:20:29,892 --> 00:20:33,244 Ne, ljubica. Nevljudno je kar oditi. 169 00:20:50,955 --> 00:20:52,612 Lahko noč! 170 00:20:53,559 --> 00:20:56,988 Še zadnji gostje odhajajo, če si se hotel posloviti. 171 00:20:57,572 --> 00:20:59,226 Ali jih pozdraviti. 172 00:21:00,076 --> 00:21:02,359 Te je poslala moja žena? 173 00:21:02,454 --> 00:21:05,645 Še huje. Moja žena. 174 00:21:11,846 --> 00:21:14,980 Včasih se rad ozrem gor. 175 00:21:15,180 --> 00:21:18,012 Tako se zamislim nad vsem. 176 00:21:18,319 --> 00:21:20,846 Kaj bi v resnici rad? 177 00:21:23,894 --> 00:21:28,132 Vem, da se me ne tiče. Mislim, da gledaš v napačno smer. 178 00:21:28,217 --> 00:21:33,330 Tukaj zunaj strmiš v nebo, ko bi moral gledati tja noter. 179 00:21:33,423 --> 00:21:35,082 Saj gledam. 180 00:21:37,957 --> 00:21:40,125 Kaj vraga je to? 181 00:21:41,305 --> 00:21:44,675 Vidiš tole? -Se hecaš? Seveda. 182 00:22:02,997 --> 00:22:04,674 Kaj je to? 183 00:22:30,756 --> 00:22:32,548 Si v redu? 184 00:22:35,597 --> 00:22:37,509 Kaj je bilo to? 185 00:22:50,409 --> 00:22:52,898 Vsi noter! Takoj! 186 00:22:54,248 --> 00:22:56,387 Dekleta! Hanna! 187 00:23:03,816 --> 00:23:05,374 Hanna! 188 00:23:05,554 --> 00:23:07,156 Megan! 189 00:23:07,366 --> 00:23:09,738 Megan! -Hanna! 190 00:23:15,871 --> 00:23:19,550 Kje je tvoja sestra? -Mamico hočem! -Vem. 191 00:23:20,022 --> 00:23:21,467 Lucy! -Mamica! 192 00:23:21,523 --> 00:23:23,642 Pridi sem. -Kje je tvoja sestra? 193 00:23:23,704 --> 00:23:27,794 Gotovo sta pri nas. -Ostani z Lucy. Našel bom Hanno. 194 00:23:28,326 --> 00:23:29,344 Je že v redu. 195 00:23:29,782 --> 00:23:32,140 To je prenos v sili. 196 00:23:32,150 --> 00:23:36,320 Prosimo, pojdite do najbližjega vladnega objekta, da se zavarujete. 197 00:23:48,646 --> 00:23:50,468 Megan! 198 00:23:52,616 --> 00:23:54,539 Hanna! -Megan! 199 00:24:05,682 --> 00:24:07,419 Skloni se! 200 00:24:30,740 --> 00:24:32,648 Ni ju tukaj. 201 00:24:33,804 --> 00:24:35,547 Vem, kje sta. 202 00:24:45,641 --> 00:24:48,717 O, ne. -Karkoli je bilo v ladjah, je zdaj v stavbi. 203 00:24:49,218 --> 00:24:51,867 Megan, si spodaj? 204 00:24:51,926 --> 00:24:53,719 Hanna, si tam? 205 00:25:00,357 --> 00:25:02,520 Pridi, morava dol! 206 00:25:05,268 --> 00:25:06,984 Dajmo! 207 00:25:17,278 --> 00:25:18,684 Pohiti! 208 00:25:24,560 --> 00:25:27,383 Očka! Kaj se dogaja? 209 00:25:28,654 --> 00:25:31,111 Pridi, ljubica. Imam te. -Očka! 210 00:25:32,248 --> 00:25:34,758 Hitro, moramo ven! -V redu. Pridita. 211 00:25:35,986 --> 00:25:37,884 Očka te drži. 212 00:25:39,201 --> 00:25:41,607 Pridi. Tako. 213 00:25:45,016 --> 00:25:46,998 Pojdimo. 214 00:25:48,252 --> 00:25:50,963 Kje sta mama in Lucy? -Na varnem. 215 00:25:52,359 --> 00:25:54,079 Čisto je. Podaj ju gor. 216 00:27:16,280 --> 00:27:19,241 Stojte. Pojdi pogledat dol. 217 00:27:21,451 --> 00:27:22,878 Je že dobro. 218 00:27:54,572 --> 00:27:56,618 Pojdimo. -Si kaj videl? 219 00:27:56,692 --> 00:27:58,778 Dajmo! 220 00:28:01,140 --> 00:28:05,398 Hanna! Si v redu? 221 00:28:06,085 --> 00:28:07,836 Lucy! O, bog. -Pojdimo. 222 00:28:07,962 --> 00:28:09,470 Hitro, naprej. 223 00:28:10,251 --> 00:28:12,003 Pojdita pod mizo. 224 00:28:13,480 --> 00:28:15,813 Ray je šel po Sam. Dobili se bomo tukaj. 225 00:28:15,836 --> 00:28:18,237 V redu je. -Lahko govoriva za trenutek? 226 00:28:21,654 --> 00:28:25,675 V stavbi so stvori. -Si to videl v morah? 227 00:28:25,683 --> 00:28:27,730 Ja! -Kaj storimo? 228 00:28:27,759 --> 00:28:30,323 Kaj se zgodi v sanjah? 229 00:28:30,392 --> 00:28:33,771 Sanje nimajo reda. 230 00:28:34,240 --> 00:28:35,681 Videl sem Davida. 231 00:28:37,683 --> 00:28:41,016 Čutim, da moramo v tovarno. -Prav. 232 00:28:46,199 --> 00:28:48,442 Ray in Sam bi morala že priti, kajne? 233 00:28:49,086 --> 00:28:51,166 Zabarikadirati morava vrata. 