1 00:00:57,764 --> 00:00:59,558 Nuestro mundo nunca deja de moverse... 2 00:01:00,809 --> 00:01:01,809 cambiar... 3 00:01:02,603 --> 00:01:03,603 evolucionar. 4 00:01:05,272 --> 00:01:08,400 Cada día seguimos nuestras rutinas. 5 00:01:11,111 --> 00:01:14,323 El trabajo, el hogar, la familia. 6 00:01:17,409 --> 00:01:18,493 Pero ¿quiénes somos? 7 00:01:20,787 --> 00:01:21,787 ¿Quién soy? 8 00:01:25,500 --> 00:01:27,711 Uno cree conocer a su bella esposa, 9 00:01:29,630 --> 00:01:31,131 sus adorables hijos 10 00:01:35,302 --> 00:01:36,595 y para quién trabajamos. 11 00:01:38,430 --> 00:01:39,806 Pero ¿y si no es así? 12 00:01:42,351 --> 00:01:43,435 ¿Y si la verdad?... 13 00:01:45,771 --> 00:01:46,939 luego de saberla... 14 00:01:48,815 --> 00:01:50,150 lo cambiara todo? 15 00:02:25,769 --> 00:02:27,020 ¿Otra pesadilla? 16 00:02:28,605 --> 00:02:29,605 Sí. 17 00:02:29,982 --> 00:02:30,982 Lo siento. 18 00:02:32,442 --> 00:02:34,570 Por favor, ve a ver a alguien. 19 00:02:35,404 --> 00:02:38,448 Me preocupas y a las niñas también. 20 00:02:41,493 --> 00:02:42,703 Puedo resolverlo. 21 00:02:47,958 --> 00:02:50,043 ¿Te cuento una pesadilla peor? 22 00:02:51,628 --> 00:02:52,628 Hay un esposo 23 00:02:53,046 --> 00:02:55,549 que no quiere lidiar con sus problemas, 24 00:02:55,632 --> 00:02:59,761 así que su esposa se vuelve loca por no poder dormir 25 00:03:00,679 --> 00:03:02,431 y lo empuja por una ventana. 26 00:03:05,434 --> 00:03:06,434 El fin. 27 00:03:49,895 --> 00:03:52,189 ¡Juguemos a Simón dice! 28 00:03:56,610 --> 00:03:57,819 ¿Qué estás haciendo? 29 00:03:58,737 --> 00:04:01,323 Juego con mi mono. Puedes ser mi asistente. 30 00:04:01,406 --> 00:04:02,824 ¿Puedo ser tu asistente? 31 00:04:02,908 --> 00:04:06,453 Me encantaría ser tu asistente, pero tengo que ir a trabajar. 32 00:04:08,372 --> 00:04:09,373 Pero ¿sabes qué? 33 00:04:09,456 --> 00:04:13,794 Todos hemos estado trabajando mucho, ¿cierto? 34 00:04:13,877 --> 00:04:15,087 En especial Herman. 35 00:04:15,170 --> 00:04:17,798 En especial Herman, eso estaba pensando. 36 00:04:18,215 --> 00:04:21,260 Podría salir temprano del trabajo para que vayamos al muelle. 37 00:04:22,386 --> 00:04:24,221 ¿Hanna tiene que ir? 38 00:04:24,304 --> 00:04:27,015 - Sí, tiene que ir. - Tu hermana tiene que ir. 39 00:04:27,099 --> 00:04:28,976 Pero la obligaremos a pasarlo bien. 40 00:04:29,142 --> 00:04:32,187 Y si no, ya verás lo que haremos. 41 00:04:32,771 --> 00:04:33,981 ¡No! 42 00:04:34,064 --> 00:04:35,857 ¡Para! 43 00:04:36,066 --> 00:04:37,568 Hablando de eso, ¿dónde está? 44 00:04:38,151 --> 00:04:39,151 Adivina. 45 00:04:40,571 --> 00:04:42,447 - Adiós, papi. - Adiós, Luce. 46 00:04:44,783 --> 00:04:48,036 Ah, Samantha volvió a preguntar cuándo haremos la fiesta 47 00:04:48,120 --> 00:04:49,955 para celebrar lo de mi trabajo. 48 00:04:50,706 --> 00:04:52,332 Ah, sí. 49 00:04:52,791 --> 00:04:54,251 Hagámosla mañana. 50 00:04:54,543 --> 00:04:55,752 - ¿En serio? - Sí. 51 00:04:55,961 --> 00:04:56,795 Bien. 52 00:04:56,879 --> 00:04:59,214 Ya casi no recuerdo a nuestros amigos. 53 00:05:01,967 --> 00:05:03,302 - Te amo. - Yo también. 54 00:05:06,638 --> 00:05:07,638 ¡El muelle! 55 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 Buenos días. 56 00:05:13,353 --> 00:05:14,353 ¿Al vestíbulo? 57 00:05:15,188 --> 00:05:16,188 Sí, por favor. 58 00:05:22,029 --> 00:05:23,363 Está lindo el día. 59 00:05:24,489 --> 00:05:27,451 No hable mientras el ascensor está en movimiento, por favor. 60 00:05:27,534 --> 00:05:28,534 Lo olvidé. 61 00:05:29,161 --> 00:05:30,161 Está bien. 62 00:05:31,580 --> 00:05:33,207 Qué buen momento. 63 00:05:33,916 --> 00:05:34,958 - Pete. - Hola. 64 00:05:36,335 --> 00:05:37,961 Srta. Persona del ascensor. 65 00:05:40,297 --> 00:05:41,632 ¿Cómo va el trabajo? 66 00:05:41,798 --> 00:05:46,345 Sólo soy una parte de la máquina, señor. Me quejaría, pero a nadie le importa. 67 00:05:47,763 --> 00:05:49,014 Gracias, señorita. 68 00:05:49,681 --> 00:05:51,141 Señor Wright. 69 00:05:51,475 --> 00:05:52,726 ¿Puedo ver a Maggie? 70 00:05:52,851 --> 00:05:55,437 Claro. Tenemos un sistema de sonido nuevo. 71 00:05:55,520 --> 00:05:57,147 - Hora de la fiesta. - Genial. 72 00:05:57,231 --> 00:05:59,441 En realidad queremos pasar la noche en familia. 73 00:05:59,524 --> 00:06:01,360 Está bien. En otro momento. 74 00:06:01,777 --> 00:06:02,903 Que lo disfruten. 75 00:06:03,779 --> 00:06:07,074 - ¿Qué estás haciendo? - Espera, no. Espera. 76 00:06:11,578 --> 00:06:13,539 Sé que he estado desconectado estas semanas. 77 00:06:13,872 --> 00:06:14,872 ¿Semanas? 78 00:06:15,916 --> 00:06:16,916 Buen insulto. 79 00:06:17,626 --> 00:06:18,626 Gracias. 80 00:06:20,087 --> 00:06:21,880 Por favor, pasemos un rato en familia. 81 00:06:22,422 --> 00:06:24,174 Quiero compensarlas. 82 00:06:25,968 --> 00:06:27,177 ¿Qué vamos a hacer? 83 00:06:27,761 --> 00:06:28,761 No sé. 84 00:06:29,638 --> 00:06:31,431 Tendrás que subir y averiguarlo. 85 00:07:33,201 --> 00:07:34,244 ¡Maldita sea! 86 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 Reinicien. 87 00:07:44,546 --> 00:07:46,381 Hace tiempo que no rompías una máquina. 88 00:07:46,798 --> 00:07:48,967 La división de corriente arruinó los sistemas. 89 00:07:49,593 --> 00:07:52,554 - ¿Has dormido bien? - Sí. Bueno, mejor. 90 00:07:54,056 --> 00:07:55,140 ¿Sabes? 91 00:07:55,641 --> 00:07:59,144 Alguien me estaba contando de una clínica donde puedes ir 92 00:07:59,811 --> 00:08:02,522 por falta de sueño y estrés. 93 00:08:02,940 --> 00:08:04,274 Te puedo conseguir el número. 94 00:08:04,816 --> 00:08:07,945 - Sólo quiero... - No, sólo fue un pequeño error. 95 00:08:09,154 --> 00:08:10,197 Lo arreglaré. 96 00:08:10,822 --> 00:08:11,823 Claro. Entiendo. 97 00:08:13,533 --> 00:08:14,533 Bien. 98 00:08:15,702 --> 00:08:17,454 - Avísame si necesitas algo. - Bueno. 99 00:08:18,622 --> 00:08:20,499 Ah, David. 100 00:08:21,166 --> 00:08:23,919 ¿Crees que me podría ir temprano hoy? 101 00:08:25,629 --> 00:08:26,880 ¿Llamarás a la clínica? 102 00:08:28,340 --> 00:08:29,340 Sí. 103 00:08:30,425 --> 00:08:31,425 Bueno. 104 00:08:44,773 --> 00:08:47,192 Queremos mejorar los sistemas de drenaje 105 00:08:47,276 --> 00:08:50,195 en Prescott, Calder y Willow. 106 00:08:50,571 --> 00:08:54,032 Creo que si nos enfocamos en los túneles bajo estas calles, 107 00:08:54,116 --> 00:08:58,787 podemos reducir los vertidos del oeste de la ciudad en hasta un 30 %. 