1
00:00:01,484 --> 00:00:03,443
سابقاً في
" كيف تفلت بجريمة قتل"
2
00:00:03,469 --> 00:00:05,395
(البحث لا يزال متواصلاً عن (ليلى ستانقارد
3
00:00:05,421 --> 00:00:06,505
مالذي حدث ؟
4
00:00:06,531 --> 00:00:08,349
لقد وجدوها في في أحد خزانات المياه تلك
5
00:00:08,375 --> 00:00:09,843
خائفةٌ أنكِ ستُقبلينني مجدداً
إن إقتربنا أكثر ؟
6
00:00:09,877 --> 00:00:11,111
لن يحصُل مجدداً
7
00:00:11,145 --> 00:00:12,679
ذلك الشاب كان فقط جنساً
8
00:00:12,714 --> 00:00:14,847
(أُوليفر) -
قُلت إرحل -
9
00:00:14,881 --> 00:00:16,349
(تقومين بإرجاع (ريبيكا
10
00:00:16,383 --> 00:00:17,417
هل انت واقعٌ بحبها ؟
11
00:00:17,451 --> 00:00:19,419
أريد منك أن تقوم بفعل شيء آخر من أجلي
12
00:00:19,453 --> 00:00:20,886
أي شيء تحتاجينه
13
00:00:20,921 --> 00:00:23,089
مراقبة (أُورالي) في ال48 ساعة الماضية
14
00:00:23,123 --> 00:00:24,924
إذهب وقل ل(ريبيكا) أن الوضع آمن لتعود لمنزلها
15
00:00:24,958 --> 00:00:26,326
لا أعتقد أنه يجب عليك الذهاب للسجن
16
00:00:26,360 --> 00:00:27,627
لشيء لم تقومي بفعله
17
00:00:27,661 --> 00:00:31,030
لم يثق بي شخصٌ هكذا من قبل
18
00:00:31,064 --> 00:00:32,264
أُدخلا
19
00:00:32,298 --> 00:00:34,600
أنتِ بأمان الآن
20
00:00:34,634 --> 00:00:37,236
أنتِ بأمان
21
00:00:43,777 --> 00:00:46,411
إنه ميت ، إنه ميت
22
00:00:50,783 --> 00:00:53,719
علينا المغادرة
23
00:01:21,480 --> 00:01:23,547
هانحن ذا
24
00:01:23,582 --> 00:01:26,083
هذا كافٍ ، إلى أن نُخرجكِ من هنا
25
00:01:30,489 --> 00:01:33,791
ويس) فالتُسرع بحق الجحيم)
26
00:01:33,825 --> 00:01:36,059
هيا بنا
27
00:01:41,299 --> 00:01:42,900
ماذا ؟
28
00:01:42,934 --> 00:01:44,902
شكراً لك
29
00:01:51,843 --> 00:01:55,178
كل شيء سيكون بخير
30
00:02:04,903 --> 00:02:07,203
قبل اسبوعين
31
00:02:04,955 --> 00:02:06,389
غريفين) إتصل بي قُرابة منتصف الليل )
32
00:02:06,424 --> 00:02:08,124
سأل إن كان هناك اي شيء لأبيعه إياه
33
00:02:08,158 --> 00:02:09,693
لذلك ذهبت إلى منزل الاخوية
34
00:02:09,727 --> 00:02:11,760
وبعت له بعض الكوكايين و المولي
(مولي نوع مخدرات مصنوع من الميث)
35
00:02:11,795 --> 00:02:13,595
قام بدعوتي للتسكع معه
36
00:02:13,630 --> 00:02:16,598
إذا بدأنا بالشرب , تبادلنا بعض اطراف الحديث
37
00:02:16,633 --> 00:02:18,869
غريفين) قال بأنَ لديه وعاء التدخين)
( وعاء اسطواني غالبا يكون زجاجي يستعمل لتدخين المخدرات )
38
00:02:18,895 --> 00:02:21,137
فصَعدنا لغرفته ، ودخَّنا قليلا
39
00:02:21,171 --> 00:02:24,173
الشي الآخر الذي أذكره أننا كنا نتبادل القُبل
40
00:02:24,208 --> 00:02:25,341
41
00:02:25,375 --> 00:02:29,445
(كنا قد بدأنا لتوِنا ، عندما دخلت (ليلى
42
00:02:29,479 --> 00:02:32,180
من الواضح أنني ارسلتُ لها رسالة نصية
وهو الشيء الذي لا اتذكره ابداً
43
00:02:32,215 --> 00:02:36,084
اتذكر فقط (ليلى) وهي تصرخ ، وتضربني
44
00:02:36,118 --> 00:02:37,619
غريفين) قام بإبعادها عني )
45
00:02:37,654 --> 00:02:41,923
حاولتُ إيجادها لاشرح لها ما حدث
وأعتذر منها
46
00:02:41,958 --> 00:02:44,993
لكني لم أستطِعْ
إلى أن صعدتُ للسطح
47
00:02:46,428 --> 00:02:49,130
وقمتُ بخنقِها ووضعِها في خزان المياه
48
00:02:53,769 --> 00:02:55,803
ياإلهي ، انتم ساذجون جداً
49
00:02:55,838 --> 00:02:58,306
ريبيكا) خُذي هذه الجلسة بجدية )
وإلا ستدخلين السجن
50
00:02:58,341 --> 00:03:00,975
أليس عملكِ هو التأكد أن لا يحصل هذا ؟
51
00:03:01,009 --> 00:03:03,210
أيتها الساقطة ، الحُثالة البيضاء القاتلة
52
00:03:03,245 --> 00:03:05,646
جعلتِ (غريفين) يخنقُ تلك الفتاة على السطح
53
00:03:05,681 --> 00:03:07,147
أعجبكِ مشاهدتُها وهي تموت
54
00:03:07,182 --> 00:03:09,550
لأنكِ قطعة قُمامة
55
00:03:12,888 --> 00:03:15,823
هذا ما سيقوله كل شخص في العالم عنكِ
56
00:03:15,858 --> 00:03:17,524
إن كنتِ لاتهتمين ، فأنا أيضاً
57
00:03:17,558 --> 00:03:20,727
لستُ أنا من سيتم ضربُها ، وإغتصابها
و تَعْنيفُها في السجن
58
00:03:20,762 --> 00:03:22,997
هذا على عاتِقكِ انتِ
59
00:03:23,031 --> 00:03:27,001
إذا مالذي حدث ليلة الجمعة
في ال29 من أوت ؟
60
00:03:27,035 --> 00:03:28,502
إبدئي من البداية
61
00:03:33,140 --> 00:03:36,209
ربما ... ربما يجب علينا أخذ إستراحة
62
00:03:40,080 --> 00:03:42,215
خمس دقائق ، وبعدها نبدأ من جديد
63
00:03:43,445 --> 00:03:46,827
وينقذ (روميو) (جولييت) مجدداً
64
00:03:46,853 --> 00:03:48,287
هذا نوعا ما لطيف
65
00:03:48,322 --> 00:03:52,191
هذا غير لائق وغير إحترافي وجنون
66
00:03:52,226 --> 00:03:54,193
لابُدَ انهم وصلوا لمرحلة الاشياء البذيئة الآن ، صحيح ؟
67
00:03:54,228 --> 00:03:55,795
ومع هذا ، لا يمكنني تصور المغرور في تلك الحالة
68
00:03:55,829 --> 00:03:57,630
لما تريد ذلك ؟
69
00:03:57,664 --> 00:03:59,365
أتَصَور الجميع يمارسون الجنس
70
00:03:59,391 --> 00:04:01,483
كيف هي الامور مع (إيدن) بالمناسبة ؟
71
00:04:01,509 --> 00:04:02,476
هل إنفصلتُما أم ليس بعد ؟
72
00:04:02,510 --> 00:04:04,144
73
00:04:04,178 --> 00:04:06,146
أنظر إلي بتلك النظرة مجدداً
وسارفع قضية تحرش ضدك
74
00:04:06,180 --> 00:04:07,328
شغلوا الاخبار
75
00:04:07,348 --> 00:04:08,382
ماذا هناك ؟
76
00:04:08,416 --> 00:04:10,417
ممارسة الجنس خرجت للواجهة
77
00:04:10,451 --> 00:04:12,486
شاهدٌ كشف عن دليل جديد
78
00:04:12,520 --> 00:04:14,655
(ان (ريبيكا سوتر) و (غريفين أُورايلي
79
00:04:14,690 --> 00:04:15,956
قاما بعلاقة جنسية
80
00:04:15,991 --> 00:04:17,491
(الليلة التي قُتلت فيها (ليلى ستانقارد
81
00:04:17,525 --> 00:04:19,393
كانت هناك إشاعات عن علاقة
82
00:04:19,427 --> 00:04:21,162
بين المُتهمين من قبل
83
00:04:21,196 --> 00:04:23,963
لكن الآن هناك مصدر مجهول يزعُم ان
الآنسة (سوتر ) هي
84
00:04:23,998 --> 00:04:26,032
من بدأت بالعلاقة الجسدية
85
00:04:26,067 --> 00:04:28,034
كما نعرف ان السيد (أُورايلي) أخذ عهود عُذرية
86
00:04:28,069 --> 00:04:30,537
إتصلي بالقاضي وأُحصُلي على جلسة
إستماع من أجل منع النشر
87
00:04:30,572 --> 00:04:33,607
الدليل على العلاقة الجنسية بين المُتهمين
88
00:04:33,641 --> 00:04:35,609
بالتاكيد يُعطي وزناً اكبر لنظرية المدعي العام
89
00:04:35,643 --> 00:04:37,143
أن الآنسة (سوتر) هي
90
00:04:37,178 --> 00:04:40,046
من تلاعبت بالسيد (أُورايلي ) لقتل حبيبته
91
00:04:40,081 --> 00:04:42,515
ما زلتي تريدين إطلاق الدُعابات الآن ؟
92
00:04:42,549 --> 00:04:44,818
مثل قصة حب شباب ثلاثية ...
