1 00:00:02,094 --> 00:00:04,394 سابقاً في "كيف تُفلت بجريمة قتل " 2 00:00:04,195 --> 00:00:06,880 هل وصلتُم إلى قرار بعد , بشأن لاعب كرة القدم ذاك؟ 3 00:00:06,906 --> 00:00:08,647 غريفن ) سيُلقي بالتهمة عليكِ ) 4 00:00:08,673 --> 00:00:10,106 أريد حظر اي مُناقشة أخرى 5 00:00:10,174 --> 00:00:12,134 (حول مقتل (ليلى ستانقارد 6 00:00:12,160 --> 00:00:14,375 (انا أُمثل (ريبيكا سوتر 7 00:00:14,401 --> 00:00:17,087 موكلتك إعترفت للتو وسُجل على شريط أيضاً 8 00:00:17,113 --> 00:00:20,134 عادةً أطلب عشاءاً قبل ان أُوافق 9 00:00:20,160 --> 00:00:22,295 على قرصنة غير قانونية لكمبيوتر سيدة غنية و مُسنة 10 00:00:22,486 --> 00:00:25,464 إسمي (كان) ، اقضي ال80 ساعة الاسبوعية الخاصة بي في المساعدات القانونية 11 00:00:25,490 --> 00:00:27,530 إنها الطريقة الوحيدة لتدمير الحمض النووي 12 00:00:36,785 --> 00:00:38,419 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,157 ميكايلا) قِفي ) 14 00:00:41,224 --> 00:00:42,992 يجب أن نُغادر ، هل تفهمين ؟ 15 00:00:43,059 --> 00:00:45,419 (ميكايلا) - كونر) ،توقف) - 16 00:00:45,729 --> 00:00:49,565 ميكايلا) يجب ان نغادر الآن) 17 00:00:49,633 --> 00:00:52,735 (فقط نحتاجك أن تقفي ، حسنٌ ؟ (ميكايلا - لقد قُضي علينا - 18 00:00:52,803 --> 00:00:54,370 ستقوم بتخريب كل هذا 19 00:00:54,438 --> 00:00:57,345 ستكون بخير - هل انتَ أعمى ؟ - 20 00:00:57,371 --> 00:00:58,871 إنها مُنهارة 21 00:00:58,939 --> 00:01:00,306 دماغُها الصغير المثالي 22 00:01:00,374 --> 00:01:01,507 لا يعرف كيف يتعامل مع أي من هذا 23 00:01:01,575 --> 00:01:03,710 وكأن أياً منَا يعرفُ التَعامل مع هذا 24 00:01:03,777 --> 00:01:07,046 ميكايلا) قِفي ) - إليكُم ما سنفعل - 25 00:01:07,114 --> 00:01:08,948 أنتُم خذوا (ميكايلا) إلى الغابة 26 00:01:09,016 --> 00:01:10,316 وأنا أُخرج (ريبيكا) من هنا 27 00:01:10,384 --> 00:01:12,652 إنتظر ، ماذا ؟ بهذه البساطة ... سوف ترحل ؟ 28 00:01:12,720 --> 00:01:15,154 لا يُمكن أن تكون هنا تعرفُ هذا 29 00:01:15,222 --> 00:01:18,624 لقد قُضي علينا - كل شيء سيكون بخير - 30 00:01:18,692 --> 00:01:19,792 يجب عليكِ أن تثِقي بي الآن 31 00:01:19,860 --> 00:01:22,061 مرحباً , شباب أأنتُم بالداخل ؟ 32 00:01:22,129 --> 00:01:25,565 من هذا ؟ - (آشر) - 33 00:01:25,632 --> 00:01:27,152 (أرى سيارتك على الرصِيف ، (كونر 34 00:01:27,201 --> 00:01:28,801 إفتح الباب اللعين 35 00:01:28,869 --> 00:01:31,637 حسنٌ , مالذي يفعله هنا ؟ 36 00:01:31,705 --> 00:01:34,774 هذه غلطتي - بالطبع هي غلطتها - 37 00:01:34,842 --> 00:01:37,477 أعني ,غلطة من ستكون, صحيح ؟ 38 00:01:37,544 --> 00:01:40,580 هل (ميكايلا) معكم بالداخل ؟ اُريد إسترجاع كاسي التذكاري اللعين 39 00:01:40,647 --> 00:01:42,415 إفتحوا 40 00:01:45,819 --> 00:01:47,854 أعلمُ أنكم بالداخل 41 00:01:47,921 --> 00:01:49,389 الجميع , إلى الأسفل 42 00:01:51,392 --> 00:01:52,825 43 00:01:52,893 --> 00:01:54,627 (كونر) 44 00:01:54,695 --> 00:01:59,265 أيُها الأوغاد ، أتُحاولون حقاً تَجاهُلي الآن ؟ 45 00:01:59,333 --> 00:02:00,867 دعُوني أدخل 46 00:02:00,934 --> 00:02:02,668 وتقُولُون بأني غير ناضج ؟ 47 00:02:02,736 --> 00:02:06,939 ! أنا الأكثر نُضجاً على الإطلاق 48 00:02:07,007 --> 00:02:10,109 لقد قُضِي ، قُضِي علينا تماماً 49 00:02:13,813 --> 00:02:16,049 قبل 7 أسابيع 50 00:02:16,517 --> 00:02:18,684 إخلَع ملابسك 51 00:02:18,752 --> 00:02:20,253 هل ركضتَ قدوماً إلى هنا ؟ 52 00:02:20,320 --> 00:02:22,688 نعم الآن قُم بخلع ملابسك 53 00:02:22,756 --> 00:02:24,123 يجب علي الذهاب إلى العمل 54 00:02:24,191 --> 00:02:26,592 وأنا قلقٌ قليلاً أنكَ قد تكون مُدمناً على الجنس 55 00:02:26,660 --> 00:02:29,562 هناك كتابٌ قرأته يتكلم عن هذا "الغضب المُخْملي" 56 00:02:29,630 --> 00:02:33,032 ... إنه حقاً - نحن شباب ، ذكورٌ امريكية كُلهم رجولة - 57 00:02:33,100 --> 00:02:34,400 دعنا نُحول الجنس إلى أمر سيء 58 00:02:34,468 --> 00:02:38,846 أنا فقط اقول , لما لا نقوم بشيء طبيعي لمرة واحدة لا يتعلق بالجنس ؟ 59 00:02:38,872 --> 00:02:42,134 ... مثل تناول إفطار أو أو لعب الكلمات المتقاطعة 60 00:02:42,160 --> 00:02:44,945 او أيًا مِما يفعلهُ ... المُرتبِطان 61 00:02:45,156 --> 00:02:46,956 مُرتبِطان ؟ 62 00:02:47,277 --> 00:02:49,845 ما التالي ؟ 63 00:02:49,871 --> 00:02:51,712 نُغير وضعَ علاقتِنا على صفحة الفايسبوك ؟ 64 00:02:51,740 --> 00:02:53,273 أُقابل والدتك ؟ 65 00:02:53,341 --> 00:02:55,542 هذا ... هذا ... هذا ليس ما عَنيتُه 66 00:02:55,610 --> 00:02:58,946 ... أنتَ ... أنا أعلم أنَنا ... أننا... بأننَا لسنا , مثل 67 00:02:59,013 --> 00:03:00,773 أتعلم ماذا ؟ سأقوم فقط بنزع ملابسي 68 00:03:00,815 --> 00:03:02,116 سنقُوم بمُمارسة الجنس طالما سَتنسى ماقُلتُه للتو 69 00:03:02,183 --> 00:03:05,853 لآ ، لا، لا، لآ رُؤيتُك في حالة إرتِباك اكثر مُتعة 70 00:03:05,920 --> 00:03:08,250 توقف عن النظر إلي 71 00:03:11,726 --> 00:03:14,461 72 00:03:14,529 --> 00:03:15,796 ما الذي فاتني ؟ 73 00:03:15,864 --> 00:03:18,365 حقاً يا صديقي ؟ أليسَت مُؤخرتك مُتعبة ؟ 74 00:03:18,433 --> 00:03:19,800 من يقول أنها مُؤخرتي ؟ - صه - 75 00:03:19,868 --> 00:03:21,702 كيف لنا أن نعرف إن كان الإعتراف 76 00:03:21,770 --> 00:03:23,137 قد تَم بالإكراه أو لا ، حضرتك ؟ 77 00:03:23,204 --> 00:03:25,906 سيدة (باركس) لم تُزوِد الدفاع بالشريط 78 00:03:25,974 --> 00:03:27,341 لأنه لم يتم إعتماده كدليل 79 00:03:27,409 --> 00:03:30,650 لهذا طلبتُ بإحترام أنَ لا يُؤخذَ الإعتراف 80 00:03:30,676 --> 00:03:32,517 بعين الإعتبار في تحديد مبلغ الكفالة 81 00:03:32,577 --> 00:03:36,110 الآنسة (سوتر) كتبت إعترافاً هو موجود مع الأدلة 82 00:03:36,136 --> 00:03:39,138 والذي إعترفت فيه خصوصاً بِشَناعة هذه الجريمة 83 00:03:39,206 --> 00:03:41,274 آمل لو تفضلت حضرتكم بتحديد الكفالة إلى أقصى حد 84 00:03:41,342 --> 00:03:42,875 ... حضرتُك ، موكلتي صاحبة مَوارد مالية ضعيفة 85 00:03:42,943 --> 00:03:44,866 مُوكلتك كان يجب عليها ان تأخذَ هذا بعين الإعتبار 86 00:03:44,892 --> 00:03:46,225 عندما إعترفت بجريمتها 87 00:03:46,251 --> 00:03:48,119 سأُحدد مبلغ الكفالة بمليون دولار 88 00:03:48,186 --> 00:03:49,146 89 00:03:51,023 --> 00:03:53,900 مليون ؟ هذا معناه الكثير من رقص الأحضان 90 00:03:53,994 --> 00:03:55,860 إنها نادلة بحانة , ليست براقصة تعري 91 00:03:55,928 --> 00:03:58,095 92 00:03:58,163 --> 00:04:00,831 ريبيكا) , اخبريني بالرقم السري للهاتف) 93 00:04:02,100 --> 00:04:04,035 94 00:04:06,340 --> 00:04:08,441 ... هذا طبيعي القاضي دائماً يُحدد 95 00:04:08,467 --> 00:04:11,049 كفالة كبيرة للقضايا البارِزة 96 00:04:11,075 --> 00:04:12,609 ما سَيُساعدنا في الطعن في قيمة الكفالة 97 00:04:12,677 --> 00:04:15,579 هو معرفة التفاصيل التي قادت إلى إعترافك 98 00:04:15,646 --> 00:04:17,247 هذا يعني أنه يجب ان تُخبِرينا 99 00:04:17,315 --> 00:04:20,050 كل التفاصيل منذُ إعتقالك 100 00:04:20,117 --> 00:04:23,587 هل يُمكنك القيام بذلك ؟ 101 00:04:23,654 --> 00:04:25,488 ريبيكا) ؟) 