1 00:00:01,041 --> 00:00:03,170 آنچه گذشت 2 00:00:03,171 --> 00:00:06,154 - استنفورد - میخوام انتقالی بگیرم 3 00:00:06,155 --> 00:00:07,389 و میخوام تو هم باهام بیای 4 00:00:07,390 --> 00:00:10,325 آنالیس خبر داشت که سم لایلا رو حامله کرده 5 00:00:10,326 --> 00:00:12,094 پس تو رو فرستاد تا بکشیش؟ 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,929 دیگه نمیدونم چی رو باور کنم 7 00:00:13,930 --> 00:00:15,263 تو چیزی رو باور میکنی که باعث میشه حس بهتری پیدا کنی 8 00:00:15,264 --> 00:00:17,032 فیلیپ دوباره ایمیل زده 9 00:00:17,033 --> 00:00:19,101 - کی بوده؟ - دیشب 10 00:00:19,102 --> 00:00:20,936 مادرم. آنالیس میشناختش 11 00:00:20,937 --> 00:00:22,604 فقط بگو اونشب چی دیدی 12 00:00:22,605 --> 00:00:24,372 رفتم تو دفتر اون گوشه و اونو دیدم 13 00:00:24,373 --> 00:00:25,507 چارلز رو 14 00:00:25,508 --> 00:00:28,110 اون درخواست داده تا به صورت ناشناس شهادت بده 15 00:00:28,111 --> 00:00:29,945 - اون نیومده - برش میگردونم 16 00:00:29,946 --> 00:00:31,980 باعث سرافکندگی مردم نشو 17 00:00:31,981 --> 00:00:35,117 نمیدونم اگه کاری رو که گفتی نکنی چیکار میکنه 18 00:00:35,118 --> 00:00:36,351 تو هم به بدی اونایی 19 00:00:36,352 --> 00:00:38,153 کی بود؟ 20 00:00:38,154 --> 00:00:39,054 !برو تو تختت 21 00:00:39,055 --> 00:00:41,123 معمولا خودم بعد مدرسه میومدم 22 00:00:41,124 --> 00:00:43,692 ولی اون روز...فقط خون دیدم 23 00:00:43,693 --> 00:00:46,361 اینجا...درسته؟ وس مادرش رو کشته؟ 24 00:00:46,362 --> 00:00:48,797 25 00:00:51,868 --> 00:00:54,136 اون شاهد کلیدی تو پرونده بود پرونده ی آنالیس 26 00:00:54,137 --> 00:00:55,203 یه محاکمه ی قتل بوده 27 00:00:55,204 --> 00:00:57,405 به پرونده ها نیاز داشتم واسه همین رفتم اوهایو 28 00:00:57,406 --> 00:00:59,908 ولی گزارش ها نشون میده از شهادت دادن کنار کشیده 29 00:00:59,909 --> 00:01:01,143 مادرت یا آنالیس؟ 30 00:01:01,144 --> 00:01:03,745 مادرم. اون شاهد کلیدی بوده 31 00:01:03,746 --> 00:01:05,213 واسه همین کشتنش 32 00:01:05,214 --> 00:01:09,718 اینجا. وس مادرش رو کشته؟ 33 00:01:09,719 --> 00:01:11,553 وس اینو دیده؟ 34 00:01:11,554 --> 00:01:13,088 نه. خب این راسته پس؟ 35 00:01:13,089 --> 00:01:15,357 - ...اون - معلومه که نه 36 00:01:15,358 --> 00:01:16,424 یه مشت احمق اینو نوشتن 37 00:01:16,425 --> 00:01:18,693 اونم بعد این که پنج دقیقه به صحنه ی جرم نگاه کردن 38 00:01:18,694 --> 00:01:20,195 حالا هم تو عصبی هستی که وس اینو ببینه 39 00:01:20,196 --> 00:01:22,364 - که به این معنیه که راسته - بسه 40 00:01:22,365 --> 00:01:24,727 به اندازه کافی طولانی باهام کار کردی که این حدس و گمان هارو بزنی 41 00:01:24,728 --> 00:01:25,867 میتونست اینو دیده باشه 42 00:01:25,868 --> 00:01:27,002 این نابودش میکنه. تو اینو میدونی 43 00:01:27,003 --> 00:01:29,204 خب این چیز خوبیه که از اتفاق افتادنش جلوگیری کردی 44 00:01:29,205 --> 00:01:30,605 بهرحال چرا گذاشتی نزدیکش بشه؟ 45 00:01:30,606 --> 00:01:32,541 تو کسی هستی که مجبورش کردی بره اوهایو 46 00:01:32,542 --> 00:01:34,042 چون اون پرونده رو بهش دادی 47 00:01:34,043 --> 00:01:35,844 چرا که بره دنبال گنج و ببینه 48 00:01:35,845 --> 00:01:37,245 که مادرش به قتل رسیده؟ 49 00:01:37,246 --> 00:01:38,880 ...دیوونگی به نظر میاد. میدونم ولی 50 00:01:38,881 --> 00:01:40,448 دیوانگی کلمه ای نیست که به وضوح در اینجا ازش استفاده کنیم 51 00:01:40,449 --> 00:01:42,450 من فقط میگم میدونم چطور به نظر میاد 52 00:01:42,451 --> 00:01:43,451 واسه همین اومدم اینجا 53 00:01:43,452 --> 00:01:45,520 نمیدونم دربارش با بقیه چطور صحبت کنم 54 00:01:45,521 --> 00:01:47,122 منظورت آنالیسه؟ 55 00:01:47,123 --> 00:01:49,855 آره. ولی بقیه هم هست 56 00:01:49,856 --> 00:01:51,159 اون دو روز بعد این که 57 00:01:51,160 --> 00:01:53,428 نرفت شهادت بده کشته شد 58 00:01:53,429 --> 00:01:54,896 این یه تصادف نیست 59 00:01:54,897 --> 00:01:57,232 میدونم ولی وس من یه پزشکم نه یه پلیس 60 00:01:57,233 --> 00:02:00,302 آره ولی میتونی کمکم کنی یادم بیاد چی شده بوده 61 00:02:00,303 --> 00:02:03,743 لطفا. من کس دیگه ای رو ندارم 62 00:02:04,941 --> 00:02:07,309 - این یه خودکشی بوده - این یه خودکشی نام برده ده 63 00:02:07,310 --> 00:02:08,410 و بهم نگو باید اینو باور کنم 64 00:02:08,411 --> 00:02:10,812 اونم بعد اون همه دروغی که به پلیس ثابت کردیم 65 00:02:10,813 --> 00:02:12,214 خب اونا در این باره دروغ نگفتن 66 00:02:12,215 --> 00:02:13,315 فقط اینو میگی که به وس چیزی نگم 67 00:02:13,316 --> 00:02:15,250 و نمیگم ولی حداقل بگو چرا نباید بگم 68 00:02:15,251 --> 00:02:16,651 چون ربطی بهت نداره 69 00:02:16,652 --> 00:02:18,853 - خب الان داره - چرا اونوقت؟ 70 00:02:18,854 --> 00:02:20,555 چون الان دیگه دوست دختر و دوست پسرید؟ 71 00:02:20,556 --> 00:02:23,258 از فرانک استفاده کردی حالا رفتی سراغ کالای آسیب دیده ی بعدی؟ 72 00:02:23,259 --> 00:02:25,060 این حقیقت که الان عصبی هستی و 73 00:02:25,061 --> 00:02:26,628 بهم حمله میکنی اونم وقتی که دارم سعی میکنم بهت کمک کنم 74 00:02:26,629 --> 00:02:28,163 فقط اینو ثابت میکنه که یچیزی رو داری پنهان میکنی 75 00:02:28,164 --> 00:02:30,732 که حقمه. تو وس نیستی 76 00:02:30,733 --> 00:02:32,267 اگه میخواد چیزی بپرسه باید خودش اینکار رو بکنه 77 00:02:32,268 --> 00:02:33,602 !اون فکر میکنه تو ازش متنفری 78 00:02:33,603 --> 00:02:35,270 خب بهتره یخورده مرد بشه و با این قضیه کنار بیاد 79 00:02:35,271 --> 00:02:38,974 باشه بیا با این شروع کنیم که چی یادت میاد 80 00:02:38,975 --> 00:02:40,909 تو میگی اون درگیر محاکمه بوده 81 00:02:40,910 --> 00:02:44,312 پس یادت میاد در این باره با کسی حرف زده باشه؟ 82 00:02:44,313 --> 00:02:47,482 یه دوست یا یه کسی پشت تلفن؟ 83 00:02:47,483 --> 00:02:50,385 یه کارت بردار. هر کارتی 84 00:02:52,488 --> 00:02:53,788 مامان؟ 85 00:02:57,927 --> 00:02:59,861 - دیگه چی؟ - بذارش اینجا 86 00:02:59,862 --> 00:03:01,263 ولی مطمعن شو من نمیبینمش 87 00:03:03,332 --> 00:03:05,667 ...حالا حدس میزنم کدوم کارته و 88 00:03:05,668 --> 00:03:07,168 89 00:03:07,169 --> 00:03:09,104 !کریستوف جواب نده 90 00:03:09,105 --> 00:03:10,418 91 00:03:11,173 --> 00:03:12,874 مادرت خونس؟ 92 00:03:12,875 --> 00:03:14,843 بله چی شده؟ 93 00:03:14,844 --> 00:03:17,012 من مامور هولت هستم. مامور گمرک و مهاجرت 94 00:03:17,013 --> 00:03:18,313 شما رز ادموند هستید؟ 95 00:03:20,796 --> 00:03:23,164 96 00:03:23,165 --> 00:03:26,167 97 00:03:26,168 --> 00:03:28,103 98 00:03:28,104 --> 00:03:29,971 99 00:03:29,972 --> 00:03:31,806 خانم ادموند 100 00:03:31,807 --> 00:03:34,976 من وکیل دولتی مهاجران هستم و پرونده شما رو رسیدگی میکنم 101 00:03:34,977 --> 00:03:36,811 من سالها اینجا زندگی کردم 102 00:03:36,812 --> 00:03:40,649 من مشکلی درست نکردم. من فقط یه خدمتکارم 103 00:03:40,650 --> 00:03:43,184 خب این تموم چیزی نیست که هستی 104 00:03:45,621 --> 00:03:49,758 بیا با ورودت به آمریکا شروع کنیم 105 00:03:49,759 --> 00:03:52,961 ...ما هیچ گذارشی درباره اینکه چطور وارد شدید نداریم 106 00:03:53,317 --> 00:03:56,531 hura و rahil.jensen ترجمه و زیرنویس TVCENTER 107 00:03:56,532 --> 00:03:57,933 سلام. وس هستم. میدونی چیکار باید بکنی 108 00:03:57,934 --> 00:03:58,934 109 00:03:58,935 --> 00:04:00,936 اهمیتی نمیدم که با آنالیس حرف نمیزنی 110 00:04:00,937 --> 00:04:02,237 باید بیای اینجا 111 00:04:02,238 --> 00:04:04,472 ...