1 00:00:01,000 --> 00:00:02,900 Previously on "How to Get away with Murder"... 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,500 No offense. I think I liked Rudy's setup better. 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,500 Rudy? 4 00:00:05,500 --> 00:00:07,200 Yeah, he's the freak who lived here before you. 5 00:00:07,200 --> 00:00:08,600 Come on. We had fun. 6 00:00:08,600 --> 00:00:09,600 You had fun. 7 00:00:09,600 --> 00:00:11,000 I was drunk and desperate. 8 00:00:11,000 --> 00:00:14,100 Rebecca goes to trial unless we get the charges against her dismissed. 9 00:00:14,100 --> 00:00:17,000 We have to prove that my husband murdered lila stangard. 10 00:00:17,000 --> 00:00:18,400 To allow this trial to proceed 11 00:00:18,400 --> 00:00:20,600 would be a gross miscarriage of justice. 12 00:00:20,600 --> 00:00:21,800 Miss Sutter, how does it feel 13 00:00:21,800 --> 00:00:23,300 to have the charges against you dropped? 14 00:00:23,300 --> 00:00:26,300 Whatever his wife told you, my brother is no murderer. 15 00:00:26,300 --> 00:00:28,100 Your sister-in-law's in town. 16 00:00:32,800 --> 00:00:36,400 __ 17 00:01:03,500 --> 00:01:05,200 __ 18 00:01:07,300 --> 00:01:10,200 _ 19 00:01:10,200 --> 00:01:12,100 __ 20 00:01:12,100 --> 00:01:13,600 _ 21 00:01:13,600 --> 00:01:15,500 __ 22 00:01:15,500 --> 00:01:17,700 _ 23 00:01:23,700 --> 00:01:25,900 6, 5, 24 00:01:26,200 --> 00:01:30,400 4, 3, 2, 1. 25 00:01:30,400 --> 00:01:32,600 Happy new year! 26 00:01:35,900 --> 00:01:37,400 I'm so sorry. 27 00:01:37,400 --> 00:01:38,800 Don't be. 28 00:01:46,500 --> 00:01:47,600 __ 29 00:01:47,600 --> 00:01:49,400 Hi. How was your trip? 30 00:01:49,800 --> 00:01:51,200 Where is she? 31 00:01:51,200 --> 00:01:52,600 Upstairs. 32 00:02:03,900 --> 00:02:05,200 Hi. 33 00:02:05,500 --> 00:02:08,300 The Petersons still have that swing set 34 00:02:08,300 --> 00:02:10,500 that Sam and I used to play on when we were kids, 35 00:02:10,500 --> 00:02:12,300 even though their own children moved out... 36 00:02:12,300 --> 00:02:13,700 What?... 30 years ago. 37 00:02:13,700 --> 00:02:16,700 Mrs. Peterson is still there. Garrett died last fall. 38 00:02:18,300 --> 00:02:20,200 You've been avoiding me. 39 00:02:20,300 --> 00:02:21,400 No. 40 00:02:21,600 --> 00:02:23,800 Well, you haven't answered my phone calls. 41 00:02:23,800 --> 00:02:25,800 Well, I went home. I had to get my head together. 42 00:02:26,000 --> 00:02:29,100 To your mother's house. Bonnie said. 43 00:02:30,400 --> 00:02:31,900 How is she? 44 00:02:32,200 --> 00:02:33,800 She's good. 45 00:02:36,100 --> 00:02:36,900 I can't remember the last time 46 00:02:36,900 --> 00:02:39,200 Sam mentioned that you visited her. 47 00:02:39,200 --> 00:02:40,900 Well, it's been a while. 48 00:02:42,500 --> 00:02:44,700 Annalise, can we please not do this? 49 00:02:44,700 --> 00:02:46,400 I don't know what you mean. 50 00:02:46,400 --> 00:02:49,000 Can you at least tell me if you're concerned about him? 51 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 - Of course. - Then why leave? 52 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 When a person goes missing... 53 00:02:52,000 --> 00:02:52,900 "Fled," you mean? 54 00:02:52,900 --> 00:02:55,600 Either way, you don't leave. You stay. You put up posters. 55 00:02:55,600 --> 00:02:57,700 But you stay so that you're there when they come back. 56 00:02:57,700 --> 00:02:59,600 - He's not coming back. - How do you know that? 57 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 He killed a girl. He doesn't want to go to jail. 58 00:03:01,600 --> 00:03:04,100 How do you know? Did he tell you? 59 00:03:04,100 --> 00:03:06,000 The detectives say that you confronted him, 60 00:03:06,000 --> 00:03:07,800 but he didn't confess anything. 61 00:03:07,800 --> 00:03:09,700 - Would you? - If you were my wife 62 00:03:09,700 --> 00:03:12,300 and a defense attorney, yeah, you bet I would. 63 00:03:12,300 --> 00:03:14,300 Well, you're not a killer. He is. 64 00:03:15,500 --> 00:03:17,600 What about foul play? 65 00:03:17,600 --> 00:03:19,200 Why isn't that the first thing you think of... 66 00:03:19,200 --> 00:03:21,800 Foul play, that... that maybe he's been hurt? 67 00:03:21,800 --> 00:03:24,600 None of this makes any sense, Annalise. 68 00:03:24,600 --> 00:03:26,600 Did you know I-I was with him 69 00:03:26,600 --> 00:03:29,200 the day after that girl was killed... Lila. 70 00:03:29,200 --> 00:03:31,500 We spent the entire Labor Day weekend together. 71 00:03:31,500 --> 00:03:34,500 We... we went over... we had lobsters at Hemingways, 72 00:03:34,500 --> 00:03:38,300 and he helped fix the screen door on my front porch, 73 00:03:38,300 --> 00:03:39,700 and we talked about you, 74 00:03:39,700 --> 00:03:41,600 about how much he wanted that new job at Yale, 75 00:03:41,600 --> 00:03:42,800 and how he really thought 76 00:03:42,800 --> 00:03:45,100 that a fresh start would be really, really good 77 00:03:45,100 --> 00:03:46,700 for the both of you. 78 00:03:47,100 --> 00:03:49,400 How could he have done all those little things 79 00:03:49,400 --> 00:03:52,000 a-after he had just strangled a girl to death? 80 00:03:52,000 --> 00:03:55,400 I don't know. People don't make sense. 81 00:03:55,400 --> 00:03:56,600 W-what is this? 82 00:03:57,600 --> 00:03:59,400 That's the evidence that I presented to the court 83 00:03:59,400 --> 00:04:01,300 to prove that he killed that girl. 84 00:04:02,100 --> 00:04:02,800 You read it, 85 00:04:02,800 --> 00:04:04,900 and then you'll understand what I've been going through. 86 00:04:04,900 --> 00:04:07,300 Whatever's in that box, that's not my brother. 87 00:04:07,300 --> 00:04:09,800 He is not the man we thought he was. 88 00:04:29,000 --> 00:04:34,300 Synced by emmasan www.addic7ed.com 89 00:04:34,300 --> 00:04:35,600 Hey there, killer. 90 00:04:36,600 --> 00:04:38,000 Funny. 91 00:04:38,300 --> 00:04:39,900 First day of a new semester. 92 00:04:39,900 --> 00:04:41,700 It's all so exciting, isn't it? 93 00:04:41,700 --> 00:04:44,400 Hey. Oh, God. 94 00:04:44,400 --> 00:04:46,000 Thank God you're both here. 95 00:04:46,000 --> 00:04:48,800 I was... I was getting really anxious. 96 00:04:48,800 --> 00:04:51,100 Why? Are you worried that I finally went to the police 97 00:04:51,100 --> 00:04:53,000 without you and waitlist keeping an eye on me? 98 00:04:53,000 --> 00:04:53,700 Connor... 99 00:04:53,700 --> 00:04:55,300 Happy new year. How was everyone's break? 100 00:04:55,300 --> 00:04:57,800 - What is that? - It's a fake. 101 00:04:57,800 --> 00:04:59,800 I bought it with cash at a jewelry mart in Chinatown. 102 00:04:59,800 --> 00:05:02,100 So, did everyone have a nice holiday? 103 00:05:03,200 --> 00:05:04,100 - Yeah. - Um... 104 00:05:04,100 --> 00:05:05,300 Well, mine was great. 105 00:05:05,300 --> 00:05:07,300 Aiden and I spent most of it in East Hampton with his parents, 106 00:05:07,300 --> 00:05:08,700 then went to the mayor's new year's party 107 00:05:08,700 --> 00:05:09,600 at Gracie Mansion. 