1
00:00:01,758 --> 00:00:04,052
كل عام , اختار 4 طلاب لياتو للعمل عندي
2
00:00:04,078 --> 00:00:05,327
افضل الطلاب يتحصلون على هذا
3
00:00:05,329 --> 00:00:07,146
سابقا في
كيف تُفلت بجريمة قتل
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,464
يا الاهي -
اخرج من هنا -
5
00:00:08,499 --> 00:00:10,049
ويس) انه في الصف الدراسي لزوجتك ايضا )
6
00:00:10,101 --> 00:00:11,317
انا اسف ,من هي زوجتك ؟
7
00:00:11,352 --> 00:00:12,151
(الاستاذة (كيتنغ
8
00:00:12,203 --> 00:00:13,969
هاهي ذا
9
00:00:14,021 --> 00:00:17,006
ريبيكا) , لقد مررت نوعا ما بليلة غريبة)
10
00:00:17,041 --> 00:00:18,918
احتاج الى شراب -
اسفة -
11
00:00:18,944 --> 00:00:23,100
الشرطة تؤكد العثور على جثة امراة
(في سكن الطلاب بجامعة (ميدلتون
12
00:00:23,135 --> 00:00:25,118
اراهنك ان حبيبها من فعلها
13
00:00:25,154 --> 00:00:28,674
اما ان نتفق جميعنا او نتوقف حالا -
فقط افعلها -
14
00:00:28,700 --> 00:00:30,250
انها الطريقة الوحيدة لتدمير الحمض النووي
15
00:00:41,537 --> 00:00:43,302
من المُفترض ان يكون هنا الان
16
00:00:43,328 --> 00:00:46,056
كل شيئ بخير -
ماذا لو لم يكن كذلك ؟ -
17
00:00:46,091 --> 00:00:47,207
(ميكايلا)
18
00:00:47,242 --> 00:00:49,126
ماذا لو قُبض عليهم او ذهبت للشرطة
19
00:00:49,128 --> 00:00:50,761
او اقنعته ان يلقي كل اللوم علينا
20
00:00:50,763 --> 00:00:51,728
ويس) لن يفعل هذا )
21
00:00:51,764 --> 00:00:52,863
هو لن يفعل , لكن هي ستفعل
22
00:00:52,898 --> 00:00:56,553
توقفي ,حسن ؟ كل شيء سيكون بخير
23
00:00:56,601 --> 00:00:57,833
لا , فكر بشانه
24
00:00:57,868 --> 00:00:59,785
كيف وصلنا الى هنا ... انه خطأها بالكامل
25
00:00:59,837 --> 00:01:02,988
ليست غلطتها . كلنا مُلامون
26
00:01:02,990 --> 00:01:04,757
( لا ساتصل ب ( ايدن -
!(ميكايلا) -
27
00:01:04,792 --> 00:01:06,175
! لا . لم اوافق على هذا ابدا
28
00:01:06,227 --> 00:01:07,226
! لانك مُنهارة
29
00:01:07,228 --> 00:01:08,508
لا تستطيعين حتى تشكيل جملة
30
00:01:08,529 --> 00:01:09,545
اذا فلتخرسي, واجلسي
31
00:01:09,597 --> 00:01:11,530
وتوقفي عن التصرف كعاهرة صغيرة
حبيبتي
32
00:01:11,565 --> 00:01:13,182
! لا تخبرني كيف اشعر الان
33
00:01:13,217 --> 00:01:14,216
! مرحبا
34
00:01:14,251 --> 00:01:16,552
اسف لقد اخذ مني وقتا طويلا
35
00:01:16,587 --> 00:01:18,747
لقد رجعت من اجل هذا
36
00:01:25,072 --> 00:01:29,772
قبل شهر
37
00:01:31,995 --> 00:01:33,478
هل من جديد ؟
38
00:01:33,513 --> 00:01:35,313
لا يبدو كذلك
39
00:01:35,365 --> 00:01:37,332
منطقي
40
00:01:37,334 --> 00:01:39,684
كل تلك المدة وجسدها في خزان المياه
41
00:01:39,736 --> 00:01:41,536
من المحتمل ان اي دليل قد دُمر
42
00:01:41,538 --> 00:01:44,105
ساتاخر في الرجوع للبيت
43
00:01:44,157 --> 00:01:45,774
دين جوفيش) يريدني في اجتماع )
44
00:01:45,776 --> 00:01:47,625
عن مشورة في كيفية التعامل مع الحزن
45
00:01:47,678 --> 00:01:51,556
حقا ؟ لانك كنت تعرفها ؟
46
00:01:54,935 --> 00:01:58,237
لانه يحتاج هناك الى شخص من القسم النفسي
47
00:01:58,263 --> 00:02:00,021
48
00:02:00,313 --> 00:02:02,130
لكن من يعلم ؟
49
00:02:02,156 --> 00:02:04,423
ربما هذا من ضمنه ايضا
50
00:02:06,448 --> 00:02:07,747
لدي حصة دراسية
51
00:02:07,799 --> 00:02:11,418
السؤال الذي اطرحه في اغلب الاحيان
كمحامي دفاع
52
00:02:11,453 --> 00:02:15,305
هو إن كان بامكاني ان اعرف إن كان موكلي
ابرياء ام مذنبون
53
00:02:15,331 --> 00:02:17,497
واجابتي دائما هي نفسها
54
00:02:17,549 --> 00:02:19,733
انا لا اهتم
55
00:02:19,768 --> 00:02:21,535
وهذا ليس لاني متحجرة القلب
56
00:02:21,570 --> 00:02:24,154
على الرغم من انه متروك للنقاش
لكن من اجل موكلي
57
00:02:24,189 --> 00:02:27,941
هم مثل الجميع في هذه القاعة, كاذبون
58
00:02:27,976 --> 00:02:30,193
وهذا يجعلهم مجهولين
59
00:02:30,229 --> 00:02:32,879
على سبيل المثال السيد (ميلستون) هنا
60
00:02:33,533 --> 00:02:36,484
أانت على حقيقتك كما تَدعي
61
00:02:36,510 --> 00:02:39,411
ام ان هناك تفاصيل خسيسة اخرى لا علم لنا بها ؟
62
00:02:39,446 --> 00:02:43,332
سجل اجرامي , طلاق
هيكل عظمي حقيقي في خزانتك ؟
63
00:02:43,851 --> 00:02:46,835
يمكنني ان اؤكد لكم
لم اُؤذي ذبابة من قبل
64
00:02:48,132 --> 00:02:49,448
هذا ما تقول
65
00:02:51,631 --> 00:02:53,714
انظروا حولكم
66
00:02:53,740 --> 00:02:56,708
الى الفتاة الهادئة التي تتشاركون معها ملاحظات
67
00:02:56,719 --> 00:02:58,753
الشاب اللطيف المُعجبون به
68
00:02:58,805 --> 00:03:00,621
المندفع الذي يتكلم كثيرا في الصف
69
00:03:00,656 --> 00:03:05,576
واسألوا انفسكم
اتعرفون اي شخص على حقيقته ؟
70
00:03:05,611 --> 00:03:06,944
حدسكم يجب ان يكون ممتازا
71
00:03:06,996 --> 00:03:09,230
او ستجدون انفسكم تختارون الاشخاص الخطئ
72
00:03:09,265 --> 00:03:13,851
لانشاء مجموعة للدراسة , للنوم , او حتى الزواج
73
00:03:14,339 --> 00:03:16,806
(فقط اسألوا (مارجوري ساينت فنسنت
74
00:03:16,841 --> 00:03:20,658
ورثت من عائلتها ثروة تقدر بمليار دولار
75
00:03:21,007 --> 00:03:24,721
الى ان وجدت مطعونة 16 مرة
76
00:03:24,747 --> 00:03:27,865
(في غرفة نومها الموجودة في قصرها (غلادوين
77
00:03:27,891 --> 00:03:31,108
... القاتل المزعوم
زوجها بالطبع
78
00:03:31,144 --> 00:03:33,828
(ماكس ساينت فنسنت)
79
00:03:33,863 --> 00:03:35,913
(التقيت ب (مارجوري) في ( باريس
80
00:03:35,949 --> 00:03:39,500
كنت اتبضع من اجل عيد ميلاد إبنتي ( الويس) الرابع
81
00:03:39,552 --> 00:03:41,252
زوجتي كانت قد ماتت للتو
82
00:03:41,304 --> 00:03:43,805
إحتجت الى شيء خاص
83
00:03:43,807 --> 00:03:46,057
(عندما راتني (مارجوري
84
00:03:46,109 --> 00:03:48,409
اُعاني لاتكلم مع مالك المحل بالفرنسية
85
00:03:48,411 --> 00:03:51,078
حسن , من اللحظة الي فتحت فمها
لتقوم بالترجمة
86
00:03:51,130 --> 00:03:53,331
علمت ان هذه المراة مناسبة لي
87
00:03:53,383 --> 00:03:54,715
وبعد 20 عاما
88
00:03:54,717 --> 00:03:58,503
لا تزال المراة الوحيدة التي تعرف كيف
تجعلني سعيدا
89
00:03:59,923 --> 00:04:02,423
حسن , بالقدر الذي يُمكن ان يكونه اي شخص سعيدا
90
00:04:02,475 --> 00:04:05,309
في مؤسسة وحشية كالزواج
91
00:04:05,345 --> 00:04:06,627
اتوافقيني سيدة (كيتنغ) ؟
92
00:04:06,663 --> 00:04:08,579
فلنكمل التحرك
93
00:04:18,451 --> 00:04:23,038
طلبت من (ماكس) الحفاظ على مسرح الجريمة
حتى بعد انتهاء من المحاكمة
94
00:04:23,064 --> 00:04:25,130
لن تعرف ابدا اي ادلة شرعية ستجد
95
00:04:25,182 --> 00:04:26,315
