1 00:00:01,797 --> 00:00:03,891 سابقا في " كيف تُفلت بجريمة قتل " 2 00:00:03,917 --> 00:00:07,073 (جسد إمرأة وُجد داخل منزل (كابا كابا ثيا 3 00:00:07,099 --> 00:00:08,833 مالخطب ؟ - لقد كانت صديقتي ، حسنٌ ؟ - 4 00:00:08,859 --> 00:00:10,962 ...وآمر بأن يتم إخراج جثة (ستانقارد) في الحال 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,783 تشريح ثاني كامل داخلي وخارجي 6 00:00:14,809 --> 00:00:16,577 افكر فيكِ طيلة الوقت لكني سأتخطاه 7 00:00:16,746 --> 00:00:19,010 ماذا لو اردتُكَ أن لا تتخطى ذلك الشعور ؟ 8 00:00:19,586 --> 00:00:22,885 (نحن نمثل (ماري والكر - هذا إتفاق ما قبل الزواج - 9 00:00:22,911 --> 00:00:25,646 (أعلم أنكِ لم تقتلي (ليلى ستانقارد وكلانا يعلم من فعل 10 00:00:25,714 --> 00:00:27,615 لقد فاتهم شيء في التشريح الأول 11 00:00:27,682 --> 00:00:28,716 قُولي 12 00:00:28,783 --> 00:00:31,143 ليلى) كانت في الأسبوع ال6 من الحمل) 13 00:00:51,906 --> 00:00:53,173 ... ماذا لو كان كبيراً جداً 14 00:00:53,241 --> 00:00:55,309 مثل ، كأني إنتظرتُ لوقت طويل والآن جسدي يفترض 15 00:00:55,377 --> 00:00:57,411 أني راهبة ، لن تُمارس الجنس أبداً 16 00:00:57,436 --> 00:01:02,078 جوان 2014 قبل 6 أشهر 17 00:00:57,479 --> 00:01:02,182 وأخيرا عندما أقوم به ... أو...أحاول 18 00:01:03,734 --> 00:01:06,621 لن يكونَ مُلائماً ؟ - (لقد قابلت (غريفين - 19 00:01:07,289 --> 00:01:09,924 بالحكم على شكل كتفيه ,أعتقد أنه سيكون مناسباً 20 00:01:09,992 --> 00:01:11,593 21 00:01:11,660 --> 00:01:13,428 مالذي حدث لإتفاق عذريتك ؟ 22 00:01:13,496 --> 00:01:15,730 أأدرك (غريفين) أن الناس لا يهتمون بشأن حياته الجنسية ؟ 23 00:01:15,798 --> 00:01:16,919 24 00:01:18,467 --> 00:01:21,308 إن أخبرتكِ بشيء ، اتُقسِمينَ بأنكِ لن تخبري أحدا ؟ 25 00:01:22,004 --> 00:01:23,371 أنا أتسكع مع فتاة من نادي الطلبة 26 00:01:23,439 --> 00:01:24,873 لا أريد أن أخبر اي أحد عن هذا ، اكثر منكِ 27 00:01:24,940 --> 00:01:26,574 28 00:01:28,944 --> 00:01:30,145 قابلتُ رجلاً جديداً 29 00:01:31,447 --> 00:01:32,347 من ؟ 30 00:01:32,992 --> 00:01:35,327 (السيد (دارسي 31 00:01:36,051 --> 00:01:38,520 لقد وعدتُ بأن لا أخبر أي أحدٍ عن هويته 32 00:01:38,587 --> 00:01:40,155 إذاً هو واحدٌ من أصدقاء (غريفين) ؟ 33 00:01:40,222 --> 00:01:41,156 لا 34 00:01:41,223 --> 00:01:43,583 إذاً لماذا لا تستطيعينَ إخباري ؟ 35 00:01:44,444 --> 00:01:45,911 لديه زوجة 36 00:01:45,937 --> 00:01:46,794 37 00:01:46,820 --> 00:01:48,096 ياإلهي 38 00:01:48,149 --> 00:01:50,517 39 00:01:53,096 --> 00:01:55,456 ليلى) كانت في الأسبوع ال6 من الحمل) 40 00:02:03,169 --> 00:02:04,068 سأذهب 41 00:02:04,136 --> 00:02:05,837 لا . إبقي 42 00:02:05,905 --> 00:02:07,739 آني ) ، أحقاً) 43 00:02:07,807 --> 00:02:09,073 أريد شاهداً هنا 44 00:02:09,141 --> 00:02:11,261 لأتأكد أن لا تكذب علي مجدداً 45 00:02:23,689 --> 00:02:26,191 لقد كذبت عندما قلت انكَ لم تنم معها 46 00:02:26,258 --> 00:02:27,379 كذبتَ عندما قلت 47 00:02:27,426 --> 00:02:29,934 أنك كنت بجامعة (يآل) ليلة مقتلها 48 00:02:29,960 --> 00:02:31,629 وأنا صدقتكَ مثل الحمقاء 49 00:02:31,697 --> 00:02:34,132 ... إذاً 50 00:02:34,996 --> 00:02:37,030 اكنتَ تعلم أنها حامل ؟ 51 00:02:37,161 --> 00:02:38,528 لا 52 00:02:38,595 --> 00:02:39,829 لا " لأنكَ كنتَ لا تعلم " 53 00:02:39,865 --> 00:02:41,699 "أو " لا" لأنكَ إن قلت " نعم 54 00:02:41,799 --> 00:02:43,566 فأنت تعلم أن هذا دافع للقتل ؟ 55 00:02:43,634 --> 00:02:45,735 ... هذا ... ليس بشيء 56 00:02:45,803 --> 00:02:47,270 ! لا تغادري 57 00:02:52,276 --> 00:02:53,609 هل انت تكذب ؟ 58 00:02:53,677 --> 00:02:55,411 لا 59 00:02:56,232 --> 00:02:58,500 لا نعلم حتى إن كان من صُلبي 60 00:02:58,526 --> 00:03:00,627 ... من غيرك قد يكون حبيبها البكر ؟ 61 00:03:00,687 --> 00:03:02,455 هو يدعي أنه بكر 62 00:03:02,523 --> 00:03:04,657 أكانت (ليلى) ؟ 63 00:03:04,725 --> 00:03:06,459 المرة الأولى التي ضاجعتها ؟ 64 00:03:06,527 --> 00:03:08,407 كنت لتعلم ، اليس كذلك ؟ 65 00:03:11,349 --> 00:03:13,083 لم أكن أعلم أنها حامل 66 00:03:14,435 --> 00:03:16,069 أُؤكدُ لكِ 67 00:03:18,756 --> 00:03:19,789 تصدقينه ؟ 68 00:03:25,479 --> 00:03:26,646 69 00:03:27,197 --> 00:03:28,932 كان عليك أن ترتدي واقٍ ذكري 70 00:03:35,403 --> 00:03:38,848 "كيف تُفلت بجريمة قتل " ترجمة : hakim03 eqla3.com 71 00:03:40,468 --> 00:03:44,438 أحيانا ، نحن لسنا بمسؤولين عن تصرفاتنا 72 00:03:44,514 --> 00:03:46,782 لأننا في بعض المرات نتصرف 73 00:03:46,850 --> 00:03:49,184 بدون تفكير بشري مدروس 74 00:03:49,252 --> 00:03:50,819 لكن مثل الحيوانات 75 00:03:50,887 --> 00:03:55,123 (مثل هنا في قضية (غريتشين توماس 76 00:03:55,191 --> 00:03:58,126 وكيلة عقارات ناجحة ، زوجة ، أم 77 00:03:58,194 --> 00:04:00,863 مثل اغلب المهن الإحترافية 78 00:04:00,930 --> 00:04:03,498 التوتر والقلق جزءٌ من روتينها اليومي 79 00:04:03,566 --> 00:04:06,802 لذلك تأخذ وصفة حبوب منومة ما قبل النوم 80 00:04:06,870 --> 00:04:10,038 أعراضها الجانبية تجعلها تقوم بشراء ملابس من الانترنت 81 00:04:10,106 --> 00:04:11,373 تطبخ وجبات طعام 82 00:04:11,441 --> 00:04:13,842 وحتى معاشرة زوجها 83 00:04:13,910 --> 00:04:16,245 بينما هي غير واعية كلياً 84 00:04:17,247 --> 00:04:18,614 ثم حدث هذا 85 00:04:20,783 --> 00:04:22,384 86 00:04:22,452 --> 00:04:26,321 هذه السيدة (توماس) على كاميرتها الشخصية للمراقبة 87 00:04:26,389 --> 00:04:28,891 تقوم بجر جثة مربيتها الملطخة بالدم 88 00:04:28,958 --> 00:04:30,025 خارج المنزل 89 00:04:30,093 --> 00:04:32,327 وبعدها مالذي تفعله ؟ 90 00:04:32,395 --> 00:04:36,265 تبدأ بتنظيف الفوضى 91 00:04:37,300 --> 00:04:39,167 ... الآن , كلنا نعرف شعور 92 00:04:39,235 --> 00:04:42,337 أننا حلمنا بحلم سيء نعلم بأننا كُنا نِيام 93 00:04:42,405 --> 00:04:46,975 لكن حاولوا لما نكون غير قادرين على إيقاظ أنفسنا 94 00:04:48,645 --> 00:04:51,046 أنا آسفة لانني لم أكن قادرة على الذهاب لمكتبكِ 95 00:04:51,114 --> 00:04:53,815 إنه عيد ميلاد (مِيا) هذا الأسبوع 96 00:04:53,883 --> 00:04:55,350 والتخطيط له كان مجنوناً 97 00:04:55,418 --> 00:04:57,452 من كان يعتقد أنه سيكون صعبا جدا العثور على منسق الاغاني ؟ 98 00:04:57,520 --> 00:04:59,721 نحن حقا بحاجة إلى إنتباهكِ التام 99 00:04:59,789 --> 00:05:01,723 ! واخيراً 100 00:05:01,791 --> 00:05:02,758 ريكاردو) ؟) 101 00:05:02,825 --> 00:05:04,026 102 00:05:04,093 --> 00:05:06,361 مرحبا ، أنا سعيدة جدا انك إتصلت 103 00:05:06,429 --> 00:05:09,531 الآن , أعلم أنك في العادة لا تقوم بحفلات الاطفال 104 00:05:09,599 --> 00:05:11,733 لكني ذاهبة للسجن في اي لحظة 105 00:05:11,801 --> 00:05:13,702 هذا من الممكن أن ياخذ وقتاً - ومن الممكن أن تكون هذه آخر فرصة - 106 00:05:13,770 --> 00:05:15,771 تريدين أن نتسلسل إلى الطابق العلوي ؟ - لي ولإبنتي أن نكون معا ً - 107 00:05:15,838 --> 00:05:19,074 (لا ، لا ، أنا متأكدة أن منسق الأغاني (ديزي موهوب جداً 108 00:05:19,134 --> 00:05:20,467 كل ما في الامر أنه كانت هناك 109 00:05:20,543 --> 00:05:22,577 ... توصية كبيرة من صديقتي (كارين) بشانك 110 00:05:22,645 --> 00:05:24,446 أنتِ في محاكمة بتهمة القتل من الدرجة الأولى 111 00:05:24,514 --> 00:05:27,349 ضعي الهاتف حتى نتمكن من الإعداد لشهادتكِ 112 00:05:27,417 --> 00:05:28,984 لقد غيرتُ رايي 113 00:05:29,052 --> 00:05:30,719 لا أريد أن أقف على منصة الشهود 114 00:05:30,787 --> 00:05:33,188 عزيزتي، هذا ليس قراركِ وحدكِ 115 00:05:33,256 --> 00:05:35,691 لديكِ عائلة تحتاجك ، اطفالٌ يحتاجونكِ 116 00:05:35,758 --> 00:05:38,026 إن ارادت أن تدخل السجن , أبي ، فلتدعها 117 00:05:38,094 --> 00:05:40,662 (والدتك لن تدخل السجن (كودي 118 00:05:42,165 --> 00:05:44,700 غريتشين) ، أفهم أن هذا صعبٌ عليكِ ) 119 00:05:44,767 --> 00:05:47,269 لكني كمحاميتكِ ، علي أن أضعكِ على منصة الشهود 120 00:05:47,337 --> 00:05:50,205 حتى أستطيع ان أُثبت أنه لم (يكن لديكِ دافع لقتل (إلكا 121 00:05:50,273 --> 00:05:52,507 لجنة المحلفين عليها ان تصدق انكما كنتما مقربتان 122 00:05:52,575 --> 00:05:53,775 بالفعل كنا مقربتان 123 00:05:53,843 --> 00:05:56,912 اتستطيعين تخيل الإستيقاظ 124 00:05:56,980 --> 00:06:00,048 لتدركي أنكِ قمتِ بقتل شخصٍ تحبينه ؟ 125 00:06:00,116 --> 00:06:01,396 هذا ما فعلته 126 00:06:01,451 --> 00:06:02,684 وأنا آسفة 127 00:06:02,752 --> 00:06:04,720 إن كانت لجنة المحلفين تعتقد أنه علي الدخول للسجن 128 00:06:04,787 --> 00:06:06,521 فأنا موافقة 129 00:06:06,589 --> 00:06:09,024 علي دفع ثمن هذه الخطيئة 130 00:06:11,405 --> 00:06:13,495 بما أننا لا نستطيع وضع (غريتشين) على منصة الشهود 131 00:06:13,563 --> 00:06:16,732 ... سنقوم بوضع الناس الذين يحبونا ... عائلتها 132 00:06:16,799 --> 00:06:18,767 ليشهدوا بتاريخها في المشي نائمة 133 00:06:18,835 --> 00:06:21,703 إذا غداً كل واحد منكم سيتصرف وكأنه المُدعي العام 134 00:06:21,771 --> 00:06:24,973 (لتجهزوا كل واحد من عائلة (توماس للحظة الشهادة 135 00:06:25,041 --> 00:06:26,675 إبدؤوا 136 00:06:26,743 --> 00:06:29,177 ايشعر اي أحد آخر باننا نقوم بعملها نيابةً عنها ؟ 137 00:06:29,245 --> 00:06:30,479 إكتشفتي هذا فقط الآن ؟ 138 00:06:30,546 --> 00:06:31,913 لم يكن لدي مانع مع هذا قبل الإمتحانات 139 00:06:31,981 --> 00:06:33,582 لكن الآن جميع من في صفنا 140 00:06:33,649 --> 00:06:35,409 حابسون أنفسهم في شققهم للدراسة 141 00:06:35,451 --> 00:06:37,252 ونحن متأخرين , نظرا لعملنا الكادح 142 00:06:37,320 --> 00:06:39,488 تعلمين من لا يهتم بشان الإمتحانات ؟ 143 00:06:39,555 --> 00:06:40,922 ... هذا الشاب . لأنه لدي 144 00:06:40,990 --> 00:06:43,392 أُذكر الكأس مجدداً ، وسأُهشمُ وجهكَ به 145 00:06:43,459 --> 00:06:45,227 حسنٌ ، أياً كان ياصائدة النجوم 146 00:06:45,294 --> 00:06:47,195 كلكم يارفاق ستقومون بالدراسة المملة 147 00:06:47,263 --> 00:06:49,264 وأنا سأكون عند مشعل النار ، أحتفل 148 00:06:49,332 --> 00:06:52,200 ! واقضي وقتاً ممتعا 149 00:06:52,268 --> 00:06:53,402 150 00:06:54,213 --> 00:06:55,881 أتريد أن ندرس في مجموعة هذا الاسبوع ؟ 151 00:06:55,907 --> 00:06:57,908 منذ متى أنت تحتاج للدراسة ؟ 152 00:06:57,976 --> 00:07:00,945 (حسنٌ ، أنت تأخذ ملاحظات ، وأنا لدي حبوب (أديرال 153 00:07:01,012 --> 00:07:02,880 سنكون فريقاً رائعاً 154 00:07:02,948 --> 00:07:04,215 (ويس) 155 00:07:04,282 --> 00:07:06,350 البروفيسورة (كيتنغ) تريد رؤيتك 156 00:07:12,157 --> 00:07:13,557 أنتِ 157 00:07:13,625 --> 00:07:16,327 تريدين ان تنظمي لصاحب قائمة الانتظار وأنا في مجموعتنا الجديدة للدراسة ؟ 158 00:07:16,394 --> 00:07:18,662 159 00:07:19,272 --> 00:07:20,472 حامل ؟ 160 00:07:20,498 --> 00:07:21,765 ستة أسابيع 161 00:07:21,833 --> 00:07:24,668 لم يكن هناك أي رَضْ جنسي في التشريح الاول 162 00:07:24,736 --> 00:07:26,637 لذلك لم يفحصوا الرحم 163 00:07:26,704 --> 00:07:28,071 بقيت ايامٌ قليلة 164 00:07:28,139 --> 00:07:30,007 قبل ان تقوم الشرطة بإصدار التقرير النهائي 165 00:07:30,074 --> 00:07:31,108 لكن في اللحظة التي سيفعلون 166 00:07:31,175 --> 00:07:33,677 (سيقومون بفحص الحمض النووي ل(غريفين 167 00:07:33,745 --> 00:07:36,026 ليرو إن كان هو الأب 168 00:07:36,914 --> 00:07:39,234 ليس هو , كما يعلم كلانا 169 00:07:41,517 --> 00:07:44,085 (هذا جيد لقضية (ريبيكا 170 00:07:47,796 --> 00:07:50,731 لكني سأُقدر إن لم تخبرها 171 00:07:52,034 --> 00:07:53,434 لما لا ؟ 172 00:07:53,848 --> 00:07:56,550 حسنٌ , لانها إن إكتشفت هذا قبل أيام من محاكمتها 173 00:07:56,576 --> 00:07:58,077 أخشى أنها ستتصرف 174 00:07:58,145 --> 00:08:00,386 بطريقة من الممكن أن تضر قضيتها 175 00:08:01,181 --> 00:08:02,882 إذا ، من أجل مصلحتها 176 00:08:02,949 --> 00:08:06,285 أطلب منكَ أن لا تخبرها 177 00:08:06,353 --> 00:08:08,721 إن كنتِ لا تريدينها أن تعرف , لماذا أخبرتيني ؟ 178 00:08:11,391 --> 00:08:15,094 لأني تعلمتُ درسي بشأن إخفاء الاسرار عنك 179 00:08:20,979 --> 00:08:22,012 حسنٌ 180 00:08:22,636 --> 00:08:24,070 شكرا لك 181 00:08:26,364 --> 00:08:27,631 ليلى) كانت حامل) 182 00:08:27,698 --> 00:08:29,366 ألم تكوني تعلمين ؟ 183 00:08:29,434 --> 00:08:30,394 لا 184 00:08:30,401 --> 00:08:32,135 إنه طفل (سام) ؟ 185 00:08:32,203 --> 00:08:33,703 ربما ، من المحتمل 186 00:08:33,771 --> 00:08:36,540 آناليس) طلبت مني أن لا أُخبركِ) 187 00:08:36,994 --> 00:08:38,395 ماذا ؟ 188 00:08:38,421 --> 00:08:39,521 أعلم 189 00:08:39,547 --> 00:08:41,248 قالت أنها لا تريد أن تزعجكِ 190 00:08:41,402 --> 00:08:44,003 ماذا ... أتصدقها , وزوجها اللعين متورط ؟ 191 00:08:44,220 --> 00:08:45,988 لست متاكداً 192 00:08:46,055 --> 00:08:48,190 ... لكن 193 00:08:48,257 --> 00:08:50,525 تعرف انني من الممكن أن أذهب للشرطة في اي لحظة 194 00:08:50,593 --> 00:08:52,461 (إذا لنقم بذلك . نخبرهم أن الطفل هو ل (سام 195 00:08:52,528 --> 00:08:53,528 ماذا لو لم يكن ولده ؟ 196 00:08:53,596 --> 00:08:54,796 لا يزال عليهم إستجوابه 197 00:08:54,864 --> 00:08:56,498 حسنٌ ، ماذا لو كان لديه حجة غياب ؟ 198 00:08:56,566 --> 00:08:57,866 أو أطلقوا سراحه ؟ 199 00:08:57,934 --> 00:08:59,668 (ستبقين في المحاكمة , لكن بدون (آناليس 200 00:08:59,736 --> 00:09:00,769 ستتخلى عن قضيتكِ 201 00:09:01,082 --> 00:09:02,215 إذاً ، ماذا ؟ 202 00:09:02,241 --> 00:09:04,522 أعني , لن ... نقوم باي شيء ؟ 