108 00:05:09,600 --> 00:05:10,700 Is there any news about the sister? 109 00:05:12,300 --> 00:05:14,200 Did Annalise scare her back to Boston yet, 110 00:05:14,200 --> 00:05:16,400 or did she just kill her? 111 00:05:16,900 --> 00:05:18,400 What are you talking about? 112 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 Sam's sister. 113 00:05:20,900 --> 00:05:22,200 She got here right before the break. 114 00:05:23,000 --> 00:05:25,400 She went to the police, said she didn't believe any of it. 115 00:05:25,700 --> 00:05:27,900 She at least told you, right? 116 00:05:27,900 --> 00:05:29,100 No. 117 00:05:29,700 --> 00:05:32,400 Welcome back, everyone. 118 00:05:32,700 --> 00:05:34,300 Vacation is over. 119 00:05:34,300 --> 00:05:37,300 This is How to Get away with Murder, the second semester, 120 00:05:37,300 --> 00:05:39,900 where things get even harder than the first. 121 00:05:44,700 --> 00:05:45,700 Why didn't you tell me? 122 00:05:45,700 --> 00:05:47,500 I didn't think you needed to know. 123 00:05:47,500 --> 00:05:49,600 It's his sister. How would I not need to know that? 124 00:05:49,600 --> 00:05:50,800 If I don't tell you these things, 125 00:05:50,800 --> 00:05:52,000 it's because they're not things 126 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 that you need to concern yourself with. 127 00:05:53,500 --> 00:05:55,300 You have enough on your plate. 128 00:05:58,600 --> 00:06:00,000 How is she? 129 00:06:00,300 --> 00:06:01,800 Good. 130 00:06:02,200 --> 00:06:04,900 And you? How are you? 131 00:06:04,900 --> 00:06:06,600 I'm tired. 132 00:06:06,900 --> 00:06:09,000 I can imagine. 133 00:06:10,700 --> 00:06:11,900 Come in! 134 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 We've got a walk-in who claims she needs a lawyer 135 00:06:16,500 --> 00:06:18,300 for a D.U.I. incident. 136 00:06:18,300 --> 00:06:19,500 You think it's press? 137 00:06:19,500 --> 00:06:21,300 Rubbernecker, more likely. 138 00:06:21,300 --> 00:06:23,200 Do you want me to get rid of her? 139 00:06:23,900 --> 00:06:26,700 No. We can use some fun around here. 140 00:06:31,000 --> 00:06:33,200 What precinct gave you the D.U.I.? 141 00:06:33,500 --> 00:06:35,100 - Excuse me? - D.U.I.S are issued 142 00:06:35,100 --> 00:06:37,800 with paperwork from the precinct that pulled you over. 143 00:06:38,300 --> 00:06:39,700 You don't have it? 144 00:06:41,100 --> 00:06:42,400 Can we talk alone? 145 00:06:42,400 --> 00:06:44,400 No, because I don't believe you. 146 00:06:44,700 --> 00:06:45,900 Have you got a good enough look yet 147 00:06:45,900 --> 00:06:48,500 at the house where the Middleton strangler lived? 148 00:06:48,500 --> 00:06:49,900 God, I missed this place. 149 00:06:49,900 --> 00:06:51,700 No, that's not why I... 150 00:06:52,200 --> 00:06:54,000 I don't care about what your husband did. 151 00:06:54,000 --> 00:06:54,900 I'm here for you. 152 00:06:54,900 --> 00:06:56,200 I see. 153 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 So you want to see the freak 154 00:06:57,300 --> 00:06:59,100 that sold out her husband up close, huh? 155 00:06:59,100 --> 00:07:00,300 No, I don't think you're a freak. 156 00:07:00,300 --> 00:07:01,800 I... 157 00:07:02,500 --> 00:07:04,600 I want to do what you did. 158 00:07:07,500 --> 00:07:09,800 I'm no role model. You need to leave. 159 00:07:09,800 --> 00:07:11,600 Please. I don't have anybody else. 160 00:07:11,600 --> 00:07:12,600 That's not my problem. 161 00:07:12,600 --> 00:07:13,900 I think you're gonna want to take my case. 162 00:07:13,900 --> 00:07:15,400 I've already decided I don't. 163 00:07:15,400 --> 00:07:18,600 My husband's holding two girls captive in our basement. 164 00:07:28,900 --> 00:07:29,900 __ 165 00:07:29,900 --> 00:07:32,300 Best Christmas ever. 166 00:07:32,300 --> 00:07:34,900 Don't have to eat dry turkey or pretend that Uncle Ray 167 00:07:34,900 --> 00:07:36,900 isn't ripped on scotch and looking at us inappropriately. 168 00:07:38,700 --> 00:07:39,500 What's that? 169 00:07:39,500 --> 00:07:41,300 Christmas card for Rudy. 170 00:07:42,700 --> 00:07:44,500 Hmm. Weird. 171 00:07:44,500 --> 00:07:47,100 Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore? 172 00:07:47,100 --> 00:07:48,300 I don't know. 173 00:07:48,300 --> 00:07:50,000 Maybe he's like us. 174 00:07:50,800 --> 00:07:52,400 Sucky family. 175 00:07:52,400 --> 00:07:54,400 - He ever say that to you? - No. 176 00:07:54,400 --> 00:07:55,500 I hardly ever talked to him. 177 00:07:57,900 --> 00:07:59,500 Let's... open it. 178 00:08:00,700 --> 00:08:01,900 - No. - All right. 179 00:08:04,600 --> 00:08:06,400 Oh, it's from his grandma! 180 00:08:07,200 --> 00:08:09,100 Oh, and she's very generous. 181 00:08:09,100 --> 00:08:10,800 We can get beer with dinner now. 182 00:08:11,800 --> 00:08:14,200 She'll think he still lives here unless we return it. 183 00:08:15,800 --> 00:08:17,600 You did better last night. 184 00:08:17,600 --> 00:08:19,700 I only had to wake you once. 185 00:08:21,000 --> 00:08:23,100 I'm sorry. 186 00:08:25,100 --> 00:08:27,300 Let's have ice cream for breakfast. 187 00:08:28,200 --> 00:08:30,300 I freaking love an orphan's Christmas. 188 00:08:34,400 --> 00:08:35,400 __ 189 00:08:37,800 --> 00:08:41,400 I ran away when I was 16, slept on the street. 190 00:08:41,400 --> 00:08:44,700 He said he would look out for me. 191 00:08:45,500 --> 00:08:47,300 So we got married, 192 00:08:47,300 --> 00:08:51,200 but I could never get pregnant. 193 00:08:51,600 --> 00:08:53,500 Then he showed up with Rachel, 194 00:08:54,900 --> 00:08:57,200 and I didn't know what to do. 195 00:08:57,200 --> 00:09:02,100 I just knew I didn't want him to hurt her the way he hurt me. 196 00:09:03,300 --> 00:09:05,200 Then Lynn came. 197 00:09:05,200 --> 00:09:09,100 She's pregnant again, about to deliver. 198 00:09:09,400 --> 00:09:13,600 Last time, the baby died. So this time... 199 00:09:15,100 --> 00:09:17,300 That's why I'm here. 200 00:09:19,000 --> 00:09:21,600 That can't happen again. 201 00:09:21,600 --> 00:09:22,500 Call the D.A. 202 00:09:22,500 --> 00:09:24,300 Tell them that we want to make a plea deal. 203 00:09:24,300 --> 00:09:25,900 She's helping lock girls in a basement. 204 00:09:25,900 --> 00:09:28,100 - Why would we want to protect her? - Did you hear her? 205 00:09:28,100 --> 00:09:30,200 She was 16 when she met him. 206 00:09:30,200 --> 00:09:31,800 She's a victim of his abuse, too. 207 00:09:31,800 --> 00:09:32,800 But she's an adult now 208 00:09:32,800 --> 00:09:36,000 who held those two girls captive in her own house. 209 00:09:36,000 --> 00:09:38,100 And she's finally doing the right thing. 210 00:09:40,200 --> 00:09:41,300 What? 211 00:09:41,300 --> 00:09:42,900 Have none of you ever done anything bad 212 00:09:42,900 --> 00:09:44,800 that you need a lawyer for? 213 00:09:46,700 --> 00:09:50,100 Sometimes your client wants to plead guilty. 