108 00:08:59,162 --> 00:09:01,456 Muchas gracias a todos. Eso es todo. 109 00:09:04,334 --> 00:09:06,753 Debieron hacer las mejoras hace años. 110 00:09:07,045 --> 00:09:08,589 Muy buena presentación Al. 111 00:09:09,006 --> 00:09:10,841 - Gracias. - No es nada. 112 00:09:10,924 --> 00:09:12,384 Me hace ver bien por ascenderte. 113 00:09:12,676 --> 00:09:14,094 ¿Quieres trabajar hasta tarde? 114 00:09:14,177 --> 00:09:16,972 ¿Para que hablemos sobre cómo implementar esto? 115 00:09:17,848 --> 00:09:21,226 En realidad te iba a preguntar sí me podía ir temprano. 116 00:09:21,727 --> 00:09:23,645 - Sí. - Gracias. 117 00:09:25,772 --> 00:09:28,358 CENTRO DE SALUD VIDA COMPLETA 118 00:10:07,022 --> 00:10:10,442 Si les damos una oportunidad podrían ser beneficiosos para el planeta. 119 00:10:10,525 --> 00:10:12,945 Además, aunque no nos guste, van a quedarse. 120 00:10:13,028 --> 00:10:16,990 Así que deberíamos considerar darles los mismos derechos que tenemos. 121 00:10:17,074 --> 00:10:19,117 ¿Los mismos derechos? No tienen derechos. 122 00:10:19,201 --> 00:10:21,495 En algún momento se sublevarán, 123 00:10:21,578 --> 00:10:24,206 tomarán el control y nos dominarán. 124 00:10:24,289 --> 00:10:25,832 Conquistarán la humanidad 125 00:10:25,916 --> 00:10:28,126 No quiero ser alarmista, pero ocurre. 126 00:10:28,210 --> 00:10:31,171 ¡Ya está ocurriendo y debemos hacer algo ahora! 127 00:10:44,518 --> 00:10:45,518 ¡Alice! 128 00:11:24,892 --> 00:11:26,727 ¿Pueden ven eso? ¿Ven esa luz? 129 00:11:27,728 --> 00:11:28,728 Esa luz. 130 00:11:47,664 --> 00:11:50,375 ANTIGÜEDADES 131 00:12:01,470 --> 00:12:03,388 Quizás se tuvo que quedar hasta tarde. 132 00:12:04,848 --> 00:12:06,767 No hagas excusas por él. 133 00:12:09,394 --> 00:12:11,730 Tienes derecho a estar enojada, cariño. 134 00:12:12,356 --> 00:12:13,565 Debió haber llamado. 135 00:12:15,776 --> 00:12:17,486 Sabes que te quiere, ¿cierto? 136 00:12:18,779 --> 00:12:19,988 Sí, lo sé. 137 00:12:22,741 --> 00:12:23,741 Buenas noches. 138 00:12:51,353 --> 00:12:52,604 Oye, lo siento mucho. 139 00:12:54,398 --> 00:12:58,026 - Tuviste tiempo de ir de compras. - Lo compré para las niñas. 140 00:12:58,235 --> 00:12:59,235 Claro que sí. 141 00:13:03,282 --> 00:13:04,449 Dame un respiro. 142 00:13:04,533 --> 00:13:07,578 ¿Un respiro? ¿De qué, exactamente? ¿De mí? 143 00:13:07,911 --> 00:13:08,745 ¿O de la niñas? 144 00:13:08,829 --> 00:13:11,373 - No dije eso. - Pero es lo que haces. 145 00:13:16,545 --> 00:13:17,921 Tuve otra pesadilla. 146 00:13:18,922 --> 00:13:21,341 Hoy en el trabajo 147 00:13:22,259 --> 00:13:24,386 Me desmayé. Por eso llegué tarde. 148 00:13:28,891 --> 00:13:29,891 Peter... 149 00:13:31,476 --> 00:13:33,020 Estoy preocupada por ti. 150 00:13:33,228 --> 00:13:34,062 Lo sé. 151 00:13:34,229 --> 00:13:37,232 Tus hijas y yo estamos preocupadas por ti. 152 00:13:37,316 --> 00:13:38,316 No... 153 00:13:39,318 --> 00:13:41,945 No entiendo por qué no consigues ayuda. 154 00:13:42,029 --> 00:13:43,614 Me dirán que es mi imaginación. 155 00:13:43,697 --> 00:13:45,782 Porque es tu imaginación. 156 00:13:47,951 --> 00:13:48,951 ¿Mami? 157 00:13:53,081 --> 00:13:54,833 ¿Por qué estaban gritando? 158 00:13:54,917 --> 00:13:57,419 Todo está bien, hija. Vamos 159 00:14:18,357 --> 00:14:20,192 Mami, despierta. 160 00:14:21,818 --> 00:14:23,612 Mami, por favor, despierta. 161 00:14:24,321 --> 00:14:26,657 Por favor. 162 00:14:27,115 --> 00:14:29,159 Mami, despierta. 163 00:14:32,329 --> 00:14:34,331 Mami, por favor, despierta. 164 00:14:43,674 --> 00:14:44,883 - ¡Niñas! - ¡No! 165 00:14:44,967 --> 00:14:46,009 ¡Niñas! 166 00:14:46,927 --> 00:14:50,222 ¡Niñas! Deténganse por un segundo, por favor. 167 00:14:51,390 --> 00:14:53,225 ¿Han visto mi maletín? 168 00:14:53,308 --> 00:14:54,309 - No. - No. 169 00:14:55,269 --> 00:14:58,689 CENTRO DE SALUD VIDA COMPLETA 170 00:15:01,316 --> 00:15:02,316 Hola, niñas. 171 00:15:03,068 --> 00:15:04,987 ¿Podemos hablar de lo de anoche? 172 00:15:10,784 --> 00:15:11,784 Oye, lo siento. 173 00:15:20,669 --> 00:15:22,004 ¿Qué le pasa a Herman? 174 00:15:22,880 --> 00:15:25,215 - Ya no quiere hablar. - ¿En serio? 175 00:15:27,801 --> 00:15:29,469 Quizás está enojado contigo. 176 00:15:33,432 --> 00:15:34,433 Bueno, 177 00:15:35,142 --> 00:15:36,602 tiene derecho a estarlo. 178 00:15:38,645 --> 00:15:41,106 Luce, ¿puedo hablar con Herman? 179 00:15:44,359 --> 00:15:47,029 Herman, entiendo que estés frustrado 180 00:15:48,155 --> 00:15:49,155 y... 181 00:15:49,781 --> 00:15:51,366 una disculpa no lo arreglará, 182 00:15:52,868 --> 00:15:55,120 pero siento no haber llegado anoche. 183 00:15:57,080 --> 00:16:00,375 Si quieres lo puedo revisar para ver si lo puedo arreglar. 184 00:16:05,380 --> 00:16:06,882 ¿Cuándo volverá a hablar? 185 00:16:07,257 --> 00:16:09,843 Creo que debemos cambiar uno de los cables. 186 00:16:13,805 --> 00:16:15,307 Bien, Herman, ¿qué dices? 187 00:16:15,933 --> 00:16:18,268 ¡Juguemos a Simón dice! 188 00:16:18,685 --> 00:16:19,686 Gracias, papá. 189 00:16:20,479 --> 00:16:22,773 ¡Juguemos a Simón dice! 190 00:16:30,072 --> 00:16:31,198 Llamé a la doctora. 191 00:16:31,949 --> 00:16:33,867 Iré a verla después del trabajo. 192 00:16:35,285 --> 00:16:36,285 ¿De verdad? 193 00:16:37,204 --> 00:16:39,039 Claro que sí. 194 00:16:58,517 --> 00:17:02,187 En Vida Completa, su salud mental es nuestra prioridad. 195 00:17:02,729 --> 00:17:04,731 Conviértase en su mejor versión 196 00:17:04,815 --> 00:17:08,819 con nuestros servicios discretos y expertos entregados gratuitamente, 197 00:17:09,152 --> 00:17:12,114 para lograr una sociedad feliz y saludable. 198 00:17:15,826 --> 00:17:16,826 ¿Qué ves? 199 00:17:18,912 --> 00:17:19,955 ¿Qué dijo? 200 00:17:20,998 --> 00:17:22,374 ¿Tienes problemas para dormir? 201 00:17:24,251 --> 00:17:25,251 - Sí. - Sí. 202 00:17:27,588 --> 00:17:29,131 Algo se acerca. 203 00:17:31,842 --> 00:17:33,468 ¿A qué te refieres con eso? 204 00:17:34,344 --> 00:17:35,344 Las luces. 205 00:17:36,430 --> 00:17:37,639 Sí, arriba. 206 00:17:38,932 --> 00:17:40,183 La gente que corre... 207 00:17:41,643 --> 00:17:42,643 y muere. 208 00:17:44,563 --> 00:17:46,023 ¿Viste a alguien que te importe? 209 00:17:47,983 --> 00:17:49,151 No estamos sólos. 210 00:17:49,234 --> 00:17:52,237 Pero ellos no quieren que sepamos lo que viene. 211 00:17:53,196 --> 00:17:56,617 Nos quieren controlar, no quieren que hagamos preguntas. 212 00:17:57,034 --> 00:17:58,827 Por eso nos borran la memoria, 213 00:17:58,994 --> 00:18:00,454 porque si lo sabemos... 