203 00:09:05,251 --> 00:09:06,284 بالطبع لا 204 00:09:06,352 --> 00:09:08,086 ... لا 205 00:09:08,154 --> 00:09:09,121 206 00:09:09,188 --> 00:09:11,156 أحتاج فقط لمراقبتها 207 00:09:11,224 --> 00:09:13,024 حتى نعرف ماهي خطوتنا التالية 208 00:09:27,564 --> 00:09:29,684 209 00:09:33,312 --> 00:09:36,114 ليس آمناً أن تكوني في الخارج هنا لوحدك 210 00:09:36,182 --> 00:09:38,216 لما يجب علي الوثوق بك ؟ 211 00:09:38,284 --> 00:09:40,418 ...أريد أن أحصل على البرائة , لكن انت 212 00:09:40,486 --> 00:09:41,853 لماذا تريد مساعدتي ؟ 213 00:09:41,921 --> 00:09:44,556 فقدتُ عملي بسبب هذه القضية 214 00:09:44,624 --> 00:09:48,593 إذا في الحقيقة , أنا فقط أساعد نفسي 215 00:09:48,661 --> 00:09:50,495 ... إذاً 216 00:09:50,563 --> 00:09:52,130 ماذا تريدين إخباري ؟ 217 00:09:54,133 --> 00:09:56,134 ليلى)... كانت حامل) 218 00:09:59,071 --> 00:10:01,173 هذا هو الدليل الذي نحتاجه ، صحيح ؟ 219 00:10:01,240 --> 00:10:02,274 لنربط (سام) بها ؟ 220 00:10:02,341 --> 00:10:04,543 مازال يمكنكِ الدخول للمنزل ؟ 221 00:10:04,610 --> 00:10:05,744 نعم 222 00:10:05,811 --> 00:10:08,413 أحضري عينة لشعره من حمامه 223 00:10:08,481 --> 00:10:11,383 أعرف شخصاً في المركز يقوم بإجراء فحوص الحمض النووي 224 00:10:11,450 --> 00:10:12,651 إن طابق الحمض النووي الخاص بالطفل 225 00:10:12,718 --> 00:10:15,120 سيبدؤون في التحقيق معه 226 00:10:15,188 --> 00:10:17,689 وقضيتكِ ... ستختفي 227 00:10:19,492 --> 00:10:21,293 هل أنتِ معي ؟ 228 00:10:31,018 --> 00:10:34,018 جويلية 2014 229 00:10:35,361 --> 00:10:36,861 مرحبا أيتها الفاشلة 230 00:10:36,929 --> 00:10:40,565 حسنٌ , بعض الكوكايين , وبعض المولي 231 00:10:40,633 --> 00:10:42,033 ماذا ؟ 232 00:10:42,101 --> 00:10:43,234 233 00:10:43,302 --> 00:10:44,802 قمنا به 234 00:10:44,870 --> 00:10:47,005 آه 235 00:10:47,072 --> 00:10:50,475 أعتقد أنه لم يكن مُؤذيا ، من النظرة التي على وجهكِ 236 00:10:50,542 --> 00:10:54,102 إنه ليس مثل ما تكلموا عنه أصدقائي بشأن مرتهم الأولى 237 00:10:54,128 --> 00:10:56,281 تعلمين , لم ... يكن متسرعاً 238 00:10:56,348 --> 00:11:00,318 أو تصرف بغرابة او جعلي اشعر بالغرابة 239 00:11:01,706 --> 00:11:03,506 جعلني اشعر بالامان 240 00:11:05,498 --> 00:11:06,765 تعتقدين أنني حمقاء 241 00:11:06,833 --> 00:11:08,567 أنتِ قُلتِها 242 00:11:08,635 --> 00:11:11,103 ...حسنٌ ، سأقول هذا زوجته من المؤكد أنها لا تدعه يعاشرها 243 00:11:11,171 --> 00:11:13,238 لأننا عندما بدأنا بالفعل 244 00:11:13,306 --> 00:11:15,674 وكانه لم يستطع ان يشبع مني 245 00:11:15,742 --> 00:11:17,576 246 00:11:17,644 --> 00:11:19,344 أقسمي أنكِ لن تخبري أحدا ؟ 247 00:11:19,412 --> 00:11:21,146 وكأني أهتم كفاية بشأن حياتك الجنسية الغبية 248 00:11:21,214 --> 00:11:22,414 لأخبر اي أحد 249 00:11:22,448 --> 00:11:24,750 شكرا 250 00:11:25,559 --> 00:11:26,693 ياإلهي - ماذا ؟ - 251 00:11:27,220 --> 00:11:29,454 252 00:11:33,058 --> 00:11:36,627 ... واو . حسنٌ الآن أعرف لما ظننتي أنه سيؤلم 253 00:11:36,653 --> 00:11:37,887 254 00:11:37,955 --> 00:11:38,921 255 00:11:40,624 --> 00:11:42,959 كيف الحال (دارسي) ؟ 256 00:11:45,487 --> 00:11:46,820 آناليس) ليست هنا ) 257 00:11:46,846 --> 00:11:48,080 المحكمة ... أعلم . (ويس) أخبرني 258 00:11:48,170 --> 00:11:50,405 ... أعتقد أنني تركت قفازاتي هنا 259 00:11:50,450 --> 00:11:52,884 خضراء غامقة ، 10 أصابع 260 00:11:55,655 --> 00:11:57,255 لن أقوم بسرقة اي شيء 261 00:11:58,591 --> 00:11:59,891 بالطبع لا 262 00:12:02,095 --> 00:12:05,130 من المؤكد انها سقطت مني... في مكان ما 263 00:12:05,198 --> 00:12:06,431 264 00:12:09,969 --> 00:12:12,371 ليست هنا 265 00:12:13,664 --> 00:12:16,032 أنا كارثة ، أفقد كل شيء أحبه 266 00:12:16,518 --> 00:12:18,085 267 00:12:19,331 --> 00:12:20,965 أأستطيع إستعمال حمامك ؟ 268 00:12:20,991 --> 00:12:21,958 (ريبيكا) 269 00:12:24,591 --> 00:12:26,091 عليكِ الذهاب 270 00:12:26,151 --> 00:12:27,418 ... يارجل , أنا لن 271 00:12:27,486 --> 00:12:28,986 مرحبٌ بكِ هنا ، عندما تقوم (آناليس) بدعوتكِ 272 00:12:29,054 --> 00:12:30,721 غير ذلك ، هذا منزلي 273 00:12:30,789 --> 00:12:32,223 واطلب منكِ الرحيل 274 00:12:35,026 --> 00:12:36,260 نعم 275 00:12:41,769 --> 00:12:43,049 سُعدتُ برؤيتكَ ايضاً 276 00:12:45,003 --> 00:12:46,570 277 00:12:48,440 --> 00:12:50,474 ... لقد كان حماماً من الدم 278 00:12:50,542 --> 00:12:52,743 وآثار أقدام تقود للخارج 279 00:12:52,811 --> 00:12:55,646 وأمي واقفةٌ هناك تقوم بغسل الدماء بخرطوم المياه 280 00:12:55,672 --> 00:12:57,684 إذا أمك كانت مستيقظة عندما وجدتها ؟ 281 00:12:57,710 --> 00:12:59,578 لا ، لقد كانت نائمة 282 00:12:59,604 --> 00:13:00,637 بداتُ بالصراخ على والدي 283 00:13:00,705 --> 00:13:02,105 ... إذا لنكن واضحين 284 00:13:02,173 --> 00:13:05,208 رايتها في الواقع تاخذ الحبوب المنومة تلك الليلة ؟ 285 00:13:05,276 --> 00:13:07,844 لا , لكنها اخبرتني أنها أخذتها عندما كنا في السرير 286 00:13:07,912 --> 00:13:09,312 إذا كيف انت متأكد ؟ 287 00:13:09,380 --> 00:13:10,747 ... لانها تاخذها كل ليلة 288 00:13:10,815 --> 00:13:12,048 مباشرةً قبل أن نخلد للنوم 289 00:13:12,116 --> 00:13:13,283 مثل مدمنة المخدرات 290 00:13:13,351 --> 00:13:14,985 قلتُ لها "لن تحتاجي لحبوب منومة " 291 00:13:15,419 --> 00:13:16,853 إن خففتي من عملك 292 00:13:16,897 --> 00:13:18,497 كفي عن محاولة إجهاد نفسك 293 00:13:18,797 --> 00:13:21,165 ... يبدو انها الوصفة المثالية لإبنتك لتاخذ قيلولة 294 00:13:21,191 --> 00:13:22,258 ربما حتى القتل 295 00:13:22,284 --> 00:13:24,468 إعتراض ... مثير للجدل 296 00:13:24,494 --> 00:13:26,628 مالذي تفعلينه ؟ 297 00:13:26,696 --> 00:13:28,497 لم تسألي سؤالا حقيقياً 298 00:13:28,564 --> 00:13:31,400 المحامون المعارضون ليس لديهم خيار سوى الإعتراض 299 00:13:31,467 --> 00:13:32,467 300 00:13:32,535 --> 00:13:34,436 أشاهد برامج المحاكمات 301 00:13:34,504 --> 00:13:36,171 (جدتي كانت تكره (إلكا 302 00:13:36,239 --> 00:13:37,939 شعرت انه أمنا هي من يجب ان تكون والدتنا 303 00:13:38,007 --> 00:13:40,776 ليس إسكندنافيةً ما تقوم بإرضاعنا 304 00:13:40,843 --> 00:13:42,644 لا تقولي هذا الجزء على منصة الشهود 305 00:13:42,712 --> 00:13:43,912 لا نريد اي شخص أن يفكر 306 00:13:44,003 --> 00:13:45,737 ان جدتك كان لها علاقة بالموضوع 307 00:13:46,125 --> 00:13:47,625 ربما كان لها 308 00:13:48,890 --> 00:13:50,124 أنا أمزح 309 00:13:50,192 --> 00:13:52,726 أنظري إلى خزنة الادوية في حمامهما 310 00:13:52,794 --> 00:13:55,029 ... إنها صيدلية حقيقية هناك 311 00:13:55,096 --> 00:13:57,431 (دواء مضاد القلق الخاص ب(ميا 312 00:13:57,499 --> 00:13:59,233 (مكملات غذائية لنمو الشعر خاصة ب(ماثيو 313 00:13:59,301 --> 00:14:01,368 أهذا يعني بانكِ لا تثقين بحكم إبنتكِ ؟ 