نمیتونم پای تلفن بگم ولی به درگیری با فیلیپ مربوطه 112 00:04:05,308 --> 00:04:08,209 ...بهم زنگ بزن 113 00:04:08,210 --> 00:04:10,145 چیه؟ 114 00:04:10,146 --> 00:04:12,747 - باید حرف بزنیم - منظورت اینه تو میخوای حرف بزنی؟ 115 00:04:15,885 --> 00:04:17,185 116 00:04:17,186 --> 00:04:19,387 تو گفتی میخوای منو بشناسی. حتی چیزای بدم رو 117 00:04:19,388 --> 00:04:20,989 چون هیچوقت فکر نمیکردم که اعتراف کنی 118 00:04:20,990 --> 00:04:22,724 - یه دختر باردار رو کشته باشی - هی 119 00:04:22,725 --> 00:04:24,392 هرچی که اتفاق افتاد...مردن سم 120 00:04:24,393 --> 00:04:26,027 هر بلایی که سر ربکا اومد 121 00:04:26,028 --> 00:04:28,029 هرچند یچی درونم میگه که تو اونم کشتی 122 00:04:28,030 --> 00:04:29,064 - نکشتم - عالیه 123 00:04:29,065 --> 00:04:30,966 ...یه چیزیت هست 124 00:04:30,967 --> 00:04:32,067 حتی اگه بتونم باورش کنم 125 00:04:32,068 --> 00:04:33,902 چرا الان باید دراین باره دروغ بگم؟ 126 00:04:33,903 --> 00:04:35,870 چون میخوای کاری که کردی رو نادیده بگیرم 127 00:04:35,871 --> 00:04:37,639 این چیزی نیست که میخوام 128 00:04:37,640 --> 00:04:38,673 پس چرا این پایینیم؟ 129 00:04:38,674 --> 00:04:40,976 که ببینی به آنالیس گفتم یا نه؟ خب نگفتم 130 00:04:40,977 --> 00:04:43,745 به وس هم نگفتم. کمکی میکنه؟ این که بدونی رازت امنه؟ 131 00:04:43,746 --> 00:04:45,046 میشه الان برم؟ 132 00:04:45,854 --> 00:04:47,349 من خیلی متاسفم 133 00:04:47,350 --> 00:04:48,950 134 00:04:52,054 --> 00:04:55,080 باورت نمیکنم 135 00:05:00,029 --> 00:05:02,097 یه روز هم نیست که نگذشته باشه و 136 00:05:02,098 --> 00:05:04,366 و به موکلام دروغ نگفته باشم 137 00:05:04,367 --> 00:05:06,901 میخوای اسمش رو بزار غیر قانونی یا غیر اخلاقی 138 00:05:06,902 --> 00:05:08,770 من بهش میگم هوشمندانه 139 00:05:10,573 --> 00:05:12,173 نباید حداقل به نیت بگیم؟ 140 00:05:12,174 --> 00:05:13,842 نیت فقط پلیس رو درگیر میکنه 141 00:05:13,843 --> 00:05:15,010 فکر می کردم نیت خودش پلیسه 142 00:05:15,011 --> 00:05:16,044 بزارید فکر کنم. لعنت بهتون 143 00:05:16,045 --> 00:05:18,880 کار شما اینه از موکلاتون تو هر شرایطی محافظت کنید 144 00:05:18,881 --> 00:05:20,949 از دادستان گرفته تا قاضی 145 00:05:20,950 --> 00:05:22,751 از سیستم قضایی شکست خوردمون 146 00:05:22,752 --> 00:05:25,520 ولی بیشتر از همه اونا رو از خودشون محافظت میکنیم 147 00:05:25,521 --> 00:05:26,654 کیلب چی؟ 148 00:05:26,655 --> 00:05:28,099 ...اون تو عمارت تنهاست و میتونه 149 00:05:28,100 --> 00:05:29,424 که چی؟ میخوای اونی باشی که بهش میگی 150 00:05:29,425 --> 00:05:30,492 تموم مدت بازیش دادیم؟ 151 00:05:30,493 --> 00:05:33,028 پول ازش گرفتیم که فیلیپ رو پیدا کنیم. که کردیم 152 00:05:33,029 --> 00:05:34,629 تو شهره و میخواد همه رو بکشه 153 00:05:34,630 --> 00:05:35,964 از کجا میدونیم که خطرناکه؟ 154 00:05:35,965 --> 00:05:38,028 قبل کشتن هپستال ها اونا رو بسته و شکنجه کرده 155 00:05:38,029 --> 00:05:39,401 که به این معنیه که اون یه جامعه ستیز تمام عیاره 156 00:05:39,402 --> 00:05:40,802 روانیه 157 00:05:40,803 --> 00:05:42,070 اونایی رو میگن که خشونت به خرج میدن 158 00:05:42,071 --> 00:05:43,371 همتون حرف زدن رو تمومش کنید 159 00:05:43,921 --> 00:05:46,723 موکل ها احمق ترین آدم هایی هستند که به عمرتون دیدید 160 00:05:46,724 --> 00:05:49,226 بهشون اطلاعات بیشتر میدید و بر اساس اون رفتار میکنن 161 00:05:49,227 --> 00:05:51,728 و همیشه هم طوریه که کار رو براتون سخت میکنه 162 00:05:51,729 --> 00:05:54,264 بفرما 163 00:05:54,265 --> 00:05:55,765 لطفا بگو یه یادآوریه که 164 00:05:55,766 --> 00:05:57,634 قرص سکس با الیورت رو بخوری 165 00:05:57,635 --> 00:06:00,136 نه از طرف بهترین دوستمونه 166 00:06:01,906 --> 00:06:03,640 اوه خدای من 167 00:06:03,641 --> 00:06:06,243 - این واسه کی بود؟ - امروز صبح 168 00:06:06,244 --> 00:06:07,811 میخواستم اونجا پیشش باشم 169 00:06:07,812 --> 00:06:09,946 میدونی...دشمنات رو نزدیکت نگه دار 170 00:06:09,947 --> 00:06:12,649 - داشته من رو میپاییده - همه آروم باشید 171 00:06:12,650 --> 00:06:14,150 اون میخواد مارو بترسونه 172 00:06:14,151 --> 00:06:15,385 آره خب داره این کارو هم میکنه نه؟ 173 00:06:15,386 --> 00:06:17,320 دیگه جامون امن نیست 174 00:06:17,321 --> 00:06:18,989 من جام امنه. من هیچوقت ندیدمش 175 00:06:18,990 --> 00:06:21,124 و تو هیچ ویدیویی از اون هم نبودم 176 00:06:21,125 --> 00:06:22,792 شاید بتونیم ازش استفاده کنیم. من مثل یه پناهگاهم 177 00:06:22,793 --> 00:06:23,994 وقتی همه با همیم حالمون خوبه 178 00:06:23,995 --> 00:06:25,929 آره تا اینکه یه بمب از پنجره بندازه تو 179 00:06:25,930 --> 00:06:26,930 و همه رو بفرسته هوا 180 00:06:26,931 --> 00:06:28,665 بدش به من 181 00:06:28,666 --> 00:06:29,666 چی؟ 182 00:06:29,667 --> 00:06:31,001 نه! هیچکس نمیتونه اینو ببینه 183 00:06:31,002 --> 00:06:32,302 دیگه با زندگیمون بازی نمیکنم 184 00:06:32,303 --> 00:06:33,770 !کامپیوتر لعنتی رو بده من 185 00:06:41,279 --> 00:06:43,146 آنالیس کیتینگ چه کمکی میتونم بهت بکنم 186 00:06:43,147 --> 00:06:44,748 فیلیپ جسوپ 187 00:06:44,749 --> 00:06:45,849 کاش چیزی داشتم 188 00:06:45,850 --> 00:06:48,253 اینو نگاه کن. حالا داری 189 00:06:49,963 --> 00:06:53,323 مارو میپاییده من و دانش آموزام رو 190 00:06:53,324 --> 00:06:55,959 که به این معنیه که زندگی من به اندازه ی اونا در خطره 191 00:06:55,960 --> 00:06:59,863 پلیس فدرال داره دنبال جسوپ تو کانادا میگرده 192 00:06:59,864 --> 00:07:02,299 حالا داری بهم میگی تموم مدت تو شهر بوده؟ 193 00:07:02,300 --> 00:07:04,000 چیزی که تو این لپتابه اینو ثابت میکنه 194 00:07:04,001 --> 00:07:06,803 و شواهدی که میتونه ردیابیش کنه 195 00:07:08,973 --> 00:07:10,273 چی میخوای؟ 196 00:07:10,274 --> 00:07:12,876 یه مصونیت برای من و همکارام 197 00:07:12,877 --> 00:07:15,345 برای هر چیزی که مربوط به شبی میشه که امیلی سینکلر مرد 198 00:07:15,346 --> 00:07:17,781 چرا واسه اون شب مصونیت نیاز داری؟ 199 00:07:17,782 --> 00:07:19,683 اگه نسبت به شواهد داخل این لپتاپ دچار سوتفاهم شدی 200 00:07:19,684 --> 00:07:21,685 کاترین هپستال رو از اتهام قتل بر میدارم 201 00:07:21,686 --> 00:07:23,119 که بیشترش بر اساس شهادت خودته 202 00:07:23,120 --> 00:07:25,155 نه. بیشترش بر اساس اعتراف خودشه 203 00:07:25,156 --> 00:07:27,390 باشه هر بازی که این هست 204 00:07:27,391 --> 00:07:30,360 ...با طناب حرفای تو دارم میرم تو این چاه 205 00:07:30,361 --> 00:07:32,963 - پس باورم نکن - !وایسا 206 00:07:39,735 --> 00:07:41,936 207 00:07:48,544 --> 00:07:50,478 208 00:07:50,479 --> 00:07:52,847 خوابالو پنج بار بهت زنگ زدم 209 00:07:52,848 --> 00:07:53,748 داشتم کار میکردم 210 00:07:53,749 --> 00:07:55,183 سر به سرت میذارم. خبری از رز نیس؟ 211 00:07:55,184 --> 00:07:57,085 همچی مرتبه برو کل روز رو خوش باش 212 00:07:57,086 --> 00:07:58,086 خدایی؟ 213 00:07:58,087 --> 00:07:59,854 آره برو به یه بار. با یکی بخواب فقط منو ول کن 214 00:08:16,710 --> 00:08:18,439 بالاخره 215 00:08:19,908 --> 00:08:21,208 چیزی خوردی؟ 