1 00:00:57,724 --> 00:00:59,934 Nosso mundo está sempre se movendo... 2 00:01:00,769 --> 00:01:01,603 mudando... 3 00:01:02,604 --> 00:01:03,480 evoluindo. 4 00:01:05,231 --> 00:01:08,359 Todos os dias, lidamos com nossas rotinas. 5 00:01:11,071 --> 00:01:14,282 Trabalho, casa, família. 6 00:01:17,410 --> 00:01:18,453 Mas quem somos? 7 00:01:20,747 --> 00:01:21,623 Quem sou eu? 8 00:01:25,543 --> 00:01:27,670 Acha que conhece sua linda esposa... 9 00:01:29,672 --> 00:01:31,091 suas filhas adoráveis... 10 00:01:35,345 --> 00:01:36,554 e pra quem trabalha. 11 00:01:38,389 --> 00:01:39,766 Mas e se não for assim? 12 00:01:42,310 --> 00:01:43,353 E a verdade... 13 00:01:45,730 --> 00:01:46,981 uma vez descoberta... 14 00:01:48,775 --> 00:01:50,110 mudaria tudo. 15 00:02:25,728 --> 00:02:26,980 Outro pesadelo? 16 00:02:28,648 --> 00:02:29,482 Sim. 17 00:02:29,941 --> 00:02:30,775 Me desculpe. 18 00:02:32,402 --> 00:02:34,529 Por favor, procure ajuda. 19 00:02:35,363 --> 00:02:38,408 Estou preocupada com você, e as meninas também. 20 00:02:41,536 --> 00:02:42,745 Posso resolver isso. 21 00:02:47,959 --> 00:02:50,295 Quer ouvir um pesadelo mais assustador? 22 00:02:51,588 --> 00:02:52,755 Este marido... 23 00:02:52,839 --> 00:02:55,508 se recusa a lidar com suas questões, 24 00:02:55,592 --> 00:02:59,721 sua esposa enlouquece por não conseguir dormir 25 00:03:00,638 --> 00:03:02,390 e o empurra da janela. 26 00:03:05,393 --> 00:03:06,352 Fim. 27 00:03:49,854 --> 00:03:52,148 Macaco vê, macaco faz! 28 00:03:56,694 --> 00:03:57,820 O que está fazendo? 29 00:03:58,571 --> 00:04:01,366 Brincando com o macaco. Pode ser meu assistente. 30 00:04:01,449 --> 00:04:04,577 Posso ser seu assistente? Bem, eu adoraria isso, 31 00:04:04,661 --> 00:04:06,412 mas tenho que ir ao trabalho. 32 00:04:08,331 --> 00:04:09,332 Mas quer saber? 33 00:04:09,415 --> 00:04:13,711 Já que estamos nos esforçando muito ultimamente, certo? 34 00:04:13,795 --> 00:04:15,046 Especialmente o Herman. 35 00:04:15,129 --> 00:04:17,757 Especialmente o Herman, foi o que pensei. 36 00:04:18,341 --> 00:04:20,843 Que tal se eu sair cedo e irmos ao píer? 37 00:04:22,345 --> 00:04:24,180 A Hanna tem que ir? 38 00:04:24,264 --> 00:04:26,975 -A Hanna tem que ir. -Sua irmã mais velha tem que ir. 39 00:04:27,058 --> 00:04:29,143 Mas vamos obrigá-la a se divertir. 40 00:04:29,227 --> 00:04:32,146 Se não, vou te mostrar o que faremos. 41 00:04:32,939 --> 00:04:33,940 Não! 42 00:04:34,023 --> 00:04:35,817 Pare! 43 00:04:36,109 --> 00:04:37,527 Falando nisso, cadê ela? 44 00:04:38,111 --> 00:04:39,612 -Uma chance. -Ah. 45 00:04:40,530 --> 00:04:42,156 -Tchau, papai. -Tchau, Luce. 46 00:04:44,742 --> 00:04:46,786 A Samantha está perguntando 47 00:04:46,869 --> 00:04:49,914 quando daremos a festa para celebrar meu emprego. 48 00:04:50,665 --> 00:04:52,292 Ah, é. 49 00:04:52,792 --> 00:04:53,960 Fazemos amanhã. 50 00:04:54,502 --> 00:04:55,712 -Mesmo? -Sim. 51 00:04:55,920 --> 00:04:56,754 Certo. 52 00:04:56,838 --> 00:04:59,299 Nem lembro como são nossos amigos. 53 00:05:01,926 --> 00:05:03,261 -Amo você. -E eu você. 54 00:05:06,597 --> 00:05:07,432 O píer! 55 00:05:11,519 --> 00:05:12,353 Bom dia. 56 00:05:13,313 --> 00:05:14,147 Saguão? 57 00:05:15,273 --> 00:05:16,190 Sim, por favor. 58 00:05:21,946 --> 00:05:23,448 O clima está bom lá fora. 59 00:05:24,407 --> 00:05:27,410 Sem conversa enquanto o elevador se move, por favor. 60 00:05:27,493 --> 00:05:28,411 É verdade. 61 00:05:29,120 --> 00:05:30,079 Certo. 62 00:05:31,539 --> 00:05:33,207 Olha só, sincronia perfeita. 63 00:05:33,875 --> 00:05:34,917 -Pete. -Oi. 64 00:05:36,461 --> 00:05:37,920 Senhorita Elevador. 65 00:05:40,256 --> 00:05:41,549 E o t-r-a-b-a-l-h-o? 66 00:05:41,716 --> 00:05:43,801 Sou só uma engrenagem no sistema, senhor. 67 00:05:43,885 --> 00:05:46,095 Eu reclamaria, mas quem ouviria? 68 00:05:47,722 --> 00:05:48,723 Obrigado, moça. 69 00:05:49,640 --> 00:05:50,725 Ei, Sr. Wright? 70 00:05:51,434 --> 00:05:54,896 -Posso ver a Maggie depois? -Claro. Temos um sistema de som novo. 71 00:05:55,480 --> 00:05:57,106 -Festa dançante! -Incrível! 72 00:05:57,190 --> 00:05:59,400 Bem, planejamos uma noite familiar. 73 00:05:59,484 --> 00:06:01,319 Sem problemas. Outra hora. 74 00:06:01,736 --> 00:06:02,570 Aproveitem! 75 00:06:03,738 --> 00:06:06,783 -O que está tentando fazer? -Espere! Não! Espere! 76 00:06:11,621 --> 00:06:14,457 -Sei que estou ausente essas semanas. -Semanas? 77 00:06:15,875 --> 00:06:16,793 Bom insulto. 78 00:06:17,794 --> 00:06:18,628 Obrigada. 79 00:06:20,129 --> 00:06:22,256 Podemos passar um tempo em família? 80 00:06:22,382 --> 00:06:24,050 Quero me retratar com vocês. 81 00:06:25,927 --> 00:06:27,136 O que faremos então? 82 00:06:27,887 --> 00:06:28,805 Não sei. 83 00:06:29,597 --> 00:06:31,974 Acho que terá que subir e descobrir. 84 00:07:33,161 --> 00:07:34,203 Maldição! 85 00:07:35,079 --> 00:07:35,913 Reiniciar. 86 00:07:42,420 --> 00:07:43,254 Nossa. 87 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 Há tempos não o vejo quebrar uma máquina. 88 00:07:46,799 --> 00:07:49,343 A corrente se dividiu e queimou os sistemas. 89 00:07:49,552 --> 00:07:52,513 -Está dormindo bem? -Melhor. 90 00:07:53,890 --> 00:07:55,099 Engraçado, estava... 91 00:07:55,725 --> 00:07:59,103 conversando e soube de uma clínica que as pessoas vão... 92 00:07:59,854 --> 00:08:04,025 tratar insônia e estresse. Posso pegar o número. 93 00:08:04,775 --> 00:08:07,904 -Estou tentando... -Não. Foi só um pequeno erro. 94 00:08:09,113 --> 00:08:10,156 Vou consertar. 95 00:08:10,781 --> 00:08:11,949 Claro. Eu entendo. 96 00:08:13,493 --> 00:08:14,327 Certo. 97 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 -Avise se precisar de algo. -Certo. 98 00:08:18,581 --> 00:08:20,166 Ah... David? 99 00:08:21,125 --> 00:08:24,003 Será que eu poderia... sair mais cedo hoje? 100 00:08:25,713 --> 00:08:26,839 Vai ligar lá? 101 00:08:28,466 --> 00:08:29,300 Sim. 102 00:08:30,384 --> 00:08:31,302 Certo. 103 00:08:44,732 --> 00:08:47,151 A meta é modernizar o sistema de drenagem 104 00:08:47,235 --> 00:08:50,154 na Prescott, Calder e Willow. 105 00:08:50,530 --> 00:08:53,991 Acredito que se focarmos nos túneis sob estas ruas, 106 00:08:54,075 --> 00:08:58,746 podemos reduzir em 30% o escoamento no lado oeste da cidade. 107 00:08:59,121 --> 00:09:01,415 Muito obrigada a todos. Por hoje é só. 108 00:09:04,293 --> 00:09:06,712 Deveriam ter feito as melhorias há anos. 109 00:09:07,129 --> 00:09:08,548 Foi ótimo, Al. 110 00:09:08,965 --> 00:09:12,134 -Obrigada. -Por nada. Me dá crédito por te promover. 