1
00:00:05,037 --> 00:00:15,037
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:15,038 --> 00:00:25,038
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:25,039 --> 00:00:35,039
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
4
00:00:35,040 --> 00:00:45,040
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
5
00:00:45,041 --> 00:01:00,041
پريسا يادکوري ، عباس ولايتي
aliii ، کيا
6
00:01:45,237 --> 00:01:46,637
هي داشتم دنبالت مي گشتم
7
00:01:46,639 --> 00:01:49,205
آره، اوه
8
00:01:49,207 --> 00:01:50,641
سعي مي کردم از مربي دوري کنم
9
00:01:50,643 --> 00:01:52,277
تو بيماري؟
10
00:01:53,412 --> 00:01:55,146
عصبي هستي؟
11
00:01:56,248 --> 00:01:58,248
فکر کردي اون اينجاست؟
12
00:01:58,250 --> 00:01:59,650
... بابا-
من اهيتي به بابا نميدم-
13
00:01:59,652 --> 00:02:01,518
دارم درباره استعدادياب فلوريدا
حرف ميزنم
14
00:02:01,520 --> 00:02:03,487
چرا استعدادياب فلوريدا بايد اينجا باشه؟
15
00:02:03,489 --> 00:02:06,558
بخاطر اون پسر از اون تيم
16
00:02:06,560 --> 00:02:09,661
اگر اون اينجا باشه
اين تنها شانس من براي ديده شدنه
17
00:02:09,663 --> 00:02:12,963
...ديو، اينه
همينه
18
00:02:12,965 --> 00:02:15,733
تو بهترين بازيکن اونجا خواهي بود و خودتم ميدوني
19
00:02:15,735 --> 00:02:18,304
اهميتي نداره که کسي اونجا نباشه تا ببينه
20
00:02:21,440 --> 00:02:23,142
! آره
21
00:02:29,583 --> 00:02:31,752
خيلي خوب پسرها
خط جلويي را نگهدار بچه
22
00:02:36,288 --> 00:02:38,255
يالا ، اين يک تيمي چيزيه؟
23
00:02:38,257 --> 00:02:40,257
بيا، آماده اي اينو در هم بشکني؟
24
00:02:40,259 --> 00:02:41,558
ميزنيمشون
آره-
25
00:02:41,560 --> 00:02:43,260
اين توي پاهاي ماست-
! آره-
26
00:02:43,262 --> 00:02:44,496
توي موهامونه-
! آره-
27
00:02:44,498 --> 00:02:45,997
اين همه جا هست-
آره-
28
00:02:45,999 --> 00:02:47,365
اونها همينو مي خوان-
آره-
29
00:02:47,367 --> 00:02:48,600
اما ما به دستش آورديم-
آره-
30
00:02:48,602 --> 00:02:49,834
اونها نميتونند هيچ غلطي بکنند
آره-
31
00:02:49,836 --> 00:02:51,403
مگه اينکه مهمونش بشند
آره
32
00:02:51,405 --> 00:02:52,737
من بايد اعتراف کنم-
آره-
33
00:02:52,739 --> 00:02:54,305
که ما بهترينيم-
! آره-
34
00:02:54,307 --> 00:02:55,640
ياغيان نيرومند
آره
35
00:02:55,642 --> 00:02:57,009
ياغيان نيرومند
آره
36
00:02:57,011 --> 00:02:58,778
ياغيان نيرومند
آره
37
00:02:58,780 --> 00:03:01,378
يالا تروت اينو برام بشکن پايين
چشم مربي
38
00:03:01,380 --> 00:03:04,216
بيا، روشنه، روشنه
39
00:03:08,555 --> 00:03:13,258
حالا بيايد، حالا بيايد
حالا بيايد، حالا بيايد
40
00:03:13,260 --> 00:03:14,659
حالا بيايد، حالا بيايد
بزن بريم-
41
00:03:14,661 --> 00:03:16,528
هي، هي، هي
42
00:03:16,530 --> 00:03:19,232
تروت ميدونم که يادت نرفته
چطور بايد تيمشون را شکست بدي
43
00:03:20,467 --> 00:03:23,703
همه به احترام تروت . يک دو سه
واو-
44
00:03:23,705 --> 00:03:25,637
! يک، دو، سه
واو-
45
00:03:25,639 --> 00:03:27,639
! يک، دو، سه
واو-
46
00:03:27,641 --> 00:03:29,607
! يک، دو، سه
واو-
47
00:03:29,609 --> 00:03:32,343
! يک، دو، سه
واو-
48
00:03:46,627 --> 00:03:48,460
بهش عادت کردم-
خوبه-
49
00:03:50,630 --> 00:03:51,598
همه شکاف
شکاف
50
00:03:52,699 --> 00:03:54,599
اون درست اونجاست
51
00:04:10,919 --> 00:04:12,918
بلرزونش، بيا عزيزم
52
00:04:16,323 --> 00:04:17,890
! آره
53
00:04:20,428 --> 00:04:21,462
! ما انجامش داديم
54
00:04:25,800 --> 00:04:27,700
امشب چند تا تاچ داون ميتوني بزني تروت ؟
55
00:04:27,702 --> 00:04:29,668
هرچقدر که بذارن
56
00:04:31,339 --> 00:04:32,841
بيا تروت-
آره، پسر-
57
00:04:35,711 --> 00:04:38,110
! برو، برو، برو
58
00:04:41,549 --> 00:04:42,850
! اون داره ميره خونه
59
00:04:45,821 --> 00:04:46,755
! آره
60
00:04:57,566 --> 00:04:58,901
بازي خوبي بود ، بازي خوبي بود ، بازي خوبي بود
61
00:05:08,777 --> 00:05:11,645
! واو-
هي مربي مربي
62
00:05:11,647 --> 00:05:12,581
مربي
63
00:05:14,683 --> 00:05:16,485
مربي فلوريدا را بيرون ديديد ؟
64
00:05:17,486 --> 00:05:18,687
نه، من کسيو نديدم
65
00:05:19,956 --> 00:05:22,457
واقعا؟ اون يک کلاه
گيتورز سرش بود
66
00:05:23,759 --> 00:05:25,859
مطمئني که نديديش؟
67
00:05:25,861 --> 00:05:28,695
اگر ميخواي در معرض ديد قرار بگيري
اين تيمو ببر به مسابقات ايالتي
68
00:05:28,697 --> 00:05:30,730
خيلي خوب .اسکات تو دي 1 رفت
به پلي آف
69
00:05:30,732 --> 00:05:32,632
اينطوري تو ديده ميشي
بله، قربان-
70
00:05:32,634 --> 00:05:34,503
امشب بازيت عالي بود
تروت
71
00:05:43,478 --> 00:05:45,613
تو اولين کسي هستي که ديدم 4 تا تاچ داون کرد
72
00:05:45,615 --> 00:05:47,814
پنج تا تاچ داون
73
00:05:47,816 --> 00:05:50,550
پنج تا تاچ داون . اونوقت هنوز دنبال سگت ميدوي ؟
74
00:05:50,552 --> 00:05:53,787
ديو . اسکات اينجا بود و بدون اينکه
يک کلمه بگه اينجارو ترک کرد
75
00:05:53,789 --> 00:05:56,423
احتمالا به خاطر از دست دادن توپه
76
00:05:56,425 --> 00:05:57,657
ما هنوز برنده ايم، درسته؟
77
00:06:58,923 --> 00:07:02,256
هي، هي، هي برو خونه
78
00:07:02,258 --> 00:07:05,026
زاک، زاک، هي
79
00:07:05,028 --> 00:07:07,962
مي خوام درباره يک چيزي با تو و برادرت صحبت کنم
ميگذاري بيام تو؟
80
00:07:07,964 --> 00:07:09,832
تو ديگه اينجا زندگي نمي کني
بايد از اينجا بري
81
00:07:11,902 --> 00:07:13,003
بذار بيام تو
82
00:07:14,570 --> 00:07:16,071
از جلوي در من گمشو بيرون
83
00:07:16,073 --> 00:07:17,572
بگذار بيام تو
84
00:07:17,574 --> 00:07:19,274
زک . ميدوني که اينجا خونه منه
85
00:07:19,276 --> 00:07:21,845
خونه تو نيست
تو ديگه اينجا زندگي نمي کني، تو مستي
86
00:07:23,080 --> 00:07:24,979
بگذار بيام تو-
بسه-
87
00:07:24,981 --> 00:07:27,817
تا سه بهت وقت ميدم
اين درو باز کني
88
00:07:28,618 --> 00:07:29,485
... يک
89
00:07:31,689 --> 00:07:32,522
.... دو
90
00:07:43,567 --> 00:07:44,935
فکر ميکني اينکارو نميکنم ؟
91
00:07:48,738 --> 00:07:50,040
از جلوي خونه ام گمشو برو
92
00:08:02,720 --> 00:08:04,755
از ديدنت خوشحال شدم، پسر
93
00:08:36,154 --> 00:08:39,055
اين مردم با اين عجله کجا دارن ميرن؟
94
00:08:39,057 --> 00:08:42,992
خوب، اونهايي که از اين جاده ميرن
به لوس آنجلس ميرن
95
00:08:42,994 --> 00:08:46,062
اين اتومبيل ها از چيزي که توي عمرم ديدم بيشترن
96
00:08:46,064 --> 00:08:47,764
خيلي سريعن
97
00:08:47,766 --> 00:08:49,866
خوب اين که خيلي خوبه که همه دارند ميرند يک جا
98
00:08:49,868 --> 00:08:52,201
بله، مادام
99
00:08:52,203 --> 00:08:55,071
خوب اگر يکيشون آدم بدي باشه و بخواد دور بزنه
همه مثل گاو دنبالش راه ميفتند که
100
00:08:55,073 --> 00:08:56,806
يک خرابکاري افتضاح به بار مياد
101
00:09:08,887 --> 00:09:11,821
تو اينجا چي کار مي کني؟
يا مسيح
102
00:09:11,823 --> 00:09:14,657
نتونستم بخوابم-
چوب ؟
103
00:09:14,659 --> 00:09:18,761
فکرشم نميکني اسکاتو باهاش بزني
104
00:09:18,763 --> 00:09:21,899
چي ؟ اونها گرگهاي صحرايي آمريکاي شمالي هستند
من فقط داشتم سعي مي کردم کاري کنم اونها تو را نخورند
105
00:09:21,901 --> 00:09:24,700
نبايد الان در حال رفتن باشي ؟
چرا؟ مي خواي با من بياي؟-
106
00:09:24,702 --> 00:09:28,104
من مي خوابم بخوابم، کاري که خيلي آسونتره
وقتي نمي خواي باهام صحبت کني
107
00:09:28,106 --> 00:09:29,639
خيلي خوب
بعدا مي بينمت
108
00:09:29,641 --> 00:09:33,711
باشه
خداحافظ
خداحافظ
109
00:10:13,252 --> 00:10:17,020
خيلي خوب ماهيچه ها . بهش نگاه کن
به نيمکت ضربه بزن تا قويتر بشه
110
00:10:17,022 --> 00:10:18,789
ديو-
ديدنت فوق العاده است-
111
00:10:18,791 --> 00:10:20,858
خيلي ممنونم-
قابلي نداشت-
112
00:10:20,860 --> 00:10:23,827
گوش کن، مي خوام به برادرت بگي که من سلام رسوندم
113
00:10:23,829 --> 00:10:28,066
دارم سعي ميکنم به اينجا برش گردونم
پس مي توني خودت بهش بگي
114
00:10:28,068 --> 00:10:32,804
ما همه کار مي کنيم تا پيشرفت کنيم
زک رو به پيشرفته
115
00:10:32,806 --> 00:10:35,173
مطمئنا هست، ممنونم پاستور
روز خوبي داشته باشي
116
00:10:35,175 --> 00:10:36,108
بله، قربان
117
00:10:40,746 --> 00:10:43,181
تو با اون پسرها کارهاي خوبي ميکني
ممنونم-
118
00:10:43,183 --> 00:10:46,783
آره، يک قدم جلو
يک قدم عقب
119
00:10:46,785 --> 00:10:49,788
تا وقتي که حرکت مي کنيم-
به حرکت ادامه بديد-
120
00:11:27,928 --> 00:11:29,729
! ها
121
00:11:40,074 --> 00:11:43,309
......با اين فرم دويدني که داري
آره، عاليه-
122
00:11:43,311 --> 00:11:47,146
... داشتم سعي مي کردم متوجه بشم
چه ورزشي برات بهترينه، مي دوني؟
123
00:11:47,148 --> 00:11:49,847
و اوه، به چه نتيجه اي رسيدي؟
124
00:11:49,849 --> 00:11:52,085
چيزيو پيدا کردي که فکر کني
خيلي خوب کار کنه؟
125
00:11:53,220 --> 00:11:55,088
آره، مثل
کريکت زنان
126
00:11:55,922 --> 00:11:57,057
بزن بريم
127
00:12:05,166 --> 00:12:06,999
خيلي خوب، رفقا
بازي خوبي بود، مي بينمتون
128
00:12:07,001 --> 00:12:09,268
تروت، تروت
129
00:12:09,270 --> 00:12:10,903
بله، مربي؟
130
00:12:10,905 --> 00:12:12,906
بايد باهات صحبت کنم-
بله، قربان-
131
00:12:15,875 --> 00:12:18,010
حالا نگاه کن
132
00:12:18,012 --> 00:12:21,146
يادم هست که گفتي چقدر گرفتن بورس
تحصيلي برات مهمه
133
00:12:21,148 --> 00:12:23,215
و خيلي امسال دنبالش دويدي
134
00:12:23,217 --> 00:12:25,353
من به تو افتخار مي کنم
بسيارخوب، سيمس
135
00:12:27,188 --> 00:12:29,021
آقاي پولاک-
مربي-
136
00:12:29,023 --> 00:12:31,291
ممنونم، خيلي سپاسگذارم که اينو ميگيد
137
00:12:31,293 --> 00:12:34,929
اما من بهت گفتم بهترين راه براي ديده شدن
در نظر اين مربي ها و استعدادياب ها چيه؟
138
00:12:36,863 --> 00:12:40,199
بردن تيم به ايالت؟
139
00:12:40,201 --> 00:12:42,136
يادت نره
140
00:12:42,937 --> 00:12:44,270
بله، قربان
141
00:12:44,272 --> 00:12:46,171
امروز توي ايميل برات مياد
142
00:12:46,173 --> 00:12:49,174
تبريک ميگم . توي رادار بعضي رفتي پسر
143
00:12:49,176 --> 00:12:50,312
چي؟
144
00:12:59,954 --> 00:13:02,121
يکم شيريني بيارم ؟
145
00:13:02,123 --> 00:13:03,357
ما بيرونيم
146
00:13:06,361 --> 00:13:08,062
مي خوايم در اين باره حرف بزنيم، يا چي؟
147
00:13:08,929 --> 00:13:09,864
چي؟
148
00:13:10,432 --> 00:13:11,964
نامه ات
149
00:13:13,168 --> 00:13:14,269
اون چي؟
150
00:13:15,904 --> 00:13:17,306
من واقعا بهت افتخار مي کنم
151
00:13:18,940 --> 00:13:20,307
ممنونم، مرد
152
00:13:20,309 --> 00:13:23,242
چيز زيادي نيست
153
00:13:23,244 --> 00:13:25,412
فقط يک نامه است که گفته اند
.... علاقه مندند
154
00:13:25,414 --> 00:13:28,947
خفه شو، داره اتفاق ميفته-
حق با توئه، چيز بزرگيه، رفيق-
155
00:13:28,949 --> 00:13:30,650
اين فلوريتا گيتورزه
156
00:13:30,652 --> 00:13:33,153
فلوريدا گيتورز
157
00:13:33,155 --> 00:13:35,388
باحاله، پسر
158
00:13:35,390 --> 00:13:40,393
اين فقط نشون دهنده اينه که من توي
سرم رويا نساختم، ميدوني؟
159
00:13:40,395 --> 00:13:43,098
واقعيه-
داره اتفاق ميفته-
160
00:13:44,367 --> 00:13:45,368
مي بينيم
161
00:13:51,039 --> 00:13:52,341