102 00:04:25,548 --> 00:04:29,318 ... هذا هو ما يُريدونه بالضبط 103 00:04:29,385 --> 00:04:32,688 أن تلتفي حول نفسك في مكان مُظلم داخل عقلك 104 00:04:32,763 --> 00:04:35,895 وتَبْقينَ صامتةً بينما يُحددون هويتك 105 00:04:36,278 --> 00:04:39,769 تافهة , مُروجة للمخدرات في أزِقة المدينة 106 00:04:39,837 --> 00:04:42,272 لكن من المُمكن أن يُسمعَ صوتك 107 00:04:42,340 --> 00:04:45,308 ويبدأ هذا هنا معنا 108 00:04:45,376 --> 00:04:48,545 109 00:04:49,790 --> 00:04:52,324 لم أقُم بها 110 00:04:53,780 --> 00:04:55,080 لم أقتُلها 111 00:04:56,453 --> 00:04:59,006 لقد إعترفتي بانكِ فَعلتي 112 00:04:59,032 --> 00:05:00,566 لقد جعلوني أقول تلك الأشياء 113 00:05:00,887 --> 00:05:02,721 أنا فقط اردْتُهم ان يتَوقفوا 114 00:05:02,789 --> 00:05:04,823 أردتُ العودة للبيت 115 00:05:04,891 --> 00:05:07,459 لكنهم قالوا أنني لا أستطيع 116 00:05:07,527 --> 00:05:09,428 وأن (غريفين) قدْ سبقَ وأخبرهم بكل شيء 117 00:05:09,495 --> 00:05:11,029 ويس) كان محق) 118 00:05:11,097 --> 00:05:14,699 ويس) ؟) - لقد أخبرني أن (غريفين) سيُلسِق كل شيء بي - 119 00:05:14,767 --> 00:05:16,168 كان محقاً 120 00:05:18,863 --> 00:05:23,292 " كيف تُفلت بجريمة قتل " ترجمة : hakim03 eqla3.com 121 00:05:23,409 --> 00:05:26,511 إنه فَمُكَ الكبير 122 00:05:26,579 --> 00:05:28,947 الذي حفَزَّ مُوكلتنا على الإعتراف 123 00:05:29,015 --> 00:05:30,715 ... لكن كل مافعلته هو قَول 124 00:05:30,783 --> 00:05:32,150 تصَرُفك بدأ يجعلُني أتسائل 125 00:05:32,218 --> 00:05:33,945 إن كُنت تعمل لصالح الجانب الآخر 126 00:05:33,971 --> 00:05:35,921 من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل 127 00:05:35,988 --> 00:05:38,190 كل شيء قُلتَه لها 128 00:05:38,257 --> 00:05:40,425 أنا ... هذا كلُ ما قلتُه لها 129 00:05:40,493 --> 00:05:41,693 لا شيء آخر ؟ 130 00:05:41,761 --> 00:05:44,329 131 00:05:44,397 --> 00:05:46,837 مرحباً ؟ - من معي ؟ اين (ليلى) ؟ - 132 00:05:46,863 --> 00:05:48,697 يجب أن تُخبريني ماذا يوجد على الهاتف 133 00:05:48,765 --> 00:05:50,031 لا 134 00:05:51,199 --> 00:05:54,103 يبدو ان الكاس التذكاري سيكون مُتاحاً للعب من أجله 135 00:05:54,154 --> 00:05:57,322 هو يُؤيد موكلته علينا جميعاً أن نهتم بِذالك القدر 136 00:05:57,348 --> 00:05:59,349 هل إسْتَفرَغتي من قبل في فَمِك لقولكِ أشياء كَتِلك ؟ 137 00:05:59,417 --> 00:06:01,534 أتلكَ مختصرات (تيلمان) ؟ - ماذا ؟ - 138 00:06:01,560 --> 00:06:04,328 (وارد تيلمان) لقد فاز بدبلوم (كابلي) (لثلاث سنوان متتالية في (ميدلتون 139 00:06:04,354 --> 00:06:06,079 مُختصراته هي الكاس المُقدسة 140 00:06:06,105 --> 00:06:07,939 هذه واحدة من المُختصرات القديمة ( التي يملكها (كين 141 00:06:07,965 --> 00:06:09,625 حبيبُك يُعطيكِ مختصَراتِه الآن ؟ 142 00:06:09,651 --> 00:06:10,785 مالتالي ؟ القَوبَاء ؟ (القوباء مرض جلدي ينتشر كثيرا عن طريق العلاقات الجنسية) 143 00:06:10,806 --> 00:06:11,900 ما رايكِ بالمُقايضَة ؟ 144 00:06:11,926 --> 00:06:14,417 سأُعطيك أي شيء من مُمتلكات مجموعتي الدراسية 145 00:06:14,443 --> 00:06:16,311 لا 146 00:06:16,379 --> 00:06:17,979 لورل) الإمتحانات على بُعد 3 أيام ) 147 00:06:18,047 --> 00:06:20,415 ورُبما هذه هي المرة الأولى التي تَنطقِين فيها إسمي بشكل صحيح 148 00:06:20,483 --> 00:06:21,649 حسنٌ 149 00:06:21,717 --> 00:06:24,787 يبدو أنه وقت صيد النجوم الآن 150 00:06:24,813 --> 00:06:26,771 من هو إختيارك ؟ - ماهو صيد النجوم ؟ - 151 00:06:26,797 --> 00:06:29,784 هلام تجميل الشعر تجمدت عروقُه صاحب الوجه الغبي ، مُغفلٌ جدا ليهتم 152 00:06:29,810 --> 00:06:31,399 الزهرة الخجولة حساسة جداً 153 00:06:31,425 --> 00:06:32,558 رِهاني على ملكة حفل التخرج 154 00:06:32,584 --> 00:06:34,719 إنها تَنجرح بطريقة أنيقة جداً 155 00:06:34,745 --> 00:06:36,145 ماهو صيد النجوم بحق الجحيم ؟ 156 00:06:38,692 --> 00:06:40,459 (نحتاج لِنسخة من إعتراف (ريبيكا 157 00:06:40,527 --> 00:06:41,661 على الشريط وسجِل الإعتقال 158 00:06:41,728 --> 00:06:43,796 وإلا لا توجد طريقة لإخراجها بكفالة 159 00:06:43,822 --> 00:06:44,912 كوني مُبدعة 160 00:06:44,938 --> 00:06:46,310 لقد اخذت منك الكأس التذكاري ، صحيح ؟ 161 00:06:46,327 --> 00:06:49,600 (سيد (جيبنس) خارج قضية (ريبيكا سوتر 162 00:06:49,962 --> 00:06:51,615 لا تتكلم أو حتى تنظر إليها 163 00:06:51,641 --> 00:06:54,343 إلا إن طلبتُ منك ذلك تحديداً ، أهذا مفهوم ؟ 164 00:06:58,103 --> 00:07:00,337 لنذهب لدينا مُوكل جديد ينتظر 165 00:07:02,845 --> 00:07:04,613 مارين ترودو) هي المُؤسس والرئيس التنفيذي) 166 00:07:04,639 --> 00:07:07,007 (لشركة الوساطة المالية (ترودو للضمانات 167 00:07:07,033 --> 00:07:09,968 شركتها تتعامل ب 90 مليون دولار سنويا في الصفقات 168 00:07:10,080 --> 00:07:12,361 إنها سمسارة أسهم مالية من خيارات الخط الرئيسي 169 00:07:12,416 --> 00:07:14,183 (وتملك اكبر مجموعة لاعمال (مايبل ثوربس 170 00:07:14,251 --> 00:07:16,519 (في المدينة , ,وِفقاً لجوجل ... (بالر 171 00:07:16,587 --> 00:07:19,055 (ربما تستطيع بيع أحدها ودفع كفالة (ريبيكا 172 00:07:19,089 --> 00:07:20,623 موكلتُنا أتَت من العدم 173 00:07:20,691 --> 00:07:23,459 أدخلت نفسها إلى المدرسة عن طريق تنظيف المكاتب 174 00:07:23,527 --> 00:07:25,461 بدأت بالمُداولة من شِقتها 175 00:07:25,529 --> 00:07:26,629 حافرةً طريقها إلى الاعلى في هذا الميدان 176 00:07:26,697 --> 00:07:29,165 المعروف بسيطرة الرجال فيه 177 00:07:29,233 --> 00:07:31,968 أُريدُكم ان تتعاملوا مع القضية بكل جدية 178 00:07:32,035 --> 00:07:33,769 ما هي التهمة الموجهة إليها ؟ 179 00:07:33,837 --> 00:07:35,204 التداول من الداخل 180 00:07:37,674 --> 00:07:39,915 181 00:07:41,945 --> 00:07:44,213 يبدو مثل نوعي المُفضل من الحفلات 182 00:07:44,281 --> 00:07:45,681 كل ما نفعله هو القيام بعملنا 183 00:07:45,749 --> 00:07:47,450 لا استطيع (مارين) ؟ فقط القيام بعملك ؟ 184 00:07:47,518 --> 00:07:48,618 نعم ، نعم 185 00:07:48,685 --> 00:07:50,553 مُؤخرتي 186 00:07:50,621 --> 00:07:52,788 الحمقى الخاصُون بِكم ينهبون هذا المكان 187 00:07:52,856 --> 00:07:54,824 وكانه تخفيضاتٌ مُلتهبة لعينة 188 00:07:54,892 --> 00:07:56,859 وليس لديكم الحق 189 00:07:56,927 --> 00:07:59,662 سيدة (ترودو ) هذه المُذكرة تقول العكس 190 00:07:59,730 --> 00:08:00,730 هذه المذكرة ؟ - نعم - 191 00:08:00,797 --> 00:08:01,964 192 00:08:02,032 --> 00:08:03,799 ... ماذا تفعلين ... ماذا 193 00:08:03,867 --> 00:08:05,801 هل تمزحين ؟ - (يكفي (مارين - 194 00:08:05,869 --> 00:08:08,471 هل انتِ مجنونة ؟ 195 00:08:08,539 --> 00:08:10,706 آناليس كيتنغ) التُهم بالضبط ) 196 00:08:10,774 --> 00:08:13,376 موكلتك إشترت اسهُمًا في (إيدسون ) للأدوية 197 00:08:13,443 --> 00:08:16,045 ( FDA) قبل إصدار قرار منظمة ال 198 00:08:16,113 --> 00:08:18,073 الناشئ عن علم داخلي بذلك 199 00:08:18,081 --> 00:08:19,181 أكان ايٌ من ذلك بالإنجليزية ؟ 200 00:08:19,249 --> 00:08:20,850 لا زلت لا أرى أي دليل 201 00:08:20,918 --> 00:08:23,478 عن علاقة موكلتي ب (إيدسون ) للادوية 202 00:08:23,520 --> 00:08:24,921 صحيح تقريباً نسيتُ هذا الجزء 203 00:08:24,988 --> 00:08:26,856 هلا عَذرتِني ؟ 204 00:08:26,924 --> 00:08:29,191 تُريدين دليلا ؟ 205 00:08:29,259 --> 00:08:31,460 ماذا عن مشهد صغير لتوضيح اكثر ؟ 206 00:08:29,285 --> 00:08:33,227 تحذير ، اصوات وبعض اللقطات الغير لائقة قادمة 207 00:08:31,528 --> 00:08:33,296 (الآن سيدة (ترودو 208 00:08:33,363 --> 00:08:36,999 الديكِ اي فكرة عَنْ مَن قد يكون هذا الرجل ؟ 209 00:08:37,058 --> 00:08:38,792 (إلايس إيدسون ) 210 00:08:38,869 --> 00:08:40,303 (إلايس إيدسون ) 211 00:08:40,370 --> 00:08:43,539 وهذا هو المدير التنفيذي ل (إيدسون ) للأدوية 212 00:08:44,808 --> 00:08:47,777 ها هو دليلُك 213 00:08:47,844 --> 00:08:51,180 حسنٌ ، خُذوا بعض الملاحظات ، شباب 214 00:08:51,248 --> 00:08:53,783 (لان هذا ماسيفعله لكم ال(بيلاتيس (البيلاتيس نظام من التمارين الرياضية ، يُحسن اللياقة) 215 00:08:53,850 --> 00:08:55,418 216 00:08:55,485 --> 00:08:57,520 217 00:08:57,588 --> 00:08:59,655 218 00:09:05,405 --> 00:09:07,131 كُلنا نعلم أن السبب الوحيد لعدم إعطائكِ لنا 219 00:09:07,157 --> 00:09:08,358 إعتراف (ريبيكا سوتر) لأنه يوجد 220 00:09:08,384 --> 00:09:10,682 دليل على الإكراه لا تُريدينا ان نراه 221 00:09:10,708 --> 00:09:12,653 ألن يكون هذا سهل عليكم ؟ 