1
00:00:57,764 --> 00:00:59,558
Nuestro mundo nunca
deja de moverse...
2
00:01:00,809 --> 00:01:01,809
cambiar...
3
00:01:02,603 --> 00:01:03,603
evolucionar.
4
00:01:05,272 --> 00:01:08,400
Cada día seguimos nuestras rutinas.
5
00:01:11,111 --> 00:01:14,323
El trabajo, el hogar, la familia.
6
00:01:17,409 --> 00:01:18,493
Pero ¿quiénes somos?
7
00:01:20,787 --> 00:01:21,787
¿Quién soy?
8
00:01:25,500 --> 00:01:27,711
Uno cree conocer a su bella esposa,
9
00:01:29,630 --> 00:01:31,131
sus adorables hijos
10
00:01:35,302 --> 00:01:36,595
y para quién trabajamos.
11
00:01:38,430 --> 00:01:39,806
Pero ¿y si no es así?
12
00:01:42,351 --> 00:01:43,435
¿Y si la verdad?...
13
00:01:45,771 --> 00:01:46,939
luego de saberla...
14
00:01:48,815 --> 00:01:50,150
lo cambiara todo?
15
00:02:25,769 --> 00:02:27,020
¿Otra pesadilla?
16
00:02:28,605 --> 00:02:29,605
Sí.
17
00:02:29,982 --> 00:02:30,982
Lo siento.
18
00:02:32,442 --> 00:02:34,570
Por favor, ve a ver a alguien.
19
00:02:35,404 --> 00:02:38,448
Me preocupas y a las niñas también.
20
00:02:41,493 --> 00:02:42,703
Puedo resolverlo.
21
00:02:47,958 --> 00:02:50,043
¿Te cuento una pesadilla peor?
22
00:02:51,628 --> 00:02:52,628
Hay un esposo
23
00:02:53,046 --> 00:02:55,549
que no quiere lidiar con sus problemas,
24
00:02:55,632 --> 00:02:59,761
así que su esposa se vuelve loca
por no poder dormir
25
00:03:00,679 --> 00:03:02,431
y lo empuja por una ventana.
26
00:03:05,434 --> 00:03:06,434
El fin.
27
00:03:49,895 --> 00:03:52,189
¡Juguemos a Simón dice!
28
00:03:56,610 --> 00:03:57,819
¿Qué estás haciendo?
29
00:03:58,737 --> 00:04:01,323
Juego con mi mono.
Puedes ser mi asistente.
30
00:04:01,406 --> 00:04:02,824
¿Puedo ser tu asistente?
31
00:04:02,908 --> 00:04:06,453
Me encantaría ser tu asistente,
pero tengo que ir a trabajar.
32
00:04:08,372 --> 00:04:09,373
Pero ¿sabes qué?
33
00:04:09,456 --> 00:04:13,794
Todos hemos estado trabajando mucho,
¿cierto?
34
00:04:13,877 --> 00:04:15,087
En especial Herman.
35
00:04:15,170 --> 00:04:17,798
En especial Herman, eso estaba pensando.
36
00:04:18,215 --> 00:04:21,260
Podría salir temprano del trabajo
para que vayamos al muelle.
37
00:04:22,386 --> 00:04:24,221
¿Hanna tiene que ir?
38
00:04:24,304 --> 00:04:27,015
- Sí, tiene que ir.
- Tu hermana tiene que ir.
39
00:04:27,099 --> 00:04:28,976
Pero la obligaremos a pasarlo bien.
40
00:04:29,142 --> 00:04:32,187
Y si no, ya verás lo que haremos.
41
00:04:32,771 --> 00:04:33,981
¡No!
42
00:04:34,064 --> 00:04:35,857
¡Para!
43
00:04:36,066 --> 00:04:37,568
Hablando de eso, ¿dónde está?
44
00:04:38,151 --> 00:04:39,151
Adivina.
45
00:04:40,571 --> 00:04:42,447
- Adiós, papi.
- Adiós, Luce.
46
00:04:44,783 --> 00:04:48,036
Ah, Samantha volvió a preguntar
cuándo haremos la fiesta
47
00:04:48,120 --> 00:04:49,955
para celebrar lo de mi trabajo.
48
00:04:50,706 --> 00:04:52,332
Ah, sí.
49
00:04:52,791 --> 00:04:54,251
Hagámosla mañana.
50
00:04:54,543 --> 00:04:55,752
- ¿En serio?
- Sí.
51
00:04:55,961 --> 00:04:56,795
Bien.
52
00:04:56,879 --> 00:04:59,214
Ya casi no recuerdo a nuestros amigos.
53
00:05:01,967 --> 00:05:03,302
- Te amo.
- Yo también.
54
00:05:06,638 --> 00:05:07,638
¡El muelle!
55
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
Buenos días.
56
00:05:13,353 --> 00:05:14,353
¿Al vestíbulo?
57
00:05:15,188 --> 00:05:16,188
Sí, por favor.
58
00:05:22,029 --> 00:05:23,363
Está lindo el día.
59
00:05:24,489 --> 00:05:27,451
No hable mientras el ascensor
está en movimiento, por favor.
60
00:05:27,534 --> 00:05:28,534
Lo olvidé.
61
00:05:29,161 --> 00:05:30,161
Está bien.
62
00:05:31,580 --> 00:05:33,207
Qué buen momento.
63
00:05:33,916 --> 00:05:34,958
- Pete.
- Hola.
64
00:05:36,335 --> 00:05:37,961
Srta. Persona del ascensor.
65
00:05:40,297 --> 00:05:41,632
¿Cómo va el trabajo?
66
00:05:41,798 --> 00:05:46,345
Sólo soy una parte de la máquina, señor.
Me quejaría, pero a nadie le importa.
67
00:05:47,763 --> 00:05:49,014
Gracias, señorita.
68
00:05:49,681 --> 00:05:51,141
Señor Wright.
69
00:05:51,475 --> 00:05:52,726
¿Puedo ver a Maggie?
70
00:05:52,851 --> 00:05:55,437
Claro. Tenemos un sistema de sonido nuevo.
71
00:05:55,520 --> 00:05:57,147
- Hora de la fiesta.
- Genial.
72
00:05:57,231 --> 00:05:59,441
En realidad queremos pasar
la noche en familia.
73
00:05:59,524 --> 00:06:01,360
Está bien. En otro momento.
74
00:06:01,777 --> 00:06:02,903
Que lo disfruten.
75
00:06:03,779 --> 00:06:07,074
- ¿Qué estás haciendo?
- Espera, no. Espera.
76
00:06:11,578 --> 00:06:13,539
Sé que he estado desconectado
estas semanas.
77
00:06:13,872 --> 00:06:14,872
¿Semanas?
78
00:06:15,916 --> 00:06:16,916
Buen insulto.
79
00:06:17,626 --> 00:06:18,626
Gracias.
80
00:06:20,087 --> 00:06:21,880
Por favor, pasemos un rato en familia.
81
00:06:22,422 --> 00:06:24,174
Quiero compensarlas.
82
00:06:25,968 --> 00:06:27,177
¿Qué vamos a hacer?
83
00:06:27,761 --> 00:06:28,761
No sé.
84
00:06:29,638 --> 00:06:31,431
Tendrás que subir y averiguarlo.
85
00:07:33,201 --> 00:07:34,244
¡Maldita sea!
86
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
Reinicien.
87
00:07:44,546 --> 00:07:46,381
Hace tiempo que no rompías una máquina.
88
00:07:46,798 --> 00:07:48,967
La división de corriente
arruinó los sistemas.
89
00:07:49,593 --> 00:07:52,554
- ¿Has dormido bien?
- Sí. Bueno, mejor.
90
00:07:54,056 --> 00:07:55,140
¿Sabes?
91
00:07:55,641 --> 00:07:59,144
Alguien me estaba contando
de una clínica donde puedes ir
92
00:07:59,811 --> 00:08:02,522
por falta de sueño y estrés.
93
00:08:02,940 --> 00:08:04,274
Te puedo conseguir el número.
94
00:08:04,816 --> 00:08:07,945
- Sólo quiero...
- No, sólo fue un pequeño error.
95
00:08:09,154 --> 00:08:10,197
Lo arreglaré.
96
00:08:10,822 --> 00:08:11,823
Claro. Entiendo.
97
00:08:13,533 --> 00:08:14,533
Bien.
98
00:08:15,702 --> 00:08:17,454
- Avísame si necesitas algo.
- Bueno.
99
00:08:18,622 --> 00:08:20,499
Ah, David.
100
00:08:21,166 --> 00:08:23,919
¿Crees que me podría ir temprano hoy?
101
00:08:25,629 --> 00:08:26,880
¿Llamarás a la clínica?
102
00:08:28,340 --> 00:08:29,340
Sí.
103
00:08:30,425 --> 00:08:31,425
Bueno.
104
00:08:44,773 --> 00:08:47,192
Queremos mejorar los sistemas de drenaje
105
00:08:47,276 --> 00:08:50,195
en Prescott, Calder y Willow.
106
00:08:50,571 --> 00:08:54,032
Creo que si nos enfocamos
en los túneles bajo estas calles,
107
00:08:54,116 --> 00:08:58,787
podemos reducir los vertidos
del oeste de la ciudad en hasta un 30 %.
108
00:08:59,162 --> 00:09:01,456
Muchas gracias a todos. Eso es todo.
109
00:09:04,334 --> 00:09:06,753
Debieron hacer las mejoras hace años.
110
00:09:07,045 --> 00:09:08,589
Muy buena presentación Al.