314 00:14:01,436 --> 00:14:03,370 بالطبع اثق بها 315 00:14:03,438 --> 00:14:05,339 إذا تصرفي على هذا النحو 316 00:14:05,407 --> 00:14:07,374 أظهري قليلا من الشك أو الإرتياب 317 00:14:07,442 --> 00:14:09,043 وسيقوم المدعي العام بإنقضاضه 318 00:14:09,110 --> 00:14:11,145 من فوقي ، تقوم بممارسة الجنس 319 00:14:11,213 --> 00:14:13,416 وطيلة الوقت ، هي كلياً نائمة 320 00:14:13,442 --> 00:14:15,202 هذا هو مقدار تأثير الحبوب عليها 321 00:14:15,228 --> 00:14:19,446 ... ربما لا تستعمل الجنس كمثال على منصة الشهود 322 00:14:19,472 --> 00:14:21,674 متى إستفاقت أخيرا والدتك ؟ 323 00:14:21,741 --> 00:14:24,143 عندما وضعها ابي تحت المرش في الحمام 324 00:14:24,210 --> 00:14:25,611 وبللها بالمياه الباردة 325 00:14:25,679 --> 00:14:27,379 كانت الطريقة الوحيدة التي نستطيع إيقاظها بها 326 00:14:27,447 --> 00:14:29,848 ما كانت ردة فعلها عندما أدركت ما فعلت ؟ 327 00:14:29,916 --> 00:14:32,751 بدات بالبكاء ، الصراخ 328 00:14:32,819 --> 00:14:35,888 كان مروعاً ... لنا جميعاً 329 00:14:35,956 --> 00:14:38,290 ... مثل , إنه شيء واحد أن تقوم والدك بقتل مربيتك 330 00:14:38,358 --> 00:14:39,491 إنه شيء آخر بالكامل 331 00:14:39,559 --> 00:14:41,360 لأنه لم يكن لديها أي فكرة عما تقوم به 332 00:14:41,428 --> 00:14:43,495 ... يبدو تظاهراً ... أعلم 333 00:14:43,563 --> 00:14:46,532 وكأننا نختلق الامر , لكننا لا نفعل ذلك 334 00:14:46,600 --> 00:14:47,880 إنه خطئ حبوب التنويم 335 00:14:48,802 --> 00:14:50,002 الشاهد لك 336 00:14:53,483 --> 00:14:54,883 أمن الممكن أن والداك أخبراك 337 00:14:54,909 --> 00:14:56,109 أن تكذب على منصة الشهود اليوم (كودي) ؟ 338 00:14:56,177 --> 00:14:57,410 حضرتك 339 00:14:57,478 --> 00:14:58,912 ليس هناك نية حسنة من وراء هذا السؤال ؟ 340 00:14:58,980 --> 00:14:59,946 دعيني أعيد الصياغة 341 00:15:01,849 --> 00:15:03,750 هل تحب والدتك ؟ 342 00:15:03,818 --> 00:15:04,884 نعم 343 00:15:04,952 --> 00:15:06,653 إذا ستقوم بأي شيء لحمايتها 344 00:15:07,855 --> 00:15:08,888 الكذب ، حتى ؟ 345 00:15:08,956 --> 00:15:10,568 إنه يضايق شاهدي ، حضرتك 346 00:15:10,594 --> 00:15:12,528 (الكذب تحت القسم غير قانوني (كودي 347 00:15:12,596 --> 00:15:14,497 سيد (رودريقز) هذه مضايقة وترهيب للشاهد 348 00:15:14,565 --> 00:15:16,532 هل أنت تكذب (كودي) ؟ - حضرتك ، اطلب من المحكمة - 349 00:15:16,600 --> 00:15:18,401 أن تشهد ضد المدعي العام بسوء السلوك 350 00:15:18,469 --> 00:15:19,669 وأن تسمح لشاهدي بمغادرة منصة الشهود 351 00:15:19,737 --> 00:15:21,070 أنا لا أكذب بشان والدتي 352 00:15:21,138 --> 00:15:23,039 لقد أحبت (إلكا) ، كلنا فعلنا 353 00:15:23,107 --> 00:15:24,974 خاصة أنا 354 00:15:25,976 --> 00:15:27,243 355 00:15:27,311 --> 00:15:28,344 ماذا قلت للتو ؟ 356 00:15:28,412 --> 00:15:29,733 حضرتك ، هو فقط فتى صغير 357 00:15:29,780 --> 00:15:31,214 لقد أحببتُها 358 00:15:31,281 --> 00:15:33,015 لهذا كنت مستيقظا على ال3 صباحا ... تلك الليلة 359 00:15:33,083 --> 00:15:34,584 لأني كنت ذاهبا لغرفتها 360 00:15:34,651 --> 00:15:37,091 مثلما كنت أفعل كل ليلة 361 00:15:37,755 --> 00:15:39,555 لقد أحببنا بعضنا البعض 362 00:15:48,277 --> 00:15:51,213 !( اللعنة ، (إيدن تريدني أن اكتب وثيقةً لك ؟ 363 00:15:51,239 --> 00:15:52,606 آه ، ما رأيك ب " أمي 364 00:15:52,684 --> 00:15:54,775 كان عليكِ أن تخبريني بأنكِ قدمتِ (إتفاق ماقبل الزواج ل (ميكايلا 365 00:15:54,842 --> 00:15:56,043 وكخطيبٍ لها 366 00:15:56,110 --> 00:15:58,946 أدعم قرارها كليا بعدم توقيعه 367 00:15:59,013 --> 00:16:00,047 علي الذهاب 368 00:16:03,973 --> 00:16:06,241 هل أنت جيد في أي شيء أو تستطيع فقط القيام بعملك 369 00:16:06,267 --> 00:16:08,167 عندما تعبث مع شخص من أجل الأدلة ؟ 370 00:16:08,235 --> 00:16:10,837 آناليس) ، لقد قام بعمله على أكمل وجه ) كلنا كنا نجهل هذا الجانب 371 00:16:10,904 --> 00:16:12,605 لا ، أنتِ كنتِ جاهلةً لهذا الجانب 372 00:16:12,673 --> 00:16:14,374 لأنك لا تستطيعين القيام بعملك الوحيد و البسيط 373 00:16:14,441 --> 00:16:15,942 ! إخباري ما هو قادمٌ في طريقي 374 00:16:16,010 --> 00:16:17,710 هذا كل ما أطلب 375 00:16:17,778 --> 00:16:19,145 وفي المقابل 376 00:16:19,213 --> 00:16:21,881 أتحمل تواجدك المثير للشفقة في منزلي 377 00:16:31,318 --> 00:16:32,384 مرحباً 378 00:16:32,452 --> 00:16:34,620 كيف هو شعورك بإخفاقِك 379 00:16:34,688 --> 00:16:37,123 قبل ايام قليلة من تقديمها لنا درجاتنا النهائية ؟ 380 00:16:37,190 --> 00:16:39,225 381 00:16:39,292 --> 00:16:41,127 لستُ قلقاً 382 00:16:41,194 --> 00:16:45,898 لأنه لدي نسخة من الإمتحان الذي أعطته العام الماضي 383 00:16:46,800 --> 00:16:49,664 وساكون سعيدا بمشاركته مع مجموعتي الدراسية الجديدة 384 00:16:49,690 --> 00:16:52,158 إن كان لديهم اشياء ليعطوني إياها بالمقابل 385 00:16:52,226 --> 00:16:53,593 سأُبادلك بكل نقاطي 386 00:16:53,661 --> 00:16:55,361 وسأُعطيك نسخة من كل مختصرات (كان) القديمة 387 00:16:55,429 --> 00:16:58,665 لدي كل كتب القانون التي كتبت في القرن 388 00:16:58,732 --> 00:17:01,132 أعتقد أن 3 أشخاص يكفون لهذه المجموعة الدراسية 389 00:17:02,770 --> 00:17:05,971 ياإلهي هذا رائع جداً 390 00:17:12,585 --> 00:17:13,485 مرحبا ؟ 391 00:17:13,553 --> 00:17:15,287 أأعجبتكِ الصورة ؟ 392 00:17:15,355 --> 00:17:17,222 لقد إلتقطتها بينما كنتِ في الحمام هذا الصباح 393 00:17:17,290 --> 00:17:19,558 ويس) كان جالساً بجانبي ،كان من ) الممكن أن يراها 394 00:17:19,626 --> 00:17:20,525 أعلم 395 00:17:20,593 --> 00:17:21,927 هذا يجعل الأمر أكثر مرحاً 396 00:17:21,995 --> 00:17:23,829 ماذا تريد ؟ 397 00:17:23,896 --> 00:17:25,330 ماذا تعتقدين ؟ 398 00:17:25,398 --> 00:17:27,766 تحذير : مشهد غير لائق مدته تقريبا 40 ثانية 399 00:17:30,436 --> 00:17:32,337 400 00:17:44,680 --> 00:17:45,880 على مهلك ، أيتها الشرسة 401 00:17:45,948 --> 00:17:46,948 402 00:17:47,015 --> 00:17:48,749 إن غبتُ لدقائق إضافية 403 00:17:48,817 --> 00:17:49,917 بوني) ستشتبه بالامر) 404 00:17:49,985 --> 00:17:51,819 بوني) ولدت شكاكة) 405 00:17:51,887 --> 00:17:53,721 أريد أن آخذ وقتي 406 00:17:56,491 --> 00:17:57,692 407 00:17:57,759 --> 00:17:59,460 408 00:18:09,871 --> 00:18:11,672 كان ذلك غير لائق 409 00:18:11,740 --> 00:18:14,242 ... أن تقوم بتوبيخك هكذا ليس بعادل 410 00:18:14,309 --> 00:18:16,744 أعني , كلنا يعلم من يستحق الثناء هنا 411 00:18:16,812 --> 00:18:18,779 أنت تتملق ، توقف 412 00:18:18,847 --> 00:18:21,449 لا ,أنا فقط أقول أن لا تدعي هذا الأمر يؤثر عليك 413 00:18:21,516 --> 00:18:23,150 هي من أخطأت ، ليس أنتِ 414 00:18:24,775 --> 00:18:27,405 أيضا ، سأقوم بحفلة ليلية غدا في منزلي 415 00:18:27,431 --> 00:18:28,497 قبل أن يتم إشعال النار 416 00:18:28,565 --> 00:18:30,766 مشاريب , حلوى جميلة... المُعتاد 417 00:18:30,834 --> 00:18:32,735 لذلك آمل أني استطيع أن أخرج باكرا غدا 418 00:18:32,803 --> 00:18:34,892 ... تستطيعين القدوم ايضا لتغيري قليلا من روتينك 419 00:18:34,918 --> 00:18:35,980 تعرفين ما أقصد ؟ 