111 00:09:12,635 --> 00:09:16,264 Quer fazer hora extra hoje? Discutir a questão da água e energia? 112 00:09:17,807 --> 00:09:21,185 Na verdade eu ia pedir para sair mais cedo hoje. 113 00:09:21,769 --> 00:09:23,604 -Tudo bem. -Obrigada. 114 00:09:25,731 --> 00:09:28,317 CENTRO DE BEM ESTAR E SAÚDE 115 00:10:06,939 --> 00:10:10,568 Se lhes dermos uma chance, talvez possam beneficiar o planeta. 116 00:10:10,651 --> 00:10:12,903 E, goste ou não, vieram pra ficar. 117 00:10:12,987 --> 00:10:16,949 Devemos considerar a possibilidade de terem diretos iguais. 118 00:10:17,033 --> 00:10:19,076 Diretos iguais? Não têm direitos. 119 00:10:19,160 --> 00:10:21,454 Em algum momento se levantarão, 120 00:10:21,537 --> 00:10:24,165 nos superarão, nos dominarão. 121 00:10:24,248 --> 00:10:25,791 Conquistarão a humanidade. 122 00:10:25,875 --> 00:10:28,085 Não quero causar alarde, mas está acontecendo, 123 00:10:28,169 --> 00:10:31,047 já vemos isso e precisamos agir agora! 124 00:10:44,477 --> 00:10:45,436 Alice! 125 00:11:24,850 --> 00:11:26,477 Vê aquilo? Aquela luz? 126 00:11:27,687 --> 00:11:28,521 Aquela luz? 127 00:11:47,623 --> 00:11:50,334 ANTIQUÁRIO 128 00:12:01,429 --> 00:12:03,347 Ele deve ter tido que trabalhar. 129 00:12:04,807 --> 00:12:06,892 Não invente desculpas pra ele. 130 00:12:09,353 --> 00:12:11,689 Você tem o direito de estar magoada. 131 00:12:12,273 --> 00:12:13,524 Ele devia ter ligado. 132 00:12:15,860 --> 00:12:17,445 Ele te ama, sabe disso. 133 00:12:18,821 --> 00:12:19,947 Sim, eu sei. 134 00:12:22,700 --> 00:12:23,534 Boa noite. 135 00:12:51,353 --> 00:12:52,354 Ei, eu lamento. 136 00:12:54,398 --> 00:12:56,108 Teve tempo pra fazer compras. 137 00:12:56,192 --> 00:12:58,986 -Comprei pras meninas. -Claro que sim. 138 00:13:03,240 --> 00:13:04,408 Pode me dar um tempo? 139 00:13:04,492 --> 00:13:07,536 Um tempo? Do quê, exatamente? De mim? 140 00:13:07,953 --> 00:13:09,413 -Das meninas? -Não disse isso. 141 00:13:09,705 --> 00:13:11,248 Bom, é o que está fazendo. 142 00:13:16,504 --> 00:13:18,172 Tive um daqueles pesadelos, 143 00:13:19,381 --> 00:13:21,300 hoje... no trabalho. 144 00:13:22,259 --> 00:13:24,345 Desmaiei, por isso me atrasei. 145 00:13:28,849 --> 00:13:29,725 Peter, eu... 146 00:13:31,435 --> 00:13:32,978 Estou preocupada com você. 147 00:13:33,062 --> 00:13:34,104 Eu sei. 148 00:13:34,188 --> 00:13:37,191 Sou eu, suas filhas, que também estão preocupadas. 149 00:13:37,274 --> 00:13:38,108 Eu não... 150 00:13:39,276 --> 00:13:41,904 entendo por que não procura ajuda. 151 00:13:41,987 --> 00:13:43,572 Dirão que é imaginação. 152 00:13:43,656 --> 00:13:46,325 Porque é imaginação. 153 00:13:47,910 --> 00:13:48,828 Mamãe? 154 00:13:53,040 --> 00:13:54,792 Por que estão gritando? 155 00:13:54,875 --> 00:13:57,294 Está tudo bem, querida. Vamos. Tudo bem. 156 00:14:18,315 --> 00:14:20,150 Mamãe, acorde. 157 00:14:21,777 --> 00:14:23,654 Mamãe, por favor, acorde. 158 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 Por favor. 159 00:14:27,074 --> 00:14:28,784 Mamãe, acorde. 160 00:14:32,288 --> 00:14:34,290 Mamãe, por favor, acorde. 161 00:14:43,632 --> 00:14:44,842 -Meninas! -Não! 162 00:14:44,925 --> 00:14:45,968 -Pare! -Meninas! 163 00:14:46,886 --> 00:14:50,180 Ei, meninas! Parem um segundo, por favor. 164 00:14:51,348 --> 00:14:53,183 Viram minha maleta por aí? 165 00:14:53,267 --> 00:14:54,268 -Não! -Não! 166 00:14:55,227 --> 00:14:58,647 CENTRO DE BEM-ESTAR E SAÚDE 167 00:15:01,275 --> 00:15:02,276 Bom dia, meninas. 168 00:15:03,027 --> 00:15:04,320 Vamos falar sobre ontem? 169 00:15:09,325 --> 00:15:10,159 Hanna! 170 00:15:10,743 --> 00:15:11,702 Ei, me desculpe. 171 00:15:20,836 --> 00:15:22,087 Qual o problema do Herman? 172 00:15:22,838 --> 00:15:25,382 -Ele não fala mais. -Mesmo? 173 00:15:27,760 --> 00:15:29,428 Deve estar bravo com você. 174 00:15:30,888 --> 00:15:31,722 Ah. 175 00:15:33,390 --> 00:15:34,224 Bem... 176 00:15:35,142 --> 00:15:36,560 ele tem todo direito. 177 00:15:38,604 --> 00:15:41,065 Ei, Luce, posso conversar com o Herman? 178 00:15:44,318 --> 00:15:46,987 Herman, entendo sua frustração, 179 00:15:48,113 --> 00:15:48,948 e... 180 00:15:49,698 --> 00:15:51,700 me desculpar não vai resolver, mas... 181 00:15:52,826 --> 00:15:55,162 desculpe por perder a noite em família. 182 00:15:57,039 --> 00:16:00,334 Se quiser, dou uma olhada nele, ver se conserto sua voz. 183 00:16:05,255 --> 00:16:06,799 Quando ele falará de novo? 184 00:16:07,216 --> 00:16:09,802 Se redirecionarmos um dos fios. 185 00:16:13,847 --> 00:16:15,349 Certo, Herman, o que diz? 186 00:16:15,891 --> 00:16:18,227 Macaco vê, macaco faz! 187 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 Obrigada, pai. 188 00:16:20,437 --> 00:16:22,731 Macaco vê, macaco faz! 189 00:16:30,155 --> 00:16:31,407 Liguei para a médica. 190 00:16:31,907 --> 00:16:33,784 Vai me ver depois do trabalho. 191 00:16:35,244 --> 00:16:36,078 Sério? 192 00:16:37,162 --> 00:16:38,998 Sim. Pode apostar. 193 00:16:58,475 --> 00:17:02,438 No Centro de Bem-Estar e Saúde, sua saúde mental é nossa prioridade. 194 00:17:02,688 --> 00:17:04,690 Torne-se o melhor que pode ser, 195 00:17:04,773 --> 00:17:08,777 com nossos serviços especializados e discretos sem custo, 196 00:17:09,111 --> 00:17:12,072 com o intento de uma sociedade feliz e saudável. 197 00:17:15,784 --> 00:17:16,702 O que você vê? 198 00:17:18,996 --> 00:17:19,913 Perdão, o quê? 199 00:17:21,081 --> 00:17:22,332 Insônia, certo? 200 00:17:24,209 --> 00:17:25,419 -Sim. -Certo. 201 00:17:27,546 --> 00:17:29,089 Algo está vindo. 202 00:17:31,842 --> 00:17:33,510 Como assim, algo está vindo? 203 00:17:34,344 --> 00:17:35,345 As luzes. 204 00:17:36,388 --> 00:17:37,765 Lá em cima. 205 00:17:38,891 --> 00:17:40,142 Todos correndo... 206 00:17:41,602 --> 00:17:42,478 morrendo. 207 00:17:44,563 --> 00:17:45,981 Vê pessoas que ama? 208 00:17:47,941 --> 00:17:49,109 Não estamos sós. 209 00:17:49,193 --> 00:17:52,196 Mas eles... não querem que saibamos o que vem. 210 00:17:53,155 --> 00:17:56,575 Querem nos controlar, que não os questionemos. 211 00:17:56,909 --> 00:18:00,329 Então apagam nossas memórias, se soubéssemos o que vem... 212 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 -caos. -Chris. 213 00:18:04,833 --> 00:18:05,667 Quer vir? 214 00:18:12,299 --> 00:18:13,509 Não estamos loucos. 215 00:18:15,010 --> 00:18:15,928 Eu só... 216 00:18:16,678 --> 00:18:18,013 preciso que isso pare. 217 00:18:38,283 --> 00:18:40,661 Evacuação planetária em progresso. 