آره، من مي خوام اون بورسيه رو بگيرم
162
00:13:55,110 --> 00:13:57,012
ميخوام خودمونو از اينجا ببريم بيرون
بهت قول ميدم
163
00:14:01,917 --> 00:14:04,220
و بالاخره يکدفعه بهترين غذارو بيرون
اينجا مي خوريم
164
00:14:25,007 --> 00:14:28,509
معذرت مي خوام، دستگاه نوشابه يا چيزي
اينجا هست؟
165
00:14:28,511 --> 00:14:33,981
آره برگرد و برو توي سالن اصلي به کافه تريا
اونجا يکي هست
166
00:14:33,983 --> 00:14:36,249
تو براي پرستار شدن يک ذره
کم سن و سال نيستي؟
167
00:14:36,251 --> 00:14:40,287
نه براي انترن شدن
گرچه، اين چيزيه که هستم
168
00:14:40,289 --> 00:14:43,090
باشه، اين معني ميده
من زاکم
169
00:14:43,092 --> 00:14:45,928
زک تروت
دونده بسمر
170
00:14:46,429 --> 00:14:47,495
اين عاليه
171
00:14:47,497 --> 00:14:49,365
آره . ما شکست ناپذيريم
ميدوني
172
00:14:51,134 --> 00:14:52,501
خيلي خوب
173
00:14:52,503 --> 00:14:55,169
زاک، از ديدنت واقعا خوشحال شدم
174
00:14:55,171 --> 00:14:58,340
بهترين قسمت امروزم
اما من با بازيکنان فوتبال، قرار نمي گذارم
175
00:14:58,342 --> 00:15:00,274
اوچ
176
00:15:00,276 --> 00:15:02,343
داشتم به گرفتن دو تا نوشابه از اون دستگاه
فکر مي کردم
177
00:15:02,345 --> 00:15:04,745
خيلي مطمئن نيستم
شايد فقط يکي بگيرم
178
00:15:04,747 --> 00:15:07,415
.....من يک دخترم، دختر بانمک، پس
مي بيني، خجالت آوره-
179
00:15:07,417 --> 00:15:10,386
جينجر . ميشه يک آِيوي در 5 بگيرم؟
بله . بفرماييد
180
00:15:11,555 --> 00:15:13,355
ميخوام تبديلت کنم
181
00:15:13,357 --> 00:15:15,191
مراقب باش
182
00:15:16,760 --> 00:15:18,760
خودم فکر ميکنم داره در موردم فکر ميکنه
تو چي فکر مي کني؟
يو-
183
00:15:18,762 --> 00:15:21,029
هي، چه خبر پسر؟
چطور پيش رفت؟
184
00:15:21,031 --> 00:15:23,765
براي چکاپ سالانه رفتم
45روزه که مشکلي ندارم
185
00:15:23,767 --> 00:15:25,767
خوبه، اونها يک آبنبات و يک برچسب هم بهت دادن؟
186
00:15:25,769 --> 00:15:27,301
اين دفعه نه
187
00:15:27,303 --> 00:15:29,336
تو شانسي يک پرستار خيلي جذاب نداري، داري؟
188
00:15:29,338 --> 00:15:32,206
مثل اون 75 ساله که بخاطر
سيگار سرفه ميکرد . مو قهوه ايه
189
00:15:32,208 --> 00:15:33,207
نه
مارتا؟
190
00:15:33,209 --> 00:15:35,477
مارتا تماما متعلق به توئه، رفيق
191
00:15:35,479 --> 00:15:37,112
سلام طرفداران بسمر
192
00:15:37,114 --> 00:15:40,315
شما شاهد چيز خاصي اينجا از
زاک تروت هستيد
193
00:15:40,317 --> 00:15:44,486
دويست و سه يارد . دو تا بيشتر از ربع چهارم
194
00:15:44,488 --> 00:15:48,623
و پسري که فصلي را باهاش گذرونديم
که تا به حال ديده نشده
195
00:15:48,625 --> 00:15:52,194
من گرسنه ام
احساس مي کنم يک جورايي سالمون دوست دارم
196
00:15:52,196 --> 00:15:54,129
کمي سالمون مي خواي؟-
سالمون دوست دارم-
197
00:15:54,131 --> 00:15:56,398
اين يک غذاي خيلي باکلاسه، رفيق-
مي دونم، من واقعا نمي تونم سالمون بپزم-
198
00:15:56,400 --> 00:15:58,400
توش موفق باشي
من کمي رشته مي خوام
199
00:15:58,402 --> 00:16:01,104
چه نوع رشته اي؟-
کمي رشته ريز، رفيق-
200
00:16:03,575 --> 00:16:04,542
هي، تروت
201
00:16:05,477 --> 00:16:07,510
ما يک جا براي يکي ديگه داريم
202
00:16:07,512 --> 00:16:10,045
بچه ها شما اينجا چي کار مي کنيد؟
203
00:16:10,047 --> 00:16:12,447
هي
ميشه به جاي من شيفتو وايستي ؟
204
00:16:12,449 --> 00:16:15,250
دارم پير ميشم
...نه، مي دونم، اما-
205
00:16:15,252 --> 00:16:16,618
قطار داره حرکت مي کنه
206
00:16:16,620 --> 00:16:18,553
خيلي خوب
يک لحظه، يک لحظه
207
00:16:18,555 --> 00:16:23,526
بي خيال ،فقط يک ساعت طول ميکشه
اگر ناني پرسيد بگو رفته يخ بذاره رو پاش . باشه ؟
208
00:16:23,528 --> 00:16:25,495
خيلي خوب-
مرسي، پسر، دوستت دارم-
209
00:16:25,497 --> 00:16:27,597
! آه-
وو-
210
00:16:27,599 --> 00:16:30,132
چه خبر رفقا؟
برين تو-
211
00:16:30,134 --> 00:16:31,369
! آه
212
00:16:47,519 --> 00:16:49,354
کمي سوپ براتون آوردم
213
00:16:52,290 --> 00:16:54,423
هي، ناني
چيزي گفتي؟
214
00:16:54,425 --> 00:16:57,159
يک کم سوپ براتون آوردم
سوپ خونگي
215
00:16:57,161 --> 00:16:59,160
مرغ و پودينگ
درست همون طور که دوست داري
216
00:16:59,162 --> 00:17:01,430
تو بي نظيري-
زاک کجاست؟
217
00:17:01,432 --> 00:17:07,370
رو پاش يخ گذاشته
گرچه تا ساعت 10 و نيم بايد برگرده
218
00:17:07,372 --> 00:17:10,139
شنيدم پنج تا گل زده
219
00:17:10,141 --> 00:17:13,409
آره، تقريبا شش تا بود
بايد اونجا مي بودي
220
00:17:13,411 --> 00:17:16,479
خوب، من اونقدري فوتبال ديدم
که براي کل زندگيم بس باشه
221
00:17:16,481 --> 00:17:18,882
بعد از تماشاي ضربه خوردن پارسالتون
222
00:17:18,884 --> 00:17:21,518
اونها با برانکارد بردنتون بيرون
223
00:17:21,520 --> 00:17:24,587
بدنت بدجور آسيب ديده بود
نه، ممنونم، نه قربان
224
00:17:24,589 --> 00:17:26,656
و بعد
مثل يک زن ديوانه
225
00:17:26,658 --> 00:17:29,358
تو از بالاي استندها پريدي داخل و خواستي
کمکم کني
226
00:17:29,360 --> 00:17:31,661
من نيومدم تا ازت پرستاري کنم
227
00:17:31,663 --> 00:17:36,535
من دنبال بازيکن پشتي مياني که تو رو با
يک شات ارزون کثيف کرده بود ميگردم
228
00:17:38,537 --> 00:17:42,172
از اينکه به کسي تا جمعه کار بدم نميترسم
229
00:17:42,174 --> 00:17:44,508
براي يکشنبه عذرخواهي کن
230
00:17:44,510 --> 00:17:46,412
شب بخير، ناني
231
00:17:55,153 --> 00:18:00,657
1،2،3،4،5
عزيزم
232
00:18:00,659 --> 00:18:03,560
درست رو خال
يک شوتزن به درد نخور بود . ولي ساعت 10.27 دقيقه است
233
00:18:03,562 --> 00:18:05,395
آره-
اون چي؟-
234
00:18:05,397 --> 00:18:07,932
انگار روز خوبي داشتي-
يک آبجو بود بابا، بيا-
235
00:18:07,934 --> 00:18:10,400
بيا يکم ليف حموم بسته بندي کنيم
236
00:18:10,402 --> 00:18:13,169
رفيق، اون بچه ها بدترينن-
تو بدتريني-
237
00:18:13,171 --> 00:18:15,672
وقتي بخاطر اون سگها دروغ ميگي
تو با سگ بيدار ميشي . شکسپير
238
00:18:15,674 --> 00:18:17,307
گرفتمش . ميتوني بخونيش
239
00:18:17,309 --> 00:18:18,542
منظورمو مي فهمي-
آره-
240
00:18:18,544 --> 00:18:20,777
نانسي سراغ منو گرفت؟
241
00:18:20,779 --> 00:18:23,246
آره، آره اون
مرغ و پودينگ درست کرده
242
00:18:23,248 --> 00:18:25,582
! اوه، خيلي خوب
243
00:18:25,584 --> 00:18:29,419
من هرگز خانميو پيدا نمي کنم که اين جوري که
نانسي مرغ و پودينگ درست ميکنه، درست کنه
244
00:18:29,421 --> 00:18:31,756
خجالت آوره
اون منو در برابر تمام جنس زن خراب کرده
245
00:18:31,758 --> 00:18:34,492
اين يک تراژديه، واقعا-
خوب بود، من همه چيزو کشتم-
246
00:18:34,494 --> 00:18:36,593
تو چي؟-
تو داخل کارهاي ديگه ات بودي
247
00:18:36,595 --> 00:18:39,229
داري شوخي مي کني؟-
من فقط فهميدم که برات مهم نيست-
248
00:18:39,231 --> 00:18:41,400
تو چه فکري مي کني، پسر؟
249
00:18:42,801 --> 00:18:45,803
! بيا-
خيلي خوب، منو بگذار زمين، از دستت ناراحتم-
250
00:18:45,805 --> 00:18:48,608
غذاي سگها را بسته بندي کن . آقا پسر پيشبند بسته
يک کاري بکن
251
00:18:53,346 --> 00:18:56,481
بزن بريم
و اين براي خونه است
252
00:18:56,483 --> 00:18:58,750
تو مطمئني که اين هفته برنده ميشي، زاک؟
253
00:18:58,752 --> 00:19:03,487
تو موضوعو گرفتي، چي ميشه که اولين تاچ داون خودمو
به تو تقديم کنم خانم من؟
254
00:19:03,489 --> 00:19:05,290
آره-
آره؟-
255
00:19:06,291 --> 00:19:07,692
تو خيلي قشنگي
256
00:19:07,694 --> 00:19:09,494
لبخند زد
257
00:19:09,496 --> 00:19:12,296
آره، اون سالي که تو دنيا اومدي، اون
از دبيرستان فارغ التحصيل شد
258
00:19:12,298 --> 00:19:16,668
اوه، ديوي، سن مهم نيست وقتي تو
موهبت دلبريو داري، برادر
259
00:19:16,670 --> 00:19:18,505
بيا اين غذاي مجانيو بخوريم
260
00:19:20,573 --> 00:19:23,208
چطوري رفيق؟
از ديدنت خوشحالم، هي
261
00:19:26,513 --> 00:19:28,513
ميشه به شماها ملحق بشم؟-
آره-
262
00:19:28,515 --> 00:19:31,849
خيلي وقته نديدمت، پاپ-
اشتهامو از دست دادم-
263
00:19:31,851 --> 00:19:35,319
ميدوني براي چي اومدم
264
00:19:35,321 --> 00:19:37,457
حالا که تو اينجا نيستي
اين يکي منو (تو بازي)راه نميده
265
00:19:38,324 --> 00:19:39,459
آره، فهميدم
266
00:19:41,261 --> 00:19:42,395
چرا چيزي نگفتي؟
267
00:19:44,431 --> 00:19:46,367
نميفهمم چرا بايد نفسمو براي اين يارو
هدر بدم
268
00:19:50,870 --> 00:19:53,671
زاکاري ، شنيدم اين فصل خيلي توي زمين فوتبال
خوب بودي
269
00:19:53,673 --> 00:19:55,606
شنيدي ؟
آره
270
00:19:55,608 --> 00:19:59,510
در حقيقت ، شايعات ميگند تو اين فصل
تمام رکوردهاي منو شکستي
271
00:19:59,512 --> 00:20:02,581
آره . نه . من ميخوام اسمتو از تاريخ کتابها
پاک کنم
272
00:20:02,583 --> 00:20:04,719
مي توني روش حساب کني
273
00:20:09,457 --> 00:20:10,622
ما خانواده هستيم
274
00:20:10,624 --> 00:20:12,356
به نظرت اين معني اي ميده؟
275
00:20:12,358 --> 00:20:14,592
معني ميده، اين يعني همه چيز-
اين هيچ معني نميده-
276
00:20:14,594 --> 00:20:18,799
ما خانواده ايم، تو يکي هستي که بعد از
اين که مادرمون مرد ما رو ترک کردي
277
00:20:20,568 --> 00:20:22,603
ديو، بزن بريم
278
00:20:25,906 --> 00:20:26,841
واقعا؟
279
00:20:30,845 --> 00:20:32,613
خيلي خوب
هردو فراموش کنيد
280
00:21:05,813 --> 00:21:09,751
من يک سوال دارم
بيشتر شبيه يک خواهش که ازت دارم
281
00:21:12,120 --> 00:21:15,420
... اميدوارم
282
00:21:15,422 --> 00:21:19,459
که شايد بتوني از ناني بخواي
دو هزار دلار قرض بده
283
00:21:19,461 --> 00:21:23,529
نگذار بفهمه که براي من مي خواي
به محض اين که بتونم پسش ميدم
284
00:21:23,531 --> 00:21:26,365
من فکر کردم فقط مي خواي باهامون حرف بزني-
رفيق، همين کارو داريم مي کنيم-
285
00:21:26,367 --> 00:21:28,935
من و تو همين الان داريم حرف مي زنيم
286
00:21:28,937 --> 00:21:33,940
ببين . با رييس سايتم زد و خورد کردم
287
00:21:33,942 --> 00:21:36,409
و موقتا بي کارم
288
00:21:36,411 --> 00:21:38,845
چند هفته اي اجاره ام عقب افتاده
289
00:21:38,847 --> 00:21:41,783
و چند صد دلاري براي اسباب کشي نياز دارم
290
00:21:42,784 --> 00:21:45,953
و قسط هاي عقب افتاده ديويد
291
00:21:45,955 --> 00:21:49,523
پس، اين مفيد خواهد بود
292
00:21:51,760 --> 00:21:54,527
مفيد خواهد بود
293
00:22:02,804 --> 00:22:04,506
از سر راه من برو کنار
! بازنده
294
00:22:07,009 --> 00:22:10,644
تروت تاچ داون کننده
چي کار داري مي کني، رفيق؟
295
00:22:10,646 --> 00:22:14,516
دارم راه ميرم-
اينو که ميتونم ببينم . نميخواي سوار بشي ؟
296
00:22:15,784 --> 00:22:16,818
کجا ميري؟
297
00:22:18,854 --> 00:22:24,758
سوار شو
298
00:22:24,760 --> 00:22:26,963
براي زندگي آماده شو
299
00:22:35,503 --> 00:22:36,872
تو مثل مادرتي
300
00:22:38,875 --> 00:22:42,009
قلب مهربوني داري
301
00:22:42,011 --> 00:22:47,915
ولي زاکاري يکم به من رفته و خوب ميدوني
302
00:22:47,917 --> 00:22:49,785
خوب، اين فقط بين من و تو بمونه
303
00:22:51,687 --> 00:22:56,657
باب، من فکر نمي کنم بتونم از ناني
تقاضاي پولي بکنم
304
00:22:56,659 --> 00:23:01,862
فکر نمي کني بتوني؟-
نه، نمي تونم از ناني تقاضاي پول کنم
305
00:23:01,864 --> 00:23:04,399
پس از ناني درخواست پول نميکني؟
306
00:23:06,235 --> 00:23:07,436
نه
307
00:23:15,678 --> 00:23:18,581
خوب...
