1
00:00:00,427 --> 00:00:02,184
سابقا في المسلسل
2
00:00:02,215 --> 00:00:04,250
فيليب جايسب) كان يراقبنا ) -
ماذا تريدين؟ -
3
00:00:04,284 --> 00:00:06,477
حصانة كاملة لي ولمساعدي
4
00:00:06,509 --> 00:00:08,296
لما تريدين حصانة لتلك الليلة؟
5
00:00:08,313 --> 00:00:09,980
قتلت فتاة بريئة
6
00:00:10,014 --> 00:00:12,051
قمت بخنقها على السطح
7
00:00:12,085 --> 00:00:14,087
أهو صحيح؟ هل قام (ويس) بقتل والدته؟
8
00:00:14,121 --> 00:00:16,123
أتذكر وقوفي بجنبها حاملا السكين
9
00:00:16,158 --> 00:00:17,759
ذكرى مزيفة قمت بإختلاقها
10
00:00:17,794 --> 00:00:19,262
حتى تجعل التقرير مفهوما
11
00:00:19,296 --> 00:00:21,065
ويس) هنا) -
ماذا؟ -
12
00:00:21,099 --> 00:00:22,233
كان ينتظر عند رُدهة بابي
13
00:00:22,267 --> 00:00:24,737
إتصلي ب 911 -
ماذا؟ -
14
00:00:24,771 --> 00:00:26,507
(هناك شخص بشقة (ويس
15
00:00:33,551 --> 00:00:36,121
آناليس) ؟ ) -
إبتعد عني -
16
00:00:36,155 --> 00:00:38,024
ويس) إتصل ب 911)
17
00:00:38,058 --> 00:00:39,359
أرسلهم لشقتك
18
00:00:40,162 --> 00:00:41,463
توقفي عن المقاومة
19
00:00:41,497 --> 00:00:42,940
آناليس) ؟ )
20
00:00:44,167 --> 00:00:46,103
... فقط توقفي -
(آناليس) -
21
00:00:50,712 --> 00:00:55,676
كيف تفلت بجريمة قتل
ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع
22
00:01:02,429 --> 00:01:05,199
حمدا للرب
23
00:01:05,234 --> 00:01:06,669
أقام بأذيتك؟
24
00:01:06,703 --> 00:01:09,239
أنا بخير، أين (ويس)؟
25
00:01:09,273 --> 00:01:10,574
قادم ورائي
26
00:01:12,431 --> 00:01:17,431
Subtitle Re-Synced to this release by SubSync.net
27
00:01:19,289 --> 00:01:20,723
(سيدة (كيتنغ
28
00:01:26,199 --> 00:01:28,068
أين كنت؟
29
00:01:28,102 --> 00:01:30,539
إهتمي بولدي
30
00:01:30,573 --> 00:01:32,442
(روز)
لا
31
00:01:32,476 --> 00:01:34,678
(لقاء مع (آل ماهوني
32
00:01:34,713 --> 00:01:36,081
هل تم توجيه التهم له؟
33
00:01:36,115 --> 00:01:37,483
ليس بعد
34
00:01:39,721 --> 00:01:42,690
تظنين أني ساصاب بالهلع إن عرفت
أنها قامت بأذية نفسها
35
00:01:42,726 --> 00:01:44,794
لا أظن أنك ستصاب بالهلع
36
00:01:44,829 --> 00:01:48,032
كل ما أعرفه أنهم أخذوها للمستشفى
37
00:01:49,769 --> 00:01:52,406
كانت تبدو ميتة عندما وجدتها
38
00:01:52,440 --> 00:01:55,745
ميتة فعلا -
(ياإلهي (آناليس -
39
00:01:55,779 --> 00:01:57,314
مالذي قمنا بفعله؟
40
00:01:57,348 --> 00:01:59,250
لم نقم بفعل اي شيء
لقد كان إنتحارا
41
00:01:59,284 --> 00:02:00,418
لا نعلم ذلك
42
00:02:00,452 --> 00:02:03,123
أتظنين حقا أن ذلك الصبي قادر على طعن والدته بالعنق؟
43
00:02:03,157 --> 00:02:05,159
كل ما اقصده
لما أرادت فعل هذا؟
44
00:02:05,193 --> 00:02:06,928
...ترك ولدها، بينما
...مما يمكنني رؤيته
45
00:02:06,963 --> 00:02:08,631
أرادت فقط حمايته
46
00:02:08,666 --> 00:02:12,137
محاولة فهم شيء ليس له معنى
47
00:02:13,974 --> 00:02:16,576
أنت خبيرة بمسرح جريمة لم تتواجدي به؟
48
00:02:16,611 --> 00:02:18,179
قرأت التقرير ، زاوية الطعن بالسكين
49
00:02:18,213 --> 00:02:20,749
وضعية الجثة
لا علامات على وجود صراع
50
00:02:20,784 --> 00:02:22,419
أتريد المباحث الفيدرالية حقا أن تشترك
51
00:02:22,453 --> 00:02:24,321
في توريط ولد بريء اسود البشرة
52
00:02:24,356 --> 00:02:25,791
من المفترض أن يكون حاليا حزينا على والدته المتوفاة؟
53
00:02:25,825 --> 00:02:28,162
إرتاحي، لا أحد يظن أنه قام بقتلها
54
00:02:28,196 --> 00:02:30,131
لكن هذا لا يعني أنها حالة إنتحار
55
00:02:30,166 --> 00:02:31,767
خاصة عندما تاخذي بعين الإعتبار
56
00:02:31,802 --> 00:02:34,204
من يريد هذه المرأة ميتة
57
00:02:34,238 --> 00:02:36,207
لقد كانت حجة الغياب الوحيدة
لموكلي
58
00:02:36,241 --> 00:02:38,677
في اي عالم سيريدها ميتة؟
59
00:02:38,712 --> 00:02:40,848
حجة غياب لم تظهر بقاعة المحكمة
60
00:02:42,652 --> 00:02:45,388
أخبري موكلك أن يتوقع زيارة مني
61
00:03:03,920 --> 00:03:05,221
وأخيرا -
أنت بخير؟ -
62
00:03:05,246 --> 00:03:06,590
ظننا أنه تم قتلك -
لما كان (فيليب) بشقة (ويس) ؟ -
63
00:03:06,627 --> 00:03:07,796
هل قام بلكمك ؟ -
أتعرف الشرطة اين هو؟ -
64
00:03:07,808 --> 00:03:11,027