420 00:18:36,006 --> 00:18:38,526 يمكنكَ أن تذهب لمنزلك باكرا ، طالما أنك ستُنهي كل عملك 421 00:18:38,542 --> 00:18:40,209 422 00:18:48,113 --> 00:18:49,146 (سام) 423 00:18:49,172 --> 00:18:51,207 لا أستطيع التكلم الآن 424 00:18:51,233 --> 00:18:52,767 (إنه بشأن (ليلى 425 00:18:53,624 --> 00:18:57,460 الليلة التي قتلت بها (ظننت أنك بجامعة (يآل 426 00:18:57,527 --> 00:18:58,527 ... لكني 427 00:19:02,251 --> 00:19:03,484 أتحتاجينني ؟ 428 00:19:03,552 --> 00:19:05,119 لا 429 00:19:05,187 --> 00:19:06,988 430 00:19:21,208 --> 00:19:23,680 ريبيكا) أتت اليوم للمنزل) 431 00:19:23,706 --> 00:19:26,441 تدعي أنها كانت تبحث عن قُفازاتها 432 00:19:30,412 --> 00:19:31,713 433 00:19:31,928 --> 00:19:33,729 أمن الممكن أنها تعلم بشأن الحمل ؟ 434 00:19:34,133 --> 00:19:35,767 ويس) هنا طيلة الوقت) 435 00:19:35,793 --> 00:19:36,993 (لقد أخبرت (ويس 436 00:19:38,558 --> 00:19:39,524 إذا أخبرها 437 00:19:39,592 --> 00:19:40,625 لا نعلم ذلك 438 00:19:40,693 --> 00:19:41,693 آني) لقد رايتي كلاهما) 439 00:19:41,761 --> 00:19:43,041 تعرفين شعوره إتجاهها 440 00:19:44,030 --> 00:19:45,530 نعم 441 00:19:45,598 --> 00:19:47,365 هذا لطيف ، اليس كذلك ؟ 442 00:19:50,002 --> 00:19:53,205 ... أخبريني مالذي بإمكاني فعله هنا 443 00:19:53,272 --> 00:19:57,142 إن أردتني ان أذهب للشرطة 444 00:19:57,210 --> 00:19:59,344 ... فقط 445 00:19:59,412 --> 00:20:00,979 لا تتخلي عني هنا 446 00:20:03,416 --> 00:20:05,584 سأخسر قضيتي 447 00:20:08,688 --> 00:20:12,057 لأن كل ما استطيع التفكير به هو أنت مع تلك الفتاة 448 00:20:12,389 --> 00:20:14,591 كم من مرة كان الأمر ؟ 449 00:20:16,095 --> 00:20:17,963 سبعة ؟ 450 00:20:18,030 --> 00:20:20,470 هذا كل ما تطلب منك لتجعلها حاملاً ؟ 451 00:20:24,170 --> 00:20:27,205 هذا ما أحصل عليه 452 00:20:31,076 --> 00:20:32,610 هذا ما يحصل 453 00:20:32,643 --> 00:20:35,545 عندما تعاشر زوج شخص آخر 454 00:20:35,715 --> 00:20:38,250 تصبح حزينا ، متبلداً 455 00:20:41,085 --> 00:20:43,987 وحتى فتاة ميتة هي إمراة أفضل منك 456 00:20:44,055 --> 00:20:45,589 هذا ليس ماهو عليه الأمر 457 00:20:45,657 --> 00:20:46,590 بلى 458 00:20:46,658 --> 00:20:47,591 لا 459 00:20:47,659 --> 00:20:49,559 ... لا (آني) هذا 460 00:20:49,627 --> 00:20:50,861 461 00:20:52,997 --> 00:20:54,297 هذا أنا 462 00:20:54,365 --> 00:20:56,099 ... إذاً 463 00:20:56,167 --> 00:20:58,602 أخرجي غضبكِ 464 00:20:58,670 --> 00:21:01,171 إضربيني إن كان هذا ما يتطلبه الأمر 465 00:21:01,239 --> 00:21:04,107 لكن أنا من حطم علاقتنا ، لستِ انتِ 466 00:21:04,175 --> 00:21:08,712 وسأفعل اي شيء لأصلِحها مرة أخرى 467 00:21:17,937 --> 00:21:20,937 أوت 2014 468 00:21:22,073 --> 00:21:23,406 ... إذاً 469 00:21:23,474 --> 00:21:25,354 إما أنني منتشية أو الموسم الدراسي قد بدأ 470 00:21:25,376 --> 00:21:26,616 لأني اُقسم أنني مررتُ 471 00:21:26,677 --> 00:21:28,211 بمجموعة من الفتيات نصف عاريات في الطابق السفلي 472 00:21:28,279 --> 00:21:30,447 (يتدربنَ على رقصة الروتين ل (مايلي سايروس 473 00:21:32,350 --> 00:21:33,316 مالذي حدث ؟ 474 00:21:35,152 --> 00:21:37,632 دارسي) يريد إنهاء العلاقة) 475 00:21:38,923 --> 00:21:40,924 أعلم ، لا يجب علي أن اكون متفاجئة 476 00:21:40,991 --> 00:21:44,094 فهم لا يتركون زوجاتهم ابداً 477 00:21:44,161 --> 00:21:45,895 لكنك أملتِ انه سيفعل 478 00:21:45,963 --> 00:21:49,132 أخبريني أن هذا للافضل 479 00:21:49,200 --> 00:21:51,134 غريفين) مازال لا يعلم اي شيء ) ... لا استطيع فقط 480 00:21:51,202 --> 00:21:53,503 (قلتِ انكِ ستنفصلين عن (غريفين 481 00:21:56,531 --> 00:21:58,858 ليلى) إنه متدين مهوس بالسيطرة ) 482 00:21:58,884 --> 00:22:00,685 أجبركِ على القيام بإتفاق للعذرية 483 00:22:00,711 --> 00:22:02,078 كان محقاً 484 00:22:02,145 --> 00:22:03,713 485 00:22:03,780 --> 00:22:05,982 أمور سيئة تحدث عندما تمارسين الجنس 486 00:22:06,049 --> 00:22:07,783 مثل ماذا ؟ 487 00:22:13,423 --> 00:22:15,992 لا أعلم 488 00:22:16,059 --> 00:22:18,379 فقط , دعينا لا نتكلم عن الموضوع 489 00:22:19,997 --> 00:22:21,197 نعم ، حسنٌ 490 00:22:21,264 --> 00:22:22,331 سأذهب 491 00:22:22,399 --> 00:22:23,359 لا 492 00:22:23,400 --> 00:22:25,334 إبقي 493 00:22:38,319 --> 00:22:41,955 أهو جنون أن كل ما أريده ، هو الذهاب لمنزله 494 00:22:41,988 --> 00:22:44,122 وأُرِيَ زوجته 495 00:22:44,176 --> 00:22:48,413 كل صوره الغير لائقة التي على هاتفي؟ 496 00:22:48,480 --> 00:22:49,647 لا 497 00:22:49,715 --> 00:22:52,684 هذا طبيعي 498 00:22:54,853 --> 00:22:57,255 لكن لا تفعلي هذا 499 00:22:57,323 --> 00:22:59,390 أعلم 500 00:23:06,131 --> 00:23:08,433 501 00:23:38,003 --> 00:23:39,036 مرحباً ، إنه أنا 502 00:23:39,104 --> 00:23:40,824 حصلتي على العينة ؟ - لا ، لقد شعر بالإرتياب - 503 00:23:40,839 --> 00:23:42,206 أظن انه لدي فكرة افضل 504 00:23:42,274 --> 00:23:44,742 سام) كان يراسل (ليلى) طيلة الوقت ) 505 00:23:44,810 --> 00:23:47,370 لا بد انه لا زالت ادلة على هاتفه ، صحيح ؟ 506 00:23:50,048 --> 00:23:52,283 ماذا تريد ؟ 507 00:23:52,351 --> 00:23:55,887 فقط فكرت أن أمر لأتفقد أحوالك 508 00:23:55,954 --> 00:23:58,890 ماذا ... الم تسمع كفايةً على منصة الشهود ؟ 509 00:23:58,957 --> 00:24:01,759 أتعلم , عندما كنت بعمرك 510 00:24:01,827 --> 00:24:05,596 (أختي كان لديها صديقة تدعى (ماريسا 511 00:24:06,680 --> 00:24:07,747 وقد كانت الأولى بالنسبة لي 512 00:24:07,822 --> 00:24:08,722 513 00:24:08,782 --> 00:24:11,884 كنتُ ب 14 ، وهي كانت ب18 514 00:24:11,952 --> 00:24:13,232 و ... لا أعلم 515 00:24:13,253 --> 00:24:15,888 ظننت انها كانت جيدةً كفاية لتدوم 516 00:24:15,956 --> 00:24:17,957 لكني تسكعت معها لانها كانت جذابة 517 00:24:18,025 --> 00:24:19,325 518 00:24:19,393 --> 00:24:21,193 ... وبعد مدة 519 00:24:21,261 --> 00:24:23,629 ماريسا) ... توقفت عن المجيء) 520 00:24:23,697 --> 00:24:25,831 كنت غاضباً 521 00:24:25,899 --> 00:24:29,602 مثل , غاضباً ... غاضباً جداً 522 00:24:29,670 --> 00:24:33,606 وكنت دائما أفكر في طرق لإيذائها 523 00:24:33,674 --> 00:24:35,207 إن رأيتها مجدداً 524 00:24:35,275 --> 00:24:38,732 لكني أعني... حقاً إيذائها ، تعلم ؟ 