93
00:04:44,852 --> 00:04:46,953
تحولت لأمر مأساوي
94
00:04:47,378 --> 00:04:50,678
"كيف تُفلت بجريمة قتل "
ترجمة : hakim03
eqla3.com
95
00:04:51,358 --> 00:04:53,727
الإدعاء العام قام بتسريب إشاعات للصحافة
96
00:04:53,761 --> 00:04:55,661
من أجل إلحاق العار بموكلتي
97
00:04:55,696 --> 00:04:57,663
والتأثير على راي لجنة المُحلفين -
هذا إتهام مُهين -
98
00:04:57,698 --> 00:04:59,932
أطالب بأمر فوري لمنع النشر -
السيدة (كيتنغ ) تقوم بالتكهن ، حضرتك -
99
00:04:59,966 --> 00:05:02,036
بإمكانها تقديم كل الإدعاءات الزائفة التي تريد
100
00:05:02,062 --> 00:05:03,692
سلاتير حسنت من شكلها جيداً
101
00:05:03,726 --> 00:05:06,243
مكتبي ليس له اي علاقة بهذا التسريب -
حقاً ؟ -
102
00:05:06,269 --> 00:05:08,703
أُورايلي) و(سوتر) أقاما علاقة جنسية)
103
00:05:08,737 --> 00:05:09,938
بينما هما منتشيان بالكوكايين والمريجوانا
104
00:05:09,972 --> 00:05:11,339
والميثامفيتامين
105
00:05:11,374 --> 00:05:12,807
وهذا إقتباس مباشر
106
00:05:12,841 --> 00:05:15,109
من تقرير إكتشافات المحقق
107
00:05:15,143 --> 00:05:16,844
والذي لا يثبت أن مكتبي وراء هذا
108
00:05:16,879 --> 00:05:18,012
بكل بساطة من الممكن أن
109
00:05:18,047 --> 00:05:19,246
يكون السيد (أُورايلي ) ومحاميه
110
00:05:19,281 --> 00:05:21,215
صحيح ، لأن إطلاق معلومات
111
00:05:21,249 --> 00:05:24,185
... تُظهر موكلي
... المخلص الذي تربى على تعاليم دينية
112
00:05:24,219 --> 00:05:26,955
كمُتعاطي للمخدرات , ومهوس بالجنس
يخدم قضيتنا كيف ؟
113
00:05:26,989 --> 00:05:28,355
لا يُهم من قام بالتسريب
114
00:05:28,390 --> 00:05:29,823
الجميع يعرف المرأة
115
00:05:29,857 --> 00:05:31,392
التي سيتم التشهير بسُمعتها
من هذه السيناريوهات
116
00:05:31,426 --> 00:05:33,561
أعني ، أُنظروا لهذه المقالات
117
00:05:33,595 --> 00:05:35,715
وجه موكلتي هو الملطخ على الصفحات الأولى
118
00:05:35,730 --> 00:05:36,697
(ليس السيد (أُورايلي
119
00:05:36,731 --> 00:05:38,332
وهذا خطئي كيف ؟
120
00:05:38,366 --> 00:05:40,067
ليس لدي سيطرة تحريرية على الجرائد
121
00:05:40,102 --> 00:05:41,735
يكفي من المُزايدات
122
00:05:41,769 --> 00:05:43,370
... أياً كان كيف خرجت هذه المعلومة
123
00:05:43,405 --> 00:05:46,172
... والمحكمة ستقوم بتحقيق في ذلك
124
00:05:46,207 --> 00:05:47,975
شهية الجمهور لهذه القضية
125
00:05:48,009 --> 00:05:50,911
من الممكن أن تُؤدي لتحيز غير ضروري لأحد المتهمين
126
00:05:50,945 --> 00:05:52,613
لذلك أمنح أمر منع النشر
127
00:05:52,647 --> 00:05:53,747
ومن الآن وصاعداً
128
00:05:53,781 --> 00:05:55,649
لا أحد منكم أو موكليكم يتحدث للصحافة
129
00:05:55,683 --> 00:05:57,826
شكرا لكِ حضرتك -
شكرا لكِ حضرتك -
130
00:05:57,852 --> 00:05:58,729
القضية التالية أيها المساعد -
في الواقع حضرتك -
131
00:05:58,751 --> 00:06:00,551
هناك طلبٌ آخر أودُ التقدم به
132
00:06:00,586 --> 00:06:01,718
إنه وقت حساس
133
00:06:01,753 --> 00:06:03,954
هذه جلسة من اجل منع النشر ، حضرتك
134
00:06:03,989 --> 00:06:05,749
نحن جميعاً هنا بالفعل
(فللتتفضل سيد (كيغان
135
00:06:05,757 --> 00:06:08,558
خبير الطب الشرعي في فريقي أعاد
مُراجعة صور التشريح
136
00:06:08,593 --> 00:06:10,727
وإكتشف عدة علامات حمراء تم تجاهلها
137
00:06:10,762 --> 00:06:13,563
(على جانب رقبة الآنسة (ستانقارد
138
00:06:13,598 --> 00:06:16,691
سيشهد أن هذه العلامات هي جروح أظافر
139
00:06:16,717 --> 00:06:18,965
تم تركها من قبل القاتل
140
00:06:18,991 --> 00:06:20,960
وبما أن موكلي هو لاعب وسط في
كرة القدم الأمريكية
141
00:06:20,986 --> 00:06:22,530
ويُبقي أظافره دائماً قصيرة
142
00:06:22,578 --> 00:06:23,846
لم يقم بتكرك تلك العلامات
143
00:06:23,880 --> 00:06:25,214
ماهو الطلب ، حضرتك ؟
144
00:06:25,248 --> 00:06:26,797
أو السيد (كيغان) هنا فقط للشهادة ؟
145
00:06:26,823 --> 00:06:29,239
نطالب بنبش جثة الآنسة (ستانقارد) ؟
146
00:06:29,265 --> 00:06:32,100
نعتقد أن تشريح ثاني
( سيشير إلى أن (ريبيكا سوتر
147
00:06:32,126 --> 00:06:33,292
هي القاتلة الوحيدة
148
00:06:34,290 --> 00:06:36,524
حضرتك ، عائلة الضحية -
السيد (كيغان) يقوم بتصريحات غريبة -
149
00:06:36,559 --> 00:06:39,227
ألم تعاني بما فيه الكفاية ؟ -
من أجل تأجيج النقد ضد موكلتي -
150
00:06:39,261 --> 00:06:41,295
أنتما الإثنان سيكون لديكما متسع من الوقت
151
00:06:41,330 --> 00:06:43,798
للإعتراض في جلسة صباح الغد
152
00:06:43,833 --> 00:06:44,899
تم إغلاق الجلسة
153
00:06:55,723 --> 00:06:57,474
إذا ، سيقومون هكذا فقط بإخراج جثتها ؟
154
00:06:57,500 --> 00:06:58,834
ألم تتحول إلى هلامٍ الآن ؟
155
00:06:58,900 --> 00:07:02,647
يقومون بتحنيط الجثث
الفورمالديهيد يُبطئ من عملية التحلل البكتيري
156
00:07:02,673 --> 00:07:04,515
أجدُه جذاباً بشكل مخيف ان تعرفي أشياءاً كهذه
157
00:07:04,541 --> 00:07:06,609
(مرحبا (كونر
158
00:07:07,268 --> 00:07:08,436
... مرحبا
159
00:07:09,087 --> 00:07:10,687
أنت لا تتذكر إسمي
160
00:07:10,721 --> 00:07:12,689
لا بالطبع أذكره
161
00:07:12,723 --> 00:07:15,025
واو , وإعتقدتُ انني الفاسق
162
00:07:16,124 --> 00:07:17,661
حقا ؟ لقد نزعت ملابسك
163
00:07:17,695 --> 00:07:19,655
مع العديد من الشباب منذ ان فطر
قلبك المُقرصن
164
00:07:19,664 --> 00:07:21,164
لا تستطيع حتى تذكر اسمائهم ؟
165
00:07:21,198 --> 00:07:23,132
الشيء المهم انهم يتذكرون إسمي
166
00:07:23,167 --> 00:07:25,268
أحسنت اللعب ايها اللاعب -
لا اعرف عما تتكلم -
167
00:07:25,302 --> 00:07:27,103
لقد وضعتي ذلك الهاتف في سيارتي
168
00:07:27,137 --> 00:07:28,605
حسن ٌ ، وكأني اعرف كيف افعل ذلك
169
00:07:28,639 --> 00:07:29,940
... ياشباب هذا ليس المكان -
لا يُمكنكِ حتى تصديق ما تقولينه -
170
00:07:29,974 --> 00:07:31,007
انا اضحك على مستوى غبائك
171
00:07:31,041 --> 00:07:32,375
لقد إعترفتي بقتلها
172
00:07:32,409 --> 00:07:34,889
كم أنتِ غبية لتعتقدي انكِ ستُفلتينَ بهذا ؟
173
00:07:34,912 --> 00:07:35,812
لا ، لا
174
00:07:35,847 --> 00:07:37,746
هذه هي قمامة المقطورات التي أتذكرها
175
00:07:37,781 --> 00:07:39,782
هل ...شُركاؤنا في الدفاع يُضايقونك ؟
176
00:07:39,816 --> 00:07:41,985
لأني سأكره ان اوجه إتهامات إعتداء
177
00:07:42,019 --> 00:07:43,219
ضد الآنسة (سوتر) أيضاً
178
00:07:43,253 --> 00:07:44,520
هو المُحرض
179
00:07:44,554 --> 00:07:46,589
حسنٌ ، هذه ليست طريقة عمل القانون أيها الشاب
180
00:07:46,623 --> 00:07:48,958
أنا من يُدرس طلابي القانون سيد (كيغان) ... لا احد آخر
181
00:07:48,993 --> 00:07:50,326
ومن حيث كنت واقفة
182
00:07:50,361 --> 00:07:52,555
(موكلتي كانت تدافع عن نفسها ضد السيد (أُورايلي
183
00:07:52,574 --> 00:07:54,707
ولدي شهود هنا بإمكانهم ان يشهدوا على ذلك
184
00:07:55,060 --> 00:07:58,162
حسنٌ , لنوفر المرح لقاعة المحكمة ، هلا فعلنا ؟
185
00:07:58,385 --> 00:08:00,987
إبقي متحضرة أيتها الشابة
186
00:08:02,807 --> 00:08:04,609
ريبيكا) لنذهب )
187
00:08:04,643 --> 00:08:06,611
إنها إرهابية
188
00:08:06,645 --> 00:08:08,679
... بصراحة إنه
189
00:08:10,181 --> 00:08:13,817
يجعلني ممتنةً للإجهاض
190
00:08:14,031 --> 00:08:15,097
(آني)
191
00:08:15,123 --> 00:08:16,259
أنا جادة
192
00:08:16,285 --> 00:08:18,153
تخيل لدينا طفلة كتلك
193
00:08:20,859 --> 00:08:22,899
طلب تشريح ثاني كان خطوة ذكية
194
00:08:22,927 --> 00:08:25,395
وكنت لافعلها بنفسي إن لم اكن أعتقد
195
00:08:25,429 --> 00:08:27,830
أنهم سيجدون أدلة ضد موكلتي
196
00:08:27,865 --> 00:08:31,200
والذي ...لنواجه الامر ... من المحتمل سيجدون
197
00:08:31,235 --> 00:08:33,169
إسترخي
198
00:08:33,203 --> 00:08:34,304
توقف
199
00:08:34,338 --> 00:08:36,806
200