المرأة تم الإعتداء عليها للتو، اعطوها
لحظة قبل أن تبدؤوا تحقيقكم
65
00:03:11,062 --> 00:03:14,500
لم أُصب بأذى، لكن لا أحد يذهب لاي مكان وحيدا
66
00:03:14,534 --> 00:03:17,036
إلى أن تمسكه الشرطة
لا أحد
67
00:03:18,707 --> 00:03:20,308
هيا، للأعلى
68
00:03:26,253 --> 00:03:27,553
لما (إيف) هنا؟
69
00:03:27,587 --> 00:03:29,356
لما كان (فيليب) بشقتك؟
70
00:03:29,390 --> 00:03:30,758
لا أعلم -
لا بد أنك تعلم شيئا ما -
71
00:03:30,793 --> 00:03:32,127
كنت بمركز الشرطة طيلة الليل
72
00:03:32,162 --> 00:03:33,730
بالضبط، أحتاج للنوم
73
00:03:39,406 --> 00:03:40,874
كيف كان موعدك الغرامي؟
74
00:03:40,909 --> 00:03:42,577
عذرا؟
75
00:03:42,611 --> 00:03:44,647
ليلة أمس على الهاتف
ذكرتي أنك كنت بموعد
76
00:03:46,150 --> 00:03:47,417
لم تكن توأم روحي
77
00:03:47,451 --> 00:03:49,387
صغيرة؟
78
00:03:49,421 --> 00:03:52,392
ايمكننا التكلم فقط عن (ويس)؟
79
00:03:52,426 --> 00:03:55,497
لما أعطيته الملف إن لم تكوني ستخبريه بالحقيقة؟
80
00:03:55,531 --> 00:03:58,067
لا أعلم
81
00:03:58,101 --> 00:04:00,404
أنت دائما تعرفين ما تفعلينه
82
00:04:02,542 --> 00:04:04,009
حسنٌ، فهمت
83
00:04:04,044 --> 00:04:06,514
تشعرين أنك تدينين له بشيء
أنا ايضا ، لكن
84
00:04:06,548 --> 00:04:09,184
ليس بطفل، أو ولدك
85
00:04:09,219 --> 00:04:11,622
إنه رجل، ويمكنه تحمل الحقيقة
86
00:04:13,924 --> 00:04:16,329
كيف اصبحت هذه حياتي؟
87
00:04:16,363 --> 00:04:18,665
لأنك في حالة فوضى، مثلنا جميعا
88
00:04:25,043 --> 00:04:27,012
فالتأتي ل (نيويورك) معي
89
00:04:27,046 --> 00:04:30,551
...لدي حارس للباب 24 ساعة
90
00:04:30,585 --> 00:04:33,154
ستكونين بأمان
91
00:04:36,661 --> 00:04:38,998
نيت) سيحرص على أن اكون بخير)
92
00:04:40,500 --> 00:04:42,135
أدخل
93
00:04:42,169 --> 00:04:44,539
نيت) هنا )
94
00:04:44,574 --> 00:04:46,843
بالطبع
95
00:04:46,877 --> 00:04:47,878
كيف حدث هذا؟
96
00:04:47,913 --> 00:04:49,681
في هذه المرحلة، نحن فقط نقوم بجمع المعلومات
97
00:04:49,715 --> 00:04:51,383
لكن لما لا يقومون بمراقبته؟
98
00:04:51,417 --> 00:04:53,019
أعطيناهم اشرطة الفيديو
99
00:04:53,053 --> 00:04:54,321
...يعلمون أن (فيليب) بالبلدة
100
00:04:54,355 --> 00:04:56,557
مهلا، لا نعرف اي شيء بعد
101
00:04:56,592 --> 00:04:58,694
لا تقفزي لاي إستنتاجات -
بخصوص ماذا؟ -
102
00:04:58,728 --> 00:05:00,497
كل هذا خطؤك
103
00:05:00,531 --> 00:05:02,567
كان بإستطاعتنا تحذيره
104
00:05:02,602 --> 00:05:04,537
من؟
105
00:05:04,571 --> 00:05:06,774
(كايلب)
106
00:05:06,808 --> 00:05:08,188
إنه مفقود
107
00:05:10,213 --> 00:05:12,582
كل... كل هذا خطؤك
108
00:05:28,798 --> 00:05:30,099
أين كنت بحق الجحيم؟
109
00:05:30,134 --> 00:05:31,401
مركز الشرطة -
ماذا؟ -
110
00:05:31,436 --> 00:05:32,269
لما لم تتصلي بي؟
111
00:05:32,304 --> 00:05:34,005
شاهدتنا الرئيسية قامت بالإنتحار
112
00:05:34,040 --> 00:05:36,375
كانت لدي أمور أكثر أهمية لانشغل بها
113
00:05:36,410 --> 00:05:39,180
...حسنٌ، نعم ، أعلم، أنا فقط
114
00:05:39,214 --> 00:05:42,084
ماذا تحتاجين؟ -
أن أنام -
115
00:05:42,118 --> 00:05:44,054
أنت تمزحين، صحيح؟
سنعود للمحكمة غدا
116
00:05:44,088 --> 00:05:46,058
لست متاكدة أننا نعمل على هذه القضية بعد الآن
117
00:05:46,092 --> 00:05:48,061
ماذا ؟ -
(أحتاج فقط لأن أرتاح (فرانك -
118
00:05:48,095 --> 00:05:49,597
مرحبا؟
119
00:05:49,631 --> 00:05:50,798
يارجل ماهذا بحق الجحيم؟
120
00:05:50,832 --> 00:05:52,867
الباب كان مفتوحا، ايمكن أن أحظى بلحظة؟
121
00:05:52,902 --> 00:05:54,403
لا، ستتصل بك عندما تكون جاهزة
122
00:05:54,438 --> 00:05:56,039
(أمهلنا لحظة (فرانك
123
00:05:57,310 --> 00:05:58,610
لن أتركك بمفردك
124
00:05:58,644 --> 00:06:00,714
هذا ما ستفعله بالضبط
125
00:06:08,760 --> 00:06:11,731
ذهبت للشقة، الشرطة كانت هناك فغادرت
126
00:06:11,765 --> 00:06:12,999
إذا هذا فقط
127
00:06:13,033 --> 00:06:14,434
لا إعتذار؟
128
00:06:14,469 --> 00:06:15,970
لما أحتاج أن أعتذر؟
129
00:06:16,005 --> 00:06:18,107
خسارة محاكمة ولدي
130
00:06:18,141 --> 00:06:18,975
لم اخسر اي شيء بعد
131
00:06:19,010 --> 00:06:22,684