216 00:08:21,995 --> 00:08:25,246 داشتم به سرویس اتاق سفارش میدادم 217 00:08:25,247 --> 00:08:26,914 تموم این راه رو با پرواز اومدم 218 00:08:26,915 --> 00:08:29,217 امیدوار بودم بهتر انجامش بدیم 219 00:08:29,218 --> 00:08:30,852 بیشتر از غداهای گرون هتل 220 00:08:30,853 --> 00:08:32,086 پولش رو موکلم میده 221 00:08:32,087 --> 00:08:33,888 درسته. خیلی منفعت داره. متوجهم 222 00:08:33,889 --> 00:08:38,693 باشه من سالاد کاب میخوام با چای ارل گری 223 00:08:38,694 --> 00:08:41,095 - منم - دوتا از هر کدوم 224 00:08:41,096 --> 00:08:43,031 و یک بطری شراب سفید 225 00:08:43,032 --> 00:08:44,365 بهترینتون رو 226 00:08:44,366 --> 00:08:45,833 ممنون. 227 00:08:48,070 --> 00:08:49,684 احساس شیطان بودن میکنم 228 00:08:49,685 --> 00:08:52,774 - کار کرد؟ - داره دربارش فکر میکنه 229 00:08:52,775 --> 00:08:54,642 میگه آره 230 00:08:54,643 --> 00:08:56,744 منظورم اینه ممکنه برم کلیسا 231 00:08:56,745 --> 00:08:58,880 که گناهام رو به دوش بکشم 232 00:08:58,881 --> 00:09:01,049 آره باید در این باره به خدا باور داشته باشی 233 00:09:01,050 --> 00:09:03,217 یا شاید هم داری 234 00:09:03,218 --> 00:09:05,486 اوه لطفا 235 00:09:07,556 --> 00:09:09,657 وای تو اصلا پیر نشدی 236 00:09:09,658 --> 00:09:12,760 بخاطر اینه که الان منو دیدی 237 00:09:12,761 --> 00:09:14,962 سه سال پیش بود آنالیس 238 00:09:15,493 --> 00:09:18,066 - آره - موهات رو دوس دارم 239 00:09:19,534 --> 00:09:22,737 هنوز نمیدونی چطور یه تعریف رو بپذیری 240 00:09:27,142 --> 00:09:28,876 ایو 241 00:09:30,264 --> 00:09:31,579 چیه؟ 242 00:09:40,662 --> 00:09:42,557 لطفا بگو که چاق شدی 243 00:09:44,693 --> 00:09:46,661 آنالیس 244 00:09:46,662 --> 00:09:48,463 چرا این سوال هارو ازش نمیپرسی؟ 245 00:09:48,464 --> 00:09:50,893 واسه آنالیس نیومدم. واسه مادرم اومدم 246 00:09:50,894 --> 00:09:52,767 میبینی همین دوتا آدمن 247 00:09:52,768 --> 00:09:54,202 رابطنت با آنالیس 248 00:09:54,203 --> 00:09:56,204 چیزی که میتونم بگم اینه که گل آلوده 249 00:09:56,205 --> 00:09:58,039 و یه جورایی مادرانس 250 00:09:58,040 --> 00:10:00,708 نه تو اینو میگی نه من 251 00:10:00,709 --> 00:10:03,362 یا چیزی هست که میترسی بهم بگی 252 00:10:04,546 --> 00:10:06,314 تو قانون میخونی 253 00:10:06,315 --> 00:10:09,650 میدونی هرچیزی که اینجا بگی حفظ و محافظت شدس 254 00:10:09,651 --> 00:10:12,120 مگه اینکه به خودم یا بقیه آسیب بزنم 255 00:10:12,121 --> 00:10:14,122 یعنی چی؟ 256 00:10:15,724 --> 00:10:17,658 راست میگی 257 00:10:17,659 --> 00:10:20,495 باید با پلیس در این باره حرف بزنم نه تو 258 00:10:20,496 --> 00:10:22,864 ببخشید که وقتت رو تلف کردم 259 00:10:22,865 --> 00:10:24,165 وس 260 00:10:27,069 --> 00:10:29,303 261 00:10:38,420 --> 00:10:41,749 میخوام تو رو هم ببینیم 262 00:10:41,750 --> 00:10:42,984 کیلب 263 00:10:42,985 --> 00:10:46,654 شام خونه ی تو؟ 264 00:10:46,655 --> 00:10:49,090 آره هشت اینجا باش 265 00:10:49,091 --> 00:10:50,825 ...شام رو حاضر میکنم 266 00:10:50,826 --> 00:10:52,059 و دسر 267 00:10:52,060 --> 00:10:53,761 مطمعنی ایده ی خوبیه؟ 268 00:10:53,762 --> 00:10:55,730 - آره چرا نباشه؟ - دلیلی نداره 269 00:10:55,731 --> 00:10:57,932 ...فقط داشتم فکر میکردم 270 00:10:57,933 --> 00:10:59,700 شاید واسه یه مدتی باید یجا دیگه بمونی 271 00:10:59,701 --> 00:11:01,868 - که اگه یه وقت فیلیپ برگرده - !نه! نگو! نگو 272 00:11:01,869 --> 00:11:03,204 ینی چی؟ 273 00:11:03,205 --> 00:11:04,772 آنالیس چیزی پیدا کرده؟ 274 00:11:04,773 --> 00:11:05,940 نه معلومه که نه 275 00:11:05,941 --> 00:11:08,443 آنالیس اومد 276 00:11:08,444 --> 00:11:11,078 و منو نیاز داره بعدا باهات حرف میزنم 277 00:11:11,079 --> 00:11:13,047 راه مقاومت در برابر آلت جادویی 278 00:11:13,048 --> 00:11:14,749 جادوییه...و خوشگله 279 00:11:14,750 --> 00:11:16,784 باشه بابا همه دلشون نمیخواد ازین چیزا بشنون 280 00:11:16,785 --> 00:11:18,453 چرا هنوز زنگ نزده؟ 281 00:11:18,454 --> 00:11:20,855 - بیخبری خوش خبریه - از کی تاحالا؟ 282 00:11:20,856 --> 00:11:22,023 283 00:11:22,024 --> 00:11:23,324 دیدی؟ خودشه 284 00:11:23,826 --> 00:11:25,126 چطور پیش رفت؟ 285 00:11:25,127 --> 00:11:26,794 داره الان تاییدیه رو میگیره 286 00:11:26,795 --> 00:11:28,262 منتظر تاییدیس 287 00:11:28,263 --> 00:11:29,630 - تایید از طرف کی؟ - چرا انقد طول کشیده؟ 288 00:11:29,631 --> 00:11:31,199 بگو آروم باشن 289 00:11:31,200 --> 00:11:32,867 فکر میکنی کار میکنه؟ 290 00:11:32,868 --> 00:11:34,135 291 00:11:34,136 --> 00:11:36,537 وایسا 292 00:11:36,538 --> 00:11:38,039 سلام 293 00:11:38,040 --> 00:11:39,307 الان دادگاهی؟ 294 00:11:39,308 --> 00:11:40,174 تو از کجا میدونی؟ 295 00:11:40,175 --> 00:11:41,542 یه تماس داشتیم که باید آماده شیم 296 00:11:41,543 --> 00:11:42,977 که مجوز بازرسی خونت رو بگیریم 297 00:11:42,978 --> 00:11:44,011 برای شواهدی از سینکلر 298 00:11:44,012 --> 00:11:46,214 من واسه فیلیپ اومدم و اونا هم بهم مصونیت دادن 299 00:11:46,215 --> 00:11:47,782 نه دارن بازیت میدن آنالیس 300 00:11:47,783 --> 00:11:49,450 301 00:11:49,451 --> 00:11:50,985 خوش شانسی 302 00:11:50,986 --> 00:11:53,421 دادگاه آمادس که مصونیتت رو بهت بده 303 00:11:53,422 --> 00:11:54,822 چقدر سخاوتمندانه 304 00:11:54,823 --> 00:11:56,591 میخوام یخورده اطلاعات روزمره ازت بگیرم 305 00:11:56,592 --> 00:11:57,892 که تو این جای خالی پر کنم 306 00:11:58,886 --> 00:12:01,295 - به کی زنگ میزنی؟ - بانی منم 307 00:12:01,296 --> 00:12:02,797 از دنور خبری رسید؟ 308 00:12:02,798 --> 00:12:03,998 الان پیشش نشستم 309 00:12:03,999 --> 00:12:05,800 معلوم شد وقتی گفتم "مصونیت" میخوام 310 00:12:05,801 --> 00:12:07,268 اون رو "بازرسی خونه" شنیده 311 00:12:07,269 --> 00:12:08,736 پلیسا دارن به خونه هجوم میارن 312 00:12:08,737 --> 00:12:09,670 !چیکار میکنی؟ 313 00:12:09,671 --> 00:12:11,272 زود میرسن پس این کاریه که میکنی 314 00:12:11,273 --> 00:12:13,140 همه چیز رو تیکه پاره کن 315 00:12:13,141 --> 00:12:15,343 داری میگی همه چیز رو تیکه تیکه کنیم 316 00:12:15,344 --> 00:12:17,345 اونم وقتی جلوی دادستان نشستی؟؟ 317 00:12:17,346 --> 00:12:19,247 - درسته - ای خدا 318 00:12:19,248 --> 00:12:21,916 واسه گزارش فکر کردم این یه ایده ی بده 319 00:12:21,917 --> 00:12:23,784 بزارش زمین 320 00:12:23,785 --> 00:12:24,819 پس کاری نمیکنیم 321 00:12:24,820 --> 00:12:26,587 دقیقا. همه رو بسوزون 322 00:12:26,588 --> 00:12:27,522 نابود کردن شواهد 323 00:12:27,523 --> 00:12:29,423 قبل از بازرسی یه جرمه 324 00:12:29,424 --> 00:12:31,125 اگه مدرکی نباشه جرمی هم نیست 325 00:12:31,126 --> 00:12:32,360 و حدس میزنم وقت داریم 326 00:12:32,361 --> 00:12:34,629 ازونجایی که هنوز رو برگه ی بازرسیت امضای قاضی نخورده 327 00:12:34,630 --> 00:12:37,331 قاضی هنوز امضاش نکرده 328 00:12:37,332 --> 00:12:40,134 قاضی موظف برای امضای بازرسی های فوری رو پیدا کن 329 00:12:41,637 --> 00:12:43,037 پلیس اومده بیرون خونه 330 00:12:43,038 --> 00:12:44,672 قاضی همیلتون واسه بازرسی هاست 331 00:12:44,673 --> 00:12:45,973 منشیش کیه؟ 