00:08:36,832 --> 00:08:38,915
أنتِ تعملين بجد
201
00:08:38,941 --> 00:08:40,410
دعي شخصاً يقوم بشيء لاجلك
202
00:08:40,444 --> 00:08:42,111
قلتُ توقف
203
00:08:48,285 --> 00:08:50,586
أحتاج للمزيد من الوقت
204
00:08:51,922 --> 00:08:54,924
لديكِ كل الوقت الذي تريدينه
205
00:08:54,958 --> 00:08:56,793
سأكون هنا
206
00:09:03,099 --> 00:09:05,668
عملنا أن نُبقي تلك الجثة في الأرض
207
00:09:05,702 --> 00:09:08,036
أولا ، هذا يعني التشكيك بخبير الطب الشرعي
(الخاص ب(غريفين
208
00:09:08,070 --> 00:09:09,438
الدكتور (إيريك تيرنر) ، الجديد
209
00:09:09,472 --> 00:09:11,607
هذه هي الآلاف من عمليات التشريح التي قام بها
210
00:09:11,641 --> 00:09:14,376
إبحثوا فيهم
وأُعثروا على أي شيء لتشويه سمعته
211
00:09:14,411 --> 00:09:15,911
ايضا ,جِدوا نظريات بديلة
212
00:09:15,945 --> 00:09:17,578
(للعلامات على رقبة (ليلى
213
00:09:17,613 --> 00:09:19,380
عضات حشرات ، خدوش من خزان المياه -
تحلل بعد الوفاة -
214
00:09:19,415 --> 00:09:21,216
(اي شيء غير أظافر (ريبيكا
215
00:09:21,250 --> 00:09:23,451
هل هناك مانع إن أخذت بعض الساعات يوم الاربعاء ؟
216
00:09:23,485 --> 00:09:24,585
لقد تلقيتُ مكالمة هاتفية للتو
217
00:09:24,620 --> 00:09:27,122
(لحضور مقابلة لدى ( ستيرلنغ و وايت
218
00:09:27,156 --> 00:09:28,723
لديكِ لقاء عند (ستيرلنغ) ؟
219
00:09:28,757 --> 00:09:30,725
أليس الوقت مبكراً على المقابلات الصيفية للزمالة ؟
220
00:09:30,759 --> 00:09:32,560
أعتقد أنها تبدأ بأفضل الطلاب في الصف
221
00:09:32,594 --> 00:09:34,161
ثم نزولا إلى الادنى مستوى
222
00:09:34,196 --> 00:09:36,698
فقط أنهي موضوعكِ بسرعة
كلنا مشغولون هنا
223
00:09:36,732 --> 00:09:38,766
بالضبط ، اليس من المفروض أن نشتغل
بدوام كامل على هذا ؟
224
00:09:38,801 --> 00:09:41,241
إسترخي (روميو) ساعود في الوقت المناسب
للمساعدة في قضية حبيبتك
225
00:09:41,269 --> 00:09:43,571
... إنها ليست حبي -
نعم ، اي شيء تقوله -
226
00:09:43,605 --> 00:09:45,072
ياله من إجتماع رائع
227
00:09:49,744 --> 00:09:51,712
تكلم عن الشيطان ويجب أن يظهر
228
00:09:51,746 --> 00:09:53,580
لا حاجة للمجاملات
229
00:09:53,614 --> 00:09:55,282
كلانا يعلم لما أنا هنا
230
00:09:55,317 --> 00:09:56,550
أنعلم ؟
231
00:09:56,584 --> 00:09:59,453
الطبيب الشرعي للمدينة أجرى تشريح قياسي للجثة
232
00:09:59,487 --> 00:10:00,921
في المرة الأولى
233
00:10:00,956 --> 00:10:03,557
لا تريدين أن يتقدم هذا الطلب أكثر مما أريد
234
00:10:03,591 --> 00:10:05,859
مفاجأة المجهول
235
00:10:05,893 --> 00:10:08,094
شبح الدليل الجديد
236
00:10:08,128 --> 00:10:10,330
إضعاف مكانة المُدعي العام في أتم صورة
237
00:10:10,365 --> 00:10:13,233
لقد قرأتي أفكاري
238
00:10:17,572 --> 00:10:18,772
ماهذا ؟
239
00:10:18,806 --> 00:10:21,274
(ملف مختوم ... الكومنولث ضد (هولدن
(الكومنولث = الامة او الشعب يعني الإدعاء العام)
240
00:10:21,308 --> 00:10:23,943
(سيساعدكِ في تدمير خبير (كيغان
241
00:10:23,978 --> 00:10:25,578
لما لا تستعملينه بنفسكِ ؟
242
00:10:25,612 --> 00:10:28,481
سيُشَكَك أيضا في إدانات لكثير من القضايا
243
00:10:28,515 --> 00:10:30,950
... فاز بها المدعي العام في ال5 سنوات الماضية
244
00:10:30,985 --> 00:10:33,619
لن يحدث شيء كهذا تحت مراقبتي بالطبع
245
00:10:33,653 --> 00:10:34,787
بالطبع
246
00:10:34,821 --> 00:10:36,489
ستستعملينه ؟
247
00:10:36,523 --> 00:10:39,124
أعتقد أنكِ سترين في المحكمة
248
00:10:40,326 --> 00:10:43,496
الشهود الخبراء هم السر الصغير القذر
249
00:10:43,530 --> 00:10:45,130
لنظام عدالتنا
250
00:10:45,164 --> 00:10:47,366
معظم ما لا يعرفه العامة
251
00:10:47,401 --> 00:10:51,490
أنه قانوني أن تدفع للخبراء من أجل شهادتهم
252
00:10:51,516 --> 00:10:52,671
تُظهر مبلغاً كافيا من المال
253
00:10:52,706 --> 00:10:55,774
وستجعلهم يتكلمون عن اي شيء
254
00:10:55,808 --> 00:10:59,811
إذا الحجم ، الشكل
وإنحناءات الثقوب
255
00:10:59,845 --> 00:11:03,015
ولون الجثة بعد الوفاة
كلها تدعم إستنتاجي
256
00:11:03,049 --> 00:11:05,317
أن تلك الجروح هي ثقوب أظافر
257
00:11:05,351 --> 00:11:07,719
وتعتقد أن شكل الكدمات هنا
258
00:11:07,753 --> 00:11:08,853
يُشير إلى حجم اليد
259
00:11:08,888 --> 00:11:10,488
بالضبط ... شخصٌ لديه أيدٍ صغيرة
260
00:11:10,523 --> 00:11:13,792
شكرا لك دكتور (تيرنر) لا شيء أكثر
261
00:11:13,826 --> 00:11:15,960
كيف تحارب هذا الفساد
262
00:11:15,994 --> 00:11:17,261
داخل مجتمع الخبراء ؟
263
00:11:20,232 --> 00:11:22,133
تقوم بالتشكيك في مصداقية الخبير
264
00:11:22,167 --> 00:11:23,401
والافضل بالإشارة إلى
265
00:11:23,436 --> 00:11:25,002
اي أدلة ناقصة قُدمت في الماضي
266
00:11:25,037 --> 00:11:26,471
تسلط الضوء عليهم بشكل اساسي
267
00:11:26,505 --> 00:11:30,841
دكتور (تيرنر) فالنتكلم عن قضية
( الكومنولث ضد (هولدن
268
00:11:30,875 --> 00:11:34,045
محاكمة في جريمة قتل قدمتَ شهادتك فيها
كخبير العام الماضي
269
00:11:34,079 --> 00:11:35,679
والتي ساعدت في إدانة المتهم
270
00:11:35,713 --> 00:11:37,214
في الواقع اعتقد ، حقيقة
271
00:11:37,249 --> 00:11:40,551
ان السيد (هولدن ) كان مذنباً بالقتل
ساعدت على إدانته
272
00:11:40,585 --> 00:11:42,853
لدي تقرير داخلي من مكتب المُدعي العام
273
00:11:42,887 --> 00:11:46,523
يُشكك في اساليب ونتائج عملك
274
00:11:46,558 --> 00:11:47,858
(في قضية (هولدن
275
00:11:47,892 --> 00:11:49,526
إعتراض ، لا وجود للأساس ، حضرتك
276
00:11:49,561 --> 00:11:50,627
أعترض ايضا
277
00:11:50,662 --> 00:11:51,762
لم أرى هذا التقرير
278
00:11:51,796 --> 00:11:53,697
لكن حتى لو تمت مراجعته فهذه إشاعات
279
00:11:53,731 --> 00:11:56,166
إنه يقع مباشرة ضمن إستثناءات السجلات التجارية
280
00:11:56,200 --> 00:11:58,716
(إذاً ، فالنسأل الدكتور (تيرنر
281
00:11:58,742 --> 00:11:59,903
... إن كان له علم بالتقرير
282
00:11:59,938 --> 00:12:03,273
ربما مكتب المُدعي العام طلبك كشاهد خبير
283
00:12:03,307 --> 00:12:05,175
بسبب إهمالك في عملك ؟
284
00:12:05,209 --> 00:12:06,709
على إفتراض الوقائع لا الأدلة ، حضرتك -
المستشار يشهد ، حضرتك -
285
00:12:06,743 --> 00:12:09,512
دكتور (تيرنر) أكنتَ على علم بوجود هذا التقرير ؟
286
00:12:11,015 --> 00:12:12,115
... نعم حضرتك ، لكن
287
00:12:12,149 --> 00:12:13,583
لا شيء آخر
288
00:12:15,086 --> 00:12:16,752
الهجوم المضاد التالي
289
00:12:16,787 --> 00:12:20,389
إيجاد خبير ضد خبير خصمك
290
00:12:20,423 --> 00:12:22,892
أليس من الممكن أن تكون عضات حشرات ؟
291
00:12:22,926 --> 00:12:24,126
... هناك نوع يسمى
292
00:12:24,160 --> 00:12:26,228
(أصحاب الشعر الأحمر مثل الآنسة (ستانقارد
293
00:12:26,269 --> 00:12:28,771
لديهم الكثير من النمش ، خلل جيني
294
00:12:28,799 --> 00:12:31,233
في بعض المرات ، العلامة هي فقط علامة
295
00:12:31,267 --> 00:12:32,535
...الآن إن عذرتني
296
00:12:32,569 --> 00:12:35,237
يحاولون إلساق جريمة القتل هذه بفتاة بريئة
297
00:12:35,271 --> 00:12:38,157
إذا أرجوك ... إبحث في الكتاب
298
00:12:38,183 --> 00:12:40,409
عند إجرائك للتشريح الاصلي
299
00:12:40,443 --> 00:12:43,545
مالذي إعتقدته بشأن العلامات الحمراء على رقبة (ليلى) ؟
300
00:12:43,579 --> 00:12:44,279
النمش
301
00:12:44,314 --> 00:12:45,614
بعد المزيد من البحوث
302
00:12:45,648 --> 00:12:47,649
أعتقد الآن أنها عضات بعد الوفاة
303
00:12:47,683 --> 00:12:50,486
لنوع من الحشرات من عائلة البعوضيات
304
00:12:50,520 --> 00:12:53,421
(أذلك ممكن ، نظرا لأن جثة (ليلى ستانقارد
305
00:12:53,455 --> 00:12:55,757
كانت في خزان المياة لعدة ايام ؟
306
00:12:55,791 --> 00:12:57,125
هذا يجعلة اكثر قبولا
307
00:12:57,159 --> 00:12:59,895
