1
00:00:01,570 --> 00:00:04,083
سابقا في
" كيف تُفلت بجريمة قتل "
(سيدة (والكر
2
00:00:04,109 --> 00:00:06,544
هل لديكِ وقت لحماتك المستقبلية ؟
3
00:00:06,570 --> 00:00:07,736
لن أوقع الإتفاق
4
00:00:07,771 --> 00:00:08,871
! أيتها الساقطة العنيدة
5
00:00:10,407 --> 00:00:12,575
(ميكايلا) -
مرحباً -
6
00:00:12,609 --> 00:00:15,411
الليلة ستكون مجنونة من اجل الاشقياء
7
00:00:16,313 --> 00:00:17,113
مرحباً ، أنتما
8
00:00:17,147 --> 00:00:18,314
من هذه ؟
9
00:00:18,348 --> 00:00:19,415
ساشا) ... حبيبته)
10
00:00:19,441 --> 00:00:20,907
(أعلم أنكِ لم تقتلي (ليلى ستانقارد
11
00:00:20,951 --> 00:00:22,451
وكلانا يعلم من فعل
ساعديني للإمساك به
12
00:00:22,485 --> 00:00:23,686
ليلى)... كانت حامل)
13
00:00:23,720 --> 00:00:25,253
هذا هو الدليل الذي نحتاجه ، لنربط (سام) بها ؟
14
00:00:25,288 --> 00:00:26,388
أوصليه بالكمبيوتر الخاص به
15
00:00:26,422 --> 00:00:28,223
سيقوم بتحميل كل معلومات هاتفه
16
00:00:28,257 --> 00:00:30,593
لقد أخذته
أأحضرت سيارتك ؟
17
00:00:30,627 --> 00:00:32,895
لقد قبلني ، حتى أكذب عليكِ
18
00:00:32,929 --> 00:00:34,763
كان يعلم بانها حامل
19
00:00:34,798 --> 00:00:35,698
أنتِ مطرودة
20
00:00:35,732 --> 00:00:36,966
لا
21
00:00:37,000 --> 00:00:39,267
بما أن (ليلى) كانت حامل
أطالب بجمع عينات للحمض النووي
22
00:00:39,302 --> 00:00:41,436
... لكل الرجال الذين كانوا في حياتها
23
00:00:41,471 --> 00:00:43,105
بالإضافة إلى مدرسيها
24
00:00:53,149 --> 00:00:55,950
لا اعرف اي شيء... عنك , بشأننا
25
00:00:55,985 --> 00:00:56,985
لماذا تفعلين هذا ؟
26
00:00:57,019 --> 00:00:58,219
كنت تعلم أنها حامل
27
00:00:58,253 --> 00:00:59,787
كيف كنت بهذا الغباء ؟ (بوني) ؟
28
00:00:59,822 --> 00:01:01,589
بالطبع ستخبرني
29
00:01:01,624 --> 00:01:02,924
... حسنٌ ، فقط
30
00:01:02,958 --> 00:01:04,325
آني) إنتظري)
31
00:01:04,359 --> 00:01:05,760
لقد كذبت ، نعم
32
00:01:05,794 --> 00:01:07,996
لكن فقط لاني كنتُ خائفاً انكِ ستعتقدينَ
باني قتلتها
33
00:01:08,030 --> 00:01:09,631
الم تفعل ؟ -
لا ، ياإلهي ،لا -
34
00:01:09,665 --> 00:01:11,432
... آني) من فضلك )
35
00:01:11,466 --> 00:01:13,567
تكذب كثيراً
كلماتك لا تعني اي شيء لي
36
00:01:13,602 --> 00:01:14,968
انتَ لا تعني شيئاً بالنسبة لي
37
00:01:15,003 --> 00:01:16,370
! هلا توقفتِ لثانية واحدة ؟
38
00:01:16,404 --> 00:01:18,339
! لا ! إكتفيت من إنقاذ مؤخرتك
! إكتفيتُ من تصديقي لك
39
00:01:18,373 --> 00:01:19,973
! إكتفيت من حبي لك ! أخرج من هذا المنزل
40
00:01:20,008 --> 00:01:21,342
أتوسلك إليك ... لا تتخلي عني
41
00:01:21,376 --> 00:01:22,776
لقد فعلت -
أنا زوجكِ ، احبكِ -
42
00:01:22,818 --> 00:01:24,853
(أخرج من هذا المنزل أو ساتصل ب(911
43
00:01:26,348 --> 00:01:28,081
! لن أغادر ، إلى ان تتكلمي معي
44
00:01:32,453 --> 00:01:35,656
إن لمس واحد من هؤلاء الأغبياء سيارتي
45
00:01:35,690 --> 00:01:37,457
ساقوم بدهسهم
46
00:01:40,128 --> 00:01:43,196
إنها (ريبيكا) لاتترك لي رسالة
47
00:01:43,230 --> 00:01:45,865
لا زالت لا ترد على هاتفها ؟
48
00:01:45,899 --> 00:01:47,979
مهلا , كيف تعرف انها عند (آناليس) حتى ؟
49
00:01:48,001 --> 00:01:50,270
أعني , ربما أحست بالجوع أو
ذهبت لإقتناء بعض المخدرات
50
00:01:50,304 --> 00:01:51,337
ذهبت هناك
51
00:01:51,372 --> 00:01:53,839
أعلم ، هذا ما تواصل قوله
52
00:01:53,874 --> 00:01:55,808
لكني اقترح غير ذلك
53
00:01:55,842 --> 00:01:58,378
أعني حتى لو كانت هناك
ما المشكل ؟
54
00:01:58,412 --> 00:01:59,546
علينا الدراسة -
... الإمتحانات -
55
00:01:59,580 --> 00:02:01,346
سام) قتل (ليلى) ، حسنٌ ؟)
56
00:02:01,381 --> 00:02:03,348
لهذا هي ذاهبة إلى هناك
57
00:02:03,383 --> 00:02:05,517
إنها تحاول إثبات ذلك
58
00:02:05,552 --> 00:02:07,787
(أنا لست برجل عنيف (آني
59
00:02:07,821 --> 00:02:09,955
الجميع يتصرفون بعنف إن سمحت لهم الفرصة
60
00:02:09,990 --> 00:02:11,657
لا . ليس أنا ، تعرفين هذا
61
00:02:11,692 --> 00:02:13,212
حاولتُ تصديقك طيلة هذا الوقت
62
00:02:13,226 --> 00:02:14,827
إهدئي فحسب -
لم اقم بالانصات لحدسي -
63
00:02:14,861 --> 00:02:16,128
لا زلت الرجل الذي تزوجتيه
64
00:02:16,163 --> 00:02:17,896
! لم تعد ذلك الرجل بعد الآن
65
00:02:17,930 --> 00:02:19,398
ولا أعتقد أنك كنت كذلك
66
00:02:19,432 --> 00:02:21,066
ولهذا إخترتني ، أليس كذلك ؟
67
00:02:21,100 --> 00:02:22,901
... كنت النافذة المزينة لك
68
00:02:22,935 --> 00:02:24,903
المرأة السوداء التي بين يديك
حتى تستطيع الإختباء وراءها
69
00:02:24,937 --> 00:02:26,738
حتى يرى الناس فقط الرجل الصالح
70
00:02:26,772 --> 00:02:28,674
ربما اخذ مني 20 سنة لاعرف هذا
71
00:02:28,708 --> 00:02:30,375
! لكني أراه الآن ... بكل وضوح
72
00:02:30,410 --> 00:02:32,177
... (ولهذا قتلت (ليلى
73
00:02:32,212 --> 00:02:34,645
لأنها كانت حامل
وتعرف إن خرج هذا للعلن
74
00:02:34,680 --> 00:02:36,647
! سيرى الناس الرجل المثير للشفقة ، الذي هو حقيقتك
75
00:02:36,682 --> 00:02:39,084
إن كنت تعتقدينَ انني قتلتها
لما لا تذهبين للشرطة وتخبريهم ؟
76
00:02:39,118 --> 00:02:40,985
لما تجعلينهم يقومون بفحص للحمض
النووي بدلا من ذلك ؟
77
00:02:41,020 --> 00:02:42,854
حتى تتمكنين من حماية مؤخرتك
78
00:02:42,888 --> 00:02:44,089
... لأن هذه هي حقيقتكِ
79
00:02:44,123 --> 00:02:46,591
فتاة صغيرة خائفة تدعي بانها قوية
80
00:02:46,625 --> 00:02:48,893
لكنها في الحقيقة ضعيفة وانانية
81
00:02:48,928 --> 00:02:50,061
! قمت بكل شيء في إستطاعتي لحمايتك
82
00:02:50,096 --> 00:02:52,062
! لم تقومي باي شيء سوى جعل حياتي بائسة
83
00:02:57,035 --> 00:02:59,036
كنت أضاجع رجلا آخر
84
00:02:59,070 --> 00:03:01,071
إنتظر ، أنت جاد ؟
85
00:03:01,106 --> 00:03:02,573
هذا ليس بمزحة ؟
86
00:03:02,608 --> 00:03:04,742
لا أهتم إن كنتَ تصدقني
فقط قُد بسرعة
87
00:03:05,777 --> 00:03:07,244
...أتسمعين هذا ؟ أعني
88
00:03:07,278 --> 00:03:08,612
(لما تدافع (آناليس) عن (ريبيكا
89
00:03:08,646 --> 00:03:10,347
إن كانت تظن أن (سام) متورط ؟
90
00:03:10,381 --> 00:03:12,850
