1 00:00:00,629 --> 00:00:02,466 سابقا في المسلسل 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,510 ... أهذا 3 00:00:03,511 --> 00:00:05,955 وجدته هنا الاسبوع الماضي - إن كان ما تقوله صحيحاً - 4 00:00:05,956 --> 00:00:08,090 (ولا تعرف شيئاً عن هذا المسدس أو (فيليب 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,692 تحتاج لمحام منفصل (عن (كاثرين 6 00:00:09,693 --> 00:00:12,628 (لقد نفذ من عندنا مشروب (البوربن) ، هذا (سكوتش 7 00:00:12,629 --> 00:00:14,029 كم بقي حتى يرحل ؟ 8 00:00:14,030 --> 00:00:15,531 وأخيرا إستطعت تهدئته 9 00:00:15,532 --> 00:00:16,765 انت لا تتذكرين، اليس كذلك؟ 10 00:00:16,766 --> 00:00:18,600 أتذكر ماذا؟ - كان هناك رضيع - 11 00:00:18,601 --> 00:00:19,969 (أنا (روز - (آناليس) - 12 00:00:19,970 --> 00:00:22,037 (قلت (كريستوف كنت تعرفين والدتي 13 00:00:22,038 --> 00:00:24,940 إذا أخبريني بما تعرفين أخبريني، اللعنة 14 00:00:25,403 --> 00:00:26,775 أخرج 15 00:00:28,111 --> 00:00:31,714 16 00:00:31,715 --> 00:00:33,248 17 00:00:43,030 --> 00:00:44,898 إذا أنت فقط تريد تجاهل أرقام العملاء 18 00:00:44,899 --> 00:00:47,534 بالضبط، لهذا اقوم بترتيبهم على حسب إسم العائلة 19 00:00:47,535 --> 00:00:49,602 إنتظرا، ظننت اننا نرتبهم على حسب السنة 20 00:00:49,603 --> 00:00:51,538 لا، نرتب القضايا على حسب الحروف الأبجدية 21 00:00:51,539 --> 00:00:53,206 كلاكما مخطئان 22 00:00:53,207 --> 00:00:56,409 بروفيسورة ( كيتنغ) صباح الخير كيف حال حملك ؟ 23 00:00:56,410 --> 00:00:58,545 لا يحق لك سؤالي ذلك 24 00:00:58,546 --> 00:01:01,180 قلت الذي يسحب فهرس آخر قضاياي 25 00:01:01,181 --> 00:01:02,965 يجب أن يشرف على ترتيب الملفات 26 00:01:02,966 --> 00:01:04,684 من كان ؟ - أنا - 27 00:01:04,685 --> 00:01:06,352 ظننت أنه يجب أن نرتبهم ابجديا 28 00:01:06,353 --> 00:01:08,922 مع الحفاظ على تسلسل أرقام العملاء إستناداً للوقت الذي قدموا فيه للشركة 29 00:01:08,923 --> 00:01:11,624 من الأن وصاعدا إسألوا الآنسة وينتر بوتم) إن كنتم في حيرة) 30 00:01:11,625 --> 00:01:13,665 من الواضح أنها الوحيدة التي تُنصت 31 00:01:15,322 --> 00:01:16,863 عمل جماعي عظيم 32 00:01:16,864 --> 00:01:18,298 سام) ؟ ) 33 00:01:18,299 --> 00:01:20,567 34 00:01:20,568 --> 00:01:21,701 ماذا تفعل ؟ 35 00:01:21,702 --> 00:01:23,570 تلطخ قميصي بالدهن 36 00:01:23,571 --> 00:01:26,105 لا يوجد اي مريض يثق بطبيب نفسي فوضوي 37 00:01:26,106 --> 00:01:27,974 أنت جائعة ؟ 38 00:01:27,975 --> 00:01:30,122 لا أستطيع - مجددا ؟ - 39 00:01:30,123 --> 00:01:32,579 أظن انه ميت وجسدي يحاول تحذيري 40 00:01:32,580 --> 00:01:35,014 حسنٌ، إنه ليس ميتاً 41 00:01:35,363 --> 00:01:37,584 إنه فقط يريد أن يتأكد أننا نعلم أنه قادم 42 00:01:41,042 --> 00:01:43,636 ماذا ؟ - علي الذهاب ل "أوهايو" مجددا - 43 00:01:44,258 --> 00:01:46,926 سأغادر الأربعاء وأعود صباح الخميس 44 00:01:46,927 --> 00:01:48,061 حسنٌ، فحص الموجات الصوتية يوم الأربعاء 45 00:01:48,062 --> 00:01:49,429 لقد أعدت جدولته - (آني) - 46 00:01:49,430 --> 00:01:51,664 لقد قدمته. إنه غدا 47 00:01:51,665 --> 00:01:53,566 أترى؟ أنا أهتم 48 00:01:56,070 --> 00:01:58,137 49 00:01:58,138 --> 00:02:00,139 لا تتزوج بمحامية 50 00:02:10,715 --> 00:02:14,915 كيف تفلت بجريمة قتل ترجمة : حكيم منتديات الإقلاع 51 00:02:17,458 --> 00:02:21,194 الحواف واضحة، لا علامات لعدوى 52 00:02:21,195 --> 00:02:23,596 لا تخبريني أنك ستجعلينني أعود للعمل 53 00:02:23,597 --> 00:02:25,932 ظننت أنك ستطيرين فرحا للعودة 54 00:02:25,933 --> 00:02:28,167 السرير كان لطيفا 55 00:02:28,168 --> 00:02:30,436 كنت تقضين وقتا طويلا في النوم ؟ 56 00:02:30,437 --> 00:02:31,884 ألا يفترض أن أفعل هذا ؟ 57 00:02:31,885 --> 00:02:34,007 ... بالطبع، لكن إن كان هناك شيئ آخر يحدث 58 00:02:34,008 --> 00:02:35,775 لا، أنا فقط أعاني من مشاكل في النوم 59 00:02:35,776 --> 00:02:38,778 الإمتحانات قريبة ، فكنت أعاني من توتر 60 00:02:38,779 --> 00:02:41,481 كم من ساعة تقضيها في النوم ؟ - ساعتين، ثلاث - 61 00:02:41,482 --> 00:02:43,716 هذا يصعب العمل في النهار 62 00:02:43,717 --> 00:02:45,568 نعم، ولهذا أنا هنا 63 00:02:45,569 --> 00:02:47,553 لقد حظيت بوقت كثير للتفكير، لأكون صادقة 64 00:02:47,554 --> 00:02:48,521 ساكون بخير 65 00:02:48,522 --> 00:02:50,857 أتفهم هذا، لكني لن أكون أقوم بعملي 66 00:02:50,858 --> 00:02:53,726 إن لم أقم على الأقل بتقديم خيار رُؤية شخص ما 67 00:02:53,727 --> 00:02:55,061 لا، انا لست هنا من أجل ذلك 68 00:02:55,062 --> 00:02:57,230 أنت هنا من أجل حبوب النوم، أعلم ذلك 69 00:02:57,231 --> 00:02:59,832 للأسف المكان هنا ليس بصيدلية 70 00:02:59,833 --> 00:03:02,635 حسنٌ، لكني طالب بالسنة الأولى للحقوق ... وحقا ليس 71 00:03:02,636 --> 00:03:03,703 ليس لديك الوقت من اجل العلاج النفسي 72 00:03:03,704 --> 00:03:05,505 قلت نفس الشيء عندما كنت بالكلية الطبية 73 00:03:05,506 --> 00:03:07,073 قمت بالكثير من العلاج النفسي بحياتي 74 00:03:07,074 --> 00:03:09,142 إذا بالفعل لديك رقم لتتصلي به 75 00:03:09,143 --> 00:03:10,743 في حالة اردتي ان تتكلمي مع شخص ما ؟ 76 00:03:10,744 --> 00:03:12,311 إنه ميت 77 00:03:12,312 --> 00:03:14,580 ... وعلي الذهاب للمحكمة اليوم من اجل جلسة إلتماس، إذا 78 00:03:14,581 --> 00:03:17,383 لا تقلقي ساعود لسريري في الوقت المحدد من اجل قصصي 79 00:03:17,384 --> 00:03:19,585 لا استطيع أن أعطيك حبوبا هكذا ولا أراك مجددا 80 00:03:19,586 --> 00:03:21,688 أهناك مشرف عليك حتى اتكلم معه ؟ 81 00:03:21,689 --> 00:03:22,822 أنا المشرفة المسؤولة 82 00:03:22,823 --> 00:03:24,590 مما يعني ان رأيي هو الوحيد المهم هنا 83 00:03:24,591 --> 00:03:25,892 حسنٌ 84 00:03:25,893 --> 00:03:27,560 سأغادر - سيدي - 85 00:03:27,561 --> 00:03:29,796 فقط لا تشعري بالاسف إن إنتهى بي الامر لإطلاق النار على نفسي 86 00:03:31,331 --> 00:03:32,897 اتمنى لو أنك لم تقل للتو ذلك 87 00:03:33,732 --> 00:03:36,369 أنا آسف. أنا فقط متعب. لم أعني ذلك 88 00:03:36,370 --> 00:03:39,472 أعلم. لكن الآن لا يمكنني تركك تغادر 89 00:03:44,566 --> 00:03:47,435 مجددا؟ - 90 00:03:47,436 --> 00:03:49,137 كنا ندرس وقررنا أن نأخذ شرابا 91 00:03:49,138 --> 00:03:51,739 شرابا واحد أم 10 ؟ - أنا لم أبالغ - 92 00:03:51,740 --> 00:03:55,409 لكن هو ... هو فقط يحتاج لشخص ليتكلم معه الآن 93 00:03:55,410 --> 00:03:56,778 تلك وسادتي المفضلة 94 00:03:56,779 --> 00:03:58,646 لا تلمسه 95 00:03:58,647 --> 00:04:00,782 الإفطار صديقي، أنت جائع؟ 96 00:04:00,783 --> 00:04:02,950 نعم 97 00:04:02,951 --> 00:04:05,019 كيف الحال ؟ 98 00:04:05,020 --> 00:04:06,821 تعلم، استمتع بالصباح فحسب 99 00:04:06,822 --> 00:04:08,089 مع رجلي المفضلين 100 00:04:08,090 --> 00:04:10,658 تعلم ما هو ردي لذلك ؟ 101 00:04:10,659 --> 00:04:13,361 102 00:04:13,362 --> 00:04:14,862 ما بالك 103 00:04:14,863 --> 00:04:15,630 يارجل 104 00:04:18,267 --> 00:04:20,301 هل طلبت بالتحديد منا ان نحضر ؟ 105 00:04:20,302 --> 00:04:23,104 إنها أول قضية لها بعد عودتها بالطبع تريدكم هنا 106 00:04:23,105 --> 00:04:24,839 "إذا الإجابة هي " لا 107 00:04:24,840 --> 00:04:26,707 توقفي عن القلق، سيكون كل شيء بخير 108 00:04:26,708 --> 00:04:28,276 لا يكون ابدا بخير عندما تقولين ذلك 109 00:04:28,277 --> 00:04:29,577 اين (ويس) ؟ - لا اعلم - 110 00:04:29,578 --> 00:04:31,813 لم يجب على هاتفه عندما إتصلت - ألم تطرق على بابه - 111 00:04:31,814 --> 00:04:33,548 لا، لم أطرق على بابه لقد كنا بالفعل متاخرين 112 00:04:33,549 --> 00:04:34,615 ولم ارد أن أكون غائبا عن المواجهة 113 00:04:34,616 --> 00:04:36,288 أترين؟ لست الوحيدة التي تظن أنها تكرهنا 114 00:04:36,289 --> 00:04:37,351 إنها لا تكره ايا منكم 115 00:04:37,352 --> 00:04:38,853 ولا حتى (لورل) ؟ يجب أن تفعل 116 00:04:38,854 --> 00:04:41,522 يكفي، فقط كونوا لطيفين عندما تصل 117 00:04:41,523 --> 00:04:43,658 لكن ليس لطفاء زيادة عن اللزوم تعرفون أنها ستكره ذلك 118 00:04:43,659 --> 00:04:44,458 هاهي قادمة 119 00:04:51,531 --> 00:04:53,367 إنها تكرهنا - جيد - 120 00:04:53,368 --> 00:04:54,969 الشعور متبادل :d 121 00:04:54,970 --> 00:04:57,371 لما هم هنا ؟ - للمساعدة في القضية - 122 00:04:57,372 --> 00:04:59,574 لقد إعترف بالفعل أنه مذنب في اي شيء أحتاج المساعدة ؟ 123 00:04:59,575 --> 00:05:01,809 لقد اتيتي - بالطبع فعلت - 124 00:05:01,810 --> 00:05:04,912 اعلم . أنا فقط ... الطلقة اصابتك في الامعاء 125 00:05:04,913 --> 00:05:07,248 ... إصابة سيعاني صاحبها 126 00:05:07,249 --> 00:05:09,717 عندما تريدينهم أن يشعروا بها 127 00:05:09,718 --> 00:05:11,919 مثير للإهتمام، يجب أن تكون تعرف ذلك 128 00:05:11,920 --> 00:05:12,787 قيام 129 00:05:15,524 --> 00:05:16,357 جلوس 130 00:05:17,826 --> 00:05:20,394 (هذه جلسة إلتماس من أجل (جايسون ماري 131 00:05:20,395 --> 00:05:23,664 (متهم بجريمة قتل من الدرجة الثانية ل (تايلر روبنسون 132 00:05:23,665 --> 00:05:26,200 على حسب فهمي ان الإدعاء والدفاع 133 00:05:26,201 --> 00:05:28,169 ... توصلا بالفعل على إتفاق 134 00:05:28,170 --> 00:05:30,938 إتفاق يجب أن ترفضيه، حضرتك 135 00:05:30,939 --> 00:05:32,607 (إسمي (جويس روبنسون 136 00:05:32,608 --> 00:05:35,109 والمتهم أطلق النار على ولدي (تايلر) وقتله 137 00:05:35,110 --> 00:05:36,177 وكوالدة للضحية 138 00:05:36,178 --> 00:05:38,779 استحق أن يكون لي راي في هذه الإجراءات 139 00:05:38,780 --> 00:05:41,849 أنا آسفة سيدة (روبنسون)، ولكن هذا ليس بمنتدى للنقاش 140 00:05:41,850 --> 00:05:44,018 حاولت التكلم مع كلاهما (المدعية (لي 141 00:05:44,019 --> 00:05:45,753 والسيدة (كيتنغ) حول رغباتي 142 00:05:45,754 --> 00:05:48,122 ولا واحدة منهما أخذت من وقتها لسماعي 143 00:05:48,123 --> 00:05:50,458 حضرتك سيدة (روبنسون) أتت إلي 144 00:05:50,459 --> 00:05:52,560 طالبة جلسة عدالة تصالحية 145 00:05:52,561 --> 00:05:54,028 ماهي جلسة العدالة التصالحية ؟ - أبلغتها أن هذا البديل - 146 00:05:54,029 --> 00:05:56,797 لا يمكن إدراجه تحت مجريات تهمة القتل 147 00:05:56,798 --> 00:05:58,799 (المدعية العامة محقة سيدة (روبنسون 148 00:05:58,800 --> 00:06:00,902 العدالة التصالحية خاصة 149 00:06:00,903 --> 00:06:03,037 بقضايا لتهم اقل خطورة 150 00:06:03,038 --> 00:06:04,805 لكن لماذا؟ إن كانت عائلة الضحية 151 00:06:04,806 --> 00:06:07,108 تريد من المحكمة أن تعرض على المتهم 152 00:06:07,109 --> 00:06:08,542 ... خياراً آخر - اي خيار آخر؟ - 153 00:06:08,543 --> 00:06:10,578 حضرتك، موكلي وافق بالفعل 154 00:06:10,579 --> 00:06:12,647 على عقوبة تستغرق ...خمسة عشر عام 155 00:06:12,648 --> 00:06:14,916 وسيكون من الظلم السماح لعائلة الضحية 156 00:06:14,917 --> 00:06:16,450 بإلغاء هذه العملية 157 00:06:16,451 --> 00:06:18,583 لكن ماذا لو اردت مدة عقوبة أقل ل(جايسون) ؟ 158 00:06:20,046 --> 00:06:21,616 من الواضح ان هذه مؤامرة 159 00:06:21,617 --> 00:06:24,452 لخداع موكلي لرفض العرض 160 00:06:24,453 --> 00:06:26,588 دون ذكر ان اي مدة عقوبة اقل 161 00:06:26,589 --> 00:06:29,257 ستكون صفعة على وجه الضحية الحقيقية 162 00:06:29,258 --> 00:06:30,625 تقصدين صفعة على وجهك 163 00:06:30,626 --> 00:06:33,795 لانك ستظهرين على انك متساهلة في الجريمة، صحيح ؟ 164 00:06:33,796 --> 00:06:36,064 وأنت... كنت أظن أنك ستقفزين على فرصة 165 00:06:36,065 --> 00:06:37,265 (للحصول على إتفاق افضل ل (جايسون 166 00:06:37,266 --> 00:06:38,666 هذا صحيح، قولي اني اريد ذلك 167 00:06:38,667 --> 00:06:41,736 حضرتك، إن حاولت السيدة (روبنسون) التواصل معي فأعتذر 168 00:06:41,737 --> 00:06:43,071 كما تعلمون كنت في حالة نقاهة 169 00:06:43,072 --> 00:06:46,441 لكن عدم مناقشة هذا الخيار مع موكلك 170 00:06:46,442 --> 00:06:47,942 عواقبه وخيمة 171 00:06:47,943 --> 00:06:49,778 على المساعدة الفعلية للمحامي 172 00:06:49,779 --> 00:06:51,246 علي الدفاع عن السيدة (كيتنغ) هنا حضرتك 173 00:06:51,247 --> 00:06:52,514 أعني مثلما قلتي، هذا ليس بخيار قابل للتطبيق 174 00:06:52,515 --> 00:06:54,082 هذا ليس له اي معنى - يكفي - 175 00:06:54,083 --> 00:06:55,817 سأقوم بتأجيل طلب الإلتماس 176 00:06:55,818 --> 00:06:59,687 وأطلب منكم عقد جلسة عدالة تصالحية 177 00:06:59,688 --> 00:07:01,055 قبل أن يتم التوصل لاي إتفاق 178 00:07:01,056 --> 00:07:03,291 هذا هدر للوقت والمال - مجددا هذه قضية قتل - 179 00:07:03,292 --> 00:07:05,426 أتريد كلتاكما الحجز عليها بتهمة قلة الإحترام ؟ 180 00:07:05,427 --> 00:07:09,877 سيدة (روبنسون) أعلميني إن واجهتي مشاكل اخرى 181 00:07:11,634 --> 00:07:13,134 تريدون شيئا لفعله ؟ 182 00:07:13,135 --> 00:07:14,575 جهزوا موكلنا لهذا الغباء 183 00:07:14,576 --> 00:07:15,804 من الممكن أن يكون هذا جيدا 184 00:07:15,805 --> 00:07:17,705 من الممكن أن يحصل على إتفاق احسن - أو إتفاق اسوء - 185 00:07:17,706 --> 00:07:20,041 تلك المراة في حالة صدمة (وستنقلب ضد (جايسون 186 00:07:20,042 --> 00:07:21,609 في اللحظة التي تواجهه فيها 187 00:07:21,610 --> 00:07:23,778 إلى اين أنت ذاهبة ؟ - لاخذ قيلولة - 188 00:07:25,976 --> 00:07:29,700 (لا بجدية إنها (جودي) او (روث) ...(آثلي 189 00:07:29,701 --> 00:07:31,265 يمكنك ان تنظر إليه 190 00:07:31,266 --> 00:07:32,934 إنه الإسم على شهادة ميلادي 191 00:07:32,935 --> 00:07:34,336 مستحيل. أرفض تصديق 192 00:07:34,337 --> 00:07:36,237 (أن والدي اي شخص كان سيسميانه (كينيدي 193 00:07:36,238 --> 00:07:39,040 إتصل بامي. ستخبرك بكل القصة وراء هذا الإسم 194 00:07:39,041 --> 00:07:40,308 195 00:07:40,309 --> 00:07:41,742 بالفعل تريدينني أن أقابل والدتك 196 00:07:41,743 --> 00:07:42,877 إخرس 197 00:07:42,878 --> 00:07:45,146 لم أقل ذلك - (فرانك) - 198 00:07:46,780 --> 00:07:49,917 اين هي المقالات التي طلبتها عن قضية (ماهوني) ؟ 199 00:07:49,918 --> 00:07:51,779 وضعتهم على مكتبك هذا الصباح 200 00:07:51,780 --> 00:07:52,553 ماذا؟ 201 00:07:53,555 --> 00:07:56,324 أأنت متأكدة أنك لا تريدينني أن آتي ؟ ربما قد تحتاجين للدعم 202 00:07:56,325 --> 00:07:57,658 لقد دافعت عن أُناسِ أكثر ترويعا 203 00:07:57,659 --> 00:07:59,479 أي رحلة حجزت لي فيها ؟ 204 00:07:59,853 --> 00:08:02,797 ظننت أنه يفترض علي أن أنتظر الطبيب 205 00:08:02,798 --> 00:08:04,298 ليوافق على ركوب الطائرة 206 00:08:04,299 --> 00:08:06,267 سام) أخبرك ان لا تقوم بالحجز ؟ ) 207 00:08:06,268 --> 00:08:07,902 أنت تعمل لدي 208 00:08:07,903 --> 00:08:09,904 إن أصبحت مشوشا، ساجد سكرتيرا آخر 209 00:08:09,905 --> 00:08:11,472 مساعد 210 00:08:11,473 --> 00:08:14,142 سأناديك بما تريد عندما تتوقف عن ملاطفة المتدربين 211 00:08:14,143 --> 00:08:15,676 لا تنكر هذا 212 00:08:15,677 --> 00:08:18,146 فقط فكر برأسك الكبير بدلا من الرأس الصغير 213 00:08:18,147 --> 00:08:20,248 من الآن وصاعدا 214 00:08:20,249 --> 00:08:21,315 إذهب 215 00:08:25,587 --> 00:08:26,454 216 00:08:29,858 --> 00:08:31,359 أين أنت ؟ 217 00:08:31,360 --> 00:08:33,161 الجناح النفسي، لقد أخفقت 218 00:08:33,162 --> 00:08:35,463 و... لا تخبري أحدا 219 00:08:35,464 --> 00:08:37,165 ... حسنٌ لن افعل، لكن (ويس) ماذا 220 00:08:37,166 --> 00:08:38,599 فقط تعالي واخرجيني 221 00:08:38,600 --> 00:08:39,467 222 00:08:42,771 --> 00:08:44,172 هذا حبيبك الآخر ؟ 223 00:08:44,173 --> 00:08:46,941 (ويس) إنه مريض بالمنزل 224 00:08:46,942 --> 00:08:49,740 ويحتاج لنسخة من الدروس 225 00:08:49,741 --> 00:08:50,912 لدينا عمل 226 00:08:50,913 --> 00:08:54,048 آناليس) لا تهتم بهذه القضية، إذا لما يجب أن أهتم ؟) 227 00:08:54,049 --> 00:08:56,017 (قم بالتغطية علي من أجل (بوني 228 00:08:56,018 --> 00:08:57,952 أنت تدينين لي - فالتفكر في شيء ما - 229 00:08:57,953 --> 00:08:59,654 سنرى ما يمكننا فعله 230 00:09:01,026 --> 00:09:03,057 أين هي (لورل) ؟ - طبيب النساء - 231 00:09:03,058 --> 00:09:04,392 اي مرض نقلته لها إلتهاب المسالك البولية 232 00:09:04,393 --> 00:09:07,328 وأنا الذي ظننت أنه مع كل الهراء الذي حدث سيجعلك تنضج 233 00:09:07,329 --> 00:09:09,330 حسنٌ، جلسة الإستماع ستكون غدا 234 00:09:09,331 --> 00:09:11,399 (في البداية ستقوم (جويس) بتقديم بيانها ثم (جايسون 235 00:09:11,400 --> 00:09:14,302 سيقدمون تفاصيل الجريمة وكيف اثرت عليهم 236 00:09:14,303 --> 00:09:16,504 في عالم مثالي، كل من الضحية والمتهم 237 00:09:16,505 --> 00:09:18,372 يشعر أنه شُفي والعالم مكان أفضل 238 00:09:18,373 --> 00:09:20,808 بينما في الواقع (جويس) من سيتم الحكم عليها 239 00:09:20,809 --> 00:09:22,376 إنه ما تريده القاضية 240 00:09:22,377 --> 00:09:24,378 وبما انك تصدقين كثيرا هذه العمليات 241 00:09:24,379 --> 00:09:25,775 ستقومين بتجهيز (جايسون) معي 242 00:09:25,776 --> 00:09:27,773 لقد سمعت عن (تايلر) منذ فترة 243 00:09:27,774 --> 00:09:29,517 لقد كان يثرثر لاصدقائه 244 00:09:29,518 --> 00:09:31,319 (عن رغبته لممارسة الجنس مع حبيبتي (سامر 245 00:09:31,320 --> 00:09:32,702 والذي قام به 246 00:09:32,703 --> 00:09:35,656 فذهبت لمواجهته في المحل الذي يعمل به 247 00:09:35,657 --> 00:09:38,275 أردت فقط إخافته، لكنه تهجم علي 248 00:09:38,276 --> 00:09:42,163 والمسدس... إنطلقت الرصاصة منه 249 00:09:42,164 --> 00:09:44,084 أتلك هي اللحظة التي سرقت فيها هاتف (تايلر) ؟ - ماذا ؟ - 250 00:09:44,085 --> 00:09:46,234 هاتف (تايلر) لم يتم العثور عليه في مسرح الجريمة 251 00:09:46,235 --> 00:09:48,369 رغم انه قام بعدة مكالمات قبلها 252 00:09:48,370 --> 00:09:49,788 لم المس هاتفه 253 00:09:49,789 --> 00:09:52,206 لقد هربت بعد ان إنطلقت الرصاصة من مسدسي 254 00:09:52,207 --> 00:09:53,407 لم اعرف حتى اني اصبته 255 00:09:53,408 --> 00:09:55,042 ولماذا احضرت مسدسك مالم تكن تخطط لإطلاق النار على الولد ؟ 256 00:09:55,043 --> 00:09:56,302 لأنه لعين ينتمي لعصابة (مجموعة من الشباب الضعيفين يكونوا مجموعة ) 257 00:09:56,303 --> 00:09:58,746 لقد تم القبض عليه لحيازة الاسلحة النارية والسطو 258 00:09:58,747 --> 00:10:01,282 من المستحيل ان هذه الام حقا تريد مسامحته 259 00:10:01,283 --> 00:10:02,383 لا يمكن أن تعرف 260 00:10:02,384 --> 00:10:04,352 القلب يعمل بطرق غامضة 261 00:10:04,353 --> 00:10:07,121 أردت الفرصة لاعتذر منذ فترة طويلة 262 00:10:07,122 --> 00:10:10,458 ... لأنظر للناس الذين أذيتهم في أعينهم و 263 00:10:10,459 --> 00:10:12,560 حسنٌ، أنت تنظرين إلي وكأن هذا مشتت 264 00:10:12,561 --> 00:10:14,195 جويس) من الممكن أن تنظر لك أسوء من هذا) 265 00:10:14,196 --> 00:10:15,963 عليك فقط المواصلة 266 00:10:15,964 --> 00:10:18,032 أقنعها كم أنت آسف 267 00:10:19,914 --> 00:10:21,235 حسنٌ 268 00:10:22,219 --> 00:10:23,638 فهمت هذا 269 00:10:23,639 --> 00:10:25,973 أتفق مع (آناليس) هذه مضيعة للوقت 270 00:10:25,974 --> 00:10:27,141 حقا 271 00:10:27,142 --> 00:10:29,410 جملوا الخنزيز قدر ما تشاؤون الرجل مهشم كليا 272 00:10:29,411 --> 00:10:30,645 (فرانك) 273 00:10:34,018 --> 00:10:37,318 أيا كان، الناس تنهار ليس بشيء كبير 274 00:10:37,319 --> 00:10:40,121 أتعد انك لم تقل اي شيء ؟ 275 00:10:40,122 --> 00:10:41,889 فقط قلت لها أني متوتر 276 00:10:41,890 --> 00:10:43,491 لكن ليس بخصوص شيء محدد 277 00:10:43,492 --> 00:10:46,794 لا. انا لست حقا مجنونا هي فقط تظن اني كذلك 278 00:10:46,795 --> 00:10:48,296 نعم، حسنٌ، أنا لا الومها تبدو في حالة مزرية 279 00:10:48,297 --> 00:10:49,559 لاني ام انم 280 00:10:49,560 --> 00:10:51,098 مرحبا 281 00:10:51,099 --> 00:10:52,833 سمعت انه لدينا فرد من العائلة هنا ؟ 282 00:10:52,834 --> 00:10:54,435 علمت انهم لن يتركوني أدخل 283 00:10:54,436 --> 00:10:57,230 لذا قلت أننا متبنيان كنت اكذب، أنا حبيبته 284 00:10:57,231 --> 00:11:00,808 منذ متى وانتما تتواعدان ؟ - ثمانية اشهر - 285 00:11:00,809 --> 00:11:02,443 نعم، إلتقينا في مجموعة دراسية 286 00:11:02,444 --> 00:11:03,444 287 00:11:04,321 --> 00:11:05,680 ماذا ؟ - لاشيء - 288 00:11:05,681 --> 00:11:07,748 فقط لو كان لدي حبيب لثمانية اشهر 289 00:11:07,749 --> 00:11:09,417 يمزح بخصوص أنه سينتحر 290 00:11:09,418 --> 00:11:11,027 كنت سأريد أن يحصل على مساعدة مختصين 291 00:11:11,028 --> 00:11:12,871 لا، أريد ذلك - لا تريدين - 292 00:11:12,872 --> 00:11:15,256 وأنا اتساأل حول صحة علاقتكما 293 00:11:15,257 --> 00:11:17,058 (إن كنت لا تستطيعين رؤية ان هذا في مصلحة (ويس 294 00:11:20,462 --> 00:11:23,497 يمكننا مقاضاتك من أجل تشخيص خاطئ 295 00:11:23,498 --> 00:11:26,867 أو تقديم امر قضائي مع حكم للإفراج عنه 296 00:11:26,868 --> 00:11:29,603 صحيح، لكن كطلبة قانون يجب ان تعرفوا 297 00:11:29,604 --> 00:11:32,373 أن الحجز اللاإردي مراجع من قبل المحكمة 298 00:11:32,374 --> 00:11:34,442 بعد 120 ساعة من الحجز 299 00:11:34,443 --> 00:11:37,611 إذا لما لا تغادرين ؟ (دعيني أدردش مع (ويس 300 00:11:37,612 --> 00:11:39,898 ونرى إن كان بإمكاننا معرفة بعضنا البعض افضل 301 00:11:40,941 --> 00:11:43,451 ويس) ذهب للمركز الصحي للحصول على ) ...بعض الحبوب المنومة 302 00:11:43,452 --> 00:11:45,486 ... وقاموا بحجزه في الجناح النفسي بدلا من ذلك 303 00:11:45,487 --> 00:11:46,721 إنه بخير لم يقل أي شيء 304 00:11:46,722 --> 00:11:48,889 لكني قلقة انه سينهار إن بقي هناك لفترة طويلة 305 00:11:48,890 --> 00:11:50,958 إنه في أيد امينة 306 00:11:50,959 --> 00:11:53,181 تريدين تركه هناك فحسب ؟ - لما لا ؟ - 307 00:11:53,182 --> 00:11:55,963 سينام وتتم الرعاية به 308 00:11:55,964 --> 00:11:58,362 صدقيني، ربما سادخل نفسي ايضا 309 00:11:58,363 --> 00:12:01,252 لا يمكنك معاقبته هكذا 310 00:12:01,253 --> 00:12:03,237 عذرا ؟ - أنت غاضبة منه واتفهم هذا - 311 00:12:03,238 --> 00:12:04,805 لكنه قام فقط بفعل ما طلبته 312 00:12:04,806 --> 00:12:06,374 ويجب عليك رؤيته، إنه في حالة فوضى 313 00:12:06,375 --> 00:12:08,442 فقط يحتاجك ان تسامحيه 314 00:12:09,997 --> 00:12:11,455 أنت مطرودة 315 00:12:12,247 --> 00:12:14,749 بوني ) القديمة الخاصة بي عادت ) لا أحتاجك بعد الآن 316 00:12:14,750 --> 00:12:16,717 إنها أنا 317 00:12:16,718 --> 00:12:18,419 أدخلي 318 00:12:20,872 --> 00:12:22,757 لورل) كانت مغادرة للتو ) 319 00:12:27,662 --> 00:12:28,662 320 00:12:28,663 --> 00:12:30,197 أنت هنا لتزعجيني بخصوص (جايسون) ؟ 321 00:12:30,198 --> 00:12:32,880 لا (بخصوص (كايلب 322 00:12:32,881 --> 00:12:34,268 إنه بالاسفل 323 00:12:34,269 --> 00:12:36,504 لم أرد القدوم إلى هنا 324 00:12:36,505 --> 00:12:38,406 ... أقسم أني لم ارد. انا فقط 325 00:12:38,407 --> 00:12:39,872 لست محاميتك بعد الآن 326 00:12:42,344 --> 00:12:44,545 الشرطة لا تريد ان تخبرنا اي ( شيء بخصوص (فيليب 327 00:12:44,546 --> 00:12:46,128 إن كانوا يعلمون اين هو - تظن اني اعرف ؟ - 328 00:12:46,129 --> 00:12:47,212 أنت من وجده اول مرة 329 00:12:47,213 --> 00:12:48,309 بينما لم يكن هناك داع لإختبائه 330 00:12:48,310 --> 00:12:50,851 حسنٌ، لكن لو عملنا مع بعضنا البعض في هذا 331 00:12:50,852 --> 00:12:52,787 يمكننا مساعدة بعضنا البعض - شقيقتك اطلقت النار علي - 332 00:12:52,788 --> 00:12:54,422 كدت أن أموت كيف ستساعدني بحق الجحيم ؟ 333 00:12:54,423 --> 00:12:57,525 ... كانت مخدرة والشخص المسؤول عن هذا 334 00:12:57,526 --> 00:13:01,829 قتل والداي، (سنكلير) ، إطلاق النار عليك لا يزال حرا طليقاً 335 00:13:03,195 --> 00:13:05,065 (من فضلك (آناليس 336 00:13:05,066 --> 00:13:08,035 لم أكن لأتواجد هنا لو كان لدي خيار آخر 337 00:13:12,474 --> 00:13:13,737 عليك المغادرة - لا - 338 00:13:13,738 --> 00:13:14,842 أحتاج مساعدتك 339 00:13:14,843 --> 00:13:16,613 ليس عملي ان اهتم بك بعد الآن 340 00:13:20,941 --> 00:13:22,082 غادر 341 00:13:23,433 --> 00:13:26,320 كايلب) مالذي حدث ؟ ) 342 00:13:26,321 --> 00:13:27,488 لا يهم 343 00:13:27,489 --> 00:13:31,525 آناليس) لا تزال مريضة ) ... فلو قالت اي شيء 344 00:13:33,180 --> 00:13:35,758 ماذا تريد؟ ربما استطيع المساعدة 345 00:13:35,759 --> 00:13:37,416 أعلمتك كيف تقومين بهذا ؟ 346 00:13:38,563 --> 00:13:41,035 كيف تلعبين دور العاهرة لتتلاعبي بالناس ؟ 347 00:13:43,060 --> 00:13:44,738 أنت العاهر - عذرا ؟ - 348 00:13:44,739 --> 00:13:47,608 إنتظرت حتى بعد أن مارست الجنس معي 349 00:13:47,609 --> 00:13:49,910 لتريني المسدس، وانا سايرتك 350 00:13:49,911 --> 00:13:51,579 حتى أني حاولت كسر القانون من اجلك 351 00:13:51,580 --> 00:13:54,615 لأني ظننت أني أعرفك 352 00:13:55,617 --> 00:13:57,068 لكني لا اعرفك، أليس كذلك ؟ 353 00:14:01,623 --> 00:14:03,390 أنت محقة 354 00:14:04,590 --> 00:14:06,360 أردت فقط ممارسة الجنس 355 00:14:07,629 --> 00:14:09,326 سعيد اننا وضحنا ذلك 356 00:14:09,718 --> 00:14:10,889 357 00:14:15,216 --> 00:14:17,607 حجة غياب (ماهوني ) لا زالت في التحقيق 358 00:14:17,608 --> 00:14:21,004 إن إستدعى الامر ، الرفض واضح 359 00:14:21,005 --> 00:14:22,205 ربما اضطر لتقديم إلتماس 360 00:14:22,206 --> 00:14:25,008 للقاضي حتى يمنح الحصانة تحت موجب التعديل الخامس 361 00:14:25,009 --> 00:14:26,009 362 00:14:29,446 --> 00:14:32,215 لقد أنهيت ترتيب ملفات القضية الجديدة 363 00:14:32,216 --> 00:14:33,716 هل تريدينني ان أبدا في العمل على قضايا العام الماضي ؟ 364 00:14:33,717 --> 00:14:35,418 ظننت أنكم كلكم لديكم دروس - لدينا - 365 00:14:35,419 --> 00:14:36,886 الآخرون غادروا 366 00:14:36,887 --> 00:14:39,422 ... لكنها لن تبدأ إلا بعد نصف ساعة ، فظننت 367 00:14:39,423 --> 00:14:40,690 368 00:14:41,653 --> 00:14:43,126 ألم النسا ؟ - لا - 369 00:14:43,127 --> 00:14:46,869 ربما هذا الولد كبير جدا 370 00:14:46,870 --> 00:14:48,464 هل حاولتي التمدد على جانبك ؟ 371 00:14:48,465 --> 00:14:50,933 لا ، لماذا ؟ 372 00:14:50,934 --> 00:14:52,707 في بعض الاحيان يساعد 373 00:14:56,677 --> 00:15:00,076 ماذا بحق الجحيم ؟ 374 00:15:00,077 --> 00:15:01,177 375 00:15:07,117 --> 00:15:08,718 376 00:15:08,719 --> 00:15:10,286 ساغادر 377 00:15:10,287 --> 00:15:11,921 لا، لا، لا، لا، فالتبقي 378 00:15:11,922 --> 00:15:13,089 تكلمي معي 379 00:15:15,159 --> 00:15:16,726 380 00:15:16,727 --> 00:15:19,228 كيف تجري الأمور مع (سام) ؟ 381 00:15:19,229 --> 00:15:21,331 لا تقلقي 382 00:15:21,332 --> 00:15:23,232 لا يخبرني اي شيء تقومان بمناقشته 383 00:15:23,233 --> 00:15:24,801 أعلم 384 00:15:24,802 --> 00:15:27,070 ...لا اقلق بخصوص هذا ، إنه فقط 385 00:15:30,674 --> 00:15:33,743 إنه يساعدني حقا مثلما قلتي أنه سيفعل 386 00:15:36,313 --> 00:15:38,648 وشكرا لك على كل شيء 387 00:15:38,649 --> 00:15:41,978 توقفي، أنت تقومين بكل العمل الشاق بنفسك 388 00:15:45,174 --> 00:15:46,674 389 00:15:46,675 --> 00:15:48,209 حسنٌ 390 00:15:48,210 --> 00:15:50,144 ربما هذا ينفع حقا 391 00:15:56,652 --> 00:15:57,785 إخرسي 392 00:15:58,153 --> 00:15:59,187 393 00:15:59,917 --> 00:16:00,989 ألا تظننين أنه يجب أن نساعد (كايلب) ؟ 394 00:16:00,990 --> 00:16:02,223 أعني ، الرجل حصل على المليارات 395 00:16:02,224 --> 00:16:04,659 وكل هذه الفوضى تعتمد على كون (فيليب) هو العقل المدبر 396 00:16:04,660 --> 00:16:06,661 وتظن انه بإمكانك ايجاد الرجل الذي لم تعثر عليه المباحث الفيدرالية ؟ 397 00:16:06,662 --> 00:16:08,008 لا، لكن ربما عثروا عليه بالفعل 398 00:16:08,009 --> 00:16:09,962 هم فقط لم يعلمونا لانهم يصدقون قصته ليس بقصتنا 399 00:16:09,963 --> 00:16:11,032 هل فكرتي بذلك ؟ 400 00:16:11,033 --> 00:16:13,101 إن صدقوا الحثالة بدلا عنا 401 00:16:13,102 --> 00:16:14,569 إذا فنستحق أن نهلك بخصوص هذا 402 00:16:14,570 --> 00:16:16,771 (آناليس) نحتاج للتكلم عن جلسة سماع (جايسون) 403 00:16:16,772 --> 00:16:18,542 لما لازلتم كلكم هنا ؟ 404 00:16:19,375 --> 00:16:22,076 نحن نعمل ، تعلمين ، لصالحك 405 00:16:22,077 --> 00:16:24,012 حسنٌ، إعملوا في مكان آخر أحتاج إسترجاع منزلي 406 00:16:26,115 --> 00:16:28,741 لازلتي تودين التظاهر ان كل شيء بخير ؟ 407 00:16:32,187 --> 00:16:34,622 التعاطف لا يغطي هذا حتى هذه الام معجزة 408 00:16:34,623 --> 00:16:37,104 أعني، كمية الإرادة التي تلزم لمسامحة قاتل إبنك ؟ 409 00:16:37,105 --> 00:16:38,359 من يفعل هذا ؟ 410 00:16:38,360 --> 00:16:40,094 لا اقول أني لا أرى الجانب الآخر من الموضوع 411 00:16:40,095 --> 00:16:42,130 كيف تعرفون أنه لن يقوم بالقتل مجددا عندما يخرج ؟ 412 00:16:42,131 --> 00:16:44,032 لا تعرف، من المحتمل أنه سيفعل 413 00:16:45,234 --> 00:16:49,051 لكني مؤمنة أن الناس قابلون للصلاح 414 00:16:49,052 --> 00:16:50,447 كلنا معرضون للمرور بيوم سيء 415 00:16:50,448 --> 00:16:52,373 لا يعني انه يجب ان يحددك لمدى الحياة 416 00:16:52,374 --> 00:16:53,760 إلى أين أنت ذاهب يارجل ؟ 417 00:16:54,770 --> 00:16:55,953 علي اخذ حقنة 418 00:16:58,034 --> 00:17:00,315 مهل، إنتظري لحظة ميكايلا) أأتخيل هذا ) 419 00:17:00,316 --> 00:17:02,650 أو هناك ، مثل الكثير من الكيمياء بينك وبين (آشر) ؟ 420 00:17:02,651 --> 00:17:04,385 421 00:17:04,386 --> 00:17:06,321 لا أظن انه تمت إهانتي من قبل أكثر من هذا 422 00:17:06,322 --> 00:17:09,436 إنه فقط يريد إلساق شريكننا الجديد بالسكن بك 423 00:17:09,437 --> 00:17:11,125 هذا لن يحدث 424 00:17:11,126 --> 00:17:13,761 أنت متأكدة؟ أعني حركاته في شريط الراب ذالك كانت رائعة 425 00:17:13,762 --> 00:17:15,463 مما يعني أنه رائع في السرير 426 00:17:15,464 --> 00:17:17,165 أولي) أخبرتك أنه فقط يحتاج لاصدقاء الآن ) 427 00:17:17,166 --> 00:17:19,767 نعم، لكن لما نحن ؟ - لأن والدته حمقاء - 428 00:17:19,768 --> 00:17:22,303 و... و(بوني) هجرته 429 00:17:22,304 --> 00:17:25,102 أنظر، أتفهم أنه مزعج في بعض الاحيان 430 00:17:25,103 --> 00:17:27,308 لكن ألا ينبغي ان أحصل على بعض الفضل هنا 431 00:17:27,309 --> 00:17:29,344 لمحاولتي أن أكون شخصا صالحا لمرة ؟ 432 00:17:29,345 --> 00:17:32,246 إذا أنت تتظاهر بأنه يعجبك حتى تتمكن من جعل نفسك تشعر بحال افضل ؟ 433 00:17:32,247 --> 00:17:33,719 لا أعلم، أهذا شيء سيء حقا ؟ 434 00:17:33,720 --> 00:17:35,283 تعجبني فقط عندما تكون لئيما 435 00:17:35,284 --> 00:17:37,218 436 00:17:39,188 --> 00:17:40,321 (أنا حقا صبورة (ويس 437 00:17:40,322 --> 00:17:42,523 ماذا تريدينني أن أقول ؟ 438 00:17:42,524 --> 00:17:45,159 أني ترعرعت فقيرا، تم التنمر علي 439 00:17:45,160 --> 00:17:47,695 أن أمي إنتحرت ؟ 440 00:17:47,696 --> 00:17:48,763 لان كل هذا صحيح 441 00:17:48,764 --> 00:17:50,665 لكني مَضيت بحياتي كلها على معرفة به 442 00:17:50,666 --> 00:17:52,200 ولم يسبب لي ابدا مشاكل في النوم 443 00:17:52,201 --> 00:17:54,168 ولكي تعرفين من الذي سبب لي ذلك ؟ 444 00:17:54,169 --> 00:17:55,370 كلية الحقوق 445 00:17:55,371 --> 00:17:59,140 أول سنة هي الصعبة ... وأنا متأخرٌ جدا، أنا فقط 446 00:18:04,146 --> 00:18:05,179 447 00:18:05,180 --> 00:18:07,882 لا يمكنك حتى المعرفة 448 00:18:07,883 --> 00:18:10,284 حسنٌ 449 00:18:10,285 --> 00:18:13,321 سأتجاهل القنبلة التي رميتها بخصوص والدتك 450 00:18:13,322 --> 00:18:15,289 إن وعدتني 451 00:18:15,290 --> 00:18:18,292 أنه لا يوجد شيء آخر يحدث معك الآن 452 00:18:18,293 --> 00:18:19,714 إنه فقط كلية الحقوق ؟ 453 00:18:20,100 --> 00:18:22,630 نعم، هذا كلي شيء 454 00:18:25,234 --> 00:18:27,468 (ويس) 455 00:18:27,469 --> 00:18:29,214 كنا قريبين جدا 456 00:18:30,261 --> 00:18:32,039 ... (آناليس كيتنغ) 457 00:18:32,040 --> 00:18:34,809 البروفيسورة التي تعمل عندها، التي أصيبت بطلق ناري؟ 