هذا النوع من الحشرات يزدهر في البيئات
التي تعتمد على الماء
308
00:12:59,929 --> 00:13:01,062
لا شيء آخر
309
00:13:02,439 --> 00:13:04,240
... هناك طريقة أخرى لمنع الطلب
310
00:13:04,266 --> 00:13:05,433
(إقناع والدي (ليلى
311
00:13:05,467 --> 00:13:07,235
أن يقوموا ببيان ضد إخراج الجثة
312
00:13:07,269 --> 00:13:08,769
جِدوا طريقةً لذلك
313
00:13:08,803 --> 00:13:11,906
وستحصلون على مكافأة أفضل من الكأس
التذكاري
314
00:13:13,409 --> 00:13:14,689
لا ، انتِ أنصتي إلي سيدتي
315
00:13:14,709 --> 00:13:17,045
هناك جرذان تجول في كل أرجاء شقتها
316
00:13:17,079 --> 00:13:18,746
الله وحده يعلم أنواع الأمراض
التي تنشرها هناك
317
00:13:18,780 --> 00:13:22,083
إذا هو الشخص الذي يجب ان يحصل على الطرد
318
00:13:22,117 --> 00:13:23,684
مازلتي معي ؟
319
00:13:25,987 --> 00:13:28,388
قضية طرد (تانيا) ؟
320
00:13:28,423 --> 00:13:29,757
المحكمة لا تسمح
321
00:13:29,791 --> 00:13:32,593
بأن تكون شكوى المالك السابق ضمن الادلة
322
00:13:32,627 --> 00:13:35,062
... ظننت أن (دانيال) من سيكتب طلباً بشان
323
00:13:35,096 --> 00:13:38,465
حسنٌ ، (دان) حصل على عمل مع
مكتب الدفاع العام
324
00:13:38,499 --> 00:13:41,068
تيس) حصلت على حبيب ، فتوقفت عن المجيء)
325
00:13:41,102 --> 00:13:43,236
علي توظيف آخرين ليحلوا محلهم
326
00:13:43,271 --> 00:13:44,604
لكن ليس لدي اي وقت
327
00:13:44,638 --> 00:13:46,639
لأن موكلتي وأبناؤُها الاربعة
328
00:13:46,674 --> 00:13:48,641
سيعيشون على أريكتي
329
00:13:48,676 --> 00:13:50,477
إن لم أربح في هذه القضية
330
00:13:50,784 --> 00:13:51,851
حقا ؟
331
00:13:51,877 --> 00:13:53,712
لن تقوم حتي بإعطائهم سريرك ؟
332
00:13:58,719 --> 00:14:00,620
مرحبا
333
00:14:00,654 --> 00:14:02,055
مرحبا
334
00:14:05,693 --> 00:14:06,726
ماذا ؟
335
00:14:06,760 --> 00:14:08,260
أتعلمين من يمكنني أن أوظف
336
00:14:08,295 --> 00:14:10,262
بدون أن أقوم بإجراء مقابلة معه ؟
337
00:14:12,330 --> 00:14:14,498
ظننتُ انكم لا توظفون أصحاب السنة الأولى
338
00:14:14,524 --> 00:14:15,691
لا نفعل ذلك
339
00:14:15,717 --> 00:14:17,851
لانهم ليسوا بنفس ذكائك
340
00:14:20,240 --> 00:14:23,742
(أعلم ، أعلم ... لن تتركي أبداً (كيتنغ
341
00:14:23,776 --> 00:14:25,177
لن أفعل ؟
342
00:14:25,212 --> 00:14:28,080
أنا رجلٌ يائس هنا ، لا ترفعي من آمالي
343
00:14:28,115 --> 00:14:31,349
دعني ... دعني أفكر بالموضوع
344
00:14:31,383 --> 00:14:33,251
بالطبع ، نعم
345
00:14:33,285 --> 00:14:36,054
... تعلمين , فقط لتعلمي , لقد
346
00:14:36,089 --> 00:14:39,024
... لقد أصلحوا أخيرا قفل باب مكتبي ، إذاً
347
00:14:39,058 --> 00:14:41,994
... إذا ، تعلمين ، ربما
348
00:14:42,028 --> 00:14:43,095
... إذاً
349
00:14:43,129 --> 00:14:46,397
الحلوى يمكن أن تكون ... شيئاً
350
00:14:49,201 --> 00:14:52,837
هنا قضية حيث المحكمة حكمت ضد إخراج الجثة
351
00:14:52,871 --> 00:14:54,372
على أُسُس دينية
352
00:14:54,406 --> 00:14:55,540
... إن كانت عائلة (ستانقارد) متدينين ، إذن
353
00:14:55,574 --> 00:14:56,541
ليسوا كذلك
354
00:14:56,575 --> 00:14:57,875
لذلك تصرفوا بغرابة لما سمعوا
355
00:14:57,909 --> 00:14:59,611
(بعهد العذرية الذي قامت به مع (غريفين
356
00:15:09,888 --> 00:15:12,256
ماذا لو قاموا بقياس أظافري ليعرفوا
إن كان هناك تطابق ؟
357
00:15:12,571 --> 00:15:14,239
إن لم يقوموا به ، نستطيع ان نفعل كل ذلك
358
00:15:14,265 --> 00:15:16,433
إن لم يكن هناك تطابق فهذا يعني التبرئة
359
00:15:17,562 --> 00:15:18,663
( O . J) مثل محاكمة
360
00:15:18,697 --> 00:15:20,730
... نعم ، إنه ... إنه فقط
... حسنٌ
361
00:15:20,765 --> 00:15:22,799
حسناً إنها فكرة غبية
لا تهتم ، سأسكت فقط
362
00:15:22,833 --> 00:15:24,201
لا ، ليست بفكرة غبية
363
00:15:24,235 --> 00:15:25,602
لا تُناصِرني
364
00:15:25,637 --> 00:15:27,971
ونعم ، اعرف ماتعني كلمة "مناصرة" ايها
الشاب المتفاخر
365
00:15:28,005 --> 00:15:29,606
تظنين أنني قضيتُ معظم وقتي
366
00:15:29,607 --> 00:15:31,542
في التسكع بأماكن مثل (ميدلتون) ؟
367
00:15:31,576 --> 00:15:34,478
كيف لي أن اعرف ؟
انت اكثر شخص يحتفظ بخصوصيته لنفسه
368
00:15:38,348 --> 00:15:39,849
ذهبت إلى كلية عامة
369
00:15:39,884 --> 00:15:42,218
ثم حصلت على شهادتي اثناء دراستي
(الليلية من ( ويلوويك
370
00:15:42,252 --> 00:15:43,720
أين تقع بحق الجحيم ؟ -
بالضبط -
371
00:15:43,762 --> 00:15:45,163
انا فقط أقول
372
00:15:45,189 --> 00:15:48,424
تستطيعين القيام بشيء بعد هذا
غير المتاجرة بالمخدرات
373
00:15:48,458 --> 00:15:51,061
مثل ، الدخول للجامعة ، كلية الحقوق حتى
374
00:15:51,095 --> 00:15:52,062
نعم
375
00:15:52,096 --> 00:15:54,430
وبعد ذلك ، سأترشح لمنصب
376
00:15:54,464 --> 00:15:57,366
اول خريجة الاحداث وبائعة المخدرات، النادلة في حانة
تكون رئيسة
377
00:15:59,035 --> 00:16:00,303
أنا أمزح ، أنا أمزح
378
00:16:00,337 --> 00:16:02,071
أعلم ، سأتوقف ، حسن ؟
379
00:16:02,105 --> 00:16:03,339
أتوقف عن محاولة تغييرك
380
00:16:03,373 --> 00:16:05,708
أو أي شيء تعتقدين أنني أفعله بحق الجحيم
381
00:16:07,444 --> 00:16:09,644
سأتوقف فقط عن محاولة المساعدة
382
00:16:11,514 --> 00:16:13,448
لا ، لا تتوقف
383
00:16:17,821 --> 00:16:19,654
يجب عليك مواصلة المحاولة
384
00:16:28,731 --> 00:16:31,132
علي الذهاب
385
00:16:44,479 --> 00:16:47,014
لا تقومي بأي شيء ، إلى أن أعود
386
00:16:47,049 --> 00:16:48,750
حتى لو طرق الباب أحدهم
387
00:16:48,784 --> 00:16:51,786
لا تفتحي إلا إن عرفتي أنه أنا
388
00:16:51,820 --> 00:16:54,455
سأعلمكِ بما يجب عمله بمجرد أن نفكر في خطة
389
00:16:54,489 --> 00:16:55,990
حسنٌ ؟
390
00:16:57,525 --> 00:17:00,294
أراد قتلي
391
00:17:00,328 --> 00:17:01,962
لم يكن أمامي خيار آخر -
لا -
392
00:17:02,004 --> 00:17:03,938
كان علي قتله أو كان سيقوم بقتلي
393
00:17:03,965 --> 00:17:05,499
رايتُ الكاس التذكاري قُبالتي -
لا -
394
00:17:05,533 --> 00:17:07,334
ضربته في الرأس ، لقد إستحقَ الموت -
لماذا تقولينَ ذلك ؟ -
395
00:17:07,369 --> 00:17:08,969
أنا سعيدة أنه ميت -
توقفي -
396
00:17:09,003 --> 00:17:09,870
! توقفي -
! لا -
397
00:17:09,904 --> 00:17:12,873
أنظر ، محاكمتي بعد أيام قليلة
398
00:17:12,907 --> 00:17:14,141
أنا أصلاً سأدخل السجن
399
00:17:14,175 --> 00:17:15,809
والآن ربما أنت أيضاً
بسببي
400
00:17:15,843 --> 00:17:17,844
وسأقتل نفسي إن حدث هذا
401
00:17:17,886 --> 00:17:22,856
... إذا أرجوك
أرجوك دعني أساعدك لمرةٍ واحدة
402
00:17:22,884 --> 00:17:25,152
الشيء الوحيد الذي بإمكانكِ القيام به الآن للمساعدة
403
00:17:25,186 --> 00:17:28,321
أن تبقي في هذه الغرفة ولا تغادري
404
00:17:30,424 --> 00:17:33,459
سأعود في أقرب وقت أستطيع
405
00:17:48,119 --> 00:17:49,586
(شكراً لمجيئك آنسة (برآت
406
00:17:49,620 --> 00:17:50,954
انتِ بجامعة (ميدلتون) ، صحيح ؟
407
00:17:50,988 --> 00:17:52,056
نعم
408
00:17:52,090 --> 00:17:53,623
(لقد تم قبولي أيضاً في جامعة (يآل) و(كولومبيا
409
00:17:53,658 --> 00:17:55,892
لكني شعرت أن (ميدلتون) أفضل خيار
410
00:17:55,927 --> 00:17:59,259
لنوع التعليم الذي أريده
411
00:18:00,878 --> 00:18:04,442
أنا معجبة بعمل ( ستيرلينغ و وايت) في الوقت الحالي
412
00:18:04,468 --> 00:18:06,536
قضية مكافحة إحتكار التأشيرة
413
00:18:06,570 --> 00:18:09,772
كانت في الفئة الرئيسية للتقنيات المبتكرة في المحاكمة
414
00:18:09,807 --> 00:18:12,742
لم يُخبركِ احد لما انتِ هنا ، اليس كذلك ؟
415
00:18:12,776 --> 00:18:14,744
تعني من أوصى بي ؟
416
00:18:14,778 --> 00:18:17,146
أكره عندما يحدث هذا
417
00:18:17,180 --> 00:18:19,219
(لاجل هذا انتِ هنا آنسة (برآت
418
00:18:19,245 --> 00:18:22,173