332 00:12:46,608 --> 00:12:48,609 تروی ویلیامز 333 00:12:48,610 --> 00:12:50,778 واسه دفتر قاضی همیلتون زنگ زدم 334 00:12:50,779 --> 00:12:52,713 آره امضاش کرد 335 00:12:52,714 --> 00:12:55,550 تیمت میتونه هر وقت بخواد یک کپی داشته باشه 336 00:12:55,551 --> 00:12:57,018 ممنون 337 00:12:57,019 --> 00:12:58,319 338 00:12:58,320 --> 00:12:59,220 بله 339 00:12:59,221 --> 00:13:01,355 امضا شده؟ 340 00:13:01,356 --> 00:13:03,357 خوبه. برو الان داخل خونه 341 00:13:03,358 --> 00:13:06,627 و من شواهد هرگونه دستکاری و انسدادی رو نیاز دارم 342 00:13:06,628 --> 00:13:08,362 ما یه حکم بازرسی امضا شده داریم 343 00:13:08,363 --> 00:13:09,864 که به ما دسترسی فوری تو این محل رو میده 344 00:13:09,865 --> 00:13:12,033 - کپی ما کو؟ - تو راهه. 345 00:13:12,034 --> 00:13:14,068 میخوای الان نقش مرد سرسخت رو بازی کنی یا میزاری کارمونو انجام بدیم؟ 346 00:13:16,371 --> 00:13:17,905 تروی هستی؟ 347 00:13:17,906 --> 00:13:19,674 من اینجا تو دفتر آنالیس کیتینگ هستم 348 00:13:19,675 --> 00:13:21,909 جایی که یه حکم بازرسی داره اجرا میشه 349 00:13:21,910 --> 00:13:24,245 امید داشتم ببینم میتونیم یه تایید کلامی از 350 00:13:24,246 --> 00:13:26,347 قاضی در مورد این بازرسی بگیریم 351 00:13:26,348 --> 00:13:29,283 اوه قاضی امضا نکرده؟ 352 00:13:30,652 --> 00:13:33,921 ...جناب قاضی من مطمعن بودم شما امضاش کرده بودید 353 00:13:33,922 --> 00:13:35,656 ...نه نه معلومه که نه من 354 00:13:35,657 --> 00:13:37,166 ...بله قربان میفهمم 355 00:13:38,658 --> 00:13:41,996 همه چی تو اون خونه به میوه ی درخت سمی تبدیل شد (تو قانون ازین اصطلاح به عنوان شواهدی یاد میکنن که غیر قانونی به دست اومده) 356 00:13:41,997 --> 00:13:44,565 همین که افسر ها بدون مجوز واردش شدن 357 00:13:44,566 --> 00:13:46,701 پس دوتا گزینه داری 358 00:13:46,702 --> 00:13:50,338 ...یکی این که بخاطر سواستفاده از قدرت پدرت رو در میارم 359 00:13:50,339 --> 00:13:53,240 یا بهم مصونیت میدی 360 00:13:53,241 --> 00:13:56,344 و شواهدی که میخوای رو از این کامپیوتر برمیداری 361 00:14:03,670 --> 00:14:05,137 یکی میخوای؟ 362 00:14:06,763 --> 00:14:08,264 صحیح 363 00:14:08,265 --> 00:14:10,032 اولین گزینه تو لیست 364 00:14:10,033 --> 00:14:11,434 کارایی که نمیتونی بکنی 365 00:14:11,435 --> 00:14:14,403 باید بهت میگفتم 366 00:14:14,404 --> 00:14:16,906 درسته 367 00:14:16,907 --> 00:14:19,809 هی فکر میکردم یه اتفاق بد میوفته 368 00:14:19,810 --> 00:14:22,078 پس چرا با این خبر آزارت بدم 369 00:14:22,079 --> 00:14:24,380 اگه قراره بعدا پسش بگیرم 370 00:14:24,381 --> 00:14:27,483 اتفاق بدی نمیوفته 371 00:14:27,484 --> 00:14:29,118 تو که اینو نمیدونی 372 00:14:29,119 --> 00:14:30,786 سایز اون شکمت بهم میگه 373 00:14:30,787 --> 00:14:32,555 هر لحظه ممکنه بیوفته ازونجا بیرون 374 00:14:32,556 --> 00:14:35,157 و یه زندگی طولانی و خوشحال داشته باشه 375 00:14:38,462 --> 00:14:41,430 واسه سمه؟ 376 00:14:41,431 --> 00:14:43,633 با این همه رازی که نگه میداری از کجا بدونم؟ 377 00:14:43,634 --> 00:14:46,502 واسه سمه. و پسره 378 00:14:46,503 --> 00:14:48,504 سم کوچولو 379 00:14:48,505 --> 00:14:50,673 - چه ناز - نکن 380 00:14:52,309 --> 00:14:55,478 381 00:14:58,415 --> 00:14:59,982 آنالیس هستم 382 00:14:59,983 --> 00:15:01,150 بگو این چه بازی هستش که داری انجام میدی 383 00:15:01,151 --> 00:15:04,687 بعد اینکه شاهدمون رو بفرستن بره هائیتی 384 00:15:04,688 --> 00:15:06,455 هیچ جا نمیفرستنش 385 00:15:06,456 --> 00:15:07,390 از کجا میدونی؟ 386 00:15:07,391 --> 00:15:08,958 چون خودم اونجا گذاشتمش 387 00:15:09,964 --> 00:15:12,265 - از کجا فهمیدی؟ - مهمه؟ 388 00:15:12,266 --> 00:15:13,567 بهم اطمینان بده 389 00:15:13,568 --> 00:15:15,936 این بار میاد. درسته؟ 390 00:15:15,937 --> 00:15:17,904 خب واضحه که دارم هرکاری میکنم 391 00:15:17,905 --> 00:15:19,473 - میتونم اینکار رو ممکن کنم - خوبه 392 00:15:19,474 --> 00:15:21,408 پس نیازی نداری که من مزاحمت بشم 393 00:15:21,409 --> 00:15:22,709 394 00:15:24,912 --> 00:15:26,880 موکل؟ 395 00:15:26,881 --> 00:15:29,816 مشکلی هست؟ 396 00:15:29,817 --> 00:15:30,684 نه 397 00:15:30,685 --> 00:15:32,753 منم تو خطرم آنالیس 398 00:15:32,754 --> 00:15:33,720 دقیقا 399 00:15:33,721 --> 00:15:35,489 واسه همین هرچی کمتر بدونی بهتره 400 00:15:35,490 --> 00:15:38,225 صحیح. این باید شعارت باشه 401 00:15:49,137 --> 00:15:51,738 402 00:15:54,742 --> 00:15:56,843 403 00:16:00,014 --> 00:16:02,649 چرا بهم زنگ نزدی؟ 404 00:16:02,650 --> 00:16:05,318 باشه نه 405 00:16:05,319 --> 00:16:07,354 دیگه بیشتر اینکارو نکن. مخصوصا امروز نه 406 00:16:07,355 --> 00:16:08,488 یعنی چی؟ 407 00:16:08,489 --> 00:16:09,990 پیامم رو اگه گوش میدادی 408 00:16:09,991 --> 00:16:11,958 این بود که فیلیپ برگشته و داره دنبالمون میکنه 409 00:16:11,959 --> 00:16:12,826 باید بیای خونه ی آنالیس 410 00:16:12,827 --> 00:16:14,828 - نمیتونم برم اونجا - نشنیدی چی گفتم؟ 411 00:16:14,829 --> 00:16:16,496 !یه قاتل زنجیره ای دنبالمونه 412 00:16:16,497 --> 00:16:19,132 و آنالیس دلیل مردن مامانمه 413 00:16:19,133 --> 00:16:20,500 درست نیست 414 00:16:20,501 --> 00:16:22,936 باهاش حرف زدی؟ 415 00:16:22,937 --> 00:16:27,140 ...ازم پرسید کجا رفتیم منم گفتم 416 00:16:27,141 --> 00:16:28,308 تو حق نداشتی 417 00:16:28,309 --> 00:16:30,811 اگه ازش بپرسی بهت چیزی رو که میخوای میگه 418 00:16:30,812 --> 00:16:33,280 - تو صورتم اینو گفت - برو بیرون 419 00:16:33,281 --> 00:16:35,115 نه بهش نگفتم چی پیدا کردیم 420 00:16:35,116 --> 00:16:36,316 من بهت اعتماد کردم 421 00:16:36,317 --> 00:16:37,384 لطفا فقط باید باهاش حرف بزنی 422 00:16:37,385 --> 00:16:39,953 - !برو بیرون - تو اینجا جات امن نیست 423 00:16:39,954 --> 00:16:41,555 هیچ جایی جام امن نیست 424 00:16:41,556 --> 00:16:43,023 و قطعا اطراف تو هم نیست 425 00:16:43,024 --> 00:16:45,058 گمشو بیرون 426 00:16:54,469 --> 00:16:56,036 427 00:16:56,037 --> 00:16:56,970 428 00:16:56,971 --> 00:17:00,307 سلام دختر خانوم. به خونه ی امن خوش اومدی 429 00:17:00,308 --> 00:17:01,475 خونه ی امن؟ 430 00:17:01,476 --> 00:17:03,543 محافظت شده. غذا درست کردی؟ 431 00:17:03,544 --> 00:17:05,912 خیلی مسخره میشه تو خونه ی من خوابیدن بدون پیتزا باشه 432 00:17:05,913 --> 00:17:07,547 وس کجاست؟ 433 00:17:07,548 --> 00:17:08,815 فکر میکنه تو خونه جاش امنه 434 00:17:08,816 --> 00:17:12,085 اوه واسه این پارتی یه دکمه ی انتخاب هم وجود داره؟ 435 00:17:12,086 --> 00:17:13,887 نه چون احساس نمیکردم 436 00:17:13,888 --> 00:17:15,055 که اجازه بدم امشب به قتل برسی 437 00:17:15,056 --> 00:17:16,556 باشه آقای بیخود واکنش نشون بده 438 00:17:16,557 --> 00:17:18,091 اون بی خود واکنش نشون نمیده 439 00:17:18,092 --> 00:17:19,426 فیلیپ با بی رحمی سه نفر رو کشته 440 00:17:19,427 --> 00:17:20,760 همونطور که گفت 441 00:17:20,761 --> 00:17:23,029 باشه بیاید بحث اینکه چرا اینجاییم رو بس کنیم 442 00:17:23,030 --> 00:17:25,098 و بجاش ازین خوراکی های خوشمزه ای که 443 00:17:25,099 --> 00:17:27,067 اشر برامون آماده کرده بخوریم 444 00:17:27,068 --> 00:17:27,868 آره درسته رفیق 445 00:17:27,869 --> 00:17:29,769 بیاید رو قطار پیتزایی 446 00:17:29,770 --> 00:17:31,271 کو کو 447 00:17:31,272 --> 00:17:33,273 هی لورل تو آرومه تو اینجایی 448 00:17:33,274 --> 00:17:36,109 فکر میکنی الان از نظر فیزیکی تو خطریم؟ 