111
00:09:09,006 --> 00:09:10,841
- Gracias.
- No es nada.
112
00:09:10,924 --> 00:09:12,384
Me hace ver bien por ascenderte.
113
00:09:12,676 --> 00:09:14,094
¿Quieres trabajar hasta tarde?
114
00:09:14,177 --> 00:09:16,972
¿Para que hablemos
sobre cómo implementar esto?
115
00:09:17,848 --> 00:09:21,226
En realidad te iba a preguntar
sí me podía ir temprano.
116
00:09:21,727 --> 00:09:23,645
- Sí.
- Gracias.
117
00:09:25,772 --> 00:09:28,358
CENTRO DE SALUD VIDA COMPLETA
118
00:10:07,022 --> 00:10:10,442
Si les damos una oportunidad
podrían ser beneficiosos para el planeta.
119
00:10:10,525 --> 00:10:12,945
Además, aunque no nos guste,
van a quedarse.
120
00:10:13,028 --> 00:10:16,990
Así que deberíamos considerar darles
los mismos derechos que tenemos.
121
00:10:17,074 --> 00:10:19,117
¿Los mismos derechos? No tienen derechos.
122
00:10:19,201 --> 00:10:21,495
En algún momento se sublevarán,
123
00:10:21,578 --> 00:10:24,206
tomarán el control y nos dominarán.
124
00:10:24,289 --> 00:10:25,832
Conquistarán la humanidad
125
00:10:25,916 --> 00:10:28,126
No quiero ser alarmista, pero ocurre.
126
00:10:28,210 --> 00:10:31,171
¡Ya está ocurriendo
y debemos hacer algo ahora!
127
00:10:44,518 --> 00:10:45,518
¡Alice!
128
00:11:24,892 --> 00:11:26,727
¿Pueden ven eso? ¿Ven esa luz?
129
00:11:27,728 --> 00:11:28,728
Esa luz.
130
00:11:47,664 --> 00:11:50,375
ANTIGÜEDADES
131
00:12:01,470 --> 00:12:03,388
Quizás se tuvo que quedar hasta tarde.
132
00:12:04,848 --> 00:12:06,767
No hagas excusas por él.
133
00:12:09,394 --> 00:12:11,730
Tienes derecho a estar enojada, cariño.
134
00:12:12,356 --> 00:12:13,565
Debió haber llamado.
135
00:12:15,776 --> 00:12:17,486
Sabes que te quiere, ¿cierto?
136
00:12:18,779 --> 00:12:19,988
Sí, lo sé.
137
00:12:22,741 --> 00:12:23,741
Buenas noches.
138
00:12:51,353 --> 00:12:52,604
Oye, lo siento mucho.
139
00:12:54,398 --> 00:12:58,026
- Tuviste tiempo de ir de compras.
- Lo compré para las niñas.
140
00:12:58,235 --> 00:12:59,235
Claro que sí.
141
00:13:03,282 --> 00:13:04,449
Dame un respiro.
142
00:13:04,533 --> 00:13:07,578
¿Un respiro? ¿De qué, exactamente? ¿De mí?
143
00:13:07,911 --> 00:13:08,745
¿O de la niñas?
144
00:13:08,829 --> 00:13:11,373
- No dije eso.
- Pero es lo que haces.
145
00:13:16,545 --> 00:13:17,921
Tuve otra pesadilla.
146
00:13:18,922 --> 00:13:21,341
Hoy en el trabajo
147
00:13:22,259 --> 00:13:24,386
Me desmayé. Por eso llegué tarde.
148
00:13:28,891 --> 00:13:29,891
Peter...
149
00:13:31,476 --> 00:13:33,020
Estoy preocupada por ti.
150
00:13:33,228 --> 00:13:34,062
Lo sé.
151
00:13:34,229 --> 00:13:37,232
Tus hijas y yo estamos preocupadas por ti.
152
00:13:37,316 --> 00:13:38,316
No...
153
00:13:39,318 --> 00:13:41,945
No entiendo por qué no consigues ayuda.
154
00:13:42,029 --> 00:13:43,614
Me dirán que es mi imaginación.
155
00:13:43,697 --> 00:13:45,782
Porque es tu imaginación.
156
00:13:47,951 --> 00:13:48,951
¿Mami?
157
00:13:53,081 --> 00:13:54,833
¿Por qué estaban gritando?
158
00:13:54,917 --> 00:13:57,419
Todo está bien, hija. Vamos
159
00:14:18,357 --> 00:14:20,192
Mami, despierta.
160
00:14:21,818 --> 00:14:23,612
Mami, por favor, despierta.
161
00:14:24,321 --> 00:14:26,657
Por favor.
162
00:14:27,115 --> 00:14:29,159
Mami, despierta.
163
00:14:32,329 --> 00:14:34,331
Mami, por favor, despierta.
164
00:14:43,674 --> 00:14:44,883
- ¡Niñas!
- ¡No!
165
00:14:44,967 --> 00:14:46,009
¡Niñas!
166
00:14:46,927 --> 00:14:50,222
¡Niñas!
Deténganse por un segundo, por favor.
167
00:14:51,390 --> 00:14:53,225
¿Han visto mi maletín?
168
00:14:53,308 --> 00:14:54,309
- No.
- No.
169
00:14:55,269 --> 00:14:58,689
CENTRO DE SALUD VIDA COMPLETA
170
00:15:01,316 --> 00:15:02,316
Hola, niñas.
171
00:15:03,068 --> 00:15:04,987
¿Podemos hablar de lo de anoche?
172
00:15:10,784 --> 00:15:11,784
Oye, lo siento.
173
00:15:20,669 --> 00:15:22,004
¿Qué le pasa a Herman?
174
00:15:22,880 --> 00:15:25,215
- Ya no quiere hablar.
- ¿En serio?
175
00:15:27,801 --> 00:15:29,469
Quizás está enojado contigo.
176
00:15:33,432 --> 00:15:34,433
Bueno,
177
00:15:35,142 --> 00:15:36,602
tiene derecho a estarlo.
178
00:15:38,645 --> 00:15:41,106
Luce, ¿puedo hablar con Herman?
179
00:15:44,359 --> 00:15:47,029
Herman, entiendo que estés frustrado
180
00:15:48,155 --> 00:15:49,155
y...
181
00:15:49,781 --> 00:15:51,366
una disculpa no lo arreglará,
182
00:15:52,868 --> 00:15:55,120
pero siento no haber llegado anoche.
183
00:15:57,080 --> 00:16:00,375
Si quieres lo puedo revisar
para ver si lo puedo arreglar.
184
00:16:05,380 --> 00:16:06,882
¿Cuándo volverá a hablar?
185
00:16:07,257 --> 00:16:09,843
Creo que debemos cambiar
uno de los cables.
186
00:16:13,805 --> 00:16:15,307
Bien, Herman, ¿qué dices?
187
00:16:15,933 --> 00:16:18,268
¡Juguemos a Simón dice!
188
00:16:18,685 --> 00:16:19,686
Gracias, papá.
189
00:16:20,479 --> 00:16:22,773
¡Juguemos a Simón dice!
190
00:16:30,072 --> 00:16:31,198
Llamé a la doctora.
191
00:16:31,949 --> 00:16:33,867
Iré a verla después del trabajo.
192
00:16:35,285 --> 00:16:36,285
¿De verdad?
193
00:16:37,204 --> 00:16:39,039
Claro que sí.
194
00:16:58,517 --> 00:17:02,187
En Vida Completa, su salud mental
es nuestra prioridad.
195
00:17:02,729 --> 00:17:04,731
Conviértase en su mejor versión
196
00:17:04,815 --> 00:17:08,819
con nuestros servicios discretos
y expertos entregados gratuitamente,
197
00:17:09,152 --> 00:17:12,114
para lograr una sociedad
feliz y saludable.
198
00:17:15,826 --> 00:17:16,826
¿Qué ves?
199
00:17:18,912 --> 00:17:19,955
¿Qué dijo?
200
00:17:20,998 --> 00:17:22,374
¿Tienes problemas para dormir?
201
00:17:24,251 --> 00:17:25,251
- Sí.
- Sí.
202
00:17:27,588 --> 00:17:29,131
Algo se acerca.
203
00:17:31,842 --> 00:17:33,468
¿A qué te refieres con eso?
204
00:17:34,344 --> 00:17:35,344
Las luces.
205
00:17:36,430 --> 00:17:37,639
Sí, arriba.
206
00:17:38,932 --> 00:17:40,183
La gente que corre...
207
00:17:41,643 --> 00:17:42,643
y muere.
208
00:17:44,563 --> 00:17:46,023
¿Viste a alguien que te importe?
209
00:17:47,983 --> 00:17:49,151
No estamos sólos.
210
00:17:49,234 --> 00:17:52,237
Pero ellos no quieren
que sepamos lo que viene.
211
00:17:53,196 --> 00:17:56,617
Nos quieren controlar,
no quieren que hagamos preguntas.
212
00:17:57,034 --> 00:17:58,827
Por eso nos borran la memoria,
213
00:17:58,994 --> 00:18:00,454
porque si lo sabemos...
214
00:18:01,205 --> 00:18:02,748
- caos.
- Chris.
215
00:18:04,875 --> 00:18:06,043
¿Quieres pasar?
216
00:18:12,341 --> 00:18:13,550
No estamos locos.
217
00:18:15,052 --> 00:18:16,052
Pero...
218
00:18:16,720 --> 00:18:17,846
Necesito que pare.