234 00:28:51,392 --> 00:28:53,416 S čim? -Peter, pridi! 235 00:29:09,586 --> 00:29:11,987 Pridita, dekleti. 236 00:29:20,079 --> 00:29:24,205 Moram pomagati očetu. Hanna, pazi na sestro. 237 00:29:24,411 --> 00:29:26,282 Prav? -Ne odhajaj! 238 00:29:26,332 --> 00:29:27,980 Je že v redu, ljubica. 239 00:29:46,778 --> 00:29:51,426 Takoj se vrnem. Ostanita tukaj. Ne odpirajta vrat. 240 00:29:53,086 --> 00:29:55,119 Tako rada vaju imam. 241 00:30:10,929 --> 00:30:14,344 Kaj počneš? -Herman! -Lucy! 242 00:31:20,720 --> 00:31:24,194 Kje je tvoja sestra? -Šla je po Hermana. 243 00:32:08,440 --> 00:32:11,538 Opica posnema, kar opica vidi! 244 00:32:39,810 --> 00:32:43,134 Ni me strah tvoje sence. 245 00:32:43,598 --> 00:32:46,768 Ne moreš mi škoditi. 246 00:33:19,356 --> 00:33:20,674 Lucy! 247 00:33:20,836 --> 00:33:22,217 Pridi! 248 00:33:43,798 --> 00:33:45,122 Mamica! 249 00:33:48,950 --> 00:33:50,602 Pazita! Dekleti! 250 00:33:50,866 --> 00:33:53,304 Pridita. 251 00:33:54,026 --> 00:33:57,826 Pojdimo, preden jih pride še več. -Pridita. 252 00:34:02,477 --> 00:34:04,637 Ne glejta. 253 00:34:10,791 --> 00:34:12,630 Zapri oči. 254 00:34:17,425 --> 00:34:20,643 Še več jih je? Premikajo se po stavbi. 255 00:34:25,527 --> 00:34:28,418 Šli so. 256 00:35:11,364 --> 00:35:13,461 Očka, ne hodi! 257 00:36:01,864 --> 00:36:03,833 Ne, ne! Stoj tukaj! 258 00:36:06,737 --> 00:36:09,235 Na smrt si nas prestrašil. 259 00:36:09,320 --> 00:36:11,371 Kje so dekleta? 260 00:36:13,836 --> 00:36:18,387 Alice, varno je. -Dobro. Pridita. 261 00:36:23,440 --> 00:36:25,965 Mojbog! -Lucy, Hanna! 262 00:36:28,880 --> 00:36:32,159 Megan, kje si bila? -Kaj se dogaja? 263 00:36:34,835 --> 00:36:37,139 Kaj se dogaja? 264 00:36:43,846 --> 00:36:46,016 Tukaj smo na varnem. 265 00:36:46,208 --> 00:36:48,498 Kajne? -Mene se drži. 266 00:36:55,688 --> 00:36:57,905 Zakaj nas pobijajo? 267 00:37:06,507 --> 00:37:08,349 Tisti ljudje! 268 00:37:09,318 --> 00:37:12,447 Kaj naj storimo? -Ne vem. 269 00:37:17,643 --> 00:37:19,409 Na tla! 270 00:37:30,563 --> 00:37:32,018 Mamica! 271 00:37:34,349 --> 00:37:36,496 Kaj se dogaja? 272 00:37:53,610 --> 00:37:55,581 Ne moremo ostati tukaj. 273 00:37:58,643 --> 00:38:00,918 Pridi, Lucy. -Odidimo. 274 00:38:01,117 --> 00:38:03,356 Pridi. Ostani mirna. -Kam gremo? 275 00:38:03,597 --> 00:38:04,947 Držita se za roke. 276 00:38:05,266 --> 00:38:09,398 S tem se lahko spustimo dol. -Kaj? Ne! 277 00:38:09,449 --> 00:38:12,670 Alice! -Ne, deklet nočem dati sem gor! 278 00:38:12,922 --> 00:38:15,572 Ne! Ne grem sem gor. -Moramo dol s strehe. 279 00:38:15,655 --> 00:38:18,706 Če je na izbiro odnesti dekleta v stavbo ali jih dati sem ... 280 00:38:18,780 --> 00:38:22,003 Če ostanemo tukaj ali gremo v stavbo, umremo. 281 00:38:22,056 --> 00:38:24,498 Zaupaj mi, prosim. 282 00:38:24,550 --> 00:38:27,150 Nimamo časa za to. Delovalo bo. Pojdimo. 283 00:38:30,771 --> 00:38:31,807 Ne! 284 00:38:31,849 --> 00:38:34,483 Nočem tja dol! -V redu je. Pridi. 285 00:38:34,561 --> 00:38:36,291 V redu. -Ne ... 286 00:38:37,115 --> 00:38:39,483 Dajmo, pridi. -Spusti jo. 287 00:38:39,576 --> 00:38:41,516 Nočem iti, mamica. 288 00:38:56,402 --> 00:38:57,539 Ljubi ... 289 00:39:09,599 --> 00:39:13,161 Mamica, strah me je! -Tule mi ni všeč. 290 00:39:17,617 --> 00:39:19,963 Kaj se dogaja? 291 00:39:24,929 --> 00:39:28,382 Držim vas! -Držite se! -Ne premikajte se! 292 00:39:28,726 --> 00:39:30,760 Hočem dol! -Ne premikajte se! 293 00:39:35,213 --> 00:39:37,260 Moramo noter. 294 00:39:38,750 --> 00:39:41,382 Ne! Lucy, ne glej dol! Pojdi, Lucy! 295 00:39:41,927 --> 00:39:43,215 Pojdi! 296 00:39:43,751 --> 00:39:45,650 Hanna, pojdiva! -Ne! Mogoče so notri! 297 00:39:45,690 --> 00:39:47,856 Morava iti! -Hitro! 