للمساعدة في قضيتنا لاحقا
96
00:04:26,350 --> 00:04:29,134
والغرفة تحتاج لبعض الالوان , على اي حال
97
00:04:30,988 --> 00:04:32,538
هل سَتسْتفرغ ؟
98
00:04:32,590 --> 00:04:36,558
لا
انا بخير
99
00:04:36,610 --> 00:04:38,010
انظروا في الاجواء , التقطوا صورا
100
00:04:38,045 --> 00:04:41,513
كونوا الاعين النشيطة التي نحتاج للمساعدة
في هذه القضية
101
00:04:53,024 --> 00:04:54,958
اهو الوقت ؟ -
اعتقد انه حان -
102
00:04:55,366 --> 00:04:57,050
احتاج الى متطوع
103
00:04:58,097 --> 00:04:59,529
آنساتي ؟
104
00:05:00,866 --> 00:05:03,884
ساقوم بها
105
00:05:05,220 --> 00:05:07,621
حسن جدا
106
00:05:07,673 --> 00:05:11,058
انت تقريبا بالجمال الذي كانت عليه زوجتي
107
00:05:11,093 --> 00:05:13,010
108
00:05:16,131 --> 00:05:17,080
... الان
109
00:05:19,034 --> 00:05:20,117
على السرير
110
00:05:21,887 --> 00:05:24,888
تقرير الطب الشرعي يّدعي
111
00:05:24,940 --> 00:05:29,378
ان (مارجوري) كانت على السرير تقرا
112
00:05:29,404 --> 00:05:33,906
! عندما انضممت اليها ب... اه
113
00:05:33,908 --> 00:05:36,125
قلمك , عزيزتي
قلم
114
00:05:38,296 --> 00:05:41,831
السكين , الذي قمت باخفائه , هكذا
115
00:05:43,218 --> 00:05:50,923
ثم تظاهرت ببدأ علاقة جنسية
116
00:05:50,925 --> 00:05:56,329
... وعندما كنا على وشك تبادل القبل
117
00:05:56,364 --> 00:05:58,431
قمت بالطعن
118
00:05:58,483 --> 00:06:00,500
لكني اخطات في اصابة الشريان السباتي
119
00:06:00,535 --> 00:06:05,083
وبدات الدماء في التدفق مثل خرطوم المياه
وبالتالي الجدران
120
00:06:05,109 --> 00:06:07,476
عندها قمت بالطعن مجددا , للمرة الثانية
121
00:06:07,478 --> 00:06:09,027
هنا
122
00:06:09,062 --> 00:06:11,613
وتتبعها الطعنة الثالثة , هنا
123
00:06:11,648 --> 00:06:15,700
الطعنة الرابعة , 5 , 6, السابعة
124
00:06:21,074 --> 00:06:22,657
16
125
00:06:24,077 --> 00:06:26,962
126
00:06:26,997 --> 00:06:29,631
او هذه نظرية الادعاء
127
00:06:29,666 --> 00:06:31,917
نظرية ؟
128
00:06:31,969 --> 00:06:34,085
حظا سعيدا في اثبات ذلك
129
00:06:34,138 --> 00:06:36,588
130
00:06:37,331 --> 00:06:40,815
كيف تُفلت بجريمة قتل
ترجمة : hakim03
eqla3.com
131
00:06:41,845 --> 00:06:44,752
كتاب القتل
قُدم لنا من قبل الادعاء العام
132
00:06:44,778 --> 00:06:47,145
(مع كل الادلة التي جمعوها في قضية (ماكس
133
00:06:47,197 --> 00:06:48,446
إطلعوا عليه
134
00:06:48,482 --> 00:06:51,366
جدوا الثغرات التي ستساعد رجلنا بان يكون
غير مذنب
135
00:06:51,401 --> 00:06:53,318
ماكس) قال انه كان 3 ضباط في مسرح الجريمة)
136
00:06:53,370 --> 00:06:54,736
ولكن ذُكر إثنان فقط في التقرير
137
00:06:54,738 --> 00:06:56,071
نحتاج الى النسخ الاصلية
138
00:06:56,073 --> 00:06:58,156
كنت افكر ان نرسل الصغير
139
00:06:58,208 --> 00:07:00,075
ذكاء
140
00:07:00,077 --> 00:07:02,744
سيد (جيبنس) , الى مكتبي ... الان
141
00:07:07,031 --> 00:07:09,417
مالذي نظن انه يحدث هناك ؟ -
ماذا تعني ؟ -
142
00:07:09,469 --> 00:07:11,469
جميعنا استحقينا مكاننا هنا , صحيح ؟
143
00:07:11,505 --> 00:07:12,637
لكن لائحة الانتظار ؟
144
00:07:12,672 --> 00:07:15,724
لا تقل عنه هذا
ربما هو إبنها السري
145
00:07:15,759 --> 00:07:18,259
قدمته للتبني وهو لا يعلم حتى
146
00:07:18,261 --> 00:07:19,894
لان كل السود اقارب
147
00:07:19,930 --> 00:07:21,563
ماذا ؟ لا
لم اكن اعني
148
00:07:21,598 --> 00:07:24,099
قصدي ان شيئ ما يحدث
149
00:07:24,101 --> 00:07:26,234
وإلا لما سيكون هنا ؟
150
00:07:26,269 --> 00:07:29,070
لما اي منكم هنا ؟
151
00:07:29,106 --> 00:07:31,773
هذا هو السؤال الذي لا زلت اطرحه على نفسي
152
00:07:36,113 --> 00:07:39,481
فرانك) يقول انه لديك افكار اخرى)
153
00:07:39,516 --> 00:07:40,532
حول العمل
154
00:07:40,584 --> 00:07:44,035
وما يعتقده (فرانك) , اتفق معه عادة
155
00:07:47,290 --> 00:07:49,424
... اذا
156
00:07:49,459 --> 00:07:51,659
اهو محق ؟
157
00:07:51,695 --> 00:07:53,878
أانت نادم على قرارك بالانضمام الينا ؟
158
00:07:53,930 --> 00:07:56,431
لا
159
00:07:56,466 --> 00:07:57,966
انا سعيد لاني هنا
160
00:08:00,927 --> 00:08:01,992
جيد
161
00:08:02,028 --> 00:08:04,812
لنعطك المزيد من المسؤولية اذا
162
00:08:04,847 --> 00:08:07,448
اذهب الى قسم الشرطة
163
00:08:07,483 --> 00:08:10,709
واُحصل على تقرير الاعتقال التكميلي للسيد
(سانت فينسنت)
164
00:08:11,404 --> 00:08:14,438
لا تعطهم اسمك او اسمي
165
00:08:14,490 --> 00:08:16,106
اتعتقد انك قادر على التعامل مع هذا ؟
166
00:08:16,158 --> 00:08:18,409
نعم
167
00:08:20,580 --> 00:08:21,612
شكرا لك
168
00:08:21,664 --> 00:08:23,447
الان اخرج
169
00:08:27,036 --> 00:08:30,647
انا فقط احتاج لتقرير الاعتقال التكميلي للسيد
(سانت فينسنت)
170
00:08:30,673 --> 00:08:32,256
أانت تمازحني ؟
171
00:08:32,291 --> 00:08:34,208
ماذا ؟ -
بالطبع لا -
172
00:08:34,260 --> 00:08:35,259
لوسيند) تقوم بتعليمك هذا )
173
00:08:35,294 --> 00:08:36,677
عندما تبدا بالعمل عندها , صحيح ؟
174
00:08:36,712 --> 00:08:40,047
ان بقيتنا موجودون فقط لخدمة مكتب المدعي العام ؟
175
00:08:40,099 --> 00:08:41,265
مكتب المدعي العام ؟
176
00:08:41,300 --> 00:08:43,550
وكان تلك المراة تبحث عن طرق لتضييع وقتي
177
00:08:43,603 --> 00:08:47,187
تستطيع ان تقول هذا ل (لوسيندا) , حسن ؟
178
00:08:47,223 --> 00:08:48,973
بالتاكيد
179
00:09:05,574 --> 00:09:06,824
المتعريات الغبيات بالطابق العلوي
180
00:09:06,826 --> 00:09:08,575
من الاكيد انهن قُمن برمي المخدرات
داخل المرحاض
181
00:09:08,611 --> 00:09:09,944
لانه الان هناك تسرب
182
00:09:09,979 --> 00:09:11,462
في سقف حمامي
أاستطيع استعمال حمامك ؟
183
00:09:11,497 --> 00:09:12,830
... اه -
لن اخذ وقتا طويلا -
184
00:09:12,832 --> 00:09:14,665
لا استطيع ان انام حتى اغسل كل آثار الجعة
185
00:09:14,667 --> 00:09:16,050
وكل الروائح الاخرى السيئة علي
186
00:09:16,085 --> 00:09:18,552
صحيح
187
00:09:18,587 --> 00:09:20,471
بدون اهانة
188
00:09:20,506 --> 00:09:21,839
اعتقد ان تحسينات (رودي) كانت افضل
189
00:09:21,841 --> 00:09:24,108
رودي) ؟)
190
00:09:24,143 --> 00:09:27,594
نعم , انه الغريب الذي عاش هنا قبلك
191
00:09:27,647 --> 00:09:31,332
انت في الحقيقة تُذكرني قليلا به
192
00:09:31,367 --> 00:09:35,022
ربما لانكما انتما الاثنان لديكما تلك النظرة المجنونة
على وجهكما طيلة الوقت
193
00:09:36,005 --> 00:09:39,071
ربما هي شيء خاص بكلية الحقوق , صحيح ؟
194
00:09:39,097 --> 00:09:41,280
اعتقد
195