214 00:18:01,205 --> 00:18:02,748 - caos. - Chris. 215 00:18:04,875 --> 00:18:06,043 ¿Quieres pasar? 216 00:18:12,341 --> 00:18:13,550 No estamos locos. 217 00:18:15,052 --> 00:18:16,052 Pero... 218 00:18:16,720 --> 00:18:17,846 Necesito que pare. 219 00:18:38,325 --> 00:18:40,702 Evacuación del planeta en progreso. 220 00:18:41,787 --> 00:18:42,787 Regresarán. 221 00:18:43,997 --> 00:18:45,499 Juntémonos en la fábrica. 222 00:19:00,639 --> 00:19:01,639 ¿Cómo te fue? 223 00:19:03,684 --> 00:19:04,684 Fui. 224 00:19:05,269 --> 00:19:06,353 ¿Y qué te dijeron? 225 00:19:07,437 --> 00:19:08,437 Bueno... 226 00:19:09,481 --> 00:19:11,191 No me alcanzó a decir nada. 227 00:19:11,817 --> 00:19:13,318 Me fui antes de la cita. 228 00:19:14,778 --> 00:19:15,778 Sólo escúchame. 229 00:19:15,862 --> 00:19:18,115 ¿Y si estoy destinado a ver todo esto? 230 00:19:18,615 --> 00:19:20,033 ¿O a tener estos sueños? 231 00:19:20,993 --> 00:19:23,120 ¿Y si viene algo malo? 232 00:19:23,954 --> 00:19:26,415 - ¿Y esto es como una señal? - Para. Ya... 233 00:19:28,458 --> 00:19:31,753 Nuestros amigos llegarán pronto. Haz un esfuerzo. 234 00:19:32,004 --> 00:19:33,004 Lo siento. 235 00:19:33,213 --> 00:19:34,213 Lo siento. 236 00:19:59,364 --> 00:20:02,784 Los túneles son tan antiguos que nadie los quiere arreglar. 237 00:20:02,868 --> 00:20:05,579 El ascenso es genial, Al. Deberías estar feliz. 238 00:20:05,787 --> 00:20:06,872 - Lo estoy. - Bien. 239 00:20:11,877 --> 00:20:13,337 Oye. 240 00:20:13,921 --> 00:20:16,048 No te preocupes por él. Es tu noche. 241 00:20:16,632 --> 00:20:17,632 Lo sé. 242 00:20:18,425 --> 00:20:19,927 - Mamá. - ¿Sí? 243 00:20:21,511 --> 00:20:25,015 Papi dijo que te preguntara sí puedo ir con Hannah y Lucy a casa. 244 00:20:25,098 --> 00:20:26,892 - ¿Para qué? - Escuchar música. 245 00:20:26,975 --> 00:20:29,811 No, cariño, es de mala educación irse, ¿sí? 246 00:20:47,996 --> 00:20:48,996 ¡Buenas noches! 247 00:20:50,832 --> 00:20:52,334 Ya se fueron casi todos. 248 00:20:52,459 --> 00:20:54,086 Por si te quieres despedir. 249 00:20:54,878 --> 00:20:55,878 O saludar. 250 00:20:57,381 --> 00:20:58,549 ¿Te mandó mi esposa? 251 00:20:59,800 --> 00:21:02,427 No, peor. La mía. 252 00:21:09,101 --> 00:21:10,727 Me gusta mirar el cielo. 253 00:21:12,312 --> 00:21:14,606 Pone las cosas en perspectiva, ¿o no? 254 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 ¿Qué quieres preguntar? 255 00:21:21,196 --> 00:21:22,739 Sé que no me incumbe. 256 00:21:23,240 --> 00:21:25,117 Creo que estás mal enfocado. 257 00:21:25,200 --> 00:21:27,828 O sea, te preocupas de lo que hay ahí afuera, 258 00:21:28,120 --> 00:21:30,539 cuando deberías preocuparte de lo que hay aquí. 259 00:21:30,622 --> 00:21:31,622 Sí lo hago. 260 00:21:35,210 --> 00:21:36,587 ¿Qué diablos es eso? 261 00:21:38,505 --> 00:21:39,505 ¿Lo puedes ver? 262 00:21:40,048 --> 00:21:41,675 ¿Es broma? Claro que sí. 263 00:22:00,402 --> 00:22:01,403 ¿Qué es eso? 264 00:22:27,888 --> 00:22:28,888 ¿Estás bien? 265 00:22:32,976 --> 00:22:34,186 ¿Qué mierda fue eso? 266 00:22:47,741 --> 00:22:49,451 ¡Todos adentro, ahora! 267 00:22:51,245 --> 00:22:53,205 ¡Las niñas! ¡Hanna! 268 00:23:08,595 --> 00:23:09,930 ¡Oye! 269 00:23:12,975 --> 00:23:14,184 ¿Dónde está tu hermana? 270 00:23:14,268 --> 00:23:16,562 - ¡Quiero a mi mami! - Lo sé. ¡Alice! 271 00:23:17,187 --> 00:23:18,647 - ¡Lucy! - ¡Mami! 272 00:23:18,730 --> 00:23:20,649 - Ven aquí. - ¿Y tu hermana? 273 00:23:20,732 --> 00:23:22,109 Deben estar en mi casa. 274 00:23:22,317 --> 00:23:24,486 ¡Quédate con Lucy! Traeré a Hannah. 275 00:23:25,529 --> 00:23:26,613 Va a estar bien. 276 00:23:26,697 --> 00:23:28,448 Transmisión de emergencia. 277 00:23:29,157 --> 00:23:33,620 Vayan al edificio del gobierno más cercano para su seguridad. 278 00:23:33,704 --> 00:23:35,205 Transmisión de emergencia. 279 00:23:35,289 --> 00:23:39,668 Vayan al edificio del gobierno más cercano para su seguridad. 280 00:24:03,191 --> 00:24:04,693 ¡Agáchate! 281 00:24:28,175 --> 00:24:29,175 No están aquí. 282 00:24:31,136 --> 00:24:32,221 Ya sé dónde están. 283 00:24:42,689 --> 00:24:43,523 Ay, no. 284 00:24:43,607 --> 00:24:45,359 Los de las naves están en el edificio. 285 00:24:46,443 --> 00:24:48,445 ¿Megan, estás ahí? 286 00:24:49,112 --> 00:24:50,239 ¿Hanna, estás ahí? 287 00:24:57,579 --> 00:24:59,081 Vamos, tenemos que bajar. 288 00:25:02,417 --> 00:25:03,544 ¡Vamos! 289 00:25:14,721 --> 00:25:15,721 ¡Apúrate! 290 00:25:21,687 --> 00:25:22,687 ¡Papá! 291 00:25:22,896 --> 00:25:24,022 ¿Qué está pasando? 292 00:25:25,816 --> 00:25:27,818 - Ven, cariño. Te tengo. - ¡Papi! 293 00:25:29,403 --> 00:25:31,655 ¡Apúrense, tenemos que salir! ¡Vamos! 294 00:25:33,156 --> 00:25:34,324 Te tengo, cariño. 295 00:25:36,034 --> 00:25:38,120 - Vamos. Tú puedes. - Tú puedes. 296 00:25:42,416 --> 00:25:43,416 Vamos. 297 00:25:45,335 --> 00:25:47,796 - ¿Dónde están mamá y Lucy? - Están a salvo. 298 00:25:49,590 --> 00:25:50,632 Está despejado. Vengan. 299 00:27:13,507 --> 00:27:14,507 Paren. 300 00:27:15,133 --> 00:27:16,133 Ve a ver. 301 00:27:18,595 --> 00:27:19,595 Está bien. 302 00:27:51,128 --> 00:27:53,046 - Ya. Vamos. - ¿Viste algo? 303 00:27:53,130 --> 00:27:55,465 ¡Vamos! ¡Vengan! 304 00:27:58,510 --> 00:28:00,846 ¡Hanna! ¿Estás bien? 305 00:28:01,179 --> 00:28:02,931 Dios mío, ¿estás bien? 306 00:28:03,265 --> 00:28:04,850 - ¡Lucy! ¡Ay, Dios! - Vamos. 307 00:28:05,267 --> 00:28:06,267 Vengan, rápido. 308 00:28:07,060 --> 00:28:08,145 Debajo de la mesa. 309 00:28:10,731 --> 00:28:12,941 Ray fue por Sam y luego vendrán aquí. 310 00:28:13,025 --> 00:28:15,152 - Está bien. - ¿Podemos hablar? 311 00:28:18,822 --> 00:28:21,742 - Hay unas cosas en el edificio. - Tus pesadillas. 312 00:28:21,825 --> 00:28:22,826 ¿Es lo que viste? 313 00:28:22,910 --> 00:28:24,703 - ¡Sí, es esto! - ¿Qué hacemos? 314 00:28:24,786 --> 00:28:26,914 ¿Qué pasa después en los sueños? 315 00:28:27,164 --> 00:28:28,790 ¿Qué hacemos? ¿Qué pasa? 316 00:28:28,874 --> 00:28:30,834 Los sueños no están en orden. 317 00:28:31,501 --> 00:28:32,501 Vi a David. 318 00:28:34,963 --> 00:28:36,632 Creo que deberíamos ir a la fábrica. 319 00:28:36,924 --> 00:28:37,924 Está bien. 320 00:28:43,430 --> 00:28:45,265 Ray y Sam ya deberían haber llegado. 321 00:28:46,225 --> 00:28:47,476 Hagamos una barricada. 322 00:28:48,602 --> 00:28:50,187 - ¿Con qué? - Peter, vamos. 323 00:29:06,912 --> 00:29:08,789 Está bien. Vengan, niñas. 