كيف تخططين للفوز بها بالضبط
132
00:06:22,722 --> 00:06:25,794
بينما حجة غيابنا الوحيدة بمصلحة حفظ الجثث؟
133
00:06:30,127 --> 00:06:32,195
أنت من فعل هذا
عذرا؟ -
134
00:06:32,230 --> 00:06:35,467
كانت مذعورة منك، أخبرني لماذا
135
00:06:35,502 --> 00:06:37,871
إن كنت تدعين أنها إنتحرت
136
00:06:37,905 --> 00:06:40,676
بسبب ضغط أنها ستقوم بالشهادة
فهذا على عاتقك، ليس أنا
137
00:06:40,710 --> 00:06:42,210
أنت من جعلني أهددها
138
00:06:42,246 --> 00:06:44,348
رأت (تشارلز) بالمكتب تلك الليلة
139
00:06:44,382 --> 00:06:46,017
ورفضت إخبار أي أحد بذلك
140
00:06:46,052 --> 00:06:47,018
هذه كذبة، لم تكن هناك
141
00:06:47,053 --> 00:06:51,091
وأنت تعلم أنها ستكذب من أجلك بسبب
لماذا؟
142
00:06:52,861 --> 00:06:54,964
حاذري
143
00:06:54,999 --> 00:06:57,868
أنا الشخص الوحيد الذي يعلم
144
00:06:57,903 --> 00:06:59,638
(أنك كنت بطريقك للتكلم مع (روز
145
00:06:59,672 --> 00:07:02,008
مباشرة قبل ان ينتهي بها المطاف ميتة
146
00:07:02,042 --> 00:07:04,612
تكلمي معي هكذا مجددا وستكونين مطرودة
147
00:07:07,685 --> 00:07:09,186
الشرطة كلها بالشوارع للبحث عنه
148
00:07:09,220 --> 00:07:10,188
أمن المفترض ان يجعلها هذا تشعر بالأمان
149
00:07:10,222 --> 00:07:12,191
بالنظر لمدى فعاليتكم
150
00:07:12,225 --> 00:07:13,393
في الإمساك ب (فيليب) لحد الآن -
نحن نعمل على ذلك -
151
00:07:13,427 --> 00:07:14,427
صحيح، مثلما كنتم تعملون ليلة امس؟
152
00:07:14,462 --> 00:07:15,930
كان هذا قبل ان نعلم أنها معرضة للخطر
153
00:07:15,964 --> 00:07:17,065
إذا كان يجب أن يتم الإعتداء عليها
154
00:07:17,100 --> 00:07:19,068
حتى تُدركوا أن ذلك المختل يسعى وراءها؟
155
00:07:19,103 --> 00:07:20,571
توقفا
156
00:07:20,605 --> 00:07:22,474
لست لعبة لتتشاجرا من اجلها
157
00:07:24,244 --> 00:07:26,079
...صحيح، حسنٌ
158
00:07:26,114 --> 00:07:27,080
سأغادر إذن
159
00:07:27,115 --> 00:07:28,883
...(إيف) -
لا باس -
160
00:07:33,258 --> 00:07:34,692
أنت مغادرة؟ -
نعم -
161
00:07:34,726 --> 00:07:36,294
مازلنا بحاجة للتكلم عن والدتي
162
00:07:36,329 --> 00:07:37,296
لا، لا تحتاج لذلك
163
00:07:37,331 --> 00:07:39,433
هذا بينك وبيني
164
00:07:39,467 --> 00:07:40,902
سنتكلم
165
00:07:40,936 --> 00:07:42,138
متى؟
166
00:07:42,172 --> 00:07:44,207
عندما تهدئ الامور
167
00:07:46,345 --> 00:07:47,780
(آناليس)
168
00:07:47,814 --> 00:07:49,578
(كان هذا المدعي العام (دنفر
169
00:07:50,651 --> 00:07:54,122
يريد مقابلة كل من كان على الشريط المصور في القصر
170
00:07:57,362 --> 00:07:58,763
تبدو مذهولا
171
00:07:58,798 --> 00:08:01,066
أنظر لوجهك
172
00:08:01,101 --> 00:08:02,202
لما؟
173
00:08:02,236 --> 00:08:05,006
مالذي حدث تلك الليلة جعلك منفعلا جدا؟
174
00:08:05,040 --> 00:08:06,275
لا أتذكر
175
00:08:06,309 --> 00:08:07,777
لا تتذكر خروجك ركضًا من القصر
176
00:08:07,812 --> 00:08:09,480
في الليلة نفسها التي قتلت بها (إيميلي سنكلير)؟
177
00:08:09,514 --> 00:08:11,316
ليس هناك تاريخ على الشريط
178
00:08:11,350 --> 00:08:13,152
...إذا أنت... ونحن
179
00:08:13,187 --> 00:08:14,855
لا نعرف حقا في أي ليلة كان هذا
180
00:08:14,889 --> 00:08:15,989
بالضبط
181
00:08:16,024 --> 00:08:18,326
والناس أخبروني أنه تظهر على وجهي تعابير لا اقصدها حقا
182
00:08:18,360 --> 00:08:20,530
"إذا ربما هذا مافسرته بحالة "ذهول
183
00:08:20,565 --> 00:08:22,032
أنت طالبة مجتهدة
184
00:08:22,067 --> 00:08:24,102
مجتهدة جدا حتى لا تدركي أنه من غير الأخلاقي
185
00:08:24,137 --> 00:08:25,772
أن تكون لك علاقة جنسية مع موكلك؟
186
00:08:25,806 --> 00:08:27,040
موكل سابق
187
00:08:27,074 --> 00:08:29,511
كنا قد إنتهينا من تمثيل (كايلب)عندما
أصبحت علاقتنا رومنسية
188
00:08:29,545 --> 00:08:30,779
أهذا صحيح؟ -
معذرة؟ -
189
00:08:30,813 --> 00:08:32,615
(فقط أتساأل، هل سيؤكد (كايلب
190
00:08:32,649 --> 00:08:35,286
أن علاقتكم الغرامية بدأت بعد علاقة العمل؟
191
00:08:35,321 --> 00:08:38,190
فالتجده، ربما سنكتشف الامر
192
00:08:38,225 --> 00:08:39,259
من اين أنت؟ -
فيما يهم هذا؟ -
193
00:08:39,293 --> 00:08:41,128
من فضلك اخبري موكلتك أن تجيب على السؤال
194