222 00:09:12,679 --> 00:09:15,748 رجال الشرطة الفاسدون مع اساليب تحقيقهم القذرة 223 00:09:15,816 --> 00:09:18,050 لسوء حظكم ، هذا ليس مايحدث هنا 224 00:09:18,118 --> 00:09:19,552 إذن لماذا لا تُسلمونا الشريط ؟ 225 00:09:19,619 --> 00:09:22,421 سنقوم ، إن قررنا وضعه مع الأدلة 226 00:09:22,489 --> 00:09:24,223 لأنكِ تُفضلين أن تُفاجِئِينَ به أثناء المحاكمة ؟ 227 00:09:24,291 --> 00:09:26,792 تعلمين , أليس هذا هو الجزء المُمتع أثناء المحاكمة ؟ إلى اللقاء 228 00:09:26,860 --> 00:09:29,929 وأخبري (آناليس) ان تُرسلَ (فرانك) المرة المُقبلة 229 00:09:29,996 --> 00:09:32,631 أُفضله هوَ من يراقب مُؤخرتي وأنا أبتعد 230 00:09:34,958 --> 00:09:38,494 إذاً مَثلتُ في شريط إباحي ، ماذا في ذلك ؟ 231 00:09:38,520 --> 00:09:41,144 الجميع يقومون بهذا ، هذه الايام - ليس الجميع - 232 00:09:41,170 --> 00:09:42,059 (باكس) 233 00:09:42,085 --> 00:09:45,728 ... حقاً ، إذاً انتِ و(سام) لم تقوموا - أبداً - 234 00:09:45,754 --> 00:09:46,988 حسنٌ , أعلم 235 00:09:47,005 --> 00:09:48,607 نحن لا نتكلم عن حياتِك الشخصية 236 00:09:48,633 --> 00:09:51,335 نعم ؟ - ( إتصل لي ب (جريج والاش - 237 00:09:51,402 --> 00:09:53,082 اخبر مُساعده أنها حالة طارئة 238 00:09:53,104 --> 00:09:55,239 لا أحد يحكم عليكِ لصنع شريط جنسي 239 00:09:55,306 --> 00:09:56,707 بل مع منْ كُنتِ في الشريط 240 00:09:56,775 --> 00:10:00,010 لم اشتري تِلك الأسهم ، إن كان هذا ما تعنين 241 00:10:00,078 --> 00:10:02,613 (مُساعده قال انه على متن طائرة إلى (بلجيكا 242 00:10:02,680 --> 00:10:04,982 إنه يتَهرب مني - سأرسل له حالة بيتروس - 243 00:10:05,049 --> 00:10:07,380 نعم وعاهرة 244 00:10:07,406 --> 00:10:10,459 الشراء تم ، تحت إستعمال قِفلك الشخصي 245 00:10:10,485 --> 00:10:11,178 تعرضتُ للقرصنة 246 00:10:11,244 --> 00:10:14,162 (I.T)حسنٌ ، سنحضر خبير للبحث عن اي دليل على القرصنة 247 00:10:14,188 --> 00:10:16,389 أهناك شخصٌ تشتبهينَ به ؟ موظف ؟ 248 00:10:16,457 --> 00:10:18,024 لا , مُوظَفِيَ مخلصون 249 00:10:18,092 --> 00:10:22,929 إبحثي خارج شركتي لدي أعداء بِوَفرَة 250 00:10:22,996 --> 00:10:24,864 أنت لا تصنعين تاريخَكِ بكونك محبوبة 251 00:10:24,932 --> 00:10:27,767 هذه هي المرأة التي أعرف وأحب 252 00:10:28,522 --> 00:10:29,722 (و (آناليس 253 00:10:29,748 --> 00:10:31,537 أنهِي كُلَ هذا خلال الجلسة التمهيدية 254 00:10:31,605 --> 00:10:34,974 مارين ) هذا مستحيل ) 255 00:10:36,907 --> 00:10:37,962 لقد خسرت بالفعل 10 عُملاء 256 00:10:37,988 --> 00:10:39,689 إنها 50 مليون دولار ذهبت بدون فائدة 257 00:10:39,756 --> 00:10:41,290 البنك الفدرالي اخذ نصف مُدخراتي 258 00:10:41,358 --> 00:10:46,073 وإن وصل هذا للمحاكمة ، ستخرب سمعة الشركة 259 00:10:46,099 --> 00:10:48,967 لا يُمكن أن يحدث هذا 260 00:10:48,993 --> 00:10:51,948 ليس بسبب وغد ينشر الأكاذيب 261 00:10:51,974 --> 00:10:54,742 سأهتم بهذا 262 00:10:54,810 --> 00:10:56,344 شكراً لكِ 263 00:10:56,411 --> 00:10:58,446 الجلسات التمهيدية يربحُها الإدعاء العام 264 00:10:58,514 --> 00:11:00,548 99% في أغلب الوقت 265 00:11:00,616 --> 00:11:02,383 القاضي فقط يحتاج لإثبات 266 00:11:02,451 --> 00:11:05,453 أن هناك من المحتمل سبباً لتُنقَل الجريمة إلى المحاكمة 267 00:11:05,521 --> 00:11:08,851 إذاً الطريقة الوحيدة لإبقاء قضية (مارين) خارج المحاكمة 268 00:11:08,877 --> 00:11:10,878 هي إيجاد المُذنب الحقيقي 269 00:11:10,946 --> 00:11:13,150 هناك 52 موظف في شركة (ترودو) للضمانات 270 00:11:13,176 --> 00:11:14,587 عملكم هو أن تُقابلوهم 271 00:11:14,613 --> 00:11:17,382 مُتظاهرينَ أنها حالة بحث بالطبع 272 00:11:17,408 --> 00:11:19,676 حتى تجِدوا الخائن 273 00:11:19,702 --> 00:11:21,770 صيداً مُوفق 274 00:11:21,796 --> 00:11:24,932 كيف تعرفِينَ أنه واحدٌ من مُوظفيها ؟ - لا اعرف - 275 00:11:25,561 --> 00:11:27,961 فقط أعرف أنَ الجميع يكرهون رُؤَسائَهم 276 00:11:34,136 --> 00:11:36,838 إنها مُحقة أكرهها 277 00:11:36,905 --> 00:11:38,873 حاذري ، قد تكون هناك أجهزة تَنصُت بالمنزل 278 00:11:38,941 --> 00:11:40,981 كيف لنا أن نجد وقتاً لندرس لمادة الاضرار ؟ 279 00:11:41,043 --> 00:11:43,277 هل أنتِ واحدة من هؤلاء الناس الذين يحتاجون حقاً للدراسة ؟ 280 00:11:43,345 --> 00:11:45,580 لا يمكن أن تكون موهوباً بالفطرة في مادة الأضرار 281 00:11:45,647 --> 00:11:47,384 هل انا الوحيد المُتحمس لهذا ؟ 282 00:11:47,410 --> 00:11:49,044 يُمكن أن نكون جواسيس 283 00:11:49,111 --> 00:11:50,391 كيف حصلت على عمل في الشركة ؟ 284 00:11:50,413 --> 00:11:52,215 (كنتُ أبيع السيارات عندما قابلتُ (مارين 285 00:11:52,283 --> 00:11:53,830 لقد أتت إلي بسيارة معينة 286 00:11:53,856 --> 00:11:55,632 وغادرت بأُخرى 287 00:11:55,658 --> 00:11:58,367 قالت إن تمكنتُ من بيعها بسرعة سيكون لدي عمل عندها 288 00:11:58,393 --> 00:12:01,095 ومنذ ذلك الوقت ،لم تُفكر أبدا في المغادرة ؟ 289 00:12:01,162 --> 00:12:02,629 طبعاً لا ، (مارين) شخصٌ طيب 290 00:12:02,697 --> 00:12:04,998 عندما تُوفي والدي (أعطت أمي منزلها الموجود ب(كتسكيلس 291 00:12:05,066 --> 00:12:07,034 لبضعة أشهر حتى تستطيع ان تحزن في سلام 292 00:12:07,102 --> 00:12:08,836 حسنٌ ، هذا كرمٌ كبير منها - ليس حقاً - 293 00:12:08,903 --> 00:12:10,737 أتعرفين عدد المنازل التي تملكها ؟ 294 00:12:10,805 --> 00:12:12,639 إذاً , أيعني هذا انك لا تكسب جيدا ؟ 295 00:12:12,707 --> 00:12:14,374 انا في مكان ما في نطاق المجموعة السابعة 296 00:12:14,442 --> 00:12:17,344 يعتمد على اليوم , حقاً إن كانت الأسواق في حالة صعود او نزول 297 00:12:17,412 --> 00:12:18,645 ... إذا ، ماهو أكبر مبلغ تكسبه من المداولة 298 00:12:18,713 --> 00:12:22,282 أيبدو لك أني أتصل بك من نادي للبنك الإحتياطي ؟ 299 00:12:22,350 --> 00:12:24,551 نحن منفتحون للأعمال والسوق 300 00:12:24,619 --> 00:12:27,321 ليس التقبيل ل17 ثانية ...أيها الفاسق الوغد , الذي 301 00:12:27,388 --> 00:12:29,684 الفستان رائع ، أهوَ ماركة (برادا) ؟ 302 00:12:29,710 --> 00:12:31,110 لم يقترب حتى 303 00:12:31,178 --> 00:12:34,480 انا لست مثل اغلب الفتيات الملابس ليست مهمةً لي 304 00:12:34,548 --> 00:12:37,150 تذكار "احسن الوسطاء التجاريين" لا بُدَ وان هذا مُرهق - على الإطلاق - 305 00:12:37,217 --> 00:12:38,918 نحن لا نقوم بالأعذار هنا 306 00:12:38,986 --> 00:12:41,354 تجميع مُهم لدمى القطط 307 00:12:41,422 --> 00:12:44,090 أنتَ لست هنا للتكلم عن قططي ماذا تريد ؟ 308 00:12:44,158 --> 00:12:45,999 تعنينَ بجانب السلام العالمي ؟ 309 00:12:46,694 --> 00:12:49,295 كيف هو العمل لدى (مارين)؟ 310 00:12:49,363 --> 00:12:50,763 فقط بيننا 311 00:12:50,831 --> 00:12:53,138 يبدو أنها من الممكن أن تكون مُتطلبة 312 00:12:53,164 --> 00:12:54,698 أكنتَ ستقول عن رجل أنه مُتطلب ؟ 313 00:12:54,765 --> 00:12:56,199 اعتقد لا 314 00:12:56,267 --> 00:12:58,068 ايها السيد الذي لا يستطيع التوقف عن التحديق بأثدائي 315 00:12:58,646 --> 00:13:00,547 ... الصفقات الغير قانونية 316 00:13:00,573 --> 00:13:01,907 تحدث كل وقت , على الرغم من ذلك , صحيح ؟ 317 00:13:01,968 --> 00:13:03,768 أعني , هكذا وصلنا إلى حالة الركود الإقتصادي الحالي 318 00:13:03,836 --> 00:13:05,236 حسنٌ , هذا كله دعاية ليبرالية 319 00:13:05,304 --> 00:13:07,138 الرغبة في المال ومحاولة كسبه ليسا بشيء سيء 320 00:13:07,206 --> 00:13:08,773 وبصراحة , في الواقع 321 00:13:08,841 --> 00:13:10,642 ... القيام بتداول داخلي ولا يُقبض عليك 322 00:13:10,710 --> 00:13:12,110 ... سهلٌ جداً ، مثال على ذلك 323 00:13:12,178 --> 00:13:14,707 شركة زوج أختي (دنزو للتكنولوجيا) 324 00:13:14,733 --> 00:13:16,534 (يتم شراؤُها من قبل (جوجل 325 00:13:16,560 --> 00:13:18,160 سيُعلنون عنها في تداول الغد 326 00:13:18,228 --> 00:13:20,496 المفروض علي القيام بشيء , لكن يجب علي أن لا أُحرك ساكناً 327 00:13:20,564 --> 00:13:21,844 بسبب معرفتي الشخصية 328 00:13:21,898 --> 00:13:26,368 لكن إن تحركت , تستطيع ان تكسب لِنقُل ، 100 الف دولار ؟ 