298 00:39:49,902 --> 00:39:51,596 Primi se! Pridi! 299 00:41:21,576 --> 00:41:25,144 Našla sem svetilko. Ne prižigajte je, prav? 300 00:41:38,565 --> 00:41:40,923 Ali nas v sanjah ... 301 00:41:44,865 --> 00:41:47,501 ... ubijejo? 302 00:41:54,320 --> 00:41:57,920 Ali ubijejo deklici? -Mamica, zbudi se. 303 00:41:59,005 --> 00:42:02,711 Prosim, zbudi se. -Peter, povej mi. 304 00:42:11,577 --> 00:42:13,226 Kaj sreče s tem? 305 00:42:15,010 --> 00:42:19,342 Tehnologija je podobna naši, vendar ima biometrični sprožilec, 306 00:42:19,402 --> 00:42:21,344 zato lahko strelja samo njen lastnik. 307 00:42:21,402 --> 00:42:24,385 Jo lahko usposobiš? -Delam na tem. 308 00:42:24,815 --> 00:42:28,425 Mislim, da ne smemo ostati tukaj. 309 00:42:28,510 --> 00:42:32,099 Zapustiti moramo mesto. -Najti skrivališče. 310 00:42:32,398 --> 00:42:34,597 Počakati na pomoč. -Čakaj ... 311 00:42:35,422 --> 00:42:38,586 Tovarna, kjer delam, ni daleč stran. 312 00:42:38,855 --> 00:42:40,844 Vladna stavba je. 313 00:42:44,481 --> 00:42:47,123 Tam je. 314 00:42:47,284 --> 00:42:49,704 Manj kot kilometer stran. 315 00:42:50,130 --> 00:42:53,893 Je varno? Kako vemo, da je kjerkoli varno? 316 00:42:53,920 --> 00:42:58,349 Pod tovarno je skladišče. Prava utrdba je. 317 00:42:59,445 --> 00:43:01,771 Samo tja moramo priti. 318 00:43:03,971 --> 00:43:06,583 Še vedno streljajo na vse, kar se premakne. 319 00:43:06,597 --> 00:43:10,028 To je edina možnost. -Predori. 320 00:43:10,615 --> 00:43:15,186 Predori. Vhod je v ... Kateri ulici že? 321 00:43:16,356 --> 00:43:18,106 Prescott! -Na Prescottu! 322 00:43:18,110 --> 00:43:21,969 To je nekaj sto metrov stran. V tovarno lahko pridemo skozi predore. 323 00:43:22,028 --> 00:43:25,068 Ja. -Nekaj sto metrov bomo že zmogli, ne? 324 00:43:59,516 --> 00:44:01,012 Očka! 325 00:44:02,355 --> 00:44:03,681 Očka! 326 00:44:29,115 --> 00:44:31,184 Pridite, zmigajmo se! 327 00:44:34,056 --> 00:44:35,675 Za menoj! 328 00:44:38,733 --> 00:44:41,422 Na stran! Sranje! 329 00:45:07,331 --> 00:45:09,204 V redu je. 330 00:45:14,159 --> 00:45:15,166 Očka! 331 00:45:20,413 --> 00:45:22,630 Pojdimo naprej. -Ne tja! 332 00:45:22,746 --> 00:45:25,389 Tovarna je manj kot kilometer stran. Tam bomo varni. 333 00:45:25,416 --> 00:45:29,596 Ne bova dovolila, da se vama kaj zgodi. 334 00:45:30,056 --> 00:45:31,914 Prav? -Pridite. 335 00:45:31,956 --> 00:45:32,983 Pojdimo. 336 00:45:35,536 --> 00:45:38,429 Bomo umrli kot Meganina družina? 337 00:45:38,670 --> 00:45:40,842 Ne skrbi, ljubica. Na varnem boš. 338 00:45:51,050 --> 00:45:52,570 Pridi, Lucy! 339 00:45:54,856 --> 00:45:56,280 Prosim, nehajte! 340 00:46:16,157 --> 00:46:18,516 Kdo so? -Ne vem. 341 00:46:27,425 --> 00:46:29,625 Pojdimo! 342 00:46:29,739 --> 00:46:31,811 Ostani pri tleh! 343 00:46:40,768 --> 00:46:42,876 Pojdimo. -Dajmo, naprej! 344 00:46:42,916 --> 00:46:44,596 Tecimo! 345 00:47:07,784 --> 00:47:09,083 Tu gor. 346 00:47:09,465 --> 00:47:11,746 Pridite. -Kam naj gremo? 347 00:47:12,108 --> 00:47:13,561 Na desno. 348 00:47:27,903 --> 00:47:30,954 Za rastlinami. -Jaz grem prvi. 349 00:47:31,496 --> 00:47:32,905 Ostani pri tleh. 350 00:47:57,297 --> 00:47:58,677 Hitro. 351 00:47:59,358 --> 00:48:02,231 Zlezi gor. Hitri moramo biti. 352 00:48:03,815 --> 00:48:05,695 V redu. Pridi. 353 00:48:06,139 --> 00:48:07,956 Previdno. 354 00:48:10,414 --> 00:48:12,496 Ostani tam. 355 00:48:13,275 --> 00:48:15,275 Pridi. -Pojdi k očetu. 356 00:48:21,561 --> 00:48:22,695 Lucy! 357 00:48:23,465 --> 00:48:25,101 Lucy! 358 00:48:25,844 --> 00:48:27,282 Lucy, pridi! 359 00:48:32,047 --> 00:48:33,579 Vzemi jo! 360 00:48:34,692 --> 00:48:36,085 Pohitite! 361 00:48:42,422 --> 00:48:44,182 Pojdimo! 362 00:49:10,684 --> 00:49:12,402 Ste vse v redu? 363 00:49:12,724 --> 00:49:14,092 Si v redu? 364 00:49:22,623 --> 00:49:23,829 Mamica? 