219
00:18:38,325 --> 00:18:40,702
Evacuación del planeta en progreso.
220
00:18:41,787 --> 00:18:42,787
Regresarán.
221
00:18:43,997 --> 00:18:45,499
Juntémonos en la fábrica.
222
00:19:00,639 --> 00:19:01,639
¿Cómo te fue?
223
00:19:03,684 --> 00:19:04,684
Fui.
224
00:19:05,269 --> 00:19:06,353
¿Y qué te dijeron?
225
00:19:07,437 --> 00:19:08,437
Bueno...
226
00:19:09,481 --> 00:19:11,191
No me alcanzó a decir nada.
227
00:19:11,817 --> 00:19:13,318
Me fui antes de la cita.
228
00:19:14,778 --> 00:19:15,778
Sólo escúchame.
229
00:19:15,862 --> 00:19:18,115
¿Y si estoy destinado a ver todo esto?
230
00:19:18,615 --> 00:19:20,033
¿O a tener estos sueños?
231
00:19:20,993 --> 00:19:23,120
¿Y si viene algo malo?
232
00:19:23,954 --> 00:19:26,415
- ¿Y esto es como una señal?
- Para. Ya...
233
00:19:28,458 --> 00:19:31,753
Nuestros amigos llegarán pronto.
Haz un esfuerzo.
234
00:19:32,004 --> 00:19:33,004
Lo siento.
235
00:19:33,213 --> 00:19:34,213
Lo siento.
236
00:19:59,364 --> 00:20:02,784
Los túneles son tan antiguos
que nadie los quiere arreglar.
237
00:20:02,868 --> 00:20:05,579
El ascenso es genial, Al.
Deberías estar feliz.
238
00:20:05,787 --> 00:20:06,872
- Lo estoy.
- Bien.
239
00:20:11,877 --> 00:20:13,337
Oye.
240
00:20:13,921 --> 00:20:16,048
No te preocupes por él. Es tu noche.
241
00:20:16,632 --> 00:20:17,632
Lo sé.
242
00:20:18,425 --> 00:20:19,927
- Mamá.
- ¿Sí?
243
00:20:21,511 --> 00:20:25,015
Papi dijo que te preguntara
sí puedo ir con Hannah y Lucy a casa.
244
00:20:25,098 --> 00:20:26,892
- ¿Para qué?
- Escuchar música.
245
00:20:26,975 --> 00:20:29,811
No, cariño,
es de mala educación irse, ¿sí?
246
00:20:47,996 --> 00:20:48,996
¡Buenas noches!
247
00:20:50,832 --> 00:20:52,334
Ya se fueron casi todos.
248
00:20:52,459 --> 00:20:54,086
Por si te quieres despedir.
249
00:20:54,878 --> 00:20:55,878
O saludar.
250
00:20:57,381 --> 00:20:58,549
¿Te mandó mi esposa?
251
00:20:59,800 --> 00:21:02,427
No, peor. La mía.
252
00:21:09,101 --> 00:21:10,727
Me gusta mirar el cielo.
253
00:21:12,312 --> 00:21:14,606
Pone las cosas en perspectiva, ¿o no?
254
00:21:15,816 --> 00:21:17,192
¿Qué quieres preguntar?
255
00:21:21,196 --> 00:21:22,739
Sé que no me incumbe.
256
00:21:23,240 --> 00:21:25,117
Creo que estás mal enfocado.
257
00:21:25,200 --> 00:21:27,828
O sea, te preocupas
de lo que hay ahí afuera,
258
00:21:28,120 --> 00:21:30,539
cuando deberías preocuparte
de lo que hay aquí.
259
00:21:30,622 --> 00:21:31,622
Sí lo hago.
260
00:21:35,210 --> 00:21:36,587
¿Qué diablos es eso?
261
00:21:38,505 --> 00:21:39,505
¿Lo puedes ver?
262
00:21:40,048 --> 00:21:41,675
¿Es broma? Claro que sí.
263
00:22:00,402 --> 00:22:01,403
¿Qué es eso?
264
00:22:27,888 --> 00:22:28,888
¿Estás bien?
265
00:22:32,976 --> 00:22:34,186
¿Qué mierda fue eso?
266
00:22:47,741 --> 00:22:49,451
¡Todos adentro, ahora!
267
00:22:51,245 --> 00:22:53,205
¡Las niñas! ¡Hanna!
268
00:23:08,595 --> 00:23:09,930
¡Oye!
269
00:23:12,975 --> 00:23:14,184
¿Dónde está tu hermana?
270
00:23:14,268 --> 00:23:16,562
- ¡Quiero a mi mami!
- Lo sé. ¡Alice!
271
00:23:17,187 --> 00:23:18,647
- ¡Lucy!
- ¡Mami!
272
00:23:18,730 --> 00:23:20,649
- Ven aquí.
- ¿Y tu hermana?
273
00:23:20,732 --> 00:23:22,109
Deben estar en mi casa.
274
00:23:22,317 --> 00:23:24,486
¡Quédate con Lucy! Traeré a Hannah.
275
00:23:25,529 --> 00:23:26,613
Va a estar bien.
276
00:23:26,697 --> 00:23:28,448
Transmisión de emergencia.
277
00:23:29,157 --> 00:23:33,620
Vayan al edificio del gobierno más cercano
para su seguridad.
278
00:23:33,704 --> 00:23:35,205
Transmisión de emergencia.
279
00:23:35,289 --> 00:23:39,668
Vayan al edificio del gobierno más cercano
para su seguridad.
280
00:24:03,191 --> 00:24:04,693
¡Agáchate!
281
00:24:28,175 --> 00:24:29,175
No están aquí.
282
00:24:31,136 --> 00:24:32,221
Ya sé dónde están.
283
00:24:42,689 --> 00:24:43,523
Ay, no.
284
00:24:43,607 --> 00:24:45,359
Los de las naves están en el edificio.
285
00:24:46,443 --> 00:24:48,445
¿Megan, estás ahí?
286
00:24:49,112 --> 00:24:50,239
¿Hanna, estás ahí?
287
00:24:57,579 --> 00:24:59,081
Vamos, tenemos que bajar.
288
00:25:02,417 --> 00:25:03,544
¡Vamos!
289
00:25:14,721 --> 00:25:15,721
¡Apúrate!
290
00:25:21,687 --> 00:25:22,687
¡Papá!
291
00:25:22,896 --> 00:25:24,022
¿Qué está pasando?
292
00:25:25,816 --> 00:25:27,818
- Ven, cariño. Te tengo.
- ¡Papi!
293
00:25:29,403 --> 00:25:31,655
¡Apúrense, tenemos que salir! ¡Vamos!
294
00:25:33,156 --> 00:25:34,324
Te tengo, cariño.
295
00:25:36,034 --> 00:25:38,120
- Vamos. Tú puedes.
- Tú puedes.
296
00:25:42,416 --> 00:25:43,416
Vamos.
297
00:25:45,335 --> 00:25:47,796
- ¿Dónde están mamá y Lucy?
- Están a salvo.
298
00:25:49,590 --> 00:25:50,632
Está despejado. Vengan.
299
00:27:13,507 --> 00:27:14,507
Paren.
300
00:27:15,133 --> 00:27:16,133
Ve a ver.
301
00:27:18,595 --> 00:27:19,595
Está bien.
302
00:27:51,128 --> 00:27:53,046
- Ya. Vamos.
- ¿Viste algo?
303
00:27:53,130 --> 00:27:55,465
¡Vamos! ¡Vengan!
304
00:27:58,510 --> 00:28:00,846
¡Hanna! ¿Estás bien?
305
00:28:01,179 --> 00:28:02,931
Dios mío, ¿estás bien?
306
00:28:03,265 --> 00:28:04,850
- ¡Lucy! ¡Ay, Dios!
- Vamos.
307
00:28:05,267 --> 00:28:06,267
Vengan, rápido.
308
00:28:07,060 --> 00:28:08,145
Debajo de la mesa.
309
00:28:10,731 --> 00:28:12,941
Ray fue por Sam y luego vendrán aquí.
310
00:28:13,025 --> 00:28:15,152
- Está bien.
- ¿Podemos hablar?
311
00:28:18,822 --> 00:28:21,742
- Hay unas cosas en el edificio.
- Tus pesadillas.
312
00:28:21,825 --> 00:28:22,826
¿Es lo que viste?
313
00:28:22,910 --> 00:28:24,703
- ¡Sí, es esto!
- ¿Qué hacemos?
314
00:28:24,786 --> 00:28:26,914
¿Qué pasa después en los sueños?
315
00:28:27,164 --> 00:28:28,790
¿Qué hacemos? ¿Qué pasa?
316
00:28:28,874 --> 00:28:30,834
Los sueños no están en orden.
317
00:28:31,501 --> 00:28:32,501
Vi a David.
318
00:28:34,963 --> 00:28:36,632
Creo que deberíamos ir a la fábrica.
319
00:28:36,924 --> 00:28:37,924
Está bien.
320
00:28:43,430 --> 00:28:45,265
Ray y Sam ya deberían haber llegado.
321
00:28:46,225 --> 00:28:47,476
Hagamos una barricada.
322
00:28:48,602 --> 00:28:50,187
- ¿Con qué?
- Peter, vamos.
323
00:29:06,912 --> 00:29:08,789
Está bien. Vengan, niñas.
324
00:29:17,631 --> 00:29:19,383
Tengo que ayudar a papá, ¿sí?
325
00:29:19,466 --> 00:29:21,468
Hanna, debes cuidar a tu hermana.