308
00:23:21,518 --> 00:23:24,885
داري اوضاعو واسه منم سخت ميکني؟
اين فوق العاده است.عاليه
309
00:23:44,074 --> 00:23:47,074
اره
310
00:23:47,076 --> 00:23:49,944
جايي که ميريم
311
00:23:49,946 --> 00:23:53,081
سفارشي آورده. قوطي هاي پر از شجاعت.
کي يکم ميخواد ؟
312
00:23:53,083 --> 00:23:55,016
من يکي مي خوام
313
00:23:55,018 --> 00:23:55,953
اون گوشه
314
00:23:57,854 --> 00:24:00,288
زک،يدونه مي خواي
315
00:24:00,290 --> 00:24:02,958
چي؟خيلي خوب مرد
316
00:24:02,960 --> 00:24:05,727
بيشتر براي ما مرد
بيشتر براي ما
317
00:24:05,729 --> 00:24:07,729
جرسي چرا هميشه اينو ميپوشي وقتي ميايم اينجا؟
318
00:24:07,731 --> 00:24:10,934
داداش من جو منتانام از کرونهولينگ.بهت گفته بودم
319
00:24:24,715 --> 00:24:26,614
حالا نوبت ماست عزيزم
320
00:24:32,991 --> 00:24:35,623
يکم از اون بخور يه ذره از اين.اررره!
321
00:24:36,560 --> 00:24:39,928
يالا عزيزم يک خوبش!
داري باهام شوخي ميکني؟
322
00:24:39,930 --> 00:24:42,632
بعدي کيه؟
نفر بعد تويي؟
323
00:24:43,967 --> 00:24:45,767
تو؟
يه لين واسم رديف کن!
324
00:24:45,769 --> 00:24:48,170
اگه تو فوتبالم به اندازه ي آبجو خوري خوب بودي
325
00:24:48,172 --> 00:24:50,706
چي گفتي تو؟
326
00:24:50,708 --> 00:24:52,643
تروت فکر کن
اون يه پنج ستارس اون بيرون
327
00:24:54,112 --> 00:24:56,612
جلوي بچه مدرسه اي هاي کوچولو
328
00:24:56,614 --> 00:25:00,682
حق با تو،من اونارو در مقابل تو قرار ميدم هفته ديگه در اگوود
اگه دوست داري
329
00:25:00,684 --> 00:25:02,650
چه پستي بازي ميکني؟
اصلا تا حالا فوتبال بازي کردي؟
330
00:25:02,652 --> 00:25:04,920
اره،ايمني بالا(قوي)،در واقع
نه امنيت پايين(ضعيف)؟
331
00:25:04,922 --> 00:25:07,056
اونو يادت مياد.بهم اعتماد کن
332
00:25:07,058 --> 00:25:11,794
من؟شايد وقتي دارم ميدوم
333
00:25:11,796 --> 00:25:15,164
چهار،اروم.
چهار بار تاچ داون
334
00:25:15,166 --> 00:25:18,768
تو مي توني براي کنار خط روشون حساب کني اگه بخواي
335
00:25:18,770 --> 00:25:21,938
من يه آبجو ديگه مي خوام.تو هم مي خواي؟
نه تو نمي خواي
336
00:25:21,940 --> 00:25:23,806
هي،اروم باش
اجازه نده همينجوري بهت بي احترامي کنه
337
00:25:23,808 --> 00:25:25,074
بزن اين احمقو تروت
338
00:25:25,076 --> 00:25:27,676
نمي خواي که بزنمت.
اوه مي خواي؟
339
00:25:27,678 --> 00:25:31,113
آره تو فک ضعيفي داري
340
00:25:31,115 --> 00:25:33,082
برو پيش خانواده ات،باشه؟
341
00:25:33,084 --> 00:25:36,852
ارره،اين رفيق منه
برادر کسي که برادرش ناک اوت شده
342
00:25:36,854 --> 00:25:38,989
اوه!
343
00:25:38,991 --> 00:25:41,026
حالا کي فکش ضعيفه ؟
344
00:25:41,793 --> 00:25:42,693
خيلي خوب
345
00:25:43,862 --> 00:25:45,596
يه چيزي بگو
346
00:25:51,102 --> 00:25:52,904
اااااه!
347
00:26:23,869 --> 00:26:25,669
به نظر ميرسه رباط پاره کرده
348
00:26:25,671 --> 00:26:27,971
بدون جواب MRI چيزي نميگم
349
00:26:27,973 --> 00:26:30,876
اما به هر حال نياز به عمل جراحي داري واسه ترميمش
350
00:26:33,912 --> 00:26:35,080
من هزينش رو پرداخت ميکنم
351
00:26:38,083 --> 00:26:41,885
هرچه قدرشو که بيمه پرداخت نکرد من ميدم
352
00:26:41,887 --> 00:26:45,958
ناني،تو...
اگه مامانت اينجا بود،بايد اينو ميداد
353
00:26:48,261 --> 00:26:53,164
بعد از مامان بزرگ شما نزديک ترين کسانم هستين پسرا
354
00:26:53,166 --> 00:26:55,967
خوب بزار برات دعا کنم
355
00:26:57,937 --> 00:26:59,970
ذهنتو مرتب کن(درست فکر کن)
من بهت نمي گم چيکار کني
356
00:26:59,972 --> 00:27:01,738
بله،خانم
357
00:27:01,740 --> 00:27:03,140
اين چيه؟
مي خواي بهم بگي اين چيه؟
358
00:27:03,142 --> 00:27:05,175
حرکت کن!از سر راه برو کنار!
اين چيه؟
359
00:27:05,177 --> 00:27:08,778
يکي اين آشغالو نيم ساعت پيش بهم نشون داد
360
00:27:08,780 --> 00:27:11,182
حتي نمي خواي سعي کني توضيح بدي راجبش،چون مي دوني چيه؟
361
00:27:11,184 --> 00:27:13,985
تو فيس بوک هستش
اين پست شده تو فيس بوک
362
00:27:13,987 --> 00:27:16,320
خوب تو ميدوني اينو مي بينه.
مربي. اين حتي مال من نيست...
363
00:27:16,322 --> 00:27:18,222
چي بايد بگم؟
364
00:27:18,224 --> 00:27:20,793
ميدوني چي ميشه.اونا مي تونن تورو ممنوع کنن.هرچيزي مي تونه بشه
365
00:27:21,995 --> 00:27:23,862
چه اتفاقي براي زانوت افتاده؟
366
00:27:25,964 --> 00:27:27,999
نمي دونم
367
00:27:28,001 --> 00:27:29,766
نمي دونم
368
00:27:29,768 --> 00:27:31,237
بنظر ميرسه رباطش پاره شده مربي
369
00:27:33,907 --> 00:27:37,143
پس اين پايان فصل فوتبال براي ماست؟
يه فرصت براي بورسه تحصيليه اين پسر
370
00:27:42,949 --> 00:27:44,083
چه فکري مي کردي ؟
371
00:27:45,052 --> 00:27:47,819
چي تو ذهنت بود؟
372
00:27:49,289 --> 00:27:50,256
دقيقا
373
00:27:52,192 --> 00:27:54,260
هيچي.باور نکردنيه
374
00:28:21,222 --> 00:28:24,189
باشه،آقا
اينو بپوش
375
00:28:24,191 --> 00:28:27,326
باشه؟شما پرستاري؟
نه.پرستارتون الان مياد
376
00:28:27,328 --> 00:28:29,296
خوب،اميدوارم اون رفتارش از شما دوستانه تر باشه
377
00:28:33,867 --> 00:28:34,801
باشه
378
00:28:43,911 --> 00:28:45,577
سلام
سلام
379
00:28:45,579 --> 00:28:47,145
شما پرستار من هستين؟
380
00:28:47,147 --> 00:28:49,281
من پرستار شما هستم
اسم من هست ...
381
00:28:49,283 --> 00:28:50,317
گينجر.اره.
382
00:28:51,586 --> 00:28:53,821
شما با بازيکن هاي فوتبال قرار نميزارين؟
383
00:28:56,258 --> 00:28:59,291
ناراحت شدم وقتي در مورد زانوتون شنيدم اقاي تروت
384
00:28:59,293 --> 00:29:01,028
يادم هست بهم گفتين که چقدر خوب هستين
385
00:29:04,431 --> 00:29:09,034
هي،چطوري بايد اين بپوشم؟
386
00:29:09,036 --> 00:29:12,137
يا بايد بچرخونيش ...
به عکس پشتت نياز داريم
387
00:29:12,139 --> 00:29:14,041
کاملا به جلو
388
00:29:16,910 --> 00:29:19,445
بذار روشن بگم
پزشکا به پشتتون نياز دارن
389
00:29:19,447 --> 00:29:20,947
اوه،باشه
390
00:29:20,949 --> 00:29:23,348
خيلي سنگيني.
خيلي بامزه اي زک
391
00:29:23,350 --> 00:29:25,851
تو خنديدي.ديدمش
مممممم
392
00:29:25,853 --> 00:29:28,454
مطمئني راجبش؟
آره جدي ميگم
393
00:29:28,456 --> 00:29:30,256
فردا پنج ماه بدون لبخند
394
00:29:30,258 --> 00:29:32,057
باشه،خوب...
قطعا نه
395
00:29:32,059 --> 00:29:34,327
فکر کنم ،من فقط تمايلتو از بين بردم
396
00:29:34,329 --> 00:29:37,330
اگه من بودم ...
ببين،اونجا دوباره هست
397
00:29:37,332 --> 00:29:38,266
باشه
398
00:29:40,935 --> 00:29:43,169
اون حالش خوب ميشه عزيزم
399
00:29:43,171 --> 00:29:45,073
ببخشيد،عادت عصبيه.
400
00:29:46,907 --> 00:29:49,007
بابات راجب زک ميدونه؟
401
00:29:49,009 --> 00:29:51,644
ما واقعا راجبش زياد حرف نزديم
402
00:29:51,646 --> 00:29:55,148
پدرت اشفته است. اما هنوز پدرته
403
00:29:55,150 --> 00:29:58,351
اون هرگز نخواست معذرت خواهي کنه
404
00:29:58,353 --> 00:30:02,357
خوب،شايد نميدونه چجوري.
شايد خيلي مغروره،خيلي شکسته
405
00:30:04,059 --> 00:30:07,229
از دست دادن مادرت به اونم اسيب زد
406
00:30:09,665 --> 00:30:13,335
من نمي گم رفتارش قابل توجيه کردنه.اما قابل بخششه
407
00:30:15,370 --> 00:30:19,107
سوپرايز ميشي وقتي همه چيز شروع به تغيير ميکنه وقتي يکي رو فراموش ميکني
408
00:30:26,014 --> 00:30:29,249
خيلي خوب،متخصص بيهوشي تا چند دقيقه ديگه مياد.باشه؟
409
00:30:29,251 --> 00:30:31,418
باشه
410
00:30:31,420 --> 00:30:35,857
گوش کن،فکر مي کني، قبل از اينکه بري، مي شه شماره تلفنت رو بدي؟
411
00:30:38,126 --> 00:30:41,027
چي؟من يه بازي کن فوتبال نيستم.
412
00:30:41,029 --> 00:30:42,929
با مريضها قرار نذار
خوب،من با بيمارام قرار نميزارم
413
00:30:42,931 --> 00:30:44,698
خوب که اينطور
414
00:30:44,700 --> 00:30:46,235
انگار الان فقط در حال ساختن چيزي هستي
415
00:30:48,003 --> 00:30:51,138
اون چيه ؟ دستبندت؟
416
00:30:51,140 --> 00:30:52,973
مثل توان بيناييت
417
00:30:52,975 --> 00:30:54,208
اين چيه؟
418
00:30:54,210 --> 00:30:56,410
اوه،ام...
419
00:30:56,412 --> 00:30:59,278
من با مسيح مصلوب شدم درسته؟
420
00:30:59,280 --> 00:31:02,218
اره،يکي از مورد علاقه هامه
اره،اين يکي از بهترين ايات انجيله
421
00:31:04,018 --> 00:31:05,952
خيلي خوب.
مراقب باش
422
00:31:05,954 --> 00:31:10,457
خوب،خانم جينجر،مطمئني در مورد اون شماره تلفن؟
423
00:31:10,459 --> 00:31:12,159
چون من مطمئنم از اون خوشم مياد
424
00:31:12,161 --> 00:31:14,161
تو بيمار هستي
425
00:31:14,163 --> 00:31:18,031
گوش کن،من مطمئنم بازم گذرمون به هم ميفته.
426
00:31:18,033 --> 00:31:20,735
خوشحال شدم ديدمت زک
منم همينطور
427
00:31:20,737 --> 00:31:22,971
هي متاسفم در مورد زانوت
428
00:31:26,242 --> 00:31:28,075
باشه
429
00:31:28,077 --> 00:31:32,047
دکتر رندال لطفا با اپراتور تماس بگيريد
430
00:31:37,487 --> 00:31:39,289
خانم ها و آقايون
431
00:31:40,490 --> 00:31:42,524
توجه،توجه
432
00:31:49,365 --> 00:31:52,065
درست در مسير تکاپو
433
00:31:57,407 --> 00:32:00,175
چه حسي؟
يه نفر بايد پيگيري کنه؟
434
00:32:00,177 --> 00:32:03,478
تروت.ما اونجا ميميريم بخاطر تو
435
00:32:19,362 --> 00:32:22,063
چه خبر تروت؟
اميدوارم امشب ببينمت.
436
00:32:22,065 --> 00:32:24,000
دقيقا روي نيمکت ذخيره ها جايي که بهش تعلق داري
437
00:32:30,106 --> 00:32:32,443
بزار اين کارو انجام بديم!