00:08:41,163 --> 00:08:42,397
يحق لي أن أطرح اسئلة
195
00:08:42,432 --> 00:08:44,234
...إن لم افهم المغزى من اسئلتك
196
00:08:44,268 --> 00:08:46,537
لورل) فقط أجيبيه)
197
00:08:46,571 --> 00:08:48,840
(في الاصل من (المكسيك
198
00:08:48,875 --> 00:08:50,977
لكني عشت ب (فلوريدا) قبل ان ادخل
لكلية الحقوق
199
00:08:51,011 --> 00:08:52,212
لما يهم أين كنت ؟
200
00:08:52,247 --> 00:08:53,715
لأنه كان هناك قاتل مزعوم
201
00:08:53,749 --> 00:08:54,649
بشقتك ليلة امس
202
00:08:54,683 --> 00:08:56,518
والذي تواكب مع وجودك خارج البلدة
203
00:08:56,554 --> 00:08:57,988
سأغادر أنا وموكلي
204
00:08:58,022 --> 00:08:59,590
إن حولت هذا لإستجواب
205
00:08:59,625 --> 00:09:00,525
الذي قالته
206
00:09:00,560 --> 00:09:03,062
(وكنت ب(نيويورك
إن توجب عليك أن تعرف
207
00:09:03,097 --> 00:09:05,867
لماذا؟ -
(إنها (نيويورك -
208
00:09:05,902 --> 00:09:08,037
أأحتاج لعذر لزيارتها؟
209
00:09:08,071 --> 00:09:11,075
(كايلب) قان بشقتك ليلة مقتل (إيميلي سنكلير)
210
00:09:11,110 --> 00:09:12,577
لأن هذا ما أخبرته أن يقوم به
211
00:09:12,611 --> 00:09:13,679
وفقا لهذا البيان
212
00:09:13,713 --> 00:09:15,882
إن كُتِب هنا، إذا لما عناء سؤالي ؟
213
00:09:15,917 --> 00:09:17,685
لأنك أنت من تدعين أنه لم تجمعك
214
00:09:17,719 --> 00:09:19,521
علاقة رومنسية معه في نفس الوقت
215
00:09:19,555 --> 00:09:22,927
ومع هذا، هاهو ذا معك في منزلك
216
00:09:22,961 --> 00:09:26,032
هؤلاء الناس سيقومون بخيانتك في أقرب فرصة
217
00:09:26,066 --> 00:09:27,467
يظن أنك و(آناليس) ستنقلبون ضدي
218
00:09:27,502 --> 00:09:29,404
... أنت ذكية
219
00:09:29,438 --> 00:09:31,307
الآن يقول اني ذكية لأنه يعتقد
220
00:09:31,341 --> 00:09:34,151
أني حمقاء كفاية لأنخدع
بتمثيلية انه كلانا لاتينيان
221
00:09:34,188 --> 00:09:35,346
لما كانت (آناليس) هناك؟
222
00:09:35,380 --> 00:09:37,215
يبدو هذا كسؤال يجب ان يوجه لها؟
223
00:09:37,250 --> 00:09:38,952
إنها شقتك -
والتي لم يكن بها -
224
00:09:38,986 --> 00:09:40,721
بالله عليك، يجب ان يكون يعرف لما استاذته
225
00:09:40,755 --> 00:09:43,024
قامت بإتصال من شقته
226
00:09:44,828 --> 00:09:46,263
أهذا شيء معتاد بينكما الإثنان؟
227
00:09:46,297 --> 00:09:48,299
ماذا تعرض؟ -
الحصانة -
228
00:09:48,334 --> 00:09:50,169
لأول واحد منكم يقبل الصفقة
229
00:09:50,203 --> 00:09:52,505
لدينا حصانة -
(من أجل ليلة مقتل (سنكلير -
230
00:09:52,540 --> 00:09:53,574
لكن ماذا يحدث عندما
231
00:09:53,608 --> 00:09:55,344
يظهر كل فعل غير قانوني قمتم بإرتكابه؟
232
00:09:55,378 --> 00:09:57,480
(من المحتمل أن (فيليب) يقوم بتقطيع (كايلب
233
00:09:57,514 --> 00:09:58,749
إلى قطع صغيرة الآن
234
00:09:58,783 --> 00:10:02,588
إذا يبدو لي أنه يجب عليك أن
...تحاول إيجاده بدلا من
235
00:10:02,622 --> 00:10:06,594
إستجوابنا وإطلاق تلميحات بينما في الواقع
لا تعرف اي شيء
236
00:10:06,628 --> 00:10:09,766
لكن لا، لانك تفضل فتح قضية قد سبق حلها
237
00:10:09,800 --> 00:10:11,469
إذا حظا موفق في محاولة خداعي
238
00:10:11,503 --> 00:10:13,572
لأنك حقيقةً لست نوعي المفضل
239
00:10:18,514 --> 00:10:19,814
كيف جرى الأمر؟
240
00:10:19,849 --> 00:10:22,152
حطمته، لكن هؤلاء الحمقى فلا اعلم
241
00:10:22,186 --> 00:10:24,522
لقد ركلت مؤخرته -
لم يحصل على شيء -
242
00:10:25,957 --> 00:10:27,257
(مرحبا (بون بون
243
00:10:28,147 --> 00:10:30,398
هذا ليس بصواب -
ماهو الغير صواب؟ -
244
00:10:30,432 --> 00:10:32,802
كل واحد يتلقى الضربات من أجل هذا
بينما انا من بدأه كله
245
00:10:32,836 --> 00:10:34,638
تريد أن تتلقى اللوم، فالتسترخي
246
00:10:34,672 --> 00:10:35,839
ستحصل على العديد من الفرص
247
00:10:35,874 --> 00:10:37,442
...(فرانك) -
الرجل ليس مخطئاً -
248
00:10:37,476 --> 00:10:39,378
ماكنا لنصل هنا لولا مبادرته
249
00:10:39,413 --> 00:10:41,348
عجبا، شكرا على الدعم ايها المُلتحي
250
00:10:41,382 --> 00:10:44,820
آشر) لم يبدأ هذا ) -
بلى... فعلت -
251
00:10:44,854 --> 00:10:46,523
(لا، هذا بدأ مع (ليلى
252
00:10:46,557 --> 00:10:48,225
الشخص الذي قام بقتلها
253
00:10:48,260 --> 00:10:50,495
هو الشخص الذي يجب ان يلوم نفسه على كل شيء