00:09:43,980 --> 00:09:45,629
196
00:09:45,631 --> 00:09:49,083
علي ان اعود الى هذا العمل
197
00:10:00,212 --> 00:10:03,760
! اخرسوا ! اخرسوا
198
00:10:05,081 --> 00:10:07,168
نحن اثنان ضد اثنان
199
00:10:07,300 --> 00:10:09,660
ليس لدينا خيار آخر. سنقلب عملة
200
00:10:09,695 --> 00:10:11,595
هذا اغبى شيء قمت بقوله
201
00:10:11,630 --> 00:10:14,498
انا لن ادع عملة نقدية لعينة تقرر
ان كنت ساذهب الليلة الى السجن ام لا
202
00:10:14,533 --> 00:10:15,866
! ليس لدينا وقت للشجار
203
00:10:15,901 --> 00:10:17,801
علينا ان نتخذ قرارا و نلتزم به
204
00:10:17,837 --> 00:10:20,542
إن كان لاحدكم فكرة افضل, فليقلها الان
205
00:10:24,945 --> 00:10:26,908
الراس , نحضر الجثة
206
00:10:26,934 --> 00:10:30,461
الذيل , نتركها مكانها
اتفقنا ؟
207
00:10:40,242 --> 00:10:42,526
الراس
208
00:10:42,578 --> 00:10:45,369
سنرجع من اجل الجثة
209
00:10:56,759 --> 00:10:57,925
! فلنذهب
210
00:11:00,842 --> 00:11:03,827
(اخبار عاجلة بشان مقتل ( ليلى ستانقارد
211
00:11:03,853 --> 00:11:06,236
لقد اصدرت الشرطة للتو تقرير الطبيب الشرعي
212
00:11:06,272 --> 00:11:09,667
ان وفاة الانسة (ستانقارد) كان نتيجة قتل
213
00:11:09,693 --> 00:11:12,394
ياتي هذا بعد اسبوع من اكتشاف جثة المتوفاة
214
00:11:12,446 --> 00:11:15,363
في خزان مياه لمنزل الطلبة
(كابا كابا ثيتا)
215
00:11:15,415 --> 00:11:16,598
تريدون ان تعرفو افضل جزء في الامر ؟
216
00:11:16,633 --> 00:11:18,483
لان الجثث تطلق قذارتها
217
00:11:18,485 --> 00:11:21,052
اذا كل البنات في السكن الجامعي كُن يشربن من قذارة
صديقتهن
218
00:11:22,105 --> 00:11:24,206
مرحبا هل الاستاذة (كيتنغ) هنا ؟ -
صه -
219
00:11:24,241 --> 00:11:26,141
لم يعلن عن مشتبه بهم
220
00:11:26,176 --> 00:11:28,460
لكننا نعلم ان الشرطة
امضت الصباح
221
00:11:28,495 --> 00:11:30,962
في استجواب حبيبها
(غريفين اورايلي)
222
00:11:31,014 --> 00:11:34,324
نجم (ميديلتون) لفريق كرة القدم
223
00:11:37,070 --> 00:11:39,548
! اخرج من شقتي
224
00:11:40,829 --> 00:11:44,397
سيد (جيبنس) اقمت بما طلبت منك ؟
225
00:11:44,785 --> 00:11:46,101
نعم
226
00:11:46,137 --> 00:11:49,238
عمل جيد . أإطلعت على مابداخله ؟
227
00:11:49,273 --> 00:11:51,890
فعلت , لكني في الحقيقة وجدتُ تناقضا
228
00:11:51,926 --> 00:11:53,625
بين ماجاء في تقرير الاعتقال التكميلي
229
00:11:53,661 --> 00:11:56,078
مقابل مايوجد في كتاب القتل للمدعي العام
230
00:11:56,113 --> 00:11:58,197
اي نوع من التناقض ؟ -
اسم -
231
00:11:58,232 --> 00:11:59,898
كتاب القتل يقول ان سكين الصيد
232
00:11:59,950 --> 00:12:01,850
(تم العثور عليه في واجهة الحديقة من قبل الضابط (جايك
233
00:12:01,878 --> 00:12:03,527
(دورسي) . (جايك دورسي)
234
00:12:03,571 --> 00:12:04,920
حقا ؟
235
00:12:04,955 --> 00:12:07,639
اذا انت لست الضابط (تشاد مولنس) ؟
236
00:12:07,675 --> 00:12:10,568
(حضرتك , لست متاكدة مما تُلمح له السيدة (كيتنغ
237
00:12:10,594 --> 00:12:11,927
انا لا المح لاي شيء
238
00:12:11,979 --> 00:12:13,729
انا فقط اقرا من تقرير الاعتقال التكميلي
239
00:12:13,798 --> 00:12:16,315
والذي يقول ان الضابط (مولنس) هو من
وجد سكين الصيد
240
00:12:16,350 --> 00:12:17,733
ليس شاهدنا هنا
241
00:12:17,768 --> 00:12:20,669
او اني مخطئة في الاسم , ضابط (دورسي) ؟
242
00:12:24,485 --> 00:12:27,202
لا
243
00:12:28,606 --> 00:12:30,787
(يقول الضابط (مولنس
244
00:12:30,813 --> 00:12:32,970
ضابط وَجدتُ مؤخرا
245
00:12:32,995 --> 00:12:35,228
انه تحت التحقيق
من اجل الشُرب اثناء العمل
246
00:12:35,264 --> 00:12:37,531
مما يفسر لماذا رئيسك يريد ابقاء اسمه
247
00:12:37,583 --> 00:12:39,533
خارج تقرير الاعتقال الرسمي
248
00:12:39,535 --> 00:12:41,852
ربما حتى تغيير اسمه باسمك
249
00:12:41,887 --> 00:12:44,571
حضرتك , انستطيع اخذ استراحة؟
250
00:12:46,041 --> 00:12:48,775
بعد ان نقوم بابطال حجة السكين
نهاجم الدافع
251
00:12:48,811 --> 00:12:50,725
اي افكار ؟ -
لدي واحدة -
252
00:12:50,751 --> 00:12:52,984
المدعي العام سيقوم باستعمال صديقة (مارجوري) المقربة
253
00:12:53,013 --> 00:12:54,812
(لتقول بانها ارادت الطلاق من السيد (ماكس
254
00:12:54,848 --> 00:12:57,348
والذي سيقوم بحرمانه من الميراث
255
00:12:57,384 --> 00:12:59,217
ويعطيه سببا للقتل
256
00:12:59,269 --> 00:13:00,952
لقد حاولت تشويه سمعة الصديق
257
00:13:00,987 --> 00:13:02,837
لكني لم اجد اي شيء الى الان
258
00:13:02,872 --> 00:13:04,722
استطيع تحقيق هذا . لما لا اساعد ؟
259
00:13:04,774 --> 00:13:07,875
اتعلم , في العادة اطلب عشاءا قبل ان اوافق
260
00:13:07,928 --> 00:13:10,695
على اختراق غير قانوني لكمبيوتر عجوز غنية
261
00:13:10,730 --> 00:13:12,880
الاربعاء -
ماذا ؟ -
262
00:13:12,916 --> 00:13:15,767
عشاء
انت وانا
263
00:13:15,819 --> 00:13:19,921
وكلما اسرعت في الطبع , كلما حصلت على
مكافأتك بشكل اسرع
264
00:13:23,526 --> 00:13:25,468
(سيدة (تايلر
265
00:13:25,961 --> 00:13:28,745
تتدعين ان صديقتك المقربة (مارجوري) تكلمت معك
266
00:13:28,780 --> 00:13:30,797
حول طلاقها من (ماكس) قرابة عام من قبل
267
00:13:30,799 --> 00:13:31,981
نعم
268
00:13:32,017 --> 00:13:34,026
على الرغم من انك كتبتي في النخب الاتي
269
00:13:34,053 --> 00:13:37,137
في ذكراهم السنوية قبل شهرين
270
00:13:37,173 --> 00:13:39,189
لم ارى اي شخصين مغرمان
271
00:13:39,241 --> 00:13:41,825
منذ ان اجرى (الكابتن ) و(ماريا) رقصتهما الاولى
272
00:13:41,861 --> 00:13:43,977
(قبالة اطفال (فون تراب
273
00:13:46,165 --> 00:13:49,673
لا يبدو لي انهما زوجان مقبلان على الطلاق
274
00:13:51,531 --> 00:13:53,864
بحق الجحيم كيف تجد هذه الاشياء ؟
275
00:13:54,229 --> 00:13:55,445
لن تعرفي ابدا
276
00:13:55,481 --> 00:13:57,164
العذر هو القادم
277
00:13:57,216 --> 00:13:59,020
ماكس) يدعي انه كان في الخارج من اجل المشي )
عندما وقعت الجريمة
278
00:13:59,046 --> 00:14:01,123
اذن نحتاج الى جار قد رآه
279
00:14:01,149 --> 00:14:03,568
فرانك)... خذ معك من تحتاج)
280
00:14:04,763 --> 00:14:07,269
انتما الاثنان ... ملكة حفل التخرج وصاحب الوجه الغبي
281
00:14:07,295 --> 00:14:08,878
تعاليا معي
282
00:14:09,194 --> 00:14:11,311
انت تسخر منا , صحيح ؟
283
00:14:11,346 --> 00:14:14,557
انت لا تبحث بشكل جدي في قمامة الغرباء
كقواعد طبيعية
284
00:14:14,583 --> 00:14:16,516
ان اردتي عمل مكتبي , فابحثي في الشركات
285
00:14:16,552 --> 00:14:18,318
الان ادخلي هناك واحصلي لنا على شيء مفيد
286
00:14:18,320 --> 00:14:20,203
287
00:14:20,239 --> 00:14:22,089