لأني قلت لها سأذهب للشرطة إن لم تفعل ذلك
91
00:03:12,884 --> 00:03:14,785
صحيح
92
00:03:14,819 --> 00:03:16,620
(إِبْتَزَيْت (آناليس
93
00:03:16,654 --> 00:03:18,588
الفتى الذي كان خائفاً جدا
94
00:03:18,623 --> 00:03:20,624
لدرجة أنه كان سيتغوط في سرواله
أثناء يومه الاول في الصف
95
00:03:20,658 --> 00:03:22,259
هذا سُخْف -
كونر) إخرس ) -
96
00:03:22,293 --> 00:03:23,926
تعتقد أن (سام ) قتل (ليلى) ؟
97
00:03:23,961 --> 00:03:25,027
نعم
98
00:03:26,564 --> 00:03:30,400
هذه الليلة تتحسن أكثر فأكثر
99
00:03:31,569 --> 00:03:33,737
(إسمه (نايت
100
00:03:33,771 --> 00:03:36,740
ويارجل ، كان مُرضياً لي
101
00:03:36,774 --> 00:03:39,276
... يعرفني
102
00:03:39,310 --> 00:03:42,145
فقط ما يعجبني وكيف أحبه
103
00:03:42,179 --> 00:03:45,614
يعرف كيف يجعلني اصرخ وأَتَأَوَه وأعرق
104
00:03:45,649 --> 00:03:48,151
... لذلك تركته يضاجعني في اي مكان يريده
105
00:03:48,185 --> 00:03:51,320
على هذه المنضدة ، فوق مكتبي ، في سريرنا -
أيتها المنافقة -
106
00:03:51,354 --> 00:03:53,890
... مجرد التفكير فيه الآن يجعلني -
محاولة إشعاري بالعار لخيانتي طيلة هذا الوقت -
107
00:03:53,924 --> 00:03:55,391
لهذا إستطعت ان أنام معك كل هذه الاشهر
108
00:03:55,425 --> 00:03:56,492
لأنني كنت افكر به
109
00:03:56,526 --> 00:03:58,927
! وحتى أكون قادرةً لتقبلك فوقي
110
00:03:58,961 --> 00:04:02,298
وأنا كنت أفكر في (ليلى) كل مرة
أحاول ان اضاجعكِ فيها
111
00:04:02,332 --> 00:04:03,899
أراهن أنك فعلت ، قتلها ؟
112
00:04:03,933 --> 00:04:06,168
إستمتعت به ، أليس كذلك ؟ خنقها ؟
113
00:04:06,202 --> 00:04:08,103
شعورك بخروج الحياة من جسدها ؟
114
00:04:08,137 --> 00:04:09,471
مازلت تفكر بذلك ، أليس كذلك ؟
115
00:04:09,506 --> 00:04:11,607
يديك حول رقبتها بينما لا يزال قضيبك داخلها
116
00:04:11,641 --> 00:04:14,142
يثيرك هذا الآن ؟ أليس كذلك ؟
تذكره ؟
117
00:04:14,177 --> 00:04:15,811
تريد فعل ذلك لي الآن ، اليس كذلك ؟
118
00:04:15,845 --> 00:04:17,279
فلتفعل ، أقتلني
119
00:04:17,313 --> 00:04:18,313
أقتلني
120
00:04:19,949 --> 00:04:21,216
! أقتلني
121
00:04:34,347 --> 00:04:35,781
أنتِ وحش
122
00:04:35,831 --> 00:04:38,032
وحش " أهذا كل ما لديك ؟"
123
00:04:38,066 --> 00:04:39,967
تستطيع القول افضل من هذا
124
00:04:40,001 --> 00:04:41,268
تريدينَ الحقيقة ؟
125
00:04:43,004 --> 00:04:45,039
لست بشيء آخر غير حثالة
126
00:04:45,073 --> 00:04:47,774
هذا ما رأيته
127
00:04:47,809 --> 00:04:50,610
... عندما تكلمت معكِ اول مرة في المكتب ذلك اليوم
128
00:04:50,645 --> 00:04:53,547
لاني عرفت انكِ ستتجاوبين
129
00:04:53,581 --> 00:04:55,649
... هذا كل ما انتِ جيدة فيه حقاً
130
00:04:55,683 --> 00:04:58,652
القذارة ، والجنس العنيف
131
00:04:58,686 --> 00:05:02,223
هذا ما يشعرني بالخزي لأخبر أي أحد به
132
00:05:02,257 --> 00:05:06,393
لهذه الدرجة انتِ دنيئة
أيتها الساقطة المقرفة
133
00:05:10,665 --> 00:05:13,933
...حسنٌ
134
00:05:13,968 --> 00:05:17,036
على الاقل كنت قادرا على قول الحقيقة اخيرا
135
00:05:54,931 --> 00:05:59,392
"كيف تُفلت بجريمة قتل "
ترجمة : hakim03
eqla3.com
136
00:06:17,430 --> 00:06:19,697
(مرحباً سيدة (كيتنغ
137
00:06:19,732 --> 00:06:21,599
ماذا تريدين ؟ -
هل البروفيسورة (كيتنغ) موجودة ؟ -
138
00:06:21,634 --> 00:06:22,667
ليست هنا
139
00:06:23,044 --> 00:06:24,578
ألديك أي فكرة متى ستعود ؟
140
00:06:24,604 --> 00:06:27,072
لا . عليكِ... عليكِ الذهاب
141
00:06:27,107 --> 00:06:29,476
سانتظر فقط ، إن كان بإستطاعتي
142
00:06:29,502 --> 00:06:33,452
حقاً احتاج لإعادة هذا
حتى لا اقوم بإجراء الإمتحان
143
00:06:33,679 --> 00:06:35,780
أتركيه على مكتبها
144
00:06:35,815 --> 00:06:36,981
أترى , إليك ما في الأمر
145
00:06:37,016 --> 00:06:39,350
إنه , إن الأمر معقد قليلا عن ذلك
146
00:06:41,020 --> 00:06:41,853
ريبيكا) ؟ )
147
00:06:46,425 --> 00:06:47,458
ماهذا ؟
148
00:06:47,492 --> 00:06:49,660
لما كلتاكما هنا ؟
149
00:06:49,695 --> 00:06:51,662
أنا هنا فقط لإعادة الكاس
150
00:06:51,697 --> 00:06:54,732
أهناك شيء خاطئ ؟
151
00:06:58,303 --> 00:06:59,937
(إتصلي ب(ويس
152
00:07:06,211 --> 00:07:07,845
(إفتحي الباب ( ريبيكا
153
00:07:10,715 --> 00:07:12,015
ميكايلا) ؟)
154
00:07:12,050 --> 00:07:15,284
مهلا مهلا (ميكايلا) ، تمهلي
من يتشاجر ؟
155
00:07:15,319 --> 00:07:18,199
ريبيكا) و(سام) ، أعتقد أنه ثمل) -
توقفي عن التلاعب وإفتحي الباب -
156
00:07:18,222 --> 00:07:19,489
هل (آناليس) هناك ؟ -
! لا -
157
00:07:19,523 --> 00:07:20,857
و(ريبيكا) أقفلت على نفسها في غرفة نومهما
158
00:07:20,891 --> 00:07:22,225
ماذا تفعلين بالداخل ؟ -
! ماهذا بحق الجحيم -
159
00:07:22,259 --> 00:07:24,828
(سام) قتل (ليلى)
و(ريبيكا) تحاول إثبات ذلك
160
00:07:24,862 --> 00:07:26,629
(إفتحي الباب (ريبيكا -
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر ، إنتظر ، ماذا ؟ -
161
00:07:26,664 --> 00:07:28,297
سأدفع مقابل ان ارى وجهها الآن
162
00:07:28,332 --> 00:07:30,900
لا ، ماذا قلت للتو ؟
163
00:07:30,934 --> 00:07:32,801
لا يمكنكِ تركها بمفردها معه
164
00:07:32,836 --> 00:07:34,370
عِديني انكِ لن تغادري
165
00:07:34,966 --> 00:07:37,134
أخرجي ، او ساتصل بالشرطة -
! ياإلهي -
166
00:07:37,161 --> 00:07:38,194
ماذا يفعل ؟
167
00:07:38,229 --> 00:07:39,963
... أنا... أنا
168
00:07:39,997 --> 00:07:41,432
! (إفتحي الباب (ريبيكا -
إنه يصرخ فحسب -
169
00:07:41,466 --> 00:07:43,700
ميكايلا) تكلمي معي) -
ياإلهي ، يا إلهي -
170
00:07:43,735 --> 00:07:45,302
عليكَ أن تأتي إلى هنا ، الوضع سيء -
كونر) إذهب ، إذهب ) -
171
00:07:45,336 --> 00:07:46,737
حقاً , سيء جداً
172
00:07:46,771 --> 00:07:49,272
!قلت إفتحي الباب اللعين
173
00:07:49,307 --> 00:07:50,640
ما الذي يحدث ؟
174
00:07:50,674 --> 00:07:52,575
! ياإلهي
175
00:07:52,609 --> 00:07:54,911
! ياإلهي ! ياإلهي ! ياإلهي ! ياإلهي -
ميكايلا) أجيبيني) -
176
00:07:54,946 --> 00:07:57,866
! (ميكايلا) -
عليك ان تصل إلى هنا في الحال ، عليك أن تصل في الحال -
177