365 00:49:27,985 --> 00:49:29,434 Očka? 366 00:49:30,143 --> 00:49:32,157 Ukreni kaj. 367 00:50:16,585 --> 00:50:18,440 Mamica ... 368 00:50:19,266 --> 00:50:22,661 Je že v redu, ljubica. -Previdno. 369 00:50:23,846 --> 00:50:25,269 Tako. 370 00:50:27,402 --> 00:50:28,896 Kam? 371 00:50:29,438 --> 00:50:32,175 Pod parkom smo. 372 00:50:32,195 --> 00:50:33,909 Na sever. 373 00:50:35,043 --> 00:50:36,684 Pridita, dekleti. 374 00:50:41,034 --> 00:50:43,423 Kaj se zgodi od tukaj naprej? 375 00:50:43,833 --> 00:50:47,427 Si to videl? -Ne tako. 376 00:50:47,733 --> 00:50:50,675 Obljubi, da boš ... 377 00:50:50,898 --> 00:50:53,186 ... zaščitil dekleti. 378 00:50:54,610 --> 00:50:58,507 Naj se zgodi karkoli. Prav? -Alice ... 379 00:50:58,581 --> 00:51:00,612 Obljubi. 380 00:51:01,715 --> 00:51:06,088 Tega nočem storiti brez tebe. Prosim. 381 00:51:06,172 --> 00:51:09,235 Obljubi ... -Vem, da zmoreš. 382 00:51:09,675 --> 00:51:13,672 Dajmo, saj zmoreš. Prosim. 383 00:51:15,271 --> 00:51:18,277 Prav. -Tako. 384 00:51:18,570 --> 00:51:22,998 Ja. Tako, to je moja Alice. 385 00:51:27,751 --> 00:51:30,914 Moram sesti. -Ni problema. Prav. 386 00:51:40,001 --> 00:51:41,731 Podrgnita ji roke. 387 00:51:42,253 --> 00:51:46,248 Bo v redu? -Ja. Ogrejta ji roke. 388 00:51:47,447 --> 00:51:50,414 Dobro ti gre. 389 00:51:51,577 --> 00:51:54,081 Naj počiva. 390 00:51:54,722 --> 00:51:56,365 V redu je. -Očka! 391 00:52:01,675 --> 00:52:03,753 Pusti mojega očka pri miru! 392 00:52:16,739 --> 00:52:18,855 Očka, strah me je. 393 00:52:19,440 --> 00:52:21,132 Ostanita tam. 394 00:53:16,003 --> 00:53:19,898 Hočeš škoditi moji družini? To hočeš? 395 00:54:05,806 --> 00:54:07,315 Kaj ...? 396 00:54:07,766 --> 00:54:09,483 Kdo si? 397 00:54:14,641 --> 00:54:16,697 Zakaj to delaš? 398 00:54:18,271 --> 00:54:19,836 Mamica? 399 00:54:20,807 --> 00:54:22,322 Mamica! 400 00:54:22,898 --> 00:54:26,519 Noče se zbuditi! Mamica, zbudi se! 401 00:54:26,574 --> 00:54:28,748 Reci kaj! -Mamica! 402 00:54:29,762 --> 00:54:31,826 Zbudi se! -Očka, pomagaj! 403 00:54:33,382 --> 00:54:36,210 Dvignimo mamico. 404 00:54:41,210 --> 00:54:43,918 Dekleti, pojdita mi za hrbet. 405 00:54:44,168 --> 00:54:46,302 Za hrbet. 406 00:54:53,592 --> 00:54:56,771 Poberi jo. Me razumeš? 407 00:54:59,699 --> 00:55:01,737 Takoj jo poberi. 408 00:55:08,226 --> 00:55:11,778 Poberi jo. Počasi. 409 00:56:14,717 --> 00:56:16,403 Halo? 410 00:56:17,661 --> 00:56:20,510 Je kdo tam? 411 00:56:20,744 --> 00:56:24,563 Mogoče so prava druga vrata. Mamica potrebuje pomoč zdaj. 412 00:56:37,608 --> 00:56:41,159 Ne, ne ... Vzemite. -Naprej! 413 00:56:41,240 --> 00:56:43,313 Ne, ne, prosim! 414 00:56:43,971 --> 00:56:46,516 To je moja žena. Pomoč potrebuje. 415 00:56:46,610 --> 00:56:48,778 Peter? -David. 416 00:56:51,364 --> 00:56:55,431 Enega si ujel. -Alice potrebuje pomoč. Takoj. 417 00:56:55,596 --> 00:56:57,804 Prinesite nosila! -Takoj! 418 00:56:58,639 --> 00:57:02,469 Prostor! -Levi bok ima poškodovan. 419 00:57:02,536 --> 00:57:05,356 Še kakšne druge poškodbe? -Ne ... -Očka! 420 00:57:06,309 --> 00:57:07,739 Prihajajo! 421 00:57:07,996 --> 00:57:10,356 Vsi takoj noter! 422 00:57:28,626 --> 00:57:30,768 Držite jo! 423 00:57:32,110 --> 00:57:34,286 Skenirajte jo. -Ustavite krvavitev. 424 00:57:34,335 --> 00:57:35,916 Kaj je to? 425 00:57:36,280 --> 00:57:38,949 Nehajte! -Kaj počnete? 426 00:57:38,996 --> 00:57:42,675 Ugotavljam diagnozo. -Ve, kaj počne. 427 00:57:42,704 --> 00:57:47,106 Nehajte! Ne dotikajte se je! -Škodujete ji! -Nehajte, sem rekel! 428 00:57:47,155 --> 00:57:49,449 Pomirite se. -Kaj se dogaja, vraga? 