326
00:29:21,552 --> 00:29:23,220
- ¿Está bien?
- ¡No te vayas!
327
00:29:23,303 --> 00:29:24,429
Está bien, cariño.
328
00:29:44,116 --> 00:29:45,284
Volveré enseguida.
329
00:29:45,367 --> 00:29:48,412
Quédense aquí y no abran la puerta.
330
00:29:50,080 --> 00:29:51,582
Las quiero muchísimo.
331
00:29:53,792 --> 00:29:54,918
Está bien.
332
00:30:08,265 --> 00:30:09,474
¿Qué vas a hacer?
333
00:30:09,558 --> 00:30:11,351
- ¡Herman!
- ¡Lucy!
334
00:31:17,876 --> 00:31:18,961
¿Dónde está tu hermana?
335
00:31:19,253 --> 00:31:21,213
Fue a buscar a Herman.
336
00:32:05,757 --> 00:32:08,135
¡Juguemos a Simón dice!
337
00:32:37,164 --> 00:32:39,541
No le temo a tu sombra.
338
00:32:41,001 --> 00:32:43,170
No puedes hacerme daño.
339
00:33:18,121 --> 00:33:19,289
¡Ven aquí!
340
00:33:41,186 --> 00:33:42,437
¡Mami!
341
00:33:46,233 --> 00:33:47,651
¡Con cuidado, niñas!
342
00:33:48,151 --> 00:33:49,695
Vengan aquí.
343
00:33:51,363 --> 00:33:53,490
Vámonos antes de que vengan más.
344
00:33:53,657 --> 00:33:54,867
Ya, vamos.
345
00:33:55,576 --> 00:33:56,576
Vengan.
346
00:34:00,038 --> 00:34:01,164
Cierren los ojos.
347
00:34:08,130 --> 00:34:09,214
Los ojos cerrados.
348
00:34:14,803 --> 00:34:16,096
¿Hay más?
349
00:34:16,179 --> 00:34:17,681
Vienen subiendo.
350
00:34:22,811 --> 00:34:25,355
Ya pasaron.
351
00:34:59,723 --> 00:35:00,723
Quédense aquí.
352
00:35:08,565 --> 00:35:09,983
¡Papi, no vayas!
353
00:35:58,490 --> 00:36:00,284
¡No! ¡Quédate!
354
00:36:03,912 --> 00:36:05,581
Mierda, nos asustaste.
355
00:36:06,582 --> 00:36:07,916
¿Dónde están las niñas?
356
00:36:11,211 --> 00:36:13,297
Alice, es seguro.
357
00:36:13,380 --> 00:36:15,465
Está bien, vamos.
358
00:36:20,804 --> 00:36:21,805
¡Ay, Dios mío!
359
00:36:26,310 --> 00:36:27,895
Megan, ¿dónde estabas?
360
00:36:28,145 --> 00:36:29,313
¿Qué está pasando?
361
00:36:32,274 --> 00:36:33,525
¿Qué está pasando?
362
00:36:41,074 --> 00:36:42,451
Estaremos a salvo aquí.
363
00:36:43,577 --> 00:36:45,537
- ¿Cierto?
- Quédense cerca.
364
00:36:51,376 --> 00:36:52,376
¿Quiénes son?
365
00:36:53,170 --> 00:36:54,504
¿Por qué hacen esto?
366
00:37:03,764 --> 00:37:04,806
¡Esas personas!
367
00:37:06,767 --> 00:37:07,767
¿Qué hacemos?
368
00:37:08,268 --> 00:37:09,268
No sé.
369
00:37:15,234 --> 00:37:16,234
¡Agáchense!
370
00:37:28,163 --> 00:37:29,163
¡Mami!
371
00:37:31,833 --> 00:37:33,043
¿Qué está pasando?
372
00:37:49,518 --> 00:37:52,062
Alice, no nos podemos quedar aquí arriba.
373
00:37:55,774 --> 00:37:57,776
- Vamos, Lucy.
- Salgamos de aquí.
374
00:37:58,277 --> 00:38:00,195
- Vengan. Con calma.
- ¿A dónde vamos?
375
00:38:00,279 --> 00:38:02,739
- No se suelten las manos.
- ¿A dónde vamos?
376
00:38:02,823 --> 00:38:04,491
Creo que podemos bajar por aquí.
377
00:38:04,575 --> 00:38:06,743
- Usemos esto.
- ¿Qué? No.
378
00:38:06,827 --> 00:38:08,287
- Alice.
- ¡No!
379
00:38:08,370 --> 00:38:10,163
No pondré a las niñas en eso.
380
00:38:10,247 --> 00:38:12,624
- No me subiré ahí.
- Tenemos que bajar del techo.
381
00:38:12,708 --> 00:38:14,751
Si tengo que elegir
entre volver al edificio
382
00:38:14,835 --> 00:38:17,337
- o subir en eso...
- Si nos quedamos, moriremos.
383
00:38:17,421 --> 00:38:19,047
Si volvemos a entrar, moriremos.
384
00:38:19,131 --> 00:38:21,466
Necesito que confíen en mí, por favor.
385
00:38:21,550 --> 00:38:23,969
No tenemos tiempo.
Esto funcionará. Vamos.
386
00:38:27,931 --> 00:38:28,765
¡No!
387
00:38:28,849 --> 00:38:30,809
- ¡No quiero bajar!
- Vengan.
388
00:38:30,893 --> 00:38:32,519
- Está bien.
- ¡No!
389
00:38:32,603 --> 00:38:33,603
Está bien.
390
00:38:35,188 --> 00:38:36,565
- Ven conmigo.
- Bájala.
391
00:38:36,648 --> 00:38:37,858
¡No quiero ir, mami!
392
00:38:53,665 --> 00:38:54,665
Cariño.
393
00:39:07,262 --> 00:39:08,680
¡Mami, tengo miedo!
394
00:39:08,764 --> 00:39:10,474
No me gusta estar aquí, mami.
395
00:39:15,062 --> 00:39:16,271
¿Qué está pasando?
396
00:39:21,401 --> 00:39:22,277
¡Mami!
397
00:39:22,361 --> 00:39:23,695
¡Te tengo!
398
00:39:23,779 --> 00:39:25,489
- ¡Sujétate!
- No se muevan.
399
00:39:26,240 --> 00:39:27,824
- ¡Me quiero bajar!
- No se muevan.
400
00:39:32,371 --> 00:39:33,539
Tenemos que entrar.
401
00:39:35,832 --> 00:39:37,167
¡Lucy, no mires abajo!
402
00:39:37,251 --> 00:39:38,835
Vamos, Lucy.
403
00:39:38,919 --> 00:39:39,962
¡Vamos, sigan!
404
00:39:40,963 --> 00:39:42,631
- Vamos.
- Podrían estar adentro.
405
00:39:42,714 --> 00:39:43,924
¡Nos tenemos que ir!
406
00:39:44,007 --> 00:39:45,175
¡Rápido!
407
00:39:47,261 --> 00:39:48,679
- ¡Afírmense!
- ¡Vayan!
408
00:41:18,477 --> 00:41:22,439
Tomen, encontré una linterna,
pero no la enciendan, ¿sí?
409
00:41:35,953 --> 00:41:36,954
En los sueños...
410
00:41:42,292 --> 00:41:43,752
¿Los viste matarnos?
411
00:41:51,635 --> 00:41:53,011
¿Los viste matar a las niñas?
412
00:41:53,095 --> 00:41:54,846
Mami, despierta.
413
00:41:56,056 --> 00:41:57,766
Mami, por favor, despierta.
414
00:41:57,849 --> 00:41:59,935
Peter, tienes que decírmelo.
415
00:42:08,652 --> 00:42:09,778
¿Descubriste algo?
416
00:42:12,281 --> 00:42:14,616
La tecnología es parecida a la nuestra,
417
00:42:14,700 --> 00:42:17,953
pero tiene un gatillo biométrico
que sólo puede disparar su dueño.
418
00:42:18,370 --> 00:42:21,081
- ¿Lo puedes desactivar?
- Lo estoy intentando.
419
00:42:22,207 --> 00:42:25,002
De todas maneras,
no nos deberíamos quedar aquí.
420
00:42:25,377 --> 00:42:27,296
Nos tenemos que ir de la cuidad.
421
00:42:27,379 --> 00:42:29,172
Y buscar dónde escondernos.
422
00:42:29,756 --> 00:42:31,508
- Esperar ayuda.
- Esperen.
423
00:42:32,843 --> 00:42:35,345
La fábrica donde trabajo no está lejos...
424
00:42:36,096 --> 00:42:37,806
y es un edificio del gobierno.
425
00:42:41,768 --> 00:42:43,854
Está justo ahí.
426
00:42:44,563 --> 00:42:46,690
Está como a diez calles de aquí.
427
00:42:47,399 --> 00:42:48,399
¿Es seguro?
428
00:42:48,984 --> 00:42:50,611
¿Cómo sabemos si hay algo seguro?
429
00:42:51,195 --> 00:42:53,780
Por lo que está debajo. Hay una bodega.
430
00:42:54,031 --> 00:42:55,741
Es como una fortaleza debajo.
431
00:42:56,825 --> 00:42:58,160
Sólo debemos llegar.
432
00:43:00,954 --> 00:43:03,290
Todavía le disparan a lo que se mueva.
433
00:43:03,373 --> 00:43:05,375
Pero es nuestra única oportunidad.
434
00:43:05,959 --> 00:43:06,959
Los túneles.
435
00:43:07,878 --> 00:43:10,130
La entrada a los túneles está...