525 00:24:38,758 --> 00:24:41,427 يارجل ، اعلم أنك شاذ 526 00:24:42,388 --> 00:24:43,855 (وأنا لم اقتل (إلكا 527 00:24:44,992 --> 00:24:46,826 أحببتها 528 00:24:46,852 --> 00:24:48,452 لقد أحبتني 529 00:24:48,485 --> 00:24:51,787 ... الآن , إن كنت ضمنَ هيئة المحلفين , أنا 530 00:24:51,855 --> 00:24:54,090 أعتقد أن تلك القصة جيدة جدا لتكون حقيقية 531 00:24:54,157 --> 00:24:56,359 أعني , ليست هناك علاقة بتلك المثالية 532 00:24:56,426 --> 00:24:59,662 لم أقل أبدا أنها كانت مثالية 533 00:25:03,602 --> 00:25:05,537 كيف كان البحث عن الكنز ؟ 534 00:25:05,597 --> 00:25:07,098 535 00:25:07,166 --> 00:25:10,401 كل ما خطر لي هو القضيب المشتعل 536 00:25:10,469 --> 00:25:12,570 أتلك نوع من الكنايات الشاذة ؟ 537 00:25:12,638 --> 00:25:13,805 لا 538 00:25:13,872 --> 00:25:16,641 .. إلكا ) أصابت (كودي) بمرض جنسي ) 539 00:25:16,708 --> 00:25:18,810 تريشا ... منيا أو شيء كهذا 540 00:25:18,877 --> 00:25:21,212 اوه ، فقط سماع هذا أذاني 541 00:25:21,280 --> 00:25:22,900 أتعني (تريكو مينايسيس) ؟ (داء المشعرات : مرض جنسي ) 542 00:25:22,926 --> 00:25:24,894 نعم . ماذا ... أكان لديك هذا المرض ؟ 543 00:25:25,284 --> 00:25:27,585 تخصصتُ من قبل في المجال الشبه طبي 544 00:25:27,653 --> 00:25:29,387 ... مازلت أتذكر كل شيء 545 00:25:29,455 --> 00:25:32,623 بالإضافة إلى أنه هناك مضادات حيوية خاصة 546 00:25:32,691 --> 00:25:34,532 (التي تعالج (تريكو مينايسيس 547 00:25:37,763 --> 00:25:39,664 تينيدازول ) كنت أعرف ذلك ) 548 00:25:39,731 --> 00:25:40,965 تعرفين ماذا ؟ 549 00:25:41,033 --> 00:25:42,500 أنني للتو ربحت القضية لصالحنا 550 00:25:42,568 --> 00:25:44,902 حظا سعيدا مع فريقكم الصغير للدراسة 551 00:25:55,013 --> 00:25:56,581 فقط أخبريني ... مالذي إكتشفتيه ؟ 552 00:25:56,648 --> 00:25:58,716 لماذا تخرب المفاجاة ؟ 553 00:26:00,462 --> 00:26:02,755 سيد (توماس) مالذي سيحدث 554 00:26:02,781 --> 00:26:04,482 إن شربت زوجتك كأسا من النبيذ 555 00:26:04,508 --> 00:26:05,941 قبل ان تاخذ حبوبها المنومة ؟ 556 00:26:05,967 --> 00:26:08,001 عندها سيكون من المستحيل بشكل كبير إيقاظها 557 00:26:08,069 --> 00:26:10,204 ويكون علي تركها لتستيقظ بنفسها 558 00:26:10,271 --> 00:26:12,005 ولهذا (غريتشين) لا تشرب عادةً 559 00:26:12,073 --> 00:26:14,241 لكنها شربت ليلة مقتل (إلكا) ؟ 560 00:26:14,309 --> 00:26:15,876 كانت ... مناسبة خاصة 561 00:26:15,944 --> 00:26:17,511 غريتشين) كانت قد باعت لتوها منزلا جديداً) 562 00:26:17,579 --> 00:26:18,946 إحتفلنا على العشاء 563 00:26:19,013 --> 00:26:20,933 أحصل شيء آخر ذلك اليوم ؟ 564 00:26:21,175 --> 00:26:22,775 تعنين القتل ؟ 565 00:26:23,195 --> 00:26:25,530 (لا , أعني ما قاله لك ولدك (كودي 566 00:26:26,928 --> 00:26:28,162 أنا آسف ؟ 567 00:26:28,188 --> 00:26:30,793 (سيد (توماس) في اليوم الذي قتلت فيه (إلكا 568 00:26:30,819 --> 00:26:33,253 (ألم يقل لك ولدك (كودي 569 00:26:33,321 --> 00:26:36,690 أنه كان يعاني من ألم اثناء التبول ؟ 570 00:26:36,758 --> 00:26:38,292 571 00:26:38,359 --> 00:26:40,461 ... حسنٌ ... نعم , لكن كان علي 572 00:26:40,528 --> 00:26:42,663 وعندما أخبرك ، الم تفكر بالمرة 573 00:26:42,730 --> 00:26:45,933 التي عانيت بها من نفس مشكلة التبول المؤلم ؟ 574 00:26:46,149 --> 00:26:47,889 ماهي الصلة هنا ، حضرتك ؟ 575 00:26:47,915 --> 00:26:50,050 سجلات طبية تظهر ان السيد (توماس) كان ياخذ 576 00:26:50,118 --> 00:26:53,353 (وصفة طبية لدواء (تينيدازول وهي وصفة تُعطى 577 00:26:53,421 --> 00:26:56,990 (تستخدم بشكل خاص لمعالجة (تريكو مينايسيس 578 00:26:57,058 --> 00:26:58,619 اترى عندما تستعمل عقلك 579 00:26:58,626 --> 00:26:59,660 بدلا من قضيبك ؟ 580 00:26:59,727 --> 00:27:01,962 هذا الدواء كان من أجل (كودي) ، ليس من اجلي 581 00:27:02,030 --> 00:27:04,097 خطئ... لقد وصف لك هذا الدواء 582 00:27:04,165 --> 00:27:05,866 (ثلاثة اشهر قبل ان يسألك (كودي 583 00:27:05,933 --> 00:27:08,001 لأن الحقيقة أنك إحتجته لنفسك 584 00:27:08,069 --> 00:27:09,870 لأنك أنت أيضا كان لك نصيب 585 00:27:09,937 --> 00:27:12,339 (في علاقة جنسية مع (إلكا 586 00:27:12,407 --> 00:27:13,840 وعندما سألك ولدك 587 00:27:13,908 --> 00:27:16,143 ... كشف لك بانه هو ايضا كان ينام معها 588 00:27:16,210 --> 00:27:18,645 ... إمراة كنت تظن أنها لك وحدك 589 00:27:18,713 --> 00:27:20,754 وأصابتك الغيرة - هذا سخيف - 590 00:27:20,780 --> 00:27:23,686 تلك الليلة في العشاء ، ألم تقم بفتح زجاجة نبيذ 591 00:27:23,712 --> 00:27:25,273 وحتى شجعت زوجتك لتشرب كأساً 592 00:27:25,313 --> 00:27:26,380 لتحتفل ببيعها الجديد ؟ 593 00:27:26,448 --> 00:27:28,015 لقد كانت عمولة كبيرة جداً 594 00:27:28,083 --> 00:27:29,750 لا , أردتها أن تكون غير واعية كليا تلك الليلة 595 00:27:29,818 --> 00:27:32,820 حتى تستطيع الذهاب لغرفة (إلكا) وطعنها لغاية الموت 596 00:27:32,888 --> 00:27:35,962 ! هذا ليس ... لا - ثم أخذت زوجتك المخدرة من السرير - 597 00:27:35,988 --> 00:27:38,522 أريتها فوضى الدماء الرهيبة التي قمت بها 598 00:27:38,548 --> 00:27:42,351 وكنت تعلم كليا أنها ستحاول التنظيف 599 00:27:57,223 --> 00:27:58,490 أنا آسف جدا 600 00:27:58,551 --> 00:28:00,319 601 00:28:00,386 --> 00:28:03,121 (الوقت متاخر للإعتذار سيد (توماس 602 00:28:03,189 --> 00:28:04,990 603 00:28:05,058 --> 00:28:06,491 الدفاع يُنهي 604 00:28:22,342 --> 00:28:23,609 أيتها الحيوانة 605 00:28:23,676 --> 00:28:27,646 وكلتكِ لتدافعي عني ، لا لتدمير عائلتي 606 00:28:29,549 --> 00:28:31,909 تلك الحرقة التي تشعرين بها الآن ... ليست بسبب ما فعلت 607 00:28:31,951 --> 00:28:33,318 إنها بسب ما فعله هو 608 00:28:34,520 --> 00:28:35,921 لقد كذب عليكِ , خانكِ 609 00:28:35,989 --> 00:28:39,825 إستغل ولاءكِ وثقتكِ 610 00:28:39,892 --> 00:28:41,727 وهذا لا يغتفر 611 00:28:46,699 --> 00:28:47,899 ستشكرينني يوما ما 612 00:28:57,311 --> 00:28:59,703 (بروفيسورة (كيتنغ بما اني ساعدت اليوم في القضية 613 00:28:59,729 --> 00:29:00,996 كنت أفكر ... إن لم يكن لديكِ مانع 614 00:29:01,063 --> 00:29:03,722 في أخذ الكاس التذكاري من (آشر) وإعطائه لي 615 00:29:03,748 --> 00:29:05,348 ظننت ان الكاس بحوزتكِ 616 00:29:05,628 --> 00:29:07,729 لا , لكن حقيقة انك تقولين ذلك 617 00:29:07,797 --> 00:29:09,898 يعني انكِ تعتقدين اني استحقه , وبالفعل أستحقه 618 00:29:09,966 --> 00:29:12,934 لا أهتم من يملك الكاس ...( آنسة (بآت 619 00:29:13,002 --> 00:29:14,669 (انتِ ، سيد (ميلستون 620 00:29:14,737 --> 00:29:16,204 حقا لايهم 621 00:29:16,272 --> 00:29:18,106 بالطبع هذا مهم 622 00:29:18,174 --> 00:29:20,442 بنيتي موسمنا الدراسي كله حوله 623 00:29:20,510 --> 00:29:22,978 الفوز به , يعني انك المتفوق في صفك 624 00:29:23,045 --> 00:29:24,291 ... هذا - (ميكايلا) - 625 00:29:24,317 --> 00:29:26,218 لديكِ زائر 626 00:29:26,244 --> 00:29:28,045 627 00:29:34,542 --> 00:29:35,642 (سيدة (والكر 628 00:29:38,743 --> 00:29:40,010 ماذا تفعلين هنا ؟ 