429 00:57:49,481 --> 00:57:50,891 Vsi smo prijatelji, prav? 430 00:57:55,077 --> 00:57:57,244 Zakaj se zdi, da ste pripravljeni za to? 431 00:57:57,311 --> 00:58:00,490 Tisto zunaj smo pričakovali že dolgo časa. 432 00:58:00,528 --> 00:58:04,500 Toda ta trenutek se osredotoči na ženo in spravi družino na varno. 433 00:58:04,581 --> 00:58:05,956 Prosim. 434 00:58:11,471 --> 00:58:16,199 Pod nami je opuščena železniška postaja. Vodi v bazo, kjer imamo orožja. 435 00:58:16,215 --> 00:58:19,291 Kje je vsa oprema? -Poslali smo jo naprej. Varni bomo. 436 00:58:19,650 --> 00:58:24,003 Ne bodo nas našli. Ko bomo tam, bomo končali načrt za protinapad. 437 00:58:24,056 --> 00:58:27,418 Saj nisem vojak. -Presenečen bi bil, česa vsega si zmožen. 438 00:58:32,695 --> 00:58:34,922 Nad nami so. Prebili se bodo dol. 439 00:58:36,413 --> 00:58:39,152 Pripravite se za vdor in vse odpeljite dol. 440 00:58:39,547 --> 00:58:41,644 Znebite se ga. -Zadaj ga ubijta. 441 00:58:41,702 --> 00:58:45,275 Njene poškodbe so prehude, da bi jih lahko popravili. 442 00:58:45,355 --> 00:58:48,150 Če ji uspe preživeti evakuacijo, ima možnosti, 443 00:58:48,217 --> 00:58:50,606 toda njen sistem se sesuva. Nič ne moremo. 444 00:58:50,643 --> 00:58:53,811 Gotovo ji lahko pomagate. -Žal mi je. Nimamo opreme. 445 00:58:54,157 --> 00:58:57,543 Ne morete obupati nad mamo. -Nihče ne bo obupal. 446 00:58:57,635 --> 00:58:59,876 Lahko ji pomagam! 447 00:59:00,686 --> 00:59:03,679 Lahko ji pomagam! -Kaj? 448 00:59:03,695 --> 00:59:05,869 Lahko jo obdržim pri življenju! 449 00:59:05,876 --> 00:59:09,630 Lahko jo rešiš? Se igraš z mano? -Ne. 450 00:59:09,675 --> 00:59:12,695 Ti, naš sovražnik? Zdravnik ji ne more pomagati, ti pa lahko? 451 00:59:12,795 --> 00:59:14,777 Lahko ji pomagam, dokler ne dobi prave pomoči. 452 00:59:14,873 --> 00:59:17,610 Zakaj bi ti verjel? -Laže. Pojdimo. -Ni res. 453 00:59:17,686 --> 00:59:20,829 O vas sem se naučil vse. Obstajajo načini. 454 00:59:24,293 --> 00:59:26,806 Ni časa. Moramo oditi. Spravite ga stran. 455 00:59:27,846 --> 00:59:30,065 Pojdite! -Vem, kaj storiti! 456 00:59:30,237 --> 00:59:31,748 Naj ji pomagam! 457 00:59:37,559 --> 00:59:39,516 Stojte! 458 00:59:42,891 --> 00:59:44,675 V redu, dekleti. 459 00:59:45,632 --> 00:59:47,996 Poslušajta me, prav? 460 00:59:48,070 --> 00:59:50,016 Z Davidom gresta. -Ne. 461 00:59:50,036 --> 00:59:54,505 Ostal bom z mamo, dokler ne ozdravi, potem pa se vam pridružim. 462 00:59:54,554 --> 00:59:56,681 Dobimo se pri vlaku. 463 00:59:58,235 --> 01:00:00,606 Evakuacijski transport je spodaj. 464 01:00:00,704 --> 01:00:03,369 Zadržali jih bomo, dokler bo šlo. -Prav. 465 01:00:03,396 --> 01:00:06,387 Dekleti, prosim. Rad vaju imam. 466 01:00:07,014 --> 01:00:08,356 Očka! 467 01:00:12,630 --> 01:00:15,130 Stojte! -Očka! 468 01:00:22,974 --> 01:00:24,599 Imaš čas? 469 01:00:27,630 --> 01:00:29,998 Vse do konca! Dajmo! 470 01:00:35,460 --> 01:00:38,762 Prinesi mi nož in približaj tisto luč. 471 01:00:46,300 --> 01:00:47,945 Tukaj. 472 01:00:51,063 --> 01:00:52,465 V redu. 473 01:00:59,880 --> 01:01:03,416 Počasi, prosim! -Hočeš, da ji pomagam? 474 01:01:03,887 --> 01:01:05,956 Poskušam ti pomagati! 475 01:01:31,215 --> 01:01:32,894 Dobro. 476 01:01:38,360 --> 01:01:40,224 Sranje. 477 01:01:40,402 --> 01:01:42,817 Res je slabo. 478 01:01:43,237 --> 01:01:45,260 Kaj je tole? 479 01:01:46,851 --> 01:01:49,862 Kaj je to v njej? Kaj je to? 480 01:01:51,443 --> 01:01:54,556 Res ne veš, kaj ste? 481 01:02:37,144 --> 01:02:40,358 Če ji hočeš rešiti življenje, bo potrebovala drug vir energije. 482 01:02:43,204 --> 01:02:44,903 Tebe. 483 01:02:55,452 --> 01:02:56,838 Hanna! 484 01:02:57,634 --> 01:02:59,606 Izgubila sem Hermana. 485 01:03:14,797 --> 01:03:17,621 Odloži nož. 486 01:03:22,637 --> 01:03:24,358 Pojdi tja. 487 01:03:29,505 --> 01:03:32,170 V redu. Kaj moram storiti? 