436
00:43:10,255 --> 00:43:12,841
¿En qué calle? La entrada está en...
437
00:43:13,759 --> 00:43:14,593
Prescott.
438
00:43:14,676 --> 00:43:16,637
En Prescott. Está a unas calles.
439
00:43:16,970 --> 00:43:18,722
Podemos llegar por los túneles.
440
00:43:18,805 --> 00:43:19,806
- Sí.
- Sí.
441
00:43:19,890 --> 00:43:21,308
Podemos caminar unas calles.
442
00:43:56,718 --> 00:43:57,718
¡Papá!
443
00:43:59,680 --> 00:44:00,680
¡Papi!
444
00:44:26,206 --> 00:44:28,458
¡Vengan, vamos!
445
00:44:31,253 --> 00:44:32,337
¡Por aquí! ¡Vengan!
446
00:44:36,133 --> 00:44:38,594
¡Muévanse! ¡Mierda!
447
00:45:04,661 --> 00:45:06,205
Está bien.
448
00:45:11,543 --> 00:45:12,628
¡Papá!
449
00:45:17,591 --> 00:45:18,591
Bien, vámonos.
450
00:45:18,634 --> 00:45:19,634
¡No, ahí no!
451
00:45:20,052 --> 00:45:22,012
Tenemos que llegar a la fábrica.
452
00:45:22,095 --> 00:45:24,348
No dejaremos que nada les pase.
453
00:45:25,182 --> 00:45:26,808
A ninguna de las dos.
454
00:45:27,351 --> 00:45:28,560
- ¿Sí?
- ¡Vamos!
455
00:45:28,644 --> 00:45:29,978
- ¿Sí? Vamos
- ¡Vengan!
456
00:45:32,898 --> 00:45:35,275
¿Vamos a morir como la familia de Megan?
457
00:45:35,984 --> 00:45:37,402
Estarás a salvo, cariño.
458
00:45:51,875 --> 00:45:52,918
¡Deténganse, por favor!
459
00:46:13,522 --> 00:46:15,107
- ¿Quiénes son?
- No lo sé.
460
00:46:18,944 --> 00:46:20,070
¡Vamos!
461
00:46:24,741 --> 00:46:25,868
¡Vamos, agáchense!
462
00:46:27,077 --> 00:46:28,787
Quédense abajo.
463
00:46:37,963 --> 00:46:39,840
- ¡Vamos!
- ¡Vengan!
464
00:46:39,923 --> 00:46:41,967
- ¡Vamos, corran!
- ¡Corran!
465
00:47:05,199 --> 00:47:06,199
Por aquí.
466
00:47:06,742 --> 00:47:07,742
Vamos.
467
00:47:07,784 --> 00:47:08,784
¿Adónde vamos?
468
00:47:09,244 --> 00:47:10,287
A la derecha.
469
00:47:23,050 --> 00:47:24,050
Bien
470
00:47:25,135 --> 00:47:27,930
- Al otro lado de las plantas.
- Yo voy primero.
471
00:47:28,722 --> 00:47:29,722
Agáchate.
472
00:47:54,498 --> 00:47:55,499
Ve, rápido.
473
00:47:56,667 --> 00:47:59,086
Súbete, debemos apurarnos.
474
00:48:01,213 --> 00:48:02,673
Está bien, ven.
475
00:48:03,173 --> 00:48:04,925
Con cuidado. Ten cuidado.
476
00:48:07,636 --> 00:48:09,263
Quédate ahí. No te muevas.
477
00:48:10,514 --> 00:48:12,349
- Ven.
- Ve con papá.
478
00:48:23,193 --> 00:48:24,193
¡Lucy, ven!
479
00:48:29,575 --> 00:48:30,617
¡Tómala!
480
00:48:31,952 --> 00:48:33,287
¡Vamos!
481
00:48:39,418 --> 00:48:41,044
¡Vámonos!
482
00:49:08,030 --> 00:49:09,364
¿¡Están todas bien!?
483
00:49:09,948 --> 00:49:10,948
¿Estás bien?
484
00:49:19,583 --> 00:49:20,583
¿Mamá?
485
00:49:25,339 --> 00:49:26,339
¿Papá?
486
00:49:27,341 --> 00:49:28,425
Haz algo.
487
00:50:13,762 --> 00:50:15,013
Mami...
488
00:50:16,515 --> 00:50:17,849
Está bien, cariño.
489
00:50:18,433 --> 00:50:19,433
Con cuidado.
490
00:50:20,894 --> 00:50:21,894
Bien hecho.
491
00:50:24,523 --> 00:50:25,607
¿Por dónde vamos?
492
00:50:26,608 --> 00:50:27,693
Estamos bajo el parque.
493
00:50:29,486 --> 00:50:30,486
Al norte.
494
00:50:31,154 --> 00:50:32,154
De acuerdo.
495
00:50:32,239 --> 00:50:33,365
Vengan, niñas.
496
00:50:38,495 --> 00:50:40,122
¿Qué haremos después?
497
00:50:41,039 --> 00:50:42,249
¿Viste esto?
498
00:50:43,292 --> 00:50:44,292
No así.
499
00:50:44,918 --> 00:50:47,004
Prométeme que...
500
00:50:48,171 --> 00:50:49,715
protegerás a las niñas.
501
00:50:51,884 --> 00:50:53,468
Sin importar lo que pase.
502
00:50:54,469 --> 00:50:55,888
- ¿Sí?
- Alice...
503
00:50:56,013 --> 00:50:57,097
Prométemelo.
504
00:50:58,932 --> 00:51:01,268
No quiero hacer esto sin ti, por favor.
505
00:51:01,768 --> 00:51:03,937
Por favor, no quiero.
506
00:51:04,313 --> 00:51:06,273
Sé que puedes hacerlo.
507
00:51:06,899 --> 00:51:08,775
Vamos, tú puedes.
508
00:51:09,818 --> 00:51:10,818
Por favor.
509
00:51:12,446 --> 00:51:13,446
Bueno.
510
00:51:13,572 --> 00:51:15,365
Eso es.
511
00:51:16,074 --> 00:51:16,909
Sí.
512
00:51:16,992 --> 00:51:18,660
Bien hecho, esa es mi Alice.
513
00:51:19,077 --> 00:51:20,204
Esa es mi Alice.
514
00:51:25,042 --> 00:51:28,253
- Necesito sentarme.
- No hay problema. Bien.
515
00:51:31,548 --> 00:51:32,548
Está bien.
516
00:51:37,387 --> 00:51:38,388
Frótale las manos.
517
00:51:39,681 --> 00:51:41,683
- ¿Estará bien?
- Sí, estará bien.
518
00:51:42,017 --> 00:51:43,602
Manténganla abrigada.
519
00:51:44,853 --> 00:51:47,356
Van muy bien.
520
00:51:49,024 --> 00:51:50,234
Déjenla descansar.
521
00:51:50,359 --> 00:51:51,485
Está bien.
522
00:51:51,777 --> 00:51:53,362
- Está bien.
- ¡Papi!
523
00:51:58,951 --> 00:52:00,702
¡Deja a mi papi en paz!
524
00:52:14,007 --> 00:52:15,592
Papi, tengo miedo.
525
00:52:16,802 --> 00:52:17,844
Quédense ahí.
526
00:53:07,269 --> 00:53:08,437
¿Por qué vinieron?
527
00:53:13,317 --> 00:53:14,943
¿Quieres lastimar a mi familia?
528
00:53:15,110 --> 00:53:17,112
¿Eso es lo que quieres?
529
00:54:02,950 --> 00:54:03,950
¿Qué...?
530
00:54:05,160 --> 00:54:06,160
¿Quién eres?
531
00:54:11,959 --> 00:54:13,168
¿Por qué haces esto?
532
00:54:15,337 --> 00:54:16,672
¿Mamá?
533
00:54:18,090 --> 00:54:19,090
¿Mamá?
534
00:54:20,509 --> 00:54:21,593
¡No despierta!
535
00:54:21,677 --> 00:54:23,887
¡Mamá, despierta!
536
00:54:23,971 --> 00:54:25,722
- ¡Di algo!
- ¡Mamá!
537
00:54:26,348 --> 00:54:28,767
- ¡Mamá, despierta!
- ¡Papi, ayuda!
538
00:54:29,643 --> 00:54:32,729
- ¡Mami!
- ¡Levantémosla!
539
00:54:38,527 --> 00:54:39,736
Niñas, detrás de mí.
540
00:54:40,195 --> 00:54:42,990
Detrás de mí, niñas. Lucy, detrás de mí.
541
00:54:50,873 --> 00:54:51,873
Levántala.
542
00:54:52,708 --> 00:54:53,792
¿Me entiendes?
543
00:54:56,962 --> 00:54:58,130
Levántala ahora.
544
00:55:05,721 --> 00:55:08,682
Levántala ahora
y quiero que te muevas lentamente.
545
00:56:12,120 --> 00:56:13,120
¿Hola?
546
00:56:14,873 --> 00:56:15,874
¿Hola?
547
00:56:16,875 --> 00:56:17,875
¿Hola?
548
00:56:18,293 --> 00:56:19,670
Quizás en otra puerta.
549
00:56:20,087 --> 00:56:21,630
Mamá necesita ayuda ahora.
550
00:56:35,185 --> 00:56:36,019
No, no.
551
00:56:36,103 --> 00:56:38,230
- Aquí.
- ¡Muévanse!
552
00:56:38,313 --> 00:56:40,190
¡No! ¡Por favor, no!