00:08:06,161 --> 00:08:07,795
!من فضلك سيد (كيتنغ) توقف
178
00:08:07,829 --> 00:08:09,430
لو هدأت فقط ، يمكننا ان نجد حلاً للموضوع
179
00:08:09,465 --> 00:08:10,898
!أخرجي او سأدخل
180
00:08:13,258 --> 00:08:15,760
! توقف
181
00:08:15,841 --> 00:08:16,942
أخرجوا من منزلي
182
00:08:16,976 --> 00:08:18,742
دعها تذهب ، ثم سنغادر
183
00:08:18,777 --> 00:08:20,545
لقد أخذت الكمبيوتر الخاص بي
ماذا تريد ان تاخذ منه بحق الجحيم ؟
184
00:08:20,579 --> 00:08:21,579
لا اعلم
185
00:08:21,613 --> 00:08:25,316
فقط... إهدئ , وسنغادر
186
00:08:38,863 --> 00:08:41,966
ريبيكا) إنه أنا . يمكنكِ الخروج الآن )
187
00:08:42,000 --> 00:08:44,568
أمهلني دقيقة
188
00:08:55,146 --> 00:08:56,279
حسنٌ ، انا خارجة
189
00:08:57,848 --> 00:08:59,015
جيد
190
00:08:59,049 --> 00:09:00,317
أنا هنا
191
00:09:12,117 --> 00:09:14,005
ماذا فعلتي ؟ -
لا شيء -
192
00:09:14,031 --> 00:09:15,898
لم أجد اي شيء
193
00:09:15,933 --> 00:09:17,299
سنغادر الآن
194
00:09:17,334 --> 00:09:20,302
فقط دعنا نذهب
195
00:09:26,009 --> 00:09:27,309
لن اقوم بفعل اي شيء
196
00:09:37,120 --> 00:09:38,020
! ياإلهي
197
00:09:38,054 --> 00:09:39,755
!إبتعد
198
00:09:39,789 --> 00:09:41,690
! أمسكه
199
00:09:43,292 --> 00:09:44,826
! (لورل)
200
00:09:49,966 --> 00:09:50,866
201
00:09:50,900 --> 00:09:52,534
202
00:09:53,636 --> 00:09:54,703
203
00:10:04,913 --> 00:10:07,248
ياإلهي ، ياالهي ، لا
204
00:10:29,797 --> 00:10:32,631
علينا الاتصال من أجل سيارة إسعاف
205
00:10:32,674 --> 00:10:35,742
لماذا ؟ إنه ميت
(لقد قتلته (ميكايلا
206
00:10:35,776 --> 00:10:38,161
أنا ؟ كان قادماً ناحيتنا
207
00:10:38,187 --> 00:10:40,956
نعم ، وكان حياً
إلى ان دفعته من الدرج
208
00:10:40,990 --> 00:10:42,223
(كنت احمي (لورل
209
00:10:42,258 --> 00:10:43,224
بالفعل
210
00:10:43,259 --> 00:10:44,326
حسنٌ ، إذن كلتاكما قامت بقتله
211
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
حتى انت ، إذن
212
00:10:45,394 --> 00:10:46,674
لا ، لا ، لا. لم أقم باي شيء
213
00:10:46,696 --> 00:10:48,229
لا يهم ما قام به ايٌ منا
214
00:10:48,264 --> 00:10:50,231
كلنا كنا هنا
مما يعني انه خطؤنا كلنا
215
00:10:50,266 --> 00:10:51,399
عن ماذا تتكلمين ؟
216
00:10:51,434 --> 00:10:53,301
ريبيكا ) كانت تسرق معلومات خاصة )
217
00:10:53,336 --> 00:10:54,369
(من كمبيوتر (سام
218
00:10:54,403 --> 00:10:55,370
هذه جناية
219
00:10:55,404 --> 00:10:57,372
ولاننا كنا جميعا نساعدها
220
00:10:57,406 --> 00:10:59,846
يمكن ان نُتَهم جميعا بجناية القتل -
لا ،لا ، لا، لا، لا،لا -
221
00:10:59,875 --> 00:11:03,044
لن يقوم بذلك اي مدعٍ عام
كنا ندافع عن انفسنا
222
00:11:03,079 --> 00:11:05,847
لقد إقتحمنا منزله
هو من كان يدافع عن نفسه
223
00:11:05,881 --> 00:11:08,415
كنت فقط احاول ان أعيد الكاس -
ماذا ؟ -
224
00:11:08,450 --> 00:11:10,585
... لم اكن جزءاً من خطتكم , إذا أنا
225
00:11:10,619 --> 00:11:12,520
لم يكن هناك خطة ، حسنٌ ؟
كل هذا كان بسببها
226
00:11:12,554 --> 00:11:13,754
لم أطلب مساعدة اي أحد
227
00:11:13,789 --> 00:11:15,490
حسنٌ . إذن يمكننا ان نشكر حبيبك على هذا
228
00:11:15,524 --> 00:11:17,224
ألا يجب علينا ان نتصل من اجل سيارة إسعاف ؟
229
00:11:17,258 --> 00:11:20,194
أعتقد أنكِ تعنين الشرطة ، أيتها الحمقاء
230
00:11:20,228 --> 00:11:21,561
! إنه ميت
231
00:11:21,596 --> 00:11:22,729
حسنٌ . إذن الشرطة
232
00:11:22,763 --> 00:11:24,331
لكن لا يمكننا الجلوس هنا
وعدم القيام باي شيء
233
00:11:24,366 --> 00:11:26,833
لا ، فكروا
لا احد يعلم اننا هنا
234
00:11:26,868 --> 00:11:28,189
آناليس) يمكن أن تكون بالمنزل باي لحظة)
235
00:11:28,203 --> 00:11:29,363
ولهذا يجب علينا المغادرة
236
00:11:29,371 --> 00:11:30,504
تريد الهروب ؟
237
00:11:30,538 --> 00:11:33,374
... أنا فقط اقول
أنه سقط بعد إكثاره للشرب
238
00:11:33,408 --> 00:11:35,575
سيارتي بالخارج . اي شخص يمكن انه رآها
239
00:11:35,610 --> 00:11:36,910
سيارتك هنا طيلة الوقت
240
00:11:36,944 --> 00:11:38,845
لا , يجب ان نتصل بالشرطة ونخبرهم كل شيء
241
00:11:38,880 --> 00:11:41,214
... لكن (ريبيكا) لا تستطيع -
! لا أهتم بشان (ريبيكا) الآن -
242
00:11:41,248 --> 00:11:42,315
! اهتم بشان مستقبلي
243
00:11:42,349 --> 00:11:43,449
! لكن أنتِ من فعل هذا
244
00:11:43,484 --> 00:11:46,019
مثلما فعلنا جميعاً
245
00:11:46,053 --> 00:11:48,855
إنه ميت بسببنا
246
00:11:48,890 --> 00:11:50,456
وربما لا مانع في ذلك
247
00:11:50,491 --> 00:11:53,692
قام بقتل (ليلى) وكان سيترك (ريبيكا) من
ستدفع الثمن
248
00:11:53,727 --> 00:11:54,967
... ليس
249
00:11:55,896 --> 00:11:56,929
! ياإلهي
250
00:11:58,232 --> 00:11:59,098
! إفعل شيئاً ما
251
00:11:59,133 --> 00:12:00,333
! أبعده عنها -
!! إفعل شيئاً ما -
252
00:12:47,705 --> 00:12:49,005
إنه ميت ، إنه ميت
253
00:12:49,039 --> 00:12:51,341
علينا المغادرة ... في الحال
254
00:12:51,375 --> 00:12:55,612
إنه ميت . إنه ميت . إنه ميت
255
00:12:58,181 --> 00:12:59,515
أنتِ بخير ؟
256
00:13:01,117 --> 00:13:03,018
علينا ان ننظفكِ ونخرج من هنا
257
00:13:06,323 --> 00:13:07,889
حسنٌ
258
00:13:07,924 --> 00:13:09,491
تجهزوا للمغادرة
259
00:13:21,871 --> 00:13:23,705
إلى أين أنت ذاهب ؟
260
00:13:54,236 --> 00:13:55,669
! ويس) فالتُسرع بحق الجحيم )
261
00:13:57,239 --> 00:13:58,472
هيا بنا
262
00:14:06,247 --> 00:14:07,347
ماذا ؟
263
00:14:08,416 --> 00:14:09,516
شكرا لك
264
00:14:16,891 --> 00:14:19,058
كل شيء سيكون بخير
265
00:14:19,093 --> 00:14:21,694
ميكايلا) علينا المغادرة الآن )
266
00:14:21,728 --> 00:14:22,996
فقط نحتاجكِ لتقفي ، حسنٌ ؟
267
00:14:23,030 --> 00:14:24,130
إليكم ما سنفعل
268
00:14:24,164 --> 00:14:25,631
أنتم يا شباب خذوا (ميكايلا) إلى الغابة
269
00:14:25,665 --> 00:14:27,466
وأنا سأخرج (ريبيكا) من هنا
270
00:14:27,501 --> 00:14:29,802
إنتظر . ماذا ... أنتم فقط ... ستغادرون ببساطة ؟
271
00:14:29,836 --> 00:14:32,305
لا يمكنها أن تكون هنا ، تعلم ذلك
272
00:14:32,339 --> 00:14:34,173