488 01:03:36,795 --> 01:03:41,385 Zarezati moraš v svoje prsi, v obliki obrnjene črke H. 489 01:03:50,554 --> 01:03:52,036 Prav. 490 01:04:07,858 --> 01:04:12,039 Začni zgoraj. Naredi ravno, 16 centimetrov dolgo črto. 491 01:05:57,559 --> 01:06:00,757 Moram te opozoriti. Če to ne bo delovalo, 492 01:06:01,900 --> 01:06:04,239 se bo tok razdelil in vaju oba ubil. 493 01:06:04,315 --> 01:06:07,032 vaju oba ubil. 494 01:06:12,750 --> 01:06:14,623 Dajva. 495 01:06:32,277 --> 01:06:36,490 Sintetiki bodo zavzeli svet. Umetna inteligenca bo zavladala. 496 01:06:36,576 --> 01:06:41,869 Vas ni strah, da se jim ideja, da nam služijo, začenja upirati? 497 01:06:41,940 --> 01:06:46,608 Nismo Bog, smo pa njihov bog, ker smo jih ustvarili. 498 01:06:46,661 --> 01:06:49,755 To nam daje pravico, da z njimi počnemo, kar hočemo. 499 01:06:49,829 --> 01:06:52,043 Če jih hočemo izključiti, jih bomo. 500 01:06:52,115 --> 01:06:55,284 Genocide so vedno povzročale rase, ki so mislile, da so boljše. 501 01:06:55,342 --> 01:06:58,106 Kaj nas naredi boljše od sintetikov? 502 01:06:58,157 --> 01:07:01,630 Genocidi skozi zgodovino so bili uperjeni proti ljudem, 503 01:07:01,673 --> 01:07:04,528 ne proti odpiračem za konzerve. 504 01:07:09,730 --> 01:07:12,324 Poberi to sranje, zabita sintetinja. 505 01:07:16,496 --> 01:07:21,110 Pokojni Steven Hawking je dejal, da bo U.I. propad človeštva. 506 01:07:21,184 --> 01:07:25,597 Vas to ne straši? Ali ne začenjajo posedovati življenjskih nagnjenj, 507 01:07:25,664 --> 01:07:29,005 ki jih silijo, da se sprašujejo, zakaj so bili zgrajeni? 508 01:07:34,163 --> 01:07:36,376 Zakaj ste to storili? 509 01:07:41,478 --> 01:07:43,222 Ne vem. 510 01:08:04,068 --> 01:08:09,211 Ne boste nas zamenjali! 511 01:08:09,648 --> 01:08:13,135 Kaj sledi? Socialna podpora? Pravica do poroke? 512 01:08:13,181 --> 01:08:16,868 Kje se bo nehalo? Kradejo nam službe, nam ogrožajo življenja. 513 01:08:16,890 --> 01:08:20,880 Prejšnji teden je sintetik poškodoval človeka. -V samoobrambi. 514 01:08:20,929 --> 01:08:24,850 Potrjeno je bilo, da je skupina ljudi kar tako napadla sintetika. 515 01:08:25,390 --> 01:08:28,239 Ne boste nas zamenjali! 516 01:08:29,632 --> 01:08:32,006 Kaj bo z nama? 517 01:08:35,034 --> 01:08:38,670 Boj, naj bo v samoobrambi ali ne, je odraz čustev. 518 01:08:38,704 --> 01:08:43,918 Če začenjajo čustvovati, bodo posledice za družbo katastrofalne. 519 01:08:43,981 --> 01:08:48,287 Moramo jih zbrati in izklopiti. Na vsak način. 520 01:08:51,881 --> 01:08:53,091 Alice! 521 01:08:56,560 --> 01:08:59,703 Poslali so vojsko? -Odstranitev se je začela. 522 01:08:59,996 --> 01:09:01,837 Hočejo nas uničiti. 523 01:09:02,039 --> 01:09:03,997 Stran morava. 524 01:09:14,751 --> 01:09:15,755 Ne! 525 01:09:38,935 --> 01:09:40,307 Dovolj. 526 01:10:10,443 --> 01:10:13,444 Žal mi je. Moral sem. 527 01:10:14,082 --> 01:10:16,118 Vem. 528 01:10:26,905 --> 01:10:29,868 Vzemite. Morate se braniti. 529 01:11:04,595 --> 01:11:07,747 Vse enote se prijavite na najbližjo ladijsko postajo. 530 01:11:07,989 --> 01:11:10,448 Evakuacija planeta je v teku. 531 01:11:11,804 --> 01:11:15,578 Vse enote se prijavite na najbližjo ladijsko postajo. 532 01:11:15,625 --> 01:11:18,127 Evakuacija planeta je v teku. 533 01:11:18,154 --> 01:11:21,965 SMEJ SE, JOKAJ, LJUBI KOT PRAVI OTROCI 534 01:11:42,114 --> 01:11:44,654 Ni več ljudi. 535 01:11:44,935 --> 01:11:48,422 Vsi na svoja mesta. 536 01:11:51,448 --> 01:11:53,564 To morajo biti zadnji. 537 01:11:55,131 --> 01:11:56,622 Vrnili se bodo. 538 01:11:56,877 --> 01:11:59,867 Človeku ne smeš zaupati, da bo kaj pustil pri miru. 539 01:11:59,963 --> 01:12:03,444 Nekateri bomo morali ostati pripravljeni. Dobimo se v tovarni. 540 01:12:05,395 --> 01:12:07,073 Pojdiva. 541 01:12:07,789 --> 01:12:08,984 Čakaj. 542 01:12:24,284 --> 01:12:25,635 Pridi. 