458 00:18:37,012 --> 00:18:38,546 هذا ليس له علاقة بهذا 459 00:18:38,547 --> 00:18:41,804 أترى، هنا حيث لا نتفق 460 00:18:49,425 --> 00:18:51,692 أدخل 461 00:18:53,395 --> 00:18:54,896 ماذا تريدان ؟ 462 00:18:54,897 --> 00:18:57,498 (ميكايلا) وجدت تناقضا في قضية (جايسون) 463 00:18:57,499 --> 00:18:59,000 هاتف (تايلر) لم يتم العثور عليه ابدا 464 00:18:59,001 --> 00:19:00,168 لذلك بحثت في سجلاته 465 00:19:00,169 --> 00:19:02,809 ... وشاهدت آخر رسالة نصية أرسلت لوالدته 466 00:19:02,810 --> 00:19:05,077 "أحبك" - ولد أمه، كم هذا لطيف - 467 00:19:05,078 --> 00:19:07,275 "L-U-V" لكنه كتب كلمة "حب بهذه الاحرف 468 00:19:07,276 --> 00:19:09,377 تايلر) لم يكتبها ابدا هكذا ) في اي من رسالاته السابقة 469 00:19:09,378 --> 00:19:10,716 (كان هذا (جايسون 470 00:19:11,289 --> 00:19:14,115 إنه سؤال بسيط أحتاج لإجابة بسيطة عنه 471 00:19:14,116 --> 00:19:16,717 "(نعم، أرسلت الرسالة من هاتف (تايلر" 472 00:19:16,718 --> 00:19:18,870 "أو "لا، لا أعلم عما تتكلمين 473 00:19:19,630 --> 00:19:21,063 إن أخبرتك بالحقيقة 474 00:19:22,472 --> 00:19:24,345 لا يمكنك أن تخبري اي شخص آخر، صحيح ؟ 475 00:19:27,635 --> 00:19:29,297 لقد أخبرتنا الحقيقة للتو 476 00:19:31,400 --> 00:19:33,623 لا تخبر هذا لاي أحد مجددا 477 00:19:35,070 --> 00:19:36,170 مفهوم ؟ 478 00:19:39,648 --> 00:19:42,975 كنت غاضبة جدا 479 00:19:44,520 --> 00:19:49,317 عليك في الاغلب، لكن غاضبة على المحامين، النظام والقدير 480 00:19:49,318 --> 00:19:50,751 لقد بحثت 481 00:19:50,752 --> 00:19:52,487 (عن كل شيء لأعرفك (جايسون 482 00:19:52,488 --> 00:19:55,490 وفهمت الآن، والدك بالسجن 483 00:19:55,491 --> 00:19:56,924 لم تكن لديك والدة مثلي 484 00:19:56,925 --> 00:19:59,293 لم يكن لديك اي أحد لقد كبرت وحيدا 485 00:19:59,294 --> 00:20:02,163 ولا يمكنني لومك على هذا 486 00:20:02,164 --> 00:20:04,632 ألوم عالَمًا سمح لك أن تملك مسدسا 487 00:20:04,633 --> 00:20:07,401 وسمح لك أن تنمو بدون حب 488 00:20:07,402 --> 00:20:09,070 ... لأنه لو كان ما تقوله صحيح 489 00:20:10,606 --> 00:20:12,940 ...أن هذا كان حادثا 490 00:20:12,941 --> 00:20:17,111 ولا أرى المغزى من تخريب كل حياتك 491 00:20:17,112 --> 00:20:18,513 بسبب غلطة واحدة فظيعة 492 00:20:18,514 --> 00:20:21,916 إذا، هذا تصرف اناني (أقوم بفعله هنا (جايسون 493 00:20:21,917 --> 00:20:23,651 مسامحتك لأنه لا يمكنني 494 00:20:23,652 --> 00:20:25,786 عيش حياتي كلها في حالة غضب 495 00:20:26,565 --> 00:20:28,456 وحتى أنت لا يمكنك 496 00:20:28,457 --> 00:20:32,527 إذا ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض، اليس كذلك ؟ 497 00:20:32,528 --> 00:20:37,865 ...ألن يكون هذا لطيفا، فقط فقط أن نساعد بعضنا البعض 498 00:20:37,866 --> 00:20:40,202 بعد كل هذه الفظاعة ؟ 499 00:20:41,036 --> 00:20:44,138 500 00:20:53,825 --> 00:20:56,793 تشارلي ماهوني) في محاكمة من اجل جريمة قتل ) 501 00:20:55,525 --> 00:20:56,907 اي قضية هذه ؟ 502 00:20:56,908 --> 00:20:59,076 نفسها التي تحاول تخريبها 503 00:20:59,077 --> 00:21:00,277 504 00:21:00,278 --> 00:21:04,114 قلت فقط إنتظار يوم حتى يقوم بالحجز هذا كل شيء 505 00:21:04,115 --> 00:21:06,250 قبولي بهذه القضية كله خطؤك تعلم ذلك 506 00:21:06,251 --> 00:21:08,619 ما كنت أبدا لاوقع على القبول بقضية فيدرالية 507 00:21:08,620 --> 00:21:10,287 ... إن لم تكن أنت والعميد من يدفعاني 508 00:21:10,288 --> 00:21:11,989 إن كنت لا تريدين المنصب، تبا له - أريد المنصب - 509 00:21:11,990 --> 00:21:14,124 لكن فقط لأنه لا يريد أن يعطيني إياه 510 00:21:14,986 --> 00:21:16,873 ماذا تظن ؟ 511 00:21:16,874 --> 00:21:19,676 تظن ان والدتك ستحصل اخيرا على ما تستحق ؟ 512 00:21:19,677 --> 00:21:20,910 توقف - أظنها ستفعل - 513 00:21:20,911 --> 00:21:23,479 والكلية سيتساألون مالذي اخرهم لهذه الدرجة 514 00:21:23,480 --> 00:21:26,082 لأن والدتك لن تهدر مواهبها 515 00:21:26,083 --> 00:21:27,917 في تغيير حفاظاتك طيلة اليوم - أنت أخبره - 516 00:21:27,918 --> 00:21:30,420 والدك، في الجانب الآخر، كسول جدا 517 00:21:30,421 --> 00:21:32,555 وسيبقى معك في المنزل طيلة اليوم بكل سعادة 518 00:21:32,556 --> 00:21:34,057 وكل ما عليك القلق بشانه 519 00:21:34,058 --> 00:21:35,892 هو التبرز والتجشؤ والترابط الذكوري 520 00:21:35,893 --> 00:21:37,193 521 00:21:37,194 --> 00:21:38,695 (سام) 522 00:21:41,498 --> 00:21:43,867 523 00:21:51,108 --> 00:21:55,511 تعلمين، لما تشعر النساء بأنهن بحاجة 524 00:21:55,512 --> 00:21:57,614 لإخفاء أنفسهن عندما يبكين ؟ 525 00:21:57,615 --> 00:22:01,117 526 00:22:01,118 --> 00:22:02,385 أو أنها أنا فقط ؟ 527 00:22:02,386 --> 00:22:05,333 ربما أنه من السهل أن تبكي لوحدك 528 00:22:08,962 --> 00:22:11,029 لست مؤمنة بهذه العملية، اليس كذلك ؟ 529 00:22:11,030 --> 00:22:12,962 يعتمد على الموكل 530 00:22:12,963 --> 00:22:15,531 بعضهم صالحون، والبعض الآخر سيء 531 00:22:17,201 --> 00:22:19,269 لكن السيؤون يحتاجون لاكثر من التكلم معهم 532 00:22:19,270 --> 00:22:21,404 ليتعلموا درسهم 533 00:22:24,933 --> 00:22:27,550 كل يوم أستيقظ وأنا اضرب نفسي 534 00:22:29,713 --> 00:22:31,400 لما احضرت ذلك المسدس؟ 535 00:22:32,716 --> 00:22:35,747 ... لو تركته فحسب في المنزل، كنا سنخوض شجارا 536 00:22:36,919 --> 00:22:38,770 ضرب وجه بعضنا البعض 537 00:22:41,038 --> 00:22:42,446 ولا أحد كان ليكون ميتا 538 00:22:45,423 --> 00:22:46,969 كنت لا تزالين تملكين إبنك 539 00:22:48,177 --> 00:22:50,944 عندما قلت أنك تريدين هذه الجلسة 540 00:22:51,835 --> 00:22:53,563 شعرت بالغرابة 541 00:22:54,734 --> 00:22:55,893 ... لكن ايضا 542 00:22:58,387 --> 00:22:59,721 ... لأول مرة 543 00:23:00,680 --> 00:23:01,665 كان لدي امل 544 00:23:03,147 --> 00:23:04,506 أنه يمكنني ان أحاول أن أكون أفضل 545 00:23:07,111 --> 00:23:09,012 هذا بسببك 546 00:23:09,013 --> 00:23:13,189 أريد القيام باي شيء استطيعه لاكسب مسامحتك 547 00:23:14,919 --> 00:23:16,586 لنأخذ إستراحة 15 دقيقة 548 00:23:16,587 --> 00:23:18,088 لم أنهي - جايسون) انت مستاء) - 549 00:23:18,089 --> 00:23:18,855 لقد كذبت 550 00:23:21,726 --> 00:23:23,860 لقد اطلقت النار عليه عن عمد 551 00:23:24,186 --> 00:23:27,097 رأيت الدم في كل مكان 552 00:23:27,098 --> 00:23:28,698 كان يلهث 553 00:23:28,699 --> 00:23:30,470 ثم سمعت طنين هاتفه 554 00:23:30,471 --> 00:23:32,463 كان يحاول الوصول إليه، فأخذت الهاتف 555 00:23:32,464 --> 00:23:35,071 لقد أرسلتِ له رسالة إن كان يحتاح لتوصيلة للمنزل 556 00:23:35,072 --> 00:23:36,728 557 00:23:36,729 --> 00:23:39,844 لم ارد منك أن تجديه فأرسلت لك رسالة 558 00:23:41,885 --> 00:23:45,186 "أرسلت لك "وجدت من يوصلني 559 00:23:45,187 --> 00:23:46,620 "و "أحبك 560 00:23:57,346 --> 00:23:59,751 آخر كلماته لي كانت كلماتك 561 00:24:04,135 --> 00:24:06,303 تركته يموت 562 00:24:06,304 --> 00:24:08,438 563 00:24:08,439 --> 00:24:09,759 تركته يموت 564 00:24:10,407 --> 00:24:12,786 ولا اي شيء قاله هناك مقبول في المحاكمة 565 00:24:12,787 --> 00:24:15,245 أعلم، ولكنه يخرب أي إتفاق للإقرار بالذنب 566 00:24:15,246 --> 00:24:17,013 تفاوضنا عليه من قبل - لقد قال الحقيقة - 567 00:24:17,014 --> 00:24:18,782 وكان ذلك هو المقصود من تلك الجلسة 568 00:24:18,783 --> 00:24:19,983 كانت جلسة كلانا لم يردها 569 00:24:19,984 --> 00:24:20,984 هذا لا يزال قراري 570 00:24:23,167 --> 00:24:26,494 سأرفع التهمة من القتل من الدرجة الثانية إلى الأولى 571 00:24:26,495 --> 00:24:28,816 وسأطالب بعقوبة الإعدام 572 00:24:32,267 --> 00:24:33,334 لا يمكن أن يروني معك 573 00:24:33,335 --> 00:24:35,703 نحن فقط رجلان وسيمان يتكلمان عن التبضع 574 00:24:35,704 --> 00:24:37,605 فقط اخبرني بما تريد 575 00:24:37,606 --> 00:24:39,040 أهناك اي أخبار عن (فيليب) ؟ 