لقد قُضي علينا
273
00:14:34,208 --> 00:14:35,775
كل شيء سيكون بخير
274
00:14:35,809 --> 00:14:36,942
يجب عليكِ ان تثقي بي الآن
275
00:14:36,976 --> 00:14:39,211
!مرحبا ، هل انتم بالداخل ؟
276
00:14:39,245 --> 00:14:41,547
من هذا ؟
277
00:14:41,581 --> 00:14:42,715
(آشر)
278
00:14:42,749 --> 00:14:44,784
!( ارى سيارتك بالقرب من الرصيف (كونر
279
00:14:44,818 --> 00:14:45,951
!إفتحوا الباب اللعين
280
00:14:45,985 --> 00:14:48,521
حسنٌ ، مالذي يفعله هنا ؟
281
00:14:49,856 --> 00:14:52,190
الجميع للاسفل
282
00:14:54,727 --> 00:14:56,761
(كونر)
283
00:14:56,796 --> 00:14:59,564
! هل حقاً تحاولون تجاهلي الآن أيها الأوغاد
284
00:14:59,598 --> 00:15:00,765
! دعوني ادخل
285
00:15:00,800 --> 00:15:02,901
وتدعونني بغير الناضج ؟
286
00:15:02,936 --> 00:15:05,770
أنا أكثر نضجاً
287
00:15:05,805 --> 00:15:07,205
! مقارنةً بكم أيها الأغبياء
288
00:15:07,240 --> 00:15:09,120
يجب علينا أن ندعه يدخل
289
00:15:10,242 --> 00:15:12,610
... إن كان معنا بالداخل , سيكون
290
00:15:12,645 --> 00:15:13,945
سيكون بالصدفة طرفاً في الموضوع ، تعلمون ؟
291
00:15:13,979 --> 00:15:15,499
خمستُنا سيشهدون انه كان هنا
292
00:15:15,514 --> 00:15:17,949
ثم والده (ميلستون) سيساعدنا للتخلص من هذا
293
00:15:17,983 --> 00:15:19,851
يمكننا ان نجعله يخطو على بقعة الدم
ليست بفكرة سيئة
294
00:15:19,885 --> 00:15:22,119
نعم -
لا ، لم يكن طرفاً في هذا -
295
00:15:22,162 --> 00:15:24,464
أتظن أنني أردتُ أن أكون طرفاً في هذا ؟
296
00:15:24,490 --> 00:15:27,058
إنتظروا ، إسمعوا
297
00:15:34,666 --> 00:15:37,068
لقد غادر
298
00:15:52,984 --> 00:15:54,150
تبا له
299
00:15:54,185 --> 00:15:55,819
وفي أخبار أخرى ، مكتب المُدعي العام
300
00:15:55,854 --> 00:15:59,322
إختار قائمة من أجل الحمض النووي
301
00:15:59,357 --> 00:16:00,690
بحثاً عن عينات
302
00:16:00,724 --> 00:16:03,759
(من الرجال الذين كان لهم علاقة بالضحية (ليلى ستانقارد
303
00:16:03,794 --> 00:16:05,895
إنهم يحاولون أن يجدوا الرجل المسؤول
304
00:16:05,929 --> 00:16:07,830
عن جعلها حاملاً قبل موتها
305
00:16:07,865 --> 00:16:09,065
هذا جنون ، صح ؟
306
00:16:09,100 --> 00:16:11,401
أولا كانوا يعتقدون انه حبيبها ونادلة الحانة
307
00:16:11,435 --> 00:16:13,336
ثم يعتقدون أنه حبيبها السري
308
00:16:13,371 --> 00:16:16,980
أنا فقط مرتاح أنني لم أكن أعرف الفتاة
309
00:16:17,014 --> 00:16:19,849
لا اريد ان تحتفظ الشرطة بحمضي النووي في ملف
310
00:16:19,876 --> 00:16:22,610
لديك اسرار لإخفائها ؟
311
00:16:22,645 --> 00:16:24,813
... المحققون يقولون لنا أنهم يتوقعون تعاونا كلياً
312
00:16:24,847 --> 00:16:26,014
السنا جميعا ؟
313
00:16:27,449 --> 00:16:29,517
314
00:16:31,220 --> 00:16:35,390
315
00:16:35,424 --> 00:16:38,726
316
00:16:38,761 --> 00:16:42,764
317
00:16:42,798 --> 00:16:46,000
318
00:16:46,034 --> 00:16:48,936
319
00:16:48,970 --> 00:16:50,604
320
00:16:50,638 --> 00:16:52,306
لا تقومي باي شيء إلى ان أعود
321
00:16:52,340 --> 00:16:53,841
حسنٌ ؟
322
00:16:55,177 --> 00:16:57,278
أراد قتلي
323
00:16:57,312 --> 00:16:58,412
لم يكن لدي خيار آخر
324
00:16:58,446 --> 00:16:59,579
لا
325
00:16:59,614 --> 00:17:01,081
كان علي قتله ، أو كان سيقتلني
326
00:17:01,116 --> 00:17:02,649
رايت الكاس مقابلا لي -
لا -
327
00:17:02,684 --> 00:17:04,285
ضربته في راسه ، إستحق الموت -
لماذا تقولين هذا ؟ -
328
00:17:04,319 --> 00:17:06,085
وانا سعيدة انه ميت -
توقفي -
329
00:17:06,120 --> 00:17:06,986
! توقفي -
! لا-
330
00:17:07,021 --> 00:17:09,956
أنظر ، محاكمتي بعد ايام قليلة
331
00:17:09,990 --> 00:17:11,224
انا بالفعل سادخل للسجن
332
00:17:11,258 --> 00:17:12,892
والآن ربما انت ايضاً ، بسببي
333
00:17:12,927 --> 00:17:14,928
وساقتل نفسي إن حصل هذا
334
00:17:14,962 --> 00:17:19,933
إذا أرجوك ... أرجوك
دعني اقوم بمساعدتك لمرة واحدة
335
00:17:19,967 --> 00:17:22,235
الشيء الوحيد الذي تستطيعين القيام به لمساعدتي الآن
336
00:17:22,269 --> 00:17:25,404
هو ان تبقي في هذه الغرفة ولا تغادريها
337
00:17:27,507 --> 00:17:30,543
سأرجع في أقرب وقت بإستطاعتي
338
00:17:47,927 --> 00:17:48,961
إفعل شيئاً ما
339
00:17:48,995 --> 00:17:50,596
! أبعده عنها -
!! إفعل شيئاً -
340
00:17:56,635 --> 00:17:58,937
! إسمع ! أيها الأحمق
341
00:17:58,972 --> 00:18:00,906
مرات هذا العام ، هلا إبتعدت ؟
342
00:18:53,792 --> 00:18:56,493
أنا آسف جداً
343
00:19:07,475 --> 00:19:09,110
ماذا لو قُبض عليهما
أو ذهبت للشرطة
344
00:19:09,144 --> 00:19:10,511
أو أقنعته ان يُلسِق كل شيء بنا ؟
345
00:19:10,545 --> 00:19:11,845
ويس) لن يفعل ذلك )
346
00:19:15,183 --> 00:19:16,116
فكر بالموضوع
347
00:19:16,150 --> 00:19:18,118
كيف وصلنا إلى هنا ... إنه خطؤها بالكامل
348
00:19:18,152 --> 00:19:19,720
ليس بخطئها
349
00:19:21,823 --> 00:19:23,591
توقفي عن التصرف كعاهرة مبتدئة
350
00:19:23,625 --> 00:19:25,092
! لا تخبرني كيف اشعر الآن
351
00:19:25,126 --> 00:19:26,393
!مرحباً -
! آه -
352
00:19:26,428 --> 00:19:28,261
آسف أخذ مني وقتاً طويلا
353
00:19:28,295 --> 00:19:29,763
لقد عُدتُ من أجل هذا
354
00:19:30,965 --> 00:19:33,066
! الآن , قُم ... بإعادة ذلك في الحال
355
00:19:33,101 --> 00:19:34,701
لا ، هذا ذكاء
356
00:19:34,736 --> 00:19:36,970
..(. الكومنوولث ضد (ديلوتش
357
00:19:37,004 --> 00:19:39,072
قضية كان من المفروض أن يفوز بها
المدعي العام لكنه خسرها
358
00:19:39,107 --> 00:19:41,074
لأنه لم يكن هناك سلاح جريمة
359
00:19:41,109 --> 00:19:42,943
إذا ، ماذا تقصدين ؟ -
ننظفه ونعيده لمكانه -
360
00:19:42,977 --> 00:19:44,910
نخفيه على مرأى من الجميع
361
00:19:44,945 --> 00:19:47,280
بعد أن ندفن الجثة
362
00:19:47,314 --> 00:19:49,282
لا ، بالطبع لا
363
00:19:49,316 --> 00:19:51,451
نعم
أنا مع (ميكايلا) في هذا
364
00:19:51,485 --> 00:19:52,785
لا (كونر) فكر
365
00:19:52,819 --> 00:19:55,655
الكاس , نحتاجه نعم
لكن الجثة تبقى مكانها
366
00:19:55,689 --> 00:19:56,723
لا , الجثة هي من ستتسبب في إعتقالنا