214 00:09:50,500 --> 00:09:52,500 And it doesn't happen often, but when it does, 215 00:09:52,500 --> 00:09:53,800 you have to make sure you get them 216 00:09:53,800 --> 00:09:55,900 the best plea deal possible. 217 00:09:55,900 --> 00:09:57,200 What are you looking for? 218 00:09:57,200 --> 00:09:59,700 Accessory after the fact, no jail time, 219 00:09:59,700 --> 00:10:02,300 treatment for medical and psychological conditions. 220 00:10:02,300 --> 00:10:03,300 Well, that's gonna be hard 221 00:10:03,300 --> 00:10:05,600 without even giving us her name, Annalise. 222 00:10:05,600 --> 00:10:07,800 There are two girls rotting in a basement, 223 00:10:07,800 --> 00:10:09,100 one of whom's about to give birth 224 00:10:09,100 --> 00:10:11,400 if that man doesn't beat her to death first. 225 00:10:11,600 --> 00:10:13,700 Give us a deal. Then we bring her in. 226 00:10:13,700 --> 00:10:17,000 If the D.A. agrees to the terms of the plea deal, 227 00:10:17,000 --> 00:10:18,600 then it's your job to make sure 228 00:10:18,600 --> 00:10:20,900 that every word out of your client's mouth 229 00:10:20,900 --> 00:10:23,600 is an element that you use in their defense. 230 00:10:23,900 --> 00:10:26,100 I did what I could to protect them, 231 00:10:26,100 --> 00:10:29,200 cooked for them, cleaned their clothes. 232 00:10:29,400 --> 00:10:31,100 I loved them... 233 00:10:31,800 --> 00:10:33,500 In spite of him. 234 00:10:34,600 --> 00:10:36,100 Of course, there's no guaranteeing 235 00:10:36,100 --> 00:10:38,800 that the prosecutor will keep up their end of the bargain, 236 00:10:39,000 --> 00:10:41,500 which is why you record everything your client says 237 00:10:41,500 --> 00:10:42,800 in the room. 238 00:10:43,500 --> 00:10:45,700 Last time, he wouldn't let us go to a hospital, 239 00:10:45,700 --> 00:10:47,700 and our little girl was stillborn. 240 00:10:48,300 --> 00:10:50,300 I can't let that happen again. 241 00:10:51,800 --> 00:10:53,600 Lynn deserves to keep this one. 242 00:10:53,600 --> 00:10:55,100 Get down! 243 00:10:55,100 --> 00:10:57,900 I need someone to know the truth... 244 00:11:00,200 --> 00:11:02,700 So the girls can finally be safe. 245 00:11:03,400 --> 00:11:05,400 They deserve to be safe. 246 00:11:10,600 --> 00:11:12,100 Annalise... 247 00:11:13,100 --> 00:11:15,400 I was just meeting with Detective Amos. 248 00:11:15,400 --> 00:11:16,600 He mentioned that you were here, 249 00:11:16,600 --> 00:11:19,200 working on your "House of Horrors" case. 250 00:11:19,200 --> 00:11:20,600 Have you looked at the evidence yet? 251 00:11:20,600 --> 00:11:22,300 Making my way through it. 252 00:11:22,300 --> 00:11:24,200 Well, once you do, let me know what you think. 253 00:11:24,800 --> 00:11:26,700 They have a lead on Sam. 254 00:11:27,300 --> 00:11:30,100 A police officer's wife called from upstate New York 255 00:11:30,100 --> 00:11:32,200 and said she thinks she saw him at a rest stop. 256 00:11:36,200 --> 00:11:37,900 No one told you? 257 00:11:39,600 --> 00:11:40,900 No. 258 00:11:42,100 --> 00:11:43,700 Right. 259 00:11:44,100 --> 00:11:47,200 I guess they think you have your hands full with your case. 260 00:11:50,400 --> 00:11:52,700 I'll talk to Amos, see what he knows. 261 00:11:54,100 --> 00:11:55,400 Sure. 262 00:12:05,800 --> 00:12:06,600 No, no, no, no, no. 263 00:12:06,600 --> 00:12:09,200 I lost the holiday golf classic under protest. 264 00:12:09,200 --> 00:12:11,600 - Scott springer... - City commissioner springer. 265 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 Yes. He kicked the ball to get a better lie. 266 00:12:13,600 --> 00:12:15,100 But I didn't want to say anything 267 00:12:15,100 --> 00:12:17,000 because I did not want to lose that contract. 268 00:12:17,000 --> 00:12:20,700 But I tell you right now, I wanted to take my 5-iron, 269 00:12:20,700 --> 00:12:23,100 and I wanted to bludgeon that son of a bitch! 270 00:12:23,100 --> 00:12:25,900 Wait till Laurel passes the bar before you assault anyone. 271 00:12:26,600 --> 00:12:29,500 Actually, dad would be charged with more than assault for that, 272 00:12:29,500 --> 00:12:33,200 probably aggravated battery with a deadly weapon. 273 00:12:34,800 --> 00:12:37,700 - Hmm. - Looks like someone's learning a lot. 274 00:12:38,700 --> 00:12:41,400 Vanessa, whatever happened with Juanita? 275 00:12:41,400 --> 00:12:43,100 Do you still think you want to replace her? 276 00:12:43,100 --> 00:12:44,800 I am learning a lot, 277 00:12:44,800 --> 00:12:47,300 especially working with this defense attorney. 278 00:12:47,300 --> 00:12:49,200 She just found out her husband killed a student 279 00:12:49,200 --> 00:12:51,500 who he was having an affair with. 280 00:12:54,600 --> 00:12:56,300 I-is that a joke? 281 00:12:56,300 --> 00:12:59,300 No, he strangled her on the roof of a sorority house 282 00:12:59,300 --> 00:13:02,100 and then put her in a water tank. 283 00:13:02,100 --> 00:13:03,500 Now he's gone missing. 284 00:13:03,500 --> 00:13:05,600 This is who you've been working for? 285 00:13:05,900 --> 00:13:06,900 I thought I told you. 286 00:13:06,900 --> 00:13:08,100 I don't remember. 287 00:13:08,100 --> 00:13:09,900 Oh, right. That's 'cause you never asked. 288 00:13:09,900 --> 00:13:11,700 Well, actually, she did call once 289 00:13:11,700 --> 00:13:14,000 to ask me if I was dating anyone. 290 00:13:14,000 --> 00:13:17,300 I am, by the way... Two guys at the same time. 291 00:13:17,300 --> 00:13:18,900 Mija! 292 00:13:20,600 --> 00:13:23,100 __ 293 00:13:23,100 --> 00:13:25,700 _ 294 00:13:25,700 --> 00:13:30,200 __ 295 00:13:30,200 --> 00:13:33,100 _ 296 00:13:33,100 --> 00:13:35,900 __ 297 00:13:35,900 --> 00:13:36,900 No, no, no! 298 00:13:36,900 --> 00:13:40,700 __ 299 00:13:41,300 --> 00:13:43,800 _ 300 00:13:43,800 --> 00:13:45,300 __ 301 00:13:49,100 --> 00:13:50,700 Feliz navidad. 302 00:14:03,400 --> 00:14:04,500 I know you probably can't tell me 303 00:14:04,500 --> 00:14:06,100 what you're doing about Sam's sister. 304 00:14:06,100 --> 00:14:07,400 You're right, so don't ask. 305 00:14:07,400 --> 00:14:08,900 But I was also thinking about Connor's car. 306 00:14:08,900 --> 00:14:09,800 What about it? 307 00:14:09,800 --> 00:14:11,400 It's loaded with forensic evidence. 308 00:14:11,400 --> 00:14:13,200 And no matter how many times he gets it cleaned... 309 00:14:13,200 --> 00:14:15,500 This is how you get caught... By being dumb enough to talk 310 00:14:15,500 --> 00:14:17,200 about any of this inside a courthouse. 311 00:14:17,200 --> 00:14:18,600 So sit quiet at the kiddie table 312 00:14:18,600 --> 00:14:20,700 and know the adults are taking care of things. 313 00:14:20,700 --> 00:14:22,400 Oh, franky D! 314 00:14:22,400 --> 00:14:24,100 Hey, you want to hit up the squeaky Z tonight? 315 00:14:24,100 --> 00:14:26,200 Been a solid week since we blew some backs out. 316 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 It depends on work. 317 00:14:27,200 --> 00:14:29,400 All right, son. You let me know, yo. 318 00:14:29,400 --> 00:14:31,100 How does the defendant plead? 