254
00:10:51,432 --> 00:10:53,534
تعنين (سام) او (ريبيكا) ؟
255
00:10:53,568 --> 00:10:55,170
أنظر، أيا كان، لا يهم
256
00:10:55,204 --> 00:10:56,137
أنظري قمت بفعل ما فعلته
257
00:10:56,172 --> 00:10:58,040
وأنا الشخص الوحيد المسؤول عنه
258
00:10:58,075 --> 00:11:00,178
يمكن أن تسموه بغلطة أو لحظة جنون
259
00:11:00,212 --> 00:11:02,247
في كلتى الحالتين، الجميع يعاني بسببي
260
00:11:02,282 --> 00:11:04,417
وأنا أدين لكم
261
00:11:04,452 --> 00:11:06,353
إذا كانت (لورل)؟
262
00:11:06,388 --> 00:11:07,989
قالت لك؟
263
00:11:09,460 --> 00:11:11,261
إذا تعترف بذلك؟
264
00:11:11,296 --> 00:11:14,432
هل إنكاره سيعود علي بالنفع الآن؟
265
00:11:14,467 --> 00:11:17,137
أكانت (آناليس)؟
266
00:11:18,707 --> 00:11:21,510
جعلتك تقوم بهذا؟
267
00:11:21,544 --> 00:11:24,205
هذا الحوار إنتهى -
... (فرانك ) -
268
00:11:24,242 --> 00:11:26,518
يبدو لي نفاقا أن تحكمي علي
269
00:11:26,552 --> 00:11:29,089
بينما كنا نقف على بعد خطوات حيث قُمتي بقتل (ريبيكا)؟
270
00:11:29,124 --> 00:11:31,526
أبقي فمك مغلقا
271
00:11:31,560 --> 00:11:34,230
فلن تكون هناك مشاكل
272
00:11:43,011 --> 00:11:44,913
لا تقولا لي أنكما الإثنان تتضاجعان
273
00:11:44,947 --> 00:11:47,116
متى كنت منجذبا نحو الشقراوات؟
274
00:11:47,151 --> 00:11:48,619
(المشاكل الخاصة ب (لورل
275
00:12:04,397 --> 00:12:06,512
عذرا؟ الحساب من فضلك
276
00:12:23,092 --> 00:12:24,414
الغرفة 512
277
00:12:29,336 --> 00:12:31,038
هل أنت قادم؟
278
00:12:23,859 --> 00:12:27,861
تحذير
مشهد إباحي حوالي 30 ثانية
279
00:12:42,456 --> 00:12:43,891
أكنتي من قبل ب (فيش تاون) ؟
280
00:12:56,260 --> 00:12:58,028
ألا زلنا متخاصمان؟
281
00:12:59,598 --> 00:13:01,032
كيف جرى الموضوع مع (والاس)؟
282
00:13:01,067 --> 00:13:03,135
ليس جيدا
283
00:13:03,170 --> 00:13:05,105
تريدين التكلم عنه؟
284
00:13:06,942 --> 00:13:08,744
لما أنت هنا على اي حال؟
285
00:13:08,778 --> 00:13:11,048
ألم أخبرك أن تتركني وشأني؟
286
00:13:11,083 --> 00:13:13,919
تعلمين، أحضرتني هنا لمساعدتك
287
00:13:13,953 --> 00:13:15,321
...لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة
288
00:13:15,356 --> 00:13:16,724
سوء المعاملة؟ -
نعم -
289
00:13:16,758 --> 00:13:17,725
كل ما تفعلينه هو توبيخي
290
00:13:17,759 --> 00:13:19,561
سأحصل على عمل آخر، إن كنت تكرهينني لهذه الدرجة
291
00:13:19,595 --> 00:13:22,900
من فضلك ، (سام) قام بجرك من ذلك المزراب
ثم جعلني اشعر بالذنب حتى اقوم بتوظيفك
292
00:13:22,934 --> 00:13:25,337
وكل ما أقوم به هو رعايتك منذ ذلك الوقت
293
00:13:25,372 --> 00:13:27,006
أتطلق على ذلك بسوء معاملة، إذا تستحق
294
00:13:27,041 --> 00:13:29,310
اي مستقبل ضائع كنت أحاول أن أنقذك منه
295
00:13:31,714 --> 00:13:34,083
سعيد أنك أزحتي ذلك من على صدرك
296
00:13:37,557 --> 00:13:39,625
أرأتك (بوني)؟
297
00:13:39,660 --> 00:13:40,961
لا
298
00:13:40,995 --> 00:13:43,064
جيد، الآن أخرج
299
00:14:06,729 --> 00:14:11,366
(إيف)
من الممكن أن يكون هذا المنظر الذي تطلين عليه أنت أيضا
300
00:14:30,071 --> 00:14:32,307
أتزال تتفاداك؟
301
00:14:35,513 --> 00:14:37,715
فهمت، أنت غاضب لأني ذهبت من
(وراء ظهرك ل(آناليس
302
00:14:37,750 --> 00:14:39,284
لا، أنا غاضب لأنك كذبتي علي
303
00:14:39,319 --> 00:14:40,954
ماذا؟
304
00:14:49,369 --> 00:14:50,670
أعطتك إياها؟
305
00:14:50,704 --> 00:14:52,506
وجدتها على مكتبها
306
00:14:52,540 --> 00:14:54,308
...ويس) ارجوك )
307
00:14:54,343 --> 00:14:56,145
لم تقم بقتل والدتك
308
00:14:56,179 --> 00:14:58,548
لا تعرفين ذلك
309
00:14:58,582 --> 00:15:00,584
عذرا من الجميع، أيمكن أن أحصل على إنتباهكم
310
00:15:00,619 --> 00:15:04,323
أريد أن اعرض على الجميع إعتذارا
311
00:15:04,358 --> 00:15:07,362
...(آشر) -
فقط دعيني أقول هذا -
312
00:15:07,396 --> 00:15:11,268
أنا... آسف على تخريب حياتكم
313
00:15:11,302 --> 00:15:13,671
نعم...لا اعلم
314
00:15:13,706 --> 00:15:15,440
ربما أي من هذا لم يكن ليحدث
315
00:15:15,489 --> 00:15:17,444
(إن لم تقوموا بقتل (سام
316
00:15:17,478 --> 00:15:19,280
...(أو أيا كان من قام بقتل (ليلى
317