(نحن نمثل (روبرت) و (ماري والكر
419
00:18:22,199 --> 00:18:25,034
ستتزوجين إبنهم (إيدن) أهذا صحيح ؟
420
00:18:28,825 --> 00:18:30,359
هذا إتفاق ما قبل الزواج
421
00:18:30,393 --> 00:18:32,761
إنه لمصلحتكِ ، انتِ ايضا
422
00:18:34,464 --> 00:18:36,197
كيف جرت المقابلة الكبيرة ؟
423
00:18:36,231 --> 00:18:37,966
لقد كان إجتماع اول رائع جداً
424
00:18:38,000 --> 00:18:39,901
وعلى الرغم من ذلك أريد ان أقابل شركات أخرى
425
00:18:39,936 --> 00:18:41,302
قبل أن أقوم بإلتزام
426
00:18:41,337 --> 00:18:42,938
لم يقوموا بتوظيفكِ حالاً في الغرفة ؟
427
00:18:42,972 --> 00:18:44,038
هذه إشارة سيئة
428
00:18:44,073 --> 00:18:45,640
على الأقل وصلت للغرفة
429
00:18:45,675 --> 00:18:48,076
ربما إن توقفت عن مطاردة صديقك الحميم السابق
عبر الانترنت طيلة اليوم
430
00:18:48,110 --> 00:18:50,445
ربما ستحصل على بعض المقابلات الخاصة بك
431
00:18:50,479 --> 00:18:53,067
انتم ياشباب مملون جداً
أنا جائعة ، تريد طعام ؟
432
00:18:53,093 --> 00:18:54,060
لست جائعاً
433
00:18:57,419 --> 00:18:59,587
(مرحبا سيد (دارسي
434
00:19:05,827 --> 00:19:08,863
إذا ، الإرهابية تتسكع هكذا في منزلنا
435
00:19:08,897 --> 00:19:10,330
خلال وقت فراغها ؟
436
00:19:10,365 --> 00:19:13,033
... نحن بحاجة لمراقبتها عن قرب إلى أن يحل موعد محاكمتها
437
00:19:13,067 --> 00:19:15,202
لمنعها من تخريب قضيتها
438
00:19:19,774 --> 00:19:22,709
ربما ...اعرف طريقة
439
00:19:22,743 --> 00:19:25,045
(لتساعدكم في إقناع عائلة (ستانقارد
440
00:19:25,079 --> 00:19:27,314
لعدم قبول تشريح ثاني للجثة
441
00:19:32,464 --> 00:19:35,155
شيء قالته لك (ليلى) ؟
442
00:19:39,727 --> 00:19:43,095
(والداها لم يثقوا في (غريفين
443
00:19:43,130 --> 00:19:45,665
كان متديناً ، ويضغط على (ليلى) لتصبح كذلك أيضا
444
00:19:45,699 --> 00:19:47,967
كانوا قلقين انه يحاول السيطرة عليها
445
00:19:48,002 --> 00:19:51,170
أنه كان لديه دوافع خفية
446
00:19:56,685 --> 00:19:59,755
إذا (آناليس) هي من إقترحت أن آتي معك ؟
447
00:19:59,781 --> 00:20:02,616
ظنت أننا سنحتاج للمسة نسائية
448
00:20:02,949 --> 00:20:05,717
لا تظني بأني لم أحاول إحضارَ (ميكايلا) بدلا منكِ
449
00:20:05,752 --> 00:20:07,819
إن كنا سنواصل العمل مع بعضنا البعض
450
00:20:07,854 --> 00:20:09,221
لا يمكن أن يكون بهذه الغرابة
451
00:20:09,256 --> 00:20:11,857
طلبتي مني الإبتعاد ، والآن تريدين أن نكون أصدقاء ؟
452
00:20:11,891 --> 00:20:13,124
هذه ليست بالثانوية
453
00:20:13,159 --> 00:20:14,875
إن كنتِ غير معجبة بي ، إذا أنا غير معجبِ بكِ
454
00:20:14,901 --> 00:20:16,102
هكذا يجري الأمر
455
00:20:16,729 --> 00:20:19,130
جيل الألفية الغريب وإستحقاقكم اللعين
456
00:20:20,833 --> 00:20:22,834
هاهي قادمة
457
00:20:22,869 --> 00:20:25,403
إبقي هادئة وقومي بما قلتُ لكِ
458
00:20:30,876 --> 00:20:32,277
مرحباً
459
00:20:33,312 --> 00:20:34,979
ياله من جروٍ لطيف
460
00:20:35,013 --> 00:20:36,147
ماهو إسمه ؟
461
00:20:36,182 --> 00:20:37,282
( تشيبس)
462
00:20:37,316 --> 00:20:39,551
إنه (تشيبس) ،لطيف جدا
463
00:20:39,585 --> 00:20:42,187
لطالما أردتُ واحداً مثله
464
00:20:43,317 --> 00:20:45,489
تعملين لصالح تلك المحامية
465
00:20:45,523 --> 00:20:48,059
لقد رأيتكِ في المحكمة
466
00:20:48,093 --> 00:20:49,632
...( سيدة (ستانقارد
467
00:20:49,658 --> 00:20:50,825
إبتعدي عني
468
00:20:50,851 --> 00:20:52,018
... من فضلكِ ، فقط
469
00:20:52,044 --> 00:20:53,731
هناك دافعٌ خفي
470
00:20:53,765 --> 00:20:55,399
... (لقيام بتشريح ثاني لجثة (ليلى
471
00:20:55,433 --> 00:20:57,234
(تشريح سيساعد (غريفين
472
00:20:57,268 --> 00:21:00,270
محاميه قام بهذا من قبل ، في 3 قضايا أخرى خاصة به
473
00:21:00,305 --> 00:21:01,905
قام بإستخراج جثث ضحاياه
474
00:21:01,939 --> 00:21:05,008
وفي كل مرة موكله يتم تبرئته
475
00:21:05,042 --> 00:21:07,444
وإن تركتي هذا يحصل
476
00:21:07,479 --> 00:21:11,815
الألم الذي ستتحملونه أنتِ وعائلتكِ
477
00:21:11,849 --> 00:21:14,651
عندما يتم إخراج جثة إبنتك من الارض
478
00:21:14,685 --> 00:21:16,653
سيكون كله من دون فائدة
479
00:21:16,687 --> 00:21:19,489
لان هذا في مصلحة (غريفين) فقط
480
00:21:21,362 --> 00:21:24,761
... فكرة (ليلى) على تلك الطاولة
481
00:21:24,795 --> 00:21:27,163
لم أرد أن أفكر بما قاموا بفعله لها
482
00:21:27,197 --> 00:21:31,434
لكن بعدها كان علينا دفنها لترتاح... أخيراً
483
00:21:31,468 --> 00:21:33,069
... والآن هذا الرجل
484
00:21:33,104 --> 00:21:35,638
يدعي أنه يريد معرفة الحقيقة
485
00:21:35,672 --> 00:21:36,872
وهذه كذبة
486
00:21:36,906 --> 00:21:38,841
يريد الخلط بين الأدلة
487
00:21:38,875 --> 00:21:44,747
ليضمن أن لا تقوم أي لجنة محلفين بإدانة (غريفين) او هي
488
00:21:44,781 --> 00:21:48,284
هذان الوحشان
... على قتلهما لإبنتنا
489
00:21:51,872 --> 00:21:54,006
...مثل الحيوانات
490
00:21:55,691 --> 00:21:57,959
لقد قاموا بقتل طفلتي الصغيرة
491
00:22:02,965 --> 00:22:04,822
... إذا
492
00:22:04,848 --> 00:22:07,784
... أنا أتوسل للمحكمة... أرجوكم
493
00:22:07,810 --> 00:22:10,711
إبنتي الصغيرة مرت بما فيه الكفاية
494
00:22:12,740 --> 00:22:15,008
فقط دعوها ترتاح بسلام
495
00:22:23,654 --> 00:22:24,955
أعرف ان هذا كان قاسياً
496
00:22:24,981 --> 00:22:26,995
لكنها قالت ما نحتاجه لمنع إخراج الجثة
497
00:22:27,021 --> 00:22:28,021
كل شيء بخير
498
00:22:29,590 --> 00:22:31,825
لقد كانت صديقتي ، حسناً ؟
499
00:22:33,394 --> 00:22:34,995
لا اهتم لما قالته تلك المراة
500
00:22:35,029 --> 00:22:37,430
... لقد كانت صديقتي ، و
501
00:22:38,666 --> 00:22:39,766
أياً كان
502
00:22:39,808 --> 00:22:42,509
يبدو أن هناك مشكلةً في النعيم
503
00:22:42,536 --> 00:22:45,405
بعض الشباب يُثارونَ فقط للمجانين
504
00:22:45,439 --> 00:22:47,873
الرجل الغامض قادم
505
00:22:53,380 --> 00:22:54,914
نسيتَ إسمه ومازال منجذباً إليك ؟
506
00:22:54,948 --> 00:22:56,449
ماذا لديك ، قضيبٌ ما سحري ؟
507
00:22:56,491 --> 00:22:58,593
أراكم عند عودتي للمنزل
508
00:22:58,619 --> 00:23:02,021
أنا غاضبٌ جدا لاني لم أُولد شاذاً
509
00:23:04,837 --> 00:23:06,504
(جوليان)
510
00:23:07,651 --> 00:23:08,918
لقد تذكرت
511
00:23:08,944 --> 00:23:11,412
إليكَ بما أفكر
512
00:23:11,564 --> 00:23:13,432
هناك حانة على طرف الشارع
513
00:23:13,466 --> 00:23:14,700
دعني أشتري لكَ شراباً
514
00:23:14,735 --> 00:23:17,703
وإن أثبَتُ أني أستحق وقتك
سننتقل إلى العشاء
515
00:23:17,737 --> 00:23:19,371
موعد
516
00:23:19,405 --> 00:23:21,020
نعم ، موعد
517
00:23:21,046 --> 00:23:23,581
إذا , نسيت أيضاً بانه لدي صديق حميم
518
00:23:26,454 --> 00:23:28,455
حسنٌ ، لا يمكن للموضوع أن يصبح أكثر إحراجا من هذا
519
00:23:29,419 --> 00:23:31,420
إسترخي ، لقد إلتقينا على موقع هامبر
520
00:23:31,446 --> 00:23:32,948
بالكاد أتذكر أنا أيضا
521
00:23:31,873 --> 00:23:37,173
تحذير : مشهد غير لائق قادم ، مدته تقريبا 16 ثانية
522
00:23:35,121 --> 00:23:37,055
ماذا لو جعلتك تتذكر؟
523
00:23:44,429 --> 00:23:45,997
حسنٌ
524
00:23:46,031 --> 00:23:48,432
الآن بالتاكيد اتذكر
525
00:23:50,802 --> 00:23:53,937
إعتقدتُ أنكِ قد تحتاجين لشراب
526
00:23:53,972 --> 00:23:56,173
فودكا بالمارتيني ، ولفة من الليمون
527
00:23:56,207 --> 00:23:57,608
ألن تشرب واحداً ؟
528
00:23:57,643 --> 00:23:59,277
سأشرب واحداً مع العشاء
529
00:23:59,311 --> 00:24:00,844
انتِ جائعة ؟ استطيع أن أطهو شيئاً
530
00:24:00,879 --> 00:24:02,012
531
00:24:02,046 --> 00:24:04,014
علي صياغة هذا الإقتراح في الحال
532
00:24:04,048 --> 00:24:05,616
سأكون هنا عندما تنتهين
533