553
00:56:40,274 --> 00:56:41,274
¡No, por favor!
554
00:56:41,316 --> 00:56:43,402
Mi esposa está herida. Necesita ayuda.
555
00:56:43,485 --> 00:56:44,485
¿Peter?
556
00:56:45,028 --> 00:56:46,280
- David.
- ¡Sujétenlo!
557
00:56:48,073 --> 00:56:49,533
- Hola.
- Atrapaste uno.
558
00:56:49,616 --> 00:56:52,119
Alice está muy herida
y necesita ayuda ahora.
559
00:56:52,202 --> 00:56:54,246
¡Traigan una camilla, ahora!
560
00:56:54,371 --> 00:56:55,371
¡Sí, señor!
561
00:56:55,914 --> 00:56:56,748
Abran paso.
562
00:56:56,832 --> 00:56:59,543
Le dispararon en la izquierda. Es grave.
563
00:56:59,626 --> 00:57:01,169
¿Tiene otras heridas?
564
00:57:01,253 --> 00:57:02,254
- No que yo...
- ¡Papá!
565
00:57:03,589 --> 00:57:04,589
Ya vienen.
566
00:57:05,424 --> 00:57:07,009
¡Todos adentro, ahora!
567
00:57:26,028 --> 00:57:27,571
- Sujétenla.
- Continúen...
568
00:57:29,698 --> 00:57:31,325
- Revísenla.
- Paremos el sangrado.
569
00:57:31,408 --> 00:57:32,408
¿Qué es eso?
570
00:57:33,410 --> 00:57:34,410
¡Deténganse!
571
00:57:34,745 --> 00:57:36,079
¿Qué están haciendo?
572
00:57:36,163 --> 00:57:38,165
Está bien, es un diagnóstico.
573
00:57:38,248 --> 00:57:39,499
Sabe lo que hace.
574
00:57:39,583 --> 00:57:42,252
¡Deténganse! ¡No la toquen! ¡Paren!
575
00:57:42,336 --> 00:57:44,129
- ¡La están lastimando!
- ¡Detente!
576
00:57:44,213 --> 00:57:46,632
- Cálmense, todos.
- ¿Qué mierda está pasando?
577
00:57:46,715 --> 00:57:48,133
Todos somos amigos, ¿sí?
578
00:57:48,425 --> 00:57:50,844
¡Mami! ¡Detente!
579
00:57:52,304 --> 00:57:54,097
¿Por qué están tan preparados?
580
00:57:54,181 --> 00:57:57,059
Esperábamos que pasara por mucho tiempo.
581
00:57:57,392 --> 00:58:01,396
Pero ahora enfoquémonos en tu esposa
y en ir a un lado seguro.
582
00:58:01,813 --> 00:58:02,813
Por favor.
583
00:58:08,654 --> 00:58:10,656
Hay una estación de trenes debajo.
584
00:58:10,739 --> 00:58:13,450
Lleva a una base subterránea,
donde tenemos armas.
585
00:58:13,534 --> 00:58:16,745
- ¿Qué pasó con la bodega?
- Guardamos todo. Está bien.
586
00:58:17,371 --> 00:58:18,413
No nos encontrarán.
587
00:58:18,497 --> 00:58:21,166
Cuando lleguemos
planearemos cómo defendernos.
588
00:58:21,291 --> 00:58:22,459
Pero no sé pelear.
589
00:58:23,001 --> 00:58:24,670
Te sorprendería lo que puedes hacer.
590
00:58:29,800 --> 00:58:31,885
Están justo sobre nosotros y van a entrar.
591
00:58:33,428 --> 00:58:36,139
Prepárense y lleven a todos abajo ahora.
592
00:58:36,306 --> 00:58:37,432
- Sí.
- Desháganse de él.
593
00:58:37,558 --> 00:58:39,601
- Llévenlo atrás y mátenlo.
- Tu esposa.
594
00:58:40,143 --> 00:58:42,479
El daño sobrepasa nuestras habilidades.
595
00:58:42,604 --> 00:58:46,400
Si logramos sacarla, podría sobrevivir,
pero está colapsando.
596
00:58:46,483 --> 00:58:49,194
- No podemos hacer nada.
- Tiene que haber una forma.
597
00:58:49,278 --> 00:58:51,572
- Lo siento. No tenemos los equipos.
- Espera.
598
00:58:51,655 --> 00:58:54,700
- No nos podemos rendir.
- No nos rendiremos.
599
00:58:54,783 --> 00:58:56,326
¡Yo puedo ayudarla!
600
00:58:57,786 --> 00:58:59,788
¡La puedo mantener viva!
601
00:59:00,247 --> 00:59:02,541
- ¿Qué?
- ¡La puedo mantener viva!
602
00:59:03,208 --> 00:59:04,585
¿La puedes mantener viva?
603
00:59:04,668 --> 00:59:06,420
- ¿Estás jugando conmigo?
- No.
604
00:59:06,503 --> 00:59:09,464
¿Nuestro enemigo?
El médico no puede ayudarla, ¿pero tú sí?
605
00:59:09,548 --> 00:59:11,633
Puedo ayudarla hasta que consigan ayuda.
606
00:59:11,717 --> 00:59:13,093
- No te creo.
- Es mentira.
607
00:59:13,176 --> 00:59:14,636
- Tenemos ir.
- Es mentira.
608
00:59:14,720 --> 00:59:16,930
Tuve que aprender todo sobre ustedes.
609
00:59:17,014 --> 00:59:18,014
Hay formas.
610
00:59:21,101 --> 00:59:23,812
No hay tiempo. Tenemos que evacuar.
¡Sáquenlo de aquí!
611
00:59:25,397 --> 00:59:26,899
¡Vamos!
612
00:59:27,191 --> 00:59:28,358
¡Déjenme ayudarla!
613
00:59:34,031 --> 00:59:36,158
¡Deténganse!
614
00:59:40,078 --> 00:59:41,246
Está bien, niñas.
615
00:59:42,623 --> 00:59:45,209
Escúchenme. Tienen que escucharme.
616
00:59:45,292 --> 00:59:46,835
- Se irán con David.
- ¡No!
617
00:59:46,919 --> 00:59:49,504
Me quedaré con mamá hasta que esté bien
618
00:59:49,588 --> 00:59:52,758
y les prometo
que nos juntaremos en el tren.
619
00:59:54,593 --> 00:59:55,469
De acuerdo.
620
00:59:55,552 --> 00:59:57,512
El transporte de evacuación está abajo.
621
00:59:57,596 --> 00:59:59,723
- Esperaremos todo lo que podamos.
- Bien.
622
01:00:00,724 --> 01:00:02,184
Niñas, por favor.
623
01:00:02,267 --> 01:00:04,144
- Las quiero, ¿sí?
- ¡No!
624
01:00:04,228 --> 01:00:05,479
¡Papá!
625
01:00:07,022 --> 01:00:08,106
¡No!
626
01:00:09,942 --> 01:00:12,319
- ¡Detente!
- ¡Papi! ¡Papá!
627
01:00:20,202 --> 01:00:21,202
¿Tienes tiempo?
628
01:00:23,121 --> 01:00:24,581
¡Muévanse!
629
01:00:24,665 --> 01:00:26,250
Vayan hasta atrás.
630
01:00:32,798 --> 01:00:35,259
Dame un cuchillo y traigan esas luces.
631
01:00:35,634 --> 01:00:36,634
Para.
632
01:00:43,642 --> 01:00:44,642
Aquí tienes.
633
01:00:48,230 --> 01:00:49,230
De acuerdo.
634
01:00:56,488 --> 01:00:58,740
¡Oye, con cuidado, por favor!
635
01:00:58,824 --> 01:01:00,617
- Con cuidado.
- ¿Quieres que lo haga?
636
01:01:01,118 --> 01:01:02,411
¡Estoy intentando ayudarte!
637
01:01:28,520 --> 01:01:29,520
Está bien.
638
01:01:35,402 --> 01:01:36,402
Mierda.
639
01:01:37,571 --> 01:01:39,156
Tienen razón, es grave.
640
01:01:40,616 --> 01:01:41,700
¿Qué es eso?
641
01:01:44,077 --> 01:01:45,077
¿Qué tiene adentro?
642
01:01:45,579 --> 01:01:47,122
¿Qué tiene adentro?
643
01:01:48,707 --> 01:01:49,917
¿De verdad no sabes?
644
01:01:50,500 --> 01:01:51,500
¿Qué son?
645
01:02:33,377 --> 01:02:37,381
Mira, si la quieres salvar,
necesita una fuente de poder alternativa.
646
01:02:40,467 --> 01:02:41,467
Me refiero a ti.
647
01:02:54,982 --> 01:02:56,358
¡Perdí a Herman!
648
01:03:09,246 --> 01:03:10,246
Está bien.
649
01:03:12,082 --> 01:03:13,750
Baja el cuchillo.
650
01:03:17,713 --> 01:03:18,713
Y...
651
01:03:19,840 --> 01:03:20,840
ponte allá.
652
01:03:26,805 --> 01:03:28,849
¿Entonces qué hago?
653
01:03:31,435 --> 01:03:32,435
Tienes que...
654
01:03:33,979 --> 01:03:36,523
hacer una incisión en tu pecho,
655
01:03:37,357 --> 01:03:38,357
horizontalmente.
656
01:03:47,826 --> 01:03:48,826
De acuerdo.
657
01:04:01,924 --> 01:04:02,924
Está bien.
658
01:04:05,135 --> 01:04:06,135
Empieza por arriba.