438
00:32:34,311 --> 00:32:36,277
مراقب باش تروت
439
00:32:36,279 --> 00:32:37,545
تروت
440
00:32:37,547 --> 00:32:40,248
يالا،به چي داري فکر ميکني
441
00:32:40,250 --> 00:32:43,218
تو حتي تو بازي نيستي و دليل تمام مشکلات هستي
442
00:32:43,220 --> 00:32:45,520
از روي نيمکت من بلند شو پسر
443
00:33:06,511 --> 00:33:11,547
متوجه ام که شما دونفر اين کارو انجام داديد،بابتش ممنونم
444
00:33:11,549 --> 00:33:14,116
مي خواستم اينو بدونين
ممنون،ناني
445
00:33:14,118 --> 00:33:15,486
دوستت دارم
446
00:33:19,290 --> 00:33:21,490
شب بخير
قفلش کن
447
00:33:21,492 --> 00:33:23,594
ميکنم
منم دوست دارم
448
00:33:37,241 --> 00:33:38,642
ممنونم
449
00:33:38,644 --> 00:33:40,646
شب بخير زاکاري
شب بخير،ناني
450
00:34:05,136 --> 00:34:06,204
اوه
451
00:34:09,541 --> 00:34:11,108
ااوه
452
00:34:38,169 --> 00:34:39,571
هي ،نيمه شبه
453
00:34:41,273 --> 00:34:42,374
ديو
454
00:34:44,610 --> 00:34:46,378
ديوي،بزن بريم مرد
455
00:34:48,647 --> 00:34:50,148
رفيق
456
00:34:54,520 --> 00:34:55,688
ديوي
457
00:35:02,427 --> 00:35:03,695
ديو
458
00:35:06,598 --> 00:35:08,400
کجايي رفيق؟
459
00:35:11,303 --> 00:35:12,605
سلام؟
460
00:35:15,408 --> 00:35:16,643
ديو
461
00:35:17,477 --> 00:35:19,543
هي.هي
462
00:35:19,545 --> 00:35:23,380
هي؟به من نگاه کن،حالت خوبه؟هي
463
00:35:24,984 --> 00:35:26,282
اره
464
00:35:26,284 --> 00:35:27,319
بزار کمکت کنم
465
00:35:29,488 --> 00:35:31,624
يالا بزار کمکت کنم
466
00:35:34,694 --> 00:35:36,827
خشمت اين بود
اره؟
467
00:35:36,829 --> 00:35:38,996
اوووه
468
00:35:38,998 --> 00:35:41,465
متاسفم مرد
از خدامه اين جا باشم
469
00:35:41,467 --> 00:35:44,368
من تو اون جناحم
کاري نيست که بتوني اينجا انجام بدي
470
00:35:44,370 --> 00:35:46,304
به من نگاه کن.
بزار چشاتو ببينم
471
00:35:47,406 --> 00:35:49,307
تو خوبي؟
من خوبم.من خوبم
472
00:37:41,723 --> 00:37:43,358
صبح بخير
473
00:37:44,559 --> 00:37:45,493
صبح بخير ،مربي
474
00:37:47,128 --> 00:37:48,662
اينجا چيکار ميکني؟
475
00:37:50,865 --> 00:37:53,902
فکر ميکنم شب بدي بود براي جفتمون ديشب
476
00:37:55,136 --> 00:37:56,471
اره
477
00:37:59,541 --> 00:38:02,708
دونات هارو بيار.ميشه يه قوري از اون قهوه هاي دلپذيرت
درست کني آقاي تروت؟
478
00:38:05,680 --> 00:38:07,715
در واقع قوري مون شکسته
479
00:38:09,751 --> 00:38:11,786
متاسفم
480
00:38:18,726 --> 00:38:21,396
شما پسرا خوب کار ميکنيد؟
خوبين؟
481
00:38:25,500 --> 00:38:26,934
اره
من بهتر ميشم
482
00:38:26,936 --> 00:38:28,969
خوب
483
00:38:28,971 --> 00:38:32,773
من شخصا يه مشت ورزشکار خوب ميشناسم
484
00:38:32,775 --> 00:38:36,744
کساني که بعد از پارگي ربات صليبي قويتر برگشتند،پسرم
485
00:38:38,546 --> 00:38:40,746
چند نفرشون بورسيه تحصيلي از دست دادن؟
زندگي بهتري هست ...
486
00:38:40,748 --> 00:38:43,816
فقط راجب فوتبال نيست،با تمام احترام قربان
487
00:38:43,818 --> 00:38:45,786
در مورد فرصتيه که بيرون از اينجا هست
488
00:38:45,788 --> 00:38:47,488
و اون فرصت الان از دست رفته
489
00:38:48,591 --> 00:38:49,892
بخاطر من
490
00:38:51,460 --> 00:38:53,963
ميدوني پسرم
واقعا در موردش وحشتناک متاسفم
491
00:38:55,898 --> 00:38:59,765
اين زندگيه
492
00:38:59,767 --> 00:39:02,437
براي شما پسرها اومده راهي که هست ...
493
00:39:07,877 --> 00:39:09,745
حدس ميزنم دارم سعي ميکنم بگم که
494
00:39:13,515 --> 00:39:16,450
مسابقه دويدن درست همون گوشس
مسابقات دويدن
495
00:39:16,452 --> 00:39:19,553
ميدوني،اونا بورسيه ميدن براي مسابقات دويدن
496
00:39:19,555 --> 00:39:22,655
من فکر ميکنم زانوت آماده نميشه براي اون
497
00:39:22,657 --> 00:39:25,659
مهم نيست اگه ميشد.
چي؟
498
00:39:27,630 --> 00:39:29,663
چون من تو مسابقه شرکت نميکنم.
من يه بازيکن فوتبالم
499
00:39:29,665 --> 00:39:31,932
درسته
500
00:39:31,934 --> 00:39:34,868
تو يه بازيکن فوتبالي پسرم
501
00:39:34,870 --> 00:39:37,471
يکي از بهترين بازيکناي فوتبالي که من تو عمرم ديدم
502
00:39:37,473 --> 00:39:38,975
و هرگز اينو فراموش نکن
503
00:39:41,477 --> 00:39:45,679
او،خدا،مرد
من شرمسارم
504
00:39:45,681 --> 00:39:49,082
کاشکي ميشد يه کاري برات بکنم پسرم
505
00:39:49,084 --> 00:39:51,687
واقعا اين کارو مي کنم
506
00:40:14,010 --> 00:40:16,510
به نظر خيلي باحال مياد
507
00:40:16,512 --> 00:40:20,682
هي،هي.شما بچه ها بريد جلو(ادامه بدين)
يه ثانيه ديگه ميبينمتون
508
00:40:20,684 --> 00:40:21,918
خيلي خوب،عصباني
509
00:40:27,791 --> 00:40:33,128
خوب،حالا،ميخوام بگم که اين بچه صفر تا 100 تو 3.5 ثانيه ميره
510
00:40:33,130 --> 00:40:36,596
دوستهات اينو ميدونن؟
بعدا ميبينمتون
511
00:40:36,598 --> 00:40:38,835
اينو نمي دونن؟
اوه،اونا اينو ميدونن
512
00:40:39,736 --> 00:40:41,669
مستانگ ده70
513
00:40:41,671 --> 00:40:44,874
يه موتور وي هشت،350 اسب بخار قدرت داره زير اون کاپوت
514
00:40:46,676 --> 00:40:49,610
شانسي نداره
515
00:40:49,612 --> 00:40:52,047
تو يه چيزايي راجع به ماشين ميدوني،درسته؟
516
00:40:52,049 --> 00:40:55,617
اوه.هستي؟
نه،حتي يکم.
517
00:40:55,619 --> 00:40:58,920
حتي يکم.
مچمو گرفتي،مچمو گرفتي
518
00:40:58,922 --> 00:41:01,323
زانوت چطوره ؟
519
00:41:01,325 --> 00:41:05,626
خوب،خانم،زانوم خيلي خوبه به لطف شما،ممنونم
520
00:41:05,628 --> 00:41:06,828
خوبه
صحبت از چيه،
521
00:41:06,830 --> 00:41:11,100
حرفام با پرستارمو يادمه
522
00:41:11,102 --> 00:41:15,838
راجع به مسير هايي که به هم ميرسن يا يچيزي شبيه سرنوشت
523
00:41:15,840 --> 00:41:17,940
فکر نکنم از کلمه ي سرنوشت استفاده کرده باشم
هممم
524
00:41:17,942 --> 00:41:19,842
خوب...
من يه چيزي شبيه اين يادمه
525
00:41:19,844 --> 00:41:23,845
من از کلمه سرنوشت يا تقدير استفاده نکردم
خوب،ما ميتونيم با مخالفت ها موافقت کنيم
526
00:41:23,847 --> 00:41:26,915
صرف نظر از اين،اين قسمتيه که شمارتو مي گيرم ...
527
00:41:26,917 --> 00:41:28,683
ماهرانه بود. خوشم اومد
528
00:41:28,685 --> 00:41:31,653
خوب،من کاري رو که مي تونم انجام ميدم
529
00:41:31,655 --> 00:41:34,658
من فکر ميکنم جمعه ساعت 8 شب،حتما
530
00:41:35,926 --> 00:41:37,893
ميتونم بيام دنبالت
531
00:41:37,895 --> 00:41:40,963
چطوره همو يه جايي براي خوردن قهوه فردا عصر ببينيم ؟
532
00:41:40,965 --> 00:41:42,965
قهوه.
چطوره؟
533
00:41:42,967 --> 00:41:46,368
اگه قهوه مي خواي،من يک
جاي خيلي خوب ميشناسم،اما فقط جمعه ساعت 8 بازه
534
00:41:48,739 --> 00:41:49,805
خيلي خوب
535
00:41:49,807 --> 00:41:53,809
اره؟واووو
536
00:41:53,811 --> 00:41:56,011
چيز عجيبي نيست
باشه،متاسفم
537
00:41:56,013 --> 00:41:58,115
مي خواي موهاتو مدل خرگوشي درست کني واسه شام؟
538
00:41:59,050 --> 00:42:01,184
دوره توان بخشيت چطور پيش ميره؟
539
00:42:01,186 --> 00:42:03,619
نميرم
خيلي خوب
540
00:42:03,621 --> 00:42:06,688
تمريناتو انجام ميدي؟
از باند ها استفاده ميکني؟
541
00:42:06,690 --> 00:42:07,957
اره.انجام ميدم
نه
542
00:42:07,959 --> 00:42:10,659
ديو،يالا،مرد،جدي.
اون اينو ازم ميپرسه
543
00:42:10,661 --> 00:42:13,128
زک.ببين،تو بايد به اونجا بري
544
00:42:13,130 --> 00:42:16,865
اين مصدوميت بعدا به يه مشکل بزرگ تبديل ميشه
545
00:42:16,867 --> 00:42:19,835
تو بايد اين کارارو هر روز انجام بدي تا خوب بشه
546
00:42:19,837 --> 00:42:21,940
باشه،گرفتم.
نه،فکر نکنم انجام بدي
547
00:42:31,850 --> 00:42:34,250
موبايلمو داخل جا گذاشتم
تو برو تو ماشين
548
00:42:34,252 --> 00:42:36,921
خيلي خوب.اينجا،کليدارو ميدي بهم.
رفيق واقعا؟
549
00:42:38,722 --> 00:42:40,092
تو کوارتربک بازي ميکني؟
550
00:42:40,892 --> 00:42:41,793
معذرت مي خوام
551
00:42:43,261 --> 00:42:45,895
چطور ميشه اگه من ورزش هاي ديگرو امتحان کنم؟
552
00:42:45,897 --> 00:42:48,198
فوتبال جزء سوالا نيست
خيلي خوب
553
00:42:48,200 --> 00:42:52,035
اما چطوره اگه من برم مسابقات دو ؟
554
00:42:52,037 --> 00:42:54,871
همون طور که هميشه گفتين،مهم اينه که ضربه نخوري
555
00:42:54,873 --> 00:42:58,908
و ناهنجاري هاي مغز من با ورزش کم ميشه
556
00:42:58,910 --> 00:43:02,812
فقط در مورد پياده روي اطراف پارک
صحبت نمي کنيم ديو ميدوني که
557
00:43:02,814 --> 00:43:05,081
ميشه واضح بگي ؟
558
00:43:05,083 --> 00:43:09,886
منظورم اينه که قبل از اينکه بدوي داروهاتو بخور
559
00:43:09,888 --> 00:43:11,823
حتما بايد اين کارو بکني
560
00:43:14,093 --> 00:43:16,227
خوب،من مطمئنم راجب مسابقات دو
561
00:43:16,229 --> 00:43:18,129
چي؟
562
00:43:18,131 --> 00:43:20,898
اره.من برگشتم و از دکتر پرسيدم.
اون گفت همه چي خوبه
563
00:43:20,900 --> 00:43:23,733
اون گفت اين برات امنه ؟
564
00:43:23,735 --> 00:43:25,768
اره.واضح گفت،نگفت؟
565
00:43:25,770 --> 00:43:30,307
اره حدس ميزدم.فوق العادست،مرد.
خيلي باحال ميشه
566
00:43:30,309 --> 00:43:33,177
فکر کنم امسال ميتونم يکي از اين بورسيه هاي تحصيلي رو بگيرم
567
00:43:33,179 --> 00:43:35,778
مثل مربي حرف ميزني راجبش
568
00:43:35,780 --> 00:43:40,484
ديو،تو هرگز تو مسابقات دو شرکت نکردي
و مي خواي بورسيه تحصيلي بگيري؟
569
00:43:40,486 --> 00:43:42,052
فکر ميکني مي توني انجامش بدي؟
570
00:43:42,054 --> 00:43:43,488
کي سريع ترين فرد تو بيسماره؟
571
00:43:43,490 --> 00:43:44,989
من سريع ترين فرد تو بيسمار هستم.
572
00:43:44,991 --> 00:43:48,758
باشه،ببين،من پا به پات ميدوم.
573
00:43:48,760 --> 00:43:51,728
من حتي بعضي وقتا تورو شکست دادم حتي بيشتر.
574
00:43:51,730 --> 00:43:53,964
نه،مطمئنا کمتر.
575
00:43:53,966 --> 00:43:56,200
رفيق من سريعم.
576
00:43:56,202 --> 00:43:59,103
اره هستي
تو سريع هستي مرد
577
00:43:59,105 --> 00:44:02,041
ببين،من ميتونم اين کارو انجام بدم
578
00:44:03,976 --> 00:44:06,844
من چيزي براي از دست دادن ندارم و بايد بورسيه تحصيلي رو به
دست بيارم
579
00:44:06,846 --> 00:44:10,047
اسون نيست.بايد خيلي خيلي تلاش بکني
580
00:44:10,049 --> 00:44:12,316
فقط يه چيزي.
من به يه کسي نياز دارم که باهاش تمرين کنم
581
00:44:12,318 --> 00:44:14,854
مشکلي نيست
ما ميتونيم يه نفرو پيدا کنيم
582
00:44:16,289 --> 00:44:18,157
چرا داري اونجوري ميخندي؟
583
00:44:19,892 --> 00:44:23,328
باشه،من ميدونم چي ميخواي بگي.
584
00:44:23,330 --> 00:44:26,331
ما همه ورزش هارو باهم تمرين کرديم،از بيسبال بگير تا فوتبال.
585
00:44:26,333 --> 00:44:29,100
گرفتم،گرفتم،
گرفتم
586
00:44:29,102 --> 00:44:31,970
نميدونم مرد
من مربي نيستم
587
00:44:31,972 --> 00:44:36,240
يالا.چيزي واسه از دست دادن نداري.
هستي؟
588
00:44:45,385 --> 00:44:48,320
اين واقعا قهوه خيلي خوبيه.
هست؟
589
00:44:48,322 --> 00:44:51,823
بزار تست کنم
من هرگز تصورشو نمي کردم. تو تصورشو ميکردي؟
590
00:44:51,825 --> 00:44:54,125
خيلي خوب
باشه.اين خيلي شيرينه
591
00:44:54,127 --> 00:44:56,261
تو بهم گفتي خوبه
ميدونم
592
00:44:56,263 --> 00:44:58,064
چيزيه که از شايعات شنيدم
593
00:45:01,368 --> 00:45:02,866
ممم.
اون خوبه
594
00:45:02,868 --> 00:45:06,137
خيلي وحشتناکه
595
00:45:06,139 --> 00:45:09,276
خوب،کل روز چيکار ميکني وقتي فوتبال بازي نميکني؟
596
00:45:10,277 --> 00:45:12,177
من کل روز چيکار ميکنم؟
597
00:45:12,179 --> 00:45:16,114
معمولا پرنده هارو نگاه مي کنم.من خيلي زياد به ديدن پرنده ها علاقه پيدا کردم.