329 00:13:26,436 --> 00:13:27,937 عُمُولة قليلة 330 00:13:28,004 --> 00:13:29,471 ماذا عن زُملائك ؟ 331 00:13:29,539 --> 00:13:31,073 أتعتقد ان الجميع سعيد مثلكَ بالعمل لدى (مارين) ؟ 332 00:13:31,141 --> 00:13:33,175 نَكسِب جيداً في أقل وقت ، لما نشتكي ؟ 333 00:13:33,243 --> 00:13:36,278 (إيفان) ، (مارين) تحتاج لأرقام (الدلزين) 334 00:13:36,346 --> 00:13:37,813 من هذا ؟ 335 00:13:37,881 --> 00:13:41,748 (كونر والش) أعمل لصالح (آناليس كيتنغ) 336 00:13:41,774 --> 00:13:44,509 (باكستون) باكس) للإختصار) 337 00:13:46,431 --> 00:13:47,798 أتحتاجان لغرفة ؟ 338 00:13:48,670 --> 00:13:50,438 لما أحتاج قراءة هذه ؟ 339 00:13:50,464 --> 00:13:52,365 (كلها دعوات معلقة ضد (مارين 340 00:13:52,433 --> 00:13:53,900 هذا ما يجب أن تبحثي فيه إن أردتي 341 00:13:53,968 --> 00:13:55,535 أن تجدي من لَفَقَ لها هذا 342 00:13:55,603 --> 00:13:57,604 ... لا ، أنا لست ... أنا 343 00:13:57,671 --> 00:13:59,912 آمل أنك لستِ طالبة حقوق سيئة مثلما أنتِ كاذبةٌ سيئة 344 00:14:00,314 --> 00:14:02,276 تريد ان تطلب مني موعداً للخروج ؟ 345 00:14:02,302 --> 00:14:03,489 إذن أطلب مني موعداً 346 00:14:03,515 --> 00:14:05,881 لكن لا تأخذ نظرات خاطفة للجميلتين بدون أن تطلب لي غداءاً 347 00:14:05,907 --> 00:14:08,775 ... حسن ,أُنظري ,لم أكن ... الجميلتان هما جداً, انا 348 00:14:08,843 --> 00:14:12,925 لكن ليس هذا هو السبب أني هنا - لما أنت هنا إذن ؟ - 349 00:14:13,222 --> 00:14:15,421 بصراحة ... نعتقد انه يوجد 350 00:14:15,447 --> 00:14:17,147 بنديكت ارنولد) بينكم ) (بيندكت ارنولد قام بخيانة جورج واشنطن) 351 00:14:17,678 --> 00:14:20,013 كيف تجرئِين ؟ 352 00:14:20,039 --> 00:14:23,680 لا , لأنني قلتُ لكِ أنها كانت قرصنة خارجية 353 00:14:23,706 --> 00:14:26,917 إذاً لماذا بحق الجحيم تقومينَ بإستجواب موظَفِيَ ؟ 354 00:14:26,943 --> 00:14:28,183 كمُحاميَتِك 355 00:14:28,244 --> 00:14:30,913 عملي هو البحث لمصلحتك 356 00:14:30,980 --> 00:14:34,049 عن طريق خلق ثقافة الخوف داخل شركتي ؟ 357 00:14:34,117 --> 00:14:35,117 مستوى صحي من الخوف 358 00:14:35,185 --> 00:14:36,452 يجب أن يكون عند كل الموظفين من رُؤَسائِهم 359 00:14:36,519 --> 00:14:38,287 هؤلاء الناس هم عائلتي 360 00:14:38,354 --> 00:14:39,634 إنهُم مُوَظَفُوك 361 00:14:39,656 --> 00:14:41,023 وسَيقومون بحرقكِ في أول فُرصة تُتاح لهم 362 00:14:41,091 --> 00:14:43,459 يا إلهي ، ألستِ مُرهقة ؟ 363 00:14:43,526 --> 00:14:45,394 أعني , لقد أرهقتِني 364 00:14:45,462 --> 00:14:47,162 هذا ليس عني 365 00:14:47,230 --> 00:14:50,855 لا , أتعلمين , كل السنوات التي كُنتي فيها مُحاميتي 366 00:14:50,881 --> 00:14:54,786 خلال حالات الطلاق ودعوات التحرش الجنسي 367 00:14:54,812 --> 00:14:57,180 لقد تعرفتي على كل جنوني 368 00:14:57,248 --> 00:15:01,384 لكن مازلتُ لا أعرف شيئاً عنكِ 369 00:15:01,452 --> 00:15:04,621 حتى الآن بالطبع أنتِ لا تثِقينَ بالناس 370 00:15:06,051 --> 00:15:08,285 مُوظفيك ، موكليك 371 00:15:08,311 --> 00:15:10,930 سأكون غبية إن وَثِقتُ بِمُوكلِيَ 372 00:15:10,956 --> 00:15:15,093 آه إذاً , لا احد 373 00:15:16,212 --> 00:15:19,081 لا أحد ؟ ولا حتى زوجك ؟ 374 00:15:19,923 --> 00:15:23,225 ... مارين) إن أردتي طردي ) 375 00:15:23,293 --> 00:15:25,324 لا , توقفي عن التهرب من هذا هذه المرة 376 00:15:25,350 --> 00:15:28,018 تعلمينَ انكِ أفضل فرصة لي للتغلب على هذه التهمة 377 00:15:30,066 --> 00:15:33,735 توقفي عن التحقيق مع مُوظفِيَ 378 00:15:34,381 --> 00:15:36,516 حسنٌ 379 00:15:36,583 --> 00:15:38,759 ماذا ؟ هل انتي تمزحين ؟ 380 00:15:38,785 --> 00:15:40,352 إن كان هذا زوجي 381 00:15:40,378 --> 00:15:43,647 لن أكون قادرة على المشي بإستقامة مجدداً 382 00:15:50,631 --> 00:15:52,064 هل ستخرج ؟ 383 00:15:52,132 --> 00:15:54,205 عشاءٌ في القسم 384 00:15:54,231 --> 00:15:56,599 قلتُ لك هذا صباحاً - ... حسنٌ - 385 00:15:59,106 --> 00:16:01,107 هل أنتَ متأكد من ذلك ؟ 386 00:16:02,776 --> 00:16:06,012 شخصٌ مُتشوق لبقائي 387 00:16:06,079 --> 00:16:09,148 أهذا شيءٌ سيء ؟ 388 00:16:09,216 --> 00:16:10,450 389 00:16:10,517 --> 00:16:13,853 سأعود للمنزل بأسرع ما أستطيع 390 00:16:13,921 --> 00:16:16,456 391 00:16:16,523 --> 00:16:19,926 مكلين) يكون جَاداً جِداً بشأن هذه العشاءات ) 392 00:16:19,993 --> 00:16:22,528 حسنٌ ، سأكون هنا 393 00:16:35,709 --> 00:16:37,109 394 00:16:37,177 --> 00:16:38,411 395 00:16:38,479 --> 00:16:41,814 كان من المقرر أن تكون هناك محاضرة قبل عدة أسابيع 396 00:16:41,840 --> 00:16:45,345 الدكتور (كيتنغ) لم يأتي ألغى المحاضرة في آخر لحظة 397 00:16:45,371 --> 00:16:48,268 ... سيارته كانت كل ليلة في الموقف ماعدا هنا 398 00:16:48,294 --> 00:16:50,080 الجمعة في 29 399 00:16:51,325 --> 00:16:53,092 400 00:16:54,695 --> 00:16:56,562 401 00:16:57,426 --> 00:16:59,294 402 00:17:02,769 --> 00:17:06,632 هل أستطيع مساعدتك ؟ - آسف - 403 00:17:06,945 --> 00:17:09,113 فقط كنتُ أقوم بجري ليلي ورأيت الضوء في سيارتك 404 00:17:09,181 --> 00:17:11,182 لم أُرِدكَ ان تهدرَ البطارية 405 00:17:11,250 --> 00:17:14,018 406 00:17:14,086 --> 00:17:16,387 أنا لا أُحاول سرقة سيارتك يارجل 407 00:17:16,455 --> 00:17:19,624 لم أقل أنكَ كُنتَ تَفعل 408 00:17:33,172 --> 00:17:35,606 409 00:17:43,657 --> 00:17:45,558 هذا مُضحك ، صحيح ؟ 410 00:17:45,626 --> 00:17:48,261 نقُود السيارة بعيداً خارج المدينة 411 00:17:48,328 --> 00:17:52,932 ... لشراء بعض من السوائل المُلتهبة بينما نحن في الاصل هالِكون 412 00:17:53,000 --> 00:17:56,369 أعني , اكره أن أكون سلبياً كُلياً هنا 413 00:17:56,436 --> 00:17:59,739 لكن (آشر) يعلم أننا كُنا بالمنزل 414 00:17:59,806 --> 00:18:02,548 وهناك ذالِكَ ... ذالك الشرطي شاهد العيان 415 00:18:02,574 --> 00:18:06,561 ... بصماتُنا والشعر و وخلايا الجلد 416 00:18:06,587 --> 00:18:08,588 في مسرح الجريمة 417 00:18:08,656 --> 00:18:12,659 الألياف من هذه السجادة مُلتسِقة بسيارتي 418 00:18:12,727 --> 00:18:17,197 كاميرات الشوارع تقوم بتصويرنا هذه اللحظة 419 00:18:17,265 --> 00:18:20,233 لِيقُل الجميع مرحباً للشرطة مرحباً 420 00:18:20,301 --> 00:18:23,170 ودعونا لا نتكلم عما سنقوم بفعله 421 00:18:23,196 --> 00:18:24,507 بعد إحتراق الجثة 422 00:18:24,548 --> 00:18:26,916 ... الآن ذالك ... ذالك سيكون الجزء الممتع 423 00:18:26,942 --> 00:18:29,310 (يكفي (كونر 424 00:18:29,377 --> 00:18:31,879 أنتِ محقة 425 00:18:31,947 --> 00:18:36,884 لماذا ... لما الذُعر بشأن أشياء خارج سيطرتِنا ؟ 426 00:18:39,488 --> 00:18:41,522 رائع 427 00:18:41,590 --> 00:18:44,358 428 00:18:47,863 --> 00:18:49,730 429 00:18:50,689 --> 00:18:52,590 ال11 موظف الذين قابلتهم إما هم 430 00:18:52,657 --> 00:18:55,092 جميعاً كاذبون جيدون او القرصنة لم تكن من الداخل 431 00:18:55,160 --> 00:18:57,261 (I.T)وخبير - ليس حاسماً - 432 00:18:57,329 --> 00:18:58,644 إذا لقد قُمنا بإغضاب موكِلتنا 433 00:18:58,670 --> 00:19:01,207 وليس لدينا اي شيء نُظهِره لها 434 00:19:01,233 --> 00:19:02,600 لقد تفوقتُم جميعا على أنفسِكم 435 00:19:02,667 --> 00:19:04,735 في الحقيقة ,إن لم ... إن لم يكن هناك مانع 436 00:19:04,803 --> 00:19:06,559 أَود البحث في دليل محتمل جديد 437 00:19:06,585 --> 00:19:08,589 حسنٌ , لما مازلتَ واقفاً هناك ؟ 