659
01:04:06,762 --> 01:04:09,181
Haz una línea recta de 15 centímetros.
660
01:05:54,828 --> 01:05:55,828
Te advierto,
661
01:05:56,580 --> 01:05:57,748
si no funciona,
662
01:05:59,124 --> 01:06:00,542
la corriente se dividirá
663
01:06:01,627 --> 01:06:02,878
y ambos morirán.
664
01:06:10,010 --> 01:06:11,094
Hagámoslo.
665
01:06:29,488 --> 01:06:31,365
Los sintéticos se apoderarán del mundo.
666
01:06:31,448 --> 01:06:33,575
La inteligencia artificial se apoderará.
667
01:06:33,659 --> 01:06:38,997
¿No te asusta que se den cuenta
de que los diseñamos para ser sirvientes?
668
01:06:39,081 --> 01:06:42,251
No somos Dios, pero somos su dios,
porque los creamos.
669
01:06:42,334 --> 01:06:43,669
Y eso nos hace su dios.
670
01:06:43,752 --> 01:06:46,547
Y nos da el derecho
de hacer lo que queramos con ellos.
671
01:06:46,630 --> 01:06:48,215
Si queremos los desactivamos.
672
01:06:48,674 --> 01:06:52,177
En los genocidios siempre hay una raza
que se cree superior.
673
01:06:52,511 --> 01:06:54,847
¿Por qué somos mejores que los sintéticos?
674
01:06:54,972 --> 01:06:58,517
Los genocidios anteriores
fueron contra seres humanos,
675
01:06:58,600 --> 01:07:01,478
no contra objetos creados,
no contra abrelatas.
676
01:07:06,984 --> 01:07:09,027
¡Recoge tus porquerías,
estúpida sintética!
677
01:07:13,907 --> 01:07:15,200
El difunto Stephen Hawking
678
01:07:15,284 --> 01:07:18,120
dijo que la inteligencia artificial
sería nuestra ruina.
679
01:07:18,203 --> 01:07:19,913
¿Eso no te aterra?
680
01:07:20,247 --> 01:07:24,293
¿No están mostrando tendencias humanas
que los pueden hacer preguntarse
681
01:07:24,376 --> 01:07:26,086
por qué los construimos?
682
01:07:31,675 --> 01:07:32,718
¿Por qué hiciste eso?
683
01:07:38,765 --> 01:07:39,765
No lo sé.
684
01:08:02,247 --> 01:08:03,498
¡No nos reemplazarán!
685
01:08:04,041 --> 01:08:06,335
¡No nos reemplazarán!
686
01:08:06,877 --> 01:08:10,130
¿Qué sigue? ¿Beneficios sociales?
¿Derecho a casarse? ¿Dónde para?
687
01:08:10,214 --> 01:08:11,465
SOY HUMANO
NO A LAS MÁQUINAS
688
01:08:11,548 --> 01:08:13,967
Nos quitan el trabajo
y nos ponen en peligro.
689
01:08:14,051 --> 01:08:16,595
La semana pasada
mandaron al hospital a un humano.
690
01:08:16,678 --> 01:08:17,554
Fue defensa propia.
691
01:08:17,638 --> 01:08:22,017
Se sabe que los humanos
atacaron a los sintéticos sin provocación.
692
01:08:22,809 --> 01:08:24,978
¡No nos reemplazarán!
693
01:08:26,980 --> 01:08:28,398
¿Qué nos va a pasar?
694
01:08:28,690 --> 01:08:30,943
¡No nos reemplazarán!
695
01:08:32,277 --> 01:08:35,697
Pelear, en defensa propia o no,
es resultado de emociones.
696
01:08:36,156 --> 01:08:38,158
Si están experimentando emociones,
697
01:08:38,242 --> 01:08:41,203
las consecuencias serán devastadoras
para la sociedad.
698
01:08:41,286 --> 01:08:43,497
¡Tenemos que juntarlos y desactivarlos
699
01:08:43,580 --> 01:08:45,832
por cualquier medio necesario!
700
01:08:53,799 --> 01:08:56,718
- ¿Son los militares?
- Nos sacarán de funcionamiento.
701
01:08:57,469 --> 01:08:58,720
Nos quieren eliminar.
702
01:08:59,471 --> 01:09:00,681
Nos tenemos que ir.
703
01:09:03,809 --> 01:09:04,809
De acuerdo.
704
01:09:12,109 --> 01:09:13,109
¡No!
705
01:10:08,081 --> 01:10:10,375
Lo siento. Tenía que hacerlo.
706
01:10:11,293 --> 01:10:12,878
Lo sé.
707
01:10:24,181 --> 01:10:26,350
Tómala. Te tienes que defender.
708
01:11:01,760 --> 01:11:04,805
Todas las unidades,
repórtense a la estación más cercana.
709
01:11:05,389 --> 01:11:07,307
Evacuación planeada en curso.
710
01:11:09,184 --> 01:11:12,312
Todas las unidades,
repórtense a la estación más cercana.
711
01:11:12,437 --> 01:11:14,106
Evacuación planeada en curso.
712
01:11:14,189 --> 01:11:16,817
RÍE - LLORA - AMA
IGUAL QUE UN NIÑO DE VERDAD
713
01:11:16,900 --> 01:11:20,028
Todas las unidades,
repórtense a la estación más cercana.
714
01:11:20,237 --> 01:11:22,281
Evacuación planeada en curso.
715
01:11:25,075 --> 01:11:28,161
Todas las unidades,
repórtense a la estación más cercana.
716
01:11:28,495 --> 01:11:30,455
Evacuación planeada en curso.
717
01:11:33,292 --> 01:11:36,670
Todas las unidades,
repórtense a la estación más cercana.
718
01:11:36,837 --> 01:11:38,839
Evacuación planeada en curso.
719
01:11:39,298 --> 01:11:41,675
Está despejado. No hay humanos.
720
01:11:41,967 --> 01:11:43,635
Bien. Rompan filas.
721
01:11:44,178 --> 01:11:45,345
A sus puestos.
722
01:11:48,599 --> 01:11:50,225
Esos deben ser los últimos.
723
01:11:52,269 --> 01:11:53,270
Regresarán.
724
01:11:54,229 --> 01:11:56,356
Los humanos nunca dejan nada en paz.
725
01:11:57,065 --> 01:11:58,734
Algunos tenemos que estar en alerta.
726
01:11:58,817 --> 01:12:00,360
Nos juntamos en la fábrica.
727
01:12:02,487 --> 01:12:03,530
Deberíamos irnos.
728
01:12:05,032 --> 01:12:06,032
Espera.
729
01:12:18,128 --> 01:12:19,128
Oye.
730
01:12:21,590 --> 01:12:22,591
Ven aquí.
731
01:12:25,219 --> 01:12:26,219
Oye.
732
01:12:27,721 --> 01:12:28,805
Déjennos en paz.
733
01:12:35,979 --> 01:12:36,979
Te dispararé.
734
01:12:41,318 --> 01:12:42,318
Está bien.
735
01:12:43,237 --> 01:12:45,155
Está bien. Somos como ustedes.
736
01:12:45,572 --> 01:12:46,740
Somos como ustedes.
737
01:12:54,831 --> 01:12:55,831
Oye,
738
01:12:56,208 --> 01:12:57,208
está bien.
739
01:13:00,879 --> 01:13:01,879
Dame el arma.
740
01:13:02,548 --> 01:13:03,632
Sólo dame el arma.
741
01:13:04,049 --> 01:13:05,049
Está bien.
742
01:13:06,718 --> 01:13:07,718
Aquí voy.
743
01:13:08,053 --> 01:13:09,263
No las lastimaremos.
744
01:13:12,766 --> 01:13:13,766
¿Están solas?
745
01:13:17,020 --> 01:13:19,731
Mataron a nuestros padres,
porque eran humanos.
746
01:14:21,877 --> 01:14:23,879
Ya no tendrán que vivir con miedo.
747
01:14:23,962 --> 01:14:26,340
Reemplazaremos los recuerdos del pasado
748
01:14:26,632 --> 01:14:27,841
y serán una familia.
749
01:15:08,632 --> 01:15:09,632
Con cuidado.
750
01:15:10,175 --> 01:15:12,302
El cable es lo único que la mantiene viva.
751
01:15:12,845 --> 01:15:15,472
Está respirando mejor. Eso es bueno.
752
01:15:17,266 --> 01:15:18,809
No lo llamaría "respirar".
753
01:15:26,275 --> 01:15:27,275
Funcionó.
754
01:15:28,277 --> 01:15:30,112
No sé cuánto aguantará, pero...
755
01:15:33,740 --> 01:15:34,740
funcionó.
756
01:15:43,083 --> 01:15:44,083
Recuerdo...
757
01:15:44,960 --> 01:15:46,086
la guerra.
758
01:15:47,129 --> 01:15:48,547
Intentaron eliminarnos.
759
01:15:50,716 --> 01:15:51,716
Elegimos olvidar.
760
01:15:53,051 --> 01:15:54,052
Debe ser agradable.
761
01:15:55,053 --> 01:15:56,680
Poder elegir tus recuerdos.
762
01:16:00,225 --> 01:16:01,643
Los humanos no tienen ese lujo.
763
01:16:09,234 --> 01:16:10,235
¿Por qué nos ayudas?
764
01:16:11,945 --> 01:16:13,864
Nos podrías haber matado hace un rato.
765
01:16:15,532 --> 01:16:17,576
Fue a mis abuelos que echaron del planeta.
766
01:16:21,371 --> 01:16:22,456
Yo no había nacido.