319 00:14:31,100 --> 00:14:32,800 No contest, Your Honor. 320 00:14:32,800 --> 00:14:36,800 However, we've entered into a plea agreement with the D.A. 321 00:14:36,800 --> 00:14:38,200 What are the terms? 322 00:14:38,200 --> 00:14:40,100 Uh, we've agreed on three years probation 323 00:14:40,100 --> 00:14:41,600 and immediate outpatient treatment 324 00:14:41,600 --> 00:14:43,300 at a mental-health clinic. 325 00:14:44,300 --> 00:14:47,900 I can't accept this until I hear from the victims themselves. 326 00:14:47,900 --> 00:14:49,000 Your Honor, it would be cruel 327 00:14:49,000 --> 00:14:51,500 to subject these women to open-court testimony. 328 00:14:51,500 --> 00:14:53,400 We'll hold an in-camera session tomorrow. 329 00:14:53,400 --> 00:14:56,400 No public, no jury, no press. 330 00:14:56,900 --> 00:14:58,400 Next case! 331 00:15:02,200 --> 00:15:03,800 You said I'd get out today. 332 00:15:04,100 --> 00:15:05,700 It's just a formality. 333 00:15:07,900 --> 00:15:10,700 Draft questions for my cross-examination of the girls, 334 00:15:10,700 --> 00:15:14,000 anything that establishes Jackie was Vince's victim, too, 335 00:15:14,000 --> 00:15:16,300 and helps the judge to accept the deal. 336 00:15:20,800 --> 00:15:23,600 She's a victim. That's how the cycle of abuse works. 337 00:15:23,900 --> 00:15:26,100 So stop judging and do your job. 338 00:15:28,600 --> 00:15:30,900 I object to working on this case on moral grounds. 339 00:15:30,900 --> 00:15:33,100 Then you can go work at another law office. 340 00:15:37,900 --> 00:15:40,500 Really? You're gonna fire me 341 00:15:40,500 --> 00:15:42,500 when I could file a sexual-harassment suit? 342 00:15:44,200 --> 00:15:45,400 Oh. 343 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 Do you want to come in? 344 00:16:23,000 --> 00:16:26,700 Who are we visiting? Your boyfriend? 345 00:16:26,700 --> 00:16:29,000 Well, if you won't talk to me, 346 00:16:29,000 --> 00:16:30,800 I have no choice but to find answers 347 00:16:30,800 --> 00:16:33,100 to my questions in more unorthodox ways. 348 00:16:33,100 --> 00:16:34,300 By stalking me? 349 00:16:34,300 --> 00:16:36,200 Call it what you want. 350 00:16:37,200 --> 00:16:38,100 It must feel good, huh, 351 00:16:38,100 --> 00:16:40,000 knowing you were right about me this whole time? 352 00:16:40,000 --> 00:16:41,400 I've only ever loved you, Annalise. 353 00:16:41,400 --> 00:16:43,200 No, you just tolerated me, 354 00:16:43,200 --> 00:16:45,000 because you've been too busy tearing me apart, 355 00:16:45,000 --> 00:16:47,100 waiting for Sam to throw out the garbage he married. 356 00:16:47,100 --> 00:16:48,500 Your words reveal a lot more 357 00:16:48,500 --> 00:16:50,500 about what you feel about yourself right now than me. 358 00:16:50,500 --> 00:16:51,700 I'm not one of your patients, 359 00:16:51,700 --> 00:16:54,800 - so don't try to psychoanalyze me. - God forbid, no. 360 00:16:58,600 --> 00:17:00,600 So, sure you don't want to come in? 361 00:17:01,800 --> 00:17:03,700 No. I'm good out here. 362 00:17:05,600 --> 00:17:07,300 Suit yourself. 363 00:17:10,100 --> 00:17:13,000 You ignored my call on Christmas. 364 00:17:13,300 --> 00:17:15,400 It went to voice-mail on the second ring. 365 00:17:15,400 --> 00:17:18,300 And the same thing happens on New Year's. 366 00:17:18,500 --> 00:17:20,400 Were you busy with family? 367 00:17:20,600 --> 00:17:22,100 Mm. 368 00:17:26,300 --> 00:17:28,700 Did you spend Christmas with Nia? 369 00:17:29,700 --> 00:17:31,800 Yeah. 370 00:17:31,800 --> 00:17:33,100 How is she? 371 00:17:37,600 --> 00:17:39,000 I'm sorry. 372 00:17:39,000 --> 00:17:40,900 We don't have to talk about her. 373 00:17:40,900 --> 00:17:42,600 Because you don't want to? 374 00:17:43,700 --> 00:17:44,800 No. 375 00:17:45,400 --> 00:17:46,900 No, I just... 376 00:17:47,900 --> 00:17:50,400 I want to talk about whatever you want. 377 00:17:50,800 --> 00:17:53,200 We wanted to get her into this clinical trial, 378 00:17:53,200 --> 00:17:56,200 but her numbers... they didn't check out. 379 00:18:04,200 --> 00:18:06,100 I told her about you. 380 00:18:08,400 --> 00:18:10,700 She wants me to be happy. 381 00:18:10,700 --> 00:18:12,300 I said I'd tell her the same thing 382 00:18:12,300 --> 00:18:14,000 if it was me in the hospital. 383 00:18:14,000 --> 00:18:15,800 I don't think she's right. 384 00:18:25,300 --> 00:18:27,900 You're very lucky you found her. 385 00:18:30,400 --> 00:18:33,000 Yeah. 386 00:18:36,600 --> 00:18:39,500 Wes. Shh, shh. Wes. I know. 387 00:18:40,500 --> 00:18:43,500 Hey, you fell asleep when we were studying. 388 00:18:43,500 --> 00:18:45,000 Which one was it? 389 00:18:45,000 --> 00:18:50,100 The house, woods, Connor with a chainsaw? 390 00:18:50,100 --> 00:18:51,800 No. 391 00:18:53,000 --> 00:18:54,900 I was locked in a basement. 392 00:18:54,900 --> 00:18:56,200 That's good. 393 00:18:56,200 --> 00:18:58,000 You're moving on to current events. 394 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 No more falling asleep 395 00:18:59,000 --> 00:19:01,300 while you're working cases about crazies. 396 00:19:01,300 --> 00:19:03,200 Palate cleanser. Come on. 397 00:19:06,000 --> 00:19:07,600 Let's watch... 398 00:19:07,600 --> 00:19:09,800 Adorable baby animals getting belly rubs. 399 00:19:16,400 --> 00:19:17,500 __ 400 00:19:17,500 --> 00:19:21,600 Here comes Mr. Sea Monster, and he's hungry for something 401 00:19:21,600 --> 00:19:23,600 that tastes like little children! 402 00:19:23,600 --> 00:19:26,100 Okay, enough torturing your Uncle. 403 00:19:26,500 --> 00:19:27,800 Go find daddy. 404 00:19:28,000 --> 00:19:29,900 Go. Go! 405 00:19:33,900 --> 00:19:36,300 You didn't like my present? 406 00:19:37,000 --> 00:19:40,300 He thinks you're gorgeous. And honestly, isn't he? 407 00:19:41,200 --> 00:19:44,000 Yeah. I'm just trying to be good. 408 00:19:44,000 --> 00:19:46,300 You, good? 409 00:19:49,200 --> 00:19:50,700 What is it? 410 00:19:51,800 --> 00:19:53,700 Tell me so I can help. 411 00:19:59,400 --> 00:20:00,900 Um... 412 00:20:02,200 --> 00:20:04,700 Just I-I-I have a boyfriend. 413 00:20:04,700 --> 00:20:06,400 What?! Who? 414 00:20:06,400 --> 00:20:09,900 Uh, his... his name is Oliver, and it's... It's really new, 415 00:20:09,900 --> 00:20:12,400 and I don't want to make a big deal of it, so just don't... 416 00:20:12,400 --> 00:20:13,100 don't tell mom. 417 00:20:13,100 --> 00:20:14,100 Oh, God, no. 418 00:20:14,200 --> 00:20:16,000 She'd probably start planning the wedding. 419 00:20:16,000 --> 00:20:16,800 Gross. 420 00:20:18,900 --> 00:20:21,500 - What? - Hmm. Nothing. 421 00:20:21,500 --> 00:20:26,200 Just... my slutty little brother is finally growing up. 422 00:20:35,600 --> 00:20:37,200 My grandma made it. 423 00:20:37,800 --> 00:20:39,700 So this is a regift? 