هذا ايصال من العمل الصعب
288
00:14:22,124 --> 00:14:24,091
... وهذا ناد للتعري, وهو اسفل
289
00:14:24,093 --> 00:14:25,842
كاستر آف) , نعم)
290
00:14:25,894 --> 00:14:27,377
هذا جيد
291
00:14:27,412 --> 00:14:29,045
اشُك ان الاب يريد من الام ان تكتشف
292
00:14:29,081 --> 00:14:30,931
اين يصرف النقود الدراسية للاطفال
293
00:14:33,702 --> 00:14:35,903
لقد كانت قرابة 8:30 عندما اخرجت القمامة
تلك الليلة
294
00:14:35,921 --> 00:14:37,771
مباشرة بعد عشاء العائلة
295
00:14:37,773 --> 00:14:39,893
وماذا رايت بينما كنت في الخارج ؟
296
00:14:39,925 --> 00:14:41,558
رجل يمشي على الجانب الاخر من الشارع
297
00:14:41,593 --> 00:14:43,160
وهل تَعرفت على الرجل ؟
298
00:14:43,195 --> 00:14:45,529
حسن,لقد كان الظلام حالكا تلك الليلة
299
00:14:45,564 --> 00:14:48,381
لكني اعتقد انه من الممكن
هو جاري
300
00:14:48,417 --> 00:14:50,271
(السيد (سانت فنسنت
301
00:14:52,322 --> 00:14:54,265
الادعاء العام الان يستريح
302
00:14:54,291 --> 00:14:56,934
(والشاهد الاول الذي سيقف على المنصة هو ابنة (ماكس
303
00:14:56,956 --> 00:14:58,758
احتاج لشخص لكتابة الاسئلة الاعدادية
304
00:14:58,784 --> 00:14:59,849
انا ساكتبها
305
00:15:00,276 --> 00:15:02,242
فتاة (فرانك) جيد
306
00:15:02,278 --> 00:15:04,078
احضريهم الى مكتبي بحلول منتصف الليل
307
00:15:16,008 --> 00:15:18,992
سالقاك في المنزل
308
00:15:23,549 --> 00:15:24,898
دعني اُخمن
309
00:15:24,934 --> 00:15:26,266
لقد اُرسلت لتخبرني
310
00:15:26,318 --> 00:15:28,569
بان اتوقف عن احراج الشرطة على منصة الشهود
311
00:15:28,621 --> 00:15:30,087
عليك ان تكوني حذرة
312
00:15:30,122 --> 00:15:31,755
سيكون هناك رد فعل
313
00:15:31,791 --> 00:15:33,112
اهذا تهديد ؟
314
00:15:33,138 --> 00:15:34,320
ليس مني
315
00:15:35,995 --> 00:15:37,294
لم تقم بالرد على اتصالاتي
316
00:15:37,346 --> 00:15:38,546
لنا لست هنا للتكلم عنا
317
00:15:38,597 --> 00:15:41,443
اذن هذا كل شيء ؟ انتهت علاقتنا ؟ -
أانت متفاجئة ؟-
318
00:15:41,469 --> 00:15:43,714
تعلم اني لم استجوبك
لاؤذيك عن قصد
319
00:15:43,736 --> 00:15:45,602
لقد ابتزيتيني على المنصة
320
00:15:45,638 --> 00:15:46,887
جعلتني اقوم بخيانة قسمي
321
00:15:46,922 --> 00:15:48,572
ساكون محظوظا ان قام الرئيس باعطائي قضية اخرى
خلال كل العام
322
00:15:48,624 --> 00:15:49,873
ساتكلم معه
323
00:15:49,909 --> 00:15:51,408
انت آخر شخص اريده ان يتكلم عني في الوقت الحالي
324
00:15:51,460 --> 00:15:52,743
الان ,انا احاول ان اصحح الامور
325
00:15:52,795 --> 00:15:54,161
الا تريدني ان اقوم بتصحيح الامور ؟
326
00:15:54,213 --> 00:15:55,412
لقد اكتفيت من جنونك
327
00:15:55,464 --> 00:15:57,581
(نايت) -
ماذا تريدين مني ؟ -
328
00:15:57,633 --> 00:16:01,251
ربحتي قضيتك, وحصلتي على علاقة جنسية
329
00:16:01,253 --> 00:16:03,303
اذن كيف استطيع خدمتك لمرة اخرى ؟
330
00:16:03,339 --> 00:16:07,769
اتصلي بي مرة اخرى , واقسم بالله
331
00:16:07,795 --> 00:16:10,631
ساخبر زوجك عن كل وساخة , وكل شيء قذر
332
00:16:10,657 --> 00:16:12,423
قمت به معك تحت سقف منزله
333
00:16:57,086 --> 00:16:58,602
اهذا كل شيء ؟
334
00:17:00,780 --> 00:17:03,047
الغرفة 203, من فضلك
335
00:17:03,082 --> 00:17:06,534
انه انا .لا تقلقي
انه هاتف جديد
336
00:17:06,586 --> 00:17:10,063
اعلم , لكني فقط اردت ان اخبرك
باننا متكفلون بالامر
337
00:17:10,097 --> 00:17:14,199
لم يتقبلو الامر في البداية, لكني اقنعتهم بالرجوع
338
00:17:14,243 --> 00:17:16,640
سنقوم بحمايتك
339
00:17:21,107 --> 00:17:22,106
سام) ؟)
340
00:17:23,226 --> 00:17:25,026
ساخرج خلال دقيقة
341
00:17:53,452 --> 00:17:55,419
(ليلى ستانقارد)
أاكلتي الى الان ؟ -
لا -
342
00:17:55,544 --> 00:17:59,938
الاسئلة ؟؟؟
مرحبا : لقد امضيت كل نهاية الاسبوع في التطوع لصالح ملاجئ المشردين
( هل هناك مانع ان اعدت اوراقي يوما متاخر ؟ التوقيع (ليلى
343
00:17:56,239 --> 00:17:57,821
مارايك بالمطعم الهندي ؟
344
00:17:57,874 --> 00:17:59,557
ياخذون وقتا طويلا لايصال الطلب
345
00:17:59,592 --> 00:18:01,759
لكني ساحضره ان اردتي الاتصال
346
00:18:08,267 --> 00:18:09,516
(آني)
347
00:18:11,621 --> 00:18:13,888
اكل شيء بخير؟
348
00:18:13,890 --> 00:18:15,990
نعم . الهندي يبدو ممتازا
349
00:18:16,025 --> 00:18:18,943
حسن
350
00:18:18,978 --> 00:18:20,194
عظيم
351
00:18:30,532 --> 00:18:31,834
انظر الينا
352
00:18:31,860 --> 00:18:34,160
انت في طريقك للبيت من العمل
وانا في طريقي الى هناك
353
00:18:34,186 --> 00:18:36,203
سُفن الليل
354
00:18:38,169 --> 00:18:41,103
... لقد رايت صديقك على الاخبار
355
00:18:41,491 --> 00:18:42,940
لاعب كرة القدم
356
00:18:42,992 --> 00:18:45,476
(بشان حبيبته , (ليلى ستانقارد
357
00:18:45,511 --> 00:18:46,694
و ؟
358
00:18:46,729 --> 00:18:49,246
... فقط اردت القول اني آسف
359
00:18:49,282 --> 00:18:51,621
إن كانت صديقتك ايضا -
لم تكن -
360
00:18:52,807 --> 00:18:54,273
أانت شرطي او شيء من هذا القبيل ؟
361
00:18:55,688 --> 00:18:57,738
في الاخبار قالو ان الشرطة يستجوبونه
362
00:18:57,774 --> 00:18:58,990
فقط اردت ان اتاكد
363
00:18:59,025 --> 00:19:01,242
ان تعلمي انه لا يجب عليك ان تتكلمي معهم بدون محام
364
00:19:01,244 --> 00:19:02,293
نعم
اعلم
365
00:19:02,328 --> 00:19:04,812
انا لست بحمقاء , وانت لست بمحامي
366
00:19:04,864 --> 00:19:07,281
انت تؤخرني
367
00:19:19,270 --> 00:19:23,939
هذه هي الاسئلة الاعدادية للابنة
368
00:19:23,965 --> 00:19:26,465
رائع
369
00:19:29,253 --> 00:19:31,654
ماذا ؟
370
00:19:31,689 --> 00:19:34,373
لقد فكرت بما قلتي
371
00:19:34,425 --> 00:19:37,276
لما ,لما اي منا هنا
372
00:19:37,311 --> 00:19:40,546
(واعلم ان (كونور) و( ميكايلا
373
00:19:40,548 --> 00:19:41,797
هما الافضل في الصف
374
00:19:41,832 --> 00:19:44,800
آشر), يدعمه والده)
و (ويس) لا اعلم
375
00:19:44,835 --> 00:19:46,902
لكن يبدو ان (آناليس) معجبة به
376
00:19:46,937 --> 00:19:48,187
جدا
377
00:19:48,222 --> 00:19:50,539
وانا
378
00:19:50,574 --> 00:19:54,927
انه , (فرانك) , صحيح ؟
379
00:19:54,979 --> 00:19:57,997
(اعني انه هو من اختارني , ليست الاستاذة (كيتنغ
380
00:20:03,755 --> 00:20:07,123
ابدو لطيفة اعلم , لكن هذا فقط شكل وجهي
381
00:20:07,149 --> 00:20:09,766
وقدومك الي بكل تساؤلاتك والدراما الخاصة بك
382
00:20:09,802 --> 00:20:11,134
لن يقوم بجعلي الطف
383
00:20:11,186 --> 00:20:12,769
اذا افضل ان اقول لك
384
00:20:12,805 --> 00:20:14,638