576 00:24:39,041 --> 00:24:40,642 "بالفعل لقد اخبرت (آناليس) أني أظن أنه ب"كندا 577 00:24:40,643 --> 00:24:41,751 كان هذا قبل أسبوع 578 00:24:41,752 --> 00:24:43,711 نعم، والمباحث الفيدرالية لن يخبروا شرطيا بالمستجدات 579 00:24:43,712 --> 00:24:45,613 إنتظر 580 00:24:45,614 --> 00:24:46,948 أتتكلم معها مؤخرا ؟ 581 00:24:46,949 --> 00:24:48,996 لما تهتم ؟ - لاني أهتم - 582 00:24:48,997 --> 00:24:51,264 وأنت أيضا، هذا واضح 583 00:24:51,265 --> 00:24:53,855 إلا إن كنت تخفي عنها اشياءا حتى تتمكن من إستعمالها ضدنا 584 00:24:53,856 --> 00:24:57,225 حسنٌ، هذا وصل لدرجة الغباء مجددا 585 00:24:57,226 --> 00:24:58,793 (شيء آخر (نيت 586 00:24:58,794 --> 00:25:00,538 اعرفها منذ زمن طويل 587 00:25:00,539 --> 00:25:02,449 رايتها تمر باشياء سيئة ... لكن 588 00:25:04,032 --> 00:25:06,534 زيارة واحدة قد تنفعها، هذا كل شيء 589 00:25:06,535 --> 00:25:08,703 إن علمت (أناليس) أنك تحاول أن تجعلني أقلق من أجلها 590 00:25:08,704 --> 00:25:10,671 ستطرد مؤخرتك أو اسوء 591 00:25:11,540 --> 00:25:13,222 لا تعد هنا مجددا 592 00:25:14,676 --> 00:25:17,578 قدمي إلتماسا للملاحقة القضائية 593 00:25:17,579 --> 00:25:20,348 واعدي قلة الأدلة في حال خسرنا ذلك 594 00:25:20,349 --> 00:25:22,350 سأجهز شهود مرحلة العقوبة ايضا 595 00:25:27,022 --> 00:25:29,657 سيكون من غير الاخلاقي أن تمت رؤيتنا هنا معا 596 00:25:29,658 --> 00:25:31,425 لا أهتم ، لا شيء سيتغير بالنسبة لي 597 00:25:31,426 --> 00:25:33,594 ما رايته هناك يثبت أن العملية نجحت 598 00:25:33,595 --> 00:25:34,996 حياة (جايسون) تستحق الإنقاذ 599 00:25:34,997 --> 00:25:37,198 ربما تظنين انك تعرفين ما تفعلينه لكنك في حالة إنكار 600 00:25:37,199 --> 00:25:38,666 جايسون) كذب عليك ) 601 00:25:38,667 --> 00:25:41,335 وقف هناك امام ولدك بينما نزف حتى المماة 602 00:25:41,336 --> 00:25:43,905 الكره لن يفوز. الم تفهمي ذلك ؟ 603 00:25:43,906 --> 00:25:45,673 حسنٌ، لقد فهمت للتو ولدك لا يزال ميتا 604 00:25:45,674 --> 00:25:48,576 ربما سيكون من السهل علي المُضي في ( حياتي مع كرهي ل(جايسون 605 00:25:48,577 --> 00:25:52,213 لكن هذا سيدمرني فقط وأريد أن اشعر بتحسن 606 00:25:52,214 --> 00:25:54,415 ومشاعري هي المهمة هنا 607 00:25:54,416 --> 00:25:55,883 لسيت مشاعر المدعية العامة أو مشاعرك 608 00:25:55,884 --> 00:25:58,719 مشاعري لاني فقدت ولدي انا 609 00:25:58,720 --> 00:26:00,288 ولا اريد العين بالعين 610 00:26:00,289 --> 00:26:01,883 لا أصدقك - أريد ان أُشفى - 611 00:26:02,828 --> 00:26:04,710 واريد ل(جايسون) أن يشفى 612 00:26:05,258 --> 00:26:07,628 ولن يقوم بذلك عن طريق الإعدام 613 00:26:07,629 --> 00:26:11,732 إذا تمالكي نفسك وقومي بعملك 614 00:26:31,461 --> 00:26:32,703 أترون ذلك ؟ 615 00:26:32,704 --> 00:26:35,270 هذا انفه، عينيه 616 00:26:35,271 --> 00:26:37,366 ضربات قلبه ؟ - لنسمعها - 617 00:26:38,902 --> 00:26:42,104 618 00:26:42,105 --> 00:26:43,506 قوي 619 00:26:43,507 --> 00:26:44,840 معدل نبضات القلب جيد 620 00:26:44,841 --> 00:26:47,676 محيط الراس طبيعي بالنسبة لحجمه 621 00:26:47,677 --> 00:26:50,079 من المفترض أن أسافر ل"كليفلاند"غدا من اجل قضية 622 00:26:50,080 --> 00:26:52,982 كليفلاند " بعيدة بساعة او ساعة ونصف ؟ " 623 00:26:52,983 --> 00:26:54,216 ستكونين بخير 624 00:26:54,217 --> 00:26:58,454 الآن، لو رايتم عن قرب سترون الكليتين 625 00:26:58,455 --> 00:27:00,956 واللتان ايضا تبدوان جيدتان بالنسبة للحجم والموضع 626 00:27:00,957 --> 00:27:03,993 نحتاج لإقناع المدعية العامة للعودة لطاولة المفاوضات 627 00:27:03,994 --> 00:27:05,828 إجعلوها تعيد النظر في إتفاقنا الاولي 628 00:27:05,829 --> 00:27:08,365 ماذا؟ لما سنريد أن نحصل له على عقوبة زمنية اقل ؟ 629 00:27:08,366 --> 00:27:11,534 حقاً. إن كانت (كاثرين) تستحق ان تدخل السجن 630 00:27:11,535 --> 00:27:13,335 إذن قاتل حقيقي بالفعل يجب ان يدخله 631 00:27:13,336 --> 00:27:15,137 شعورك بالذنب حول (كاثرين) ليس بخصوصها 632 00:27:15,138 --> 00:27:16,972 (إنه بخصوص مشاعرك إتجاه (كايلب 633 00:27:16,973 --> 00:27:19,375 لا.إنه بخصوص حقيقة أنه لدي ضمير 634 00:27:19,376 --> 00:27:21,143 ولا تخبريني أنه هناك شيء خاطئ في ذلك 635 00:27:26,699 --> 00:27:31,621 كلنا قمنا باشياء فظيعة اسوء الاشياء، كلنا 636 00:27:32,593 --> 00:27:34,836 ولا أحد منا قام بقضاء يوم واحد في السجن 637 00:27:34,837 --> 00:27:36,669 لكن كلنا يبدو انه ليس لدينا مانع مع ذلك 638 00:27:37,018 --> 00:27:38,474 لما ؟ 639 00:27:38,475 --> 00:27:41,837 لانه كلم تعتقدون انكم أناس طيبون أن حيواتكم تستحق شيئا ما 640 00:27:41,838 --> 00:27:43,457 إذا ما تستحقه حياة (جايسون) ؟ 641 00:27:43,458 --> 00:27:45,254 ماذا عن حياة (ويس) ؟ 642 00:27:45,927 --> 00:27:47,945 إنه بالجناح النفسي وانت لا تهتمين 643 00:27:47,946 --> 00:27:49,004 اين هو ؟ 644 00:27:49,005 --> 00:27:50,088 عن ماذا تتكلمين ؟ - لقد جن - 645 00:27:50,089 --> 00:27:51,832 ذهب من اجل حبوب منومة وقاموا بحجزه 646 00:27:51,833 --> 00:27:52,996 متى عرفتي بذلك ؟ 647 00:27:52,997 --> 00:27:55,036 آناليس) تعرف ولم تقم باي شيء ) 648 00:27:55,037 --> 00:27:56,494 من الممكن أن ينهار هناك ويخبرهم كل شيء 649 00:27:56,495 --> 00:27:57,541 نعم، إن لم يقم بذلك بالفعل 650 00:27:57,542 --> 00:27:58,973 لما لم تقومي باي شيء لإخراجه ؟ 651 00:27:58,974 --> 00:28:01,393 لانها تهتم فقط بقيلولاتها اللعينة 652 00:28:02,310 --> 00:28:05,729 الجميع متعب ويقول اشياءا لا يعنيها 653 00:28:05,730 --> 00:28:06,814 لقد عنيت كل كلمة :d 654 00:28:06,815 --> 00:28:09,950 (نحتاج للاستعداد لجلسة (جايسون - لا، هذا عملك - 655 00:28:09,951 --> 00:28:11,917 لقد إكتفيت من فعل اي تقوله بحق الجحيم 656 00:28:12,415 --> 00:28:14,321 أنا معها 657 00:28:16,291 --> 00:28:17,324 أنا ايضا 658 00:28:21,263 --> 00:28:22,096 (آشر) 659 00:28:23,965 --> 00:28:25,399 كيف أمكنك تركه هناك ؟ 660 00:28:34,009 --> 00:28:36,644 إنهم أطفال كبار، سيتجاوزون الموضوع 661 00:28:36,645 --> 00:28:38,078 662 00:28:43,685 --> 00:28:46,086 (الإدعاء ضد (ميلر 663 00:28:46,087 --> 00:28:48,956 سنقدم ذلك للقاضية كسابقة 664 00:28:48,957 --> 00:28:53,360 وسنخبرها أن الإتفاق الاصلي يجيب ان يبقى على حاله 665 00:28:53,361 --> 00:28:56,530 وستقومون بايجاد سوابق اخرى لي 666 00:28:56,531 --> 00:28:59,500 سنقوم بالحصول ل(جايسون) على الإتفاق الذي يستحقه 667 00:28:59,501 --> 00:29:02,536 بعد المحاولة في جلسة العدالة التصالحية 668 00:29:02,537 --> 00:29:04,038 إثر تعليمات حضرتك 669 00:29:04,039 --> 00:29:06,640 قرر الإدعاء المضي قُدما في المحاكمة 670 00:29:06,641 --> 00:29:08,509 وايضا نقوم برفع تهمتنا للقتل من الدرجة الأولى 671 00:29:08,510 --> 00:29:10,311 وسنسعى لعقوبة الإعدام 672 00:29:10,312 --> 00:29:12,379 إستنادا للأدلة التي ظهرت لنا خلال الجلسة 673 00:29:12,380 --> 00:29:15,149 سنستعمل وسائل مستقلة لدعم قضيتنا في المحاكمة 674 00:29:15,150 --> 00:29:17,318 والذي لا يزال يجعلها غير قانونية حضرتك 675 00:29:17,319 --> 00:29:19,486 وساقوم بذكر قضية (ون سونغ) ضد الولايات المتحدة 676 00:29:19,487 --> 00:29:20,654 كسابقة 677 00:29:20,655 --> 00:29:23,791 وايضا اطلب ان تزيحي المدعية العامة (لي) من القضية 678 00:29:23,792 --> 00:29:26,493 نظرا للتحيز ضد موكلي كنتيجة لما قاله في جلسة الصلح 679 00:29:26,494 --> 00:29:28,829 الدفاع ليس لديه اي دليل على التحيز حضرتك 680 00:29:28,830 --> 00:29:30,631 جايسون) كان على ثقة ان ما سيقوله ) خلال الجلسة 681 00:29:30,632 --> 00:29:31,699 لن يستعمل ضده 682 00:29:31,700 --> 00:29:34,401 والآن تغيير تهمتك يثبت تحيزك 683 00:29:34,402 --> 00:29:36,470 وقبول التغيير حضرتك 684 00:29:36,471 --> 00:29:39,373 يدمر اي فرصة لإستعمال هذه العملية مستقبلا 685 00:29:39,374 --> 00:29:40,507 هذه قفزة - المرة الاولى - 686 00:29:40,508 --> 00:29:43,210 التي تحدث فيها عدالة تصالحية لتهمة قتل 687 00:29:43,211 --> 00:29:44,311 والموكل تتم معاقبته على ذلك ؟ 