00:15:19,314 --> 00:15:21,451
تعني إن لم يقم (سام) بقتل (ليلى)؟
318
00:15:21,485 --> 00:15:22,852
وكأننا نعرف ذلك حقا
319
00:15:22,886 --> 00:15:26,458
على اي حال، المقصد أني أخفقت
320
00:15:26,492 --> 00:15:30,363
وجعلت كل رِقابكم على المحك من أجلي
321
00:15:30,398 --> 00:15:31,466
...و
322
00:15:31,500 --> 00:15:35,371
...أريد فقط أن أقول
323
00:15:35,406 --> 00:15:37,108
شكرا لكم
324
00:15:37,864 --> 00:15:42,169
...شكرا لحمايتكم لي بعد ان ، تعلمون
325
00:15:43,586 --> 00:15:45,921
...قتلت -
حسنٌ، أيمكننا ان لا نقول ذلك؟ -
326
00:15:45,956 --> 00:15:47,057
أعني، (أوليفر) على وشك القدوم
327
00:15:47,091 --> 00:15:48,458
أفضل أن لا يسمع أيا من هذا
328
00:15:48,493 --> 00:15:49,727
ربما يجب أن يسمعه
329
00:15:49,762 --> 00:15:52,499
أنظر لما حدث عندما لم أخبر (كايلب) أن
فيليب) قد عاد)
330
00:15:52,533 --> 00:15:55,002
من المحتمل انه ميت، لكن لو أخبرته فقط بالحقيقة
331
00:15:55,036 --> 00:15:57,339
لن يخبر أحد (أوليفر) اللطيف بالحقيقة
332
00:15:57,373 --> 00:15:59,075
أليس الكذب عليه طيلة الوقت اسوء؟
333
00:15:59,109 --> 00:16:00,277
أعني، أني أتظاهر أننا بخير
334
00:16:00,311 --> 00:16:02,514
وأن هذه أفضل علاقة حظيت بها
335
00:16:02,548 --> 00:16:03,682
...لكن هذه كذبة ايضا، إذا
336
00:16:03,717 --> 00:16:06,988
أتظن إخباره أنك قاتل سيساعد؟
337
00:16:07,022 --> 00:16:08,590
أخبر (أوليفر) اي شيء وسينتهي الأمر
338
00:16:08,625 --> 00:16:11,694
سنذهب للسجن
توقف عن الإعتذار
339
00:16:11,729 --> 00:16:13,097
كلنا اشخاص سيؤون
340
00:16:13,131 --> 00:16:15,534
هذا الشيء الوحيد المشترك بيننا
341
00:16:17,237 --> 00:16:19,674
مرحبا؟
342
00:16:19,708 --> 00:16:21,343
مرحبا؟ -
يارجل -
343
00:16:21,378 --> 00:16:22,611
مرحبا، آسف
344
00:16:22,646 --> 00:16:23,680
أعلم أنه كان علي القدوم مباشرة من العمل لهنا
345
00:16:23,714 --> 00:16:26,384
ماذا لو كان صديقنا (فيليب) يجوب الشوارع
346
00:16:26,418 --> 00:16:27,553
لكني ظننت انكم جائعون
347
00:16:27,587 --> 00:16:29,055
أنت هو الافضل
348
00:16:29,089 --> 00:16:31,192
ربما ساصبح شاذا فقط لاقوم بمواعدتك
349
00:16:37,535 --> 00:16:39,672
دعني أخمن، (كايلب) ميت
350
00:16:39,706 --> 00:16:42,475
(لا، لكن لا يوجد اي جديد حول (فيليب
351
00:16:42,510 --> 00:16:44,078
كيف حال ذراعك؟
352
00:16:44,112 --> 00:16:46,648
إنه بخير ، الفودكا تساعد
353
00:16:46,683 --> 00:16:48,686
إذا ستبقين هادئة، اليس كذلك؟
354
00:16:48,720 --> 00:16:51,656
لن تذهبي للحرم الجامعي... أو (نيويورك)؟
355
00:16:51,691 --> 00:16:53,192
لم يكن هذا ما تفكر به
356
00:16:53,227 --> 00:16:55,195
(أعلم، إنه بخصوص (ويس
357
00:16:55,230 --> 00:16:57,432
أخبر المحققين أنه لم يكن بالشقة
358
00:16:57,466 --> 00:16:59,502
(لأنه كان يزور (إيف) ب(نيويورك
359
00:17:02,474 --> 00:17:04,176
إذا هذا صحيح
360
00:17:04,210 --> 00:17:05,765
نعم -
وهذا طبيعي؟ -
361
00:17:05,802 --> 00:17:08,048
ويس) يتصل بحبيبتك السابقة؟ )
362
00:17:08,083 --> 00:17:10,218
بالطبع لا
363
00:17:10,478 --> 00:17:13,003
نيت) ؟ ) -
نعم؟ -
364
00:17:14,994 --> 00:17:17,162
شكرا لإطمئنانك علي
365
00:17:17,197 --> 00:17:19,767
(أحاول فقط التخلص من (إيف
366
00:17:19,801 --> 00:17:21,370
نتكلم لاحقا
367
00:17:35,860 --> 00:17:38,729
ذلك ولدي هناك... صاحب القميص الازرق
368
00:17:38,764 --> 00:17:40,298
ضربة اخرى للفائز
369
00:17:40,333 --> 00:17:43,203
يمكنك إيجاد شاهد آخر
أعلم أنك ستجدين واحدا آخر
370
00:17:43,238 --> 00:17:44,405
لا استطيع
371
00:17:44,439 --> 00:17:46,374
أنت سيئة بمقدار سوئهم
372
00:17:50,214 --> 00:17:52,685
إهتمي بولدي
373
00:17:54,288 --> 00:17:55,588
(روز)
لا
374
00:18:03,536 --> 00:18:05,104
لما حتى تفكرين بفعل هذا؟
375
00:18:05,138 --> 00:18:06,005
لحماية الولد
376
00:18:06,039 --> 00:18:07,774
(ذلك الولد ليس بموكلك (آناليس
377
00:18:07,809 --> 00:18:09,544
ولهذا يجب ان تفعلي هذا أنت
378
00:18:09,578 --> 00:18:11,413
فقط اخبري العميلة أن (روز) أخبرتك
379
00:18:11,448 --> 00:18:12,916
(أنها كانت مهددة من قبل عائلة (ماهوني
380
00:18:12,950 --> 00:18:15,419
لهذا كانت مستعدة للكذب على منصة الشهود