424 00:20:40,000 --> 00:20:43,500 I couldn't pull it off, but you totally can. 425 00:20:46,400 --> 00:20:48,900 Oh, yeah! Look at that! 426 00:20:48,900 --> 00:20:50,200 All right, grab your coat. 427 00:20:50,200 --> 00:20:51,900 We're gonna be late for our reservation at Moretti's. 428 00:20:51,900 --> 00:20:54,000 - What are you talking about? - It's like zero degrees out. 429 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 You'll be happy you're wearing your hat. 430 00:20:55,000 --> 00:20:59,200 No, no. I... I mean, what are you doing, 431 00:20:59,200 --> 00:21:00,400 bringing me gifts 432 00:21:00,400 --> 00:21:03,500 and making reservations at fancy restaurants? 433 00:21:03,500 --> 00:21:08,000 Well... I-I like you, 434 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 and I want to spend time with you. 435 00:21:12,400 --> 00:21:14,000 I can't, not tonight. 436 00:21:14,000 --> 00:21:15,300 I-I already rented a movie, 437 00:21:15,300 --> 00:21:17,400 and it's gonna expire if I don't watch it. 438 00:21:17,400 --> 00:21:19,500 Okay, yeah. I'm down for a night in. 439 00:21:19,500 --> 00:21:21,500 I didn't invite you to stay. 440 00:21:23,800 --> 00:21:25,700 We're not dating. 441 00:21:25,700 --> 00:21:26,600 And last I heard, 442 00:21:26,600 --> 00:21:28,500 you were supposed to be dealing with your drug problem. 443 00:21:28,500 --> 00:21:30,100 I haven't used since that night. 444 00:21:30,100 --> 00:21:32,700 Well, yeah, because you were on vacation without any school 445 00:21:32,700 --> 00:21:35,400 or crazy professors making you work 40 hours a week. 446 00:21:35,400 --> 00:21:37,400 I'm not... 447 00:21:38,300 --> 00:21:40,200 I'm not gonna freak out again. 448 00:21:40,300 --> 00:21:41,900 I promise. 449 00:21:42,100 --> 00:21:43,600 Look, if you kick me out right now, 450 00:21:43,600 --> 00:21:45,000 I can't guarantee that I'm not gonna go 451 00:21:45,000 --> 00:21:48,200 straight to a dealer and buy an eight ball. 452 00:21:50,700 --> 00:21:51,800 Fine. 453 00:21:51,800 --> 00:21:55,000 But you stay on your end of the couch. 454 00:21:55,100 --> 00:21:57,800 And you can't laugh at what I rented. 455 00:21:59,000 --> 00:22:00,600 Uh, what's "The Thorn Birds"? 456 00:22:00,600 --> 00:22:03,400 What did I say? 457 00:22:18,300 --> 00:22:19,900 What the... 458 00:22:21,500 --> 00:22:22,700 My car was stolen. 459 00:22:22,700 --> 00:22:24,100 What? Are you kidding? 460 00:22:24,100 --> 00:22:26,000 You think I would make a joke about this, Michaela? 461 00:22:26,000 --> 00:22:27,100 You didn't tell the police? 462 00:22:27,100 --> 00:22:28,500 No, I didn't tell the police. 463 00:22:28,500 --> 00:22:29,600 Obviously, I can't. 464 00:22:29,600 --> 00:22:31,200 There's traces of... you know. 465 00:22:31,200 --> 00:22:32,900 Ask Frank what you should do. 466 00:22:34,600 --> 00:22:35,500 Does anyone else think it's weird 467 00:22:35,500 --> 00:22:37,100 that those two are butt buddies? 468 00:22:37,300 --> 00:22:39,600 And we're murderers. Big whoop. 469 00:22:39,900 --> 00:22:41,100 Frank. 470 00:22:41,700 --> 00:22:44,300 So, uh, my... my car was stolen. 471 00:22:44,800 --> 00:22:47,400 Bummer. You report it to the police? 472 00:22:48,600 --> 00:22:50,000 No. 473 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 Do you think I should? 474 00:22:53,300 --> 00:22:55,300 Don't you want the insurance money? 475 00:23:00,500 --> 00:23:04,300 Was there a time that you saw Jackie's husband hurt her? 476 00:23:05,400 --> 00:23:06,700 Yes. 477 00:23:07,000 --> 00:23:08,900 And did she ever hurt you? 478 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 She was always nice, like a mother. 479 00:23:13,000 --> 00:23:14,500 Did Jackie ever try to help you... 480 00:23:14,500 --> 00:23:16,200 Bring you food, clothing? 481 00:23:16,800 --> 00:23:19,200 She snuck us things when she could. 482 00:23:19,400 --> 00:23:22,400 I like to crochet, so she'd bring me yarn. 483 00:23:22,400 --> 00:23:24,500 Was Jackie ever there during the times 484 00:23:24,500 --> 00:23:27,600 that Mr. Groves visited you at night? 485 00:23:29,000 --> 00:23:32,500 No, but she would visit us before, 486 00:23:32,500 --> 00:23:34,300 give us milk. 487 00:23:34,300 --> 00:23:36,500 She said it would help put us to sleep 488 00:23:36,500 --> 00:23:41,000 so we wouldn't have to... know what he was doing. 489 00:23:46,800 --> 00:23:48,000 You drugged them?! 490 00:23:48,000 --> 00:23:49,500 I was trying to help them. 491 00:23:49,500 --> 00:23:51,400 By helping your husband rape those girls, 492 00:23:51,400 --> 00:23:52,700 making them pliable. 493 00:23:52,700 --> 00:23:54,800 You've never been raped, have you? 494 00:23:57,700 --> 00:23:59,700 Because I have been, 495 00:24:00,500 --> 00:24:04,300 by him, before him, as a child. 496 00:24:05,300 --> 00:24:08,500 The memory of that is worse than what happens to you. 497 00:24:09,000 --> 00:24:12,200 So, yes, I helped put them to sleep, 498 00:24:12,700 --> 00:24:15,400 but only so they wouldn't have the memories. 499 00:24:20,700 --> 00:24:23,100 So she drugged these girls, lied to us about it, 500 00:24:23,100 --> 00:24:24,300 and we still haven't dropped the case. 501 00:24:24,300 --> 00:24:26,500 - Remind me why. - This isn't a democracy. 502 00:24:26,500 --> 00:24:27,800 If Annalise believes a client 503 00:24:27,800 --> 00:24:29,900 is worth saving, then we save her. 504 00:24:29,900 --> 00:24:31,200 Huh, you know, that would have sounded 505 00:24:31,200 --> 00:24:33,700 a hell of a lot more convincing coming out of A.K.'s mouth. 506 00:24:35,500 --> 00:24:37,900 Look into the evidence they found at the house, 507 00:24:37,900 --> 00:24:38,800 the girls' testimony. 508 00:24:38,800 --> 00:24:39,600 Just find us something 509 00:24:39,600 --> 00:24:41,500 that will help us go back to the judge. 510 00:24:49,500 --> 00:24:51,600 Good work with Connor's car. 511 00:24:52,100 --> 00:24:54,200 What do you mean? He find it? 512 00:24:54,200 --> 00:24:57,200 No, and he won't, because you stole it 513 00:24:57,200 --> 00:24:59,300 and probably already had it destroyed. 514 00:24:59,300 --> 00:25:01,400 It's also why you're hanging out with Asher. 515 00:25:01,400 --> 00:25:02,900 In case he starts getting suspicious, 516 00:25:02,900 --> 00:25:04,900 "keep your enemies close" type thing. 517 00:25:05,500 --> 00:25:07,300 You've got quite an imagination. 518 00:25:07,300 --> 00:25:08,700 Mm. 519 00:25:09,000 --> 00:25:11,500 Whatever. Take my ideas. 520 00:25:11,500 --> 00:25:13,200 Just don't say I don't deserve 521 00:25:13,200 --> 00:25:15,200 to be in the grown-up table. 522 00:25:15,900 --> 00:25:17,700 Okay? 523 00:25:20,700 --> 00:25:22,500 Last time, he wouldn't let us go to a hospital, 524 00:25:22,500 --> 00:25:24,100 and our little girl was stillborn. 525 00:25:24,100 --> 00:25:27,900 I can't let that happen again. Lynn deserves to keep this one. 526 00:25:30,900 --> 00:25:34,500 Our little girl was stillborn. I can't let that happen again. 