598
00:45:16,116 --> 00:45:18,817
همينطور از نقاشي لذت ميبرم
599
00:45:18,819 --> 00:45:23,288
منم .. من 72 صفحه از کتاب رنگ آميزي رو انجام دادم
600
00:45:23,290 --> 00:45:27,259
سه روز پيش اين رو انجام دادم،ميدوني،تمومش کردم
601
00:45:27,261 --> 00:45:32,330
روي پرستاري که تازگيها ديدم عقده
پيدا کردم . ميدوني
602
00:45:32,332 --> 00:45:35,834
چيزي بود که نتونستم انگشتمو روش نگذارم
603
00:45:35,836 --> 00:45:38,437
منظورم اينه که، مارتا همه اون چيزيه که هميشه ميخواستم
604
00:45:38,439 --> 00:45:41,207
!مارتا
605
00:45:41,209 --> 00:45:43,909
نميدونم چرا ميخندي، اصلا خنده دار نيست
اون دليل اينجا بودنمه
606
00:45:43,911 --> 00:45:46,077
- مارتا
-براي اينکه بهت نزديک تر بشه بايد تو بهش نزديک تر بشي
607
00:45:46,079 --> 00:45:48,446
- خيلي ازت ممنونم
- ممنون
608
00:45:48,448 --> 00:45:50,115
!خب، اون يه دختر خوش شانسه
609
00:45:50,117 --> 00:45:52,919
نه، من دختر خوش شانسم که اينجا پيش تو نشستم
610
00:45:55,623 --> 00:45:58,190
... من فکر ميکنم ازت خوشم مياد يا
611
00:45:58,192 --> 00:46:00,860
- من خيلي هيجان زده ام که اينجا هستم
واقعا؟ -
612
00:46:00,862 --> 00:46:03,062
آره، خوشحالم که قبول کردم -
منم همينطور -
613
00:46:03,064 --> 00:46:05,064
گشنم شده
614
00:46:05,066 --> 00:46:07,066
آره، منم گشنم شده. کل روز غذا نخوردم -
حاضري انجامش بديم؟ -
615
00:46:07,068 --> 00:46:09,269
کاملا آماده ام، بنظرم حتي بامزه هم نيست
616
00:46:10,137 --> 00:46:11,306
بايد
617
00:46:14,975 --> 00:46:16,409
ببخشيد، نميخواستم گستاخي کنم
618
00:46:16,411 --> 00:46:18,477
نه، فکر کردم بهتره اول دعا کنيم
619
00:46:18,479 --> 00:46:21,013
ميخواي با هم انجامش بديم؟ -
آره -
620
00:46:21,015 --> 00:46:23,217
باشه خوبه
تمام مثل چيزي که بهش فکر کني
621
00:46:26,154 --> 00:46:27,955
خيلي خوب
622
00:46:30,024 --> 00:46:33,326
ميخواي بيرون ببريش ؟
623
00:46:33,328 --> 00:46:36,962
نه تو خيلي .... ، من خوبم
نيازي نيست تا ماشينم همراهم بياي
624
00:46:36,964 --> 00:46:41,300
اگر باعث ميشه که چند دقيقه اي بيشتر باهات باشم، حتما انجامش ميدم
625
00:46:41,302 --> 00:46:43,235
تو واقعا مرد با شخصيتي هستي -
...آره، خب -
626
00:46:43,237 --> 00:46:45,037
يادداشت شد
627
00:46:45,039 --> 00:46:47,106
خوبه، من فقط ميخوام يه چند تا امتياز بگيرم، ميدوني که؟
628
00:46:47,108 --> 00:46:49,409
يک امتياز گرفتي
الان روي تخته اسمت نوشته شد
629
00:46:49,411 --> 00:46:53,513
خيلي خب. خوبه، خوبه. از طرفي ديگه، چي ميشد
اگر يه نفر ديگه
630
00:46:53,515 --> 00:46:57,283
مثل اون نفري که اومد کتک بزنه يا اونايي که اونجان ميومد؟
631
00:46:57,285 --> 00:47:00,119
نميدونم بايد چيکار کنم -
من ميدونم بايد چيکار کنم -
632
00:47:00,121 --> 00:47:03,523
چيکار ميکني؟ -
با کنگ فو ازت محافظت ميکنم
633
00:47:03,525 --> 00:47:07,227
کنگ فو، واي! تحت تاثير قرار گرفتم
634
00:47:07,229 --> 00:47:10,163
جدي؟ تحت تاثير قرار گرفتي؟ -
نشونم ميدي؟ -
635
00:47:10,165 --> 00:47:12,000
پس تحت تاثير قرار گرفتي
اينو داشته باش
636
00:47:13,202 --> 00:47:15,068
بيا سمتم
!وااااي
637
00:47:15,070 --> 00:47:16,338
منظورم اين بود
638
00:48:09,324 --> 00:48:12,392
بابا؟
639
00:48:14,564 --> 00:48:17,199
واي . بير و رز
640
00:48:18,501 --> 00:48:20,203
آدم رو تحت تاثير قرار ميده
641
00:48:28,578 --> 00:48:30,980
بيست کريسمس باهاش بودم
642
00:48:31,582 --> 00:48:33,148
...و دوتا بدون او
643
00:48:36,619 --> 00:48:38,521
دوتا کريسمس بدون او
644
00:48:41,124 --> 00:48:44,994
اين هميشه سخت ترين تعطيلاته واينو ميدونم
که من
645
00:48:48,097 --> 00:48:53,036
...ميدونم که من فقط همه چيزو بدتر ميکنم و
646
00:48:54,103 --> 00:48:55,306
چيزي نيست، پدر
647
00:48:57,407 --> 00:48:58,806
ميبخشمت
648
00:48:58,808 --> 00:49:01,509
دوتا کريسمس بدون اون؟
649
00:49:01,511 --> 00:49:05,079
دو کريسمس بدون ما چي؟ ما که بچه هاتيم
650
00:49:05,081 --> 00:49:06,581
ما هنوزم ميتونيم يه خونواده باشيم -
همين الانشم يه خونواده ايم -
651
00:49:06,583 --> 00:49:08,316
ما خونواده نيستيم -
زاک، بيخيال -
652
00:49:08,318 --> 00:49:09,751
چرا نميزاريش به حال خودش؟ -
چون اون پدرمونه -
653
00:49:09,753 --> 00:49:14,123
نه! اون پدرمون نيست، اون يه آدم مست و احمقه
و اون پدر ما نيست
654
00:49:24,367 --> 00:49:26,300
چرا نميري چند دقيقه پيش مادرت باشي؟
655
00:49:26,302 --> 00:49:27,636
بابا، لازم نيست که بري
656
00:49:27,638 --> 00:49:31,340
ديو، تو پسر خوبي هستي
کريسمس مبارک
657
00:49:31,342 --> 00:49:32,576
کريسمس مبارک
658
00:50:12,182 --> 00:50:16,186
چجور مردي دوتا پسرش رو بعد از اينکه مادرشون
از سرطان ميميره، ترک ميکنه؟
659
00:50:19,590 --> 00:50:21,325
يه مرد شکسته
660
00:50:24,194 --> 00:50:25,564
به نظرت اين جواب قانع کننده است؟
661
00:50:45,684 --> 00:50:48,217
اين از وقتي بچه بوديم هنوز اينجاست
662
00:50:48,219 --> 00:50:50,353
آخر فهميدن کي پاي بچه مسيح رو شکونده؟
663
00:50:50,355 --> 00:50:52,221
مگه تو نبودي؟
664
00:50:52,223 --> 00:50:55,460
آره، ميدونم، فقط تو فکرم که فهميدن يا نه
665
00:51:07,505 --> 00:51:09,441
حالت خوبه؟
666
00:51:12,243 --> 00:51:14,680
آره خوبم، فقط داشتم خاطرات گذشته رو مرور ميکردم
667
00:51:17,282 --> 00:51:19,550
ما بايد از تمام لحظاتمون
استفاده کنيم
668
00:51:19,552 --> 00:51:23,386
فقط در مورد استفاده از لحظه
حرف نميزنم
669
00:51:23,388 --> 00:51:26,389
اما از يکي از لحظات زيباي زندگي چرا
670
00:51:26,391 --> 00:51:30,560
از بازي تغيير صحبت ميکنم
ارتعاش انتقال
671
00:51:30,562 --> 00:51:32,730
حرف ل
لحظه
672
00:51:32,732 --> 00:51:34,965
آمين -
ميدونيد که منظورم چيه؟ -
673
00:51:34,967 --> 00:51:39,536
بعد از اين، همه چيز توي زندگيتون متفاوت به نظر ميرسه
674
00:51:39,538 --> 00:51:43,407
ما اينجاييم تا لحظه اي مثل اين بعد از ظهر رو جشن بگيريم
675
00:51:43,409 --> 00:51:46,209
ميدونم که ميفهميد راجب چي صحبت ميکنم -
آمين -
676
00:51:46,211 --> 00:51:48,511
آره، من دارم راجب تولد عيسي مسيح صحبت ميکنم
677
00:51:48,513 --> 00:51:50,750
لحظه اي با مرکزيت ل
678
00:51:52,283 --> 00:51:55,552
بعد از اين لحظه تاريخ تغيير ميکنه
679
00:51:55,554 --> 00:51:58,522
درسته، خدارو شکر کن
680
00:51:58,524 --> 00:52:01,558
ولي بيشتر ماها از زمانمون به خوبي استفاده نميکنيم
681
00:52:01,560 --> 00:52:06,463
"چون توسط چيزي شکنجه ميشيم بنام "يک روزي
682
00:52:06,465 --> 00:52:08,632
و اينطوري اتفاق ميفته
683
00:52:08,634 --> 00:52:13,171
يه روزي ديگه بيشتر ميشنوم و کمتر حرف ميزنم
684
00:52:14,373 --> 00:52:16,742
يه روزي ميخوام کل وقتم رو به بچه هام اختصاص بدم
685
00:52:18,844 --> 00:52:22,648
يه روزي ميخوام انسان مؤمني بشم
686
00:52:24,450 --> 00:52:26,753
ميخوام که از لحاظ روحي خودم رو مرتب کنم
687
00:52:27,854 --> 00:52:32,457
هديه خدا به ما عيسي مسيح بود
688
00:52:32,459 --> 00:52:34,291
خدايا شکرت
689
00:52:34,293 --> 00:52:39,765
اين يه روزي ها ميتونن حال حاضر ما باشن
690
00:52:46,539 --> 00:52:49,574
ديو، ما بايد از اينجا بريم
691
00:52:49,576 --> 00:52:51,712
حالم از بسمر به هم ميخوره
692
00:52:53,647 --> 00:52:59,616
نميخوام اينجا گير بيفتيم، ميدوني که؟ مثل بابا
693
00:52:59,618 --> 00:53:02,453
من ترجيج ميدم که بجاي اينکه ازش فرار کنيم، به سمتش
بدويم
694
00:53:02,455 --> 00:53:03,724
اهميتي نداره که
695
00:53:04,858 --> 00:53:06,593
وقتشه که بريم
696
00:56:05,041 --> 00:56:07,541
پس ميتونم ماشينم رو اينجا پارک شده بذارم؟
697
00:56:07,543 --> 00:56:10,477
يا بايد صبر کنم پيش خدمت بياد؟
698
00:56:10,479 --> 00:56:11,878
خفه شو -
آره، درست ميگي -
699
00:56:11,880 --> 00:56:14,648
احتمالا بايد کليدارو همراه خودم نگه دارم
همسايه خشني بنظر مياد
700
00:56:14,650 --> 00:56:16,683
سلام . خيلي خوشحالم که تو تونستي بسازيش
701
00:56:16,685 --> 00:56:19,686
آره منم خوشحالم که به ملاقات پاياني
مشاهير دعوت شدم
702
00:56:19,688 --> 00:56:21,088
شرمنده، دهنم بوي قهوه ميده
703
00:56:21,090 --> 00:56:23,658
خب، وقتي که پدرم رو ديدي...
704
00:56:23,660 --> 00:56:25,559
خب؟ -
نگران نباش -
705
00:56:25,561 --> 00:56:28,996
شايد يکم ترسناک بنظر بياد ولي
خيلي آدم مهربونيه
706
00:56:28,998 --> 00:56:31,901
اون فقط يکم باهات صحبت ميکنه
707
00:56:33,502 --> 00:56:35,102
زک، بهم بگو چه چيزي تو رو
به دخترم علاقه مند کرده
708
00:56:35,104 --> 00:56:36,438
بابا
709
00:56:38,908 --> 00:56:41,075
اگر بخوام راستشو بگم هيچي
فقط دوستش دارم
710
00:56:41,077 --> 00:56:44,578
خيلي خوبه. سؤال خوبيه.