218 00:18:41,829 --> 00:18:42,996 Eles voltarão. 219 00:18:43,956 --> 00:18:45,666 Encontro você na fábrica. 220 00:19:00,597 --> 00:19:01,515 Como foi? 221 00:19:03,725 --> 00:19:04,560 Eu fui. 222 00:19:05,310 --> 00:19:06,270 O que disseram? 223 00:19:07,396 --> 00:19:08,230 Bem... 224 00:19:09,439 --> 00:19:11,150 ela não pôde dizer. 225 00:19:11,775 --> 00:19:13,193 Saí antes da consulta. 226 00:19:14,736 --> 00:19:18,031 Me escute. E se eu precisar ver isso? 227 00:19:18,657 --> 00:19:19,867 Ou ter estes sonhos? 228 00:19:20,951 --> 00:19:23,078 E se algo ruim estiver vindo... 229 00:19:23,912 --> 00:19:26,373 -e isto é um sinal? -Pare. Apenas... 230 00:19:28,417 --> 00:19:31,712 Nossos amigos chegarão logo. Por favor, se esforce. 231 00:19:31,962 --> 00:19:32,880 Me desculpe. 232 00:19:33,172 --> 00:19:34,089 Me desculpe. 233 00:19:59,323 --> 00:20:02,743 O sistema de túnel é antigo, ninguém o queria, só isso. 234 00:20:02,826 --> 00:20:05,537 Esta promoção é ótima, Al. Deveria estar feliz. 235 00:20:05,746 --> 00:20:06,747 -Estou. -Que bom. 236 00:20:11,835 --> 00:20:13,295 Ei! 237 00:20:13,795 --> 00:20:16,006 Não se preocupe com ele. É sua noite. 238 00:20:16,590 --> 00:20:17,549 Eu sei. 239 00:20:18,383 --> 00:20:19,885 -Mãe? -Sim? 240 00:20:21,386 --> 00:20:24,973 Papai disse pra perguntar se posso levar Hanna e Lucy lá em casa. 241 00:20:25,057 --> 00:20:26,767 -Pra quê? -Tocar música. 242 00:20:26,850 --> 00:20:29,770 Não, querida. É falta de educação sair. 243 00:20:48,247 --> 00:20:49,122 Boa noite! 244 00:20:50,832 --> 00:20:53,794 Os convidados estão saindo, se quiser se despedir. 245 00:20:54,920 --> 00:20:55,879 Ou dizer oi. 246 00:20:57,422 --> 00:20:58,590 Minha esposa te mandou? 247 00:20:59,758 --> 00:21:02,386 Não. Pior. A minha. 248 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 Gosto de olhar pro alto às vezes. 249 00:21:12,396 --> 00:21:14,564 Põe tudo em perspectiva, não é? 250 00:21:15,774 --> 00:21:17,234 O que quer perguntar? 251 00:21:21,196 --> 00:21:22,906 Sei que não é da minha conta. 252 00:21:23,198 --> 00:21:27,995 Acho que observa o lugar errado. Você está focado no que há lá em cima, 253 00:21:28,078 --> 00:21:30,497 mas deveria olhar o que tem lá dentro. 254 00:21:30,580 --> 00:21:31,415 Eu estou. 255 00:21:35,168 --> 00:21:36,545 Que diabos é aquilo? 256 00:21:38,547 --> 00:21:39,381 Viu aquilo? 257 00:21:39,923 --> 00:21:41,633 Está brincando? Claro que vi. 258 00:22:00,360 --> 00:22:01,361 O que é aquilo? 259 00:22:27,721 --> 00:22:28,680 Vocês estão bem? 260 00:22:32,934 --> 00:22:34,144 Que diabos foi isso? 261 00:22:47,699 --> 00:22:49,284 Todos pra dentro! Agora! 262 00:22:51,203 --> 00:22:53,163 As meninas! Hanna! 263 00:22:53,747 --> 00:22:54,706 Megan! 264 00:23:01,171 --> 00:23:02,047 Hanna! 265 00:23:02,881 --> 00:23:03,840 Megan! 266 00:23:04,633 --> 00:23:06,635 -Megan! -Hanna! 267 00:23:08,553 --> 00:23:09,888 Ei! 268 00:23:13,100 --> 00:23:14,142 Cadê sua irmã? 269 00:23:14,226 --> 00:23:16,520 -Quero a mamãe! -Eu sei. Alice! 270 00:23:17,229 --> 00:23:18,605 -Lucy! -Mamãe! 271 00:23:18,688 --> 00:23:20,607 -Vem aqui, amor. -Cadê sua irmã? 272 00:23:20,690 --> 00:23:22,192 Devem estar lá em casa. 273 00:23:22,275 --> 00:23:24,528 Fique com a Lucy! Encontrarei a Hanna. 274 00:23:25,445 --> 00:23:26,571 Vai ficar tudo bem. 275 00:23:26,655 --> 00:23:28,407 Esta é uma transmissão emergencial. 276 00:23:29,116 --> 00:23:33,245 Por favor, sigam ao prédio público mais próximo para sua segurança. 277 00:23:33,495 --> 00:23:35,163 Esta é uma transmissão emergencial. 278 00:23:35,247 --> 00:23:39,626 Por favor, sigam ao prédio público mais próximo para sua segurança. 279 00:23:46,091 --> 00:23:47,467 Megan! 280 00:23:48,427 --> 00:23:49,678 Megan! 281 00:23:49,886 --> 00:23:50,846 Hanna! 282 00:23:53,348 --> 00:23:54,182 Hanna! 283 00:24:03,150 --> 00:24:04,651 Abaixe! 284 00:24:28,133 --> 00:24:29,092 Não estão aqui. 285 00:24:31,219 --> 00:24:32,345 Sei onde estão. 286 00:24:42,731 --> 00:24:45,275 -Ah, não. -Seja o que for, entrou no prédio. 287 00:24:46,443 --> 00:24:48,403 Megan, está aí? 288 00:24:49,112 --> 00:24:50,197 Hanna, está aí? 289 00:24:51,615 --> 00:24:52,449 Hanna! 290 00:24:57,454 --> 00:24:59,247 Temos que descer. 291 00:25:02,375 --> 00:25:03,502 Vamos! 292 00:25:14,679 --> 00:25:15,514 Rápido! 293 00:25:21,728 --> 00:25:22,771 Pai! 294 00:25:22,854 --> 00:25:23,980 O que está havendo? 295 00:25:25,482 --> 00:25:27,776 -Venha, querida. Peguei. -Papai! 296 00:25:29,361 --> 00:25:31,613 Rápido, temos que sair daqui! Vamos lá. 297 00:25:33,114 --> 00:25:34,574 Papai te pegou, querida. 298 00:25:36,076 --> 00:25:38,078 -Vamos. -Pronto. 299 00:25:42,457 --> 00:25:43,291 Vamos. 300 00:25:45,335 --> 00:25:47,754 -Onde estão mamãe e Lucy? -Estão a salvo. 301 00:25:49,589 --> 00:25:50,674 Tudo limpo. Passe-as. 302 00:26:55,071 --> 00:26:55,947 Tudo bem. 303 00:26:56,615 --> 00:26:57,449 Tudo bem. 304 00:27:13,465 --> 00:27:14,424 Pare. 305 00:27:15,091 --> 00:27:16,343 Vá e olhe. 306 00:27:18,553 --> 00:27:19,387 Tudo bem. 307 00:27:51,086 --> 00:27:53,004 -Vamos! -Vê algo? 308 00:27:53,088 --> 00:27:55,423 Vamos! 309 00:27:58,468 --> 00:28:00,804 Hanna! Você está bem? 310 00:28:01,137 --> 00:28:02,889 Meu Deus. Está bem? 311 00:28:03,306 --> 00:28:04,808 -Lucy! Meu Deus. -Vamos. 312 00:28:05,225 --> 00:28:06,101 Vamos, rápido. 313 00:28:06,976 --> 00:28:08,103 Em baixo da mesa. 314 00:28:10,689 --> 00:28:12,857 Ray foi pegar a Sam, e vêm nos encontrar. 315 00:28:12,941 --> 00:28:15,110 -Certo. Tudo bem. -Podemos conversar? 316 00:28:18,863 --> 00:28:21,700 -Há algo no prédio. -Nos seus pesadelos, 317 00:28:21,783 --> 00:28:22,784 foi isto que viu? 318 00:28:22,867 --> 00:28:24,661 -Sim, foi. -O que fazemos? 319 00:28:24,744 --> 00:28:27,038 O que acontece no sonho? O que fazemos? 320 00:28:27,122 --> 00:28:28,748 O que acontece no sonho? 321 00:28:28,832 --> 00:28:30,792 No sonho... Não estão em ordem. 322 00:28:31,459 --> 00:28:32,377 Vi o David. 323 00:28:34,963 --> 00:28:36,756 Acho que devemos ir à fábrica. 324 00:28:37,006 --> 00:28:37,841 Certo. 325 00:28:43,346 --> 00:28:45,306 Ray e Sam já deviam ter chegado. 326 00:28:46,307 --> 00:28:47,517 Vamos barricar a porta. 327 00:28:48,560 --> 00:28:50,145 -Com o quê? -Peter, vamos. 328 00:29:06,870 --> 00:29:08,872 Certo. Vamos, meninas. 