438 00:19:08,615 --> 00:19:11,450 أحصلتي على الشريط ؟ - مازلتُ اعمل على ذلك - 439 00:19:13,879 --> 00:19:15,880 ماذا تفعلين ؟ 440 00:19:17,184 --> 00:19:18,718 يا إلهي 441 00:19:18,744 --> 00:19:21,224 لقد إعتقدتُ كُلياً أنها حقيبتي 442 00:19:21,280 --> 00:19:22,714 آسفة - كنتِ تُحاولين سرقة مُختصراتها - 443 00:19:22,740 --> 00:19:25,571 جدياً (ميكايلا) ؟ - قتال فتيات ، قتال فتيات - 444 00:19:25,597 --> 00:19:27,932 حسنٌ ! ألا يهتم ايٌ منكم بهذا الإمتحان ؟ 445 00:19:27,958 --> 00:19:30,439 إن فشلنا ، سنكون في مُؤخرة الصف 446 00:19:30,465 --> 00:19:31,667 ... ولاجل ماذا 447 00:19:31,693 --> 00:19:33,461 لِإذهال إمرأة لا تهتم ابداً 448 00:19:33,487 --> 00:19:36,452 باي أحد من غير تابعِها الصغير هنا الذي يفشل بإستمرار 449 00:19:36,478 --> 00:19:38,227 لكن بطريقة ما إستطاع أن يُحافظ على الكاس التذكاري ؟ 450 00:19:38,249 --> 00:19:40,672 تريدين الكاس التذكاري لهذه الدرجة ميكايلا) خُذيه ) 451 00:19:40,698 --> 00:19:43,100 لا تجري الأمور هكذا ايها الغبي 452 00:19:43,126 --> 00:19:45,694 عليك ان تربَحهُ وإلا فإنه لا يعني اي شيء 453 00:19:45,761 --> 00:19:48,463 إنها ملكة حفل التخرج ، أنت مدينةٌ لي ب 100 دولار 454 00:19:48,531 --> 00:19:50,632 انا لستُ النجمة المصطادة 455 00:19:50,700 --> 00:19:52,968 لورل) ؟) 456 00:19:53,035 --> 00:19:54,002 457 00:19:57,106 --> 00:20:00,208 458 00:20:00,276 --> 00:20:02,511 تجعلك تعمل لوقت متاخر 459 00:20:02,578 --> 00:20:04,146 يتِمُ مُكافأتي جيداً 460 00:20:04,213 --> 00:20:06,448 وماذا سافعل غير هذا ليلة الاربعاء؟ 461 00:20:06,516 --> 00:20:08,677 أستطيع التفكير في اشياء ممتعة 462 00:20:12,455 --> 00:20:15,350 كُن صادقاً ، فَعَلتها ، أليس كذلك ؟ 463 00:20:15,376 --> 00:20:18,426 قامت بالصفقة - (انت حقاً لا تعرف (مارين - 464 00:20:18,452 --> 00:20:22,364 أيعرف أي أحد شخصا آخر ؟ أعني ، بشكل حقيقي ؟ 465 00:20:22,431 --> 00:20:24,711 كان ذلك عميقاً 466 00:20:24,737 --> 00:20:25,971 تعرف ما أعني 467 00:20:28,475 --> 00:20:31,010 لقد كنتُ مساعدها الخاص ل8 سنوات 468 00:20:31,036 --> 00:20:34,433 من المُستحيل أن تكون بذلك الغباء لتقوم بتلك الصفقة 469 00:20:34,459 --> 00:20:37,128 صحيح 470 00:20:37,237 --> 00:20:38,971 سأذهب 471 00:20:39,039 --> 00:20:41,240 وأنت ؟ 472 00:20:41,308 --> 00:20:43,876 ما تقوم بفِعله عادةً ليلة الأربعاء ؟ 473 00:20:44,319 --> 00:20:45,819 أو مَن ، أعني ؟ 474 00:20:45,887 --> 00:20:47,087 475 00:20:47,155 --> 00:20:49,675 أهناك صديقٌ حميم يجب أن أغار منه ؟ 476 00:20:52,427 --> 00:20:54,128 ... أنا اقوم 477 00:20:56,998 --> 00:20:58,165 478 00:20:58,233 --> 00:21:01,201 بفعل ما أريد 479 00:20:57,126 --> 00:21:02,726 تحذير مشهد جنسي غير لائق قادم مدته حوالي 40 ثانية 480 00:21:11,346 --> 00:21:15,504 نعم أعلم 481 00:21:45,093 --> 00:21:46,460 تكلمت مع بعض المُساعدين القانونيين الخاصين بالموارد المالية 482 00:21:46,528 --> 00:21:49,195 ويستطيعون جميعا تجميع حوالي 3000 دولار (من اجل كفالة (ريبيكا 483 00:21:49,221 --> 00:21:49,980 نحتاج إلى 100 الف دولار 484 00:21:50,006 --> 00:21:52,711 مهلاً ، نحن لا نعمل كلنا في بنك لمليونير 485 00:21:52,737 --> 00:21:54,367 لا يمكنها أن تبقى هناك حتى المحاكمة 486 00:21:54,393 --> 00:21:55,627 سيعبث هذا برأسها 487 00:21:55,694 --> 00:21:57,462 ماذا لو إستثمرنا ال3 آلاف ؟ 488 00:21:57,530 --> 00:22:00,298 ... نعثر على أسهم نعرف أنها دائما رابحة ثم 489 00:22:00,366 --> 00:22:02,100 ماذا ؟ اتعني تبادل داخلي ؟ 490 00:22:02,168 --> 00:22:04,304 لا, لا, ليس ... ليس هذا ما أعنيه ... أنا 491 00:22:04,330 --> 00:22:05,923 المطبخ للكبار فقط 492 00:22:05,949 --> 00:22:08,617 ونعم (لقد سمعتكم تتكلمون عن (ريبيكا 493 00:22:08,643 --> 00:22:10,210 ايجب ان نضعك في زاوية المعاقبة ؟ 494 00:22:10,236 --> 00:22:13,987 (لقد طلبت من (كان) ان يُساعدنا في كفالة (ريبيكا 495 00:22:14,013 --> 00:22:16,453 لان لا احد آخر يُفكر في طريقة لإخراجها ؟ 496 00:22:17,116 --> 00:22:18,583 أنت هذا مكان للعمل 497 00:22:18,651 --> 00:22:21,557 حبيبتك يجب أن تعرف هذا بشكل افضل 498 00:22:21,583 --> 00:22:24,151 ... (فرانك) - مهلا مهلا ، لا تقلقي - 499 00:22:24,219 --> 00:22:27,054 أنا فقط جعلتُ شخصاً ما يعتقد أنني حبيبك 500 00:22:27,122 --> 00:22:29,256 501 00:22:36,965 --> 00:22:39,100 لم افعل هذا من قبل 502 00:22:39,167 --> 00:22:41,235 ممارسة الجنس في المكتب ؟ - لا - 503 00:22:41,303 --> 00:22:43,544 الشيء الآخر الذي فعلته 504 00:22:43,605 --> 00:22:45,039 505 00:22:45,107 --> 00:22:46,674 سأذهب 506 00:22:46,742 --> 00:22:48,309 لا 507 00:22:48,377 --> 00:22:50,778 أنظر , فقط صديقك الحميم من سيتصل هذا الوقت المتاخر 508 00:22:50,846 --> 00:22:53,614 ... لا , إنه - علي الذهاب على أي حال , حسنٌ ؟ - 509 00:22:56,051 --> 00:22:59,787 510 00:22:59,855 --> 00:23:02,289 مرحبا 511 00:23:02,357 --> 00:23:03,958 كل شيء بخير 512 00:23:04,025 --> 00:23:05,693 لازالوا يعتقدون انها هيَ 513 00:23:05,761 --> 00:23:07,528 أعلم 514 00:23:07,596 --> 00:23:08,863 لقد أقمت علاقة للتو 515 00:23:08,930 --> 00:23:11,699 مع أحد متدربي المحامية لاتأكد 516 00:23:11,767 --> 00:23:13,000 517 00:23:13,068 --> 00:23:16,604 ماذا يمكن أن اقول ؟ أنا ملتزم كليا بالقضية 518 00:23:16,671 --> 00:23:20,543 وقام بفعل شيء لمُؤخرتي، جعل عيناي تدمعان 519 00:23:34,633 --> 00:23:35,867 يا شباب 520 00:23:35,893 --> 00:23:37,761 أعتقد انني فصلت عظمة الساق 521 00:23:37,787 --> 00:23:40,989 او تلك عظمة الركبة 522 00:23:43,428 --> 00:23:46,630 هناك الكثير من (سام) لوضعه بالكيس 523 00:23:46,698 --> 00:23:50,467 ميكايلا) قليل من المساعدة) 524 00:23:50,535 --> 00:23:52,602 أحتاج فقط لإستراحة 525 00:23:52,670 --> 00:23:53,904 لا للإستراحات 526 00:23:53,971 --> 00:23:56,340 نحن في سباق الماراثون وانتِ على وشك الخسارة 527 00:23:56,407 --> 00:23:58,842 علينا قطع 6 أميال أخرى 528 00:23:58,910 --> 00:24:02,579 علينا إنهاء هذا ، إذا أسرعي ايتها المُتكاسلة 529 00:24:02,647 --> 00:24:04,920 أمسكي كيس قُمامة 530 00:24:04,946 --> 00:24:07,481 ولنبدأ التعبئة ، هلا فعلنا ؟ 531 00:24:10,140 --> 00:24:11,841 532 00:24:11,867 --> 00:24:13,167 533 00:24:20,524 --> 00:24:22,859 إنه ليس بذلك التعقيد ، حقاً 534 00:24:22,885 --> 00:24:24,605 فقط حمل هذا التطبيق من الشبكة العنكبوتية المخفية 535 00:24:24,653 --> 00:24:26,087 وجهز الفيروس الذي سترسله لشركة الهاتف المركزية 536 00:24:26,155 --> 00:24:28,189 بإستعمال رموز جافا الأساسية 537 00:24:28,257 --> 00:24:30,647 اي شخص يُمكنه تعلم كيف يفعلها - لقد غيرتُ رايي - 538 00:24:30,673 --> 00:24:32,341 أنا فقط ... لا أهتم 539 00:24:32,903 --> 00:24:35,068 مهلا لا تكن عاهراً 540 00:24:35,094 --> 00:24:36,327 يمكن ان يُلقى القبض علي من أجل هذا 541 00:24:36,395 --> 00:24:37,795 لن أدع هذا يحصل 542 00:24:37,863 --> 00:24:39,103 يقول هذا طالب السنة الأولى حقوق 543 00:24:39,131 --> 00:24:42,283 والذي يبدو أنه يمضي مُعظم الوقت في خرق القوانين بدلا من ممارستها 544 00:24:42,309 --> 00:24:44,740 كيف حصلتَ على هذا التسجيل على اي حال ؟ 545 00:24:44,766 --> 00:24:46,434 أكُنتَ مثلاً , مُختبئاً تحت مكتبه 546 00:24:46,460 --> 00:24:49,546 أو كنت بالفعل هناك في الأسفل لأغراض أخرى ؟ 