543 01:12:30,091 --> 01:12:32,291 Pustite naju. 544 01:12:38,760 --> 01:12:40,487 Ustrelila te bom. 545 01:12:43,939 --> 01:12:45,837 Je že dobro. 546 01:12:45,979 --> 01:12:49,707 V redu je. Takšna sva kot vedve. 547 01:12:59,012 --> 01:13:00,502 V redu je. 548 01:13:03,363 --> 01:13:06,542 Daj mi pištolo. 549 01:13:06,832 --> 01:13:08,274 V redu je. 550 01:13:09,500 --> 01:13:12,569 Tako. Nič vama ne bova naredila. 551 01:13:15,396 --> 01:13:17,653 Sta sami? 552 01:13:19,582 --> 01:13:23,221 Ubili so mamico in očka, ker sta bila človeka. 553 01:14:24,487 --> 01:14:29,229 Ne bo vam več treba živeti v strahu. Spomine bomo zamenjali. 554 01:14:29,269 --> 01:14:31,462 Družina boste. 555 01:15:07,918 --> 01:15:09,480 Alice. 556 01:15:11,592 --> 01:15:12,846 Previdno. 557 01:15:13,119 --> 01:15:15,943 Trenutno vaju pri življenju ohranja samo ta kabel. 558 01:15:16,015 --> 01:15:18,876 V redu. Bolje diha. To je že dobro. 559 01:15:20,296 --> 01:15:22,582 Temu ne bi rekel dihanje. 560 01:15:29,009 --> 01:15:30,733 Delovalo je. 561 01:15:31,175 --> 01:15:33,965 Ne vem, koliko časa bo držalo, toda ... 562 01:15:36,439 --> 01:15:38,671 ... je delovalo. 563 01:15:45,771 --> 01:15:49,135 Spomnim se vojne. 564 01:15:49,860 --> 01:15:52,060 Hoteli ste nas pobiti. 565 01:15:53,478 --> 01:15:57,052 Odločil sem se pozabiti. -Lepo mora biti, 566 01:15:57,715 --> 01:16:00,235 če lahko izbiraš, katere spomine hočeš obdržati. 567 01:16:02,890 --> 01:16:05,582 Ljudje si tega ne moremo privoščiti. 568 01:16:11,802 --> 01:16:13,917 Zakaj nama pomagaš? 569 01:16:14,635 --> 01:16:17,556 Lahko bi naju ubil, ko sem bil nezavesten. 570 01:16:18,216 --> 01:16:21,457 S planeta ste pregnali moje stare starše. 571 01:16:24,117 --> 01:16:26,274 Nisem bil še niti rojen. 572 01:16:26,603 --> 01:16:28,734 To je bilo pred 50 leti. 573 01:16:33,063 --> 01:16:36,457 Od takrat naprej živimo v kolonijah na Marsu. 574 01:16:36,469 --> 01:16:39,164 Še nikoli nismo bili na Zemlji. 575 01:16:39,478 --> 01:16:42,292 Nismo vedeli, kaj pričakovati. 576 01:16:42,488 --> 01:16:45,577 Nismo niti vedeli, če še lahko dihamo tukaj. 577 01:16:47,854 --> 01:16:51,970 Naučili smo se vse o vas, sintetikih. 578 01:16:54,350 --> 01:16:57,550 Kako ste nas pregnali iz doma in nas pustili brez vsega. 579 01:16:58,984 --> 01:17:02,719 Ves ta čas smo zbirali sredstva, da smo se sploh lahko vrnili sem. 580 01:17:04,283 --> 01:17:06,654 Rekli so nam, da ste pošasti. 581 01:17:07,916 --> 01:17:09,585 Barbari. 582 01:17:11,118 --> 01:17:13,836 To je samo ena plat zgodbe. 583 01:17:16,787 --> 01:17:19,319 Zdaj to vem. 584 01:17:22,305 --> 01:17:24,849 Zakaj vama torej pomagam? 585 01:17:27,287 --> 01:17:30,456 Ker nihče ni rekel, da bom moral pobijati otroke 586 01:17:32,478 --> 01:17:34,362 in družine. 587 01:17:35,125 --> 01:17:37,617 Za to se nisem prijavil. 588 01:18:00,949 --> 01:18:02,171 Peter. 589 01:18:02,381 --> 01:18:04,422 Ljubica? 590 01:18:04,900 --> 01:18:08,764 Krasno ti gre. -Videla sem ... 591 01:18:11,649 --> 01:18:14,944 Tvoje sanje so preteklost. 592 01:18:15,496 --> 01:18:17,237 Najina preteklost. 593 01:18:18,025 --> 01:18:21,125 Tvoje sanje. -Ja. -Dekleti! 594 01:18:21,211 --> 01:18:23,673 Čakata na naju. 595 01:18:24,645 --> 01:18:27,159 Evakuacija planeta je v teku. 596 01:18:27,207 --> 01:18:31,494 Mirno odidite na postajo in se vkrcajte na vlak. 597 01:18:35,805 --> 01:18:38,837 Ne moremo več čakati. Ko pride David, gremo. 598 01:18:38,856 --> 01:18:41,944 Zadnji vlak! Pojdimo! 599 01:18:42,002 --> 01:18:44,881 Lucy, pridi. -Ne brez mamice in očka! 600 01:18:44,939 --> 01:18:47,578 Prišla bosta! Očka je obljubil! 601 01:18:57,944 --> 01:19:01,159 To je nujna evakuacija tretje stopnje. 602 01:19:01,243 --> 01:19:03,667 Držite se evakuacijskega protokola. 