329 00:29:17,589 --> 00:29:19,340 Vou ajudar o papai, está bem? 330 00:29:19,424 --> 00:29:21,426 Hanna, cuide da sua irmã. 331 00:29:21,509 --> 00:29:23,261 -Certo? -Não saia! 332 00:29:23,344 --> 00:29:24,387 Está tudo bem. 333 00:29:40,069 --> 00:29:40,904 Alice! 334 00:29:44,073 --> 00:29:45,241 Eu já volto. 335 00:29:45,325 --> 00:29:48,369 Vocês ficam. Não abram a porta. 336 00:29:50,038 --> 00:29:51,831 Deus, eu amo muito vocês duas. 337 00:29:53,750 --> 00:29:54,876 Tudo bem. 338 00:30:08,223 --> 00:30:09,432 O que está fazendo? 339 00:30:09,516 --> 00:30:11,309 -Herman! -Lucy! Volte! 340 00:31:12,620 --> 00:31:13,997 Vai! 341 00:31:17,876 --> 00:31:18,877 Cadê sua irmã? 342 00:31:19,210 --> 00:31:21,170 Foi procurar o Herman. 343 00:32:05,715 --> 00:32:08,092 Macaco vê, macaco faz! 344 00:32:37,121 --> 00:32:39,624 Não tenho medo de você, sombra. 345 00:32:40,959 --> 00:32:43,127 Não pode me machucar. 346 00:33:16,285 --> 00:33:17,245 Lucy! 347 00:33:18,079 --> 00:33:19,247 Venha aqui! 348 00:33:41,144 --> 00:33:42,395 Mamãe! 349 00:33:46,190 --> 00:33:47,608 Cuidado! Meninas! 350 00:33:48,109 --> 00:33:49,610 Venham aqui. 351 00:33:51,320 --> 00:33:53,531 Vamos antes que outros cheguem. 352 00:33:53,614 --> 00:33:54,824 Vamos. 353 00:33:55,533 --> 00:33:56,367 Vamos. 354 00:33:59,996 --> 00:34:01,289 Fechem os olhos. 355 00:34:08,087 --> 00:34:09,047 Fechem os olhos. 356 00:34:14,761 --> 00:34:16,054 Há mais deles? 357 00:34:16,137 --> 00:34:17,638 Estão pelo prédio. 358 00:34:22,769 --> 00:34:25,313 O telhado. 359 00:34:59,680 --> 00:35:00,598 Fiquem aqui. 360 00:35:08,523 --> 00:35:09,816 Papai, não vá! 361 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 Não! Fiquem! 362 00:36:03,870 --> 00:36:05,454 Nos matou de susto, cara. 363 00:36:06,622 --> 00:36:07,874 Cadê as meninas? 364 00:36:11,169 --> 00:36:12,795 Alice, é seguro. 365 00:36:13,337 --> 00:36:15,423 Certo, vamos. 366 00:36:20,761 --> 00:36:21,762 Meu Deus. 367 00:36:21,846 --> 00:36:23,097 Lucy, Hanna! 368 00:36:23,806 --> 00:36:24,640 Lucy! 369 00:36:26,267 --> 00:36:27,852 Megan, onde esteve? 370 00:36:28,311 --> 00:36:29,353 O que houve? 371 00:36:32,231 --> 00:36:33,482 O que está havendo? 372 00:36:41,115 --> 00:36:42,491 Estaremos seguros aqui. 373 00:36:43,534 --> 00:36:45,494 -Certo? -Fique perto de mim. 374 00:36:51,334 --> 00:36:52,293 Quem são eles? 375 00:36:53,044 --> 00:36:54,670 Por que estão fazendo isso? 376 00:37:03,721 --> 00:37:04,764 Aquelas pessoas! 377 00:37:06,724 --> 00:37:07,642 O que fazemos? 378 00:37:08,226 --> 00:37:09,143 Eu não sei. 379 00:37:15,191 --> 00:37:16,025 Abaixem-se. 380 00:37:28,120 --> 00:37:29,080 Mamãe! 381 00:37:31,791 --> 00:37:33,000 O que está havendo? 382 00:37:49,475 --> 00:37:52,019 Alice. Não podemos ficar aqui. 383 00:37:55,731 --> 00:37:57,608 -Vamos, Lucy. -Vamos sair daqui. 384 00:37:58,234 --> 00:38:00,152 -Vamos. Fiquem calmas. -Pra onde? 385 00:38:00,236 --> 00:38:02,697 -Não soltem as mãos. -Aonde vamos? 386 00:38:02,780 --> 00:38:04,198 Podemos descer por aqui. 387 00:38:04,532 --> 00:38:06,701 -Vamos usar isso. -O quê? Não. 388 00:38:06,784 --> 00:38:08,244 -Alice! -Não! 389 00:38:08,327 --> 00:38:10,121 -Não ponho as meninas aí. -Alice! 390 00:38:10,204 --> 00:38:12,581 -Não vou entrar. -Temos que sair do telhado. 391 00:38:12,665 --> 00:38:15,876 Entre ir por dentro do prédio ou colocá-las aí... 392 00:38:15,960 --> 00:38:18,963 Se ficamos, morremos. Se vamos por dentro, morremos. 393 00:38:19,046 --> 00:38:21,424 Por favor, preciso que confie em mim. 394 00:38:21,507 --> 00:38:23,759 Não temos tempo. Vai dar certo. Vamos. 395 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Não! 396 00:38:28,806 --> 00:38:30,766 -Não quero descer! -Tudo bem, vamos. 397 00:38:30,850 --> 00:38:32,476 -Certo. -Não! 398 00:38:32,560 --> 00:38:33,519 Tudo bem. 399 00:38:35,313 --> 00:38:36,522 -Venha. -Pegue-a. 400 00:38:36,605 --> 00:38:37,815 Não quero ir, mamãe! 401 00:38:53,622 --> 00:38:54,457 Querida. 402 00:39:07,219 --> 00:39:08,637 Mamãe, estou com medo! 403 00:39:08,721 --> 00:39:10,348 Não gosto daqui, mamãe. 404 00:39:15,019 --> 00:39:16,312 O que está havendo? 405 00:39:21,359 --> 00:39:22,234 Mamãe! 406 00:39:22,318 --> 00:39:23,652 Peguei você! 407 00:39:23,736 --> 00:39:25,613 -Segure! -Não se movam. 408 00:39:26,030 --> 00:39:27,782 -Quero sair! -Não se movam! 409 00:39:32,328 --> 00:39:33,496 Temos que entrar. 410 00:39:35,790 --> 00:39:37,124 Não olhe pra baixo! 411 00:39:37,208 --> 00:39:38,793 Vamos, Lucy. 412 00:39:38,876 --> 00:39:39,919 Vamos! Vai! 413 00:39:41,003 --> 00:39:42,588 -Hanna, vamos. -Podem estar lá! 414 00:39:42,671 --> 00:39:43,881 Hanna, temos que ir! 415 00:39:43,964 --> 00:39:45,132 Rápido! 416 00:39:47,218 --> 00:39:48,636 -Segure! -Vai! 417 00:41:18,434 --> 00:41:22,396 Aqui. Encontrei uma lanterna. Não a ligue, está bem? 418 00:41:35,910 --> 00:41:36,911 Nos sonhos... 419 00:41:42,249 --> 00:41:43,709 os viu nos matarem? 420 00:41:51,592 --> 00:41:52,968 Viu matarem as meninas? 421 00:41:53,052 --> 00:41:54,803 Mamãe, acorde. 422 00:41:56,013 --> 00:41:57,723 Mamãe, por favor, acorde. 423 00:41:57,806 --> 00:41:59,892 Peter, precisa me dizer. 424 00:42:08,609 --> 00:42:09,944 Alguma sorte com isso? 425 00:42:12,071 --> 00:42:14,573 A tecnologia não se difere muito da nossa, 426 00:42:14,657 --> 00:42:17,785 mas há um gatilho biométrico, só o dono pode atirar. 427 00:42:18,327 --> 00:42:21,038 -Pode burlar isso? -Estou trabalhando nisso. 428 00:42:22,081 --> 00:42:25,042 De qualquer forma, acho que não devemos ficar aqui. 429 00:42:25,334 --> 00:42:27,253 Não, precisamos deixar a cidade. 430 00:42:27,336 --> 00:42:29,046 Encontrar um esconderijo. 431 00:42:29,713 --> 00:42:31,465 -Esperar pro ajuda. -Esperem. 432 00:42:32,800 --> 00:42:35,135 A fábrica que trabalho não é longe... 433 00:42:36,178 --> 00:42:37,513 e é um prédio público. 434 00:42:41,725 --> 00:42:43,811 E é... bem ali. 435 00:42:44,520 --> 00:42:46,647 São uns... dez quarteirões daqui. 436 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 É seguro? 437 00:42:48,941 --> 00:42:50,568 Como saber onde é seguro? 438 00:42:51,151 --> 00:42:53,737 Porque seu subterrâneo é todo depósito. 439 00:42:54,071 --> 00:42:55,364 Parece uma fortaleza. 440 00:42:56,740 --> 00:42:58,158 Só precisamos chegar lá. 441 00:43:00,911 --> 00:43:03,247 Abrirão fogo pra tudo que se move. 442 00:43:03,330 --> 00:43:05,416 Infelizmente, é nossa única chance. 443 00:43:05,916 --> 00:43:06,750 Os túneis. 444 00:43:07,835 --> 00:43:10,087 Os túneis. Tem a entrada... 