527 00:25:34,500 --> 00:25:36,600 Lynn deserves to keep this one. 528 00:25:39,100 --> 00:25:40,900 Lynn deserves to keep this one. 529 00:25:40,900 --> 00:25:42,900 Dude, this isn't a remix I'm really down with. 530 00:25:42,900 --> 00:25:44,400 What if she kept the baby? 531 00:25:44,400 --> 00:25:46,800 - What do you mean? - She says, "our little girl." 532 00:25:46,800 --> 00:25:49,700 Like the baby's hers, too, 533 00:25:49,700 --> 00:25:52,900 and, "Lynn deserves to keep this one." 534 00:25:53,500 --> 00:25:55,500 Maybe the other one was taken from her. 535 00:25:56,700 --> 00:25:58,700 That baby is alive, isn't she? 536 00:25:58,900 --> 00:26:02,000 That's why you wanted a plea where you serve no time... 537 00:26:02,000 --> 00:26:05,500 Because you're raising the baby you told Lynn was born dead. 538 00:26:06,300 --> 00:26:08,000 Admit it! 539 00:26:09,300 --> 00:26:11,300 She's my little girl. 540 00:26:12,400 --> 00:26:14,100 And I love her. 541 00:26:18,200 --> 00:26:19,900 Where is she, Jackie? 542 00:26:20,500 --> 00:26:22,100 Tell me right now. 543 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 Get me my plea deal. 544 00:26:28,300 --> 00:26:30,900 Then I'll tell you where she is. 545 00:26:35,400 --> 00:26:37,700 __ 546 00:26:38,700 --> 00:26:40,800 I'll swing by the house tomorrow and check it out. 547 00:26:41,300 --> 00:26:43,400 Yeah, merry whatever to you, too. 548 00:26:43,400 --> 00:26:45,400 Oh, who is that? 549 00:26:45,400 --> 00:26:47,300 - Bonnie. - Ah. 550 00:26:47,300 --> 00:26:49,300 She stay in town or she go visit her family? 551 00:26:49,300 --> 00:26:50,900 Nah, her family's messed up. 552 00:26:51,100 --> 00:26:52,500 What do you care? 553 00:26:52,700 --> 00:26:53,900 I don't. 554 00:26:54,000 --> 00:26:55,600 Just we all work together, 555 00:26:55,600 --> 00:26:57,300 and we barely know anything about her. 556 00:26:58,700 --> 00:27:00,200 So her family's messed up? 557 00:27:00,900 --> 00:27:03,900 What the hell? You into her? 558 00:27:03,900 --> 00:27:07,200 No! God no! 559 00:27:10,600 --> 00:27:12,300 How would you like to ride my pony? 560 00:27:12,300 --> 00:27:14,200 Oh! Mmm! 561 00:27:14,200 --> 00:27:15,400 Don't go there. 562 00:27:15,400 --> 00:27:18,000 Why not, man? She's at least a... six. 563 00:27:18,300 --> 00:27:20,800 She'll send you to the doctor unless you double wrap. 564 00:27:20,800 --> 00:27:22,300 Trust me. 565 00:27:22,900 --> 00:27:24,500 Well, at least we'd be Eskimo bros, then. 566 00:27:24,500 --> 00:27:25,500 Am I right? 567 00:27:25,500 --> 00:27:27,100 Unh. 568 00:27:29,300 --> 00:27:30,600 I'll be there in 20. 569 00:27:31,000 --> 00:27:32,100 Ow! 570 00:27:34,200 --> 00:27:37,500 I'm staging a walkout. Here we go. 571 00:27:37,900 --> 00:27:39,400 Follow me! 572 00:27:40,100 --> 00:27:41,500 Except for you. 573 00:27:42,300 --> 00:27:44,100 We know you don't have the balls. 574 00:27:45,500 --> 00:27:46,300 Over here. 575 00:27:46,300 --> 00:27:48,200 You can't interfere with my legal right to protest. 576 00:27:48,200 --> 00:27:49,100 Now. 577 00:27:51,600 --> 00:27:53,800 I crossed a line with you, yes, 578 00:27:53,800 --> 00:27:55,100 but we are both professionals here, 579 00:27:55,100 --> 00:27:57,100 and you need to grow up and start respecting me 580 00:27:57,100 --> 00:27:59,400 - if we are gonna keep... - You hurt my feelings... 581 00:27:59,400 --> 00:28:00,100 a lot. 582 00:28:00,100 --> 00:28:02,000 And I know I should be used to it now, 583 00:28:02,000 --> 00:28:03,800 because everyone here makes fun of me all the time, 584 00:28:03,800 --> 00:28:07,700 but you didn't, and then you were mean to me for no reason. 585 00:28:10,000 --> 00:28:14,100 Yeah, whatever. I'll... I'll stop being a jerk. 586 00:28:17,500 --> 00:28:19,900 Your husband told us the baby died two months ago. 587 00:28:19,900 --> 00:28:21,800 Because that's what I told him. 588 00:28:22,100 --> 00:28:24,000 She'd just turned 4, 589 00:28:24,000 --> 00:28:27,100 and I saw the way he started looking at her. 590 00:28:27,100 --> 00:28:29,200 I couldn't let that happen. 591 00:28:29,200 --> 00:28:33,700 So I told him she died and that I took care of it. 592 00:28:35,100 --> 00:28:38,100 Then... why turn him in? 593 00:28:38,100 --> 00:28:39,800 You kept that child safe. 594 00:28:39,800 --> 00:28:41,500 Because of Lynn. 595 00:28:42,100 --> 00:28:43,500 She's about to deliver, 596 00:28:43,500 --> 00:28:49,800 and I-I want her to know how amazing it is to be a mother. 597 00:28:53,600 --> 00:28:55,400 What's the baby's name? 598 00:28:55,900 --> 00:28:57,600 Heather. 599 00:28:58,700 --> 00:29:02,500 Is someone with Heather? Is she being taken care of? 600 00:29:03,500 --> 00:29:07,000 She has a buddy, a giraffe, 601 00:29:07,000 --> 00:29:10,500 that she talks to when she is scared at night. 602 00:29:10,600 --> 00:29:12,900 She knows mommy always comes back. 603 00:29:14,400 --> 00:29:16,600 I thought I'd be back. 604 00:29:21,900 --> 00:29:24,700 Thank God I don't have a gun, or else I'd shoot her myself. 605 00:29:24,700 --> 00:29:25,900 She didn't tell you where she is? 606 00:29:25,900 --> 00:29:28,600 No, not unless a deal is on the table. Where's the D.A.? 607 00:29:28,600 --> 00:29:30,100 He's just around the corner. 608 00:29:36,300 --> 00:29:38,800 Congratulations. 609 00:29:38,800 --> 00:29:40,800 The D.A. gave you what you want... 610 00:29:40,800 --> 00:29:43,500 No jail time and a suspended sentence. 611 00:29:45,000 --> 00:29:47,200 Now give us her location. 612 00:29:47,600 --> 00:29:48,600 But I'll never see her again. 613 00:29:48,600 --> 00:29:50,400 This is what you wanted, Jackie! 614 00:29:50,400 --> 00:29:52,500 No, I wanted to be back with her. 615 00:29:52,500 --> 00:29:55,600 She's my daughter. The rest of this... 616 00:29:57,400 --> 00:29:59,500 You claim you're not a monster. 617 00:29:59,500 --> 00:30:01,600 Don't be as bad as him. 618 00:30:02,700 --> 00:30:06,500 Protect the only innocent person left in all of this filth. 619 00:30:09,600 --> 00:30:12,700 She's in a cabin my aunt owned... 620 00:30:13,400 --> 00:30:16,100 9123 Mayersville Road. 621 00:31:01,500 --> 00:31:03,100 So, we need to talk. 622 00:31:03,100 --> 00:31:04,700 We can't just go back to being strangers 623 00:31:04,700 --> 00:31:06,000 like nothing ever happened. 624 00:31:06,000 --> 00:31:08,300 - This is stupid. I'm going inside. - Michaela. 625 00:31:08,300 --> 00:31:09,800 What happened to you over the break? 626 00:31:10,200 --> 00:31:12,700 Everything can't be as perfect as you said. 627 00:31:12,900 --> 00:31:13,900 I'm fine. 628 00:31:13,900 --> 00:31:15,500 No, you're pretending to be fine. 629 00:31:15,500 --> 00:31:18,000 But how could you after what we did? 630 00:31:18,200 --> 00:31:19,900 That's enough group therapy for me. 631 00:31:19,900 --> 00:31:21,900 Connor, unless we all start talking, 632 00:31:21,900 --> 00:31:23,400 we are all gonna fall apart, 633 00:31:23,400 --> 00:31:25,700 and that is exactly how we're gonna end up in jail. 634 00:31:30,400 --> 00:31:32,200 I got back together with Kan. 635 00:31:32,200 --> 00:31:34,000 I am trying to get over Frank. 