324 00:29:17,631 --> 00:29:19,383 Tengo que ayudar a papá, ¿sí? 325 00:29:19,466 --> 00:29:21,468 Hanna, debes cuidar a tu hermana. 326 00:29:21,552 --> 00:29:23,220 - ¿Está bien? - ¡No te vayas! 327 00:29:23,303 --> 00:29:24,429 Está bien, cariño. 328 00:29:44,116 --> 00:29:45,284 Volveré enseguida. 329 00:29:45,367 --> 00:29:48,412 Quédense aquí y no abran la puerta. 330 00:29:50,080 --> 00:29:51,582 Las quiero muchísimo. 331 00:29:53,792 --> 00:29:54,918 Está bien. 332 00:30:08,265 --> 00:30:09,474 ¿Qué vas a hacer? 333 00:30:09,558 --> 00:30:11,351 - ¡Herman! - ¡Lucy! 334 00:31:17,876 --> 00:31:18,961 ¿Dónde está tu hermana? 335 00:31:19,253 --> 00:31:21,213 Fue a buscar a Herman. 336 00:32:05,757 --> 00:32:08,135 ¡Juguemos a Simón dice! 337 00:32:37,164 --> 00:32:39,541 No le temo a tu sombra. 338 00:32:41,001 --> 00:32:43,170 No puedes hacerme daño. 339 00:33:18,121 --> 00:33:19,289 ¡Ven aquí! 340 00:33:41,186 --> 00:33:42,437 ¡Mami! 341 00:33:46,233 --> 00:33:47,651 ¡Con cuidado, niñas! 342 00:33:48,151 --> 00:33:49,695 Vengan aquí. 343 00:33:51,363 --> 00:33:53,490 Vámonos antes de que vengan más. 344 00:33:53,657 --> 00:33:54,867 Ya, vamos. 345 00:33:55,576 --> 00:33:56,576 Vengan. 346 00:34:00,038 --> 00:34:01,164 Cierren los ojos. 347 00:34:08,130 --> 00:34:09,214 Los ojos cerrados. 348 00:34:14,803 --> 00:34:16,096 ¿Hay más? 349 00:34:16,179 --> 00:34:17,681 Vienen subiendo. 350 00:34:22,811 --> 00:34:25,355 Ya pasaron. 351 00:34:59,723 --> 00:35:00,723 Quédense aquí. 352 00:35:08,565 --> 00:35:09,983 ¡Papi, no vayas! 353 00:35:58,490 --> 00:36:00,284 ¡No! ¡Quédate! 354 00:36:03,912 --> 00:36:05,581 Mierda, nos asustaste. 355 00:36:06,582 --> 00:36:07,916 ¿Dónde están las niñas? 356 00:36:11,211 --> 00:36:13,297 Alice, es seguro. 357 00:36:13,380 --> 00:36:15,465 Está bien, vamos. 358 00:36:20,804 --> 00:36:21,805 ¡Ay, Dios mío! 359 00:36:26,310 --> 00:36:27,895 Megan, ¿dónde estabas? 360 00:36:28,145 --> 00:36:29,313 ¿Qué está pasando? 361 00:36:32,274 --> 00:36:33,525 ¿Qué está pasando? 362 00:36:41,074 --> 00:36:42,451 Estaremos a salvo aquí. 363 00:36:43,577 --> 00:36:45,537 - ¿Cierto? - Quédense cerca. 364 00:36:51,376 --> 00:36:52,376 ¿Quiénes son? 365 00:36:53,170 --> 00:36:54,504 ¿Por qué hacen esto? 366 00:37:03,764 --> 00:37:04,806 ¡Esas personas! 367 00:37:06,767 --> 00:37:07,767 ¿Qué hacemos? 368 00:37:08,268 --> 00:37:09,268 No sé. 369 00:37:15,234 --> 00:37:16,234 ¡Agáchense! 370 00:37:28,163 --> 00:37:29,163 ¡Mami! 371 00:37:31,833 --> 00:37:33,043 ¿Qué está pasando? 372 00:37:49,518 --> 00:37:52,062 Alice, no nos podemos quedar aquí arriba. 373 00:37:55,774 --> 00:37:57,776 - Vamos, Lucy. - Salgamos de aquí. 374 00:37:58,277 --> 00:38:00,195 - Vengan. Con calma. - ¿A dónde vamos? 375 00:38:00,279 --> 00:38:02,739 - No se suelten las manos. - ¿A dónde vamos? 376 00:38:02,823 --> 00:38:04,491 Creo que podemos bajar por aquí. 377 00:38:04,575 --> 00:38:06,743 - Usemos esto. - ¿Qué? No. 378 00:38:06,827 --> 00:38:08,287 - Alice. - ¡No! 379 00:38:08,370 --> 00:38:10,163 No pondré a las niñas en eso. 380 00:38:10,247 --> 00:38:12,624 - No me subiré ahí. - Tenemos que bajar del techo. 381 00:38:12,708 --> 00:38:14,751 Si tengo que elegir entre volver al edificio 382 00:38:14,835 --> 00:38:17,337 - o subir en eso... - Si nos quedamos, moriremos. 383 00:38:17,421 --> 00:38:19,047 Si volvemos a entrar, moriremos. 384 00:38:19,131 --> 00:38:21,466 Necesito que confíen en mí, por favor. 385 00:38:21,550 --> 00:38:23,969 No tenemos tiempo. Esto funcionará. Vamos. 386 00:38:27,931 --> 00:38:28,765 ¡No! 387 00:38:28,849 --> 00:38:30,809 - ¡No quiero bajar! - Vengan. 388 00:38:30,893 --> 00:38:32,519 - Está bien. - ¡No! 389 00:38:32,603 --> 00:38:33,603 Está bien. 390 00:38:35,188 --> 00:38:36,565 - Ven conmigo. - Bájala. 391 00:38:36,648 --> 00:38:37,858 ¡No quiero ir, mami! 392 00:38:53,665 --> 00:38:54,665 Cariño. 393 00:39:07,262 --> 00:39:08,680 ¡Mami, tengo miedo! 394 00:39:08,764 --> 00:39:10,474 No me gusta estar aquí, mami. 395 00:39:15,062 --> 00:39:16,271 ¿Qué está pasando? 396 00:39:21,401 --> 00:39:22,277 ¡Mami! 397 00:39:22,361 --> 00:39:23,695 ¡Te tengo! 398 00:39:23,779 --> 00:39:25,489 - ¡Sujétate! - No se muevan. 399 00:39:26,240 --> 00:39:27,824 - ¡Me quiero bajar! - No se muevan. 400 00:39:32,371 --> 00:39:33,539 Tenemos que entrar. 401 00:39:35,832 --> 00:39:37,167 ¡Lucy, no mires abajo! 402 00:39:37,251 --> 00:39:38,835 Vamos, Lucy. 403 00:39:38,919 --> 00:39:39,962 ¡Vamos, sigan! 404 00:39:40,963 --> 00:39:42,631 - Vamos. - Podrían estar adentro. 405 00:39:42,714 --> 00:39:43,924 ¡Nos tenemos que ir! 406 00:39:44,007 --> 00:39:45,175 ¡Rápido! 407 00:39:47,261 --> 00:39:48,679 - ¡Afírmense! - ¡Vayan! 408 00:41:18,477 --> 00:41:22,439 Tomen, encontré una linterna, pero no la enciendan, ¿sí? 409 00:41:35,953 --> 00:41:36,954 En los sueños... 410 00:41:42,292 --> 00:41:43,752 ¿Los viste matarnos? 411 00:41:51,635 --> 00:41:53,011 ¿Los viste matar a las niñas? 412 00:41:53,095 --> 00:41:54,846 Mami, despierta. 413 00:41:56,056 --> 00:41:57,766 Mami, por favor, despierta. 414 00:41:57,849 --> 00:41:59,935 Peter, tienes que decírmelo. 415 00:42:08,652 --> 00:42:09,778 ¿Descubriste algo? 416 00:42:12,281 --> 00:42:14,616 La tecnología es parecida a la nuestra, 417 00:42:14,700 --> 00:42:17,953 pero tiene un gatillo biométrico que sólo puede disparar su dueño. 418 00:42:18,370 --> 00:42:21,081 - ¿Lo puedes desactivar? - Lo estoy intentando. 419 00:42:22,207 --> 00:42:25,002 De todas maneras, no nos deberíamos quedar aquí. 420 00:42:25,377 --> 00:42:27,296 Nos tenemos que ir de la cuidad. 421 00:42:27,379 --> 00:42:29,172 Y buscar dónde escondernos. 422 00:42:29,756 --> 00:42:31,508 - Esperar ayuda. - Esperen. 423 00:42:32,843 --> 00:42:35,345 La fábrica donde trabajo no está lejos... 424 00:42:36,096 --> 00:42:37,806 y es un edificio del gobierno. 425 00:42:41,768 --> 00:42:43,854 Está justo ahí. 426 00:42:44,563 --> 00:42:46,690 Está como a diez calles de aquí. 427 00:42:47,399 --> 00:42:48,399 ¿Es seguro? 428 00:42:48,984 --> 00:42:50,611 ¿Cómo sabemos si hay algo seguro? 429 00:42:51,195 --> 00:42:53,780 Por lo que está debajo. Hay una bodega. 430 00:42:54,031 --> 00:42:55,741 Es como una fortaleza debajo. 431 00:42:56,825 --> 00:42:58,160 Sólo debemos llegar. 432 00:43:00,954 --> 00:43:03,290 Todavía le disparan a lo que se mueva. 433 00:43:03,373 --> 00:43:05,375 Pero es nuestra única oportunidad. 434 00:43:05,959 --> 00:43:06,959 Los túneles. 