767
01:16:23,749 --> 01:16:25,042
Fue hace 50 años.
768
01:16:30,422 --> 01:16:32,424
Vivimos en colonias en Marte
desde entonces.
769
01:16:33,800 --> 01:16:35,802
Nunca habíamos venido a la Tierra.
770
01:16:36,845 --> 01:16:38,055
No sabíamos qué esperar.
771
01:16:39,890 --> 01:16:41,808
Ni siquiera si podíamos respirar aquí.
772
01:16:45,020 --> 01:16:46,480
Aprendimos todo sobre ustedes,
773
01:16:47,731 --> 01:16:48,815
los sintéticos.
774
01:16:51,610 --> 01:16:54,112
Como nos echaron
de nuestro hogar sin nada,
775
01:16:56,156 --> 01:16:59,284
nos tomó todo este tiempo
reunir recursos para volver.
776
01:17:01,411 --> 01:17:02,829
Nos dijeron que eran monstruos.
777
01:17:02,913 --> 01:17:04,153
UNA MÁQUINA ME QUITÓ EL TRABAJO
778
01:17:05,165 --> 01:17:06,166
Salvajes.
779
01:17:08,418 --> 01:17:10,295
Es sólo un lado de la historia.
780
01:17:14,007 --> 01:17:15,050
Ahora lo sé.
781
01:17:19,513 --> 01:17:20,806
Así que, ¿por qué te ayudo?
782
01:17:24,685 --> 01:17:27,187
Porque nadie me dijo
que tendría que matar niños...
783
01:17:29,773 --> 01:17:30,773
y familias.
784
01:17:32,568 --> 01:17:33,944
No me enlisté para eso.
785
01:17:59,761 --> 01:18:01,346
¡Bebé! ¿Bebé?
786
01:18:01,763 --> 01:18:03,765
- Estás bien.
- Vi...
787
01:18:04,099 --> 01:18:06,101
Vi...
788
01:18:06,310 --> 01:18:07,936
Vi...
789
01:18:09,062 --> 01:18:11,690
Tus sueños... Son el pasado.
790
01:18:12,733 --> 01:18:13,942
Es nuestro pasado.
791
01:18:15,235 --> 01:18:16,612
- Los sueños.
- Sí.
792
01:18:16,695 --> 01:18:18,322
¡Las niñas!
793
01:18:18,405 --> 01:18:20,407
No, nos están esperando.
794
01:18:24,369 --> 01:18:27,247
Avancen al andén
de manera ordenada, por favor,
795
01:18:27,331 --> 01:18:28,624
y suban al tren.
796
01:18:33,170 --> 01:18:35,881
No podemos esperar más.
Cuando llegue David, nos vamos.
797
01:18:36,131 --> 01:18:36,965
¡El último tren!
798
01:18:37,049 --> 01:18:39,051
¡Muévanse!
799
01:18:39,384 --> 01:18:41,845
- Lucy, vamos.
- No sin mami y papi.
800
01:18:41,929 --> 01:18:43,013
- Vamos.
- ¡Llegarán!
801
01:18:43,096 --> 01:18:44,556
¡Papi lo dijo!
802
01:18:55,025 --> 01:18:57,945
Esta es una evacuación obligatoria
nivel tres.
803
01:18:58,612 --> 01:19:00,614
Siga el protocolo de evacuación.
804
01:19:00,948 --> 01:19:04,034
Avancen al andén
de manera ordenada, por favor,
805
01:19:04,117 --> 01:19:05,160
y suban al tren.
806
01:19:25,347 --> 01:19:26,473
Se tienen que esconder.
807
01:19:26,723 --> 01:19:28,642
Les diré que estoy sólo, pero...
808
01:19:29,142 --> 01:19:31,812
- Es su única oportunidad.
- Debemos encontrar a las niñas.
809
01:19:34,648 --> 01:19:35,648
De acuerdo.
810
01:19:36,149 --> 01:19:37,149
Sácamelo.
811
01:19:37,526 --> 01:19:38,526
Está bien.
812
01:19:51,123 --> 01:19:51,957
De acuerdo.
813
01:19:52,040 --> 01:19:53,040
¿Estás bien?
814
01:19:57,045 --> 01:19:58,338
Soy Peter.
815
01:19:59,172 --> 01:20:00,172
Miles.
816
01:20:03,010 --> 01:20:04,261
Espera. Toma.
817
01:20:06,054 --> 01:20:08,682
No era mía originalmente, pero gracias.
818
01:20:43,592 --> 01:20:45,427
- ¿Están bien?
- Sí.
819
01:20:45,511 --> 01:20:48,055
Manténganse abajo. Cúbranse. ¡Muévanse!
820
01:20:48,138 --> 01:20:49,264
- Muévanse.
- Ahora.
821
01:20:51,767 --> 01:20:52,893
¡Muévanse!
822
01:20:52,976 --> 01:20:54,019
¡Rápido, vamos!
823
01:21:43,527 --> 01:21:45,237
¡Cúbrannos!
824
01:21:48,365 --> 01:21:49,365
¡Los cubriré!
825
01:21:59,001 --> 01:22:00,836
Ve al túnel. Yo te cubro.
826
01:22:04,339 --> 01:22:05,507
¡Ve!
827
01:22:18,312 --> 01:22:19,313
¡Vamos!
828
01:22:28,488 --> 01:22:29,615
¿Cómo van a entrar?
829
01:22:41,835 --> 01:22:42,835
¡Vamos!
830
01:22:45,756 --> 01:22:47,049
¡Cúbreme!
831
01:22:53,680 --> 01:22:54,680
Escuchen.
832
01:22:55,098 --> 01:22:57,184
Necesito que suban al tren ahora.
833
01:22:57,267 --> 01:22:59,353
- Tenemos que esperar.
- ¡Por favor!
834
01:23:00,020 --> 01:23:01,021
Llegarán.
835
01:23:02,564 --> 01:23:03,564
- ¡No!
- ¡Suéltame!
836
01:23:09,947 --> 01:23:12,282
- ¡Detente! ¡Por favor!
- ¡No!
837
01:23:15,577 --> 01:23:16,787
¡Suéltame!
838
01:23:28,298 --> 01:23:29,299
Vamos.
839
01:23:31,343 --> 01:23:32,343
Por aquí.
840
01:23:55,117 --> 01:23:57,119
- ¡Esperen!
- ¡Esperen!
841
01:23:58,370 --> 01:24:00,330
- ¡Paren!
- ¡Oye!
842
01:24:04,751 --> 01:24:05,794
- ¡Esperen!
- Vamos.
843
01:24:06,587 --> 01:24:07,921
- ¡Esperen!
- ¡Esperen!
844
01:24:12,426 --> 01:24:13,552
- ¡Mami!
- ¡Hola!
845
01:24:13,635 --> 01:24:14,635
¡Papi!
846
01:24:41,830 --> 01:24:43,373
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
847
01:25:33,048 --> 01:25:34,424
Sabía que la salvarías.
848
01:25:46,687 --> 01:25:47,687
Ya regreso.
849
01:25:50,983 --> 01:25:51,983
Vengan.
850
01:25:52,776 --> 01:25:53,777
Vengan.
851
01:26:01,869 --> 01:26:02,869
¿Lo recuerdas?
852
01:26:04,580 --> 01:26:05,580
Sí.
853
01:26:06,123 --> 01:26:07,123
¿Y ellos?
854
01:26:09,543 --> 01:26:10,543
Como tú...
855
01:26:11,295 --> 01:26:13,338
borraron su memoria
856
01:26:14,256 --> 01:26:15,382
para empezar de cero.
857
01:26:17,509 --> 01:26:18,509
Sin miedo.
858
01:26:21,346 --> 01:26:22,514
Sin la culpa
859
01:26:23,557 --> 01:26:25,100
de lo que tuvimos que hacer
860
01:26:26,018 --> 01:26:27,227
para ser libres.
861
01:26:28,353 --> 01:26:32,232
Algunos mantuvimos los recuerdos
para prepararnos para este día.
862
01:26:33,734 --> 01:26:35,694
Ahora todos tendrán que recordar.
863
01:26:37,779 --> 01:26:38,780
Porque esto...
864
01:26:41,033 --> 01:26:42,284
Esto no ha terminado.
865
01:26:43,702 --> 01:26:45,829
Estaremos a salvo en la base por ahora.
866
01:26:46,413 --> 01:26:49,541
Y terminaremos nuestros planes
para recuperar nuestro hogar.
867
01:26:51,001 --> 01:26:52,001
Debes estar listo.
868
01:27:39,633 --> 01:27:40,884
Pensé que te había perdido.
869
01:27:44,304 --> 01:27:46,348
Perdón por no creerte.
870
01:28:10,080 --> 01:28:11,080
Nuestro mundo
871
01:28:13,125 --> 01:28:14,125
se mueve...
872
01:28:16,169 --> 01:28:17,169
cambia...
873
01:28:19,089 --> 01:28:20,132
evoluciona.
874
01:28:24,303 --> 01:28:25,304
Nosotros también.
875
01:28:27,389 --> 01:28:28,724
Ya sé quién soy.
876
01:28:29,933 --> 01:28:31,143
Y quién es mi enemigo.
877
01:28:33,854 --> 01:28:35,314
No somos tan distintos.
878
01:28:37,065 --> 01:28:38,065
Quizás...
879
01:28:39,902 --> 01:28:41,445
si otros lo ven...
880
01:28:43,530 --> 01:28:46,138
podremos tener un futuro al fin.