367
00:19:56,757 --> 00:19:58,391
أنتِ لا تفكرين بشكل صحيح
368
00:19:58,425 --> 00:19:59,726
ماذا تقترحين ؟
369
00:19:59,760 --> 00:20:01,526
شيء لا يتضمن حمل جثة عبر الحرم الجامعي
370
00:20:01,561 --> 00:20:03,162
! في أكثر ليلة مزدحمة من السنة
371
00:20:03,196 --> 00:20:04,463
(إنها محقة (لورل
372
00:20:04,497 --> 00:20:06,465
حتى لو قمنا بإخراجها من المنزل
بدون أن يرانا أحد
373
00:20:06,499 --> 00:20:07,900
! الارض متجمدة
374
00:20:07,934 --> 00:20:09,101
لدينا الليلة بكاملها للحفر
375
00:20:09,136 --> 00:20:10,636
! لا تعلمين عما تتكلمين
376
00:20:10,670 --> 00:20:12,805
! هذه جريمة قتل
! لا أحد منا يعلم عما نتكلم
377
00:20:19,709 --> 00:20:20,843
أعلم أنه لا يجب علي التواجد هنا
378
00:20:20,869 --> 00:20:22,770
لكني لا أعرف مكانا آخر للذهاب إليه
379
00:20:22,998 --> 00:20:24,158
ذهبت إلى مركز الشرطة
380
00:20:24,184 --> 00:20:25,651
... أردتُ إخبارهم كل شيء , لكن
381
00:20:25,677 --> 00:20:27,345
عن ماذا تتكلمين بحق الجحيم ؟
382
00:20:27,380 --> 00:20:29,847
كل شيء يتداعى
383
00:20:30,865 --> 00:20:32,498
أيمكنك أن تأتي للخارج ؟
384
00:20:34,920 --> 00:20:36,888
نيا) عادت للمستشفى )
385
00:20:43,189 --> 00:20:44,956
هل ستدخلين أم ماذا ؟
386
00:20:51,802 --> 00:20:53,437
الراس ، نحضر الجثة
387
00:20:53,471 --> 00:20:55,805
الذيل ، نتركها مكانها ، حسنٌ ؟
388
00:21:10,199 --> 00:21:11,433
الراس
389
00:21:11,889 --> 00:21:14,123
سنرجع من أجل الجثة
390
00:21:14,158 --> 00:21:15,592
كنت مُحقاً
391
00:21:20,590 --> 00:21:22,691
(أعتقد أن (سام) قتل (ليلى
392
00:21:24,594 --> 00:21:26,194
لماذا تقولين هذا ؟
393
00:21:27,463 --> 00:21:29,898
... لقد كذب
394
00:21:29,933 --> 00:21:31,466
بشأن كل شيء
395
00:21:31,500 --> 00:21:33,802
ليلى) كانت حامل ، وكان يعلم )
396
00:21:35,237 --> 00:21:36,337
كان يعلم
397
00:21:43,779 --> 00:21:44,879
هل أخبرتي أحداً آخر ؟
398
00:21:46,449 --> 00:21:47,682
فقط أنت
399
00:21:52,188 --> 00:21:53,788
طلبت من مكتب المدعي العام أن يقوموا
بفحص للحمض النووي
400
00:21:53,822 --> 00:21:55,823
... لكل الرجال في حياتها ، معلميها
401
00:21:55,857 --> 00:21:57,758
هذا جيد
402
00:21:57,793 --> 00:21:59,126
قمتِ بالصواب
403
00:21:59,160 --> 00:22:00,561
هل فعلت ؟ -
آناليس) بالله عليكِ) -
404
00:22:00,596 --> 00:22:02,529
أعني , إن إكتشفوا أنه قام بأذيتها
405
00:22:02,564 --> 00:22:05,165
... أنني قمتُ بكل تلك الأشياء لحمايته
... أشياء غير قانونية
406
00:22:05,200 --> 00:22:06,801
أعني , كان يجب علي أن أستمع إليك
407
00:22:06,835 --> 00:22:08,669
كان يجب علي ... أن أتركه
408
00:22:08,704 --> 00:22:10,337
بدلاً من أن احاول حمايته
409
00:22:10,371 --> 00:22:13,840
إنه زوجكِ . لقد عبث بتفكيركِ
410
00:22:13,874 --> 00:22:15,875
كنا لنفعل نفس الشيء جميعنا
411
00:22:19,046 --> 00:22:20,947
ليس أنت
412
00:22:20,982 --> 00:22:23,917
من فضلك
الجثة لن تحترق هكذا
413
00:22:23,951 --> 00:22:25,152
تحتاج لمحرقة
414
00:22:25,186 --> 00:22:27,187
لكن على الاقل سنتخلص من حمضنا
النووي الموجود عليها
415
00:22:27,222 --> 00:22:28,788
ومشعل النار سيغطي على الدخان
416
00:22:28,823 --> 00:22:30,223
إنها ... نوعاً ما خطة مثالية
417
00:22:30,224 --> 00:22:31,625
مثالية ؟ -
مشعل النار -
418
00:22:31,659 --> 00:22:33,627
لا يوجد أي شيء مثالي بشأن هذه الخطة
419
00:22:33,661 --> 00:22:34,460
... ياشباب
420
00:22:34,495 --> 00:22:35,595
إبكي قدر ما تشائين
421
00:22:35,630 --> 00:22:37,463
أنا الآن موافق على الخطة
422
00:22:37,498 --> 00:22:38,798
! إسمعوني -
ماذا ؟ ماذا ؟ -
423
00:22:38,833 --> 00:22:42,602
مشعل النار ... هذه هي حجة غيابنا
424
00:23:00,820 --> 00:23:02,522
إذا ما الخطة هنا ؟
425
00:23:02,556 --> 00:23:05,891
هل سنقوم الآن بتقطيعه إلى قطع مناسبة للشواء ؟
426
00:23:05,925 --> 00:23:08,127
أو ننتظر إلى أن يصبح جسده هشاً ؟
427
00:23:08,161 --> 00:23:10,029
سنقوم بلفه في السجادة
نتعامل معه في الغابة
428
00:23:10,063 --> 00:23:11,463
الأوقات الجميلة
429
00:23:11,497 --> 00:23:12,698
قليل من المساعدة ؟
430
00:23:12,732 --> 00:23:14,366
سعيد لذلك
431
00:23:26,612 --> 00:23:28,213
!( أنتِ لست على وشك الإتصال ب(إيدن
432
00:23:28,247 --> 00:23:29,214
لا
433
00:23:29,248 --> 00:23:30,615
متأكدة بشأن ذلك ؟
434
00:23:34,687 --> 00:23:38,289
إن إتصلتي به
برج الإتصال سيشير إلى أنكِ كنت هنا
435
00:23:38,323 --> 00:23:40,191
أعلم ، حسنٌ ؟ لست بغبية
436
00:23:40,225 --> 00:23:42,193
أنظري ، لن أقوم بالإتصال به
... هلا ارجعتي لي
437
00:23:42,227 --> 00:23:43,194
هذا مخيف ، اعلم
438
00:23:43,228 --> 00:23:44,696
... وصدقي او لا ,أعلم
439
00:23:44,730 --> 00:23:45,897
كم تحبين ان تكوني مسيطرة
440
00:23:45,931 --> 00:23:47,832
لكن الآن , عليكِ ان تتقبلي
441
00:23:47,866 --> 00:23:49,701
أن هذا الموقف
ليس واحداً يمكننا أن نسيطر فيه
442
00:23:49,735 --> 00:23:51,402
لذلك علينا أن نوقف أدمغتنا
443
00:23:51,436 --> 00:23:52,670
ونتماشى مع الخطة
444
00:23:52,704 --> 00:23:53,704
هل تستطيعين فعل ذلك ؟
445
00:23:53,738 --> 00:23:55,239
نعم
446
00:23:55,273 --> 00:23:58,375
ولا تتكلمي معي وكاني طفلة
447
00:24:10,588 --> 00:24:11,855
علي الذهاب
448
00:24:11,889 --> 00:24:12,856
أين ؟
449
00:24:12,890 --> 00:24:14,257
لا أعلم
450
00:24:14,291 --> 00:24:15,625
إلى فندق
451
00:24:15,659 --> 00:24:17,728
لا تقلق ، لن أعود إلى هناك
452
00:24:17,762 --> 00:24:20,463
أنت مستاءةٌ جدا لتذهبي لأي مكان آخر
453
00:24:20,497 --> 00:24:23,499
إبقي إلى أن تهدئي
454
00:24:23,534 --> 00:24:24,601
(لا (نايت
455
00:24:24,635 --> 00:24:26,769
آناليس) أقول لكِ أنه لا مانع في ذلك )
456
00:24:30,907 --> 00:24:32,908
لا مانع في ذلك
457
00:24:32,943 --> 00:24:37,280
458
00:24:47,357 --> 00:24:49,959
459
00:24:51,261 --> 00:24:52,327
حسنٌ
460
00:24:52,362 --> 00:24:55,564
461
00:24:59,001 --> 00:25:01,270
462
00:25:05,074 --> 00:25:07,576
463
00:25:12,114 --> 00:25:14,616
... إذاً
464