435 00:43:07,878 --> 00:43:10,130 La entrada a los túneles está... 436 00:43:10,255 --> 00:43:12,841 ¿En qué calle? La entrada está en... 437 00:43:13,759 --> 00:43:14,593 Prescott. 438 00:43:14,676 --> 00:43:16,637 En Prescott. Está a unas calles. 439 00:43:16,970 --> 00:43:18,722 Podemos llegar por los túneles. 440 00:43:18,805 --> 00:43:19,806 - Sí. - Sí. 441 00:43:19,890 --> 00:43:21,308 Podemos caminar unas calles. 442 00:43:56,718 --> 00:43:57,718 ¡Papá! 443 00:43:59,680 --> 00:44:00,680 ¡Papi! 444 00:44:26,206 --> 00:44:28,458 ¡Vengan, vamos! 445 00:44:31,253 --> 00:44:32,337 ¡Por aquí! ¡Vengan! 446 00:44:36,133 --> 00:44:38,594 ¡Muévanse! ¡Mierda! 447 00:45:04,661 --> 00:45:06,205 Está bien. 448 00:45:11,543 --> 00:45:12,628 ¡Papá! 449 00:45:17,591 --> 00:45:18,591 Bien, vámonos. 450 00:45:18,634 --> 00:45:19,634 ¡No, ahí no! 451 00:45:20,052 --> 00:45:22,012 Tenemos que llegar a la fábrica. 452 00:45:22,095 --> 00:45:24,348 No dejaremos que nada les pase. 453 00:45:25,182 --> 00:45:26,808 A ninguna de las dos. 454 00:45:27,351 --> 00:45:28,560 - ¿Sí? - ¡Vamos! 455 00:45:28,644 --> 00:45:29,978 - ¿Sí? Vamos - ¡Vengan! 456 00:45:32,898 --> 00:45:35,275 ¿Vamos a morir como la familia de Megan? 457 00:45:35,984 --> 00:45:37,402 Estarás a salvo, cariño. 458 00:45:51,875 --> 00:45:52,918 ¡Deténganse, por favor! 459 00:46:13,522 --> 00:46:15,107 - ¿Quiénes son? - No lo sé. 460 00:46:18,944 --> 00:46:20,070 ¡Vamos! 461 00:46:24,741 --> 00:46:25,868 ¡Vamos, agáchense! 462 00:46:27,077 --> 00:46:28,787 Quédense abajo. 463 00:46:37,963 --> 00:46:39,840 - ¡Vamos! - ¡Vengan! 464 00:46:39,923 --> 00:46:41,967 - ¡Vamos, corran! - ¡Corran! 465 00:47:05,199 --> 00:47:06,199 Por aquí. 466 00:47:06,742 --> 00:47:07,742 Vamos. 467 00:47:07,784 --> 00:47:08,784 ¿Adónde vamos? 468 00:47:09,244 --> 00:47:10,287 A la derecha. 469 00:47:23,050 --> 00:47:24,050 Bien 470 00:47:25,135 --> 00:47:27,930 - Al otro lado de las plantas. - Yo voy primero. 471 00:47:28,722 --> 00:47:29,722 Agáchate. 472 00:47:54,498 --> 00:47:55,499 Ve, rápido. 473 00:47:56,667 --> 00:47:59,086 Súbete, debemos apurarnos. 474 00:48:01,213 --> 00:48:02,673 Está bien, ven. 475 00:48:03,173 --> 00:48:04,925 Con cuidado. Ten cuidado. 476 00:48:07,636 --> 00:48:09,263 Quédate ahí. No te muevas. 477 00:48:10,514 --> 00:48:12,349 - Ven. - Ve con papá. 478 00:48:23,193 --> 00:48:24,193 ¡Lucy, ven! 479 00:48:29,575 --> 00:48:30,617 ¡Tómala! 480 00:48:31,952 --> 00:48:33,287 ¡Vamos! 481 00:48:39,418 --> 00:48:41,044 ¡Vámonos! 482 00:49:08,030 --> 00:49:09,364 ¿¡Están todas bien!? 483 00:49:09,948 --> 00:49:10,948 ¿Estás bien? 484 00:49:19,583 --> 00:49:20,583 ¿Mamá? 485 00:49:25,339 --> 00:49:26,339 ¿Papá? 486 00:49:27,341 --> 00:49:28,425 Haz algo. 487 00:50:13,762 --> 00:50:15,013 Mami... 488 00:50:16,515 --> 00:50:17,849 Está bien, cariño. 489 00:50:18,433 --> 00:50:19,433 Con cuidado. 490 00:50:20,894 --> 00:50:21,894 Bien hecho. 491 00:50:24,523 --> 00:50:25,607 ¿Por dónde vamos? 492 00:50:26,608 --> 00:50:27,693 Estamos bajo el parque. 493 00:50:29,486 --> 00:50:30,486 Al norte. 494 00:50:31,154 --> 00:50:32,154 De acuerdo. 495 00:50:32,239 --> 00:50:33,365 Vengan, niñas. 496 00:50:38,495 --> 00:50:40,122 ¿Qué haremos después? 497 00:50:41,039 --> 00:50:42,249 ¿Viste esto? 498 00:50:43,292 --> 00:50:44,292 No así. 499 00:50:44,918 --> 00:50:47,004 Prométeme que... 500 00:50:48,171 --> 00:50:49,715 protegerás a las niñas. 501 00:50:51,884 --> 00:50:53,468 Sin importar lo que pase. 502 00:50:54,469 --> 00:50:55,888 - ¿Sí? - Alice... 503 00:50:56,013 --> 00:50:57,097 Prométemelo. 504 00:50:58,932 --> 00:51:01,268 No quiero hacer esto sin ti, por favor. 505 00:51:01,768 --> 00:51:03,937 Por favor, no quiero. 506 00:51:04,313 --> 00:51:06,273 Sé que puedes hacerlo. 507 00:51:06,899 --> 00:51:08,775 Vamos, tú puedes. 508 00:51:09,818 --> 00:51:10,818 Por favor. 509 00:51:12,446 --> 00:51:13,446 Bueno. 510 00:51:13,572 --> 00:51:15,365 Eso es. 511 00:51:16,074 --> 00:51:16,909 Sí. 512 00:51:16,992 --> 00:51:18,660 Bien hecho, esa es mi Alice. 513 00:51:19,077 --> 00:51:20,204 Esa es mi Alice. 514 00:51:25,042 --> 00:51:28,253 - Necesito sentarme. - No hay problema. Bien. 515 00:51:31,548 --> 00:51:32,548 Está bien. 516 00:51:37,387 --> 00:51:38,388 Frótale las manos. 517 00:51:39,681 --> 00:51:41,683 - ¿Estará bien? - Sí, estará bien. 518 00:51:42,017 --> 00:51:43,602 Manténganla abrigada. 519 00:51:44,853 --> 00:51:47,356 Van muy bien. 520 00:51:49,024 --> 00:51:50,234 Déjenla descansar. 521 00:51:50,359 --> 00:51:51,485 Está bien. 522 00:51:51,777 --> 00:51:53,362 - Está bien. - ¡Papi! 523 00:51:58,951 --> 00:52:00,702 ¡Deja a mi papi en paz! 524 00:52:14,007 --> 00:52:15,592 Papi, tengo miedo. 525 00:52:16,802 --> 00:52:17,844 Quédense ahí. 526 00:53:07,269 --> 00:53:08,437 ¿Por qué vinieron? 527 00:53:13,317 --> 00:53:14,943 ¿Quieres lastimar a mi familia? 528 00:53:15,110 --> 00:53:17,112 ¿Eso es lo que quieres? 529 00:54:02,950 --> 00:54:03,950 ¿Qué...? 530 00:54:05,160 --> 00:54:06,160 ¿Quién eres? 531 00:54:11,959 --> 00:54:13,168 ¿Por qué haces esto? 532 00:54:15,337 --> 00:54:16,672 ¿Mamá? 533 00:54:18,090 --> 00:54:19,090 ¿Mamá? 534 00:54:20,509 --> 00:54:21,593 ¡No despierta! 535 00:54:21,677 --> 00:54:23,887 ¡Mamá, despierta! 536 00:54:23,971 --> 00:54:25,722 - ¡Di algo! - ¡Mamá! 537 00:54:26,348 --> 00:54:28,767 - ¡Mamá, despierta! - ¡Papi, ayuda! 538 00:54:29,643 --> 00:54:32,729 - ¡Mami! - ¡Levantémosla! 539 00:54:38,527 --> 00:54:39,736 Niñas, detrás de mí. 540 00:54:40,195 --> 00:54:42,990 Detrás de mí, niñas. Lucy, detrás de mí. 541 00:54:50,873 --> 00:54:51,873 Levántala. 542 00:54:52,708 --> 00:54:53,792 ¿Me entiendes? 543 00:54:56,962 --> 00:54:58,130 Levántala ahora. 544 00:55:05,721 --> 00:55:08,682 Levántala ahora y quiero que te muevas lentamente. 545 00:56:12,120 --> 00:56:13,120 ¿Hola? 546 00:56:14,873 --> 00:56:15,874 ¿Hola? 547 00:56:16,875 --> 00:56:17,875 ¿Hola? 548 00:56:18,293 --> 00:56:19,670 Quizás en otra puerta. 549 00:56:20,087 --> 00:56:21,630 Mamá necesita ayuda ahora. 550 00:56:35,185 --> 00:56:36,019 No, no. 551 00:56:36,103 --> 00:56:38,230 - Aquí. - ¡Muévanse! 552 00:56:38,313 --> 00:56:40,190 ¡No! ¡Por favor, no! 553 00:56:40,274 --> 00:56:41,274 ¡No, por favor! 554 00:56:41,316 --> 00:56:43,402 Mi esposa está herida. Necesita ayuda. 555 00:56:43,485 --> 00:56:44,485 ¿Peter? 556 00:56:45,028 --> 00:56:46,280 - David. - ¡Sujétenlo! 557 00:56:48,073 --> 00:56:49,533 - Hola. - Atrapaste uno. 558 00:56:49,616 --> 00:56:52,119 Alice está muy herida y necesita ayuda ahora. 