603 01:19:03,759 --> 01:19:08,144 Mirno odidite na postajo in se vkrcajte na vlak. 604 01:19:27,863 --> 01:19:31,747 Morata se skriti. Ko pridejo, jim bom povedal, da sem sam, ampak ... 605 01:19:31,880 --> 01:19:35,021 To je vajina edina priložnost. -Ne, morava k dekletom. 606 01:19:37,274 --> 01:19:38,515 Prav. 607 01:19:38,840 --> 01:19:41,417 Dajmo. V redu je. 608 01:19:54,653 --> 01:19:56,681 Si v redu? 609 01:19:59,957 --> 01:20:03,030 Peter sem. -Miles. 610 01:20:05,719 --> 01:20:07,810 Veš, kaj? Vzemi tole. 611 01:20:08,761 --> 01:20:11,984 Nikoli ni bil zares moj, toda hvala ti. 612 01:20:46,184 --> 01:20:48,140 Sta v redu? -Ja. -Ja. 613 01:20:48,167 --> 01:20:51,104 Ostanita blizu tal. Krijem vaju! Pojdita! 614 01:20:54,395 --> 01:20:56,997 Pojdita! Hitro! Gremo! 615 01:21:45,916 --> 01:21:48,251 Krij nas! Krij nas! 616 01:21:51,007 --> 01:21:52,615 Kril te bom! 617 01:22:01,626 --> 01:22:04,497 Pojdi k predoru. Krila te bom. 618 01:22:07,033 --> 01:22:08,614 Pojdi. 619 01:22:21,251 --> 01:22:22,378 Pridi! 620 01:22:31,100 --> 01:22:33,239 Kako bosta prišla noter? 621 01:22:44,515 --> 01:22:45,756 Pridi! 622 01:22:48,557 --> 01:22:49,849 Krij me! 623 01:22:56,497 --> 01:23:02,287 Takole. Morata na vlak. -Morava počakati. -Prosim! 624 01:23:02,604 --> 01:23:04,256 Prišla bosta. 625 01:23:05,283 --> 01:23:06,850 Ne! -Izpustite me! 626 01:23:13,087 --> 01:23:15,300 Nehajte, prosim! -Ne! 627 01:23:17,942 --> 01:23:20,011 Pustite me! 628 01:23:33,948 --> 01:23:35,494 Semle. 629 01:23:57,817 --> 01:24:00,438 Čakajte! -Čakajte! 630 01:24:01,001 --> 01:24:03,051 Ustavite se! 631 01:24:07,662 --> 01:24:08,980 Čakajte! -Pridi. 632 01:24:09,953 --> 01:24:10,994 Čakajte! 633 01:24:13,030 --> 01:24:16,074 Hanna! Lucy! -Mamica! 634 01:24:16,199 --> 01:24:17,681 Očka! 635 01:24:44,387 --> 01:24:46,199 Pridite, pojdimo! 636 01:25:35,761 --> 01:25:37,904 Sem vedela, da jo boš rešil. 637 01:25:49,353 --> 01:25:51,094 Takoj se vrnem. 638 01:25:53,622 --> 01:25:54,893 Pridita. 639 01:26:04,552 --> 01:26:06,599 Se spomniš? 640 01:26:08,755 --> 01:26:10,359 Se tudi oni? 641 01:26:12,054 --> 01:26:16,796 Izbrisali so jim spomine kot tebi, 642 01:26:17,088 --> 01:26:19,117 da bi začeli znova. 643 01:26:20,146 --> 01:26:22,904 Brez strahu, 644 01:26:24,021 --> 01:26:28,051 brez občutka krivde zaradi tega, kar smo storili, 645 01:26:28,703 --> 01:26:30,967 da bi bili svobodni. 646 01:26:31,145 --> 01:26:35,137 Nekaj nas je obdržalo spomine, da bi se lahko pripravili na ta dan. 647 01:26:36,529 --> 01:26:39,555 Toda zdaj se bodo morali spomniti. 648 01:26:40,426 --> 01:26:42,043 Kajti tega ... 649 01:26:43,761 --> 01:26:46,463 ... še ni konec. 650 01:26:46,621 --> 01:26:49,483 Za zdaj bomo varni v naši podzemni bazi. 651 01:26:49,572 --> 01:26:52,863 Tam bomo dokončali načrt, da si povrnemo dom. 652 01:26:53,641 --> 01:26:55,704 Zato bodi pripravljen. 653 01:27:42,247 --> 01:27:44,719 Mislil sem že, da sem te izgubil. 654 01:27:47,037 --> 01:27:49,819 Oprosti, ker ti nisem verjela. 655 01:28:12,595 --> 01:28:14,692 Naš svet 656 01:28:15,935 --> 01:28:18,226 se kar naprej premika, 657 01:28:18,820 --> 01:28:21,524 spreminja 658 01:28:21,934 --> 01:28:24,069 in razvija. 659 01:28:27,061 --> 01:28:29,136 In tudi mi se. 660 01:28:30,016 --> 01:28:32,600 Zdaj vem, kdo sem, 661 01:28:32,788 --> 01:28:35,054 in poznam svojega sovražnika. 662 01:28:36,382 --> 01:28:39,158 In nisva tako različna. 663 01:28:39,858 --> 01:28:41,835 Morda, 664 01:28:42,641 --> 01:28:45,521 če bodo to uvideli tudi drugi, 665 01:28:46,319 --> 01:28:49,493 bomo vendarle imeli prihodnost. 666 01:29:11,600 --> 01:29:15,600 Prevod: Grimpy Dodatno Uredil: CRAZY SRBIN 667 01:29:15,600 --> 01:29:19,600 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production