445 00:43:10,212 --> 00:43:12,798 Em qual rua? Há um entrada na... 446 00:43:13,716 --> 00:43:14,550 Prescott! 447 00:43:14,633 --> 00:43:16,552 Na Prescott! Só uns quarteirões. 448 00:43:16,927 --> 00:43:18,679 Podemos chegar pelos túneis. 449 00:43:18,762 --> 00:43:19,763 -Isso. -Sim. 450 00:43:19,847 --> 00:43:21,348 São só uns quarteirões, não? 451 00:43:56,675 --> 00:43:57,635 Pai! 452 00:43:59,637 --> 00:44:00,471 Papai! 453 00:44:06,602 --> 00:44:07,603 Lucy! 454 00:44:26,163 --> 00:44:28,415 Venham, vamos! 455 00:44:31,293 --> 00:44:32,294 Por aqui! 456 00:44:36,090 --> 00:44:38,550 Mexam-se! Droga! Abaixem-se! 457 00:45:04,618 --> 00:45:06,161 Tudo bem. 458 00:45:11,500 --> 00:45:12,584 Pai! 459 00:45:17,548 --> 00:45:18,507 Tudo bem, vamos. 460 00:45:18,590 --> 00:45:19,466 Por ali não! 461 00:45:19,758 --> 00:45:21,969 A fábrica é a dez quarteirões, é segura. 462 00:45:22,052 --> 00:45:24,471 Não deixaremos nada acontecer com você. 463 00:45:25,139 --> 00:45:26,765 Certo? Com nenhuma. 464 00:45:27,307 --> 00:45:28,517 -Tudo bem? -Vamos! 465 00:45:28,600 --> 00:45:29,935 -Certo? Venha. -Vamos! 466 00:45:32,980 --> 00:45:35,232 Vamos morrer igual a família da Megan? 467 00:45:35,983 --> 00:45:37,693 Não se preocupe, estará segura. 468 00:45:51,874 --> 00:45:52,875 Por favor, parem! 469 00:46:13,479 --> 00:46:15,063 -Quem são eles? -Não sei. 470 00:46:18,901 --> 00:46:20,027 Vamos! 471 00:46:24,698 --> 00:46:25,824 Vamos! Abaixem-se! 472 00:46:27,034 --> 00:46:28,744 Fiquem abaixadas. 473 00:46:37,920 --> 00:46:39,797 -Vamos! -Venham! 474 00:46:39,880 --> 00:46:40,964 -Corram! -Vão! 475 00:46:41,048 --> 00:46:41,924 Corram! 476 00:47:05,155 --> 00:47:05,989 Por aqui. 477 00:47:06,698 --> 00:47:07,533 Vamos. 478 00:47:07,825 --> 00:47:08,784 Pra que lado? 479 00:47:09,201 --> 00:47:10,244 É pra direita. 480 00:47:23,006 --> 00:47:23,924 Certo. 481 00:47:25,133 --> 00:47:27,886 -Do lado oposto às plantas. -Vou primeiro. 482 00:47:28,720 --> 00:47:29,638 Fique abaixado. 483 00:47:54,538 --> 00:47:55,455 Vai, rápido. 484 00:47:56,623 --> 00:47:59,042 Aqui, suba. Temos que ser rápidos. 485 00:48:01,169 --> 00:48:02,629 Tudo bem, venha. 486 00:48:03,130 --> 00:48:04,882 Cuidado. 487 00:48:07,593 --> 00:48:09,219 Fique aí. 488 00:48:10,470 --> 00:48:12,306 -Venha. -Vai com seu pai. 489 00:48:18,979 --> 00:48:20,063 Lucy! 490 00:48:20,898 --> 00:48:21,899 Lucy! 491 00:48:23,066 --> 00:48:24,067 Lucy, venha aqui! 492 00:48:29,531 --> 00:48:30,574 Pegue-a! 493 00:48:31,909 --> 00:48:33,243 Vamos! 494 00:48:39,374 --> 00:48:41,001 Vamos! 495 00:49:07,986 --> 00:49:08,987 Todas estão bem? 496 00:49:10,072 --> 00:49:10,989 Está bem? 497 00:49:19,539 --> 00:49:20,374 Mãe? 498 00:49:25,295 --> 00:49:26,129 Pai? 499 00:49:27,297 --> 00:49:28,382 Faça algo. 500 00:50:13,719 --> 00:50:14,970 Mamãe... 501 00:50:16,471 --> 00:50:17,806 Tudo bem, querida. 502 00:50:18,390 --> 00:50:19,558 Tome cuidado. 503 00:50:20,976 --> 00:50:21,810 É isso aí. 504 00:50:24,479 --> 00:50:25,564 Pra qual lado? 505 00:50:26,481 --> 00:50:27,733 Estamos sob o parque. 506 00:50:29,443 --> 00:50:30,277 Norte. 507 00:50:31,111 --> 00:50:31,945 Certo. 508 00:50:32,320 --> 00:50:33,321 Venham, meninas. 509 00:50:38,452 --> 00:50:40,078 O que acontece agora? 510 00:50:41,038 --> 00:50:42,247 Viu isto? 511 00:50:43,248 --> 00:50:44,082 Não foi assim. 512 00:50:44,875 --> 00:50:46,960 Me prometa que vai... 513 00:50:48,128 --> 00:50:49,337 proteger as meninas. 514 00:50:51,923 --> 00:50:53,508 Aconteça o que acontecer. 515 00:50:54,426 --> 00:50:55,260 Certo? 516 00:50:55,343 --> 00:50:57,054 -Alice... -Me prometa. 517 00:50:59,014 --> 00:51:01,433 Não quero fazer isso sem você, por favor. 518 00:51:01,725 --> 00:51:03,894 Eu não quero. Por favor. 519 00:51:04,269 --> 00:51:06,229 Sei que consegue. 520 00:51:06,855 --> 00:51:08,732 Vamos, você consegue. 521 00:51:09,775 --> 00:51:10,609 Por favor. 522 00:51:12,402 --> 00:51:13,236 Tudo bem. 523 00:51:13,528 --> 00:51:15,322 É isso aí. 524 00:51:16,031 --> 00:51:16,865 Isso. 525 00:51:16,948 --> 00:51:18,617 É isso, essa é minha Alice. 526 00:51:19,034 --> 00:51:20,160 Essa é minha Alice. 527 00:51:24,998 --> 00:51:28,210 -Preciso sentar. -Sem problema. Tudo bem. 528 00:51:31,505 --> 00:51:32,380 Tudo bem. 529 00:51:37,344 --> 00:51:38,720 Esfreguem as mãos dela. 530 00:51:39,638 --> 00:51:41,640 -Ela ficará bem? -Sim, ficará. 531 00:51:41,973 --> 00:51:43,391 As mantenham aquecidas. 532 00:51:44,810 --> 00:51:47,312 Você está indo bem. 533 00:51:48,980 --> 00:51:50,190 Deixe-a descansar. 534 00:51:50,315 --> 00:51:51,441 Tudo bem. 535 00:51:51,733 --> 00:51:53,318 -Tudo bem. -Papai! 536 00:51:58,907 --> 00:52:00,158 Deixe meu pai em paz! 537 00:52:14,089 --> 00:52:15,549 Papai, estou com medo. 538 00:52:16,758 --> 00:52:17,801 Fique aí. 539 00:53:07,225 --> 00:53:08,393 Por que está aqui? 540 00:53:13,481 --> 00:53:14,983 Quer ferir minha família? 541 00:53:15,066 --> 00:53:17,068 É isso? Quer ferir minha família? 542 00:54:02,906 --> 00:54:03,740 O que... 543 00:54:05,116 --> 00:54:06,159 Quem é você? 544 00:54:11,915 --> 00:54:13,250 Por que está fazendo isso? 545 00:54:15,293 --> 00:54:16,127 Mãe? 546 00:54:18,046 --> 00:54:18,922 Mãe? 547 00:54:20,465 --> 00:54:21,549 Ela não acorda! 548 00:54:21,633 --> 00:54:23,843 Mãe, acorde! Mãe! 549 00:54:23,927 --> 00:54:25,679 -Diga algo! -Mãe! 550 00:54:26,304 --> 00:54:28,723 -Mãe, vamos, acorde! -Pai, ajude! 551 00:54:29,599 --> 00:54:32,686 -Mamãe! -Vamos levantá-la. Vamos levantar sua mãe. 552 00:54:38,483 --> 00:54:39,818 Meninas, atrás de mim. 553 00:54:40,151 --> 00:54:42,946 Fiquem atrás, meninas. Lucy, atrás de mim. 554 00:54:50,829 --> 00:54:51,788 Pegue-a. 555 00:54:52,664 --> 00:54:53,748 Você me entende? 556 00:54:56,918 --> 00:54:57,919 Pegue-a agora. 557 00:55:05,677 --> 00:55:08,638 Pegue-a e quero que se mova lentamente. 558 00:56:12,077 --> 00:56:12,994 Olá? 559 00:56:14,829 --> 00:56:15,830 Olá? 560 00:56:16,831 --> 00:56:17,665 Olá? 561 00:56:18,124 --> 00:56:19,626 Talvez nas outras portas. 562 00:56:20,043 --> 00:56:21,586 Mamãe precisa de ajuda já. 563 00:56:35,141 --> 00:56:35,975 Não. 564 00:56:36,059 --> 00:56:38,186 -Calma. -Calma. Mexam-se! 565 00:56:38,269 --> 00:56:40,146 Não! Por favor, não! 566 00:56:40,230 --> 00:56:41,189 Não, por favor. 567 00:56:41,272 --> 00:56:43,358 Minha esposa está mal. Ajudem-nos. 568 00:56:43,441 --> 00:56:44,359 Peter? 569 00:56:45,026 --> 00:56:46,236 -David. -Segure-o! 570 00:56:48,029 --> 00:56:49,489 -Ei. -Pegou um. 571 00:56:49,572 --> 00:56:52,075 Alice está mal, precisa de ajuda agora. 