449 00:17:36,110 --> 00:17:38,445 فکر میکنی اگه نبودیم رو مبل میخوابیدم؟ 450 00:17:39,914 --> 00:17:42,415 باشه شاید استنفورد بهترین گزینمون باشه 451 00:17:42,416 --> 00:17:44,184 استنفورد؟ 452 00:17:44,185 --> 00:17:46,319 اون چه کوفتی میتونه با این چیزا داشته باشه؟ 453 00:17:48,089 --> 00:17:50,757 به سلامتی آخرش. هرکدوم که اول بیان سراغمون 454 00:17:50,758 --> 00:17:54,060 چاقوی فیلیپ یا فدرال ها بندازنمون زندان 455 00:17:54,061 --> 00:17:55,729 456 00:17:59,700 --> 00:18:02,035 457 00:18:02,036 --> 00:18:06,206 پس قراره راجبش صحبت کنیم؟ 458 00:18:06,207 --> 00:18:08,775 تو اینجا با منی بجای اینکه خونه باشی 459 00:18:08,776 --> 00:18:10,110 و دوست دخترت رو بیاری 460 00:18:10,111 --> 00:18:12,212 آره میخواست بره به یه مهمونی خوابیدن 461 00:18:12,213 --> 00:18:14,915 پس شما دوتا دعوا نمیکنید؟ 462 00:18:17,118 --> 00:18:19,619 هرچی 463 00:18:19,620 --> 00:18:21,588 تو و خل وضع کی برمیگردید پیش هم؟ 464 00:18:21,589 --> 00:18:23,723 ...نه اون 465 00:18:23,724 --> 00:18:25,258 466 00:18:25,259 --> 00:18:28,495 بیا امشب دربارشون حرف نزنیم باشه؟ 467 00:18:28,496 --> 00:18:31,097 قبل اینکه ببینیمشون زندگی داشتیم 468 00:18:31,098 --> 00:18:32,799 - زندگی های بهتری داشتیم - درسته؟ 469 00:18:32,800 --> 00:18:35,035 ...باشه شاید خیلی خوب نبود ولی 470 00:18:37,939 --> 00:18:39,873 حداقل تو خون دست و پا نمیزدیم 471 00:18:41,409 --> 00:18:43,977 - به سلامتی آخرش - به سلامتی آخرش 472 00:18:43,978 --> 00:18:45,445 473 00:18:49,250 --> 00:18:51,685 474 00:18:56,691 --> 00:18:59,593 نمیتونی بری 475 00:18:59,594 --> 00:19:03,763 استنفورد فقط تو سال ده تا انتقالی میگیره 476 00:19:03,764 --> 00:19:05,932 و رتبه ی من هم از تو بهتره 477 00:19:05,933 --> 00:19:08,101 رتبه ی تو چیه؟ 478 00:19:09,503 --> 00:19:11,705 اول تو بگو 479 00:19:11,706 --> 00:19:14,040 480 00:19:14,041 --> 00:19:16,176 96 481 00:19:16,177 --> 00:19:17,777 482 00:19:17,778 --> 00:19:19,379 من بردم 483 00:19:19,380 --> 00:19:21,648 93. 484 00:19:30,057 --> 00:19:31,357 نرو 485 00:19:32,793 --> 00:19:34,160 چی؟ 486 00:19:34,161 --> 00:19:37,998 نمیتونم تنهایی اینجا دووم بیارم 487 00:19:40,401 --> 00:19:42,168 488 00:19:45,406 --> 00:19:47,574 نگران نباش 489 00:19:47,575 --> 00:19:50,043 نمیرم 490 00:19:50,044 --> 00:19:53,913 ♪ Each one I win ♪ 491 00:19:53,914 --> 00:19:55,649 ♪ Says I want more ♪ 492 00:19:55,650 --> 00:19:56,950 ♪ More, more ♪ 493 00:19:59,715 --> 00:20:01,082 باید بگیریش 494 00:20:01,419 --> 00:20:02,819 میدونی که میخوای 495 00:20:12,032 --> 00:20:14,634 واسه همین نمیخواستم بهت بگم 496 00:20:14,635 --> 00:20:16,049 میدونستم اینکارو میکنی 497 00:20:16,894 --> 00:20:18,671 - چیکار - قضاوت میکنی 498 00:20:18,672 --> 00:20:20,139 اوه نه نه نه 499 00:20:20,140 --> 00:20:21,307 گردن من ننداز 500 00:20:21,308 --> 00:20:23,643 تو خودت خودت رو سرزنش میکنی و اینو هم میدونی 501 00:20:23,644 --> 00:20:25,278 معلومه که میدونم معلومه 502 00:20:25,279 --> 00:20:27,613 واسه همین دیگه تو رو نمیخوام که اینکارو بکنی 503 00:20:27,614 --> 00:20:29,916 از من چی میخوای؟ 504 00:20:29,917 --> 00:20:31,784 بگم داری میدرخشی؟ ببرمت حموم؟ 505 00:20:31,785 --> 00:20:34,487 من وحشت زدم و بیشتر از همه باید اینو بدونی 506 00:20:34,488 --> 00:20:36,322 اوه درک میکنم. درک میکنم 507 00:20:36,323 --> 00:20:38,057 سوالم اینه چرا به من نیاز داری که اینکار رو بکنم؟ 508 00:20:38,058 --> 00:20:39,959 و نه شوهرت 509 00:20:39,960 --> 00:20:41,494 تو هرگز اونو ندیدی. نمیتونی ازش متنفر شی 510 00:20:41,495 --> 00:20:42,579 ازش متنفر نیستم 511 00:20:42,580 --> 00:20:44,096 فکر میکنم آدم غیر حرفه ای هستش 512 00:20:44,097 --> 00:20:46,098 و آره همه کارای غیر اخلاقی انجام میدیم 513 00:20:46,099 --> 00:20:47,800 ما دوتا الان نمونشیم 514 00:20:47,801 --> 00:20:49,969 ولی به این معنی نیست که باید ازون مرد خوشم بیاد 515 00:20:49,970 --> 00:20:51,170 باشه خب عیب نداره 516 00:20:51,171 --> 00:20:53,973 باشه خوشت نیاد ازش ولی حداقل درباره دلیلش صادق باش 517 00:20:53,974 --> 00:20:55,274 ببخشید؟ 518 00:20:56,790 --> 00:20:58,511 قبل دیدن اون تو رو ترک کردم 519 00:20:58,512 --> 00:21:00,947 نه تو به جلسات درمانی با اون رفتی بخاطر خودمون 520 00:21:00,948 --> 00:21:02,581 زیادی به خودت اعتبار دادی 521 00:21:02,582 --> 00:21:03,749 باشه من نبودم 522 00:21:03,750 --> 00:21:05,418 دلیلش این بود که یه واژن داشتم 523 00:21:05,419 --> 00:21:07,920 !ای خدا خیلی حوصله سر بر شد 524 00:21:08,680 --> 00:21:10,345 فقط بگو آنالیس 525 00:21:10,346 --> 00:21:11,757 اعصابش رو نداری که بهم بگی 526 00:21:11,758 --> 00:21:13,526 ولی نیاز دارم که الان اینو بهم بگی 527 00:21:13,527 --> 00:21:15,127 چی رو؟ 528 00:21:15,128 --> 00:21:17,330 که ترسیدی 529 00:21:17,331 --> 00:21:18,965 واسه همین من رو ول کردی 530 00:21:18,966 --> 00:21:21,667 نه من ترکت کردم چون همجنسگرا نیستم 531 00:21:22,788 --> 00:21:24,088 چرت و پرت. 532 00:21:25,324 --> 00:21:26,839 خوبه؟ 533 00:21:26,840 --> 00:21:29,809 من به یه چیز تو زندگیم نیاز داشتم. کسی که دوستم داشته باشه 534 00:21:29,810 --> 00:21:32,445 تو داشتی و منم دوست داشتم 535 00:21:32,446 --> 00:21:35,214 ولی نه جوری که هردو لیاقتش رو داشتیم 536 00:21:35,215 --> 00:21:36,983 حتی نمیدونم اون یعنی چی 537 00:21:36,984 --> 00:21:38,951 ینی تو زندگی خودت و داری و منم مال خودم رو حالا همجنسگرا باشیم یا علاقه به جنس مخالف داشته باشیم 538 00:21:38,952 --> 00:21:39,885 هرچی میخوای اسمش رو بزار 539 00:21:39,886 --> 00:21:41,821 من همجنسگرام. من اسمش رو این میذارم 540 00:21:41,822 --> 00:21:43,055 باشه 541 00:21:43,056 --> 00:21:44,056 و همچنین اون زنی که با خوشحالی باهاش زندگی میکردم 542 00:21:44,057 --> 00:21:47,059 ازونجا که تو مثل دختر بچه های ترسو فرار کردی 543 00:21:47,060 --> 00:21:48,894 باشه پس هردو ادامه دادیم...واسه هردومون خوبه 544 00:21:48,895 --> 00:21:51,163 انقد منو واسه تنهاییت سرزنش نکن 545 00:22:00,674 --> 00:22:02,649 تو حتی منو نمیشناسی 546 00:22:04,878 --> 00:22:07,413 میدونم که هرگز من رو فراموش نکردی 547 00:22:10,350 --> 00:22:12,251 548 00:22:16,757 --> 00:22:19,091 مال منه 549 00:22:24,865 --> 00:22:26,265 الو؟ 550 00:22:30,270 --> 00:22:32,505 باشه الان میام 551 00:22:32,506 --> 00:22:34,940 552 00:22:36,209 --> 00:22:37,542 رز میخواد منو ببینه 553 00:22:41,581 --> 00:22:45,384 نشستی اونجا میگی اکه کاری رو که میخوای بکنم کمکم میکنی 554 00:22:45,385 --> 00:22:47,086 ولی چی میشه وقتی بهشون بگم 555 00:22:47,087 --> 00:22:48,687 که با چی تهدیدم کردی؟ 556 00:22:48,688 --> 00:22:51,791 زندگیم رو نابود میکنی. زندگی پسرم رو 557 00:22:51,792 --> 00:22:55,027 چون آنالیس ازت خواسته 558 00:22:55,028 --> 00:22:57,029 پسرت شهرونده رز 559 00:22:57,030 --> 00:23:00,032 میتونه اگه بخواد اینجا بمونه 560 00:23:00,033 --> 00:23:03,536 متاسفانه همین قوانین واسه تو صدق نمیکنه 561 00:23:17,951 --> 00:23:20,419 انجامش میدم 562 00:23:20,420 --> 00:23:23,823 باشه. فردا باید بفرستمت دادگاه 563 00:23:23,824 --> 00:23:25,872 - نه امشب میرم خونه - ...