00:24:07,618 --> 00:24:08,618
(سام)
534
00:24:09,954 --> 00:24:14,457
السيدة (ستانقارد) قامت بتصريح ضد إخراج الجثة ، إذاً
535
00:24:16,327 --> 00:24:17,494
شكرا لك
536
00:24:23,485 --> 00:24:25,452
من فضلكم فلتجلسوا
537
00:24:28,545 --> 00:24:31,675
سيدة (باركس) ، أرى أنه لديكِ طلب
538
00:24:31,709 --> 00:24:33,042
نعم ، حضرتك
539
00:24:33,076 --> 00:24:36,212
نظرا للشهادة المتضاربة التي قُدمت حتى الآن
540
00:24:36,246 --> 00:24:38,648
أحسستُ أني مظطرة لتعيين خبيرنا الخاص
541
00:24:38,683 --> 00:24:40,657
الذي وصل إلى نفس النتيجة
542
00:24:40,683 --> 00:24:43,669
أن العلامات الحمراء على عنق الضحية
543
00:24:43,695 --> 00:24:46,496
متوافقة مع علامات ثقوب الاظافر
544
00:24:46,530 --> 00:24:47,731
والتي تسببت بها إمراة
545
00:24:47,757 --> 00:24:49,458
مالذي تفعلينه بحق الجحيم ؟
546
00:24:49,492 --> 00:24:50,592
أريد أن أقدم
547
00:24:50,627 --> 00:24:52,494
هذه التقارير الموقعة للشهادة
548
00:24:52,529 --> 00:24:54,197
حضرتك ، اجد هذا مثيراً للشك
549
00:24:54,231 --> 00:24:55,798
ان السيدة (باركس) غيرت فجاةً
550
00:24:55,832 --> 00:24:57,265
وجهة نظرها حول الطلب
551
00:24:57,300 --> 00:24:58,701
كان يجب علي ذلك ، حضرتك
552
00:24:58,735 --> 00:25:00,402
كان سيكون من غير الاخلاقي
553
00:25:00,437 --> 00:25:02,338
عدم التبليغ عن هذه النتائج الجديدة
554
00:25:02,372 --> 00:25:05,808
لنراجع الادلة الجديدة وتم التاجيل ليوم الغد
555
00:25:05,842 --> 00:25:07,175
القضية التالية ايها المساعد
556
00:25:07,210 --> 00:25:08,577
ماذا... لما إنقلبت ؟
557
00:25:08,611 --> 00:25:09,945
لا أعلم
558
00:25:09,979 --> 00:25:11,480
سنعرف لماذا
559
00:25:29,698 --> 00:25:32,533
شكرا لمقابلتكَ لي
560
00:25:33,802 --> 00:25:35,236
ماذا تحتاجين ؟
561
00:25:36,533 --> 00:25:40,403
ويندي باركس ) إنقلبت علي اليوم في المحكمة)
562
00:25:42,043 --> 00:25:43,878
تريدين مني مساعدتكِ لتعرفي لماذا ؟
563
00:25:43,912 --> 00:25:46,113
ليس مساعدتي
بل مساعدة موكلتي
564
00:25:46,147 --> 00:25:47,348
تعنينَ زوجكِ
565
00:25:49,550 --> 00:25:51,328
أعلم أنكَ غاضب ، وأتفهم ذلك
566
00:25:51,354 --> 00:25:53,422
... لكن
567
00:25:53,955 --> 00:25:55,722
لم يقم بفعلها
568
00:25:57,259 --> 00:25:59,093
لا تصدقين ذلك
569
00:26:00,728 --> 00:26:04,431
(لقد وضعتي هاتف (ليلى) في سيارة (غريفين
570
00:26:07,201 --> 00:26:08,902
ماذا ؟
571
00:26:08,936 --> 00:26:12,138
متفاجئة أن شخصاً ما يعرف حيلكِ ؟
572
00:26:15,346 --> 00:26:16,980
عليك الذهاب
573
00:26:22,582 --> 00:26:24,183
لقد حاولتُ أن أُعطيكِ مخرجاً
574
00:26:24,218 --> 00:26:26,585
لا تنسي ذلك ، عندما يذهب كل هذا للجحيم
575
00:26:38,175 --> 00:26:39,508
لا تقومي بأي شيء إلى ان أعود
576
00:27:08,237 --> 00:27:10,738
911
ماهي حالتكَ الطارئة ؟
577
00:27:11,807 --> 00:27:12,907
مرحبا
578
00:27:12,941 --> 00:27:15,042
911
ماهي حالتكَ الطارئة ؟
579
00:27:15,077 --> 00:27:16,411
هل أنت بخير ؟
580
00:27:16,445 --> 00:27:18,213
أنا آسفة ، هذا ... هذا إتصال مُزاح
581
00:27:38,566 --> 00:27:39,666
مرحبا ؟
582
00:27:39,701 --> 00:27:41,034
إنه أنا
583
00:27:41,068 --> 00:27:42,436
لا تقلقي ، إنه هاتف جديد
584
00:27:42,470 --> 00:27:44,338
ماذا تفعل ؟
لا يجب عليكَ أن تتصل
585
00:27:44,372 --> 00:27:45,572
أعلم
586
00:27:45,607 --> 00:27:46,906
لكني اردتُ فقط ان أقول لكِ
587
00:27:46,941 --> 00:27:48,242
أننا تكفلنا بالموضوع
588
00:27:48,276 --> 00:27:50,544
لم يُريدوا ذلك في البداية
لكني أقنعتهم بالمجيء
589
00:27:50,578 --> 00:27:52,279
سنقوم بحمايتكِ
590
00:27:56,751 --> 00:27:58,912
... أسرع طريقة لكشف اسرار شخص ما
591
00:27:58,919 --> 00:28:00,830
جعل مساعديهم يتكلمون
592
00:28:00,856 --> 00:28:02,290
دليل المقاطعة للموظفين
593
00:28:02,332 --> 00:28:05,166
يظهر مساعدة (ويندي باركس) الخاصة
(وهي (آلي بيرنهام
594
00:28:05,194 --> 00:28:06,828
595
00:28:06,862 --> 00:28:09,964
آلي) وباقي الفتيات اللواتي يعملن في )
مكتب المدعي العام
596
00:28:09,998 --> 00:28:11,533
(يقضِينَ وقتَهُنَّ في حانة (الحوت العطشان
597
00:28:11,567 --> 00:28:14,869
إذهبوا إلى هناك ، غازلوهُنَ ، واعرفوا لما
غيرت رأيها بشان الطلب
598
00:28:14,903 --> 00:28:17,627
... حسنٌ ، إذا نجد (آلي) و نقوم
بغشِها لتتحدث
599
00:28:17,653 --> 00:28:18,620
عُلم
600
00:28:18,646 --> 00:28:21,182
كونر ) و(ويس) ستذهبان ايضاً ) -
في ماذا سأحتاجهم ؟ -
601
00:28:21,208 --> 00:28:23,244
يعمل هذا على النساء ايضا مثل الرجال
602
00:28:23,278 --> 00:28:24,478
إنه مُحق
603
00:28:24,512 --> 00:28:26,889
هل استطيع الذهاب أيضا ؟
أنا جيدةٌ جدا في مغازلة الفتيات
604
00:28:26,915 --> 00:28:29,016
متاكدة من ذلك
ستبقينَ معنا
605
00:28:29,051 --> 00:28:31,485
ليلة الفتيات ، يالروعة
606
00:28:31,519 --> 00:28:33,887
إنه قرار كبير
607
00:28:33,921 --> 00:28:37,725
أنا فقط ... أنا ... أحتاج للمزيد من الوقت
608
00:28:37,751 --> 00:28:40,119
حسنٌ ، سأتصل بكَ عند مغادرتي
609
00:28:40,145 --> 00:28:42,545
نعم بالتأكيد ، سنتكلم بشأن ذلك حينها
610
00:28:44,858 --> 00:28:46,859
تظننين باننا سنخسر في قضيتي ؟
611
00:28:48,534 --> 00:28:51,136
لهذا تفكرين باخذ عمل آخر ، صحيح ؟
612
00:28:51,162 --> 00:28:52,896
حتى لا تغرقي مع السفينة
613
00:28:53,188 --> 00:28:54,422
... لا ، ليس هذا
614
00:28:54,456 --> 00:28:55,724
... كيف تعرفين هذا
615
00:28:55,750 --> 00:28:57,742
كان ذلك (كان) ويريد ان يعرف
616
00:28:57,768 --> 00:28:59,535
إن كنتِ ستقبلين العمل في المساعدات القانونية
617
00:28:59,569 --> 00:29:00,770
ولم تقرري بعد
618
00:29:00,804 --> 00:29:03,239
لانكِ فعلا تحبين العمل في هذا المكتب الغريب
619
00:29:03,274 --> 00:29:05,275
أو تحتاجين لمسافة بعيدة قليلا
620
00:29:05,309 --> 00:29:07,042
... بينكِ وبين المثير الذي يعمل هنا
621
00:29:07,076 --> 00:29:08,609
لا ... تخبري احداً
622
00:29:08,635 --> 00:29:10,736
أنا جدية ، لم أقرر بعد
623
00:29:10,762 --> 00:29:11,996
تقررين ماذا ؟ -
لا شيء -
624
00:29:12,022 --> 00:29:13,758
تريد ان تغادر وتقبل بعمل مع حبيبها
625
00:29:13,784 --> 00:29:15,384
(ريبيكا) -
أيتها الحمقاء -
626
00:29:15,419 --> 00:29:16,719
هناك مليون وواحد من وكالات
المساعدات القانونية
627
00:29:16,753 --> 00:29:17,820
و(آناليس) واحدة
628
00:29:17,854 --> 00:29:20,289
أعلم ذلك ، حسنٌ ؟
فقط لا تقولا لاحد
629
00:29:20,323 --> 00:29:21,957
وماذا إن فعلت ؟
630
00:29:21,991 --> 00:29:24,026
ستقول للجميع بأن خطيبكِ يريدكِ أن
توقعي على إتفاق ما قبل الزواج
631
00:29:24,928 --> 00:29:26,895
لقد كان ظاهرا من حقيبتكِ
632
00:29:26,930 --> 00:29:28,430
إيدن) طلب منكِ توقيع الإتفاق ؟) -
أمه فعلت -
633
00:29:28,464 --> 00:29:29,932
ونحن لا نتكلم بشأن هذا
634
00:29:29,966 --> 00:29:32,234
(جيد ، طالما أنكِ لا تتكلمين بشان موضوع (كان
635
00:29:32,260 --> 00:29:34,295
أنتِ أيضاً
636
00:29:34,321 --> 00:29:35,454
إتفقنا
637
00:29:35,504 --> 00:29:38,040
(إن توقفتما عن التكلم عني وعن (ويس
638
00:29:38,521 --> 00:29:40,608
نحن لا نمارس الحب
639
00:29:40,643 --> 00:29:43,244
أعلم أن هذا ما تفكرون فيه كلكم
... لكننا لا نفعل ذلك ، إذا
640
00:29:43,278 --> 00:29:44,412
جيد
641
00:29:44,447 --> 00:29:45,647
حسنٌ ، عظيم
642
00:29:47,115 --> 00:29:50,652
في الحقيقة لقد خرجت للتو من علاقة أنا ايضا
643
00:29:50,686 --> 00:29:52,153
ما كان إسمها ؟
644
00:29:53,116 --> 00:29:54,350
(أُوليف)
645
00:29:54,376 --> 00:29:55,709
مالذي حدث ؟
هل فطرت قلبك ؟
646
00:29:56,058 --> 00:29:57,291
لقد كان أسوء
647
00:29:57,326 --> 00:30:00,227
أنا ، أنا في الحقيقة قُمتُ بخيانتِها
648