559 00:56:52,202 --> 00:56:54,246 ¡Traigan una camilla, ahora! 560 00:56:54,371 --> 00:56:55,371 ¡Sí, señor! 561 00:56:55,914 --> 00:56:56,748 Abran paso. 562 00:56:56,832 --> 00:56:59,543 Le dispararon en la izquierda. Es grave. 563 00:56:59,626 --> 00:57:01,169 ¿Tiene otras heridas? 564 00:57:01,253 --> 00:57:02,254 - No que yo... - ¡Papá! 565 00:57:03,589 --> 00:57:04,589 Ya vienen. 566 00:57:05,424 --> 00:57:07,009 ¡Todos adentro, ahora! 567 00:57:26,028 --> 00:57:27,571 - Sujétenla. - Continúen... 568 00:57:29,698 --> 00:57:31,325 - Revísenla. - Paremos el sangrado. 569 00:57:31,408 --> 00:57:32,408 ¿Qué es eso? 570 00:57:33,410 --> 00:57:34,410 ¡Deténganse! 571 00:57:34,745 --> 00:57:36,079 ¿Qué están haciendo? 572 00:57:36,163 --> 00:57:38,165 Está bien, es un diagnóstico. 573 00:57:38,248 --> 00:57:39,499 Sabe lo que hace. 574 00:57:39,583 --> 00:57:42,252 ¡Deténganse! ¡No la toquen! ¡Paren! 575 00:57:42,336 --> 00:57:44,129 - ¡La están lastimando! - ¡Detente! 576 00:57:44,213 --> 00:57:46,632 - Cálmense, todos. - ¿Qué mierda está pasando? 577 00:57:46,715 --> 00:57:48,133 Todos somos amigos, ¿sí? 578 00:57:48,425 --> 00:57:50,844 ¡Mami! ¡Detente! 579 00:57:52,304 --> 00:57:54,097 ¿Por qué están tan preparados? 580 00:57:54,181 --> 00:57:57,059 Esperábamos que pasara por mucho tiempo. 581 00:57:57,392 --> 00:58:01,396 Pero ahora enfoquémonos en tu esposa y en ir a un lado seguro. 582 00:58:01,813 --> 00:58:02,813 Por favor. 583 00:58:08,654 --> 00:58:10,656 Hay una estación de trenes debajo. 584 00:58:10,739 --> 00:58:13,450 Lleva a una base subterránea, donde tenemos armas. 585 00:58:13,534 --> 00:58:16,745 - ¿Qué pasó con la bodega? - Guardamos todo. Está bien. 586 00:58:17,371 --> 00:58:18,413 No nos encontrarán. 587 00:58:18,497 --> 00:58:21,166 Cuando lleguemos planearemos cómo defendernos. 588 00:58:21,291 --> 00:58:22,459 Pero no sé pelear. 589 00:58:23,001 --> 00:58:24,670 Te sorprendería lo que puedes hacer. 590 00:58:29,800 --> 00:58:31,885 Están justo sobre nosotros y van a entrar. 591 00:58:33,428 --> 00:58:36,139 Prepárense y lleven a todos abajo ahora. 592 00:58:36,306 --> 00:58:37,432 - Sí. - Desháganse de él. 593 00:58:37,558 --> 00:58:39,601 - Llévenlo atrás y mátenlo. - Tu esposa. 594 00:58:40,143 --> 00:58:42,479 El daño sobrepasa nuestras habilidades. 595 00:58:42,604 --> 00:58:46,400 Si logramos sacarla, podría sobrevivir, pero está colapsando. 596 00:58:46,483 --> 00:58:49,194 - No podemos hacer nada. - Tiene que haber una forma. 597 00:58:49,278 --> 00:58:51,572 - Lo siento. No tenemos los equipos. - Espera. 598 00:58:51,655 --> 00:58:54,700 - No nos podemos rendir. - No nos rendiremos. 599 00:58:54,783 --> 00:58:56,326 ¡Yo puedo ayudarla! 600 00:58:57,786 --> 00:58:59,788 ¡La puedo mantener viva! 601 00:59:00,247 --> 00:59:02,541 - ¿Qué? - ¡La puedo mantener viva! 602 00:59:03,208 --> 00:59:04,585 ¿La puedes mantener viva? 603 00:59:04,668 --> 00:59:06,420 - ¿Estás jugando conmigo? - No. 604 00:59:06,503 --> 00:59:09,464 ¿Nuestro enemigo? El médico no puede ayudarla, ¿pero tú sí? 605 00:59:09,548 --> 00:59:11,633 Puedo ayudarla hasta que consigan ayuda. 606 00:59:11,717 --> 00:59:13,093 - No te creo. - Es mentira. 607 00:59:13,176 --> 00:59:14,636 - Tenemos ir. - Es mentira. 608 00:59:14,720 --> 00:59:16,930 Tuve que aprender todo sobre ustedes. 609 00:59:17,014 --> 00:59:18,014 Hay formas. 610 00:59:21,101 --> 00:59:23,812 No hay tiempo. Tenemos que evacuar. ¡Sáquenlo de aquí! 611 00:59:25,397 --> 00:59:26,899 ¡Vamos! 612 00:59:27,191 --> 00:59:28,358 ¡Déjenme ayudarla! 613 00:59:34,031 --> 00:59:36,158 ¡Deténganse! 614 00:59:40,078 --> 00:59:41,246 Está bien, niñas. 615 00:59:42,623 --> 00:59:45,209 Escúchenme. Tienen que escucharme. 616 00:59:45,292 --> 00:59:46,835 - Se irán con David. - ¡No! 617 00:59:46,919 --> 00:59:49,504 Me quedaré con mamá hasta que esté bien 618 00:59:49,588 --> 00:59:52,758 y les prometo que nos juntaremos en el tren. 619 00:59:54,593 --> 00:59:55,469 De acuerdo. 620 00:59:55,552 --> 00:59:57,512 El transporte de evacuación está abajo. 621 00:59:57,596 --> 00:59:59,723 - Esperaremos todo lo que podamos. - Bien. 622 01:00:00,724 --> 01:00:02,184 Niñas, por favor. 623 01:00:02,267 --> 01:00:04,144 - Las quiero, ¿sí? - ¡No! 624 01:00:04,228 --> 01:00:05,479 ¡Papá! 625 01:00:07,022 --> 01:00:08,106 ¡No! 626 01:00:09,942 --> 01:00:12,319 - ¡Detente! - ¡Papi! ¡Papá! 627 01:00:20,202 --> 01:00:21,202 ¿Tienes tiempo? 628 01:00:23,121 --> 01:00:24,581 ¡Muévanse! 629 01:00:24,665 --> 01:00:26,250 Vayan hasta atrás. 630 01:00:32,798 --> 01:00:35,259 Dame un cuchillo y traigan esas luces. 631 01:00:35,634 --> 01:00:36,634 Para. 632 01:00:43,642 --> 01:00:44,642 Aquí tienes. 633 01:00:48,230 --> 01:00:49,230 De acuerdo. 634 01:00:56,488 --> 01:00:58,740 ¡Oye, con cuidado, por favor! 635 01:00:58,824 --> 01:01:00,617 - Con cuidado. - ¿Quieres que lo haga? 636 01:01:01,118 --> 01:01:02,411 ¡Estoy intentando ayudarte! 637 01:01:28,520 --> 01:01:29,520 Está bien. 638 01:01:35,402 --> 01:01:36,402 Mierda. 639 01:01:37,571 --> 01:01:39,156 Tienen razón, es grave. 640 01:01:40,616 --> 01:01:41,700 ¿Qué es eso? 641 01:01:44,077 --> 01:01:45,077 ¿Qué tiene adentro? 642 01:01:45,579 --> 01:01:47,122 ¿Qué tiene adentro? 643 01:01:48,707 --> 01:01:49,917 ¿De verdad no sabes? 644 01:01:50,500 --> 01:01:51,500 ¿Qué son? 645 01:02:33,377 --> 01:02:37,381 Mira, si la quieres salvar, necesita una fuente de poder alternativa. 646 01:02:40,467 --> 01:02:41,467 Me refiero a ti. 647 01:02:54,982 --> 01:02:56,358 ¡Perdí a Herman! 648 01:03:09,246 --> 01:03:10,246 Está bien. 649 01:03:12,082 --> 01:03:13,750 Baja el cuchillo. 650 01:03:17,713 --> 01:03:18,713 Y... 651 01:03:19,840 --> 01:03:20,840 ponte allá. 652 01:03:26,805 --> 01:03:28,849 ¿Entonces qué hago? 653 01:03:31,435 --> 01:03:32,435 Tienes que... 654 01:03:33,979 --> 01:03:36,523 hacer una incisión en tu pecho, 655 01:03:37,357 --> 01:03:38,357 horizontalmente. 656 01:03:47,826 --> 01:03:48,826 De acuerdo. 657 01:04:01,924 --> 01:04:02,924 Está bien. 658 01:04:05,135 --> 01:04:06,135 Empieza por arriba. 659 01:04:06,762 --> 01:04:09,181 Haz una línea recta de 15 centímetros. 660 01:05:54,828 --> 01:05:55,828 Te advierto, 661 01:05:56,580 --> 01:05:57,748 si no funciona, 662 01:05:59,124 --> 01:06:00,542 la corriente se dividirá 663 01:06:01,627 --> 01:06:02,878 y ambos morirán. 664 01:06:10,010 --> 01:06:11,094 Hagámoslo. 