629 00:29:40,077 --> 00:29:43,180 ... إعتقدتُ أنه من الأفضل ان أتكلم شخصياً 630 00:29:43,247 --> 00:29:46,082 إحضار الجبل لمحمد ، مثلما يقولون 631 00:29:46,150 --> 00:29:49,886 أو ليس لديك وقت لحماتك المستقبلية ؟ 632 00:29:51,656 --> 00:29:53,056 633 00:29:53,124 --> 00:29:54,791 تصرف (ميدلتون ) النموذجي ؟ 634 00:29:54,859 --> 00:29:57,828 هناك مشعل نار لفريق كرة القدم الليلة 635 00:29:57,895 --> 00:29:59,763 أوه 636 00:29:59,831 --> 00:30:03,033 الرياضة تقود الجامعة 637 00:30:03,525 --> 00:30:04,859 جميل 638 00:30:04,885 --> 00:30:06,452 أعلم لما أنتِ هنا 639 00:30:06,520 --> 00:30:09,589 وبينما أدرك أن إتفاق ماقبل الزواج هو موضوع دقيق 640 00:30:09,656 --> 00:30:11,407 الآن ,لا يوجد شيء دقيق بشانه 641 00:30:11,433 --> 00:30:14,173 هذه ليست بعواطف ، هذا عمل 642 00:30:14,199 --> 00:30:16,467 (في الحقيقة ، هذا بشأن زواجي ب (إيدن 643 00:30:16,535 --> 00:30:18,235 إذا ... ليس بأعمال 644 00:30:20,372 --> 00:30:23,340 زوجي وانا بنينا شركتنا من القاع 645 00:30:23,653 --> 00:30:26,655 أول متجر اصبح 10متاجر 646 00:30:26,696 --> 00:30:28,396 ال10 أصبحوا 50 647 00:30:28,449 --> 00:30:31,351 والآن ندير شركة عالمية 648 00:30:31,419 --> 00:30:35,322 ... وبينما (إيدن) قرر ممارسة مهنة سياسية 649 00:30:35,389 --> 00:30:38,949 ... والذي يجعل (روبرت) وانا في غاية السعادة 650 00:30:38,975 --> 00:30:42,144 هذا الإرث لا يزال ينتمي إليه 651 00:30:42,212 --> 00:30:44,612 إذا تفهمين لماذا لن نسمح 652 00:30:44,648 --> 00:30:47,082 لكِ بالتسلسل وجني كل الفوائد 653 00:30:47,150 --> 00:30:49,118 أنا لا أتزوج (إيدن) بسبب أمواله 654 00:30:49,185 --> 00:30:51,387 سأتزوجه لأنني أحبه 655 00:30:51,454 --> 00:30:54,189 أوه ، حسنٌ ، هذا شعور جميل 656 00:30:54,802 --> 00:30:57,652 لكن ليس هذا ما سأراهن عمل حياتي من أجله 657 00:30:57,678 --> 00:30:59,346 لن أوقع الإتفاق 658 00:30:59,413 --> 00:31:02,249 وهذا ليس بسبب أنني اريد أخذ أموال أحد ما 659 00:31:02,316 --> 00:31:04,985 (لكني أخطط لأن أبقى متزوجة من (إيدن 660 00:31:05,052 --> 00:31:06,653 لبقية حياتي 661 00:31:06,721 --> 00:31:08,955 لهذه الدرجة أنا جادة بهذا الإلتزام 662 00:31:20,701 --> 00:31:23,436 ... إما أن توقعي 663 00:31:23,894 --> 00:31:25,495 أو سألغي حفل الزفاف 664 00:31:29,177 --> 00:31:31,278 665 00:31:35,510 --> 00:31:36,611 وقعي 666 00:31:36,678 --> 00:31:38,512 أو سأتأكد من أن تعودي 667 00:31:38,538 --> 00:31:41,716 إلى المستنقع السيء الذي أتيتي منه 668 00:31:41,742 --> 00:31:43,576 ! أيتها الساقطة العنيدة 669 00:31:45,053 --> 00:31:46,654 أوه ، تريدين اللعب ؟ 670 00:31:46,722 --> 00:31:48,522 لا باس معي 671 00:31:56,164 --> 00:31:58,833 على الأقل أعلم أنني كنت محقةً بشانكِ 672 00:32:01,637 --> 00:32:03,904 673 00:32:08,310 --> 00:32:09,277 674 00:32:09,344 --> 00:32:11,145 675 00:32:11,520 --> 00:32:13,187 أسرع 676 00:32:13,213 --> 00:32:14,914 لدي دراسة مع المجموعة 677 00:32:15,917 --> 00:32:19,287 678 00:32:19,354 --> 00:32:22,657 679 00:32:22,724 --> 00:32:24,004 مرحباً ، أنتما 680 00:32:26,911 --> 00:32:28,512 681 00:32:28,603 --> 00:32:29,970 ماذا تفعلين هنا ؟ 682 00:32:30,038 --> 00:32:31,939 حسنٌ ، الشركة اعطتني بعض الايام كإجازة 683 00:32:32,007 --> 00:32:34,007 و ... وظننت انني سأعمل لك مفاجأة 684 00:32:34,743 --> 00:32:36,477 يبدو أنني فعلت 685 00:32:36,545 --> 00:32:37,812 من هذه ؟ 686 00:32:37,879 --> 00:32:40,214 ساشا) ... حبيبته) 687 00:32:40,282 --> 00:32:43,184 ... ولابد أنكِ 688 00:32:43,251 --> 00:32:44,531 طالبة الشهر ؟ 689 00:32:48,390 --> 00:32:50,791 690 00:32:59,601 --> 00:33:00,601 ما الأمر ؟ 691 00:33:08,719 --> 00:33:10,920 قابلت (ليلى) في الليلة التي قُتلت بها 692 00:33:15,616 --> 00:33:17,684 ال29 من أوت 2014 693 00:33:19,929 --> 00:33:22,364 (أحتاج لرؤية (آناليس كيتنغ 694 00:33:23,695 --> 00:33:25,096 أهذا بخصوص (فرانك) ؟ 695 00:33:25,164 --> 00:33:27,005 (لا أعرف من هو (فرانك 696 00:33:27,065 --> 00:33:28,366 هل (آناليس) بالداخل ؟ 697 00:33:28,433 --> 00:33:30,067 أتحتاجين لمحامي ؟ 698 00:33:30,135 --> 00:33:31,435 تستطيعين التكلم معي 699 00:33:31,503 --> 00:33:34,038 (لا . فقط أحتاج للتكلم مع (آناليس 700 00:33:34,106 --> 00:33:36,774 أخبريها أنه بخصوص زوجها 701 00:33:40,813 --> 00:33:42,013 ليست هنا 702 00:33:42,080 --> 00:33:44,782 هذه سيارتها ، أليس كذلك ؟ 703 00:33:44,850 --> 00:33:46,050 ! (آناليس) 704 00:33:46,118 --> 00:33:47,518 إسمعي 705 00:33:48,245 --> 00:33:50,780 لا أعلم من تكونين أو ما تفكرين القيام به 706 00:33:50,806 --> 00:33:52,907 لكن اضمن لكِ أنكِ ستندمين على هذا 707 00:33:52,974 --> 00:34:00,381 إذا خذي نفساً عميقاً إهدئي ، وإذهبي لمنزلك 708 00:34:00,449 --> 00:34:02,316 إرحلي أو سأتصل ب 911 709 00:34:03,452 --> 00:34:05,052 حسنٌ 710 00:34:05,120 --> 00:34:08,022 لكن أخبريها انني أتيتُ لأطلعها على شيء مهم 711 00:34:09,424 --> 00:34:11,859 لا يمكنه ان يبقيهِ سراً بعد الآن 712 00:34:22,771 --> 00:34:24,972 كانت تتكلم بشان الحمل ، اليس كذلك ؟ 713 00:34:25,040 --> 00:34:27,608 كان هذا هو السر ؟ 714 00:34:28,887 --> 00:34:31,955 والذي يعني ... أنك كنت تعرف 715 00:34:33,682 --> 00:34:35,783 (سام) 716 00:34:36,929 --> 00:34:40,464 من فضلك ، هذه ليست (آناليس) من تسأل 717 00:34:42,096 --> 00:34:43,363 هذه أنا 718 00:34:53,630 --> 00:34:57,667 ما نفع إخبارها الآن ؟ 719 00:34:59,986 --> 00:35:02,888 لم أُؤذي تلك الفتاة . أُقسم 720 00:35:03,290 --> 00:35:05,725 لكن كلانا يعلم 721 00:35:05,800 --> 00:35:09,102 (كم سيدمر هذا (آني 722 00:35:19,373 --> 00:35:21,841 ... (بون) 723 00:35:21,909 --> 00:35:23,476 لقد كنتِ دائما بجانبي 724 00:35:27,882 --> 00:35:31,885 لكن أحتاجكِ الآن أكثر من اي وقتٍ مضى 725 00:35:58,831 --> 00:36:00,298 ... لم أكن اعلم من كانت 726 00:36:00,366 --> 00:36:02,801 إلا بعد أن علقت المنشورات 727 00:36:04,804 --> 00:36:07,806 وإعتقدت أن (سام) كان في (يآل) تلك الليلة 728 00:36:07,874 --> 00:36:10,375 إعتقدتُ أنكما كنتما تعملان على شيء 729 00:36:10,443 --> 00:36:12,110 ... لذلك لم أعتقد 730 00:36:15,616 --> 00:36:16,983 أنا آسفة جداً 731 00:36:17,050 --> 00:36:19,185 ... أنا فقط 732 00:36:19,253 --> 00:36:22,855 لم أكن أعرف ماهو النفع من إخبارك 733 00:36:24,191 --> 00:36:26,192 ... ولم اصدق أنه سيقوم بفعل شيء كهذا 734 00:36:26,260 --> 00:36:27,827 أنه سيقوم بإيذائها 735 00:36:35,669 --> 00:36:36,869 736 00:36:42,014 --> 00:36:44,382 كان يعلم بانها حامل 737 00:36:51,791 --> 00:36:53,591 أأخبركِ بهذا ؟ 