الاجابة لما سالتي للتو
385
00:20:14,673 --> 00:20:16,907
دعيني فقط اقول
الوقت الذي تضيعينه
386
00:20:16,942 --> 00:20:19,476
في القلق بشان ( فرانك) هو وقت يجب ان تستخدميه
387
00:20:19,511 --> 00:20:21,878
في جعل ( آناليس) تتعود على اسمك حقيقة
388
00:20:24,066 --> 00:20:26,199
لقد انتهيت من الكلام معك
389
00:20:31,123 --> 00:20:33,940
ايمكنك الوثوق بشخصية شاهدك على منصة الشهود ؟
390
00:20:37,671 --> 00:20:41,039
تلك من اكبر المعضلات لدى محامي الدفاع
391
00:20:41,065 --> 00:20:43,482
شخصية الشاهد ايجابية جدا
392
00:20:43,534 --> 00:20:45,134
لجنة المحلفين ستحس بانه يٌتلاعب بها
393
00:20:45,169 --> 00:20:48,053
صادق جدا , وتطلق النار على
قضيتك في القدم
394
00:20:48,105 --> 00:20:51,940
ولهذا فكل شيء يعود الى الاعداد قبل المحاكمة
395
00:20:51,942 --> 00:20:52,958
ايها الفريق
396
00:20:53,044 --> 00:20:54,376
(اريدكم ان تقابلو ابنتي (إلويس
397
00:20:54,428 --> 00:20:56,178
(لقد وصلت لتوها بطائرة من (ستانفورد
398
00:20:56,230 --> 00:20:58,630
لقد تخلت عن كل شيء من اللحظة التي قلنا اننا بحاجة لها
399
00:20:58,666 --> 00:21:00,683
ساحصل على الماجستير في الشعر
400
00:21:00,718 --> 00:21:02,151
ليس هناك الكثير للتخلي عنه
401
00:21:02,186 --> 00:21:03,752
(ايلي)
402
00:21:05,046 --> 00:21:07,363
هو الشخص الذي ذكرته لك في السيارة -
ابي -
403
00:21:07,389 --> 00:21:10,373
فكري في الاطفال الجميلين الذين ستقومون بانجابهما
انتما الاثنان
404
00:21:12,393 --> 00:21:16,045
التحدي هو انشاء مصداقية لشاهدك
405
00:21:16,071 --> 00:21:17,504
يجب ان تظهر لهم انهم على طبيعتهم
406
00:21:17,506 --> 00:21:18,972
حتى انتقادهم لموكلك
407
00:21:19,007 --> 00:21:20,657
هو والدك
408
00:21:20,692 --> 00:21:21,972
احقا علينا ان نصدق
409
00:21:21,994 --> 00:21:23,844
انك لن تقومي بالكذب من اجله على منصة الشهود ؟
410
00:21:23,912 --> 00:21:27,164
احب ابي, هذا واضح
(لكن ايضا احب (مارجوري
411
00:21:27,199 --> 00:21:28,498
ان قام ابي بايذائها
412
00:21:28,534 --> 00:21:31,017
اصر على ان تحكموا عليه بعقوبة الاعدام
413
00:21:31,070 --> 00:21:33,286
اترون ؟ جميلة وذكية
414
00:21:33,322 --> 00:21:36,306
فليكونو معاقبين قدر الامكان
415
00:21:36,814 --> 00:21:38,631
اي تساؤل هو خارج الاطار
416
00:21:38,657 --> 00:21:41,342
وماذا عن ارساله لك الى المصحة العقلية ؟
417
00:21:41,368 --> 00:21:43,512
لقد اخبرك بانك كنتي مجنونة ,صحيح ؟
418
00:21:43,538 --> 00:21:45,604
كنت في ال15 من العمر واعاني من
(anorexic)
419
00:21:45,630 --> 00:21:47,912
فقط مثل باقي البنات في مدرستي الخاصة
420
00:21:47,938 --> 00:21:49,204
ولقد تحسنت
421
00:21:49,239 --> 00:21:51,689
لانك كنت قادرة على الابتعاد من سوء تربيته ؟
422
00:21:51,725 --> 00:21:53,258
لم يكن ابا سيئا
423
00:21:53,293 --> 00:21:57,645
هو غريب , نعم , منحرف
لكنها فقط آلية للدفاع
424
00:21:57,681 --> 00:22:00,965
ابواه توفيا عندما كان صغير
425
00:22:01,001 --> 00:22:04,719
زوجته الاولى , امي التي ولدتني
426
00:22:04,755 --> 00:22:08,523
ماتت في حادث سيارة عندما كنت في الثالثة
427
00:22:08,525 --> 00:22:11,025
كل هذا يغيرك
428
00:22:11,027 --> 00:22:14,412
يجعلك تخاف من فقدان الناس
429
00:22:14,464 --> 00:22:17,265
هذا هو سبب تمسكه ب (مارجوري) وبي
430
00:22:17,300 --> 00:22:19,884
كنا العالم باكمله بالنسبة له
431
00:22:19,920 --> 00:22:23,388
ولهذا اعرف انه من المستحيل ان يقوم بايذائها
432
00:22:23,687 --> 00:22:26,571
اجد صعوبة في تصديق ان هذا يخرج مني
433
00:22:26,597 --> 00:22:28,030
لكنها الحقيقة
434
00:22:29,412 --> 00:22:31,212
انها لك الان
435
00:22:34,429 --> 00:22:38,102
والدك قابل (مارجوري) بعد ان ماتت امك الاولى في
(سويسرا)
436
00:22:38,200 --> 00:22:40,546
اهذا صحيح ؟-
نعم -
437
00:22:40,572 --> 00:22:42,222
ماذا لو قلت لك ان هذه كانت كذبة ؟
438
00:22:42,224 --> 00:22:45,775
ان اباك و(مارجوري) كانا يقومان بعلاقة
439
00:22:45,811 --> 00:22:47,879
لا , امي ماتت قبل ان يلتقيا
440
00:22:47,905 --> 00:22:49,037
في حادث سيارة
441
00:22:49,348 --> 00:22:51,364
او على الاقل هذا مااخبرك به والدك
442
00:22:51,400 --> 00:22:53,926
حضرتك ,ان اراد المدعي العام الشهادة
فلقد اقسمت بذلك
443
00:22:53,952 --> 00:22:55,702
الولاية تريد ان تعرض
444
00:22:55,737 --> 00:22:57,387
تقرير الوفاة السويسري
445
00:22:57,422 --> 00:23:01,057
لزوجة السيد (سانت فنسنت )الاولى
(اليزابيث سيمز)
446
00:23:01,143 --> 00:23:02,192
لقد تمت ترجمته
447
00:23:02,244 --> 00:23:04,578
لتقوم الانسة (سانت فنسنت) بقرائته لهيئة المحلفين
448
00:23:06,765 --> 00:23:10,433
اليزابيث سيمز) ماتت بعمر 28)
449
00:23:10,469 --> 00:23:13,103
إثر جرح داخلي عميق
450
00:23:13,138 --> 00:23:16,973
في اعلى العنق بطريقة للقتل
451
00:23:17,025 --> 00:23:19,693
وسلاح الجريمة ؟
452
00:23:19,728 --> 00:23:21,561
سكين صيد
453
00:23:35,458 --> 00:23:38,240
(ستيورت سيمز ) تمت محاكمته في (زيورخ) (سويسرا)
454
00:23:38,266 --> 00:23:40,154
(لاجل قتله لزوجته , (اليزابيث
455
00:23:40,180 --> 00:23:41,679
المدعي العام اقتنع بدافعه
456
00:23:41,715 --> 00:23:43,815
والذي كان الهروب مع عشيقته
(مارجوري تراسك)
457
00:23:43,817 --> 00:23:45,366
لكن (ستيوارت) وُجد بانه غير مذنب
458
00:23:45,402 --> 00:23:46,534
في العام التالي
459
00:23:46,586 --> 00:23:48,286
قام بصنع هوية جديدة له ولابنته
460
00:23:48,338 --> 00:23:51,089
(ماكس) و(إلويس ) (سانت فنسنت)
(واستقر في (فيلادلفيا
461
00:23:51,091 --> 00:23:53,007
مع (مارجوري) ببداية جديد و مزيفة
462
00:23:53,060 --> 00:23:54,059
ساحر
463
00:23:54,111 --> 00:23:55,110
لقد كنت احاول حمايتك
464
00:23:55,145 --> 00:23:56,745
بالكذب عني حول حياتي الكلية ؟
465
00:23:56,797 --> 00:23:57,796
كيف تقول لفتاة صغيرة
466
00:23:57,848 --> 00:23:59,214
ان امها قد ذُبحت حتى الموت ؟
467
00:23:59,282 --> 00:24:01,620
كيف سيعود هذا بالنفع ؟ -
لانك قمت بها , صحيح ؟ -
468
00:24:01,646 --> 00:24:03,413
والان (مارجوري) ايضا ؟
469
00:24:03,415 --> 00:24:04,314
لا تتصرفي بسخافة
470
00:24:04,349 --> 00:24:05,498
لقد قتلت كلتاهما
471
00:24:05,534 --> 00:24:07,033
انت قاتل وكاذب -
ايلي ) من فضلك )-
472
00:24:07,077 --> 00:24:09,173
لا تقترب مني
473
00:24:10,724 --> 00:24:13,142
اتمنى ان هيئة المحلفين تقرر اعدامك
474
00:24:14,810 --> 00:24:16,910
انا اتفق معها
475
00:24:16,962 --> 00:24:19,012
(مرحبا (ستيوارت
476
00:24:21,500 --> 00:24:24,818
اذا , اكنتي ستقومين بقبول قضيتي ان كنت قد اخبرتك ؟