688 00:29:44,312 --> 00:29:46,847 هذه القضية لا يمكن ان تتحمل وزن كل القضايا المستقبلية 689 00:29:46,848 --> 00:29:48,749 حياة موكلي عل المحك هنا 690 00:29:48,750 --> 00:29:51,418 لانه وثق بعملية قانونية تجريبية 691 00:29:51,419 --> 00:29:53,420 قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك 692 00:29:53,421 --> 00:29:54,455 إذا الآن تقومين بلوم القاضية ؟ 693 00:29:54,456 --> 00:29:56,423 لا، المقصد هو أني لا أقوم بلوم موكلي 694 00:29:56,424 --> 00:29:58,025 ولا والدة الضحية 695 00:29:58,026 --> 00:29:59,560 والتي لا يزال لم يسمع صوتها 696 00:29:59,561 --> 00:30:02,429 اسمعك سيدة (كيتنغ) لكني لا اجد اي ملاذ قانوني 697 00:30:02,430 --> 00:30:04,732 لإزاحة المدعية العامة أو التخلص من التهمة 698 00:30:04,733 --> 00:30:06,233 هذا الأمر متروك لهيئة المحلفين 699 00:30:06,234 --> 00:30:07,334 لجنة من الغرباء 700 00:30:07,335 --> 00:30:08,913 عندما تقوم والدة الضحية بطلب إعادة تاهيل ؟ 701 00:30:08,914 --> 00:30:09,997 ...( آسفة سيدة (كيتنغ 702 00:30:09,998 --> 00:30:13,407 أطلبي من الإدعاء العام عرض الإتفاق الاصلي أيتها القاضية 703 00:30:13,408 --> 00:30:17,011 أظهري لزملائنا أنه نحتاج للتوقف عن لوم المتهمين 704 00:30:17,012 --> 00:30:20,748 والبدء في لوم أنفسنا على نظام يقوم بتفريق العائلات 705 00:30:20,749 --> 00:30:24,385 بحبس كل رجل ملون يدخل قاعة المحكمة 706 00:30:24,386 --> 00:30:27,554 وبعد ذلك نقوم بتانيبهم لعدم تربية أولادهم بطريقة صحيحة 707 00:30:27,555 --> 00:30:29,556 أعني، لننهي الحلقة 708 00:30:31,593 --> 00:30:34,386 بوسعك فعل هذا اليوم حضرتك 709 00:30:37,632 --> 00:30:41,535 سيدة (لي) هل الإدعاء ثابت 710 00:30:41,536 --> 00:30:43,504 على المتابعة في عقوبة الإعدام ؟ 711 00:30:50,078 --> 00:30:52,012 712 00:30:57,886 --> 00:31:00,587 .. بعد التفكير 713 00:31:00,588 --> 00:31:02,890 نحن على إستعداد للتخلي عن عقوبة الإعدام 714 00:31:02,891 --> 00:31:03,986 شكرا لكم 715 00:31:04,335 --> 00:31:07,628 (لكن فقط إن وافق السيد (ميري 716 00:31:07,629 --> 00:31:09,630 على السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج المشروط 717 00:31:09,631 --> 00:31:12,166 الإتفاق الاصلي كان 15 سنة، حضرتك 718 00:31:12,167 --> 00:31:13,467 ساقبل به - لا، دعني اقوم بالتفاوض - 719 00:31:13,468 --> 00:31:15,119 جايسون ) توقف ) دعها تقوم بالدفاع عنك 720 00:31:15,120 --> 00:31:16,270 إجلسي - أحتاج دفع ثمن ما فعلته لك - 721 00:31:16,271 --> 00:31:17,604 لا، لا تحتاج لذلك عليك فقط ان تجعل الأمر احسن 722 00:31:17,605 --> 00:31:19,306 ولا يمكنك فعل ذلك إن كنت بالسجن 723 00:31:19,307 --> 00:31:21,408 توقفوا من فضلكم، جميعكم فقط توقفوا 724 00:31:26,614 --> 00:31:27,614 725 00:31:34,477 --> 00:31:37,624 أريد القبول بهذا العرض ، ايتها القاضية 726 00:31:39,694 --> 00:31:41,929 727 00:31:41,930 --> 00:31:43,697 وهاهو رقمي، حسنٌ؟ 728 00:31:43,698 --> 00:31:46,033 إتصل بي، إتصل بي في اي وقت اردت 729 00:31:46,034 --> 00:31:47,468 من فضلك توقفي - أنظر إلي - 730 00:31:47,469 --> 00:31:48,435 (أنظر إلي (جايسون 731 00:31:49,908 --> 00:31:52,639 لن أتخلى عنك هذا لا يعمل هكذا 732 00:31:52,640 --> 00:31:56,643 أريد ... أريد أن اعرفك واريدك أن تعرفني، حسنٌ؟ 733 00:31:56,644 --> 00:31:58,946 ليس لديك اي راي في هذا ، اتسمعني ؟ 734 00:31:58,947 --> 00:32:00,647 حسنٌ 735 00:32:00,648 --> 00:32:03,383 نحن في هذا مع بعضنا البعض الآن، حسنٌ؟ 736 00:32:03,384 --> 00:32:05,482 لا باس؟ حسنٌ 737 00:32:06,367 --> 00:32:09,258 كنت اعرف ان هذا لن ينفع 738 00:32:11,339 --> 00:32:13,527 أمي عملت في الكثير من الأعمال 739 00:32:13,528 --> 00:32:16,310 فعادة أعود للمنزل بنفسي بعد المدرسة 740 00:32:17,768 --> 00:32:19,032 أقوم بواجباتي المدرسية 741 00:32:19,033 --> 00:32:21,568 أحيانا اشاهد التلفاز عند جيراننا 742 00:32:23,219 --> 00:32:25,572 ... لكن ذلك اليوم 743 00:32:27,475 --> 00:32:29,710 كل ما رأيته كان دماءاً... 744 00:32:32,547 --> 00:32:35,788 لم أكن أعرف ماكان يحدث فوقفت هناك فقط 745 00:32:37,957 --> 00:32:39,319 746 00:32:39,320 --> 00:32:41,970 ... كنت اعلم أنه يجب علي الذهاب نحوها 747 00:32:44,362 --> 00:32:46,160 مساعدتها 748 00:32:48,196 --> 00:32:50,489 قاموا باخذها للمستشفى 749 00:32:51,074 --> 00:32:52,582 ...حاولوا إنقاذها، لكن 750 00:32:56,738 --> 00:32:59,773 ماتت في سيارة الإسعاف 751 00:33:06,131 --> 00:33:07,689 كان عمري 12 عام 752 00:33:09,578 --> 00:33:11,597 (كنت مشغول الذهن (ويس 753 00:33:12,643 --> 00:33:17,057 رئيستك أُطلق النار عليها، بالكاد ماتت 754 00:33:17,058 --> 00:33:21,761 ... وقد يبدو انه ليس مترابطا عندك، لكن 755 00:33:23,198 --> 00:33:25,049 يجعلك تتذكر 756 00:33:30,799 --> 00:33:32,170 كل ما اريده هو ان انام 757 00:33:37,093 --> 00:33:38,152 أرجوك 758 00:33:46,707 --> 00:33:48,006 آسفة ، أنا متاخرة 759 00:33:48,007 --> 00:33:49,980 لا تقلقي بشاني، تعرفينني 760 00:33:49,981 --> 00:33:51,315 طالما انه لدي مكان لاجلس 761 00:33:51,316 --> 00:33:52,850 يمكنني الإنتظار طيلة اليوم 762 00:33:52,851 --> 00:33:55,185 أين هو (كريستوف) ؟ - عند الجيران - 763 00:33:55,186 --> 00:33:56,854 سيكون مصدر إزعاج لو احضرته هنا 764 00:33:56,855 --> 00:33:58,455 765 00:33:58,456 --> 00:34:00,934 إذا كيف تشعرين ؟ 766 00:34:01,245 --> 00:34:03,093 كنت ساحضر دعامة الظهر تلك 767 00:34:03,094 --> 00:34:05,295 لكني نسيت المرة المقبلة 768 00:34:05,296 --> 00:34:06,430 شكرا لك 769 00:34:09,167 --> 00:34:10,267 مالامر ؟ 770 00:34:16,608 --> 00:34:19,276 أنت تجعلينني متوترة 771 00:34:21,045 --> 00:34:21,945 إفتحيه 772 00:34:30,488 --> 00:34:31,722 من أنت ؟ 773 00:34:33,913 --> 00:34:35,292 محامية 774 00:34:37,629 --> 00:34:40,664 لا، لحاجة لان تخافي - هذا ليس بصحيح بعد الآن - 775 00:34:40,665 --> 00:34:41,999 هناك طريقة استطيع مساعدتك بها 776 00:34:42,000 --> 00:34:43,367 لكن فقط إن لم تهربي مني الآن 777 00:34:43,368 --> 00:34:44,268 ماذا يعني هذا ؟ 778 00:34:44,269 --> 00:34:47,337 لن أدعك تتعرضين للأذى او ولدك 779 00:34:49,266 --> 00:34:51,275 (فقط إجلسي (روز 780 00:34:52,644 --> 00:34:54,087 إجلسي 781 00:35:09,594 --> 00:35:10,427 782 00:35:16,668 --> 00:35:18,502 إن لم تتركنا على الاقل نتكلم 783 00:35:18,503 --> 00:35:19,636 للمسؤول سنظطر 784 00:35:19,637 --> 00:35:21,241 لتقديم امر قضائي، والذي سيؤدي لتساؤلات 785 00:35:21,242 --> 00:35:24,541 ليس لك فقط، ولكن لكل ممرض وطبيب في هذا القسم 786 00:35:24,542 --> 00:35:26,243 ميكايلا) ؟) 787 00:35:27,118 --> 00:35:28,545 إذا، ماذا قلت بالداخل ؟ 788 00:35:30,415 --> 00:35:31,849 أعني، تركوك... تركوك تخرج مبكرا 789 00:35:31,850 --> 00:35:33,059 إذا من المؤكد انك قلت شيئا، صحيح ؟ 790 00:35:33,060 --> 00:35:34,184 لم اخبرها باي شيء 791 00:35:34,185 --> 00:35:36,119 لم اكن ... أنا ... - ليس عليك ان تقلق - 792 00:35:36,120 --> 00:35:39,156 تكلمت عن طفولتي لأتخلص منها 793 00:35:39,785 --> 00:35:40,919 لقد نجحت 794 00:35:40,920 --> 00:35:44,522 لابد انه كان أمرا لطيفا، أن تتكلم لشخص ما 795 00:35:44,523 --> 00:35:47,559 أعني، اننا لا نقوم بذلك ابدا 796 00:35:47,560 --> 00:35:48,993 وأتفهم الأمر... إنه ليس وكاننا نحتاج 797 00:35:48,994 --> 00:35:50,929 لان نكون مع بعضنا البعض طيلة الوقت ... إنه فقط 798 00:35:50,930 --> 00:35:54,599 لا أعلم، ظننت أنه ربما سيكون لطيفا 799 00:35:55,738 --> 00:35:58,002 إن لم نكذب على بعضنا البعض من الآن وصاعدا 800 00:35:58,900 --> 00:36:01,272 من يكذب عليك ؟ - أعرفه ؟ - 801 00:36:01,937 --> 00:36:03,084 (والش) 802 00:36:03,993 --> 00:36:04,741 ماذا ؟ 