00:25:14,651 --> 00:25:17,919
قلت بأنك تعمل في بيع معدات طب الأسنان ؟
465
00:25:19,789 --> 00:25:21,756
تفوح منكِ رائحة رائعة جداً
466
00:25:33,468 --> 00:25:35,035
مرحباً
467
00:25:35,069 --> 00:25:36,504
(إنها (بوني
468
00:25:36,538 --> 00:25:37,938
هل تزال حفلتك قائمة ؟
469
00:25:37,972 --> 00:25:40,174
كانت إخفاقاً في الواقع
470
00:25:40,208 --> 00:25:41,208
لما ؟
471
00:25:41,242 --> 00:25:42,310
لا أعلم
472
00:25:42,344 --> 00:25:44,912
كنت ... افكر بان آتي إليها, ربما
473
00:25:46,047 --> 00:25:47,948
إنتظري ... حقاً ؟ تريدين المجيء ؟
474
00:25:47,982 --> 00:25:50,184
ياإلهي ، ياإلهي ، ياإلهي
475
00:25:50,218 --> 00:25:51,718
إن لم يكن لديك مانع
476
00:25:51,752 --> 00:25:55,289
نعم تماما
سأكون هناك بعد 20 دقيقة
477
00:25:55,323 --> 00:25:56,489
! نعم
478
00:26:00,929 --> 00:26:02,662
479
00:26:02,697 --> 00:26:04,331
(أنت مع (سام كيتنغ
480
00:26:04,365 --> 00:26:06,666
من فضلك اترك رسالة
481
00:26:08,502 --> 00:26:09,669
لم يجب ؟
482
00:26:09,704 --> 00:26:11,137
لا
483
00:26:11,171 --> 00:26:13,139
على الارجح هذا للافضل
484
00:26:16,444 --> 00:26:18,244
هل نحن أُناس فضيعون ؟
485
00:26:22,182 --> 00:26:24,016
لا أعلم
486
00:26:26,686 --> 00:26:28,454
يعتمد على من تسألين
487
00:26:32,025 --> 00:26:37,927
مشهد غير لائق قادم ، 30 ثانية
488
00:26:37,930 --> 00:26:39,398
... (نايت)
489
00:26:39,432 --> 00:26:40,599
... هذا ليس
490
00:26:40,633 --> 00:26:42,401
491
00:26:42,435 --> 00:26:44,503
492
00:26:44,537 --> 00:26:47,072
493
00:26:47,106 --> 00:26:51,744
494
00:26:51,778 --> 00:26:57,515
495
00:26:57,549 --> 00:27:01,686
496
00:27:16,637 --> 00:27:18,938
إذا ، هل يمكنني أن أحضر لكِ ... شراباً ؟
497
00:27:19,204 --> 00:27:20,415
498
00:27:20,441 --> 00:27:22,242
لقد شربتُ كِفايتي ، أعتقد
499
00:27:25,613 --> 00:27:27,414
ليلة عصيبة ؟
500
00:27:28,916 --> 00:27:31,251
تريدين ... التكلم بشانها ؟
501
00:27:32,286 --> 00:27:33,386
لا
502
00:27:35,455 --> 00:27:37,523
لما لا تجلس ؟
503
00:27:42,729 --> 00:27:44,563
أنت في حالة مزرية الآن
504
00:27:44,598 --> 00:27:47,800
... لا أعتقد أنه يجب ... حقاً ... تعلمين
505
00:27:47,834 --> 00:27:50,102
أنا إمرأة ناضجة
506
00:27:50,136 --> 00:27:51,637
ربما أكون ثملة
507
00:27:51,671 --> 00:27:55,841
لكن أعرف ما اريد عندما اريده
508
00:27:57,010 --> 00:27:59,412
إذا تعال إلى هنا
509
00:27:59,637 --> 00:28:03,637
مشهد غير لائق قادم ، 30 ثانية
510
00:28:23,201 --> 00:28:25,036
أنا آسف . أنا آسف .آسف , آسف, آسف
511
00:28:25,070 --> 00:28:26,471
لا عليك ، لا عليك
512
00:28:27,673 --> 00:28:28,606
لحظة واحدة
513
00:28:29,708 --> 00:28:31,476
! فقط تعال إلى هنا ، أيها الأحمق
514
00:28:31,510 --> 00:28:32,577
! إخلع بنطالك
515
00:28:32,611 --> 00:28:34,045
حسنٌ
516
00:28:57,836 --> 00:28:59,369
(أنت مع (سام كيتنغ
517
00:28:59,403 --> 00:29:02,172
من فضلك اترك رسالة
518
00:29:03,341 --> 00:29:04,942
سام ) إنه أنا )
519
00:29:08,379 --> 00:29:10,613
لا أعتقد أنك تريد أن ترد علي
520
00:29:13,351 --> 00:29:14,817
ما كان ذلك ؟
521
00:29:14,852 --> 00:29:17,620
لا يزال هناك المزيد ، أحتاج لأقوله لك شخصياً
522
00:29:17,654 --> 00:29:18,821
وليس عن طريق الهاتف
523
00:29:18,856 --> 00:29:21,191
لكن أعتقد أن هذا ما سأظطر لفعله
524
00:29:22,093 --> 00:29:23,893
لماذا (فرانك) يتصل بكِ ؟
525
00:29:23,927 --> 00:29:25,294
ماذا ؟
526
00:29:25,328 --> 00:29:26,496
(رأيت هاتفك (لورل
527
00:29:26,530 --> 00:29:28,831
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
528
00:29:28,866 --> 00:29:31,868
...( بنينا حياةً مع بعض ، (سام
عشرون سنة
529
00:29:38,348 --> 00:29:39,983
حسن ، الفرصة الاخيرة
530
00:29:40,010 --> 00:29:43,712
إما أنت نتفق جميعًا أو نتوقف حالاً
531
00:29:43,746 --> 00:29:44,579
فقط إفعلها
532
00:29:44,614 --> 00:29:46,348
قبل أن يخمد مشعل النار
533
00:29:48,751 --> 00:29:50,085
ميكايلا) ؟)
534
00:29:50,120 --> 00:29:53,622
إنها الطريقة الوحيدة لتدمير الحمض النووي
535
00:30:03,132 --> 00:30:05,567
مهما قلنا لبعضنا البعض
536
00:30:05,601 --> 00:30:07,201
... كل تلك الأشياء الفظيعة
537
00:30:07,236 --> 00:30:09,871
ساقوم باي شيء بإستطاعتي لتصحيح هذا
538
00:30:09,906 --> 00:30:11,606
سأقوم باي شيء
539
00:30:11,641 --> 00:30:13,441
لقد تاخر الوقت
540
00:30:13,475 --> 00:30:15,676
... نرى بعضنا البعض من خلال الكثير
541
00:30:15,710 --> 00:30:17,445
كل شيء جيد وسيء في حياتنا
542
00:30:17,479 --> 00:30:20,515
ياشباب أعتقد أني فصلتُ عظمة الساق
543
00:30:20,549 --> 00:30:22,816
أو ... هي عظمة الركبة ؟
544
00:30:23,885 --> 00:30:25,353
الكثير من الألم
545
00:30:26,422 --> 00:30:29,057
الكثير من السعادة
546
00:30:29,091 --> 00:30:32,626
إنه شيء نادر أن تعرف شخصاً ما لهذه الدرجة
547
00:30:32,661 --> 00:30:35,228
وأن تشهد على الكثير في حياة شخص ما
548
00:30:35,263 --> 00:30:36,530
هاهي
549
00:30:36,565 --> 00:30:38,732
لذلك أطلب من الآن ... لا
550
00:30:39,901 --> 00:30:41,201
أتوسل
551
00:30:43,772 --> 00:30:45,973
خاتمي
552
00:30:46,007 --> 00:30:47,074
ماذا ؟
553
00:30:47,108 --> 00:30:49,576
! خاتم خطبتي إختفى
554
00:30:49,602 --> 00:30:53,038
أرجوك سامحني لما قلته
555
00:30:53,081 --> 00:30:55,415
لم أعني أي شيء منه
وأعلم أنك لم تكن تعنيه أيضا
556
00:30:55,450 --> 00:30:57,817
هل أنتِ متأكدة أنكِ كنتِ مرتديةً
الخاتم عندما غادرنا المنزل ؟
557
00:30:57,851 --> 00:31:00,420
! لقد قلت لك للتو ... نعم
558
00:31:00,455 --> 00:31:02,456
لا أريد للأشياء ان تنهي بهذه الطريقة
559
00:31:02,490 --> 00:31:04,290
ياإلهي
ماذا لو لم نجده ؟
560
00:31:04,324 --> 00:31:06,059
أعتقد أنه سيجب عليكِ فقط
أن تُلغي حفل الزفاف
561
00:31:06,093 --> 00:31:06,993
! توقف
562
00:31:07,027 --> 00:31:07,994
لا زلنا بحاجة لها
563
00:31:08,028 --> 00:31:09,629
(لتُعيد الكاس التذكاري ل(آشر
564
00:31:09,663 --> 00:31:11,263
مستحيلٌ أن تقوم بذلك ، أُنظر لحالتها
565