572 00:56:52,158 --> 00:56:54,327 Uma maca! Agora! 573 00:56:54,411 --> 00:56:55,245 Sim, senhor! 574 00:56:55,870 --> 00:56:56,704 Passando. 575 00:56:56,788 --> 00:56:59,499 Foi atingida do lado esquerdo. Está feio. 576 00:56:59,582 --> 00:57:01,126 Alguma outra lesão? 577 00:57:01,209 --> 00:57:02,377 -Não que eu... -Pai! 578 00:57:03,545 --> 00:57:04,421 Estão vindo. 579 00:57:05,380 --> 00:57:06,965 Todos para dentro agora! 580 00:57:26,025 --> 00:57:27,569 -Segure-a. -Vá em frente... 581 00:57:29,154 --> 00:57:31,281 -Escaneie-a. -Estanque o sangramento. 582 00:57:31,364 --> 00:57:32,198 O que é isso? 583 00:57:33,366 --> 00:57:34,200 Parem! 584 00:57:34,701 --> 00:57:36,035 O que estão fazendo? 585 00:57:36,119 --> 00:57:38,121 -Tudo bem. É um diagnóstico. 586 00:57:38,204 --> 00:57:39,456 Ele sabe o que faz. 587 00:57:39,539 --> 00:57:42,208 Pare! Disse pra parar! Não toque nela! 588 00:57:42,292 --> 00:57:44,085 -Estão machucando-a! -Disse pra parar! 589 00:57:44,169 --> 00:57:46,087 -Acalme-se. -O que está havendo? 590 00:57:46,171 --> 00:57:47,589 Somos amigos, tá legal? 591 00:57:48,381 --> 00:57:50,800 Mamãe! Parem! 592 00:57:52,427 --> 00:57:54,053 Por que estão tão preparados? 593 00:57:54,137 --> 00:57:57,015 Isso está sendo esperado há muito tempo. 594 00:57:57,390 --> 00:58:01,352 Agora, vamos focar na sua esposa, e levá-los à segurança. 595 00:58:01,811 --> 00:58:02,645 Por favor. 596 00:58:08,776 --> 00:58:13,406 Há uma estação de trem abaixo, e vai a uma base com um arsenal de armas. 597 00:58:13,490 --> 00:58:16,701 -E as coisas armazenadas? -Já foram. Estaremos seguros. 598 00:58:16,826 --> 00:58:17,827 Não nos encontrarão. 599 00:58:18,453 --> 00:58:20,872 Chegando lá, terminaremos o plano de reação. 600 00:58:21,331 --> 00:58:22,499 Não sou um soldado. 601 00:58:22,999 --> 00:58:24,751 Você não sabe do que é capaz. 602 00:58:29,923 --> 00:58:31,758 Estão em cima, vão atravessar. 603 00:58:33,384 --> 00:58:36,179 Preparem-se pra uma invasão e levem todos pra baixo. 604 00:58:36,262 --> 00:58:37,597 -Sim, senhor. -Livrem-se dele. 605 00:58:37,680 --> 00:58:39,557 -Levem-no pra fora e o matem. -Sua esposa. 606 00:58:40,016 --> 00:58:42,310 Não temos capacidade para reparar seus danos. 607 00:58:42,560 --> 00:58:46,356 Terá uma chance se sobreviver à evacuação, mas seu sistema está parando. 608 00:58:46,439 --> 00:58:49,150 -Não há o que fazer. -Deve haver um jeito de ajudá-la. 609 00:58:49,234 --> 00:58:51,528 -Não temos o equipamento. -Espere! Não! 610 00:58:51,611 --> 00:58:54,656 -Não pode desistir dela. -Não estamos desistindo. 611 00:58:54,739 --> 00:58:56,282 Ei, posso ajudá-la! 612 00:58:57,742 --> 00:58:59,744 Posso ajudá-la, fazê-la aguentar! 613 00:59:00,245 --> 00:59:02,497 -O quê? -Posso mantê-la viva. 614 00:59:03,164 --> 00:59:04,332 Pode mantê-la viva? 615 00:59:04,624 --> 00:59:06,376 -Está de brincadeira? -Não. 616 00:59:06,459 --> 00:59:07,710 Você, nosso inimigo? 617 00:59:07,794 --> 00:59:11,589 -O médico não pode ajudar, você pode? -O bastante até uma ajuda definitiva. 618 00:59:11,673 --> 00:59:13,049 -E devo acreditar? -É mentira. 619 00:59:13,132 --> 00:59:14,592 -Temos que ir. -Não é verdade. 620 00:59:14,676 --> 00:59:16,886 Tive que aprender sobre vocês. Certo? 621 00:59:16,970 --> 00:59:17,804 Há maneiras. 622 00:59:21,182 --> 00:59:23,851 Não há tempo, temos que evacuar. Tire-o daqui! 623 00:59:25,353 --> 00:59:26,854 -Vão! -Sei o que fazer! 624 00:59:26,938 --> 00:59:28,398 -Vamos! -Deixe-me ajudar. 625 00:59:33,987 --> 00:59:36,114 Certo, parem! 626 00:59:40,243 --> 00:59:41,286 Certo. Meninas. 627 00:59:42,579 --> 00:59:44,706 Me ouçam, está bem? 628 00:59:45,248 --> 00:59:46,791 -Vão com o David. -Não! 629 00:59:46,874 --> 00:59:49,460 Ficarei com sua mãe até que melhore, 630 00:59:49,544 --> 00:59:52,463 e encontro vocês. Eu prometo. As encontro no trem. 631 00:59:54,549 --> 00:59:55,425 Certo. 632 00:59:55,508 --> 00:59:57,468 O transporte está lá embaixo. 633 00:59:57,552 --> 00:59:59,846 -Esperaremos enquanto pudermos. -Certo. 634 01:00:00,680 --> 01:00:02,140 Meninas, por favor. 635 01:00:02,223 --> 01:00:04,100 -Eu amo vocês, está bem? -Não! 636 01:00:04,183 --> 01:00:05,435 Pai! 637 01:00:06,978 --> 01:00:08,062 Não! 638 01:00:09,897 --> 01:00:12,275 -Parem! -Papai! 639 01:00:20,158 --> 01:00:20,992 Tem tempo? 640 01:00:23,077 --> 01:00:24,537 Mexam-se! 641 01:00:24,621 --> 01:00:26,205 Até o fim. 642 01:00:32,754 --> 01:00:35,214 Me dê uma faca e traga aquelas luzes. 643 01:00:35,590 --> 01:00:36,424 Pare. 644 01:00:43,598 --> 01:00:44,432 Aqui está. 645 01:00:48,353 --> 01:00:49,187 Tudo bem. 646 01:00:56,444 --> 01:00:58,696 Ei! Calma! Por favor! 647 01:00:58,780 --> 01:01:00,573 -Calma! -Quer que eu faça? 648 01:01:01,032 --> 01:01:02,367 Estou tentando ajudar! 649 01:01:28,476 --> 01:01:29,310 Tudo bem. 650 01:01:35,358 --> 01:01:36,192 Ah, merda. 651 01:01:37,527 --> 01:01:39,112 Estão certos, está ruim. 652 01:01:40,655 --> 01:01:41,698 O que é isso? 653 01:01:44,117 --> 01:01:45,034 O que tem nela? 654 01:01:45,535 --> 01:01:47,078 O que é isso dentro dela? 655 01:01:48,746 --> 01:01:49,789 Não sabe mesmo... 656 01:01:50,456 --> 01:01:51,290 o que você é? 657 01:02:33,374 --> 01:02:37,336 Olha... se quer salvá-la, ela precisa de uma fonte alternativa. 658 01:02:40,423 --> 01:02:41,549 Ou seja, você. 659 01:02:52,685 --> 01:02:53,519 Hanna! 660 01:02:54,937 --> 01:02:56,314 Perdi o Herman! 661 01:03:09,202 --> 01:03:10,036 Certo. 662 01:03:12,079 --> 01:03:12,914 Solte... 663 01:03:12,997 --> 01:03:13,956 Solte a faca. 664 01:03:17,668 --> 01:03:18,503 E... 665 01:03:19,879 --> 01:03:20,797 vá para lá. 666 01:03:26,761 --> 01:03:28,805 Certo, o que faço? 667 01:03:31,474 --> 01:03:32,391 Tem que... 668 01:03:33,976 --> 01:03:35,019 fazer um corte... 669 01:03:35,770 --> 01:03:36,604 no seu peito, 670 01:03:37,355 --> 01:03:38,272 um H deitado. 671 01:03:47,782 --> 01:03:48,616 Certo. 672 01:04:01,879 --> 01:04:02,755 Tudo bem. 673 01:04:05,132 --> 01:04:06,050 Comece no topo. 674 01:04:06,801 --> 01:04:09,136 Corte uns 15 centímetros na horizontal. 675 01:05:54,825 --> 01:05:55,701 Devo avisar... 676 01:05:56,661 --> 01:05:57,828 se não funcionar... 677 01:05:59,080 --> 01:06:00,498 a corrente será dividida e... 678 01:06:01,624 --> 01:06:02,833 ambos morrerão. 679 01:06:09,966 --> 01:06:10,841 Vamos lá. 680 01:06:29,360 --> 01:06:31,320 Os sintéticos dominarão o mundo. 