نه نمیتونم 564 00:23:25,873 --> 00:23:28,321 پسرم بیرون منتظره اون هیچی نمیدونه. 565 00:23:28,322 --> 00:23:30,694 پس به این فکر کن که اینا باهاش چیکار میکنه 566 00:23:31,621 --> 00:23:33,387 بزار ببرمش خونه 567 00:23:34,901 --> 00:23:36,902 568 00:23:44,177 --> 00:23:45,477 !مامان 569 00:23:49,349 --> 00:23:51,851 اونا میبرنت؟ 570 00:23:51,852 --> 00:23:54,253 نه مامان درستش میکنه 571 00:23:54,254 --> 00:23:55,955 دیگه مشکلی نیست 572 00:24:21,381 --> 00:24:24,783 آنالیس. چرا نمیتونی این سوالا رو ازش بپرسی 573 00:24:24,784 --> 00:24:28,020 نمیتونیم بریم اوهایو وقتی میتونم این سوالا رو از آنالیس بپرسم 574 00:24:28,021 --> 00:24:29,522 اون نمیخواد ببینتت 575 00:24:29,523 --> 00:24:32,593 فکر میکنم تو نابودم کردی برو بیرون 576 00:24:44,571 --> 00:24:47,173 سلام؟ 577 00:24:55,916 --> 00:24:58,284 وس هستم. تو اونجایی؟ 578 00:25:06,259 --> 00:25:08,160 چیه؟ 579 00:25:08,161 --> 00:25:10,930 ممنون که میذاری بمونم 580 00:25:10,931 --> 00:25:12,031 بس کن 581 00:25:12,032 --> 00:25:14,033 اوه میتونستم تو یه هتل بمونم 582 00:25:14,034 --> 00:25:17,336 ولی یه حرفه ایی رو میخوای که ازت مراقبت کنه 583 00:25:17,337 --> 00:25:18,270 584 00:25:18,271 --> 00:25:20,206 میدونم 585 00:25:20,207 --> 00:25:22,508 یه حسی بهم میگفت بهت زنگ بزنم 586 00:25:22,509 --> 00:25:24,343 587 00:25:24,344 --> 00:25:27,012 باید همون لحظه که ویدیومون رو فرستاد زنگ میزدی 588 00:25:27,013 --> 00:25:28,380 تو هم یه تیم میفرستادی 589 00:25:28,381 --> 00:25:30,115 تا بیرون خونم نگهبانی بده 590 00:25:30,116 --> 00:25:32,618 پس ترجیح میدی از دادگاه بیان سراغت؟ 591 00:25:32,619 --> 00:25:34,269 من مصونیت دارم 592 00:25:35,948 --> 00:25:37,248 بیا امیدوار باشیم 593 00:25:38,124 --> 00:25:40,392 نباید شکایت کنم 594 00:25:40,393 --> 00:25:42,394 خوبه که یه بدن دیگه هست که گرم نگهم داره 595 00:25:42,395 --> 00:25:45,328 - یه بدن دیگه؟ - ببخشید. 596 00:25:45,329 --> 00:25:48,562 یه بدن زیبا و درخشان دیگه 597 00:25:53,925 --> 00:25:57,594 به علاوه اگه یه بدن دیگه اینجا باشه اون تویی 598 00:25:57,595 --> 00:26:00,430 599 00:26:39,337 --> 00:26:41,738 600 00:26:52,765 --> 00:26:54,065 این چیزی رو ثابت نمیکنه 601 00:26:54,066 --> 00:26:55,867 دانش آموزات تو صحنه ی جرم بودن 602 00:26:55,868 --> 00:26:57,268 شبی که دادستانم کشته شد 603 00:26:57,269 --> 00:26:58,436 مهر زمانبندی رو ویدیو نیست 604 00:26:58,437 --> 00:26:59,337 کی میدونه چه شبی بوده؟ 605 00:26:59,338 --> 00:27:00,638 چرا دارن از خونه در میرن؟ 606 00:27:00,639 --> 00:27:01,806 من که کاراگاه نیستم 607 00:27:01,807 --> 00:27:03,408 ازین ایمیل ها استفاده کن که فیلیپ رو پیدا کنی 608 00:27:03,409 --> 00:27:04,742 یه اسم و رسمی واسه خودت بساز 609 00:27:04,743 --> 00:27:06,477 این هنوز میتونه برات یه برگ برنده باشه 610 00:27:06,478 --> 00:27:08,413 ممکنه مدارک دیگه ای هم داشته باشه آنالیس 611 00:27:08,414 --> 00:27:10,882 هیچکدوم توسط این مصونیتت پوشونده نمیشه 612 00:27:10,883 --> 00:27:12,650 پس کی میدونه؟ 613 00:27:12,651 --> 00:27:13,551 شاید بقیه ی چیزی که 614 00:27:13,552 --> 00:27:15,286 اون شب اتفاق افتاده رو هم بزودی ببینیم 615 00:27:15,287 --> 00:27:18,890 تو باید یه نویسنده بشی 616 00:27:18,891 --> 00:27:21,359 کارت تو داستان سر هم کردن درسته 617 00:27:24,163 --> 00:27:25,463 618 00:27:25,464 --> 00:27:28,433 یا خدا باز فیلیپ یه ایمیل دیگه زده 619 00:27:28,434 --> 00:27:30,334 نگاه کن 620 00:27:32,438 --> 00:27:34,472 اوه خدای من این مال دیشبه؟ 621 00:27:34,473 --> 00:27:36,507 تموم شب رو بیدار موندم. نمیتونه باشه 622 00:27:37,976 --> 00:27:39,844 !ضایع شدی 623 00:27:39,845 --> 00:27:41,245 624 00:27:41,246 --> 00:27:42,480 !ازت متنفرم 625 00:27:42,481 --> 00:27:43,815 باید صورتت رو میدیدی 626 00:27:43,816 --> 00:27:45,416 اینجوری بود 627 00:27:45,417 --> 00:27:46,584 - همه اینجان؟ - فیلیپ رو پیدا کردن؟ 628 00:27:46,585 --> 00:27:48,920 نه ولی مصونیت گرفتیم 629 00:27:48,921 --> 00:27:51,522 اگه همه ساکت باشیم 630 00:27:51,523 --> 00:27:53,424 حالا هم میان سراغ من و هر کدوم شما 631 00:27:53,425 --> 00:27:56,294 سوال میپرسن. با ضعف هاتون بازی میکنن 632 00:27:56,295 --> 00:27:58,463 ولی کار نمیکنه تا زمانی که هر کی که تو این اتاقه 633 00:27:58,464 --> 00:28:00,264 دهنش رو بسته نگه داره 634 00:28:00,265 --> 00:28:02,500 هیچکس با کشیش صحبت نمیکنه 635 00:28:02,501 --> 00:28:07,171 با کسایی که باهاشون سکس میکنید دوست پسراتون. فاحشه هاتون. هیچکس 636 00:28:07,172 --> 00:28:09,474 این سخنرانیت وقتی کار میکنه که همه اینجا باشن 637 00:28:11,310 --> 00:28:13,244 بس کن حرف زدن درباره اون دوست پسرت رو 638 00:28:15,380 --> 00:28:17,315 وس، این یک گزارش اولیه است 639 00:28:17,316 --> 00:28:19,150 بعدش گفتن این یه خودکشی بوده 640 00:28:19,151 --> 00:28:20,485 تفکیک پریتروماتیک 641 00:28:20,486 --> 00:28:22,386 بعد یک حادثه 642 00:28:22,387 --> 00:28:24,555 - مردم میتونن فراموشی بگیرن - ...درسته ولی 643 00:28:24,556 --> 00:28:27,291 یادم میاد وایساده بودم و یه چاقو تو دستم بود 644 00:28:27,292 --> 00:28:28,693 یه خاطره ی اشتباه که ممکنه ساخته باشی 645 00:28:28,694 --> 00:28:30,027 که به این گزارش معنی بدی 646 00:28:30,028 --> 00:28:31,496 یا دقیقا درست یادم میادش 647 00:28:31,497 --> 00:28:32,830 پس به حقایق نگاه کن وس 648 00:28:32,831 --> 00:28:35,166 اون روز چی شد؟ دستگیر شدی؟ 649 00:28:35,167 --> 00:28:38,069 متهم به قتلش شدی؟ وکیل گرفتی؟ 650 00:28:41,373 --> 00:28:43,508 اون این کار رو میکنه 651 00:28:44,729 --> 00:28:46,277 ممنون 652 00:28:47,579 --> 00:28:48,957 بیا تو 653 00:28:53,385 --> 00:28:54,839 ...بیا. 654 00:28:55,521 --> 00:28:58,356 عذرخواهی و اینا نکنیم 655 00:28:58,357 --> 00:29:00,702 بیا فراموش کنیم هرچی رو که گفتیم 656 00:29:00,703 --> 00:29:03,361 بریم بیرون غذایی چیزی بخوریم 657 00:29:03,362 --> 00:29:06,140 چیه؟ 658 00:29:09,201 --> 00:29:10,501 659 00:29:10,502 --> 00:29:11,903 بچه 660 00:29:11,904 --> 00:29:13,830 - مشکلی هست؟ - نه 661 00:29:13,831 --> 00:29:15,174 مشکل از اون نیست 662 00:29:17,002 --> 00:29:18,302 با منه 663 00:29:18,710 --> 00:29:20,745 664 00:29:20,746 --> 00:29:23,414 سقط جنین ها آسون تر بودن میدونی 665 00:29:23,415 --> 00:29:26,851 چون نیازی نبود نگران باشم ولی حالا این 666 00:29:28,620 --> 00:29:31,589 ...میخواد زنده بمونه و من 667 00:29:31,590 --> 00:29:32,890 668 00:29:35,527 --> 00:29:39,096 من آماده نیستم. فکر نکنم باشم 669 00:29:41,982 --> 00:29:44,451 تو مادر عالی میشی 670 00:29:44,452 --> 00:29:46,286 اینو نمیدونم 671 00:29:46,287 --> 00:29:48,188 چرا نشی؟ 672 00:29:48,189 --> 00:29:52,158 تو دهن هر چالشی رو تو زندگی آسفالت کردی 673 00:29:52,159 --> 00:29:56,362 بچگیت...