00:31:11,298 --> 00:31:12,565
لا
566
00:31:12,600 --> 00:31:15,702
كلنا قمنا بأشياء هذه الليلة
لم نكن نريد ان نقوم بها
567
00:31:15,736 --> 00:31:17,570
هذه المهمة على عاتقها
568
00:31:19,106 --> 00:31:20,439
سأقوم بها
569
00:31:20,474 --> 00:31:24,343
أريد منا أن نعمل على هذا
أريد أن نكون مع بعض
570
00:31:24,377 --> 00:31:27,346
! قلت إنتظر
! خاتمي ربما موجود في واحدة من هذه
571
00:31:27,380 --> 00:31:29,047
!( يكفي بشأن الخاتم (فرودو
572
00:31:29,082 --> 00:31:31,783
لن نقوم بالبحث في كل الأكياس
573
00:31:31,818 --> 00:31:33,352
اقول لكم ، أن هذه فكرة سيئة
574
00:31:33,386 --> 00:31:35,321
... لأن مهما قمت بفعله
575
00:31:35,355 --> 00:31:36,822
أنتم لا تنصتون
576
00:31:36,856 --> 00:31:38,323
أياً كانت الحقيقة
577
00:31:38,357 --> 00:31:40,077
... علينا أن نذهب لمحرقة ونعثر
578
00:31:40,093 --> 00:31:41,192
! سمعتك
579
00:31:41,227 --> 00:31:42,894
طيلة الليلة
580
00:31:42,929 --> 00:31:45,631
أنا آسف , لكن الاغلبية ضدك في هذا
581
00:31:45,665 --> 00:31:48,166
آه ، ياإلهي ، ياإلهي
582
00:31:48,200 --> 00:31:51,402
! فالتنضجي
583
00:31:52,738 --> 00:31:54,506
هذا كل شيء
584
00:31:54,540 --> 00:31:56,241
لا يوجد المزيد
585
00:31:57,009 --> 00:31:58,176
نفس الوقت الاسبوع القادم ؟
586
00:31:58,210 --> 00:31:59,644
هلا غادرنا فقط من فضلكم ؟
587
00:31:59,678 --> 00:32:02,013
...سابقى بجانبك خلال كل هذا الامر
588
00:32:02,047 --> 00:32:03,781
مهما يكن
589
00:32:03,815 --> 00:32:06,417
القطار مغادر ياصاحب لائحة الانتظار ، هل ستاتي ؟
590
00:32:06,452 --> 00:32:07,785
لأني زوجتك
591
00:32:09,888 --> 00:32:12,056
وأنا أحبك
وأحتاجك
592
00:32:20,365 --> 00:32:22,533
(لذلك أرجوك أن تعود للمنزل (سام
593
00:32:24,202 --> 00:32:27,337
عد للمنزل حتى نكون مع بعض
594
00:32:28,973 --> 00:32:30,641
إرجع للمنزل
595
00:32:52,489 --> 00:32:53,823
ريبيكا) ؟)
596
00:32:53,857 --> 00:32:55,224
أنتِ بالداخل ؟
597
00:33:00,029 --> 00:33:01,297
صباح الخير
598
00:33:02,965 --> 00:33:04,466
إلى أين ذهبتِ؟
599
00:33:04,501 --> 00:33:05,867
حسنٌ ، لنرى
600
00:33:05,902 --> 00:33:07,862
لدي كيس من الكعك
... وكوبين من القهوة , إذاً
601
00:33:07,888 --> 00:33:09,222
أين هي أداة التخزين ؟
602
00:33:10,873 --> 00:33:11,973
إنها هنا
603
00:33:15,845 --> 00:33:16,945
ماذا تفعل ؟
604
00:33:16,979 --> 00:33:18,880
لماذا قمت بهذا بحق الجحيم ؟
605
00:33:18,915 --> 00:33:20,481
لأننا لا نستطيع إستعمالها
606
00:33:20,516 --> 00:33:22,350
هل أنت مجنون ؟
(هذا ما يثبت أن (سام) قام بقتل (ليلى
607
00:33:22,384 --> 00:33:24,252
يثبت أيضاً اننا كنا بمنزله ليلة امس
608
00:33:27,690 --> 00:33:29,357
إذا ، ماذا ؟
كل هذا كان من أجل لاشيء ؟
609
00:33:29,391 --> 00:33:31,326
لا تفكري بشأن هذا
610
00:33:49,177 --> 00:33:51,345
لقد أخفقت
(أوليفر)
611
00:33:51,379 --> 00:33:54,081
لقد أخفقت بشكل سيء
612
00:33:56,451 --> 00:33:59,519
لقد أخفقت . لقد أخ...لقد أخفقت
613
00:34:01,857 --> 00:34:04,491
لقد أخفقت
614
00:34:04,525 --> 00:34:06,493
لقد أخفقت
لقد أخفقت
615
00:34:06,527 --> 00:34:08,328
كل شيء سيكون بخير
616
00:34:08,363 --> 00:34:10,297
لن يكون كذلك ، لا ، لن يكون ، لن يكون
617
00:34:10,331 --> 00:34:11,398
سيكون
618
00:34:12,900 --> 00:34:15,435
... تعال للداخل
619
00:34:15,470 --> 00:34:17,237
وأخبرني بكل شيء
620
00:34:18,640 --> 00:34:20,407
أحتاج لمساعدتك
621
00:34:26,781 --> 00:34:29,182
(سرقته من (آشر
622
00:34:29,216 --> 00:34:33,987
... كنت مرهقةً جداً
بشأن الإمتحانات وعلاقتنا
623
00:34:34,021 --> 00:34:35,855
(ومازلت ، لم أنفصل عن (كان
624
00:34:35,890 --> 00:34:37,556
... وعندما إكتشفت أن لديك حبيبة
625
00:34:37,591 --> 00:34:39,392
حبيبة سابقة
626
00:34:39,426 --> 00:34:42,361
أياً كان ، لقد سرقته ، وكان غباءاً مني
627
00:34:42,396 --> 00:34:43,429
فقط لم أرد من الآخرين
628
00:34:43,463 --> 00:34:44,963
أن يعتقدوا أني من سيُخفق أولاً
629
00:34:44,998 --> 00:34:48,267
لذلك لا يمكنني الإحتفاظ به , ولا يجب
أن يعرف (آشر) اني أخذته
630
00:34:49,336 --> 00:34:51,470
هذا هو الشيء السيء الذي تريدين أن تخبريني به ؟
631
00:34:51,505 --> 00:34:54,306
إنه غباء ، أعرف
632
00:34:54,340 --> 00:34:56,474
سأهتم به
633
00:34:56,509 --> 00:34:59,077
هؤلاء الكاذبون اللعناء
634
00:34:59,112 --> 00:35:00,345
أولا قاموا بسرقة كأسي
635
00:35:00,379 --> 00:35:01,880
ثم ذهبوا للإحتفال عند مشعل النار
636
00:35:01,915 --> 00:35:03,081
بعد أن سخروا مني
637
00:35:03,116 --> 00:35:05,550
لأني أردتُ الذهاب في الاول
638
00:35:05,584 --> 00:35:08,787
تعلم انه لا يمكنك أن تخبرهم عن هذا
639
00:35:08,822 --> 00:35:11,179
هذا لم يحدث ابداً ، هل تفهم ؟
640
00:35:12,038 --> 00:35:14,139
بالطبع
641
00:35:14,174 --> 00:35:16,308
لن أكون أبدا ذلك الرجل
642
00:35:16,343 --> 00:35:19,912
أتعتقدين أنه لا يمكن أن يحدث مرة أخرى ؟
643
00:35:27,553 --> 00:35:28,920
مرحباً
644
00:35:28,954 --> 00:35:31,256
هل أنتِ معه ؟
645
00:35:31,290 --> 00:35:32,357
ماذا ؟
646
00:35:32,392 --> 00:35:34,158
! لا تكذبي علي الآن
647
00:35:34,193 --> 00:35:36,060
لا أعلم عن من تتكلمين ؟
648
00:35:36,095 --> 00:35:38,129
سام) ، هل أنتِ معه ؟)
649
00:35:38,163 --> 00:35:40,161
لا ، لا
650
00:35:40,187 --> 00:35:42,088
لماذا ؟ مالخطب ؟
651
00:35:44,036 --> 00:35:46,404
شيءٌ فظيع حدث
652
00:35:46,438 --> 00:35:49,673
لقد تشاجرنا ليلة أمس بعد أن غادرتي
وقلت له
653
00:35:49,708 --> 00:35:52,676
أن المدعي العام سيكتشف أن الطفل هو ولده
654
00:35:52,711 --> 00:35:54,745
(أنا قلقةٌ (بوني
655
00:35:54,780 --> 00:35:56,915
يعتقد انه سيعاقب من أجل الجريمة
656
00:35:56,949 --> 00:35:59,150
وهو الآن لا يجيب على هاتفه
.. وانا
657
00:35:59,184 --> 00:36:01,251
ماذا لو قام بشيء غبي ؟
658
00:36:01,286 --> 00:36:02,319
إبقي مكانكِ
659
00:36:02,353 --> 00:36:04,054
سآتي إليكِ في الحال
660
00:36:04,088 --> 00:36:05,389
من فضلكِ أسرعي
661
00:36:05,424 --> 00:36:07,157
بالطبع
662