جواب دادنش آسونه
711
00:56:44,580 --> 00:56:48,683
از در کنارش بودن لذت ميبرم
712
00:56:48,685 --> 00:56:51,519
باهاش وقت گذروندن رو دوست دارم
713
00:56:51,521 --> 00:56:54,122
اون خيلي دختر خوشگليه
714
00:56:54,124 --> 00:56:59,660
ميدونم که سيب خيلي دورتر از درخت نميفته مامان
715
00:56:59,662 --> 00:57:02,830
خب... خيلي ممنون زک -
خواهش ميکنم -
716
00:57:02,832 --> 00:57:04,867
به زن من زل نزن پسر
717
00:57:12,675 --> 00:57:15,676
فقط داشتم شوخي ميکردم
718
00:57:15,678 --> 00:57:17,513
پس چه ابنطور
باشه
719
00:57:18,816 --> 00:57:20,648
متأسفم
720
00:57:20,650 --> 00:57:22,518
درباره عيسي مسيح چه فکري ميکني؟
721
00:57:26,022 --> 00:57:29,724
صحبتمون يکم داره طولاني ميشه
722
00:57:29,726 --> 00:57:33,661
واسمون مهمه که بدونيم که
کي داره با دخترمون قرار ميزاره
723
00:57:33,663 --> 00:57:36,633
آره، البته
ميفهمم
724
00:57:39,036 --> 00:57:41,570
...من فقط
725
00:57:41,572 --> 00:57:46,774
من فقط يکم نگرانم که اگر بهتون بگم چه احساسي دارم
726
00:57:46,776 --> 00:57:49,113
شايد ديگه نذاريد هيچ وقت جينجر رو ببينم
727
00:57:51,081 --> 00:57:55,052
خب، حداقلش صادقانه حرف ميزني
تا اينجا که شروع خوبي داشتيم
728
00:57:58,155 --> 00:57:59,890
...بله. خب
729
00:58:02,793 --> 00:58:08,097
نميدونم از کجا شروع کنم
بنظر خودم خيلي چيزا درباره حضرت عيسي ميدونم
730
00:58:08,099 --> 00:58:13,368
ولي مطمئن نيستم که اونطوري که مادرم ميشناختش و برادرم ميشناسش بشناسمش
731
00:58:13,370 --> 00:58:15,937
و اونطور که شما ميشناسيد
732
00:58:15,939 --> 00:58:18,807
من تو کليسا بزرگ شدم
733
00:58:18,809 --> 00:58:23,079
و وقتي بزرگ تر شدم شروع کردم به سؤال پرسيدن
734
00:58:23,081 --> 00:58:26,817
و حالا خيلي چيزا هستن که درباره شون مطمئن نيستم
735
00:58:27,785 --> 00:58:28,820
مثلا چي؟
736
00:58:30,188 --> 00:58:31,122
...خب
737
00:58:33,157 --> 00:58:35,791
اگر واقعا ميخواهيد بدونيد
738
00:58:35,793 --> 00:58:42,098
نميدونم چرا مسيح بايد قبل از اينکه تمام مردم شهر
شفا پيدا کنن از شهر بره
739
00:58:42,100 --> 00:58:45,968
نميدونم چرا همه حواريون مسيح اونطور فجيع کشته شدند
740
00:58:45,970 --> 00:58:50,840
منظورم اينه که پطروس بصورت برعکس به صليب کشيده شد
درحالي که از بهترين دوستان عيسي بود
741
00:58:50,842 --> 00:58:52,710
و اين واقعا منو گيج ميکنه
742
00:58:53,711 --> 00:58:56,645
...فکر کنم
743
00:58:56,647 --> 00:59:00,183
نميدونم چرا آدماي خيلي بد خيلي زياد عمر ميکنن
744
00:59:00,185 --> 00:59:04,721
ولي آدماي خيلي خوبي مثل مادرم خيلي زود از دنيا ميرن
745
00:59:10,862 --> 00:59:13,729
به هر حال
746
00:59:13,731 --> 00:59:18,000
فکر کنم اين ضيافت نهار رو خراب کردم
747
00:59:18,002 --> 00:59:19,036
چندان هم نه
748
00:59:19,038 --> 00:59:20,072
متأسفم
749
00:59:21,005 --> 00:59:23,072
نه
750
00:59:23,074 --> 00:59:27,812
تو اولين کسي نيستي که سر اين ميز عقايدش رو به چالش ميکشه
751
00:59:30,782 --> 00:59:32,183
بهم اعتماد کن
752
00:59:33,785 --> 00:59:34,752
چشم، آقا
753
00:59:39,058 --> 00:59:40,625
ميتونيم بخوريم؟ -
حتما! بفرماييد -
754
00:59:41,260 --> 00:59:42,194
ميل کنيد
755
00:59:44,896 --> 00:59:46,898
هي، اتفاقي افتاده؟
756
00:59:49,033 --> 00:59:51,901
زک، من واقعا دوستت دارم
757
00:59:51,903 --> 00:59:56,006
بنظرم واقعا احساساتت رو درک نکرده بودم
758
00:59:56,008 --> 00:59:59,011
چي ؟ بخاطر خدا ؟
فکر ميکردم اين بين من و اونه
759
01:00:00,913 --> 01:00:03,782
آره، ولي واسم مهمه و تو هم اين موضوع رو ميدوني
760
01:00:06,919 --> 01:00:10,920
ميفهمم، خوب؟ ميفهمم
761
01:00:10,922 --> 01:00:14,692
من چيزهاي زيادي در مورد مسيح درک کردم
و براي مدتهاي طولاني اينطوري بودم
762
01:00:15,860 --> 01:00:19,796
ولي اتفاقاتي ميفته و آدما تغيير ميکنن
763
01:00:19,798 --> 01:00:21,899
خدا تغيير نميکنه
764
01:00:21,901 --> 01:00:24,201
زک، اون تو رو دوست داره، چه اونو بخواي چه نخواي
765
01:00:24,203 --> 01:00:28,906
من نميتونم با يه اشاره همه چيزو درست کنم
766
01:00:28,908 --> 01:00:32,909
ولي بازم ميگم، من خونه بزرگ ندارم، وضعيت خوبي ندارم
و پدر و مادرم چندان بي عيب نيستن
767
01:00:32,911 --> 01:00:35,145
فقط بهش اعتماد کن
768
01:00:35,147 --> 01:00:37,080
اون هر جا که باشي مياد تو رو ببينه
769
01:00:37,082 --> 01:00:39,016
واقعا؟
770
01:00:39,018 --> 01:00:40,951
به همين سادگي؟
771
01:00:40,953 --> 01:00:43,987
اين همه مدت ميتونستم ولي انجامش ندادم
772
01:00:43,989 --> 01:00:48,126
يکي بگه به خدا اعتماد کن . من يک
احمقم . بايد برگردم سمتش
773
01:00:48,128 --> 01:00:50,228
بعد ميتونم به اندازه کافي براي کلوپ
کوچيک تو خوب باشم
774
01:00:50,230 --> 01:00:53,064
زک، ميدوني که اين چيزي نيست که سعي دارم بهت بگم
775
01:00:53,066 --> 01:00:54,834
مطمئنا همينطور به نظر ميرسه
776
01:01:03,075 --> 01:01:05,178
بنظرم مياد سردته، بايد بري داخل
777
01:01:10,917 --> 01:01:11,851
آره
778
01:01:14,921 --> 01:01:15,855
باشه
779
01:01:17,891 --> 01:01:19,857
ممنون که امشب اومدي، زک
780
01:01:57,831 --> 01:01:59,063
هي
781
01:01:59,065 --> 01:02:02,103
مايک، اين پسر تو هست؟
782
01:02:05,139 --> 01:02:06,474
از چي حرف ميزني؟ -
اينجا رو ببين -
783
01:02:10,844 --> 01:02:14,145
آره، پسر منه
ظاهرا توي مسابقه دو هست
784
01:02:14,147 --> 01:02:17,982
مسابقه دو؟
اين شهر، شهر فوتباله
785
01:02:17,984 --> 01:02:21,886
داره مثل خانم پکمن ميدوه
786
01:02:21,888 --> 01:02:23,922
از گروهي از مردم اينجا تشکر کرده
787
01:02:23,924 --> 01:02:25,324
ولي تو جزوشون نبودي
788
01:02:25,326 --> 01:02:30,296
خب شايد فراموش کرده باشه
789
01:02:30,298 --> 01:02:34,032
اون يه نوجوونه و بچه ها يادشون ميره
790
01:02:34,034 --> 01:02:38,372
اونها نميتونند اين روزا مسئوليت پذير باشند
اينطوري فکر ميکنم
791
01:02:41,142 --> 01:02:44,977
پسرت خيلي دونده خوبيه
792
01:02:44,979 --> 01:02:48,147
فردا تو مسابقه نفر اول ميشه، اون داره ميره به ايالت؟
793
01:02:48,149 --> 01:02:51,016
حدس بزن مثل برادرش بشه
794
01:02:51,018 --> 01:02:53,052
کسي که فصل فوتبالي تو رو خراب کرد
795
01:02:53,054 --> 01:02:55,355
اون کمترين کاريه که ميتونه انجام بده، مگه نه مربي؟
796
01:02:55,357 --> 01:02:57,156
واسه کل شهر تباهش کرد
797
01:02:57,158 --> 01:03:00,092
اون پسرا، خيلي سخت تمرين کردن
798
01:03:00,094 --> 01:03:03,095
اونها خيلي تو دوره شون گير افتادند
هي ما همه اين دوره را گذرونديم
799
01:03:03,097 --> 01:03:05,064
آره، ولي پسراي تو فرق دارن
800
01:03:05,066 --> 01:03:07,166
اونا فوق العاده ان! اونا چابکن. اونا خاصن
801
01:03:07,168 --> 01:03:10,305
بيل، من به کمکت نيازي ندارم
802
01:03:11,673 --> 01:03:13,241
چرا داري
803
01:03:15,110 --> 01:03:19,245
اونا به يه مربي نياز ندارن، اونا به يه پدر نياز دارن
804
01:03:19,247 --> 01:03:21,947
کل دنيا داره ديوونه وار و خارج از کنترل ميشه
805
01:03:21,949 --> 01:03:24,983
و يک چيزهايي که اونها بايد بسازنش
و مديريتش کنند سخته
806
01:03:24,985 --> 01:03:29,255
تو بايد بري و از اون بالا کمک کني تکون بخورند
807
01:03:29,257 --> 01:03:31,391
به گينزويل
شايدم جکسون ويل
808
01:03:31,393 --> 01:03:35,128
يک جايي، ولي اينجا نه، توي بسمر نه
809
01:03:35,130 --> 01:03:39,468
و تو دلت واسشون تنگ ميشه، و ديگه اين بازي به پايان ميرسه، بابا
810
01:03:56,118 --> 01:03:58,286
گري
811
01:04:00,956 --> 01:04:02,391
يکي ديگه ميخواي مايک؟
812
01:04:03,325 --> 01:04:05,894
من خوبم
813
01:04:07,463 --> 01:04:09,164
فردا ميبينمت مايک
814
01:04:20,543 --> 01:04:24,578
خدايا از تو ميخواهم که مراقب من باشي و مرا از خطرات بيرون محافظت کني
815
01:04:24,580 --> 01:04:29,250
و به من کمک کن تا قابليت هايم را در راه شکر گزاري تو استفاده کنم
816
01:04:29,252 --> 01:04:35,054
هر نقشه اي که داري، من مطمئنم که هوامو داره
817
01:04:35,056 --> 01:04:36,189
ديو
818
01:04:36,191 --> 01:04:39,092
آمين -
ديو، داري چيکار ميکني؟ -
819
01:04:39,094 --> 01:04:42,128
همه اون بيرون دارن گرم ميکنن -
يه کار عادي قبل از بازيه -
820
01:04:42,130 --> 01:04:45,599
پسر بيا بريم بيرون
821
01:04:45,601 --> 01:04:47,301
خيلي خوب -
بزن بريم -
822
01:04:47,303 --> 01:04:49,203
تا يه دقيقه ديگه بيرونم -
باشه -
823
01:04:49,205 --> 01:04:54,442
هواداران ربل خوش آمديد به مسابقات قهرماني دو و ميداني
824
01:04:54,444 --> 01:04:57,210
در حال آماده شدن براي دوي چهارصد متر پسران
825
01:04:57,212 --> 01:04:59,613
جايي که بازيکن تيم بسمر، ديويد تروت
826
01:04:59,615 --> 01:05:02,416
در برابر يه مصدوميت خيلي شديد جنگيد و پيروز شد
827
01:05:02,418 --> 01:05:05,419
تا در اين مسابقه شرکت کند در حالي که شانس کمي براي پيروزي دارد
828
01:05:05,421 --> 01:05:07,188
از ديدنت خوشوقتم، مربي -
منم از ديدنت خوشحالم -
829
01:05:07,190 --> 01:05:09,390
از ديدنت خوشوقتم، مربي -
منم از ديدنت خوشحالم -
830
01:05:09,392 --> 01:05:11,027
خيلي خب، موفق باشيد -
ممنون -
831
01:05:15,231 --> 01:05:18,100
هي تروت، اين پيراهن چه سايزيه؟ خيلي کوچيک؟
832
01:05:20,069 --> 01:05:21,337
تو اينو ميگيري . خيلي خوب ؟
833
01:05:22,104 --> 01:05:23,372
تو به دستش مياري
834
01:05:25,074 --> 01:05:27,241
تروت در مسير شماره پنج مسابقه خواهد داد
835
01:05:27,243 --> 01:05:31,111
درست بعد از قهرمان سال قبل، يعني جاستين نول، در مسير شماره چهار
836
01:05:31,113 --> 01:05:32,783
دونده ها روي خط
837
01:05:36,653 --> 01:05:37,987
تنظيم کنيد
838
01:05:43,494 --> 01:05:44,994
!يالا ديو
839
01:05:46,262 --> 01:05:49,396
!اينم از اين، باد، همينطور ادامه بده
840
01:05:49,398 --> 01:05:53,502
چشم برهم نزنيد! فقط يک دور تا پايان مسابقه
نول داره بسرعت پيشي ميگيره
841
01:05:53,504 --> 01:05:56,538
خدايا! قلبم نميتونه تحمل کنه
842
01:05:56,540 --> 01:06:00,375
بين بازيکنان هنوز خيلي فاصله نيفتاده
843
01:06:00,377 --> 01:06:02,511
دارن شانه به شانه هم پيش ميرن و نول جلوتر از همه قرار داره
844
01:06:02,513 --> 01:06:04,147
!يالا! تو ميتوني
845
01:06:07,184 --> 01:06:11,020
تروت نفر سوم در بين شرکت کنندگان هست همينطور که به پايان نزديک ميشيم
846
01:06:11,855 --> 01:06:13,688
يالا تروت -
ديو، حرکت کن -
847
01:06:13,690 --> 01:06:15,357
حالا دارند کش ميان چون نزديک خط هستند
يالا پسر
848
01:06:15,359 --> 01:06:17,125
!يالا! يالا
849
01:06:17,127 --> 01:06:20,328
برو برو برو -
يالا يالا يالا يالا -
850
01:06:20,330 --> 01:06:22,599
به دنده هات لگد بزن ديو
851
01:06:24,669 --> 01:06:28,604
و خيلي نزديکه که بتونيم بگيم
چه پاياني
852
01:06:28,606 --> 01:06:32,174
براي تاييد داوران صبر مي کنيم
853
01:06:35,379 --> 01:06:38,181
و تروت با 49 ثانيه برنده ميشه
آره
854
01:06:39,650 --> 01:06:41,884
در منطقه سوم ميشه
آره
855
01:06:41,886 --> 01:06:43,719
مسابقات دوي صحرايي
856
01:06:46,390 --> 01:06:48,123
ممنون، مربي
857
01:06:48,125 --> 01:06:51,663
تبريک ميگم -
داري مسخرم ميکني؟ -
858
01:06:54,198 --> 01:06:56,665
ايمان چيز زيباييه . مگه نه ؟
آمين
859
01:06:56,667 --> 01:06:59,668
آيا چيز زيبايي نيست؟ -
چرا، هست -
860
01:06:59,670 --> 01:07:03,506
اگر تو به مربي فوتبالت باور و ايمان نداشته باشي
861
01:07:03,508 --> 01:07:05,340
بهش گوش نميگيري، مگه نه؟
862
01:07:05,342 --> 01:07:06,542
نه، نميگيرم
863
01:07:06,544 --> 01:07:08,744
تو به او ايمان نداري
864
01:07:08,746 --> 01:07:13,349
ولي اگر به تو بگه برو و کار کن و تمرين کن
865
01:07:13,351 --> 01:07:14,717
و تو اينکار رو نکني
866
01:07:14,719 --> 01:07:17,155
بازياي زيادي رو برنده نميشي، نه؟
867
01:07:18,189 --> 01:07:19,455
نه
868
01:07:19,457 --> 01:07:22,190
ايمان زيباست -
آره، زيباست -
869
01:07:22,192 --> 01:07:26,629
ايمان با عمل، اين مشق ماست
اين همه مشقمونه، مگه نه؟
870
01:07:26,631 --> 01:07:30,232
اين ايمان رو توي قلبت نگه دار و در زندگي عمليش کن
871
01:07:30,234 --> 01:07:31,767
ميتونم ازتون آمين بگيرم ؟
آمين
872
01:07:31,769 --> 01:07:32,704
بله
873
01:07:34,439 --> 01:07:36,740
ممنون، آقا -
نصيحت خوبي بود -
874
01:07:36,742 --> 01:07:38,575
ممنون
875
01:07:38,577 --> 01:07:40,376
خوبه
876
01:07:40,378 --> 01:07:41,480
فعلا
877
01:07:46,317 --> 01:07:48,152
خيلي خوبه که اينجا ميبينمت
878
01:07:49,587 --> 01:07:51,387
آره
879
01:07:51,389 --> 01:07:55,259
به يه سري تغييرات فکر ميکنم
880
01:07:58,631 --> 01:08:02,267
به علاوه هيچ کار بهتري واسه انجام دادن تو روز يکشنبه ندارم
881
01:08:11,476 --> 01:08:13,544
تو هيچ وقت بهم نگفتي اوضاع با جينجر چطور پيش رفت
882
01:08:15,614 --> 01:08:19,416
چون هنوز ازش سر در نياوردم
883
01:08:19,418 --> 01:08:20,751
ميخواي راجبش صحبت کنيم؟
884
01:08:20,753 --> 01:08:22,287
نه
885
01:08:23,422 --> 01:08:24,821
ميخواي چيکار کني ؟
886
01:08:24,823 --> 01:08:27,357
چيکار کنم ؟
887
01:08:27,359 --> 01:08:29,393
هيچي
888
01:08:29,395 --> 01:08:31,495
تو از عمد رابطتون رو خراب ميکني
889
01:08:31,497 --> 01:08:32,765
!نه، نميکنم
890
01:08:34,800 --> 01:08:36,767
ببين
891
01:08:36,769 --> 01:08:40,504
تو نميخواي زياد صبر کني و از دستش بدي
892
01:08:40,506 --> 01:08:43,575
شايد همينطور باشه. اعتراف ميکنم
يه کارايي دارم که انجام بدم، ولي
893
01:08:44,476 --> 01:08:45,676
همه ما داريم
894
01:08:45,678 --> 01:08:47,713
خب، مال تو يه مقدار بيشتر از مال بقيه هستن
895
01:08:53,453 --> 01:08:57,854
اگر بزارم بره، من يه احمقم، مگه نه؟
896
01:08:57,856 --> 01:09:00,323
قصد دارم سوالهاي پر از سفسطه بپرسم ؟
897
01:09:00,325 --> 01:09:03,727
خفه شو . يالا . بزن بريم
آخرين مسابقه قبل از تعطيلات
898
01:09:03,729 --> 01:09:05,762
بازنده ظرفهارو ميشوره
قبوله
899
01:09:05,764 --> 01:09:08,467
و براي شفاف کردن موضوع، آره تو يه احمقي
900
01:09:56,783 --> 01:09:58,716
آه
901
01:09:58,718 --> 01:10:00,585
- بيخيال
- ظرف ها را بايد بشوري
902
01:10:00,587 --> 01:10:02,388
- نه.