547 00:24:49,572 --> 00:24:52,941 أَودُ إخبارك ، لكن بعدها ستكون شريكي في الجريمة 548 00:24:53,467 --> 00:24:55,368 549 00:24:55,436 --> 00:24:56,369 هانحن ذا 550 00:24:56,437 --> 00:24:58,271 الشخص الذي كان في الهاتف معه 551 00:24:58,339 --> 00:25:00,407 كان يستعمل خط هاتف في شركة (ترودو) للضمانات 552 00:25:00,474 --> 00:25:01,708 أعني , اياً كان كان شديد الذكاء 553 00:25:01,776 --> 00:25:03,643 لإخفاء هوية الرقم 554 00:25:03,711 --> 00:25:05,445 يارجل 555 00:25:05,513 --> 00:25:07,747 انت تُحبني , وتريد ان نحصل على أولاد 556 00:25:07,815 --> 00:25:09,649 اعلم 557 00:25:11,385 --> 00:25:13,520 الرقيب (جوزيف) ؟ 558 00:25:13,588 --> 00:25:16,256 (بوني ينتربوتوم ) (أنا مُستشارة (ريبيكا سوتر 559 00:25:16,282 --> 00:25:18,674 السيدة (باركس) حذرتني من أنك ستاتي 560 00:25:18,700 --> 00:25:21,192 نصيحة صغيرة إقبلوا صفقة الإقرار بالذنب 561 00:25:21,218 --> 00:25:22,938 لقد رايت الإعتراف ولم يكن جيداً 562 00:25:24,755 --> 00:25:27,290 إذا إشرح هذا 563 00:25:27,351 --> 00:25:29,929 إن كان قسمك متاكداً جداً أن الآنسة (سوتر) مُذنبة 564 00:25:29,955 --> 00:25:31,356 إذا لماذا واحدٌ من مُحققيك 565 00:25:31,424 --> 00:25:33,927 يُحقق مع مشتبه به آخر ؟ - ماذا ؟ - 566 00:25:33,953 --> 00:25:36,672 (المُحقق (نايت لايهي) كان يحقق مع (سام كيتنغ 567 00:25:36,698 --> 00:25:38,699 الذي هو أيضاً يكون زوج 568 00:25:38,767 --> 00:25:41,193 المراة التي أقَام معها (لايهي) علاقة غرامية 569 00:25:41,226 --> 00:25:44,712 لقد تجاوزتي حدودكِ - (لدي معرفة شخصية ان المحقق (لايهي - 570 00:25:44,773 --> 00:25:47,642 بحث بشكل غير قانوني في سيارة السيد (كيتنغ) ليلة أمس 571 00:25:47,709 --> 00:25:50,111 إذا انت ترى لما أجد صعوبةً 572 00:25:50,178 --> 00:25:52,546 (في تقبل ثقتك في إعتراف الآنسة (سوتر 573 00:25:52,614 --> 00:25:54,181 بينما رجلك لا زال في الخارج 574 00:25:54,249 --> 00:25:55,983 (يبحث عن قاتل الآنسة (ستانقارد 575 00:25:56,051 --> 00:25:58,586 اعني أن هيئة المحلفين ستجد هذا مُربكاً 576 00:25:58,654 --> 00:26:00,021 وإن وصل هذا للصحافة 577 00:26:00,088 --> 00:26:02,123 حسنٌ, يبدو لي ان كامل قسمك 578 00:26:02,190 --> 00:26:03,789 سيكون عُرضةً للمراجعة 579 00:26:03,815 --> 00:26:07,360 شريط الإعتراف , غير محرر الآن 580 00:26:07,386 --> 00:26:08,553 ماذا يمكن أن اقول ؟ 581 00:26:08,621 --> 00:26:11,022 أنا ملتزم كليا بالقضية 582 00:26:11,090 --> 00:26:13,530 وقام بفعل شيء لمُؤخرتي، جعل عيناي تدمعان 583 00:26:13,592 --> 00:26:15,760 حسنٌ, اطفئه ... قُم بإطفائه 584 00:26:15,828 --> 00:26:18,029 (بناءاً على المكالمة الهاتفية ، نعلم أنَ (باكس 585 00:26:18,097 --> 00:26:20,165 كان يتكلم إلى شخص داخل شركتك 586 00:26:20,232 --> 00:26:22,133 وكمساعدك الشخصي ، يستطيع الوصول إلى قُفلك الشخصي 587 00:26:22,201 --> 00:26:23,334 لقد دبر هذا لكِ 588 00:26:23,402 --> 00:26:26,404 هو ... هو ... هو معي 589 00:26:26,472 --> 00:26:29,674 منذ ان كان مكتبي مكتباً في شقتي 590 00:26:29,742 --> 00:26:32,243 لقد إشترى لي اول جواربي المطاطية 591 00:26:32,311 --> 00:26:35,680 حتى أنه ساعدني على حشر نفسي داخلها 592 00:26:35,748 --> 00:26:38,149 حسنٌ , يُمكنكِ قولها 593 00:26:38,217 --> 00:26:40,118 "لقد قلتُ لكِ" 594 00:26:40,186 --> 00:26:42,287 أهم شيء أننا نعرف من هو المسؤول 595 00:26:42,354 --> 00:26:44,522 نريد فقط منه القيام بتصريح 596 00:26:44,590 --> 00:26:46,458 اوه سأجعله يقوم بتصريح 597 00:26:46,525 --> 00:26:49,494 ايها الضعيف , العاهرة الصغيرة 598 00:26:49,520 --> 00:26:51,167 (مارين) - لماذا ؟ - 599 00:26:51,193 --> 00:26:52,397 ماذا ؟ - لا تلعب دور الغبي معي ؟ - 600 00:26:52,465 --> 00:26:54,065 لقد دبرت هذا لي 601 00:26:54,485 --> 00:26:56,619 انا مُخلصٌ لرئيستي 602 00:26:56,687 --> 00:26:59,255 لا أحد آخر - لماذا (باكستون) ؟ - 603 00:26:59,663 --> 00:27:03,366 كل ما قمت به خلال ال8 سنوات الماضية 604 00:27:03,392 --> 00:27:06,327 هو دفع فواتيرك , التنظيف خلف كلبك 605 00:27:06,395 --> 00:27:08,396 شراء فوطكِ الصحية 606 00:27:08,463 --> 00:27:10,998 كل حياتي كانت مُتَمَحوِرة حولك 607 00:27:11,066 --> 00:27:12,633 خِدمَتكِ 608 00:27:12,701 --> 00:27:19,039 وكأنني قطعة إكسسوارات ذلك الشيء الموجود لدعمك 609 00:27:19,107 --> 00:27:22,543 كانت هذه فرصتي لأصبح شيئاً مهماً 610 00:27:24,646 --> 00:27:29,116 لقد احببتك وكانك إبني 611 00:27:29,184 --> 00:27:31,544 وهكذا تُكافِئُني ؟ 612 00:27:33,655 --> 00:27:37,426 كان يُمكن أن تدمرني تجعلني افقد كل شيء 613 00:27:37,452 --> 00:27:39,535 إذا إفهم هذا ... سأتأكد 614 00:27:39,594 --> 00:27:41,362 من أن تتم مُقاضاتك 615 00:27:41,430 --> 00:27:44,786 إلى أقصى حد يسمح به القانون لهذه الجريمة 616 00:27:44,812 --> 00:27:46,634 ... وتلك العائلة الخاصة بك , هؤلاء هؤلاء الناس 617 00:27:46,701 --> 00:27:50,556 الذين نبذوك كل السنين الماضية 618 00:27:50,582 --> 00:27:53,851 حسنٌ, الآن في الاخير سيكون لديهم سبب 619 00:27:53,877 --> 00:27:56,545 ليخجلوا بك 620 00:27:56,606 --> 00:27:59,375 لأنك ستكون في السجن مع المساجين الأخرين 621 00:27:59,442 --> 00:28:02,044 الذين سيقومون بإخراج الجحيم من مُؤخرتك 622 00:28:02,112 --> 00:28:04,832 مارين) (مارين) مُوظفوكِ يشاهدون) - حسنٌ - 623 00:28:04,858 --> 00:28:06,206 تمالكي نفسكِ - أنا بخير ، انا بخير - 624 00:28:06,232 --> 00:28:07,633 تعالي - لا - 625 00:28:07,659 --> 00:28:09,327 أنا بخير - يا إلهي - 626 00:28:09,353 --> 00:28:11,654 أنا آسف - (باكستون) - 627 00:28:12,725 --> 00:28:14,158 628 00:28:14,234 --> 00:28:16,769 629 00:28:34,389 --> 00:28:37,224 الآن تعرفين كيف هو صيد النجوم 630 00:28:43,925 --> 00:28:46,717 يُمكننا طلب إستمرار للجلسة التمهيدية 631 00:28:46,743 --> 00:28:48,611 نظراً لهذا الظرف الإستثنائي 632 00:28:48,679 --> 00:28:51,013 تقصدين دليل برائتي 633 00:28:51,081 --> 00:28:52,915 الذي خرج من النافذة ؟ 634 00:28:54,151 --> 00:28:59,122 لم يكن من اللازم أن أقول تلك الأشياء , ليس له 635 00:28:59,189 --> 00:29:01,257 ليس صلباً مثلي 636 00:29:01,552 --> 00:29:03,019 كان يجب ان اعرف 637 00:29:03,087 --> 00:29:05,655 لم تفعلي هذا له 638 00:29:05,723 --> 00:29:08,024 آناليس) لقد فعلت) 639 00:29:08,092 --> 00:29:09,625 لا 640 00:29:09,693 --> 00:29:11,594 كان يتكلم إلى شخص آخر في المبنى 641 00:29:11,620 --> 00:29:13,739 والذي يعني أنه خطؤهم 642 00:29:13,765 --> 00:29:15,898 هم إرتكبوا هذه الجريمة ، ليس أنتِ 643 00:29:15,966 --> 00:29:17,867 دعيني أصلح هذا 644 00:29:17,903 --> 00:29:19,737 645 00:29:24,479 --> 00:29:26,013 بناءاً على تبادل الأسهم 646 00:29:26,039 --> 00:29:29,188 (أمر شراء الصفقة لأسهم (إيدسون كان على 2:48 مساءاً 647 00:29:29,214 --> 00:29:30,977 مارين) تقول أنها كانت في إستراحة للتدخين) إذاً نحتاج فقط 648 00:29:31,044 --> 00:29:32,812 أن نعرف من قام بالصفقة من كمبيوترها 649 00:29:32,838 --> 00:29:34,672 باكس) رأى (مارين) تغادر ) 650 00:29:34,698 --> 00:29:36,956 من الممكن أنه قال لأحد الوُسطاء التجاريين الآخرين أن يقوم بالصفقة من مكتبها 651 00:29:36,982 --> 00:29:40,098 تاليا لويس) سجلت خروجها من ) حسابها على 2:45 مساءاً 652 00:29:40,124 --> 00:29:41,404 لقد اجريت مقابلة معها 653 00:29:41,430 --> 00:29:43,271 (كلها دعوات معلقة ضد (مارين 654 00:29:43,297 --> 00:29:46,201 لقد حاولت كثيرا إبعادي عن البحث داخل الشركة 655 00:29:46,227 --> 00:29:48,328 أهناك شخصٌ آخر ؟ - (جيمي واردشاو) - 656 00:29:48,354 --> 00:29:52,129 لقد سجل خروجه على 2:46 ثم سجل دخوله لحسابه على 2:47 مساءاً - لقد كان لي - 657 00:29:52,155 --> 00:29:54,407 الرغبة في المال ومحاولة كسبه ليسا بشيء سيء 658 00:29:54,433 --> 00:29:56,601 ذلك الرجل كانت تفوح منه رائحة السجائر 659 00:29:56,669 --> 00:29:58,236 إنتظروا 660 00:29:58,304 --> 00:30:00,264 ماذا لو (جيمي) صرف إنتباه (مارين) أثناء إستراحة التدخين 661 00:30:00,272 --> 00:30:03,608 بينما (تاليا) قامت بالصفقة و(باكس) كان يُراقب 662 00:30:03,676 --> 00:30:06,678 تباً ، سنكون جواسيس رائعين 663 00:30:06,745 --> 00:30:11,115 جعل الشاهد يعترف هو ربما اكثر تحدي 664 00:30:11,183 --> 00:30:13,303 في مراحل كونك محامي 665 00:30:13,319 --> 00:30:15,820 تصاريح في القضايا الجنائية 666 00:30:15,888 --> 00:30:16,888 (غير منتظمة سيدة (كيتنغ 667 00:30:16,956 --> 00:30:18,323 موظف قتل نفسه للتو 668 00:30:18,390 --> 00:30:20,458 إن لم يكن هذا ظرفاً إستثنائياً 669 00:30:20,526 --> 00:30:22,126 لا اعرف ماهو 670 00:30:22,194 --> 00:30:24,475 يجب أن نحافظ على شهادات كل الموظفين 671 00:30:24,496 --> 00:30:26,936 هل تتوقعين مزيداً من الوفيات ؟ 672 00:30:26,999 --> 00:30:29,567 آمل لا لكن سنرى كيف ستمر الايام 673 00:30:29,635 --> 00:30:31,803 مرحبا ، هل انتِ جاهزة لي ؟ 674 00:30:31,870 --> 00:30:34,105 جيمي) ، إجلس) 675 00:30:34,173 --> 00:30:35,807 تبدؤُون بالأسهل 676 00:30:35,874 --> 00:30:37,609 تسالون عن حياتهم الخاصة 677 00:30:37,676 --> 00:30:40,411 العائلة , اي شيء لتسخينهم 678 00:30:40,479 --> 00:30:43,488 طبعاً ، أخرج في إستراحات للتدخين مع (مارين) كل الوقت 679 00:30:43,514 --> 00:30:45,249 وهل حدث ان أخذت إستراحة التدخين 680 00:30:45,316 --> 00:30:47,951 على 2:45 مساءا مع (مارين) في ال16 من الشهر 681 00:30:48,019 --> 00:30:49,939 لا يمكن ان أكون متأكدا - سيدة (كيتنغ) بالضبط إلى اين - 682 00:30:49,954 --> 00:30:51,288 تنوين الوصول بهذه الاسئلة ؟ 683 00:30:51,356 --> 00:30:54,591 ( مارين) إشترت أسهم (إيدسون) على 2:48 مساءاً في ال16 من الشهر 684 00:30:54,659 --> 00:30:56,126 وهذا هو نفس الوقت من اليوم 685 00:30:56,194 --> 00:30:58,976 الذي أخذته انت و(مارين) في إستراحة التدخين 686 00:30:59,002 --> 00:31:00,369 اهذا صحيح ؟ 687 00:31:00,436 --> 00:31:02,704 انت لستَ مُحام 688 00:31:02,772 --> 00:31:05,739 أنت محقق تقوم بتحقيق 689 00:31:05,765 --> 00:31:07,098 لم أُدرك أنها جريمة 690 00:31:07,124 --> 00:31:09,453 عندما أسجل خروجي من نظام كمبيوتري - ليست كذلك - 691 00:31:09,479 --> 00:31:10,679 فقط أتسائل إن أمكنكِ أن تُخبرينا 692 00:31:10,747 --> 00:31:11,947 اين كنتِ اثناء ذلك الوقت 693 00:31:12,015 --> 00:31:14,383 لا اعلم إحضار قهوة , ذاهبة إلى الحمام 694 00:31:14,450 --> 00:31:15,851 هل أنت مُتأكد انك لم تكُن تشتري (أسهم (أديسون 695 00:31:15,919 --> 00:31:16,885 على كمبيوتر (مارين) ؟ 696 00:31:16,953 --> 00:31:18,654 ولما افعل ذلك ؟ 697 00:31:18,721 --> 00:31:22,524 (الإطاحة ب (مارين وبدأ شركتكَ الشخصية مُستعملا عُملائها 698 00:31:22,592 --> 00:31:24,459 لا تسأل عن الحقيقة 699 00:31:24,527 --> 00:31:26,128 قُم بإلقائها عليهم 700 00:31:26,196 --> 00:31:29,264 لا شفقة في سَعيِك وراء الإجابة التي تريدُها 701 00:31:29,332 --> 00:31:31,833 إذاً , أنتِ و(جيمي) لم تخططوا لبدأ شركتكم الخاصة ؟ 702 00:31:31,901 --> 00:31:32,868 لا 703 00:31:32,936 --> 00:31:36,085 ومثل المحقق الجيد تكذب 704 00:31:36,111 --> 00:31:38,674 هذا ليس ما قاله لنا في شهادته 705 00:31:38,741 --> 00:31:41,743 تاليا) اخبرتنا أنها فكرتُك) 706 00:31:41,811 --> 00:31:44,555 اريد الرحيل الآن - حسنٌ، بالطبع لا نستطيع - 707 00:31:44,581 --> 00:31:45,614 إجباركِ أن تكوني هنا ضد إرادتكِ 708 00:31:45,682 --> 00:31:46,915 لكن ستحصلين على صفقة افضل مني 709 00:31:46,983 --> 00:31:49,144 (إن أجبتي أكثر على أسئلة السيدة (كيتنغ 710 00:31:51,698 --> 00:31:54,533 تاليا) تكذب أهذا واضح ؟ لقد كانت فكرتها ) 711 00:31:54,559 --> 00:31:56,459 (لقد ورطتني أنا ، ثم (باكس 712 00:31:56,527 --> 00:31:57,928 لقد كنا فقط بالقرب للركوب 713 00:31:57,995 --> 00:32:00,664 سيد (واردشاو) انت رهن الإعتقال - ماذا ؟ - 714 00:32:00,731 --> 00:32:04,434 إنتظر تمهل ... أنت... أنت قلت ستقوم بعقد صفقة 715 00:32:04,502 --> 00:32:06,069 الإدعاء العام يقول كل أنواع الاشياء 716 00:32:06,137 --> 00:32:07,537 هذا لا يجعلها حقيقة 717 00:32:07,605 --> 00:32:09,806 والمرة القادمة , قد ترغب 718 00:32:09,874 --> 00:32:11,241 في قراءة الأدلة الموضوعة أمامك 719 00:32:11,309 --> 00:32:15,545 ذلك التصريح لم يكن حقيقيا ؟ - أنظري بشكل أقرب - 720 00:32:15,620 --> 00:32:17,849 ذلك خطاب كتبته (مارين) عن أهمية 721 00:32:17,875 --> 00:32:20,143 ترابط الإناث في مكان العمل 722 00:32:25,853 --> 00:32:27,857 لنسمعها من أجل الجشع ، الخنزير الصغير 723 00:32:27,925 --> 00:32:29,659 724 00:32:34,119 --> 00:32:36,466 يبدو انكم سَمنتُم أنفسكم وجهزتُموها للنحر 725 00:32:36,534 --> 00:32:39,662 أنا فقط كنت أقوم بفعل ما علمتِنا إياه 726 00:32:39,688 --> 00:32:41,556 (كُنتي لتفعلي الشيء ذاته (مارين 727 00:32:41,623 --> 00:32:43,357 لا 728 00:32:43,425 --> 00:32:45,960 كنت ساقوم بإنشاء شركتي الخاصة 729 00:32:46,028 --> 00:32:47,161 مثلما فعلت 730 00:32:47,229 --> 00:32:50,164 أظَننتُم حقاً انه يمكنكم حرقي ؟ 731 00:32:50,232 --> 00:32:55,302 واخذتم صاحب الثقة الساذج (باكس) معكم للحظيظ 732 00:32:55,328 --> 00:32:58,272 تمتعوا بإقامتكم في النادي الفدرالي 733 00:32:58,340 --> 00:33:00,141 734 00:33:16,640 --> 00:33:18,241 إلى اين أنتِ ذاهبة ؟ 735 00:33:18,309 --> 00:33:20,910 لدينا 14 ساعة حتى إمتحان الأضرار أنا ذاهبة للدراسة 736 00:33:20,978 --> 00:33:22,979 أسيُساعد هذا ؟ 737 00:33:23,776 --> 00:33:26,177 مُلخصات (تيلمان )؟ 738 00:33:26,203 --> 00:33:28,304 إتصلت بقريبي 739 00:33:28,372 --> 00:33:30,773 (وإتضح أنه كان يأكل في ناد مع رجل من (برينستون 740 00:33:30,841 --> 00:33:32,408 من يريد نسخة ؟ 741 00:33:32,476 --> 00:33:34,220 يا إلهي - أنا ، حسنٌ - 742 00:33:34,246 --> 00:33:37,321 مُتَمَلِقون ،أتعتقدون أنني ساترككم جميعا تتفوقون علي في الإمتحان؟ 743 00:33:37,347 --> 00:33:38,381 ماذا ؟ أمزح 744 00:33:38,449 --> 00:33:41,150 وقت الفيلم 745 00:33:41,218 --> 00:33:43,152 غريفين) كان فوقها ) 746 00:33:43,220 --> 00:33:47,256 ليلى) كانت تصرخ... طلباً للمساعدة) 747 00:33:47,324 --> 00:33:50,159 تصرخ , وتقوم بِخدشِه 748 00:33:52,596 --> 00:33:55,965 كانت يداه حول رقبتها 749 00:33:56,033 --> 00:33:57,633 كيف تمكنتي أخيرا من الحصول عليه ؟ 750 00:33:57,701 --> 00:33:59,669 مساعد (ويندي) لديه مكتب فوضوي 751 00:33:59,737 --> 00:34:02,905 ربما سقط شيءٌ منه 752 00:34:02,973 --> 00:34:04,140 عمل جيد 753 00:34:07,978 --> 00:34:11,406 كنتِ واقفةً أثناء حصول كل هذا ؟ 754 00:34:13,914 --> 00:34:14,980 لا ؟ 755 00:34:15,006 --> 00:34:17,408 كُنتِ جالسة ؟ - نعم - 756 00:34:17,475 --> 00:34:20,844 مما يعني أنكِ كنتِ قريبةً كفاية لإمساك أرجلِها 757 00:34:20,912 --> 00:34:22,279 نعم 758 00:34:22,347 --> 00:34:23,847 مُتأكد أنه لديك ذوق جيد ، يا لائحة الإنتظار 759 00:34:23,915 --> 00:34:25,683 أرجعي الشريط 760 00:34:25,750 --> 00:34:27,284 761 00:34:27,352 --> 00:34:28,585 هنا 762 00:34:28,653 --> 00:34:31,321 كنتِ واقفةً أثناء حصول كل هذا ؟ 763 00:34:33,358 --> 00:34:34,324 لا ؟ 764 00:34:34,392 --> 00:34:36,432 كُنتِ جالسة ؟ - نعم - 765 00:34:36,494 --> 00:34:40,097 مما يعني أنكِ كنتِ قريبةً كفاية لإمساك أرجلِها 766 00:34:40,165 --> 00:34:41,598 نعم 767 00:34:41,666 --> 00:34:45,703 حضرتك ، هذا القسم من الشريط 768 00:34:45,770 --> 00:34:48,121 لم يكن جزءاً من الإعتراف المكتوب 769 00:34:48,147 --> 00:34:50,863 من الواضح أنه بسبب التلاعب بمُوكلتي 770 00:34:50,889 --> 00:34:52,964 لجرها لان تقول انها كانت تلمس جسد الضحية 771 00:34:52,990 --> 00:34:55,534 من قبل المحققين حتى يتم تجريمها 772 00:34:55,560 --> 00:34:57,365 إنها تبالغ ، حضرتك - انا لست ابالغ - 773 00:34:57,391 --> 00:35:00,393 الشريط يناقض تماماً موثوقية الإعتراف المكتوب 774 00:35:00,419 --> 00:35:02,186 أُعارض هذه الصِلة بالموضوع - (أتفق مع السيدة (كيتنغ - 775 00:35:02,212 --> 00:35:03,813 هذا الشريط يُظهر إكراهاً 776 00:35:03,839 --> 00:35:07,208 على ضوء هذا أُخفِض الكفالة إلى 100 الف دولار 777 00:35:07,519 --> 00:35:09,860 وأيضا سأشرع بتحقيق 778 00:35:09,886 --> 00:35:12,473 (في طريقة إستجواب الآنسة (سوتر 779 00:35:12,499 --> 00:35:15,201 سيدة (باركس) أنا لست سعيداً 780 00:35:15,614 --> 00:35:16,981 781 00:35:17,048 --> 00:35:18,716 782 00:35:23,688 --> 00:35:25,556 لا استطيع تحمل 100 ألف دولار 783 00:35:25,624 --> 00:35:28,266 إنها فقط 10 بالمئة من ال100 الف ونحن تكفلنا بالباقي 784 00:35:28,292 --> 00:35:31,804 ريبيكا) إبتسمي أنتِ ذاهبة للبيت) 785 00:35:56,960 --> 00:35:58,661 ماذا تفعل هنا ؟ 786 00:35:58,687 --> 00:36:00,218 لقد كُنت بالحي 787 00:36:00,257 --> 00:36:01,524 إنها السادسة صباحاً 788 00:36:01,592 --> 00:36:03,592 حسنٌ ، الطيور المُبكرة تحصل على الدود ، صحيح ؟ 789 00:36:04,668 --> 00:36:06,168 هل تعاطيتَ شيئاً ما ؟ 790 00:36:06,194 --> 00:36:07,361 لا أتمنى ذلك 791 00:36:09,759 --> 00:36:12,427 انتَ نَتِن ، ماهذه الرائحة ؟ دخان ؟ 792 00:36:12,495 --> 00:36:15,163 (قُضي علي (أوليفر 793 00:36:15,231 --> 00:36:17,132 قُضي علي بشكل سيء 794 00:36:17,200 --> 00:36:19,701 795 00:36:19,769 --> 00:36:22,871 لقد قُضي علي . لقد ... قُضي علي 796 00:36:22,939 --> 00:36:24,973 797 00:36:25,041 --> 00:36:27,943 لقد قُضي علي 798 00:36:28,010 --> 00:36:30,245 799 00:36:30,313 --> 00:36:32,681 ... قُضي علي 800 00:36:32,748 --> 00:36:33,849 لقد قُضي علي 801 00:36:33,916 --> 00:36:36,451 لقد قُضي علي 802 00:36:36,519 --> 00:36:38,887 لقد قُضي علي ، لقد قُضي علي 803 00:36:38,955 --> 00:36:41,489 804 00:36:41,557 --> 00:36:44,359 لقد قُضي علي ، لقد قُضي علي 805 00:36:45,962 --> 00:36:49,013 أنه فقط يُظهر أن ليس كل واحد 806 00:36:49,039 --> 00:36:50,504 قد ولدَ ليتحمل الضغط الكبير للعمل 807 00:36:50,533 --> 00:36:56,571 أعني , مثل ذلك الشاب لقد سقط على راسه و تحطم كله 808 00:36:56,597 --> 00:36:59,467 حرفيا , رأسه كان على الرصيف 809 00:36:59,493 --> 00:37:01,360 ... فقط - أعلم 810 00:37:01,428 --> 00:37:02,829 لقد أقمت علاقة للتو 811 00:37:02,896 --> 00:37:05,131 مع أحد متدربي المحامية لاتأكد 812 00:37:05,199 --> 00:37:07,366 ماذا يمكن أن اقول ؟ 813 00:37:07,434 --> 00:37:09,001 أنا ملتزم كليا بالقضية 814 00:37:09,069 --> 00:37:12,672 وقام بفعل شيء لمُؤخرتي، جعل عيناي تدمعان 815 00:37:18,951 --> 00:37:21,486 لقد ظللتُ اُفكر أن هناك سبباً 816 00:37:21,512 --> 00:37:24,480 لغضبك الشديد منه 817 00:37:24,548 --> 00:37:28,518 كنتُ مُحقاً لقد تلاعب بك 818 00:37:28,585 --> 00:37:30,620 ... هيا ، إنه 819 00:37:30,687 --> 00:37:34,157 ليس وكانه قلنا اننا حصريان لبعضنا البعض فقط 820 00:37:37,694 --> 00:37:39,395 أُخرج 821 00:37:39,463 --> 00:37:41,798 لا تفعل هذا 822 00:37:41,865 --> 00:37:44,834 أنا مُعجبٌ بك ، في الواقع 823 00:37:44,902 --> 00:37:46,102 "في الواقع" 824 00:37:46,170 --> 00:37:48,137 أُنظر , (أوليفر) , ذلك الشاب كان فقط جنساً 825 00:37:48,205 --> 00:37:50,306 لكن أنت ، أكثر من الجنس 826 00:37:50,332 --> 00:37:53,337 لا تجعل هذا أكبر من حجمه الصغير - أُخرج - 827 00:37:53,363 --> 00:37:55,764 (أُوليفر) - قُلت إرحل - 828 00:38:01,051 --> 00:38:03,419 829 00:38:03,487 --> 00:38:05,688 830 00:38:10,694 --> 00:38:12,161 مرحباً 831 00:38:12,229 --> 00:38:15,064 مرحباً 832 00:38:17,275 --> 00:38:19,910 833 00:38:19,944 --> 00:38:22,999 834 00:38:23,025 --> 00:38:24,759 لا يُفترض ان أتكلم إليكِ 835 00:38:24,826 --> 00:38:27,562 ولما تفعل ؟ 836 00:38:27,629 --> 00:38:30,898 من فضلك لا تُخبرني أنه بسبب انك تريد شكراً 837 00:38:31,771 --> 00:38:34,639 سنرى إن كانت هاته السيدات بخير 838 00:38:34,707 --> 00:38:36,096 ربما سيكون لديَ شيء لأشكرك عليه 839 00:38:36,122 --> 00:38:37,055 ليس هذا 840 00:38:37,081 --> 00:38:39,416 841 00:38:39,912 --> 00:38:41,380 إنه هذا 842 00:38:41,447 --> 00:38:44,116 843 00:38:44,183 --> 00:38:45,751 844 00:38:45,818 --> 00:38:47,979 (أخبريني ماذا يوجد على الهاتف (ريبيكا 845 00:38:48,021 --> 00:38:53,291 846 00:38:53,359 --> 00:38:57,696 847 00:38:57,764 --> 00:38:59,531 848 00:38:59,599 --> 00:39:04,136 849 00:39:04,203 --> 00:39:08,707 850 00:39:08,775 --> 00:39:12,944 851 00:39:13,012 --> 00:39:17,215 وانت إعتقدت ان إخفائك هذا عني سيكون مفيدا كيف ؟ 852 00:39:17,283 --> 00:39:19,785 إنها تثق بي الآن 853 00:39:19,851 --> 00:39:21,894 لأنني إنتظرت 854 00:39:21,920 --> 00:39:24,189 لم ... لم تكن لتفعل لو أعطيتُه لكِ من قبل 855 00:39:24,257 --> 00:39:26,992 ... أعرف أن هذا يبدو سيئاً ، لكن - توقف - 856 00:39:27,060 --> 00:39:28,927 857 00:39:28,995 --> 00:39:30,395 858 00:39:31,494 --> 00:39:33,662 ايعلم اي شخص آخر عن هذا ؟ 859 00:39:33,729 --> 00:39:34,896 لا 860 00:39:34,964 --> 00:39:38,500 أريدك أن تكون صادقاً كلياً معي 861 00:39:38,568 --> 00:39:39,534 أُقسم بالله 862 00:39:39,602 --> 00:39:41,937 فقط (ريبيكا) وانا نعلم انه موجود 863 00:39:42,004 --> 00:39:44,372 864 00:39:44,440 --> 00:39:46,675 لقد كنتَ مُحقاً 865 00:39:46,742 --> 00:39:49,845 هي مُحتاجة لشخص تثق فيه 866 00:39:49,912 --> 00:39:52,794 ويبدو أنه هو انت 867 00:39:52,943 --> 00:39:54,410 ليس لديك مانع بذلك ؟ 868 00:39:54,477 --> 00:39:56,378 869 00:39:56,446 --> 00:39:58,013 لانه ضغطٌ كبير 870 00:39:58,081 --> 00:40:00,649 لكنه مهمٌ جداً بالنسبة لها 871 00:40:00,717 --> 00:40:02,751 وبالنسبة لي 872 00:40:02,819 --> 00:40:04,687 873 00:40:04,754 --> 00:40:06,989 أستطيع ان أتحمل هذا 874 00:40:07,057 --> 00:40:11,527 نستطيع إستعماله ، صحيح ؟ 875 00:40:11,594 --> 00:40:15,197 سيُساعد في قضِيتها - سنرى - 876 00:40:15,265 --> 00:40:18,367 ... لما لا نفعل ؟ اعني ، تلك الصور 877 00:40:18,435 --> 00:40:20,336 سيد (جيبنس) لقد اديتَ عملك 878 00:40:20,403 --> 00:40:22,938 الآن دعني أقوم بعملي 879 00:40:23,006 --> 00:40:26,141 880 00:40:26,209 --> 00:40:30,646 881 00:40:30,714 --> 00:40:34,450 882 00:40:34,517 --> 00:40:38,153 883 00:40:38,221 --> 00:40:41,890 884 00:40:41,958 --> 00:40:46,095 885 00:40:46,162 --> 00:40:49,698 886 00:40:49,766 --> 00:40:53,635 887 00:40:53,703 --> 00:40:55,571 888 00:40:55,638 --> 00:40:58,207 889 00:40:58,274 --> 00:41:02,644 890 00:41:02,712 --> 00:41:04,446 891 00:41:04,514 --> 00:41:08,917 892 00:41:08,985 --> 00:41:10,552 893 00:41:10,620 --> 00:41:13,689 894 00:41:13,757 --> 00:41:15,357 895 00:41:15,425 --> 00:41:17,993 896 00:41:18,061 --> 00:41:20,129 897 00:41:20,196 --> 00:41:23,766 898 00:41:23,833 --> 00:41:26,735 899 00:41:26,803 --> 00:41:31,673 900 00:41:31,741 --> 00:41:39,741 901 00:41:40,183 --> 00:41:42,885 902 00:41:45,155 --> 00:41:47,156 بوني) أخبرتني للتو أنكِ اخرجتي الفتاة بكفالة ) 903 00:41:47,223 --> 00:41:48,290 904 00:41:49,733 --> 00:41:52,610 فقط اخبريني أنكِ لم تقومي برهن عقاري ثاني لتدفعي تكلفتها 905 00:41:55,112 --> 00:41:58,114 كنتُ على وشك ذلك لكننا وجدنا طريقة اُخرى 906 00:41:58,140 --> 00:42:00,341 907 00:42:00,409 --> 00:42:01,776 سام) ؟) 908 00:42:01,843 --> 00:42:02,944 909 00:42:03,011 --> 00:42:04,564 نعم ؟ 910 00:42:07,983 --> 00:42:12,286 لما صورة قضيبك موجودة على هاتف فتاة ميتة ؟ 911 00:42:21,478 --> 00:43:00,933 ترجمة : hakim03 eqla3.com