477
00:24:24,853 --> 00:24:27,670
انت تقلل من حبي الكبير للتحديات
478
00:24:27,706 --> 00:24:31,100
إكذب علي مجددا
ولن يكون لك مجددا محامي
479
00:24:32,462 --> 00:24:34,412
فرانك) اكتشف كيف قام المدعي العام )
480
00:24:34,464 --> 00:24:36,180
بمعرفة محاكمة (ماكس) الاولى
481
00:24:36,182 --> 00:24:37,682
من قام بتسريب المعلومات
482
00:24:37,717 --> 00:24:38,966
قد يكون مشتبها به
483
00:24:39,002 --> 00:24:40,184
حالا -
وبقيتكم -
484
00:24:40,220 --> 00:24:42,487
اثبتو اني لست مخطئة بشان توظيفكم
485
00:24:43,540 --> 00:24:45,890
لقد نسيت
انا اسف
486
00:24:45,892 --> 00:24:47,992
رئيسنا استدعانا من اجل عمل في اللحظة الاخيرة
487
00:24:47,994 --> 00:24:50,511
وسآخذك الى عشاء اخر نهاية الاسبوع عوضا عنه
488
00:24:50,976 --> 00:24:52,625
مرحبا ؟
489
00:24:53,955 --> 00:24:54,971
اوليفر) ؟)
490
00:24:56,069 --> 00:24:57,452
دراما الحبيب ؟
491
00:24:57,824 --> 00:24:59,623
ليس لدي احباء
492
00:24:59,825 --> 00:25:01,842
انتظر , اانت شاذ ؟
493
00:25:03,042 --> 00:25:06,656
مرحبا (بون) اهي بالداخل ؟
494
00:25:06,682 --> 00:25:07,698
نعم
495
00:25:08,469 --> 00:25:10,186
... سام) بشان طالبتك )
496
00:25:10,212 --> 00:25:12,295
اردت فقط ان اقول انني آسفة
497
00:25:12,621 --> 00:25:14,454
شكرا
498
00:25:14,480 --> 00:25:16,364
لقد كان صعبا قليلا , لاكون صادقا
499
00:25:17,450 --> 00:25:18,416
لم اسمعك عند وصولك للبيت
500
00:25:18,468 --> 00:25:20,935
مرحبا . لقد دخلت للتو
501
00:25:21,385 --> 00:25:25,537
اعيدي صياغة هذه من اجل التكتم
502
00:25:36,783 --> 00:25:38,249
كيف جرت المحاكمة ؟
503
00:25:40,777 --> 00:25:42,660
واو , لتلك الدرجة ؟
504
00:25:43,462 --> 00:25:47,681
موكلي كاذب
505
00:25:50,330 --> 00:25:52,430
اهناك شيء تريدين ان تساليني بشانه ؟
506
00:25:53,574 --> 00:25:55,174
(هذه ليست بقاعة محاكمتك (آني
507
00:25:55,209 --> 00:25:56,625
لديك شيء لقوله , فلتقوليه
508
00:25:56,661 --> 00:25:59,278
اكنت تعبث معها ؟ -
لا -
509
00:25:59,313 --> 00:26:00,880
اانت متاكد بشان هذا ؟ -
! لقد قلت لا -
510
00:26:00,932 --> 00:26:02,731
بالطبع لا
511
00:26:02,783 --> 00:26:05,084
قوموا بعملكم
512
00:26:08,406 --> 00:26:10,756
تواصل جيد للعين
513
00:26:10,791 --> 00:26:12,112
الان فقط تتصرفين كمحاربة
514
00:26:12,126 --> 00:26:13,342
اانت متفاجئ ؟
515
00:26:13,377 --> 00:26:15,945
ان زوجتي تظن اني انام مع احدى طالباتي ؟
516
00:26:15,947 --> 00:26:17,329
حسن , انها جميلة
517
00:26:17,381 --> 00:26:18,464
آسفة . كانت
518
00:26:18,516 --> 00:26:20,601
يا الاهي استمعي لنفسك
تتصرفين كالمجنونة
519
00:26:20,627 --> 00:26:23,178
حسن , الا يجب علي ذلك ؟
! لقد حدث من قبل
520
00:26:31,959 --> 00:26:33,509
تعالي هنا
521
00:26:36,230 --> 00:26:37,980
انظري الي
522
00:26:38,006 --> 00:26:41,040
آني) انظري الي)
523
00:26:45,015 --> 00:26:48,750
لم يكن هناك اي شيء يحدث بيني وبين تلك الفتاة
524
00:26:48,785 --> 00:26:51,686
اقسم بالله
525
00:26:54,692 --> 00:26:55,791
انا اسفة
526
00:26:57,727 --> 00:27:01,946
انها ... انها القضية , هذا الموكل
527
00:27:03,733 --> 00:27:06,668
ساخسرها
528
00:27:06,720 --> 00:27:08,653
تقولين هذا كل مرة
529
00:27:19,266 --> 00:27:20,615
ادخل
530
00:27:24,187 --> 00:27:25,670
تحتاجين لرؤية هذا
531
00:27:28,854 --> 00:27:31,421
سادعكما لعملكما
532
00:27:34,771 --> 00:27:37,255
هناك طريقة واحدة لربح هذه القضية
533
00:27:37,281 --> 00:27:40,248
نثبت ان (ماكس) , حتى لو انه قام بقتل زوجته الاولى
534
00:27:40,284 --> 00:27:41,466
(لم يقم بقتل (مارجوري
535
00:27:41,468 --> 00:27:43,735
استعملو هذه الغرفة , ابحثوا عن قرائن قد فاتتنا
536
00:27:43,770 --> 00:27:45,370
... ادلة متناقضة
537
00:27:45,372 --> 00:27:46,838
فقط ادخلوا الى راس القاتل
538
00:27:51,278 --> 00:27:52,777
يمكننا مسح الغرفة مجددا للبحث عن حمض نووي
539
00:27:52,779 --> 00:27:54,429
ونرى ان كان بامكاننا العثور على مشتبه آخر
540
00:27:54,464 --> 00:27:55,847
نحن بالفعل نقوم بالمزيد من البحوث
541
00:27:55,849 --> 00:27:58,116
الم تقرا بالكامل ملف القضية ؟
542
00:27:59,553 --> 00:28:03,252
لنقم بوضع (ماكس) على منصة الشهود
ونجعله يبكي مثل طفل صغير
543
00:28:05,525 --> 00:28:07,292
الدفاع عن طريق الجدال
544
00:28:08,679 --> 00:28:10,578
الدفاع عن طرق سير النائم
545
00:28:10,614 --> 00:28:12,664
متلازمة الزوج للخيانة
546
00:28:13,884 --> 00:28:16,448
تقلب المزاج بسبب ثنائية القطب
547
00:28:16,566 --> 00:28:17,925
انه صياد
548
00:28:17,951 --> 00:28:19,301
دفاع رسالة المجزرة
549
00:28:19,327 --> 00:28:20,826
! انه صياد -
نعم ايتها العبقرية -
550
00:28:20,845 --> 00:28:22,729
اعتقد ان الرؤوس على الحائط تجعل ذلك واضحا جدا
551
00:28:22,781 --> 00:28:24,814
لا
552
00:28:24,866 --> 00:28:28,184
هو صياد . يعرف كيف يقتل
553
00:28:32,157 --> 00:28:33,639
لقد كنت تصداد
554
00:28:33,675 --> 00:28:36,442
تقريبا لكم سنة سيد (سانت فنسنت) ؟
555
00:28:36,528 --> 00:28:38,578
عمليا
حياتي كلها
556
00:28:38,630 --> 00:28:42,048
انت خبير بذبح الحيوانات , اذن ؟
557
00:28:42,083 --> 00:28:44,650
نعم , انه واحد من الاشياء الاولى التي علمني اياها والدي
558
00:28:44,686 --> 00:28:49,377
كيف تكون الانسانية , للحد من المعاناة
559
00:28:49,403 --> 00:28:52,181
وهناك طرق لضمان ذلك ؟ -
نعم -
560
00:28:52,291 --> 00:28:54,282
استطيع ان اريكم الان , ان اردتم
561
00:28:54,308 --> 00:28:55,808
من فضلك
562
00:29:04,537 --> 00:29:07,404
اولا عليك ثني الرقبة هكذا
563
00:29:07,406 --> 00:29:10,891
ليكون الذقن على مقربة من الصدر
564
00:29:10,927 --> 00:29:12,643
... ثم تضع السكين هنا
565
00:29:12,678 --> 00:29:13,777
(سيدة (كيتنغ
566
00:29:13,779 --> 00:29:15,880
من فضلك اشرحي اهمية هذا
567
00:29:15,915 --> 00:29:17,715
سيتضح كل شيء, حضرتك
568
00:29:17,767 --> 00:29:20,734
اكمل
569
00:29:20,770 --> 00:29:26,907
عندما يصبح السكين على مقربة من حبل الوريد
تقوم بالقطع
570
00:29:28,528 --> 00:29:31,695
في حركة سريعة
وبعدها , حسن
571
00:29:31,747 --> 00:29:36,450
يتعلق الامر فقط بالانتظار الى ان تهدا
( يقصد الموت)
572
00:29:36,502 --> 00:29:40,871
والذي يحدث بشكل اسرع
ان قمت بالعملية بشكل صحيح
573
00:29:40,923 --> 00:29:44,491
وهذه التقنية ... الانسانية جدا
574
00:29:44,527 --> 00:29:46,377
افضل طريقة غير مؤلمة لقتل حيوان
575
00:29:46,429 --> 00:29:49,096
اهكذا قمت بقتل زوجتك الاولى ؟
576