00:30:00,262 --> 00:30:02,430
... وإكتشفت ذلك ، إذا
649
00:30:02,464 --> 00:30:04,932
إذا (آلي) كنتِ تقولين
650
00:30:04,967 --> 00:30:06,434
أنكِ تعملين لدى مكتب المدعي العام
651
00:30:06,468 --> 00:30:07,868
كيف ذلك ؟
652
00:30:07,902 --> 00:30:10,471
مهلا أيها الشاب الوقح ، نحن في وسط محادثة
653
00:30:10,505 --> 00:30:11,672
شكرا
654
00:30:11,706 --> 00:30:13,974
إذا ، أعرف أنه يجب علي الإعتذار
655
00:30:14,008 --> 00:30:15,976
لكن أنا... أعني ,أهناك أي شيء
656
00:30:16,010 --> 00:30:18,573
... أستطيع أن أقوله في الحقيقة
بإمكانه ... إصلاح هذا ؟
657
00:30:18,599 --> 00:30:20,700
أعني , لقد أخطأت كثيراً
658
00:30:20,726 --> 00:30:25,193
وهو ... هي ... تكرهني
659
00:30:25,219 --> 00:30:26,386
إنها تكرهني
660
00:30:26,412 --> 00:30:28,447
أعني, أفهم هذا ... أنا هو الشاب السيء
661
00:30:28,490 --> 00:30:30,457
قلتُ لك انه لا يعرف التعامل مع السيدات
662
00:30:30,491 --> 00:30:32,028
المفروض عليه الحصول على معلومات
663
00:30:32,054 --> 00:30:34,155
لكن بدلا من ذلك ، هو يتكلم عن صديقه الحميم
664
00:30:34,203 --> 00:30:35,504
إذا إذهب هناك واسكته
665
00:30:35,538 --> 00:30:37,806
بالطبع لا ، (آناليس) أخيرا تركتنا على راحتنا
666
00:30:37,840 --> 00:30:39,207
سأحصل على شيء لنفسي الليلة
667
00:30:39,241 --> 00:30:41,142
!وقت إطلاق الكراكن
(الكراكن وحش اسطوري يعيش في البحر)
668
00:30:41,176 --> 00:30:42,844
اتكلم بشان شخصيتي المرحة -
نعم -
669
00:30:42,879 --> 00:30:45,213
الشخص القديم المعتاد على الملاهي
(قضيب (ميلستون
670
00:30:46,515 --> 00:30:47,781
نعم
671
00:30:47,816 --> 00:30:50,284
أراكِ أيتها الفتاة الشقية
التي ربما ستبقين جذابة وانتِ عارية
672
00:30:50,319 --> 00:30:52,853
أعني ... لا أعلم
يمكنكَ أن تهديها أزهار
673
00:30:52,888 --> 00:30:54,889
الفتيات تصيبُهم حالة فقدان الذاكرة
أول ما تقوم بذلك
674
00:30:54,923 --> 00:30:57,091
سيُسامحونكَ على اي شيء
675
00:30:57,133 --> 00:30:59,967
مرحبا ، يبدو أنه لدي مشكلة في هاتفي
676
00:30:59,995 --> 00:31:01,595
رقمُكِ ليس بداخله
677
00:31:04,733 --> 00:31:07,801
(إسمها (ناتاشا
678
00:31:07,836 --> 00:31:10,504
(ربما ... (بريندا
679
00:31:10,546 --> 00:31:12,179
لما أنا أفكر بإسم (جيمي) ؟
680
00:31:12,206 --> 00:31:13,607
هل أنتَ ثمل ؟ -
لا -
681
00:31:13,642 --> 00:31:14,775
..." إنتظري ... هل قلتي " ثَم
682
00:31:14,809 --> 00:31:17,077
نعم -
ثملٌ للغاية -
683
00:31:17,111 --> 00:31:19,146
على أي حال ، إنها تعمل مؤقتاً في مكتب المدعي العام
684
00:31:19,180 --> 00:31:21,981
وقالت ان (ويندي باركس) و (كيغان) إتفقوا
على صفقة الإقرار بالذنب
685
00:31:22,016 --> 00:31:24,551
لكن فقط إن دعمت (باركس) طلب إخراج الجثة
686
00:31:24,585 --> 00:31:27,754
إذا ، (غريفين) يحصل على مخرج
(إن شهدَ ضد (ريبيكا
687
00:31:27,788 --> 00:31:29,856
والمُدعي العام يحصل على الإدانة
688
00:31:30,758 --> 00:31:31,824
يمكنكما الذهاب
689
00:31:31,859 --> 00:31:33,826
إنتظري ... ألن نحصل على جائزة ؟
690
00:31:33,861 --> 00:31:35,428
قالت إرحل
691
00:31:41,134 --> 00:31:43,636
يمكننا الذهاب للقاضية
692
00:31:43,671 --> 00:31:46,472
(نخبرها بأنه هناك مؤامرة بين (باركس) و (كيغان
693
00:31:46,506 --> 00:31:49,330
يحاولون التزوير ... شيئا ما
694
00:31:49,356 --> 00:31:50,209
لا
695
00:31:50,243 --> 00:31:52,278
ربما هناك طريقة اخرى
696
00:32:04,114 --> 00:32:06,725
إذا يمكنها إطلاق سراحه ، هكذا فقط ؟
كيف يكون هذا قانونياً ؟
697
00:32:06,751 --> 00:32:10,409
المدعي العام يمكنه أن يعرض اي إتفاق
(للإقرار بالذنب تريده ، لكِ او (غريفين
698
00:32:10,435 --> 00:32:13,437
الطريقة الوحيدة لإيقاف الإتفاق هي
أن نجعلها تقوم بإلغائه
699
00:32:13,471 --> 00:32:15,505
لماذا تريد القيام بذلك ؟-
لن تريد ذلك -
700
00:32:15,540 --> 00:32:17,240
إلا لو سربنا للصحافة
701
00:32:17,275 --> 00:32:19,742
(شيئاً بائساً جدا بشان (غريفين
702
00:32:19,777 --> 00:32:21,343
من شأنه أن يجعله مستحيلاً
703
00:32:21,378 --> 00:32:22,779
عليها المضي قُدما في الإتفاق
704
00:32:22,813 --> 00:32:24,681
لا يمكننا تسريب اي شيء للصحافة
705
00:32:24,715 --> 00:32:25,915
هناك أمر منع النشر
706
00:32:25,950 --> 00:32:27,050
نعم
707
00:32:27,084 --> 00:32:29,052
ماذا لو قمتُ انا بالتسريب ؟
708
00:32:29,086 --> 00:32:31,621
القاضية ستتهمكِ بالعصيان
709
00:32:31,655 --> 00:32:33,890
أستطيع فقط أن أقول أنني لا اعرف
ماهو أمر إلغاء النشر
710
00:32:33,924 --> 00:32:34,957
لكنكِ تعرفين
711
00:32:34,991 --> 00:32:37,859
(دع موكلتي تتكلم عن نفسها سيد (جيبنس
712
00:32:37,894 --> 00:32:39,595
إذاً ، أخبريني مجدداً عن الليلة
713
00:32:39,629 --> 00:32:41,863
التي نمتي فيها و(غريفين) مع بعض
714
00:32:47,028 --> 00:32:49,472
لقد خالفوا امر منع النشر الخاص بهم ، حضرتك
715
00:32:49,506 --> 00:32:50,739
وقاموا بالتشهير ضد موكلي في الصحافة
716
00:32:50,773 --> 00:32:52,373
موكلتي عمرها 21 سنة
717
00:32:52,408 --> 00:32:53,875
ليس لديها ادنى فكرة انها تخالف القانون
718
00:32:53,910 --> 00:32:55,751
! بالله عليكِ -
عندما إقترب منها الصحفي -
719
00:32:55,778 --> 00:32:56,912
... لو كنت اعرف
720
00:32:56,946 --> 00:32:58,647
إنه إنتهاك صارخ لأمر منع النشر
721
00:32:58,681 --> 00:33:00,801
ومحاولة متعمدة لتخريب إتفاق الإقرار بالذنب
722
00:33:00,817 --> 00:33:02,183
الذي عرضه المُدعي العام على موكلي
723
00:33:02,218 --> 00:33:03,284
قُمتما بإتفاق الإقرار بالذنب ؟
724
00:33:03,319 --> 00:33:04,786
(تعلمين ، انتِ مليئة بالحماقات ، سيدة (كيتنغ
725
00:33:04,821 --> 00:33:06,121
(فالتهدأ سيد (كيغان
726
00:33:06,163 --> 00:33:07,896
سيدة (باركس) أكان هناك إتفاق ؟
727
00:33:07,923 --> 00:33:10,057
(نظراً لأننا فوتنا إتهام الآنسة (سوتر
728
00:33:10,092 --> 00:33:11,626
بان السيد (أُورايلي) قام بإغتصابها
729
00:33:11,652 --> 00:33:12,960
لقد الغينا محادثة التكلم عن الإتفاق
730
00:33:12,986 --> 00:33:14,787
لأنها كانت خائفة من الرأي العام
731
00:33:14,813 --> 00:33:17,039
موكلي كان يستحق ذلك الإتفاق
732
00:33:17,065 --> 00:33:18,233
مثلما كان مخولاً
733
00:33:18,267 --> 00:33:19,934
لإنتهاكٍ جسدي لجسم موكلتي ؟
734
00:33:19,968 --> 00:33:21,136
! يحذف من السجلات
735
00:33:21,170 --> 00:33:23,517
(لايوجد هنا لجنة محلفين سيد (كيغان
736
00:33:23,543 --> 00:33:26,741
سيدة (كيتنغ) سأعاقبكم لإنتهاك أمر منع النشر
737
00:33:26,775 --> 00:33:29,443
إن وجدتُ أنكِ أعطيتي تعليمات لموكلتكِ لمخالفة الأمر
738
00:33:29,477 --> 00:33:32,246
سأضمن أن تقوم الولاية بإقامة جلسة تأديبية
739
00:33:32,280 --> 00:33:33,781
سنتعاون كلياً
740
00:33:33,815 --> 00:33:35,315
الآن بخصوص إستخراج الجثة
741
00:33:35,350 --> 00:33:36,917
نظرا للإدعاءات العديدة
742
00:33:36,952 --> 00:33:40,054
بشأن الأخطاء التي حصلت في
التشريح الأصلي
743
00:33:40,088 --> 00:33:41,588
سأمنح الطلب
744
00:33:41,623 --> 00:33:45,091
وآمر بأن يتم إخراج جثة (ستانقارد) في الحال
745
00:33:46,794 --> 00:33:49,663
والطبيب الشرعي الجديد الذي
سيكون من إختياري
746
00:33:49,697 --> 00:33:50,864
سيقوم بإجراء
747
00:33:50,898 --> 00:33:53,500
تشريح ثاني كامل داخلي وخارجي
748
00:33:53,535 --> 00:33:56,170
لا مزيد من المجادلات حول ادلة تم تَفويتُها
749
00:33:56,204 --> 00:33:59,806
بعد ذلك سيتم تسليم تقارير مختومة لجميع الأطراف
750
00:33:59,840 --> 00:34:02,308
علي أن أعترف لكِ
الإغتصاب كان لمسة جميلة
751
00:34:02,342 --> 00:34:05,045
هذا ما يحدث عندما تحاولين أخذ الطريق السهل
752
00:34:05,079 --> 00:34:06,046
عفواً ؟
753
00:34:06,080 --> 00:34:07,681
(أنتِ لا تهتمين من قتل (ليلى
754
00:34:07,715 --> 00:34:09,448