665 01:06:29,488 --> 01:06:31,365 Los sintéticos se apoderarán del mundo. 666 01:06:31,448 --> 01:06:33,575 La inteligencia artificial se apoderará. 667 01:06:33,659 --> 01:06:38,997 ¿No te asusta que se den cuenta de que los diseñamos para ser sirvientes? 668 01:06:39,081 --> 01:06:42,251 No somos Dios, pero somos su dios, porque los creamos. 669 01:06:42,334 --> 01:06:43,669 Y eso nos hace su dios. 670 01:06:43,752 --> 01:06:46,547 Y nos da el derecho de hacer lo que queramos con ellos. 671 01:06:46,630 --> 01:06:48,215 Si queremos los desactivamos. 672 01:06:48,674 --> 01:06:52,177 En los genocidios siempre hay una raza que se cree superior. 673 01:06:52,511 --> 01:06:54,847 ¿Por qué somos mejores que los sintéticos? 674 01:06:54,972 --> 01:06:58,517 Los genocidios anteriores fueron contra seres humanos, 675 01:06:58,600 --> 01:07:01,478 no contra objetos creados, no contra abrelatas. 676 01:07:06,984 --> 01:07:09,027 ¡Recoge tus porquerías, estúpida sintética! 677 01:07:13,907 --> 01:07:15,200 El difunto Stephen Hawking 678 01:07:15,284 --> 01:07:18,120 dijo que la inteligencia artificial sería nuestra ruina. 679 01:07:18,203 --> 01:07:19,913 ¿Eso no te aterra? 680 01:07:20,247 --> 01:07:24,293 ¿No están mostrando tendencias humanas que los pueden hacer preguntarse 681 01:07:24,376 --> 01:07:26,086 por qué los construimos? 682 01:07:31,675 --> 01:07:32,718 ¿Por qué hiciste eso? 683 01:07:38,765 --> 01:07:39,765 No lo sé. 684 01:08:02,247 --> 01:08:03,498 ¡No nos reemplazarán! 685 01:08:04,041 --> 01:08:06,335 ¡No nos reemplazarán! 686 01:08:06,877 --> 01:08:10,130 ¿Qué sigue? ¿Beneficios sociales? ¿Derecho a casarse? ¿Dónde para? 687 01:08:10,214 --> 01:08:11,465 SOY HUMANO NO A LAS MÁQUINAS 688 01:08:11,548 --> 01:08:13,967 Nos quitan el trabajo y nos ponen en peligro. 689 01:08:14,051 --> 01:08:16,595 La semana pasada mandaron al hospital a un humano. 690 01:08:16,678 --> 01:08:17,554 Fue defensa propia. 691 01:08:17,638 --> 01:08:22,017 Se sabe que los humanos atacaron a los sintéticos sin provocación. 692 01:08:22,809 --> 01:08:24,978 ¡No nos reemplazarán! 693 01:08:26,980 --> 01:08:28,398 ¿Qué nos va a pasar? 694 01:08:28,690 --> 01:08:30,943 ¡No nos reemplazarán! 695 01:08:32,277 --> 01:08:35,697 Pelear, en defensa propia o no, es resultado de emociones. 696 01:08:36,156 --> 01:08:38,158 Si están experimentando emociones, 697 01:08:38,242 --> 01:08:41,203 las consecuencias serán devastadoras para la sociedad. 698 01:08:41,286 --> 01:08:43,497 ¡Tenemos que juntarlos y desactivarlos 699 01:08:43,580 --> 01:08:45,832 por cualquier medio necesario! 700 01:08:53,799 --> 01:08:56,718 - ¿Son los militares? - Nos sacarán de funcionamiento. 701 01:08:57,469 --> 01:08:58,720 Nos quieren eliminar. 702 01:08:59,471 --> 01:09:00,681 Nos tenemos que ir. 703 01:09:03,809 --> 01:09:04,809 De acuerdo. 704 01:09:12,109 --> 01:09:13,109 ¡No! 705 01:10:08,081 --> 01:10:10,375 Lo siento. Tenía que hacerlo. 706 01:10:11,293 --> 01:10:12,878 Lo sé. 707 01:10:24,181 --> 01:10:26,350 Tómala. Te tienes que defender. 708 01:11:01,760 --> 01:11:04,805 Todas las unidades, repórtense a la estación más cercana. 709 01:11:05,389 --> 01:11:07,307 Evacuación planeada en curso. 710 01:11:09,184 --> 01:11:12,312 Todas las unidades, repórtense a la estación más cercana. 711 01:11:12,437 --> 01:11:14,106 Evacuación planeada en curso. 712 01:11:14,189 --> 01:11:16,817 RÍE - LLORA - AMA IGUAL QUE UN NIÑO DE VERDAD 713 01:11:16,900 --> 01:11:20,028 Todas las unidades, repórtense a la estación más cercana. 714 01:11:20,237 --> 01:11:22,281 Evacuación planeada en curso. 715 01:11:25,075 --> 01:11:28,161 Todas las unidades, repórtense a la estación más cercana. 716 01:11:28,495 --> 01:11:30,455 Evacuación planeada en curso. 717 01:11:33,292 --> 01:11:36,670 Todas las unidades, repórtense a la estación más cercana. 718 01:11:36,837 --> 01:11:38,839 Evacuación planeada en curso. 719 01:11:39,298 --> 01:11:41,675 Está despejado. No hay humanos. 720 01:11:41,967 --> 01:11:43,635 Bien. Rompan filas. 721 01:11:44,178 --> 01:11:45,345 A sus puestos. 722 01:11:48,599 --> 01:11:50,225 Esos deben ser los últimos. 723 01:11:52,269 --> 01:11:53,270 Regresarán. 724 01:11:54,229 --> 01:11:56,356 Los humanos nunca dejan nada en paz. 725 01:11:57,065 --> 01:11:58,734 Algunos tenemos que estar en alerta. 726 01:11:58,817 --> 01:12:00,360 Nos juntamos en la fábrica. 727 01:12:02,487 --> 01:12:03,530 Deberíamos irnos. 728 01:12:05,032 --> 01:12:06,032 Espera. 729 01:12:18,128 --> 01:12:19,128 Oye. 730 01:12:21,590 --> 01:12:22,591 Ven aquí. 731 01:12:25,219 --> 01:12:26,219 Oye. 732 01:12:27,721 --> 01:12:28,805 Déjennos en paz. 733 01:12:35,979 --> 01:12:36,979 Te dispararé. 734 01:12:41,318 --> 01:12:42,318 Está bien. 735 01:12:43,237 --> 01:12:45,155 Está bien. Somos como ustedes. 736 01:12:45,572 --> 01:12:46,740 Somos como ustedes. 737 01:12:54,831 --> 01:12:55,831 Oye, 738 01:12:56,208 --> 01:12:57,208 está bien. 739 01:13:00,879 --> 01:13:01,879 Dame el arma. 740 01:13:02,548 --> 01:13:03,632 Sólo dame el arma. 741 01:13:04,049 --> 01:13:05,049 Está bien. 742 01:13:06,718 --> 01:13:07,718 Aquí voy. 743 01:13:08,053 --> 01:13:09,263 No las lastimaremos. 744 01:13:12,766 --> 01:13:13,766 ¿Están solas? 745 01:13:17,020 --> 01:13:19,731 Mataron a nuestros padres, porque eran humanos. 746 01:14:21,877 --> 01:14:23,879 Ya no tendrán que vivir con miedo. 747 01:14:23,962 --> 01:14:26,340 Reemplazaremos los recuerdos del pasado 748 01:14:26,632 --> 01:14:27,841 y serán una familia. 749 01:15:08,632 --> 01:15:09,632 Con cuidado. 750 01:15:10,175 --> 01:15:12,302 El cable es lo único que la mantiene viva. 751 01:15:12,845 --> 01:15:15,472 Está respirando mejor. Eso es bueno. 752 01:15:17,266 --> 01:15:18,809 No lo llamaría "respirar". 753 01:15:26,275 --> 01:15:27,275 Funcionó. 754 01:15:28,277 --> 01:15:30,112 No sé cuánto aguantará, pero... 755 01:15:33,740 --> 01:15:34,740 funcionó. 756 01:15:43,083 --> 01:15:44,083 Recuerdo... 757 01:15:44,960 --> 01:15:46,086 la guerra. 758 01:15:47,129 --> 01:15:48,547 Intentaron eliminarnos. 759 01:15:50,716 --> 01:15:51,716 Elegimos olvidar. 760 01:15:53,051 --> 01:15:54,052 Debe ser agradable. 761 01:15:55,053 --> 01:15:56,680 Poder elegir tus recuerdos. 762 01:16:00,225 --> 01:16:01,643 Los humanos no tienen ese lujo. 763 01:16:09,234 --> 01:16:10,235 ¿Por qué nos ayudas? 764 01:16:11,945 --> 01:16:13,864 Nos podrías haber matado hace un rato. 765 01:16:15,532 --> 01:16:17,576 Fue a mis abuelos que echaron del planeta. 