00:29:49,131 --> 00:29:52,182
نعم , هذا صحيح
577
00:30:00,670 --> 00:30:04,183
انها تعطي موكلها نصائح سيئة من
اجل الحصول على بطلان للدعوى
578
00:30:04,209 --> 00:30:05,642
من يقول انها نصائح سيئة ؟
579
00:30:05,678 --> 00:30:07,444
موكلي تمت تبرئته من الجريمة الاولى
580
00:30:07,496 --> 00:30:08,695
(في (سويسرا
581
00:30:08,731 --> 00:30:10,030
الخطر المزدوج لايزال قائما
582
00:30:10,065 --> 00:30:12,165
وفقط لو سمحت لي ان اقوم بعرض شاهدي الثاني
حضرتك
583
00:30:12,201 --> 00:30:13,717
سترى العلاقة بين كل هذا
584
00:30:13,719 --> 00:30:14,735
حقا ؟
585
00:30:14,770 --> 00:30:17,812
اهناك علاقة حقيقية للاشياء التي تقومين بها ؟
586
00:30:17,838 --> 00:30:20,084
كم من عام كنت رئيسا في الفحص الطبي
587
00:30:20,110 --> 00:30:21,303
في ولاية (فيلادلفيا) ؟
588
00:30:21,329 --> 00:30:23,868
ثلاثة عشر عام
لقد غادرت شهر (مايو) الماضي
589
00:30:23,894 --> 00:30:26,228
لاصبح رئيس في (الباثولوجي) في ولاية
(بنسلفانيا)
590
00:30:26,263 --> 00:30:27,896
وقد درست تقارير التشريح
591
00:30:27,932 --> 00:30:30,232
(لكلا من (ايليزابيث سيمز) و (مارجوري سات فنسنت -
نعم -
592
00:30:30,267 --> 00:30:32,534
اتستطيعن وصف الفرق بين الجريمتين ؟
593
00:30:32,570 --> 00:30:35,849
حسن , للوهلة الاولى , يبدوان متشابهتين
594
00:30:35,875 --> 00:30:38,308
لكن عند التعمق اكثر في التقرير
595
00:30:38,360 --> 00:30:40,327
يظهر ان الجريمة الاولى
596
00:30:40,362 --> 00:30:42,179
الجرح كان بالقرب من الرقبة
597
00:30:42,214 --> 00:30:45,015
وقد قام به شخص له دراية بعلم التشريح
598
00:30:45,050 --> 00:30:46,350
والجريمة الثانية ؟
599
00:30:46,385 --> 00:30:50,318
العديد من الاصابات الحادة والفوضوية
وغير دقيقة
600
00:30:50,344 --> 00:30:51,410
لقد اصابت العظم
601
00:30:51,445 --> 00:30:54,263
من الواضح ان القاتل لا يعرف اي شيء
عن التشريح
602
00:30:54,298 --> 00:30:55,681
مما يعني ان القاتل الثاني
603
00:30:55,716 --> 00:30:58,116
ربما ليس لديه اي خبرة عن الصيد
604
00:30:58,152 --> 00:30:59,084
بالتاكيد لا
605
00:30:59,119 --> 00:31:01,069
في الواقع , كراي مختص
606
00:31:01,105 --> 00:31:03,605
من المستحيل ان تكون المراتان
607
00:31:03,641 --> 00:31:05,674
قد قتلتا عن طريق نفس الشخص
608
00:31:05,676 --> 00:31:07,553
الدفاع يستريح
609
00:31:07,845 --> 00:31:10,574
اعتقد اني اعرف من كان القاتل الثاني
610
00:31:10,600 --> 00:31:12,433
حقا ؟ -
(إلويس) -
611
00:31:12,485 --> 00:31:13,984
تقرير الاعتقال التكميلي يقول
612
00:31:14,020 --> 00:31:15,060
لم يكن هناك حالة دخول اضطراري
613
00:31:15,071 --> 00:31:16,270
من الشخص الاخر الذي من الممكن ان لديه المفتاح ؟
614
00:31:16,322 --> 00:31:18,455
... اذا ربما اكتشفت الحقيقة قبل ان نكتشفها نحن
615
00:31:18,541 --> 00:31:21,091
ان (ماكس) قتل والدتها
لذلك طعنت (مارجوري) لالقاء اللوم عليه
616
00:31:21,127 --> 00:31:23,978
استنتاج مثير
617
00:31:24,013 --> 00:31:25,496
تحتاجين لرؤية هذا
618
00:31:28,985 --> 00:31:30,784
للكمبيوتر I.P حصلت على عنوان
619
00:31:30,827 --> 00:31:33,427
الذي ارسل الرسالة للمدعي العام
حول محاكمة (ماكس) الاولى
620
00:31:33,453 --> 00:31:35,469
(وقد جاءت من كمبيوتر لمخبر في (ستانفورد
621
00:31:35,505 --> 00:31:37,204
(إلويس)
622
00:31:37,206 --> 00:31:38,306
لقد امضت عطلة الربيع
623
00:31:38,341 --> 00:31:39,724
(في زيارة مسقط راس امها في ( سويسرا
624
00:31:39,759 --> 00:31:41,642
ونبش القصة الحقيقية حول وفاتها
625
00:31:41,678 --> 00:31:43,194
وبدات بالتخطيط لانتقامها
626
00:31:43,246 --> 00:31:47,615
البنت مثل الاب
627
00:31:48,251 --> 00:31:49,166
لكن ماذا لو كان هذا حقيقة ؟
628
00:31:49,202 --> 00:31:50,835
(لقد انهينا قضيتنا سيد (جيبنس
629
00:31:50,870 --> 00:31:52,902
الان ننتظر الحكم
630
00:31:52,928 --> 00:31:53,944
(لورل)
631
00:31:56,568 --> 00:31:59,035
تكلمي اكثر ,احببت افكارك
632
00:31:59,061 --> 00:32:02,329
واحترسي من السيد (جيبنس) والانسة (كاستيلو) هنا
633
00:32:02,364 --> 00:32:04,814
الهادئون عادة مايكونون الاخطر
634
00:32:06,685 --> 00:32:08,451
ماذا حدث بحق الجحيم ؟
635
00:32:11,873 --> 00:32:13,890
اخبرتك ان لدي ذوقا جيد
636
00:32:13,942 --> 00:32:15,025
لن نقوم بهذه المحادثة مجددا
637
00:32:15,060 --> 00:32:16,293
لن اقوم بفعل اي شيء
638
00:32:16,328 --> 00:32:19,863
بالاضافة , انت من يجب ان نقلق منه
639
00:32:20,305 --> 00:32:21,471
ماذا ؟
640
00:32:21,529 --> 00:32:24,697
تعتقدين انك الشخص الوحيد في المنزل
الذي يلاحظ الاشياء ؟
641
00:32:28,223 --> 00:32:30,357
هل توصلتم للحكم ؟
642
00:32:31,243 --> 00:32:32,359
فعلنا , حضرتك
643
00:32:33,137 --> 00:32:36,658
(في القضية ضد (سانت فنسنت
644
00:32:36,684 --> 00:32:42,572
القضية رقم بي 1082971, نحن هيئة المحلفين
645
00:32:43,224 --> 00:32:47,175
(نرى ان المدَعى عليه (ماكسويل سانت فنسنت
646
00:32:47,228 --> 00:32:49,261
بريئ
647
00:32:49,313 --> 00:32:52,347
! لقد افلت بجريمتك , ايها الخنزير
648
00:33:02,564 --> 00:33:05,849
حسن ,لا يعجبني هذا الجزء
649
00:33:05,875 --> 00:33:07,909
تعلم , كان هناك طريقة اسهل للقيام بهذا
650
00:33:07,978 --> 00:33:09,594
تقصدين رميها للذئاب ؟
651
00:33:09,620 --> 00:33:11,420
من الواضح انه ليس لديك ابناء
652
00:33:15,089 --> 00:33:18,790
قامت بقتل زوجتك
امراة من الواضح انك احببتها
653
00:33:18,826 --> 00:33:21,043
وساجد طريقة لاعاقب ( ايلي) على ذلك
654
00:33:21,078 --> 00:33:23,078
لا تقلقي
655
00:33:23,130 --> 00:33:25,163
اتعتقدين اني اعني قتلها ؟
656
00:33:25,199 --> 00:33:27,482
(لا سيدة ( كيتنغ
657
00:33:27,845 --> 00:33:30,295
افضل ان لا انفق ميراثي كله
658
00:33:30,321 --> 00:33:31,754
في دفع فواتيرك القانونية
659
00:33:33,040 --> 00:33:37,042
حسن , لا يجب ان اقوم باي وعود
660
00:33:39,263 --> 00:33:41,146
الان ليس بالوقت الجيد
661
00:33:41,148 --> 00:33:42,247
لا ,لا عليك
662
00:33:56,939 --> 00:34:00,107
لا .لا اهتم بما يريده رئيسك
663
00:34:00,133 --> 00:34:03,401
انا لست هنا من اجل العمل
انا هنا من اجل العشاء
664
00:34:03,436 --> 00:34:05,119
اتعتقد اني لهذه الدرجة من الياس ؟
665
00:34:05,155 --> 00:34:08,106
انك من الممكن ان تشتري لي بعض السندويشات
وتقوم بتذبيل عينيك
666
00:34:08,141 --> 00:34:10,341
وساركع على ركبتي مثل صبي حزين
667
00:34:10,376 --> 00:34:13,270
انت اكبر من ان تكون صبي
668
00:34:20,009 --> 00:34:21,476
حسن
669
00:34:17,901 --> 00:34:23,901
تحذير
مشهد جنسي قادم مدته حوالي 30 ثانية