إعتقدتي فقط أنه سيكون من السهل
755
00:34:09,483 --> 00:34:10,984
أن تُديني ساقطة المدينة
756
00:34:11,018 --> 00:34:12,886
بدلا من لاعب الوسط البِكر
757
00:34:12,920 --> 00:34:14,320
او فقط أعلم أن موكلتكِ قامت بها
758
00:34:14,354 --> 00:34:15,888
سأدعو أن تكون تلكَ أظافرها التي
759
00:34:15,922 --> 00:34:16,922
على رقبة الفتاة المسكينة
760
00:34:16,923 --> 00:34:18,457
الأدعية للضعفاء
761
00:34:18,492 --> 00:34:20,759
ساقوم بهزيمتكِ شر هزيمة في قاعة المحكمة
762
00:34:26,066 --> 00:34:27,300
مرحبا
763
00:34:28,063 --> 00:34:29,630
! مرحباً
764
00:34:30,203 --> 00:34:32,071
لم تنتظرني في قاعة المحكمة
765
00:34:32,105 --> 00:34:34,873
علي الدراسة ، الإمتحانات قريبة
766
00:34:34,908 --> 00:34:36,975
سأراكِ غداً
767
00:34:42,182 --> 00:34:44,149
حقاً ؟ غاضبٌ مني لهذه الدرجة ؟
768
00:34:48,521 --> 00:34:51,122
واو حقا ؟ عقاب الصمت ؟
769
00:34:51,156 --> 00:34:52,691
حسنٌ
770
00:34:54,260 --> 00:34:56,660
الآن تبدو كرجلٍ آخر
في الواقع انا مُعجبة
771
00:34:59,565 --> 00:35:01,099
772
00:35:02,709 --> 00:35:04,642
أتعتقد أنني في حالة فوضى ؟
إنه أنت
773
00:35:04,668 --> 00:35:06,035
أنت الشخص الذي ليس لديه حياة
774
00:35:06,061 --> 00:35:08,272
وإلا لما أنت مهوسٌ بحياتي ؟
775
00:35:08,306 --> 00:35:10,073
من جعلك هكذا ؟
أكانت والدتك ؟
776
00:35:10,108 --> 00:35:12,075
أكانت مدمنة على الكحول ، وأنت مشتاقٌ للدراما ؟
777
00:35:12,110 --> 00:35:14,244
أكان والدك يضربها ؟
ماذا ؟
778
00:35:14,278 --> 00:35:16,312
أعني ، من جعلك تُحس بانك لست بشخصٍ حقيقي
779
00:35:16,347 --> 00:35:17,914
إلا إن كنت تقوم بإصلاح فوضى شخصٍ آخر ؟
780
00:35:17,949 --> 00:35:20,283
أنا لا أحاول إصلاحكِ
أنا أحاول مساعدتكِ
781
00:35:20,317 --> 00:35:22,953
لكن إن كنتِ لا تريدين ذلك ، سأتوقف
782
00:35:22,987 --> 00:35:25,288
يمكنكِ الكذب على منصة الشهود
... تتهمينَ الناس بانهم مُغتصبون
783
00:35:25,322 --> 00:35:26,723
أي شيء تريدينه
784
00:35:26,757 --> 00:35:29,759
فقط لا تقولي بأني في حالةٍ يُرثى لها
لانني أحاول مساعدتكِ
785
00:35:42,639 --> 00:35:44,306
لا يجب علينا القيام بهذا
786
00:35:44,331 --> 00:35:51,474
تحذير ، مشاهد غير لائقة قادمة
لكنها متداخلة مع مشاهد التشريح
787
00:35:45,475 --> 00:35:47,042
أنت محقة
788
00:36:50,745 --> 00:36:53,045
(ولدت في (أُوهايو
789
00:36:56,717 --> 00:36:58,517
(لويلوويك) تقع في (أوهايو)
790
00:36:58,551 --> 00:37:00,719
بحثتُ عنها
791
00:37:00,754 --> 00:37:03,322
(لا تبدو كثيرا بأنك من (أُوهايو
792
00:37:05,492 --> 00:37:08,060
ما عدا الإبتسامة الغبية التي تبدو
على وجهك طيلة الوقت
793
00:37:11,665 --> 00:37:16,134
(لم اُولد في (أُوهايو) ، لقد ولدت في (هايتي
794
00:37:16,169 --> 00:37:20,005
أمي إنتقلت بنا إلى هنا عندما
كان عمري عام
795
00:37:22,709 --> 00:37:26,345
كنتُ الطفل الوحيد الاسود في بلدتنا
796
00:37:26,379 --> 00:37:29,715
الجميع اراد مني أن اكون جيداً في كرة السلة
لكني كنتُ سيئاً
797
00:37:35,864 --> 00:37:37,932
لدي حساسية من الفول السوداني
798
00:37:37,958 --> 00:37:40,125
لدي تنبُئ سيء بالإتجاهات
799
00:37:40,426 --> 00:37:42,460
أمي إنتحرت عندما كان عمري 12 سنة
800
00:37:42,494 --> 00:37:44,629
... أكره أفلام الأبطال الخارقين لأني-
تمهل ، تمهل ، تمهل -
801
00:37:44,663 --> 00:37:45,831
(ويس)
802
00:37:49,468 --> 00:37:51,369
... كانت لطيفة
803
00:37:51,403 --> 00:37:52,537
مرحة
804
00:37:54,793 --> 00:37:56,627
حالتها سيئة ، ايضاً
805
00:37:59,310 --> 00:38:00,943
هذا سيء
806
00:38:02,488 --> 00:38:05,255
مثلجاتي المفضلة هي المصنوعة
بالنعناع ورقائق الشوكولاطة
807
00:38:05,289 --> 00:38:07,958
(لم أذهب أبدا إلى (أوروبا
808
00:38:07,993 --> 00:38:09,459
أخاف من الأماكن العالية
809
00:38:09,494 --> 00:38:12,229
مرات ، أريد أن أحصل على كلب
... لكن ليس من المكان الذي يربونهم فيه
810
00:38:12,263 --> 00:38:13,563
من الملجئ
(الأقفاص التي يضعون فيها الكلاب الضالة)
811
00:38:16,835 --> 00:38:19,603
... أنا
812
00:38:23,241 --> 00:38:24,341
مرحبا
813
00:38:24,375 --> 00:38:25,808
مرحبا
814
00:38:25,843 --> 00:38:29,078
... آسف ، إعتدتُ أن
أعرف شاباً كان يسكن هنا
815
00:38:29,113 --> 00:38:30,147
(أُوليفر)
816
00:38:30,843 --> 00:38:32,343
إنه بالحمام
817
00:38:33,838 --> 00:38:35,405
هذه من أجله ؟
818
00:38:38,122 --> 00:38:39,488
سأذهب
819
00:38:40,658 --> 00:38:41,791
كونر) صحيح ؟)
820
00:38:45,195 --> 00:38:47,196
... لا أريد أن أسبب أي مشاكل
821
00:38:47,230 --> 00:38:48,165
أنا متأكد من ذلك
822
00:38:48,191 --> 00:38:51,467
أنظر ، إن كنت تهتم بالشاب على الإطلاق
823
00:38:51,501 --> 00:38:53,502
لا تعد إلى هنا أبداً
824
00:39:00,343 --> 00:39:02,311
مهلا
825
00:39:02,345 --> 00:39:04,580
إنه آخر يوم لك
ألن تقولي حتى وداعاً ؟
826
00:39:06,716 --> 00:39:08,817
ريبيكا) أخبرتي بأنكِ ستذهبين للعمل )
في المساعدات القانونية
827
00:39:08,851 --> 00:39:10,552
ياإلهي ، أكرهها
828
00:39:10,586 --> 00:39:12,888
لا زلت أفكر بشأن الذهاب إلى المساعدات القانونية
829
00:39:12,922 --> 00:39:14,355
لم أقرر بعد
830
00:39:14,390 --> 00:39:17,125
أهذا بشأن تصرفي كأحمق ؟
831
00:39:17,160 --> 00:39:18,894
لأني سأتوقف
832
00:39:18,928 --> 00:39:22,164
لا تقومي بإهدار فرصة عظيمة بسببي
833
00:39:23,265 --> 00:39:25,233
لقد كانت قبلة واحدة غبية
834
00:39:25,267 --> 00:39:26,367
هذا كل شيء
835
00:39:28,204 --> 00:39:31,239
لا شيء آخر بيننا
836
00:39:31,273 --> 00:39:32,373
حقاً ؟
837
00:39:32,408 --> 00:39:33,974
أتعني ذلك ؟
838
00:39:34,009 --> 00:39:35,677
لا يوجد شيء آخر ؟
839
00:39:37,713 --> 00:39:39,013
بالطبع لا أعني ذلك
840
00:39:40,749 --> 00:39:43,751
افكر فيكِ طيلة الوقت
إنه مزعج بشكل كبير
841
00:39:43,785 --> 00:39:46,220
لكني سأتخطاه
842
00:39:46,254 --> 00:39:49,623
إذا لا تستقيلي بسببي
843
00:39:49,657 --> 00:39:52,927
سأكون طبيعيا مجددا قريباً
844
00:39:52,961 --> 00:39:55,129
أعدكِ
845
00:39:56,965 --> 00:39:59,299
ماذا لو اردتُكَ أن لا تتخطى ذلك الشعور ؟
846
00:40:27,594 --> 00:40:28,962
اي نوع من المتاجر اللائقة
847
00:40:28,996 --> 00:40:31,297
ليس لديه مثلجات النعناع برقائق الشوكولاطة ؟
848
00:40:31,331 --> 00:40:34,267
هذه فوضى
849
00:40:34,301 --> 00:40:36,402
لا نعرف بعضنا البعض
850
00:40:36,436 --> 00:40:39,171
(كنتُ أعمل لدى قسم شرطة (فيلادلفيا
851
00:40:39,205 --> 00:40:40,606
(إسمي (نايت
852
00:40:42,643 --> 00:40:44,243
حبيبي ينتظرني في السيارة
853
00:40:44,278 --> 00:40:46,512
(أعلم أنكِ لم تقتلي (ليلى ستانقارد
854
00:40:50,850 --> 00:40:53,185
وكلانا يعلم من فعل
855
00:40:54,654 --> 00:40:56,488
ساعديني للإمساك به
856
00:41:02,695 --> 00:41:03,896
المحاكمة قريبة
857
00:41:03,930 --> 00:41:05,930
لن تقومي بحل اي شيء الليلة
858
00:41:05,964 --> 00:41:07,599
أطفئيه
859
00:41:07,633 --> 00:41:09,534
ولنخلد للنوم
860
00:41:23,115 --> 00:41:26,317
إنها أنا (بوني) ، آسفة على إزعاجكما
861
00:41:36,061 --> 00:41:37,929
لقد تلقيتُ مكالمة للتو من أحد معارفي
862
00:41:37,963 --> 00:41:39,830
في مكتب الطبيب الشرعي
863
00:41:39,864 --> 00:41:42,533
العلامات على رقبة (ليلى) لم تكن بثقوب أظافر
864
00:41:42,567 --> 00:41:43,701
كانت بعضات للنمل
865
00:41:43,735 --> 00:41:45,569
حسنٌ ، هذه أخبار جيدة
866
00:41:47,726 --> 00:41:48,993
ماذا أيضا ؟
867
00:41:51,376 --> 00:41:53,076
قوليها
868
00:41:55,146 --> 00:41:58,481
لقد فاتهم شيء في التشريح الأول
869
00:42:00,084 --> 00:42:03,286
ليلى) كانت في الأسبوع ال6 من الحمل)
870
00:42:04,511 --> 00:42:52,311
ترجمة : hakim03
eqla3.com