381
00:18:15,454 --> 00:18:17,389
إيف) أرجوك )
382
00:18:17,423 --> 00:18:19,426
كنت لافعلها بنفسي
...لكني ساتعرض للشطب من نقابة المحامين
383
00:18:19,461 --> 00:18:20,794
أو أسوء
384
00:18:20,829 --> 00:18:22,363
هؤلاء الناس خطرون
385
00:18:22,398 --> 00:18:25,202
خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح
إذا توقفي
386
00:18:28,107 --> 00:18:30,376
...ماحدث لذلك الصبي مُحزن لكن
387
00:18:30,411 --> 00:18:33,180
الاشياء المحزنة تحدث لنا جميعا
388
00:18:37,020 --> 00:18:39,557
حسنٌ، سأقوم بها بنفسي -
(لا (آناليس -
389
00:18:45,334 --> 00:18:47,903
(هذا بخصوص (روز إيدموند
390
00:18:47,937 --> 00:18:50,006
وبالاخص ولدها
391
00:18:50,040 --> 00:18:52,744
أنا محامية الدفاع التي تعمل
(على قضية (ماهوني
392
00:18:52,779 --> 00:18:55,649
(ولدي معلومة ستود أن تعرفها العميلة (كاين
393
00:18:55,683 --> 00:18:57,952
أنا بطريقي للمركز الآن
394
00:18:57,987 --> 00:18:59,688
حسنٌ، ستكون متواجدة لمقابلتك
395
00:18:59,723 --> 00:19:01,658
عظيم، ساكون هناك قريبا
396
00:19:21,105 --> 00:19:22,439
آسف
397
00:19:22,473 --> 00:19:24,141
لنبدأ من جديد
398
00:19:31,754 --> 00:19:33,622
مرحبا ، أتمانع لو جلست هنا؟
399
00:19:33,657 --> 00:19:35,860
لا، تفضلي
400
00:19:37,497 --> 00:19:38,897
(أنا (بوني
401
00:19:38,932 --> 00:19:40,600
نحن بكلية الحقوق نفسها
402
00:19:40,634 --> 00:19:43,271
(صحيح، نعم ، أنا (مايك
403
00:19:44,808 --> 00:19:46,375
نعم ، لا يمكنني فعل هذا
404
00:19:46,411 --> 00:19:48,212
تستطيعين -
إنه مثير للشفقة -
405
00:19:48,247 --> 00:19:50,583
حسنٌ، يمكنني أن أريك الكثير من الأبحاث
406
00:19:50,617 --> 00:19:54,088
تثبت انه يمكنك التخلص من قلقك النفسي بلعب أدوار
407
00:19:54,122 --> 00:19:56,825
ليست متوفرة لديك بالحياة اليومية
408
00:19:56,860 --> 00:19:59,630
...لا أهتم ، إنه -
بل تهتمين -
409
00:19:59,664 --> 00:20:01,633
...بوني ) أخبرتني أن هذا الرجل )
410
00:20:01,667 --> 00:20:03,769
ودود ومهوس بالدراسة، صحيح؟
411
00:20:03,804 --> 00:20:07,141
إذا من افضل شخص لتهيني نفسك امامه؟
412
00:20:07,176 --> 00:20:08,911
صحيح؟
413
00:20:08,945 --> 00:20:09,979
نعم
414
00:20:11,616 --> 00:20:13,551
...آسف، فقط دعيني
415
00:20:14,854 --> 00:20:16,456
مرحبا؟
416
00:20:18,226 --> 00:20:19,895
نعم، أنا زوجها
417
00:20:22,466 --> 00:20:24,501
إستيقظت
418
00:20:24,537 --> 00:20:26,639
الولد، كيف حال الولد؟
419
00:20:26,673 --> 00:20:28,174
نحن نأخذك لقسم الجراحات القيصرية
420
00:20:28,209 --> 00:20:29,242
لما؟ أهو ميت؟
421
00:20:29,277 --> 00:20:30,811
آناليس) أحتاجك لتبقي هادئة ) -
أهو ميت؟ -
422
00:20:30,846 --> 00:20:33,616
أهو ميت؟ أخبريني
423
00:20:33,651 --> 00:20:34,984
لم نتمكن من إيجاد نبض القلب
424
00:20:35,019 --> 00:20:36,654
لكن هذا لا يعني أن الأمر قد إنتهى
425
00:20:36,688 --> 00:20:38,456
حسنٌ، الرُضع في هذه المرحلة مرنون جدا
426
00:20:38,491 --> 00:20:40,560
ولهذا سنأخذك لغرفة العمليات الآن
427
00:20:40,594 --> 00:20:42,362
المهم أن تبقي هادئة
428
00:20:42,397 --> 00:20:43,665
زوجك في طريقه لهنا
429
00:20:43,699 --> 00:20:45,868
أنت بين أيدٍ آمنة
وولدك ايضا
430
00:20:45,902 --> 00:20:48,489
نحن متأملون، وهذا كل ماعلينا التركيز عليه
431
00:21:00,091 --> 00:21:01,893
آناليس)؟ )
432
00:21:05,933 --> 00:21:08,136
أدخلي
433
00:21:09,806 --> 00:21:11,207
مالخطب؟
434
00:21:11,241 --> 00:21:12,843
دينفر) عاود الإتصال للتو )
435
00:21:12,877 --> 00:21:14,045
يريد مقابلتي
436
00:21:14,080 --> 00:21:15,615
هل قال لما؟
437
00:21:15,649 --> 00:21:17,016
لا، وهذا سيء، صحيح؟
438
00:21:17,050 --> 00:21:17,918
أعني، لم اكن على اي من تلك الاشرطة
439
00:21:17,952 --> 00:21:19,420
لكنه لا يزال يعتقد اني متورط على اية حال؟
440
00:21:19,455 --> 00:21:20,755
إنه يحاول إخافتنا فقط
441
00:21:20,789 --> 00:21:22,692
تكلم معه، ستكون بخير
442
00:21:22,727 --> 00:21:23,727
هل سأكون؟
443
00:21:23,761 --> 00:21:25,363
لأني لم اقم بهذا كالآخرين
444
00:21:25,397 --> 00:21:26,398
الذين يبدون جيدين به
445
00:21:26,432 --> 00:21:27,599
ستكون جيدا أيضا
446
00:21:27,634 --> 00:21:28,901