738 00:36:56,845 --> 00:36:58,112 ... لقد قبلني 739 00:36:58,180 --> 00:37:01,549 حتى أكذب عليكِ 740 00:37:01,976 --> 00:37:05,946 ... إعتقد أنه أخيرا يعطيني ما أردته 741 00:37:06,204 --> 00:37:07,271 742 00:37:07,297 --> 00:37:08,530 ... لكن 743 00:37:11,360 --> 00:37:15,196 (هو ليس برجل صالح (آناليس 744 00:37:15,264 --> 00:37:17,065 745 00:37:23,038 --> 00:37:25,006 746 00:37:42,534 --> 00:37:43,935 أنتِ مطرودة 747 00:37:44,002 --> 00:37:45,536 لا 748 00:37:45,604 --> 00:37:47,004 أرجوكِ 749 00:37:47,072 --> 00:37:48,139 750 00:37:48,207 --> 00:37:49,740 (آناليس) 751 00:37:51,009 --> 00:37:52,043 إرحلي 752 00:37:52,110 --> 00:37:54,412 753 00:37:56,048 --> 00:37:57,748 ولا تعودي 754 00:38:14,355 --> 00:38:16,907 أوصليه بالكمبيوتر الخاص به 755 00:38:16,941 --> 00:38:19,009 سيقوم بتحميل كل معلومات هاتفه 756 00:38:19,076 --> 00:38:21,978 بالإضافة إلى إحداثيات المكان الذي كان به تلك الليلة 757 00:38:22,046 --> 00:38:23,913 حسنٌ ، ماذا لو قام بمسح معلومات هاتفه ؟ 758 00:38:23,981 --> 00:38:25,048 لا يهم 759 00:38:25,116 --> 00:38:26,783 إن قام بمسح البيانات قبل ذلك 760 00:38:26,851 --> 00:38:28,718 المعلومات المخزنة في الكمبيوتر هي ما نحتاجها 761 00:38:28,786 --> 00:38:30,120 762 00:38:32,056 --> 00:38:34,416 أخبريني الآن إن كنتِ تحتاجينَ لكفالة 763 00:38:36,644 --> 00:38:37,511 لا 764 00:38:39,620 --> 00:38:40,941 سأتصل بك عندما احصل عليها 765 00:38:43,791 --> 00:38:46,693 766 00:38:54,602 --> 00:38:56,636 كنت فقط احاول عمل الصواب ، لمرة واحدة 767 00:38:56,704 --> 00:38:59,205 لقد قمت بكل شيء من أجلي خاطرت بكل شيء 768 00:38:59,273 --> 00:39:00,840 لم أرد ان أقوم بإيذائك 769 00:39:00,908 --> 00:39:02,475 أو العبث بحياتك مرة أخرى أكثر مما فعلت 770 00:39:02,543 --> 00:39:03,977 ... عندما أتى إلي ، ظننتُ - ! إنه عشيقها - 771 00:39:04,045 --> 00:39:05,245 ! لم اكن اعلم أنه عشيقها 772 00:39:05,313 --> 00:39:07,347 كنت لأخبركِ لو فقط وثقتي بي 773 00:39:07,415 --> 00:39:08,448 أنا بالفعل اثق بك 774 00:39:08,516 --> 00:39:09,616 أهذا صحيح ؟ 775 00:39:09,684 --> 00:39:11,217 ... لأن هذا 776 00:39:11,285 --> 00:39:12,585 إنها تنصب لنا كميناً 777 00:39:12,653 --> 00:39:13,953 تفهمين ذلك ؟ 778 00:39:14,021 --> 00:39:16,182 آناليس) لا تقوم بأي شيء بدون التخطيط له) 779 00:39:16,655 --> 00:39:18,389 (إذا إخبارها لي بحمل (ليلى 780 00:39:18,415 --> 00:39:20,775 ثم إرسالها لعشيقها ؟ 781 00:39:21,262 --> 00:39:22,343 782 00:39:23,107 --> 00:39:24,708 الآن تعلم أني كذبت عليها 783 00:39:24,776 --> 00:39:25,857 784 00:39:25,877 --> 00:39:27,177 كان عليكِ إخباري 785 00:39:27,245 --> 00:39:28,612 قلت أنا آسفة 786 00:39:28,679 --> 00:39:31,181 ... أخبركِ بكل شيء أشياء لا يعلمها أحدٌ عني 787 00:39:31,249 --> 00:39:32,716 أعلم 788 00:39:32,784 --> 00:39:34,785 فقط ذهبتي من وراء ظهري وكانه لا شيء 789 00:39:34,852 --> 00:39:35,886 أنا صادقةٌ الآن 790 00:39:35,953 --> 00:39:37,454 صعبٌ علي أن أصدقَ ذلك 791 00:39:37,522 --> 00:39:39,683 ياصاحب لائحة الإنتظار ، إفتح الباب 792 00:39:43,995 --> 00:39:45,228 يارجل 793 00:39:45,515 --> 00:39:47,149 كان عليك إخباري أنك تعيش في الحي اليهودي 794 00:39:47,904 --> 00:39:50,224 كان بإمكاننا أن نلتقي في منزلي 795 00:39:52,298 --> 00:39:54,299 هل ... أقاطع شيئاً ما ؟ 796 00:39:54,325 --> 00:39:56,226 لا ، لقد كنت مغادرة 797 00:39:56,808 --> 00:39:58,809 798 00:39:58,876 --> 00:40:01,545 الساقطات بإمكانهن التصرف بجنون 799 00:40:01,612 --> 00:40:03,547 800 00:40:07,680 --> 00:40:09,990 مرحباً فتاة ، تحبين الرقص ؟ 801 00:40:10,586 --> 00:40:12,820 802 00:40:14,459 --> 00:40:15,659 803 00:40:16,421 --> 00:40:17,502 قادم ياهذا 804 00:40:19,137 --> 00:40:20,243 (ميكايلا) 805 00:40:20,311 --> 00:40:21,177 مرحباً 806 00:40:22,580 --> 00:40:25,415 أنتِ ... بمنزلي الآن 807 00:40:25,483 --> 00:40:27,417 نعم , دماغي مُجهدٌ جداً 808 00:40:27,485 --> 00:40:29,219 لدراسة اي شيء الليلة 809 00:40:29,286 --> 00:40:30,987 810 00:40:31,055 --> 00:40:34,491 إذا ... اين الجميع ؟ 811 00:40:34,558 --> 00:40:35,919 ليسوا هنا بعد 812 00:40:35,926 --> 00:40:38,695 ... حسنٌ , أنا 813 00:40:38,763 --> 00:40:40,563 على الأقل احضر لي شراباً 814 00:40:40,631 --> 00:40:42,065 بالتأكيد 815 00:40:42,133 --> 00:40:44,200 أعتقد أنه لم يحظر أي أحد بعد 816 00:40:44,268 --> 00:40:46,836 لأن الجميع يعلمون أن إشعال النار سيكون الليلة 817 00:40:46,904 --> 00:40:49,944 بدا الناس بتجهيز أنفسهم ، تعلمين ؟ 818 00:40:49,970 --> 00:40:51,237 بالطبع 819 00:40:51,263 --> 00:40:53,464 مشعل النار هذا يقام منذ 100 سنة 820 00:40:53,532 --> 00:40:54,899 ... تم إلغاؤه مرتين فقط 821 00:40:54,967 --> 00:40:57,168 (مرة من أجل (بيل هاربر 822 00:40:57,235 --> 00:40:59,837 ومرة من أجل إنتشار وباء للإنفلونزا 823 00:40:59,905 --> 00:41:02,206 .. لكن الليلة 824 00:41:02,274 --> 00:41:05,609 .. لكن الليلة ستكون مجنونة من اجل الاشقياء 825 00:41:06,712 --> 00:41:07,778 826 00:41:07,846 --> 00:41:09,080 ! ريبيكا) دعيني أدخل ) 827 00:41:09,147 --> 00:41:10,414 مرحباً 828 00:41:10,482 --> 00:41:12,049 آسفة أنا متأخرة 829 00:41:12,117 --> 00:41:13,417 هل تبكين ؟ 830 00:41:13,485 --> 00:41:15,019 لا , إنه فقط ... الجو باردٌ جدا خارجاً 831 00:41:15,087 --> 00:41:16,153 ! (ريبيكا) 832 00:41:16,221 --> 00:41:17,755 ويس) كيف تعرف أنها بالداخل ؟ ) 833 00:41:17,823 --> 00:41:20,024 أعني ، ربما قامت بتشغيل الموسيقى لتوهمكَ انها هناك 834 00:41:27,791 --> 00:41:29,192 لقد أخذته 835 00:41:29,741 --> 00:41:30,874 أخذت ماذا ؟ 836 00:41:32,351 --> 00:41:33,718 أأحضرت سيارتك ؟ 837 00:41:35,467 --> 00:41:37,635 إنه غير تقليدي ، أعلم 838 00:41:37,703 --> 00:41:39,136 من يعلم ماذا سنجد ؟ 839 00:41:39,204 --> 00:41:41,238 لكن من أجل صالح العائلة ، من المهم 840 00:41:41,306 --> 00:41:43,674 أن نحصل على الحقيقة بطريقة أو بأخرى 841 00:41:45,377 --> 00:41:46,811 شكرا لك 842 00:41:50,449 --> 00:41:51,609 من كان ذلك ؟ 843 00:41:51,650 --> 00:41:54,318 مكتب المُدعي العام 844 00:41:54,386 --> 00:41:55,920 بما أن (ليلى) كانت حامل 845 00:41:55,987 --> 00:41:58,589 أطالب بجمع عينات للحمض النووي 846 00:41:58,657 --> 00:42:01,559 ... لكل الرجال الذين كانوا في حياتها 847 00:42:01,626 --> 00:42:03,661 بالإضافة إلى مدرسيها 848 00:42:20,171 --> 00:43:00,938 ترجمة : hakim03 eqla3 .com