670
00:34:21,502 --> 00:34:23,697
لكن الليلة , انا من سافعلها
671
00:34:46,165 --> 00:34:47,381
سام) ؟)
672
00:34:48,557 --> 00:34:49,823
هنا
673
00:34:53,061 --> 00:34:55,481
بشان ماذا كل هذا ؟
674
00:34:55,507 --> 00:34:58,574
نحن نحتفل بانتصارك
... والذي دعيني فقط اقول
675
00:34:58,626 --> 00:35:00,326
توقعته
اعلم
676
00:35:03,821 --> 00:35:05,604
هنا اجلسي
677
00:35:06,499 --> 00:35:10,401
ساذهب للقبو لاحضار زجاجة نبيذ
678
00:35:10,427 --> 00:35:12,677
لا تتحركي
679
00:35:47,102 --> 00:35:49,702
(ليلى ستانقارد)
لا اسماء تطابق البحث
680
00:35:52,787 --> 00:35:55,371
آني )؟ )
اكل شيء بخير ؟
681
00:35:57,669 --> 00:36:01,515
(لقد وجدت زجاجة قدمت لنا من طرف (تيد) و (ليا
682
00:36:01,541 --> 00:36:02,640
الى اين تذهبين ؟
683
00:36:02,676 --> 00:36:04,692
لدي موكل اتصل بي الان من السجن
684
00:36:04,728 --> 00:36:06,444
ساكون بالبيت في اقرب وقت ان امكن
685
00:36:23,930 --> 00:36:25,763
نيا) بالداخل )
686
00:36:25,799 --> 00:36:27,298
فقط احتاج لدقيقة -
لا -
687
00:36:27,350 --> 00:36:28,966
(انه بشان جريمة (ليلى ستانقارد
688
00:36:31,721 --> 00:36:32,887
ليست قضيتي
689
00:36:32,939 --> 00:36:34,722
لقد قلت لك... انا تحت المراقبة
690
00:36:34,774 --> 00:36:35,773
اعلم
691
00:36:35,809 --> 00:36:38,393
لكن (سام) كان يعرفها
لقد كانت طالبة لديه
692
00:36:38,445 --> 00:36:41,863
وكانا مقربان
693
00:36:41,898 --> 00:36:43,614
كانا مقربان
694
00:36:50,978 --> 00:36:53,145
مرحبا
كيف جرى ؟
695
00:36:53,180 --> 00:36:56,549
بخير. حصلت له على جنحة
696
00:36:56,584 --> 00:36:59,218
(آني)
697
00:36:59,253 --> 00:37:02,221
نعم ؟ -
أانت متاكدة اننا على خير ؟-
698
00:37:02,273 --> 00:37:06,091
لانه ان لم نكن كذلك
فافضل التكلم عنه
699
00:37:06,127 --> 00:37:09,762
اعدك انه ليس بالسوء الذي تعتقديه
700
00:37:17,305 --> 00:37:19,204
(آني)
701
00:37:25,012 --> 00:37:28,180
نحن بخير
اعدك
702
00:37:42,125 --> 00:37:43,674
لقد كانا مقربان
703
00:37:44,747 --> 00:37:47,116
لقد كانا مقربان -
اانت جادة ؟ -
704
00:37:47,143 --> 00:37:48,476
اتعتقدين ان له علاقة بالامر ؟
705
00:37:48,478 --> 00:37:49,510
لا اعلم -
لماذا ؟ -
706
00:37:49,546 --> 00:37:52,039
لانها كانت طالبته ؟
هذه هي قضيتك ؟
707
00:37:52,065 --> 00:37:53,648
واحدة من اقرب طلابه
708
00:37:53,683 --> 00:37:56,184
والذي يعني انه كان يعبث معها
نعم
709
00:37:56,219 --> 00:37:57,435
لكن قَتْلها ؟
710
00:37:57,470 --> 00:38:00,037
كلنا قادرون على فعل اشياء فظيعة
(نايت)
711
00:38:00,073 --> 00:38:01,522
هذا عملك من يتكلم
712
00:38:01,524 --> 00:38:04,826
يجعلك ترين السوء بينما هو غير موجود
713
00:38:04,828 --> 00:38:08,416
لكن يجب عليك ان تتوقفي
اذهبي للبيت , وتكلمي معه
714
00:38:08,442 --> 00:38:09,958
اخبرني انه لم يحدث شيء
715
00:38:10,003 --> 00:38:12,904
وهاهي اجابتك -
لا , اسمع ,حسن ؟ -
716
00:38:12,939 --> 00:38:15,857
كم من مرة سالتك (نيا) هذه الاسئلة
717
00:38:15,892 --> 00:38:17,775
وماذا اخبرتها عنا ؟
718
00:38:17,777 --> 00:38:19,076
الحقيقة ؟
719
00:38:26,052 --> 00:38:28,069
انه زوجي , (نايت) ... زوجي
720
00:38:28,104 --> 00:38:29,287
بالضبط
721
00:38:29,625 --> 00:38:31,859
... لا تقومين بفعل هذا لزوجك
722
00:38:31,885 --> 00:38:33,424
بيعه الى صديقك المقرب
723
00:38:33,450 --> 00:38:34,882
ارجعي للمنزل
724
00:38:36,679 --> 00:38:38,713
لن اقولها مجددا
725
00:38:38,739 --> 00:38:40,372
(نايت)
726
00:38:45,507 --> 00:38:48,492
من المفترض ان يكون في (يال) ليلة مقتلها
727
00:38:48,518 --> 00:38:50,398
واريد منك ان تخبرني انه كان هناك
728
00:38:50,420 --> 00:38:51,602
تلك هي حجة غيابه
729
00:38:51,638 --> 00:38:54,572
انها الطريقة الوحيدة لايقاف عقلي ,حسن ؟
730
00:38:54,574 --> 00:38:55,673
لاعرف بشكل اكيد
731
00:38:55,708 --> 00:38:57,058
انه ليس له اي علاقة بهذا
732
00:38:57,110 --> 00:38:58,743
ارجوك , (نايت) . حسن ؟
733
00:38:58,778 --> 00:39:00,294
لا اعرف شخصا آخر لاذهب اليه
734
00:39:00,346 --> 00:39:02,363
اتمنى ان يكون شخصا آخر
لكنه انت
735
00:39:02,398 --> 00:39:03,448
احتاجك
736
00:39:08,421 --> 00:39:09,887
حسن
737
00:39:09,889 --> 00:39:11,739
حسن
738
00:39:11,774 --> 00:39:13,624
حسن
739
00:39:16,184 --> 00:39:17,450
(آناليس)
740
00:39:18,704 --> 00:39:20,120
كوني حذرة
741
00:39:53,416 --> 00:39:56,954
ابتعد عني ! لا ... لا تلمسني
742
00:39:56,980 --> 00:39:58,830
لديك الحق في التكلم مع محامي -
ابتعد عني -
743
00:39:58,832 --> 00:40:00,665
ان لم تستطيعي تحمل مصاريف المحامي -
انت تؤذيني -
744
00:40:00,717 --> 00:40:03,218
سيُعين واحد لك بدون تكاليف -
توقف -
745
00:40:03,270 --> 00:40:05,787
دعني ,دعني, اتركني
746
00:40:07,691 --> 00:40:09,774
(ريبيكا)
747
00:40:09,776 --> 00:40:11,209
لا تقولي اي شيء
748
00:40:12,311 --> 00:40:14,929
المشتبهان
(غريفين اورايلي)و (ريبيكا سوتر)
749
00:40:14,965 --> 00:40:17,799
تم القاء القبض عليهما في غضون ساعة بينها
750
00:40:17,825 --> 00:40:21,894
(الانثى المشتبه بها الانسة (سوتر
تعمل في حانة خارج الحرم الجامعي
751
00:40:21,929 --> 00:40:25,540
يشاع انه المكان الذي يذهب اليه
طلاب (ميدلتون) لشراء المخدرات
752
00:40:25,566 --> 00:40:28,600
(في الواقع صدر للتو تقرير اعتقال الانسة (سوتر
753
00:40:28,636 --> 00:40:30,702
يظهر تاريخ لتهم تتعلق بالمخدرات
754
00:40:30,738 --> 00:40:33,305
بما في ذلك البيع والترويج
755
00:40:33,340 --> 00:40:36,844
الكوكايين والهروين والميث
756
00:41:31,935 --> 00:41:33,835
انه انا
757
00:41:35,509 --> 00:41:36,725
الغرفة 203 من فضلك
758
00:41:36,784 --> 00:41:39,401
انه خطؤها بالكامل -
ليس بخطاها -
759
00:41:39,446 --> 00:41:40,829
ويس) لن يقوم بفعل )
760
00:41:40,831 --> 00:41:42,297
هو لن يفعل , لكن هي ستفعل
761
00:41:42,349 --> 00:41:43,865
سنقوم بحمايتك
762
00:41:51,942 --> 00:41:54,109
(ريبيكا)-
لماذا تاخرت ؟-
763
00:41:54,144 --> 00:41:56,244
انا اسف, لكن لقد تم الامر
764
00:41:56,296 --> 00:41:57,379
لقد تم
765
00:41:57,414 --> 00:41:59,614
حسن
766
00:41:59,650 --> 00:42:01,783
لا تتركني ابدا هكذا مجددا
767
00:42:01,835 --> 00:42:03,118
لن افعل
768
00:42:03,120 --> 00:42:06,204
انا هنا الان
769
00:42:14,506 --> 00:42:16,131
لن لست ذاهبا لاي مكان
770
00:42:16,133 --> 00:42:17,799
انت بامان الان
771
00:42:18,832 --> 00:42:21,087
انت بامان
772
00:42:21,113 --> 00:42:46,993
ترجمة :hakim03
eqla3.com