00:36:09,160 --> 00:36:10,828
من هذا ؟
663
00:36:10,862 --> 00:36:13,230
علي الذهاب للمكتب
664
00:36:13,264 --> 00:36:15,399
أتحتاجين لان أوصلكِ ؟
يمكننا أن نحصل على إفطار في طريقنا
665
00:36:16,634 --> 00:36:18,468
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
666
00:36:39,062 --> 00:36:40,495
(سيدة (والكر
667
00:36:42,726 --> 00:36:44,393
لا بد أنكِ تمازحينني
668
00:36:44,428 --> 00:36:45,528
من فضلكِ دعيني اشرح
669
00:36:45,563 --> 00:36:47,630
تعتقدين أنني لهذه الدرجة من الحماقة
670
00:36:47,665 --> 00:36:49,966
أنا هي الحمقاء , وأتيت هنا لأخبركِ إمرأةً لإمراة
671
00:36:50,000 --> 00:36:53,102
أنني آسفة لتصرفي ليلة امس
672
00:36:53,136 --> 00:36:55,204
انا لست تلك الفتاة , لكن مع الإمتحانات النهائية
673
00:36:55,238 --> 00:36:57,606
والبروفيسورة (كيتنغ) تعتمد علي بشكل كبير
674
00:36:57,640 --> 00:36:59,708
ورغبتي في التخطيط لحفل زفاف مثالي
675
00:36:59,742 --> 00:37:02,311
لم أكن على طبيعتي
676
00:37:02,346 --> 00:37:06,014
أريد أن أؤكد لكِ ان هذا التصرف السخيف
677
00:37:06,048 --> 00:37:09,417
لن يتكرر ابدا ، أبدا مجدداً
678
00:37:09,452 --> 00:37:11,453
ولهذا السبب اريد أن أعطيكِ هذا
679
00:37:25,968 --> 00:37:28,269
أتحس بانك أفضل ؟
680
00:37:30,139 --> 00:37:31,272
نعم
681
00:37:31,307 --> 00:37:33,141
جيد ، لأننا بحاجة للتكلم
682
00:37:35,611 --> 00:37:36,577
صحيح
683
00:37:37,779 --> 00:37:38,880
... إذاً
684
00:37:38,914 --> 00:37:40,948
قلت انك ستُخبرني بعد ان تستحم
685
00:37:40,983 --> 00:37:43,250
ماذا حدث ليلة أمس بحق الجحيم ؟
686
00:37:58,033 --> 00:37:59,666
كنتُ منتشياً
687
00:38:01,897 --> 00:38:02,964
ماذا ؟
688
00:38:02,990 --> 00:38:05,559
... لا اعلم ماذا تعاطيت ، أنا فقط
689
00:38:05,593 --> 00:38:08,862
.. كنت أخلط مجموعة من الأشياء
بعض الحبوب
690
00:38:08,903 --> 00:38:11,872
و ...وهذا النوع الجديد
الذي لم اجربه من قبل
691
00:38:11,899 --> 00:38:13,967
إعتقدتُ أنك لا تتعاطى المخدرات
692
00:38:14,969 --> 00:38:16,836
كذبت
693
00:38:21,021 --> 00:38:24,122
(لدي مشكلة مخدرات (أوليفر
694
00:38:26,813 --> 00:38:28,647
من هذا ؟
695
00:38:28,682 --> 00:38:30,349
(بوني)
696
00:38:30,384 --> 00:38:31,784
ماذا تريد ؟
697
00:38:31,818 --> 00:38:33,452
تريدنا أن نعود للمكتب
698
00:38:33,487 --> 00:38:35,554
هل انتَ جاد ؟
لن تذهب للعمل
699
00:38:35,589 --> 00:38:37,523
لقد قلت لي تواً ،أنكَ مدمن على المخدرات
700
00:38:37,557 --> 00:38:39,592
نحتاج لنتكلم بشأن هذا
701
00:38:39,626 --> 00:38:41,560
أعلم
702
00:38:41,595 --> 00:38:42,895
وسنفعل
703
00:38:42,929 --> 00:38:44,430
رئيستي تحتاجني
704
00:38:45,798 --> 00:38:47,665
سأتكلم معك لاحقاً
705
00:38:50,336 --> 00:38:52,137
إنها تعرف
706
00:38:52,171 --> 00:38:53,471
لا نعرف أي شيء
707
00:38:53,506 --> 00:38:55,507
(من الممكن أن يكون بشأن قضية (ريبيكا
708
00:38:55,541 --> 00:38:57,409
السجادة إختفت ، ايتها العبقرية
أتعتقدينَ انها لم تلاحظ ؟
709
00:38:57,443 --> 00:38:59,077
من الواضح أنها جعلتنا نأتي إلى هنا
710
00:38:59,112 --> 00:39:00,345
حتى نُعتَقل جميعاً
711
00:39:00,380 --> 00:39:02,414
ويُلقى بنا في السجن لبقية حياتنا
712
00:39:02,448 --> 00:39:04,816
لا تعلم ذلك ، فلتهدئ فقط
713
00:39:04,850 --> 00:39:06,217
سنكون بخير
714
00:39:06,251 --> 00:39:07,552
نعم
715
00:39:07,586 --> 00:39:09,888
لأنه يُمكننا الوثوق بك بشأن اي شيء الآن
716
00:39:09,922 --> 00:39:12,690
ياشباب أنتم أسوء الكاذبين
717
00:39:16,261 --> 00:39:18,162
إستمتع بمشعل النار ؟
718
00:39:19,631 --> 00:39:22,033
نعم ، هذا صحيح
رأيت صوركم الغبية
719
00:39:22,067 --> 00:39:23,367
ذهبنا في آخر لحظة
720
00:39:23,402 --> 00:39:25,769
حسن ٌ ، شكرا على الإتصال في آخر لحظة
721
00:39:25,804 --> 00:39:27,838
(وانتِ (برآت
722
00:39:27,872 --> 00:39:29,873
أعتقد أنه لديكِ شيءٌ يخصني ؟
723
00:39:29,908 --> 00:39:32,609
تتكلم عن هذا ؟
724
00:39:32,644 --> 00:39:34,011
أين وجدته ؟
725
00:39:34,046 --> 00:39:36,580
كان على الشرفة عندما وصلت إلى هنا
726
00:39:36,614 --> 00:39:39,282
المهم ، انه متاح للعب من أجله الآن
727
00:39:39,317 --> 00:39:41,618
لا ، إنه ملكي
... ولم أدرس شيئاً ، إذاً
728
00:39:41,653 --> 00:39:43,554
إذن من الأفضل أن تبدأ حالاً
729
00:39:43,588 --> 00:39:46,256
جيد ، الجميع هنا الآن ؟
730
00:39:46,290 --> 00:39:48,992
إنه السبت ، لما نحن هنا ؟
731
00:39:49,026 --> 00:39:50,727
شيء حدث
732
00:39:50,762 --> 00:39:53,396
تريد (آناليس) أن تتكلم معكم بشأنه
733
00:39:58,102 --> 00:40:00,470
لا بد أنهم الشرطة
734
00:40:00,504 --> 00:40:01,904
سأذهب لإدخالهم
735
00:40:09,980 --> 00:40:11,313
ستقوم الشرطة بطرح اسئلة كثيرة
736
00:40:11,348 --> 00:40:13,182
عليكم بشأن زوجي
737
00:40:17,053 --> 00:40:19,956
(كان يمارس علاقة غرامية مع (ليلى ستانغارد
738
00:40:21,625 --> 00:40:23,693
وواجهته بشأنها ليلة أمس
739
00:40:23,727 --> 00:40:24,926
خُضنا شجاراً عنيفاً
740
00:40:24,961 --> 00:40:26,495
... والآن
741
00:40:32,869 --> 00:40:34,903
والآن لا يجيب على هاتفه
742
00:40:34,937 --> 00:40:37,772
أعتقد أنه ربما قد هرب
743
00:40:37,807 --> 00:40:39,908
... إذاً
744
00:40:39,942 --> 00:40:41,576
آسفة لإشراككم جميعاً في هذا
745
00:40:41,611 --> 00:40:43,578
لكن سيتم طرح العديد من الاسئلة عليكم
746
00:40:43,613 --> 00:40:46,014
(خاصة بعد عملكم على قضية (ريبيكا
747
00:40:46,048 --> 00:40:48,082
وأريد منكم جميعا أن تكونوا
748
00:40:48,117 --> 00:40:51,553
صادقين على قدر إستطاعتكم مع الشرطة
749
00:40:56,364 --> 00:40:59,132
هل تعِدُون بفعل هذا من أجلي ؟
750
00:40:59,158 --> 00:41:01,392
بالطبع
751
00:41:05,167 --> 00:41:06,834
أي شيء تريدينه
752
00:41:06,868 --> 00:41:08,636
!إسمع ايها الأحمق
753
00:41:08,670 --> 00:41:09,703
مراتٍ هذا العام ، هلا فعلت ؟
754
00:41:45,505 --> 00:41:47,306
أنا آسف جدا
755
00:41:49,409 --> 00:41:51,210
لا تكن
756
00:42:14,862 --> 00:42:16,736
شكراً لك
757
00:42:18,510 --> 00:43:00,177
ترجمة : hakim03
eqla3.com