هاروارد 674 00:29:56,363 --> 00:29:57,597 داشتن رابطه جنسی با یه زن 675 00:29:57,598 --> 00:30:00,099 676 00:30:00,100 --> 00:30:01,167 677 00:30:01,168 --> 00:30:04,037 هروقت بخوای میتونی ولش کنی بره 678 00:30:04,038 --> 00:30:07,373 اگه فهمیدی که این مادر بودن رو دوس نداری 679 00:30:07,374 --> 00:30:10,443 کلی آدم وجود دارن که بچه دلشون میخواد 680 00:30:10,444 --> 00:30:11,863 من یه بچه میخوام 681 00:30:12,980 --> 00:30:14,280 خوبه 682 00:30:15,149 --> 00:30:16,840 یعنی تو آماده ای 683 00:30:19,153 --> 00:30:20,453 684 00:30:22,723 --> 00:30:24,958 واقعا اهمیت نمیدی کجاست؟ 685 00:30:24,959 --> 00:30:26,893 لورل دوباره اینو نمیگم 686 00:30:26,894 --> 00:30:28,228 بخاطر اینه که تو قتل مادرش 687 00:30:28,229 --> 00:30:29,329 تو هم دست داشتی؟ 688 00:30:29,330 --> 00:30:30,463 چی گفتم؟ 689 00:30:30,464 --> 00:30:35,502 یه دلیلی داره که راستش رو بهش نمیگی 690 00:30:35,503 --> 00:30:38,371 شاید یکی مدارک رو مخفی کرده 691 00:30:38,372 --> 00:30:40,540 - کی؟ - نمیدونم 692 00:30:40,541 --> 00:30:42,509 یکی که میخواست ازم محافظت کنه 693 00:30:42,510 --> 00:30:43,576 هیچکس این کار رو نمیکنه 694 00:30:43,577 --> 00:30:45,078 به علاوه تو خودت بهم گفتی 695 00:30:45,079 --> 00:30:46,746 یادت میاد از مدرسه اومدی 696 00:30:46,747 --> 00:30:48,081 روزی که مادرت رو پیدا کردی 697 00:30:48,082 --> 00:30:49,849 تو جلسه اولمون بهم گفتی 698 00:30:49,850 --> 00:30:51,317 آره خب چیزای دیگه ای هم هست که 699 00:30:51,318 --> 00:30:52,685 انجام دادم و دربارش بهت نگفتم 700 00:30:52,686 --> 00:30:54,721 ینی چی؟ 701 00:30:54,722 --> 00:30:58,525 میدونم تو و فرانک با مردم چیکار میکنید 702 00:30:58,526 --> 00:31:01,494 چیکار میکنیم؟ بهم بگو 703 00:31:04,899 --> 00:31:07,500 704 00:31:07,501 --> 00:31:09,602 میدونی 705 00:31:09,603 --> 00:31:12,038 چرا نمیگیش؟ 706 00:31:13,407 --> 00:31:16,576 بگو 707 00:31:16,577 --> 00:31:19,546 یا شاید ناراحتی که قتل ها رو ماسمالی کردیم 708 00:31:19,547 --> 00:31:22,715 که از تن لش شماها مدام محافظت کنیم 709 00:31:22,716 --> 00:31:24,384 و این چیزیه که بهش میگی تشکر؟ 710 00:31:24,385 --> 00:31:25,852 تمام چیزی که ازت میخوام 711 00:31:25,853 --> 00:31:28,454 اینه که باهاش حرف بزنی. کاری کنی بیاد اینجا 712 00:31:28,455 --> 00:31:30,557 در غیر این صورت آسیب میبینه 713 00:31:30,558 --> 00:31:33,126 یا به خودش صدمه میزنه یا زیادی حرف میزنه 714 00:31:35,563 --> 00:31:37,630 ولی دیگه گردن من نیست 715 00:31:37,631 --> 00:31:38,798 716 00:31:38,799 --> 00:31:41,167 گردن توئه 717 00:31:43,203 --> 00:31:45,538 من کسی نیستم که تو فکر میکنی 718 00:31:45,539 --> 00:31:48,908 و نمیتونم بگم یعنی چی و چیکار کردم 719 00:31:48,909 --> 00:31:51,044 ...پس ازم نپرس. فقط 720 00:31:53,981 --> 00:31:56,722 ...وقتی بهت میگم این ممکنه باید باورم کنی 721 00:31:58,218 --> 00:32:00,520 ممکنه کشته باشمش 722 00:32:05,459 --> 00:32:07,260 - نمیخوام برم - ویتامین آهن 723 00:32:07,261 --> 00:32:08,628 !گفتی همه چی مرتبه 724 00:32:08,629 --> 00:32:10,763 دروغ گفتم باشه؟ ما جامون امن نیست 725 00:32:10,764 --> 00:32:12,665 پس کمک کن وسایلمون رو جمع کنیم 726 00:32:12,666 --> 00:32:15,668 بهت فشار نمیارم که توضیح بدی 727 00:32:15,669 --> 00:32:19,105 ولی میخوام این امکان رو حداقل در نظر بگیری 728 00:32:19,106 --> 00:32:20,607 که تو این کار رو نکردی 729 00:32:20,608 --> 00:32:23,610 که این مغزته که اینا رو ساخته 730 00:32:23,611 --> 00:32:25,445 یه متل پیدا میکنیم شاید استخر هم داشته باشه 731 00:32:25,446 --> 00:32:26,479 بعدش چی؟ 732 00:32:26,480 --> 00:32:28,648 تا آخر عمر تو متل زندگی میکنیم؟ 733 00:32:28,649 --> 00:32:29,849 نه 734 00:32:29,850 --> 00:32:31,451 ما...ما یه جایی رو میگیریم 735 00:32:31,452 --> 00:32:33,086 قشنگتر از هر جایی که داشتیم 736 00:32:33,087 --> 00:32:35,121 من فقط میخوام برم خونه 737 00:32:35,122 --> 00:32:36,823 بس کن باشه؟ من خودم رو آماده کردم 738 00:32:36,824 --> 00:32:38,591 یه روزی میفهمی 739 00:32:38,592 --> 00:32:40,627 ولی امروز میخوام گوش بدی 740 00:32:40,628 --> 00:32:42,295 !کریستوف برگرد 741 00:32:42,296 --> 00:32:43,863 !کریستوف 742 00:32:43,864 --> 00:32:45,498 !کریستوف 743 00:32:45,499 --> 00:32:49,302 تو خسته و ناراحتی و دچار آسیب ذهنی شدی 744 00:32:49,303 --> 00:32:51,504 که قابل درکه ولی به این معنی نیست 745 00:32:51,505 --> 00:32:52,772 که به مرگ مادرت ربطی داشتی 746 00:32:52,773 --> 00:32:54,641 تو یه پسر 12 ساله بودی 747 00:32:54,642 --> 00:32:56,643 و مادرت وسط یه 748 00:32:56,644 --> 00:32:59,946 وضعیت پر استرس بوده 749 00:32:59,947 --> 00:33:04,283 واسه همینه چیزی که تموم زندگیت گفتی 750 00:33:04,284 --> 00:33:08,121 که یه خودکشی بوده اینجا خیلی معنی میده 751 00:33:08,122 --> 00:33:10,623 بیشتر ازین که بگی قتل بوده 752 00:33:13,327 --> 00:33:15,028 مامان؟ 753 00:33:15,029 --> 00:33:16,162 754 00:33:16,163 --> 00:33:18,364 !مامان 755 00:33:18,365 --> 00:33:19,799 نه 756 00:33:19,800 --> 00:33:21,367 مامان لطفا 757 00:33:21,368 --> 00:33:23,236 !چی شده؟ 758 00:33:23,237 --> 00:33:24,537 مامان نه 759 00:33:27,303 --> 00:33:28,603 حالا چی؟ 760 00:33:28,604 --> 00:33:30,674 میخوای نشونم بدی کجا از دست ربکا خلاص شدی؟ 761 00:33:30,675 --> 00:33:32,491 بس کن لطفا 762 00:33:33,560 --> 00:33:37,142 یه دلیلی داشت که کلی طول کشید تا بهت بگم 763 00:33:37,143 --> 00:33:39,745 چون نمیدونستیم کجا وایسادیم 764 00:33:39,746 --> 00:33:42,047 ولی الان میدونم 765 00:33:42,048 --> 00:33:46,018 یا الان میدونم چه حسی دارم 766 00:33:48,922 --> 00:33:51,581 عاشقتم لورل 767 00:33:53,534 --> 00:33:55,561 فکر میکردم از دستت میدم 768 00:33:55,562 --> 00:33:56,595 و این بیمارم کرد 769 00:33:56,596 --> 00:33:58,897 پس چیزی رو به هیچکس نگفتم رو گفتم 770 00:33:58,898 --> 00:34:02,067 که ثابت میکنه عاشقمی؟ 771 00:34:02,068 --> 00:34:05,875 وقتی تو هم به اندازه من به گند کشیده شدی...آره 772 00:34:07,255 --> 00:34:10,008 لطفا لورل 773 00:34:10,009 --> 00:34:13,078 چیز زیادی نمیدونم ولی دوستت دارم 774 00:34:13,079 --> 00:34:16,048 تو یه دختر بیگناه رو کشتی 775 00:34:16,049 --> 00:34:19,351 رو پشت بوم خفش کردی 776 00:34:19,352 --> 00:34:21,587 و واسه چی؟ 777 00:34:21,588 --> 00:34:24,089 که آنالیس رو خوشحال کنی؟ 778 00:34:24,090 --> 00:34:28,894 فکر میکنی من همچین کسی رو میخوام که دوستم داشته باشه؟ 779 00:34:28,895 --> 00:34:30,863 اینجور نیست 780 00:34:32,732 --> 00:34:36,468 و حقیقت اینه که من دوست ندارم 781 00:34:36,469 --> 00:34:38,370 782 00:34:38,371 --> 00:34:40,372 پس همه چی تمومه 783 00:34:40,373 --> 00:34:42,040 تمومه 784 00:34:42,041 --> 00:34:43,976 ...و به کس دیگه ای نمیگم 785 00:34:43,977 --> 00:34:47,112 نه واسه محافظت از تو. واسه محافظت از اونا 786 00:34:47,113 --> 00:34:48,447 787 00:34:48,448 --> 00:34:50,949 چون اگه هرکدوم اینا رو بدونن 788 00:34:50,950 --> 00:34:53,986 بعد همه چیزایی که بینمون گذشته 789 00:34:53,987 --> 00:34:56,922 نمیتونم اینکار رو باهاشون بکنم فرانک 790 00:35:35,662 --> 00:35:38,330 مامان؟ 791 00:35:38,331 --> 00:35:40,766 !مامان 792 00:35:41,935 --> 00:35:43,335 نه 793 00:35:43,336 --> 00:35:44,536 مامان لطفا! 794 00:35:44,537 --> 00:35:46,205 چی شده؟؟ 795 00:35:51,611 --> 00:35:53,649 من یه بچه میخوام 796 00:35:55,014 --> 00:35:56,314 خوبه 797 00:35:57,483 --> 00:35:58,801 این یعنی آماده ای 798 00:36:01,287 --> 00:36:02,587 799 00:36:05,158 --> 00:36:07,326 800 00:36:11,998 --> 00:36:15,467 - سمه؟ - آرزومه 801 00:36:17,036 --> 00:36:21,240 فکر کنم خبر داری که شاهدمون دیگه تو بازداشتگاه نیست 802 00:36:21,241 --> 00:36:23,008 فردا همونطور که قول داده میاد شهادت میده 803 00:36:23,009 --> 00:36:24,576 سعی کرده از شهر خارج بشه 804 00:36:26,346 --> 00:36:28,146 خوشحالم که یکیمون توجه کرده 805 00:36:28,147 --> 00:36:30,249 806 00:36:30,250 --> 00:36:31,984 آره برگشته آپارتمانش 807 00:36:31,985 --> 00:36:34,292 - الان میرم اونجا - وایسا 808 00:36:36,021 --> 00:36:40,892 ...درک میکنم اگه فکر میکنی من 809 00:36:40,893 --> 00:36:43,028 آدم بدیم 810 00:36:43,029 --> 00:36:45,664 ...من فقط یه پدرم 811 00:36:45,665 --> 00:36:48,700 که سعی میکنه از بچش محافظت کنه 812 00:36:48,701 --> 00:36:52,271 هر دقیقه تو هم همینکار رو برای بچت میکنی 813 00:36:52,272 --> 00:36:58,710 ...به رز بگو اگه میخواد از بچش محافظت کنه 814 00:36:58,711 --> 00:37:02,314 باید از مال منم محافظت کنه 815 00:37:06,085 --> 00:37:07,719 به اون بچه دست بزن 816 00:37:07,720 --> 00:37:10,722 منم تضمین میکنم که چارلز میره زندان 817 00:37:12,292 --> 00:37:15,727 خب بیا امید داشته باشیم کار به اون جاها نکشه 818 00:37:32,745 --> 00:37:34,846 819 00:37:39,319 --> 00:37:40,619 وس؟ 820 00:37:40,620 --> 00:37:43,422 منم آنالیس میخوام حرف بزنیم 821 00:37:46,659 --> 00:37:48,827 فکر کردم تو کریستوفی 822 00:37:48,828 --> 00:37:50,062 اینجا نیست؟ 823 00:37:50,063 --> 00:37:51,930 نه ما تو ماشین بودیم 824 00:37:51,931 --> 00:37:54,132 داشتم میروندم که فرار کرد 825 00:37:54,133 --> 00:37:56,168 نمیتونم به کسی زنگ بزنم وگرنه اونو ازم میگیرن 826 00:37:56,169 --> 00:37:57,302 اینکارو نمیکنن 827 00:37:57,303 --> 00:37:58,337 اون خانومت تهدید کرد که میکنن 828 00:37:58,338 --> 00:38:01,006 این منظور رو نداشته .ببخشید که تو این کار کشیدمت 829 00:38:01,007 --> 00:38:03,175 و ازین کار متنفرم ولی این واسه گذشتس 830 00:38:03,176 --> 00:38:05,177 ...الان درگیر شدی. منم شدم و این آدما 831 00:38:05,178 --> 00:38:06,912 آره این آدما رو میشناسم 832 00:38:06,913 --> 00:38:08,747 پس میدونی این کار رو برای کریستوف میکنی 833 00:38:10,283 --> 00:38:12,284 چی بهت گفته؟ 834 00:38:12,285 --> 00:38:16,154 آقای ماهونی کریستوف رو تهدید کرده؟ 835 00:38:16,155 --> 00:38:18,957 آره 836 00:38:18,958 --> 00:38:21,660 بهش میگی نه 837 00:38:21,661 --> 00:38:23,528 گوش کن من طرف اونا نیستم 838 00:38:23,529 --> 00:38:25,630 ولی اگه این کار رو بکنی ازت محافظت میکنم 839 00:38:25,631 --> 00:38:27,265 - نمیتونی - چرا میتونم 840 00:38:27,266 --> 00:38:28,834 نمیدونی اون مرد قادره چیکار کنه 841 00:38:28,835 --> 00:38:30,402 منظورت چیه؟ 842 00:38:31,514 --> 00:38:33,416 - رز بهم بگو - دیگه دیره 843 00:38:33,417 --> 00:38:34,597 نه رز 844 00:38:34,598 --> 00:38:36,541 845 00:38:36,542 --> 00:38:38,977 وس لطفا. میدونم اون تویی 846 00:38:38,978 --> 00:38:40,612 چون میتونم نور چراغ رو ببینم 847 00:38:42,382 --> 00:38:43,815 وس؟ 848 00:38:43,816 --> 00:38:45,016 اون صاحب من یا کریستوف نیست 849 00:38:45,017 --> 00:38:48,120 ما چیزی نیستیم که صاحبش بشن و استفاده کنن و دور بندازن 850 00:38:48,121 --> 00:38:49,855 ...آزاد زاییده شدم و آزاد خواهم موند 851 00:38:49,856 --> 00:38:51,356 کریستوف هم همینطور! اینو بهش میگی 852 00:38:51,357 --> 00:38:52,324 باشه میگم 853 00:38:52,325 --> 00:38:54,059 854 00:38:57,063 --> 00:38:59,798 دلیلی نداره که الان بهش آسیب بزنه 855 00:39:00,651 --> 00:39:02,056 منظورت چیه؟ 856 00:39:03,639 --> 00:39:05,504 از پسرم محافظت کن 857 00:39:07,340 --> 00:39:08,673 !رز نه 858 00:39:08,674 --> 00:39:11,476 ♪ Tear it from my heart again ♪ 859 00:39:13,012 --> 00:39:15,480 860 00:39:16,816 --> 00:39:18,216 رز 861 00:39:18,217 --> 00:39:19,484 862 00:39:19,485 --> 00:39:20,752 863 00:39:20,753 --> 00:39:24,322 ♪ Tear it from my heart ♪ 864 00:39:24,323 --> 00:39:28,660 ♪ Tear it from my heart again ♪ 865 00:39:28,661 --> 00:39:30,362 866 00:39:30,363 --> 00:39:31,763 867 00:39:31,764 --> 00:39:35,167 ♪ Tear it from my heart ♪ 868 00:39:35,168 --> 00:39:37,302 ♪ Tear it from my heart ♪ 869 00:39:38,571 --> 00:39:43,341 ♪ Tear it from my heart again ♪ 870 00:39:43,342 --> 00:39:46,111 ♪ Heart again ♪ 871 00:39:46,112 --> 00:39:48,947 ♪ Heart again ♪ 872 00:39:48,948 --> 00:39:51,383 ♪ Heart again ♪ 873 00:39:51,384 --> 00:39:52,851 ♪ Heart again ♪ 874 00:39:52,852 --> 00:39:54,586 875 00:39:54,587 --> 00:39:57,456 876 00:39:57,457 --> 00:39:59,291 877 00:39:59,292 --> 00:40:01,226 878 00:40:01,227 --> 00:40:02,127 879 00:40:02,128 --> 00:40:07,432 ♪ And time, it heals like the wine ♪ 880 00:40:07,433 --> 00:40:11,336 ♪ I'll go and fill my cup and then ♪ 881 00:40:18,211 --> 00:40:20,245 مامان؟ 882 00:40:20,246 --> 00:40:21,913 !مامان 883 00:40:21,914 --> 00:40:24,249 چی شده؟ 884 00:40:24,250 --> 00:40:25,617 متاسفم 885 00:40:25,618 --> 00:40:26,985 نه 886 00:40:26,986 --> 00:40:28,954 ♪ Tear it from my heart again ♪ 887 00:40:28,955 --> 00:40:31,389 چی شده؟ 888 00:40:31,390 --> 00:40:33,492 مامان نه 889 00:40:33,493 --> 00:40:36,495 !مامان! نه 890 00:40:36,496 --> 00:40:37,762 891 00:40:37,763 --> 00:40:40,665 مامان 892 00:40:40,666 --> 00:40:45,170 893 00:40:45,171 --> 00:40:47,439 894 00:40:47,440 --> 00:40:50,909 وس؟ 895 00:40:50,910 --> 00:40:52,744 896 00:40:52,745 --> 00:40:54,913 میام تو باشه؟ 897 00:40:56,349 --> 00:40:59,351 898 00:40:59,352 --> 00:41:01,653 ♪ Heart again ♪ 899 00:41:01,654 --> 00:41:04,456 ♪ Heart again ♪ 900 00:41:10,263 --> 00:41:11,897 وس؟ 901 00:41:13,432 --> 00:41:16,468 902 00:41:16,469 --> 00:41:18,803 903 00:41:18,804 --> 00:41:20,438 904 00:41:22,008 --> 00:41:24,209 911 مورد اضطراریتون چیه؟ 905 00:41:24,210 --> 00:41:26,945 یه اتفاق بد افتاده 906 00:41:26,946 --> 00:41:27,812 907 00:41:27,813 --> 00:41:31,850 ♪ The ventricles you pulled apart ♪ 908 00:41:31,851 --> 00:41:34,953 لازم نیست ازم قایم بشی 909 00:41:34,954 --> 00:41:38,890 ♪ Simply to see where the blood would flow ♪ 910 00:41:38,891 --> 00:41:43,228 ♪ And you hold the pieces of my beating heart ♪ 911 00:41:43,229 --> 00:41:45,730 912 00:41:45,731 --> 00:41:47,031 913 00:41:49,001 --> 00:41:52,137 ♪ As I open my arms to the depths below ♪ 914 00:41:52,138 --> 00:41:54,039 - الان وقت مناسبش نیست - اهمیت نمیدم 915 00:41:54,040 --> 00:41:56,530 - ایو - وس اینجاست 916 00:41:56,531 --> 00:41:57,848 چی؟ 917 00:41:57,849 --> 00:42:00,979 از یه قرار برگشتم و تو لابی نشسته بود 918 00:42:00,980 --> 00:42:04,382 اسم من رو تو مدارک مهاجرت مادرش دیده 919 00:42:04,383 --> 00:42:06,384 و میخواد بدونه از کجا مادرش رو میشناختم 920 00:42:06,385 --> 00:42:08,508 - به 911 زنگ بزن - چی؟ 921 00:42:08,509 --> 00:42:11,222 !یکی تو آپارتمان وسه 922 00:42:11,223 --> 00:42:13,358 923 00:42:13,359 --> 00:42:14,993 924 00:42:14,994 --> 00:42:20,797 ♪ Tear it from my heart again ♪ hura و rahil.jensen ترجمه و زیرنویس TVCENTER