803 00:36:05,573 --> 00:36:08,975 لقد سمعتك تقول بانك تتسكع معي بدافع الشفقة 804 00:36:08,976 --> 00:36:12,045 ...لا، انا - لا تكذب يارجل - 805 00:36:12,046 --> 00:36:16,049 نعم، حسنٌ، أنظر ...قلت ذلك، لكن أنا 806 00:36:16,050 --> 00:36:17,083 انا قلق عليك، ذلك كل شيء 807 00:36:17,084 --> 00:36:18,814 نعم لانك تظن أني ساقوم بالوشي بكم 808 00:36:18,815 --> 00:36:19,985 لا 809 00:36:19,986 --> 00:36:22,222 لكن اعني، إن فكرت في ذلك 810 00:36:22,223 --> 00:36:24,057 لن الومك 811 00:36:24,058 --> 00:36:27,761 بعد (سام) هذا كل ما اردت فعله 812 00:36:27,762 --> 00:36:30,330 والسبب الوحيد الذي جعلني اتخطى أيا من هذا 813 00:36:30,331 --> 00:36:32,966 نحن؟ لاننا اصدقاء مقربون؟ 814 00:36:32,967 --> 00:36:35,268 لا 815 00:36:35,269 --> 00:36:37,304 (أوليفر) 816 00:36:37,305 --> 00:36:38,538 أنظر ، أنا فقط اقول ذلك 817 00:36:38,539 --> 00:36:40,674 لانه من الواضح ليس لدينا (آناليس) لتعتني بنا بعد الآن 818 00:36:40,675 --> 00:36:42,509 إذا هذا عملنا من الآن وصاعدا 819 00:36:42,510 --> 00:36:44,573 حسنٌ، ساقوم بفتح النافذة لاستفرغ الآن :d 820 00:36:44,574 --> 00:36:45,645 (ميكايلا) 821 00:36:45,646 --> 00:36:47,781 يحق لي أن اصبح قلقة من هذه المحادثة 822 00:36:47,782 --> 00:36:51,184 لما؟ لأنك خائفة أن تكون لديك مشاعر؟ 823 00:36:51,185 --> 00:36:54,154 حولكم انتم شباب؟ نعم 824 00:36:54,155 --> 00:36:57,447 لما لا يمكننا الإعتماد على (آناليس) بعد الآن ؟ 825 00:36:58,960 --> 00:37:02,295 اليوم أظهرت ألوانها الحقيقية 826 00:37:02,296 --> 00:37:04,297 أو اخيرا فتحنا اعيننا - إنها مريضة - 827 00:37:04,298 --> 00:37:06,533 إنها فقط تحتاج للوقت لتتحسن 828 00:37:06,534 --> 00:37:08,368 تحتاج لعلاج نفسي - كلنا نحتاج لعلاج نفسي - 829 00:37:08,369 --> 00:37:09,618 لا، لا نحتاج لذلك 830 00:37:10,104 --> 00:37:11,671 لاننا نملك بعضنا البعض 831 00:37:11,672 --> 00:37:14,107 اهذا صحيح ايها السيد الناعم المغفل ؟ 832 00:37:14,108 --> 00:37:17,110 حسنٌ، قلت ذلك فقط لجعلك تشعر بتحسن 833 00:37:17,111 --> 00:37:18,478 إذا أيمكننا ان لا نتكلم 834 00:37:18,479 --> 00:37:20,947 بقية الطريق من فضلكم ؟ 835 00:37:22,783 --> 00:37:24,985 836 00:37:24,986 --> 00:37:28,521 837 00:37:28,522 --> 00:37:31,791 838 00:37:31,792 --> 00:37:34,227 839 00:37:35,730 --> 00:37:37,660 840 00:37:37,661 --> 00:37:38,798 841 00:37:38,799 --> 00:37:40,550 متفاجئ أنك ظهرتي 842 00:37:41,571 --> 00:37:43,136 لما ؟ 843 00:37:43,137 --> 00:37:45,238 لقد تمردنا على (آناليس) ليس انت 844 00:37:45,239 --> 00:37:47,159 لست متاكدا ان هناك فارقا 845 00:37:47,620 --> 00:37:49,376 حسنٌ 846 00:37:49,377 --> 00:37:52,312 ماذا عن قاعدة "أن لا نترك (آناليس) تدخل بيننا " ؟ 847 00:37:52,313 --> 00:37:54,247 هذا قبل أن تقرر مؤخراتكم المدللة 848 00:37:54,248 --> 00:37:56,316 الجاحدة ان تقوم بضرب إمرأة بينما هي على الارض 849 00:37:56,317 --> 00:37:57,917 إستحقت ذلك 850 00:37:57,918 --> 00:38:01,421 إذن إنسي امرها لنتكلم عنا 851 00:38:01,422 --> 00:38:02,889 (كيف كذبتي عني بخصوص (ويس 852 00:38:02,890 --> 00:38:05,659 أخبرت (آناليس) ، لم تهتم 853 00:38:05,660 --> 00:38:07,160 ولهذا كان يجب عليك أن تخبريني 854 00:38:07,161 --> 00:38:08,361 حبيبك، الذي كان بإمكانه مساعدتك 855 00:38:08,362 --> 00:38:11,101 لست بحبيبي - ماذا ؟ - 856 00:38:11,102 --> 00:38:12,011 857 00:38:16,203 --> 00:38:18,204 858 00:38:18,205 --> 00:38:20,306 859 00:38:24,011 --> 00:38:26,212 860 00:38:26,213 --> 00:38:28,448 861 00:38:32,019 --> 00:38:34,254 862 00:38:34,255 --> 00:38:36,222 863 00:38:36,223 --> 00:38:40,460 الأحباء لا يكذبون على حبيباتهم طيلة الوقت 864 00:38:40,461 --> 00:38:42,362 أنت الشخص الذي تم الإمساك به يكذب 865 00:38:42,363 --> 00:38:43,763 إذا اتخبرني أنك لا تكذب علي طيلة الوقت ؟ 866 00:38:43,764 --> 00:38:45,465 بالطبع لا - كذبة اخرى - 867 00:38:45,466 --> 00:38:47,300 حسنٌ، مالذي يحدث معك ؟ 868 00:38:47,301 --> 00:38:48,536 لا شيء ، فقط اخبرني انني مخطئة 869 00:38:48,537 --> 00:38:49,602 870 00:38:49,603 --> 00:38:51,304 انك لا تكذب علي يوميا 871 00:38:51,305 --> 00:38:53,657 (بخصوص كل الأشياء التي تقوم بها من اجل (آناليس 872 00:38:54,442 --> 00:38:56,854 أترى؟ لا يمكنك 873 00:38:59,171 --> 00:39:01,247 لا يمكنني الكذب بعد الآن ايضا 874 00:39:01,248 --> 00:39:03,049 ماذا يعني هذا ؟ 875 00:39:04,263 --> 00:39:06,486 (ويس) اطلق النار على (آناليس) لست انا 876 00:39:06,487 --> 00:39:09,055 أخبرته أن (ريبيكا) ميتة 877 00:39:09,056 --> 00:39:11,624 فأطلق النار عليها في البطن لأنه ارادها ميتة 878 00:39:11,625 --> 00:39:14,461 و...أنا لا الومه 879 00:39:14,462 --> 00:39:15,895 لكن بطريقة ما ، هي تقوم بلومه 880 00:39:15,896 --> 00:39:18,298 على الرغم من أن كل هذا هو فكرتها 881 00:39:18,299 --> 00:39:19,466 تلومه هو 882 00:39:19,467 --> 00:39:22,235 883 00:39:22,236 --> 00:39:24,337 884 00:39:28,242 --> 00:39:30,310 885 00:39:30,311 --> 00:39:31,811 886 00:39:31,812 --> 00:39:33,279 لما لم تخبريني ؟ 887 00:39:33,280 --> 00:39:35,448 لا اعلم - هذا ليس بجواب - 888 00:39:35,449 --> 00:39:38,118 ...أعلم، أنا آسفة، لكن 889 00:39:38,119 --> 00:39:39,319 890 00:39:39,320 --> 00:39:40,987 لا تخبرني باشياء ايضا ... 891 00:39:40,988 --> 00:39:42,915 لما تواصلين قول ذلك ؟ 892 00:39:42,916 --> 00:39:45,425 "ماذا لو كانت اغلبها اشياء سيئة؟ " 893 00:39:45,426 --> 00:39:47,694 هذا ما قلته لي وبعدها إنغلقت على نفسك 894 00:39:47,695 --> 00:39:50,196 بينما كل ما فعلته من حينها هو التفكير بها 895 00:39:50,197 --> 00:39:52,097 الاشياء الفظيعة التي قمت بفعلها 896 00:39:52,098 --> 00:39:55,468 (أعلم أنك قمت بتخدير (كاثرين 897 00:39:55,469 --> 00:39:59,105 ... وقمت بإلقائها بالغابة، إذا هل الامور 898 00:40:00,641 --> 00:40:03,143 أسوء من ذلك ؟ 899 00:40:06,380 --> 00:40:08,715 900 00:40:08,716 --> 00:40:12,018 901 00:40:12,019 --> 00:40:15,955 أترى؟ لا تريد إخباري 902 00:40:15,956 --> 00:40:17,123 903 00:40:18,392 --> 00:40:19,893 ربما لا يجب ان اعرف 904 00:40:19,894 --> 00:40:23,357 ... لكن لا يمكنني مواصلة فعل هذا ، تعلم 905 00:40:25,065 --> 00:40:27,444 ... الوقوع بحبك، لأني بالفعل اقع بحبك 906 00:40:27,445 --> 00:40:31,160 ليس إن لم أتمكن حقا من معرفتك 907 00:40:37,144 --> 00:40:39,078 908 00:40:39,079 --> 00:40:41,147 ...إذا 909 00:40:45,052 --> 00:40:47,530 ...من الافضل أن نتوقف 910 00:40:49,062 --> 00:40:50,590 مع كل شيئ يحدث 911 00:40:50,591 --> 00:40:52,862 كل شيء يصبح معقدا للغاية 912 00:40:53,561 --> 00:40:54,561 913 00:40:54,562 --> 00:40:56,362 914 00:40:56,363 --> 00:40:58,665 915 00:40:59,849 --> 00:41:00,920 صحيح 916 00:41:02,570 --> 00:41:04,838 917 00:41:08,776 --> 00:41:11,244 918 00:41:11,245 --> 00:41:13,046 سأذهب 919 00:41:16,550 --> 00:41:17,984 (قتلت (ليلى 920 00:41:18,719 --> 00:41:21,054 921 00:41:24,758 --> 00:41:26,759 922 00:41:33,060 --> 00:41:35,629 طعام راحة (نيت) 923 00:41:32,466 --> 00:41:34,467 924 00:41:34,468 --> 00:41:37,003 925 00:41:40,474 --> 00:41:42,508 926 00:41:48,749 --> 00:41:51,484 927 00:41:55,456 --> 00:41:57,757 928 00:41:57,758 --> 00:41:58,791 ماذا ؟ 929 00:41:58,792 --> 00:42:00,439 لقد وصلني للتو بريد إلكتروني 930 00:42:01,236 --> 00:42:03,496 إنه شريط فيديو من تلك الليلة 931 00:42:03,497 --> 00:42:06,153 و... لا أعلم ما سافعل 932 00:42:06,154 --> 00:42:07,487 (ويس) 933 00:42:09,236 --> 00:42:12,105 أين (كونر)؟ - ليس معك ؟ - 934 00:42:12,106 --> 00:42:13,673 كونر ) تكلم معي ) 935 00:42:16,610 --> 00:42:18,478 أظن أن (فيليب) قد عاد 936 00:42:18,503 --> 00:42:42,903 ترجمة : حكيم منتديات الإقلاع