- همه اش به عهده خودته جيگر
903
01:10:07,661 --> 01:10:09,429
هنوزم بايد ظرفارو بشوري
904
01:10:11,765 --> 01:10:15,301
اره در جريان ميزارمش که
فردا بيارتش اتاق 143
905
01:10:16,636 --> 01:10:17,737
قطعا
906
01:10:20,741 --> 01:10:23,644
اوم بله حله
ممنون
907
01:10:28,549 --> 01:10:29,683
- سلام
- سلام
908
01:10:39,960 --> 01:10:42,528
بيشتر پسرا با اوردن
گلي چيزي معذرت خواهي ميکنن
909
01:10:42,530 --> 01:10:45,931
اره خب ولي من ميشناسمت و
ميدونم که اونقدرا هم ظاهر گرا نيستي
910
01:10:45,933 --> 01:10:47,434
خب اره از خوش شانسيته
911
01:10:48,502 --> 01:10:50,337
من خوش شانس بودم
912
01:10:51,705 --> 01:10:53,438
و از دستش دادم
913
01:10:53,440 --> 01:10:56,676
ببين جينجر من متاسفم باشه؟
914
01:10:58,545 --> 01:11:00,479
مثل يک عوضي باهات رفتار کردم
915
01:11:00,481 --> 01:11:01,715
اينو ميدونم و...
916
01:11:04,552 --> 01:11:06,821
فکر کنم فقط يکم موضع دفاعي گرفتم چون ترسيدم
917
01:11:09,390 --> 01:11:11,792
من فقط با کلي مشکل سر و کله ميزنم
918
01:11:13,694 --> 01:11:15,864
و اين گيجم کرده البته ميدونم
بهونه خوبي نيست
919
01:11:20,167 --> 01:11:22,703
ولي ميدونم دوست ندارم
اين مشکلات منو از تو دور کنن
920
01:11:25,773 --> 01:11:28,607
به خاطر اينکه تو بهترين اتفاق زندگيمي
921
01:11:28,609 --> 01:11:31,745
براي مدت خيلي طولاني
922
01:11:32,580 --> 01:11:33,514
زک
923
01:11:34,716 --> 01:11:35,817
نميدونم
924
01:11:37,853 --> 01:11:41,988
کلي مسائل هست که بايد درموردشون صحبت کنيم
تو خيلي ناراحتم کردي
925
01:11:41,990 --> 01:11:43,690
ميدونم
926
01:11:43,692 --> 01:11:44,825
متاسفم
927
01:11:46,194 --> 01:11:48,629
من نميخوام از دستت بدم
928
01:11:50,799 --> 01:11:54,936
پس براي همين با يک پيام صلح پيشت اومدم
929
01:11:59,641 --> 01:12:00,642
تلاش خوبيه
930
01:12:05,882 --> 01:12:07,582
عذر خواهيتو قبول ميکنم
931
01:12:10,484 --> 01:12:11,586
بيا بغلم
932
01:12:16,691 --> 01:12:17,991
مرسي
933
01:12:21,930 --> 01:12:24,532
يه اميد بچگانه ها؟
934
01:12:25,667 --> 01:12:27,667
همش سر به سرم ميزاري
935
01:12:27,669 --> 01:12:30,539
و بعد ازم انتظار داري...
936
01:12:31,873 --> 01:12:34,009
که باورت کنم
937
01:12:35,977 --> 01:12:38,680
خب من ديگه بچه نيستم
938
01:12:40,782 --> 01:12:42,649
- زيادم ساده نيست
- داري با کسي حرف ميزني؟
939
01:12:42,651 --> 01:12:45,487
اوه..نه
فقط دارم فکر ميکنم
940
01:12:46,722 --> 01:12:48,488
فقط فکر ميکنم
941
01:12:48,490 --> 01:12:51,759
شکلات کجاست؟
942
01:12:51,761 --> 01:12:53,694
شکلاتي نداريم
943
01:12:53,696 --> 01:12:56,263
چطوري ميخوايم اسمورز
درست کنيم وقتي شکلات نداريم رفيق
(نوعي بيسکوييت شکلاتي)
944
01:12:56,265 --> 01:12:59,099
فکر کنم بهتره همون مارشمالو و شبنم بخوريم
945
01:12:59,101 --> 01:13:01,567
باشه به سيخ ميزنمشون
946
01:13:01,569 --> 01:13:04,637
امروز حرکت زانوت در چه حاله؟
947
01:13:04,639 --> 01:13:06,774
- اونقدري خوب هست که حالتو بگيرم
- صد در صد
948
01:13:08,544 --> 01:13:10,678
ولي بدون شوخي بهتره مرد
949
01:13:10,680 --> 01:13:13,714
منظورم اينکه ديگه 100 درصد کار ميکنه
950
01:13:13,716 --> 01:13:15,952
- پس فکر کنم کار کرد
- چي کار کرد؟
951
01:13:17,120 --> 01:13:19,553
تمام اين مدت داشتم تمرينت ميدادم
952
01:13:19,555 --> 01:13:22,823
و حالا ميگي که زانوت مثل قبل کار ميکنه و
اماده برگشت به زمين مسابقه اي
953
01:13:22,825 --> 01:13:26,126
- برگشت به مسابقه؟
- اره
954
01:13:26,128 --> 01:13:28,595
ديو فصل تموم شده چطوري برگردم اخه؟
955
01:13:28,597 --> 01:13:32,300
اهميتي نداره چطوري
من قراره برم مسابقات ايالتي و قرار هست که ببرم
956
01:13:32,302 --> 01:13:34,768
کي به برنده مسابقات ايالتي بورسيه نميده؟
957
01:13:34,770 --> 01:13:36,637
تو قراره هر جا که ميرم باهام باشي
958
01:13:36,639 --> 01:13:38,539
تو قراره سال بعد تو تيم باشي
959
01:13:38,541 --> 01:13:41,608
و بعد از اون براي فوتبال بورسيه ميگيري
960
01:13:41,610 --> 01:13:43,311
ولي بعدش از اينجا ميريم
961
01:13:43,313 --> 01:13:45,614
و اين نقشه ماست
962
01:13:47,616 --> 01:13:50,584
يجوري گفتي انگار خيلي اسونه پسر
963
01:13:50,586 --> 01:13:54,523
اره خب..
من به اين نقشه ايمان دارم
964
01:13:55,092 --> 01:13:56,860
و همينطور به تو
965
01:14:09,739 --> 01:14:10,706
ديو؟
966
01:14:11,807 --> 01:14:12,775
ديو
967
01:14:16,179 --> 01:14:17,746
هي. هي
968
01:14:17,748 --> 01:14:20,015
تو خوبي رفيق اروم باش
969
01:14:20,017 --> 01:14:24,554
اروم باش اروم باش .اروم اروم.
حالت خوبه حالت خوبه پسر
970
01:14:25,922 --> 01:14:28,656
خيله خب
971
01:14:28,658 --> 01:14:30,995
ميرم به اورژانس زنگ بزنم باشه رفيق
الان برميگردم
972
01:14:45,742 --> 01:14:46,810
- سلام
- سلام
973
01:14:47,811 --> 01:14:49,912
دکتر چي گفت؟
974
01:14:49,914 --> 01:14:53,117
گفت که چهارتا حمله عصبي بهم دست داده
975
01:14:54,952 --> 01:14:56,651
مرسي
976
01:14:56,653 --> 01:14:57,852
مرسي
977
01:14:57,854 --> 01:15:01,623
خب اين يعني چي؟
حالت خوبه؟ همه چي نرماله؟
978
01:15:01,625 --> 01:15:03,858
چون چيزي که من ديدم به نظر نرمال نميومد
979
01:15:03,860 --> 01:15:07,029
چشم هات کاملا فرق کرده بود
اصلا خودت نبودي
980
01:15:07,031 --> 01:15:10,099
فعلا حالم خوبه
981
01:15:10,101 --> 01:15:12,036
ازت ممنونم
که اونجا بودي و نجاتم دادي
982
01:15:12,970 --> 01:15:14,939
وظيفم بود رفيق
983
01:15:16,707 --> 01:15:18,408
چقدر بايد اينجا بموني؟
984
01:15:18,410 --> 01:15:20,409
هنوز نميدونم
985
01:15:20,411 --> 01:15:24,980
باشه خب پس تا هر زمان که اينجا باشي
منم کنارت ميمونم
986
01:15:24,982 --> 01:15:27,715
پس فقط يک سر ميرم خونه
تا يک سري وسيله و لباس بيارم
987
01:15:27,717 --> 01:15:30,088
تقريبا يک ساعت ديگه برميگردم
چيزي ميخواي برات بيارم؟
988
01:15:31,789 --> 01:15:33,756
فقط يک چيزي هست که ميتوني برام
انجام بدي
989
01:15:33,758 --> 01:15:35,057
چي؟
990
01:15:35,059 --> 01:15:36,926
ميتوني لگن دستشوييم و خالي کني؟
991
01:15:36,928 --> 01:15:38,729
کاملا پر شده
992
01:15:39,997 --> 01:15:41,864
اوه...اره
993
01:15:41,866 --> 01:15:44,068
اره اون...کجاست ؟ اون زير هستش؟
994
01:15:49,140 --> 01:15:50,906
داري سر به سرم ميزاري؟
995
01:15:50,908 --> 01:15:52,741
اره
996
01:15:52,743 --> 01:15:54,178
- اصلا خنده دار نبود رفيق
- ببخشيد
997
01:15:55,179 --> 01:15:59,014
فقط برام دعا کن
998
01:15:59,016 --> 01:16:01,019
اين تنها چيزي هست که ازت
ميخوام برام انجام بدي
999
01:16:05,757 --> 01:16:06,892
حله انجامش ميدم
1000
01:16:21,772 --> 01:16:25,976
اين يه بخشي از نقشه اش هست نه؟
اين چيزي هست که گفتي
1001
01:16:25,978 --> 01:16:28,211
نميتونم بگم که چه برنامه اي داشت
1002
01:16:28,213 --> 01:16:32,081
اما ميدونم همه چي داره خوب پيش ميره
1003
01:16:32,083 --> 01:16:34,116
قطعا
1004
01:16:34,118 --> 01:16:37,720
همه چيز خوب پيش ميره چون
اتفاقاي قشنگي تو زندگيم افتاده
1005
01:16:37,722 --> 01:16:39,925
بيا اينجا بيا
بشين اينجا
1006
01:16:46,499 --> 01:16:50,035
وقتي 21 سالم بود دکترا
داخل هر دوتا تخمدانم تومور پيدا کردن
1007
01:16:52,004 --> 01:16:54,804
وقتي فهميدم که براي
همين نميتونم بچه داشته باشم
1008
01:16:54,806 --> 01:16:58,076
در طول يک سال هر روز گريه ميکردم
1009
01:17:00,045 --> 01:17:01,713
الان مادربزرگت...
1010
01:17:05,117 --> 01:17:07,951
اون و من...
1011
01:17:07,953 --> 01:17:12,822
هيچوقت خواهري نداشتم,
اما اگر داشتم براي خودش خانمي ميشد
1012
01:17:12,824 --> 01:17:15,962
- هيچوقت نديدمش
- اوه کاشکي ميديديش
1013
01:17:17,030 --> 01:17:20,165
اون مهربون دوست داشتني و قوي بود
1014
01:17:22,201 --> 01:17:25,771
وقتي اشتباه ميکرد اشتباهش و مي پذيرفت
و پشت کاراي درستش ميايستاد
1015
01:17:27,540 --> 01:17:32,776
اون يک قلب در خدمت خدا داشت و
تمام اين چيزا را تو وجود مادرت قرار داد
1016
01:17:32,778 --> 01:17:35,081
و مادرت اين خصول را تو وجود شماها قرار داد
1017
01:17:36,349 --> 01:17:38,851
وقتي تو و ديو به دنيا
اومديد من کنارتون بودم
1018
01:17:40,887 --> 01:17:46,124
و هيچکدوم از تولداتونو از دست ندادم
خودت اينو ميدوني ديگه
1019
01:17:48,994 --> 01:17:52,129
با چشام مرد شدنتون و ديدم
1020
01:17:52,131 --> 01:17:56,102
از چيزي که مادرت و مادربزرگت
ميتونست ببينن هم بيشتر ديدم
1021
01:17:57,136 --> 01:17:58,905
و نميدونم چرا اينجوري شد...
1022
01:18:00,139 --> 01:18:02,875
اما خيلي خوشحالم
1023
01:18:03,577 --> 01:18:04,877
ببين..
1024
01:18:06,247 --> 01:18:10,047
من اون دختر 21 ساله بودم
1025
01:18:10,049 --> 01:18:13,119
که فکر ميکرد که خدا فراموشش کرده
1026
01:18:14,587 --> 01:18:17,023
اما الان 65 سالم هست...
1027
01:18:18,258 --> 01:18:21,127
و دارم ميبينم که خداوند
تمام اين مدت چه برنامه اي داشته
1028
01:18:23,163 --> 01:18:25,264
که من قرار بوده مراقب شما دوتا باشم
1029
01:18:25,266 --> 01:18:29,903
و هيچوقت اينو تو تمام دنيا
با هيچ چيز عوض نميکنم
1030
01:18:32,972 --> 01:18:37,041
الان ميدونم که زندگي ميتونه گيج کننده باشه
1031
01:18:37,043 --> 01:18:38,976
زندگي پر از پستي بلندي هست
1032
01:18:38,978 --> 01:18:41,047
اين به معني وجود نداشتن خدا نيست
1033
01:18:42,081 --> 01:18:43,916
يا اينکه خدا دوست نداره
1034
01:18:45,885 --> 01:18:48,122
به خاطر اينکه دوست داره
1035
01:18:50,057 --> 01:18:51,959
خيليم دوست داره
1036
01:18:59,300 --> 01:19:01,168
هيچوقت نميتونستم مراقبي بهتر از تو پيدا کنم
1037
01:19:04,338 --> 01:19:08,075
بيا بغلم .. پسرا مثل بچه هاي خودم دوستتون دارم
1038
01:19:09,009 --> 01:19:10,144
منم دوستت دارم
1039
01:19:13,347 --> 01:19:14,848
برو
1040
01:19:14,849 --> 01:19:24,849
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1041
01:19:24,850 --> 01:19:34,850
پريسا يادکوري ، عباس ولايتي
aliii ، کيا
1042
01:19:34,851 --> 01:19:44,851
تيم ترجمه قـقـنوس
1043
01:21:23,312 --> 01:21:24,979
چرا اين اينقدر سخته؟
1044
01:21:30,052 --> 01:21:32,455
هر دفعه ميام دعا کنم ولي خيلي سخته
1045
01:21:34,457 --> 01:21:36,624
من اينکارو براي مادرم کردم ولي کمکم نکردي
1046
01:21:36,626 --> 01:21:39,094
و هيچوقت درک نميکنم چرا کمکم نکردي
1047
01:21:40,262 --> 01:21:42,164
التماست ميکنم که به حرفام گوش کني
1048
01:21:43,199 --> 01:21:44,433
ديگه از فرار کردن خسته شدم
1049
01:21:46,235 --> 01:21:47,436
خسته شدم
1050
01:21:49,038 --> 01:21:52,041
اگر منو ميخواي
من همينجام
1051
01:21:59,616 --> 01:22:01,251
نياز دارم بهت
1052
01:22:06,156 --> 01:22:07,256
کمکم کن
1053
01:22:08,224 --> 01:22:09,458
کمکم کن
1054
01:22:12,562 --> 01:22:14,063
من همينجام
1055
01:22:40,323 --> 01:22:43,091
ميکاييل اينجا چيکار ميکني؟
1056
01:22:43,093 --> 01:22:45,159
- مراقبتون...