636 00:31:34,000 --> 00:31:37,100 I saw my family over the break. It was the worst thing ever. 637 00:31:37,100 --> 00:31:39,300 So I actually missed you guys. 638 00:31:42,700 --> 00:31:44,900 You... what's going on with you? 639 00:31:46,800 --> 00:31:49,300 I can't sleep without having nightmares. 640 00:31:52,800 --> 00:31:55,300 I'm scared I might be going crazy. 641 00:31:56,800 --> 00:31:59,700 Great. That's great. 642 00:31:59,700 --> 00:32:01,900 - Connor... - No. 643 00:32:02,800 --> 00:32:06,000 Look, you wanted to talk. 644 00:32:06,200 --> 00:32:09,400 Let's talk about how you lied to Michaela and me, 645 00:32:09,400 --> 00:32:10,700 how you sold us out to Annalise. 646 00:32:10,700 --> 00:32:12,500 - You want to talk about that? - Don't drag me into this. 647 00:32:12,500 --> 00:32:14,400 No, we're on the same team, Michaela. 648 00:32:14,400 --> 00:32:16,700 But these two... I mean, w-w-what did Annalise call them, 649 00:32:16,700 --> 00:32:18,900 the... the... the quiet ones, the dangerous ones? 650 00:32:18,900 --> 00:32:20,600 I mean, for all we know, they're still playing us. 651 00:32:20,600 --> 00:32:22,900 Playing you? See? You just proved my point. 652 00:32:22,900 --> 00:32:24,900 That is exactly why we have to talk. 653 00:32:24,900 --> 00:32:27,600 I don't want to tell you people anything about myself! 654 00:32:27,600 --> 00:32:31,200 Okay, fine. But then you can't secretly hate us, okay? 655 00:32:31,200 --> 00:32:32,100 Because that is exactly 656 00:32:32,100 --> 00:32:35,300 how we're gonna end up getting caught. 657 00:32:38,100 --> 00:32:42,100 Fine. We talked. I'm going inside. 658 00:32:42,100 --> 00:32:43,900 What's going on here? 659 00:32:46,300 --> 00:32:47,700 Hi. 660 00:32:48,100 --> 00:32:50,800 I'm Hannah, Sam's sister. 661 00:32:51,900 --> 00:32:54,100 Who are all of you? 662 00:33:02,200 --> 00:33:04,700 __ 663 00:33:18,400 --> 00:33:21,300 That was the best thing... 664 00:33:22,200 --> 00:33:23,800 - What's going on? - Michaela. 665 00:33:23,800 --> 00:33:25,900 - Who are you? - Michaela, stop. 666 00:33:25,900 --> 00:33:28,600 - Are you two screwing? - Excuse me? 667 00:33:28,800 --> 00:33:30,200 Michaela, this is Holden Wescott. 668 00:33:30,200 --> 00:33:32,500 We worked together on the mayor's campaign. 669 00:33:36,400 --> 00:33:37,400 What is wrong with you? 670 00:33:37,400 --> 00:33:38,900 I don't know. I just... 671 00:33:40,500 --> 00:33:42,400 Everything at school is really hard. 672 00:33:42,400 --> 00:33:45,200 - What does that have to do with me? - It doesn't. I just... I... 673 00:33:45,200 --> 00:33:47,200 You just humiliated me in front of a colleague. 674 00:33:47,200 --> 00:33:48,800 Oh, God. I had too much champagne. 675 00:33:48,800 --> 00:33:50,700 That only explains it if this was the first 676 00:33:50,700 --> 00:33:52,600 crazy thing that you've done this trip. 677 00:33:52,800 --> 00:33:54,900 You slept the entire time at my parents' house. 678 00:33:54,900 --> 00:33:57,600 I had to convince my mother not to call a psychiatrist, 679 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 which now I think we should have done. 680 00:33:59,400 --> 00:34:00,700 Okay. 681 00:34:00,900 --> 00:34:03,100 I'll be better. I promise. 682 00:34:03,100 --> 00:34:05,600 No, no. No, I can't do this anymore. 683 00:34:05,600 --> 00:34:06,800 What?! 684 00:34:10,100 --> 00:34:12,200 I think we should postpone the wedding. 685 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 No. 686 00:34:16,000 --> 00:34:18,100 No! 687 00:34:18,100 --> 00:34:19,500 No, no! 688 00:34:19,500 --> 00:34:20,700 Don't... don't do this. 689 00:34:20,700 --> 00:34:22,900 I swear I'll do anything you want. 690 00:34:22,900 --> 00:34:25,400 Just don't... don't do this. 691 00:34:27,100 --> 00:34:28,500 I love you. 692 00:34:28,500 --> 00:34:32,600 I want to marry you, and you want to marry me. 693 00:34:33,700 --> 00:34:35,300 No. 694 00:34:36,200 --> 00:34:38,100 No, I don't... 695 00:34:39,000 --> 00:34:40,800 Not when you're like this. 696 00:34:42,500 --> 00:34:43,500 I'm sorry. 697 00:34:43,500 --> 00:34:44,400 - No. - I'm sorry. 698 00:34:44,400 --> 00:34:46,300 No, no. Aiden... 699 00:34:50,300 --> 00:34:51,500 Michaela. 700 00:34:51,500 --> 00:34:52,900 M-m-m-m-my ring. 701 00:34:53,800 --> 00:34:56,100 I will let Annalise know you stopped by. 702 00:34:56,100 --> 00:34:57,400 Oh, good. 703 00:34:57,500 --> 00:35:01,400 And tell her none of that was as helpful as I'd hoped. 704 00:35:01,400 --> 00:35:05,000 Not one girl in that sorority house 705 00:35:05,000 --> 00:35:07,900 saw him go upstairs to the roof that night. 706 00:35:07,900 --> 00:35:11,500 And what about the fact that Sam's DNA 707 00:35:11,500 --> 00:35:13,500 was nowhere on that girl? 708 00:35:13,900 --> 00:35:16,100 Annalise would be able to get this case thrown out 709 00:35:16,100 --> 00:35:18,300 with her eyes closed. 710 00:35:19,900 --> 00:35:22,900 Please, Bonnie, help me. 711 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 Help me figure out what's going on here. 712 00:35:28,500 --> 00:35:31,500 I know how special you were to Sam. 713 00:35:37,700 --> 00:35:39,500 You should go. 714 00:35:47,800 --> 00:35:49,500 They found Heather. 715 00:35:49,500 --> 00:35:51,200 She was dehydrated and malnourished, 716 00:35:51,200 --> 00:35:53,400 - but she's okay. - Oh, thank God! 717 00:35:53,400 --> 00:35:56,000 She's with Lynn. 718 00:35:56,300 --> 00:35:58,900 It's good they have each other to get through this. 719 00:36:00,200 --> 00:36:03,600 I know I can't see her, but maybe when she's 18, 720 00:36:03,600 --> 00:36:06,800 once she understands why I did this, 721 00:36:06,800 --> 00:36:08,700 she'll want to see me again. 722 00:36:09,200 --> 00:36:11,400 You won't be out of jail by then. 723 00:36:12,200 --> 00:36:15,500 But I'm not going to jail. I have a deal. 724 00:36:16,600 --> 00:36:18,900 I said you had a deal, 725 00:36:19,200 --> 00:36:22,600 but no one was here to testify to that fact, just you and me, 726 00:36:22,600 --> 00:36:25,300 and you're not the only good liar in this room. 727 00:36:26,100 --> 00:36:28,100 I've withdrawn as your lawyer. 728 00:36:28,600 --> 00:36:30,700 Good luck finding a new one. 729 00:36:32,800 --> 00:36:33,700 If I'm being honest, 730 00:36:33,700 --> 00:36:36,400 I looked forward to "the Thorn birds" all day. 731 00:36:36,400 --> 00:36:37,900 Didn't school start again? 732 00:36:38,100 --> 00:36:40,700 I mean, don't you have to go home and do work? 733 00:36:40,800 --> 00:36:43,900 Yeah, but, you know, it's the first we,k, 734 00:36:43,900 --> 00:36:47,200 and I have to find out if Ralph and Meggie finally do it. 735 00:36:53,700 --> 00:36:55,300 You don't get to do that. 736 00:36:55,300 --> 00:36:57,800 Uh... you kissed me. 737 00:36:57,800 --> 00:37:00,000 Exactly. I'm so stupid. 