766 01:16:21,371 --> 01:16:22,456 Yo no había nacido. 767 01:16:23,749 --> 01:16:25,042 Fue hace 50 años. 768 01:16:30,422 --> 01:16:32,424 Vivimos en colonias en Marte desde entonces. 769 01:16:33,800 --> 01:16:35,802 Nunca habíamos venido a la Tierra. 770 01:16:36,845 --> 01:16:38,055 No sabíamos qué esperar. 771 01:16:39,890 --> 01:16:41,808 Ni siquiera si podíamos respirar aquí. 772 01:16:45,020 --> 01:16:46,480 Aprendimos todo sobre ustedes, 773 01:16:47,731 --> 01:16:48,815 los sintéticos. 774 01:16:51,610 --> 01:16:54,112 Como nos echaron de nuestro hogar sin nada, 775 01:16:56,156 --> 01:16:59,284 nos tomó todo este tiempo reunir recursos para volver. 776 01:17:01,411 --> 01:17:02,829 Nos dijeron que eran monstruos. 777 01:17:02,913 --> 01:17:04,153 UNA MÁQUINA ME QUITÓ EL TRABAJO 778 01:17:05,165 --> 01:17:06,166 Salvajes. 779 01:17:08,418 --> 01:17:10,295 Es sólo un lado de la historia. 780 01:17:14,007 --> 01:17:15,050 Ahora lo sé. 781 01:17:19,513 --> 01:17:20,806 Así que, ¿por qué te ayudo? 782 01:17:24,685 --> 01:17:27,187 Porque nadie me dijo que tendría que matar niños... 783 01:17:29,773 --> 01:17:30,773 y familias. 784 01:17:32,568 --> 01:17:33,944 No me enlisté para eso. 785 01:17:59,761 --> 01:18:01,346 ¡Bebé! ¿Bebé? 786 01:18:01,763 --> 01:18:03,765 - Estás bien. - Vi... 787 01:18:04,099 --> 01:18:06,101 Vi... 788 01:18:06,310 --> 01:18:07,936 Vi... 789 01:18:09,062 --> 01:18:11,690 Tus sueños... Son el pasado. 790 01:18:12,733 --> 01:18:13,942 Es nuestro pasado. 791 01:18:15,235 --> 01:18:16,612 - Los sueños. - Sí. 792 01:18:16,695 --> 01:18:18,322 ¡Las niñas! 793 01:18:18,405 --> 01:18:20,407 No, nos están esperando. 794 01:18:24,369 --> 01:18:27,247 Avancen al andén de manera ordenada, por favor, 795 01:18:27,331 --> 01:18:28,624 y suban al tren. 796 01:18:33,170 --> 01:18:35,881 No podemos esperar más. Cuando llegue David, nos vamos. 797 01:18:36,131 --> 01:18:36,965 ¡El último tren! 798 01:18:37,049 --> 01:18:39,051 ¡Muévanse! 799 01:18:39,384 --> 01:18:41,845 - Lucy, vamos. - No sin mami y papi. 800 01:18:41,929 --> 01:18:43,013 - Vamos. - ¡Llegarán! 801 01:18:43,096 --> 01:18:44,556 ¡Papi lo dijo! 802 01:18:55,025 --> 01:18:57,945 Esta es una evacuación obligatoria nivel tres. 803 01:18:58,612 --> 01:19:00,614 Siga el protocolo de evacuación. 804 01:19:00,948 --> 01:19:04,034 Avancen al andén de manera ordenada, por favor, 805 01:19:04,117 --> 01:19:05,160 y suban al tren. 806 01:19:25,347 --> 01:19:26,473 Se tienen que esconder. 807 01:19:26,723 --> 01:19:28,642 Les diré que estoy sólo, pero... 808 01:19:29,142 --> 01:19:31,812 - Es su única oportunidad. - Debemos encontrar a las niñas. 809 01:19:34,648 --> 01:19:35,648 De acuerdo. 810 01:19:36,149 --> 01:19:37,149 Sácamelo. 811 01:19:37,526 --> 01:19:38,526 Está bien. 812 01:19:51,123 --> 01:19:51,957 De acuerdo. 813 01:19:52,040 --> 01:19:53,040 ¿Estás bien? 814 01:19:57,045 --> 01:19:58,338 Soy Peter. 815 01:19:59,172 --> 01:20:00,172 Miles. 816 01:20:03,010 --> 01:20:04,261 Espera. Toma. 817 01:20:06,054 --> 01:20:08,682 No era mía originalmente, pero gracias. 818 01:20:43,592 --> 01:20:45,427 - ¿Están bien? - Sí. 819 01:20:45,511 --> 01:20:48,055 Manténganse abajo. Cúbranse. ¡Muévanse! 820 01:20:48,138 --> 01:20:49,264 - Muévanse. - Ahora. 821 01:20:51,767 --> 01:20:52,893 ¡Muévanse! 822 01:20:52,976 --> 01:20:54,019 ¡Rápido, vamos! 823 01:21:43,527 --> 01:21:45,237 ¡Cúbrannos! 824 01:21:48,365 --> 01:21:49,365 ¡Los cubriré! 825 01:21:59,001 --> 01:22:00,836 Ve al túnel. Yo te cubro. 826 01:22:04,339 --> 01:22:05,507 ¡Ve! 827 01:22:18,312 --> 01:22:19,313 ¡Vamos! 828 01:22:28,488 --> 01:22:29,615 ¿Cómo van a entrar? 829 01:22:41,835 --> 01:22:42,835 ¡Vamos! 830 01:22:45,756 --> 01:22:47,049 ¡Cúbreme! 831 01:22:53,680 --> 01:22:54,680 Escuchen. 832 01:22:55,098 --> 01:22:57,184 Necesito que suban al tren ahora. 833 01:22:57,267 --> 01:22:59,353 - Tenemos que esperar. - ¡Por favor! 834 01:23:00,020 --> 01:23:01,021 Llegarán. 835 01:23:02,564 --> 01:23:03,564 - ¡No! - ¡Suéltame! 836 01:23:09,947 --> 01:23:12,282 - ¡Detente! ¡Por favor! - ¡No! 837 01:23:15,577 --> 01:23:16,787 ¡Suéltame! 838 01:23:28,298 --> 01:23:29,299 Vamos. 839 01:23:31,343 --> 01:23:32,343 Por aquí. 840 01:23:55,117 --> 01:23:57,119 - ¡Esperen! - ¡Esperen! 841 01:23:58,370 --> 01:24:00,330 - ¡Paren! - ¡Oye! 842 01:24:04,751 --> 01:24:05,794 - ¡Esperen! - Vamos. 843 01:24:06,587 --> 01:24:07,921 - ¡Esperen! - ¡Esperen! 844 01:24:12,426 --> 01:24:13,552 - ¡Mami! - ¡Hola! 845 01:24:13,635 --> 01:24:14,635 ¡Papi! 846 01:24:41,830 --> 01:24:43,373 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 847 01:25:33,048 --> 01:25:34,424 Sabía que la salvarías. 848 01:25:46,687 --> 01:25:47,687 Ya regreso. 849 01:25:50,983 --> 01:25:51,983 Vengan. 850 01:25:52,776 --> 01:25:53,777 Vengan. 851 01:26:01,869 --> 01:26:02,869 ¿Lo recuerdas? 852 01:26:04,580 --> 01:26:05,580 Sí. 853 01:26:06,123 --> 01:26:07,123 ¿Y ellos? 854 01:26:09,543 --> 01:26:10,543 Como tú... 855 01:26:11,295 --> 01:26:13,338 borraron su memoria 856 01:26:14,256 --> 01:26:15,382 para empezar de cero. 857 01:26:17,509 --> 01:26:18,509 Sin miedo. 858 01:26:21,346 --> 01:26:22,514 Sin la culpa 859 01:26:23,557 --> 01:26:25,100 de lo que tuvimos que hacer 860 01:26:26,018 --> 01:26:27,227 para ser libres. 861 01:26:28,353 --> 01:26:32,232 Algunos mantuvimos los recuerdos para prepararnos para este día. 862 01:26:33,734 --> 01:26:35,694 Ahora todos tendrán que recordar. 863 01:26:37,779 --> 01:26:38,780 Porque esto... 864 01:26:41,033 --> 01:26:42,284 Esto no ha terminado. 865 01:26:43,702 --> 01:26:45,829 Estaremos a salvo en la base por ahora. 866 01:26:46,413 --> 01:26:49,541 Y terminaremos nuestros planes para recuperar nuestro hogar. 867 01:26:51,001 --> 01:26:52,001 Debes estar listo. 868 01:27:39,633 --> 01:27:40,884 Pensé que te había perdido. 869 01:27:44,304 --> 01:27:46,348 Perdón por no creerte. 870 01:28:10,080 --> 01:28:11,080 Nuestro mundo 871 01:28:13,125 --> 01:28:14,125 se mueve... 872 01:28:16,169 --> 01:28:17,169 cambia... 873 01:28:19,089 --> 01:28:20,132 evoluciona. 874 01:28:24,303 --> 01:28:25,304 Nosotros también. 875 01:28:27,389 --> 01:28:28,724 Ya sé quién soy. 876 01:28:29,933 --> 01:28:31,143 Y quién es mi enemigo. 877 01:28:33,854 --> 01:28:35,314 No somos tan distintos. 878 01:28:37,065 --> 01:28:38,065 Quizás... 879 01:28:39,902 --> 01:28:41,445 si otros lo ven... 880 01:28:43,530 --> 01:28:46,138 podremos tener un futuro al fin.