- کي خبرت کرد؟
1057
01:22:45,161 --> 01:22:46,363
مرقابتون خبرم کرد
1058
01:22:50,100 --> 01:22:53,301
خيلي خب ديگه من مراقب
همه چيز هستم ميشه لطفا بري؟
1059
01:22:53,303 --> 01:22:54,503
هي زکاري
1060
01:22:54,505 --> 01:22:56,304
ميشه بري از اينجا پدر؟
1061
01:22:56,306 --> 01:22:58,608
فقط يک لحظه بهم گوش کن
1062
01:23:03,113 --> 01:23:05,081
من اشتباهات زيادي تو زندگيم مرتکب شدم
1063
01:23:08,184 --> 01:23:09,419
کلي اشتباه
1064
01:23:13,591 --> 01:23:17,094
ولي بزرگترين اشتباهم
ترک کردن تو و برادرت بود
1065
01:23:19,396 --> 01:23:22,632
و دوست دارم همه چيز
و بينمون درست کنم اگر شما ها اجازه بديد
1066
01:23:23,633 --> 01:23:25,335
خيلي دوستتون دارم
1067
01:23:26,604 --> 01:23:28,204
و متاسفم
1068
01:23:30,206 --> 01:23:31,342
متاسفم
1069
01:23:35,146 --> 01:23:39,684
لازم نيست من و ببخشيد زاکاري
لازم نيست
1070
01:24:04,576 --> 01:24:07,710
اميدواريم عملکرد بهتري نسبت به فصل قبل و تماشا کنيم
1071
01:24:07,712 --> 01:24:09,078
به زودي مسابقه شروع ميشه.
1072
01:24:09,080 --> 01:24:13,282
حتي با وجود اينکه تمامي تيم هاي خاص امشب
با هم تماسي نداشتند
1073
01:24:13,284 --> 01:24:15,718
تشبيهي خاص
1074
01:24:15,720 --> 01:24:16,953
سلام رفيق
1075
01:24:16,955 --> 01:24:19,455
سلام
پدر هنوز اينجاست؟
1076
01:24:19,457 --> 01:24:22,191
- نه ولي به زودي برميگرده
- اوه
1077
01:24:22,193 --> 01:24:24,461
بيا اينو امتحان کن
1078
01:24:24,463 --> 01:24:26,763
ببين برات چي گرفتم پسر همون
چيزي که ميخواستي
1079
01:24:26,765 --> 01:24:28,531
مرسي
1080
01:24:28,533 --> 01:24:31,402
هي رفيق گوش کن
يادت هست ازم خواستي برات دعا کنم؟
1081
01:24:33,738 --> 01:24:34,538
انجامش دادم
1082
01:24:36,540 --> 01:24:39,375
- عاليه زک
- اره انجامش دادم
1083
01:24:39,377 --> 01:24:42,612
و همونطور که براي تو دعا ميکردم
براي خودمم دعا کردم
1084
01:24:42,637 --> 01:24:45,540
شروع کردم به دعا کردن براي خودم
1085
01:24:47,252 --> 01:24:48,451
ميدوني
1086
01:24:48,453 --> 01:24:53,625
بدون ايمان رفتم داخل اون خونه, و بعد
مثل يک ادم ديگه بيرون اومدم...
1087
01:24:57,496 --> 01:24:58,563
بيا بغلم
1088
01:25:00,499 --> 01:25:01,633
دوستت دارم
1089
01:25:03,502 --> 01:25:05,335
- يک لباس ديگه است؟
- اره
1090
01:25:05,337 --> 01:25:06,571
راحته؟
1091
01:25:07,839 --> 01:25:11,543
ببين ميخوام بگم که خيلي متاسفم
1092
01:25:12,411 --> 01:25:14,578
براي چي؟
1093
01:25:14,580 --> 01:25:18,248
ببين من فکر کردم که
دوييدن فردا بخشي از برنامم هست
1094
01:25:18,250 --> 01:25:19,582
و ما را از اينجا بيرون ميبره
1095
01:25:19,584 --> 01:25:22,452
هي نميخواد به خاطر اون متاسف باشي
1096
01:25:22,454 --> 01:25:24,287
خب بخشي از برنامه نبود که نبود
ميدوني چيه؟
1097
01:25:24,289 --> 01:25:26,589
شايد يک چيز بهتر در انتظار ماست
1098
01:25:26,591 --> 01:25:28,758
اخه خيلي برام واضح بود
1099
01:25:28,760 --> 01:25:33,597
و من... خيلي متاسفم که نا اميدت کردم
1100
01:25:33,599 --> 01:25:34,567
هي
1101
01:25:35,668 --> 01:25:36,602
ديوي
1102
01:25:38,337 --> 01:25:40,239
رفيق نا اميدم نکردي
1103
01:25:41,874 --> 01:25:43,608
ميخواستي هم نميتونستي
1104
01:25:44,876 --> 01:25:46,478
فهميدي؟
1105
01:25:48,480 --> 01:25:50,480
چرا بجاي من بازي نميکني؟
1106
01:25:50,482 --> 01:25:51,849
چي؟
1107
01:25:51,851 --> 01:25:53,718
ببين اگر...
1108
01:25:53,720 --> 01:25:56,721
اگر اينجا بموني هيچ چيز تغيير نميکنه
اينجا گير ميفتيم
1109
01:25:56,723 --> 01:25:59,625
اما اگر فردا بازي کني حتي نميتوني
تصور کني که چي ميشه
1110
01:26:01,394 --> 01:26:04,528
اين ميتونه اخرين فرصتمون
براي رفتن از اينجا باشه
1111
01:26:04,530 --> 01:26:05,766
نميخواي که از دستش بديم؟
1112
01:26:07,632 --> 01:26:09,800
- زانوت مشکلي نداره براي بازي؟
- نه زانوم عاليه مربي
1113
01:26:09,802 --> 01:26:12,770
در طول کل فصل در حال تمرين با ديو بودم
1114
01:26:12,772 --> 01:26:14,507
باهاش قدم به قدم تمرين ميکردم
1115
01:26:16,776 --> 01:26:22,315
مربي ميخوام بگم که اين قضيه خيلي برام مهمه
1116
01:26:24,484 --> 01:26:25,518
همينطور براي ديو
1117
01:26:26,352 --> 01:26:27,621
متوجهم
1118
01:26:31,390 --> 01:26:33,659
مثل اينکه اسم تو را جاي برادرت بايد بنويسم
1119
01:26:35,862 --> 01:26:39,097
خيلي رسمي به نظر نمياد
1120
01:26:39,099 --> 01:26:41,869
ميدوني پل قراره وقتي به سمتش ميري باز بشه
1121
01:26:45,538 --> 01:26:48,372
اما من حرارتشو ميگيرم
1122
01:26:48,374 --> 01:26:52,911
حقيقت اينه که اخراج شدن از شغل مربيگري
شايد بد ترين چيز ممکن برام نباشه
1123
01:26:52,913 --> 01:26:57,782
يک زمين که که همه وسطش در حال دوييدن هستن
هيچوقت منو مجذوب خودش نکرده
1124
01:26:57,784 --> 01:27:00,551
بعدش يه توپ دستت ميگيري و
بقيه سعي ميکنن با تکل زدن اونو ازت بگيرن
1125
01:27:00,553 --> 01:27:02,621
اين ورزش هست
1126
01:27:02,623 --> 01:27:04,858
- اره مربي اين فوتباله
- اره خوبه منظورمو ميگيري
1127
01:27:05,592 --> 01:27:07,361
اره
1128
01:27:08,662 --> 01:27:10,829
شما دوتا بازيکناي خوبي هستيد
1129
01:27:10,831 --> 01:27:14,434
هر کاري از دستم بر بياد
انجام ميدم تا کمکتون کنم
1130
01:27:16,370 --> 01:27:17,671
- مرسي مربي
- خواهش ميکنم
1131
01:27:19,173 --> 01:27:22,475
بزار چندتا تماس بگيرم
بعدش ميريم براي دويدن.
1132
01:27:49,736 --> 01:27:50,869
زک
1133
01:27:50,871 --> 01:27:52,706
اينجا چيکار ميکني ؟
1134
01:27:54,843 --> 01:27:56,711
مربي واقعا فکر ميکني ميتونم برنده بشم؟
1135
01:28:06,188 --> 01:28:09,756
خب...
اون پسرايي که اون بيرونن ...
1136
01:28:11,491 --> 01:28:13,726
واقعا ورزشکاراي خوبي هستن
1137
01:28:13,728 --> 01:28:16,662
اونها در طول سال يا شايدم
کل زندگيشون در حال تلاش براي امروز بودن
1138
01:28:16,664 --> 01:28:19,999
مربي اگر داري صحبت انگيزشي ميکني
واقعا بايد روش کار کني
1139
01:28:20,001 --> 01:28:24,637
اما... بدون هيچ شکي ميدونم
1140
01:28:24,639 --> 01:28:28,674
اونا قلب و انگيزه اي که تو داريو ندارن
1141
01:28:28,676 --> 01:28:32,477
هيچکسي مثل تو را نديدم
که بغل خط اونقدر تند بتونه بدوه
1142
01:28:32,479 --> 01:28:34,847
وهووو!!
1143
01:28:34,849 --> 01:28:37,783
فکر ميکني اصلا کسي ميتونه
از اون بازيکنا تو رو موقع دويدن بگيره؟
1144
01:28:37,785 --> 01:28:39,919
- نه قربان
- افرين
1145
01:28:39,921 --> 01:28:42,455
پس تو يه دونده ي خفن فوتبالي مگه نه؟
1146
01:28:42,457 --> 01:28:44,592
يک لحظه اينور يک لحظه اونور
1147
01:28:45,627 --> 01:28:48,028
اره
1148
01:28:48,030 --> 01:28:50,733
فقط به ياد بيار تو خستگي ناپذيري
1149
01:28:52,768 --> 01:28:56,471
تو فقط 45 ثانيه وقت هر چي که در توانت هست و
بکار بگيري
1150
01:28:57,538 --> 01:28:59,741
زمان بر عليه تو هست
1151
01:29:03,811 --> 01:29:06,651
پس بجنب يکي اينجاست که
ميخوام ببينيش
1152
01:29:13,088 --> 01:29:15,055
سلام زک
1153
01:29:15,057 --> 01:29:17,858
مربي بهم گفت زانوت براي
بازي کردن مشکلي نداره
1154
01:29:17,860 --> 01:29:20,793
- بله قربان بله از هميشه بهتره
- خيلي عاليه
1155
01:29:20,795 --> 01:29:24,031
خوبه منتظرم تا عملکردت و تو زمين بازي ببينم
1156
01:29:24,033 --> 01:29:27,970
مرد متاسفم
نميدونستم که استعداد ياب هم هستي
1157
01:29:28,904 --> 01:29:30,572
نيستم
1158
01:29:30,973 --> 01:29:32,574
موفق باشي
1159
01:29:57,800 --> 01:29:59,035
دونده ها سر جاي خود قرار بگيريد
1160
01:30:02,105 --> 01:30:03,472
اماده
1161
01:31:42,206 --> 01:31:46,941
ناني حدس بزن چي شده
استعداد ياب فلوريدا تو زمين مسابقه بود
1162
01:31:46,943 --> 01:31:49,845
باهاش صحبت کردم
دوم شدم
1163
01:31:49,847 --> 01:31:51,712
- زک..
- دوم شدم
1164
01:31:51,714 --> 01:31:53,050
- زاکاري
- چيه؟
1165
01:31:54,852 --> 01:31:56,954
ناني مشکلي هست؟
- درمورد برادرته.
1166
01:31:57,755 --> 01:31:59,123
ناني
1167
01:33:39,825 --> 01:33:41,160
هي زک نميخوام...
1168
01:33:46,331 --> 01:33:47,966
من آم...
1169
01:33:50,835 --> 01:33:52,271
برادرت
1170
01:33:54,806 --> 01:33:57,877
يادم مياد وقتي پسربچه بود
اينو ميذاشت زير بالشتش و ميخوابيد
1171
01:33:59,111 --> 01:34:02,982
و آم اينو از بيمارستان گرفتم
1172
01:34:55,301 --> 01:34:56,936
عاليه پسرا
1173
01:35:00,407 --> 01:35:01,907
سلام خانم خوشگله
1174
01:35:03,209 --> 01:35:04,344
سلام
1175
01:35:20,259 --> 01:35:21,892
ديوي قهرمان منه
1176
01:35:21,894 --> 01:35:24,928
شايد مسخره به نظر بياد که
چنين چيزي را درمورد برادر کوچيکتون بگيد
1177
01:35:24,930 --> 01:35:29,367
ديديد که بهم ياد داد تو زندگي
دوتا چيز هست که ميشه به سمتش دويد
1178
01:35:29,369 --> 01:35:32,070
به سمت خدا يا در جهت فرار از خدا
1179
01:35:32,072 --> 01:35:37,309
و من همش در حال فرار ازش بودم
سريع هم بودم
1180
01:35:37,311 --> 01:35:42,214
وقتي به گذشته نگاه ميکنم مرگ ديو و نميبينم
بلکه شيوه ي زندگيشو ميبينم
1181
01:35:42,216 --> 01:35:46,084
که هيچ وقت ناراحتم نکرد
و هميشه بهم محبت کرد اما حقيقت اينه که
1182
01:35:46,086 --> 01:35:47,652
منو عوض کرد.
1183
01:35:47,654 --> 01:35:51,158
و وقتي که عوض شدم
مسيح با دستاني باز منو پذيرفت.
1184
01:35:54,328 --> 01:35:58,098
من فقط دوست دارم به هر کسي
که تو زندگيش الکي ميدوه بگم که...
1185
01:35:59,667 --> 01:36:02,134
تمومش کنه,
1186
01:36:02,136 --> 01:36:04,872
برگردين به سوي خالقشون.
1187
01:36:07,074 --> 01:36:09,274
چون که
1188
01:36:09,276 --> 01:36:11,376
اون دوستتون داره
1189
01:36:11,378 --> 01:36:13,246
خيلي دوستتون داره
1190
01:36:14,247 --> 01:36:25,247
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1191
01:36:25,248 --> 01:36:35,248
پريسا يادکوري ، عباس ولايتي
aliii ، کيا
1192
01:36:35,249 --> 01:36:42,249
تيم ترجمه قـقـنوس
1193
01:36:43,511 --> 01:36:47,012
هي تروت خوش برگشتي به تيم
1194
01:36:47,014 --> 01:36:49,148
- مرسي برادر
- تبريک ميگم مرد واقعا داستانتو دوست دارم
1195
01:36:49,150 --> 01:36:50,717
- کم نيار حله؟
- بله قربان
1196
01:36:50,719 --> 01:36:52,488
قوي باش
1197
01:36:52,489 --> 01:37:00,489
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1198
01:37:00,490 --> 01:37:20,490
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
1199
01:37:20,491 --> 01:37:25,491
تيم ترجمه قـقـنوس