681 01:06:31,404 --> 01:06:33,531 Inteligência Artificial o dominará. 682 01:06:33,614 --> 01:06:36,826 Não assusta você, eles começarem a perceber 683 01:06:36,909 --> 01:06:38,953 que foram criados para nos servir? 684 01:06:39,036 --> 01:06:41,038 Não somos Deus, mas somos o deus deles, 685 01:06:41,122 --> 01:06:43,624 porque os criamos. Nos torna o deus deles. 686 01:06:43,708 --> 01:06:46,627 E nos dá o direito de fazer o que quisermos deles. 687 01:06:46,711 --> 01:06:48,796 Se quisermos desligá-los, podemos. 688 01:06:48,879 --> 01:06:52,091 Nos genocídios uma raça pensa que é melhor que a outra. 689 01:06:52,466 --> 01:06:54,844 O que nos faz melhores que os sintéticos? 690 01:06:54,927 --> 01:06:58,472 Genocídios anteriores foram contra humanos, 691 01:06:58,556 --> 01:07:01,642 não contra objetos, não contra abridores de latas. 692 01:07:06,981 --> 01:07:08,941 Se liga, sintética idiota! 693 01:07:13,904 --> 01:07:18,159 O finado Stephen Hawking disse que a I.A. seria a queda da humanidade. 694 01:07:18,242 --> 01:07:20,119 Isso não amedronta você? 695 01:07:20,202 --> 01:07:22,788 Eles não estão demonstrando tendências realistas 696 01:07:22,872 --> 01:07:25,958 que os levaria a imaginar o porquê foram criados? 697 01:07:31,756 --> 01:07:32,757 Por que fez isso? 698 01:07:38,804 --> 01:07:39,638 Não sei. 699 01:08:01,118 --> 01:08:03,454 Vocês não vão nos substituir! 700 01:08:03,996 --> 01:08:06,290 Vocês não vão nos substituir! 701 01:08:06,832 --> 01:08:10,086 Previdência social? Poder casar? Aonde isso vai parar? 702 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 PAREM AS MÁQUINAS 703 01:08:11,253 --> 01:08:14,006 Pegaram nossos empregos, ameaçam nossas vidas. 704 01:08:14,090 --> 01:08:16,592 Semana passada, um sintético hospitalizou um humano. 705 01:08:16,675 --> 01:08:20,471 Foi autodefesa. Foi noticiado, um grupo de humanos o atacou 706 01:08:20,554 --> 01:08:21,806 sem motivo algum. 707 01:08:22,765 --> 01:08:24,934 Vocês não vão nos substituir! 708 01:08:25,267 --> 01:08:28,562 -Vocês não vão nos substituir! -O que acontecerá conosco? 709 01:08:28,646 --> 01:08:30,898 Vocês não vão nos substituir! 710 01:08:32,233 --> 01:08:35,653 Luta, defensiva ou não, é resultado de emoção. 711 01:08:36,112 --> 01:08:38,114 Se estão tendo alguma emoção, 712 01:08:38,197 --> 01:08:41,158 as consequências à sociedade serão devastadoras. 713 01:08:41,242 --> 01:08:43,452 Precisamos agrupá-los e desligá-los 714 01:08:43,536 --> 01:08:45,371 haja o que houver! 715 01:08:49,291 --> 01:08:50,334 Alice! 716 01:08:53,921 --> 01:08:56,674 -Mandaram o exército? -A desativação começou. 717 01:08:57,424 --> 01:08:58,676 Querem nos eliminar. 718 01:08:59,426 --> 01:09:00,803 Temos que sair daqui. 719 01:09:02,513 --> 01:09:04,598 -Estão vindo! -Certo. 720 01:09:12,064 --> 01:09:12,898 Não! 721 01:09:34,420 --> 01:09:35,796 Já basta! 722 01:10:08,037 --> 01:10:10,331 Me desculpe. Tinha que ser feito. 723 01:10:11,248 --> 01:10:12,833 Eu sei. 724 01:10:24,136 --> 01:10:26,305 Pegue. Precisa se defender. 725 01:11:01,715 --> 01:11:04,843 Todas as unidades, apresentem-se à estação mais próxima. 726 01:11:05,344 --> 01:11:07,263 Plano de evacuação em progresso. 727 01:11:09,056 --> 01:11:12,309 Todas as unidades, apresentem-se à estação mais próxima. 728 01:11:12,393 --> 01:11:14,061 Plano de evacuação em progresso. 729 01:11:14,144 --> 01:11:17,064 RIA CHORE AME COMO CRIANÇAS REAIS 730 01:11:17,147 --> 01:11:19,858 Todas as unidades, apresentem-se à estação mais próxima. 731 01:11:20,192 --> 01:11:22,236 Plano de evacuação em progresso. 732 01:11:24,863 --> 01:11:28,117 Todas as unidades, apresentem-se à estação mais próxima. 733 01:11:28,450 --> 01:11:30,411 Plano de evacuação em progresso. 734 01:11:33,247 --> 01:11:36,625 Todas as unidades, apresentem-se à estação mais próxima. 735 01:11:36,792 --> 01:11:38,794 Plano de evacuação em progresso. 736 01:11:39,586 --> 01:11:41,630 Varredura feita, sem humanos. 737 01:11:42,006 --> 01:11:43,674 Certo, dispersar. 738 01:11:44,133 --> 01:11:45,384 Voltem aos seus postos. 739 01:11:48,721 --> 01:11:50,139 Aqueles eram os últimos. 740 01:11:52,224 --> 01:11:53,225 Eles voltarão. 741 01:11:54,101 --> 01:11:56,603 Não pensem que um humano vai deixar passar. 742 01:11:57,021 --> 01:12:00,524 Alguns de nós terão que ficar prontos. Os encontro na fábrica. 743 01:12:02,693 --> 01:12:03,569 Devemos ir 744 01:12:05,070 --> 01:12:05,904 Espere. 745 01:12:18,083 --> 01:12:18,917 Ei. 746 01:12:21,545 --> 01:12:22,546 Venham aqui. 747 01:12:25,174 --> 01:12:26,050 Ei. 748 01:12:27,551 --> 01:12:28,635 Nos deixem em paz. 749 01:12:35,934 --> 01:12:36,852 Vou atirar. 750 01:12:41,273 --> 01:12:42,107 Está tudo bem. 751 01:12:43,233 --> 01:12:45,110 Somos iguais a vocês. 752 01:12:45,527 --> 01:12:46,695 Somos iguais. 753 01:12:54,870 --> 01:12:55,704 Ei... 754 01:12:56,163 --> 01:12:57,081 está tudo bem. 755 01:13:00,834 --> 01:13:01,752 Me dê a arma. 756 01:13:02,503 --> 01:13:03,587 Só me dê a arma. 757 01:13:04,004 --> 01:13:04,880 Está tudo bem. 758 01:13:06,673 --> 01:13:07,508 Aqui vai. 759 01:13:08,008 --> 01:13:09,343 Não vamos ferir vocês. 760 01:13:12,721 --> 01:13:13,680 Estão sozinhas? 761 01:13:17,059 --> 01:13:19,561 Mataram mamãe e papai porque eram humanos. 762 01:14:21,832 --> 01:14:23,834 Não precisarão viver com medo. 763 01:14:24,126 --> 01:14:26,378 As memórias do passado serão trocadas. 764 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 Vocês serão uma família. 765 01:15:04,917 --> 01:15:05,751 Alice. 766 01:15:08,670 --> 01:15:09,505 Cuidado. 767 01:15:10,172 --> 01:15:12,049 Os cabos estão a mantendo viva. 768 01:15:12,799 --> 01:15:15,427 Ela está respirando melhor, isso é bom. 769 01:15:17,054 --> 01:15:19,014 -Que bom. -Não diria "respirando." 770 01:15:26,230 --> 01:15:27,064 Funcionou. 771 01:15:28,315 --> 01:15:30,108 Não sei o quanto irá aguentar. 772 01:15:33,695 --> 01:15:34,655 Funcionou. 773 01:15:43,038 --> 01:15:43,956 Eu me lembro... 774 01:15:44,915 --> 01:15:46,083 da guerra. 775 01:15:47,084 --> 01:15:48,752 Vocês tentaram nos eliminar. 776 01:15:50,629 --> 01:15:51,713 Escolhemos esquecer. 777 01:15:53,048 --> 01:15:54,007 Deve ser bom... 778 01:15:55,008 --> 01:15:56,760 escolher as memórias que quer. 779 01:16:00,180 --> 01:16:01,723 Humanos não têm esse luxo. 780 01:16:09,189 --> 01:16:10,315 Por que nos ajudou? 781 01:16:12,025 --> 01:16:13,694 Podia ter nos matado. 782 01:16:15,571 --> 01:16:17,823 Puseram meus avós pra fora do planeta. 