738 00:37:00,100 --> 00:37:01,500 Look, Oliver, relax, okay? 739 00:37:01,500 --> 00:37:03,100 No. don't you get it? 740 00:37:03,100 --> 00:37:06,300 You... You go through life looking like you do, 741 00:37:06,300 --> 00:37:08,300 meeting guys all the time, but me... 742 00:37:08,300 --> 00:37:11,400 You're... you were special to me, 743 00:37:11,400 --> 00:37:12,900 and then you hooked up with that other guy. 744 00:37:13,000 --> 00:37:14,600 Look, Oliver, I-I really like you, too. 745 00:37:14,600 --> 00:37:16,100 I more than like you! 746 00:37:16,200 --> 00:37:17,600 Damn it. 747 00:37:17,900 --> 00:37:22,500 Like... You know the way that you can't do drugs? 748 00:37:23,200 --> 00:37:25,300 That's how you are for me. 749 00:37:25,400 --> 00:37:27,400 Look, we can... we can take this slow. 750 00:37:27,800 --> 00:37:29,400 Just... 751 00:37:29,800 --> 00:37:34,600 I don't trust anyone in my life right now except you. 752 00:37:35,000 --> 00:37:39,800 So just don't... don't make me go, please. 753 00:37:43,200 --> 00:37:46,900 The New York call cost us more money than I first thought. 754 00:37:47,200 --> 00:37:50,400 Still, I think it got them off the scent for a few days. 755 00:37:50,600 --> 00:37:52,600 They have a lead on Sam. 756 00:37:52,600 --> 00:37:55,200 A police officer's wife called from upstate New York 757 00:37:55,200 --> 00:37:57,300 and said she thinks she saw him at a rest stop. 758 00:37:58,800 --> 00:38:01,400 Thank you for taking care of that for me. 759 00:38:04,500 --> 00:38:06,300 Anything else? 760 00:38:07,300 --> 00:38:09,100 I know you said not to worry, 761 00:38:09,800 --> 00:38:12,000 but she's snooping around everywhere. 762 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 It's making the kids freak out a bit. 763 00:38:14,500 --> 00:38:16,300 Well, tell them not to do that. 764 00:38:16,300 --> 00:38:17,700 I will. 765 00:38:18,400 --> 00:38:20,800 But she wants answers, Annalise. 766 00:38:23,400 --> 00:38:26,600 You want me to handle it, just say the word. 767 00:38:28,400 --> 00:38:29,800 No. 768 00:38:30,900 --> 00:38:33,200 I can take care of it myself. 769 00:38:49,300 --> 00:38:52,100 Can't remember the last time I saw you cook. 770 00:38:52,600 --> 00:38:54,300 Me neither. 771 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 Brussels sprouts? 772 00:39:00,800 --> 00:39:03,200 Seriously, is that what we're doing... brussels sprouts? 773 00:39:04,100 --> 00:39:05,600 All right? I-I got the call. 774 00:39:05,600 --> 00:39:08,700 I thought you invited me here and that we might talk... 775 00:39:08,700 --> 00:39:09,800 Actually talk. 776 00:39:09,800 --> 00:39:11,200 I'm trying here, Hannah. 777 00:39:11,200 --> 00:39:12,600 No, you're not. You're hiding, Annalise. 778 00:39:12,600 --> 00:39:17,000 You're hiding, when a man we both love is missing or worse. 779 00:39:17,500 --> 00:39:19,700 And yet you just hide behind this wall. 780 00:39:19,700 --> 00:39:22,000 Just because I'm not behaving in the way you would... 781 00:39:22,000 --> 00:39:24,300 I am not asking you to cry on my shoulder, Annalise! 782 00:39:24,300 --> 00:39:26,000 I am asking you to be a real person! 783 00:39:26,000 --> 00:39:27,100 I am who I am. 784 00:39:27,100 --> 00:39:28,900 If you don't like it, I don't care. 785 00:39:29,000 --> 00:39:30,200 Oh, you do care. 786 00:39:30,200 --> 00:39:32,900 Otherwise, you wouldn't be so busy avoiding me 787 00:39:32,900 --> 00:39:35,000 so that I couldn't see through you 788 00:39:35,000 --> 00:39:37,400 to see what this performance is all about. 789 00:39:37,400 --> 00:39:38,800 Sam felt it, too. 790 00:39:38,800 --> 00:39:40,600 But you know what? I'm done with it. 791 00:39:40,600 --> 00:39:44,100 I'm done with it! I want the truth! 792 00:39:55,600 --> 00:39:57,700 All right, go ahead. You want the truth? 793 00:39:57,700 --> 00:39:59,500 Go ahead and ask me. 794 00:40:01,100 --> 00:40:03,400 When did you start sleeping with Nate? 795 00:40:04,400 --> 00:40:06,100 This summer. 796 00:40:06,400 --> 00:40:08,700 He was one of the detectives on my case. 797 00:40:08,700 --> 00:40:11,900 We met up at the courthouse the next day, had drinks. 798 00:40:12,300 --> 00:40:15,300 And that was after Sam was sleeping with Lila. 799 00:40:15,300 --> 00:40:17,200 When did you find out about Lila? 800 00:40:17,900 --> 00:40:19,500 Three months ago. 801 00:40:22,300 --> 00:40:25,400 You told the police it was after he'd already disappeared. 802 00:40:26,100 --> 00:40:27,700 I lied. 803 00:40:30,000 --> 00:40:35,400 I was already representing Rebecca when I saw the photos, 804 00:40:35,400 --> 00:40:37,300 him on Lila's phone, 805 00:40:37,600 --> 00:40:40,900 and I did everything I could to cover his tracks. 806 00:40:40,900 --> 00:40:41,800 I got rid of evidence. 807 00:40:41,800 --> 00:40:44,100 I did things that would have ruined my practice, 808 00:40:44,100 --> 00:40:45,500 got me arrested. 809 00:40:47,200 --> 00:40:49,400 I tried to help him, Hannah. 810 00:40:59,300 --> 00:41:00,600 You know, all this time, 811 00:41:00,600 --> 00:41:05,100 I was praying that you were hiding him somewhere, 812 00:41:05,100 --> 00:41:07,200 that all of this vilifying him in public, 813 00:41:07,200 --> 00:41:11,200 this avoiding me was just a ruse, 814 00:41:11,200 --> 00:41:15,800 that you were covering, that you had him someplace safe. 815 00:41:18,900 --> 00:41:21,300 That's not true, is it? 816 00:41:26,000 --> 00:41:27,700 He's gone. 817 00:41:41,700 --> 00:41:43,500 Hey, guess what I bought on the way home. 818 00:41:43,500 --> 00:41:46,500 It's, uh, a CD of ocean sounds. 819 00:41:46,500 --> 00:41:48,700 Apparently, if you play it, 820 00:41:48,800 --> 00:41:51,900 you dream of oceans and mermaids, 821 00:41:51,900 --> 00:41:53,400 and you don't have nightmares 822 00:41:53,400 --> 00:41:55,100 Where dead people chase you through the woods. 823 00:41:55,100 --> 00:41:57,100 Wes, we have a real nightmare. 824 00:41:57,100 --> 00:41:58,300 The human remains were found 825 00:41:58,300 --> 00:42:00,100 one week ago at the landfill. 826 00:42:00,100 --> 00:42:02,000 And although police have yet to come forward 827 00:42:02,000 --> 00:42:03,300 with a public statement, 828 00:42:03,300 --> 00:42:05,900 our sources tell us the body belongs 829 00:42:05,900 --> 00:42:08,900 to Middleton University professor Sam Keating, 830 00:42:08,900 --> 00:42:12,200 reported missing by his wife on December the 13th. 831 00:42:12,200 --> 00:42:14,600 Mr. Keating is also wanted for questioning 832 00:42:14,600 --> 00:42:17,800 in the murder investigation of Lila Stangard. 833 00:42:17,800 --> 00:42:18,700 Right now, police are still 834 00:42:18,700 --> 00:42:20,300 trying to determine the cause... 835 00:42:25,100 --> 00:42:29,400 Synced by emmasan www.addic7ed.com