783 01:16:21,410 --> 01:16:22,411 Eu nem tinha nascido. 784 01:16:23,745 --> 01:16:24,997 Foi há uns 50 anos. 785 01:16:30,460 --> 01:16:32,462 Vivemos em Marte desde então. 786 01:16:33,755 --> 01:16:35,632 Nunca havíamos estado na Terra. 787 01:16:36,633 --> 01:16:38,302 Não sabíamos o que esperar. 788 01:16:39,970 --> 01:16:41,763 Nem se podíamos respirar aqui. 789 01:16:45,017 --> 01:16:46,518 Aprendemos tudo sobre vocês. 790 01:16:47,728 --> 01:16:48,604 Os sintéticos. 791 01:16:51,815 --> 01:16:54,359 Como nos tiraram de casa e ficamos sem nada. 792 01:16:56,361 --> 01:16:59,698 Levamos esse tempo pra juntar os recursos para voltarmos. 793 01:17:00,198 --> 01:17:01,700 UMA MÁQUINA TIROU MEU EMPREGO. 794 01:17:01,783 --> 01:17:03,410 Disseram que eram monstros, 795 01:17:05,120 --> 01:17:06,121 selvagens. 796 01:17:08,373 --> 01:17:09,916 É só um lado da história. 797 01:17:13,962 --> 01:17:15,005 Sei disso agora. 798 01:17:19,551 --> 01:17:20,677 Por que te ajudei? 799 01:17:24,640 --> 01:17:27,184 Não disseram que viria pra matar crianças... 800 01:17:29,728 --> 01:17:30,604 e famílias. 801 01:17:32,522 --> 01:17:33,774 Não foi o acordo. 802 01:17:57,923 --> 01:17:58,757 Peter. 803 01:17:59,716 --> 01:18:01,301 Querida? 804 01:18:01,718 --> 01:18:03,720 -Você está bem. -Eu vi... 805 01:18:04,054 --> 01:18:06,056 Eu vi... 806 01:18:06,264 --> 01:18:07,891 Eu vi... 807 01:18:09,017 --> 01:18:11,645 seus sonhos... É o passado. 808 01:18:12,813 --> 01:18:14,022 É nosso passado. 809 01:18:15,190 --> 01:18:16,566 -Os sonhos. -Isso. 810 01:18:16,650 --> 01:18:18,276 As meninas... as meninas! 811 01:18:18,360 --> 01:18:20,362 Estão nos esperando. 812 01:18:24,324 --> 01:18:27,202 Prossiga à plataforma de forma ordeira 813 01:18:27,285 --> 01:18:28,578 e embarque no trem. 814 01:18:33,125 --> 01:18:36,002 Não podemos esperar. Quando David chegar, vamos. 815 01:18:36,086 --> 01:18:36,920 Último trem! 816 01:18:37,003 --> 01:18:39,005 Mexam-se! 817 01:18:39,339 --> 01:18:41,800 -Lucy, venha. -Não sem papai e mamãe. 818 01:18:41,883 --> 01:18:42,968 -Venha. -Eles vêm! 819 01:18:43,051 --> 01:18:44,511 Papai disse! 820 01:18:54,980 --> 01:18:57,899 Esta é uma evacuação em nível três obrigatória. 821 01:18:58,567 --> 01:19:00,569 Siga o protocolo de evacuação. 822 01:19:00,902 --> 01:19:05,115 Prossiga à plataforma de forma ordeira e embarque no trem. 823 01:19:25,302 --> 01:19:26,553 Precisam se esconder. 824 01:19:26,803 --> 01:19:28,638 Direi que estou sozinho, mas... 825 01:19:29,097 --> 01:19:31,767 -É sua única chance. -Temos que ir às meninas. 826 01:19:34,603 --> 01:19:35,437 Certo. 827 01:19:36,229 --> 01:19:37,063 Faça o meu. 828 01:19:37,481 --> 01:19:38,315 Tudo bem. 829 01:19:51,077 --> 01:19:51,912 Tudo bem. 830 01:19:51,995 --> 01:19:52,913 Está bem? 831 01:19:57,000 --> 01:19:58,293 Sou o Peter. 832 01:19:59,127 --> 01:19:59,961 Miles. 833 01:20:03,048 --> 01:20:04,216 Quer saber? Toma. 834 01:20:06,009 --> 01:20:08,637 Não era minha, mas obrigado. 835 01:20:43,463 --> 01:20:44,464 Vocês estão bem? 836 01:20:44,548 --> 01:20:45,382 -Sim. -Sim. 837 01:20:45,465 --> 01:20:48,009 Fiquem juntos e abaixados. Cobertura. Vão! 838 01:20:48,093 --> 01:20:49,219 -Mexam-se. -Vamos! 839 01:20:51,721 --> 01:20:52,848 Vão! 840 01:20:52,931 --> 01:20:53,974 Rápido! Vão! 841 01:21:43,481 --> 01:21:45,191 Nos dê cobertura! 842 01:21:48,320 --> 01:21:49,279 Eu cubro vocês! 843 01:21:58,955 --> 01:22:00,790 Vá pro túnel. Eu te cubro. 844 01:22:04,294 --> 01:22:05,462 Vai! 845 01:22:18,266 --> 01:22:19,267 Venha! 846 01:22:28,485 --> 01:22:29,569 Como vão entrar? 847 01:22:41,539 --> 01:22:42,624 Venha! 848 01:22:45,710 --> 01:22:47,003 Me cubra! 849 01:22:53,635 --> 01:22:54,552 Certo, olhem. 850 01:22:55,053 --> 01:22:57,138 Preciso que embarquem já. 851 01:22:57,263 --> 01:22:59,307 -Temos que esperar. -Por favor! 852 01:22:59,975 --> 01:23:00,976 Eles vão vir! 853 01:23:02,560 --> 01:23:03,478 -Não! -Me solta! 854 01:23:09,901 --> 01:23:12,237 -Pare! Por favor! -Não! 855 01:23:15,281 --> 01:23:16,741 Me deixe ir! 856 01:23:28,253 --> 01:23:29,254 Venha! 857 01:23:31,297 --> 01:23:32,173 Vem, por aqui. 858 01:23:55,071 --> 01:23:57,073 -Espere! -Espere! 859 01:23:58,324 --> 01:24:00,493 -Pare! -Ei! 860 01:24:04,748 --> 01:24:05,749 -Espere! -Venha. 861 01:24:06,583 --> 01:24:07,876 -Espere. -Espere! 862 01:24:10,336 --> 01:24:11,171 Hanna! 863 01:24:11,755 --> 01:24:12,589 Lucy! 864 01:24:12,672 --> 01:24:13,506 -Mamãe! -Ei! 865 01:24:13,590 --> 01:24:14,424 Papai! 866 01:24:41,785 --> 01:24:43,328 -Vamos! -Venham! 867 01:25:33,044 --> 01:25:34,379 Sabia que a salvaria. 868 01:25:46,641 --> 01:25:47,475 Já volto. 869 01:25:50,937 --> 01:25:51,771 Venham aqui. 870 01:25:52,730 --> 01:25:53,731 Venham. 871 01:26:01,823 --> 01:26:02,699 Se lembra? 872 01:26:04,534 --> 01:26:05,368 Sim. 873 01:26:06,077 --> 01:26:06,911 E eles? 874 01:26:09,497 --> 01:26:10,415 Como você... 875 01:26:11,249 --> 01:26:13,293 tiveram as memórias apagadas 876 01:26:14,252 --> 01:26:15,378 para recomeçarem... 877 01:26:17,505 --> 01:26:18,506 sem medo... 878 01:26:21,301 --> 01:26:22,468 livres da culpa... 879 01:26:23,511 --> 01:26:25,180 do que tivemos que fazer... 880 01:26:25,972 --> 01:26:27,390 para sermos livres. 881 01:26:28,308 --> 01:26:32,228 Alguns, como eu, mantiveram a memória nos preparando para este dia. 882 01:26:33,688 --> 01:26:35,857 Mas agora todos terão que lembrar. 883 01:26:37,734 --> 01:26:38,735 Porque isto... 884 01:26:41,029 --> 01:26:42,113 não terminou. 885 01:26:43,781 --> 01:26:46,034 Estaremos seguros na base subterrânea. 886 01:26:46,534 --> 01:26:49,495 Lá, terminaremos o plano... para retomada de casa. 887 01:26:50,997 --> 01:26:51,831 Prepare-se. 888 01:27:39,629 --> 01:27:41,089 Achei que tinha te perdido. 889 01:27:44,217 --> 01:27:46,427 Desculpe por não acreditar em você. 890 01:28:10,076 --> 01:28:10,910 Nosso mundo... 891 01:28:13,037 --> 01:28:14,330 continua se movendo... 892 01:28:16,249 --> 01:28:17,083 mudando... 893 01:28:19,043 --> 01:28:20,086 evoluindo... 894 01:28:24,340 --> 01:28:25,258 e nós também. 895 01:28:27,427 --> 01:28:28,678 Sei quem sou agora 896 01:28:30,221 --> 01:28:31,681 e conheço meu inimigo. 897 01:28:33,891 --> 01:28:35,393 Não somos tão diferentes. 898 01:28:37,020 --> 01:28:37,937 Talvez... 899 01:28:39,856 --> 01:28:41,399 se outros virem isso... 900 01:28:43,484 --> 01:28:45,695 teremos um futuro afinal. 901 01:34:39,256 --> 01:34:41,258 Legendas: Mariana Costa