وتعلم لماذا؟
447
00:21:28,936 --> 00:21:30,704
لانك أذكى مما يظنه الآخرون
448
00:21:34,311 --> 00:21:35,879
أين كنت عند 8:30 مساءا
449
00:21:35,913 --> 00:21:37,649
ليلة مقتل (إيميلي سنكلير)؟
450
00:21:38,719 --> 00:21:42,657
كان هذا منذ فترة طويلة... إذا لا أتذكر
451
00:21:42,691 --> 00:21:45,661
أظن أنك تتذكر -
إلا أني لا أتذكر -
452
00:21:45,695 --> 00:21:48,432
حسنٌ، دعني أذكرك، كنت هنا
453
00:21:48,466 --> 00:21:51,269
حسنٌ، بمرآب السيارات لاكون أكثر تحديدا
454
00:21:54,776 --> 00:21:56,944
أنا آسف، اي إثبات لديك عن هذا؟
455
00:21:56,979 --> 00:21:59,115
(شاهدة بإسم (سوزن غراندي
456
00:21:59,150 --> 00:22:01,118
أتحتاج لمساعدة؟
457
00:22:01,153 --> 00:22:02,754
هي ايضا السكرتيرة
458
00:22:02,789 --> 00:22:04,289
لاحد زملائي
459
00:22:04,323 --> 00:22:06,860
رأت صورة للسيد (ميلستون) بينما كنا نقوم
460
00:22:06,895 --> 00:22:09,764
(ببحث عن شركة (كيتنغ
461
00:22:09,799 --> 00:22:11,868
من الممكن ان يكون اي أحد
أنا مجرد رجل أبيض عام
462
00:22:11,903 --> 00:22:14,672
...إنه
يعمل بشركة قانونية
463
00:22:14,707 --> 00:22:17,610
وجوده بمرآب السيارات الخاص بالمحكمة لا يثبت اي شيء
464
00:22:17,645 --> 00:22:18,678
حسنٌ، أجده مثيرا جدا
465
00:22:18,713 --> 00:22:20,816
أن المكان الأخير الذي تمت رؤية
السيدة (سنكلير) حية به
466
00:22:20,850 --> 00:22:23,619
هو نفس المكان الذي تمت
رؤية السيد (ميلستون ) به
467
00:22:23,654 --> 00:22:28,861
...أضف لذلك ان والدك (مات ) بنفس اليوم، و ، حسنٌ
468
00:22:28,895 --> 00:22:32,667
اي شخص عقلاني ستراوده الشكوك
469
00:22:37,843 --> 00:22:39,711
أيمكنني أن آخذك للمطبخ للحظة؟
470
00:22:39,746 --> 00:22:42,181
لا، اصبت بتخمة من الاكل وعلي الإستسلام للنوم
471
00:22:46,590 --> 00:22:47,991
هل إنفصلتما أو حدث شيء ما؟
472
00:22:48,025 --> 00:22:49,059
بجدية، متى حدث هذا؟
473
00:22:49,093 --> 00:22:50,228
لقد نسيت
474
00:22:50,262 --> 00:22:51,897
لما إنفصلتما؟
475
00:22:51,931 --> 00:22:53,165
(إسماكما مجتمعان يشكلان (فلورل
476
00:22:53,199 --> 00:22:55,569
وهذا يعتبر رومنسية مثالية
477
00:22:55,604 --> 00:22:56,837
(ليس لطيفا مثل (بوشر
478
00:22:56,872 --> 00:22:58,240
إلا أن (بوشر) لم يعد متواجدا الآن
479
00:22:58,274 --> 00:23:01,912
أتريدون حقا أن تعرفوا لما إنفصلنا؟
480
00:23:01,946 --> 00:23:03,848
أظن أن (فرانك) أطلق النار على (آناليس) تلك الليلة
481
00:23:06,220 --> 00:23:08,189
(ظننت أن (كاثرين) من أطلق النار على (آناليس
482
00:23:08,223 --> 00:23:09,524
نعم، لكن نظرية المدعي العام
483
00:23:09,558 --> 00:23:10,793
ان (آناليس) جعلت (فرانك) يطلق النار عليها
484
00:23:10,827 --> 00:23:12,395
ويجعل الأمر يبدو كأن (كاثرين) من فعلتها
485
00:23:12,429 --> 00:23:14,799
مهلا، (أوليفر) انت متأكد أن البيتزا لم يكن بها شيء ما؟
486
00:23:14,833 --> 00:23:16,902
أتصدقين ذلك حقا؟ -
أنت مجنونة -
487
00:23:16,936 --> 00:23:19,640
وأنت مجنون أكثر لتصديقك ذلك
488
00:23:19,674 --> 00:23:21,376
...حسنٌ، لا أريد ذلك، لكن ماذا لو... لو
489
00:23:21,410 --> 00:23:23,312
إن كنت تظنين أن هناك فرصة
490
00:23:23,346 --> 00:23:26,884
... ان يكون هذا صحيحا، إذن
491
00:23:26,919 --> 00:23:29,254
أحد منكم عليه إخبار الشرطة
492
00:23:30,424 --> 00:23:31,792
ماكان ذلك بحق الجحيم؟
493
00:23:31,827 --> 00:23:34,029
قدمت لك خدمة -
كيف؟ -
494
00:23:34,063 --> 00:23:37,100
(لقد أذعرته فكرة أننا لفقنا التهمة ل(كاثرين
495
00:23:37,135 --> 00:23:39,337
إذا تخيل أن يعرف الحقيقة
496
00:23:39,371 --> 00:23:41,440
...(مثلا تقطيعك لجثة (سام
:d
497
00:23:41,474 --> 00:23:43,243
توقفي
498
00:23:43,277 --> 00:23:46,415
...حسنٌ، فقط
499
00:23:46,449 --> 00:23:48,718
انت على الرحب والسعة من أجل إنقاذي لعلاقتك
500
00:23:51,189 --> 00:23:52,757
ظننت أنك أوقفتي الشرب
501
00:23:52,792 --> 00:23:54,493
فعلت
502
00:23:54,528 --> 00:23:55,829
أعطني الزجاجة
503
00:23:57,400 --> 00:23:58,700
...(بوني)
504
00:23:58,735 --> 00:24:00,369
لديك منزل مليء بالاشخاص المذعورين
505
00:24:00,403 --> 00:24:01,872
يعتمدون عليك
506
00:24:01,906 --> 00:24:03,674
وكأنهم لم يروني ثملة من قبل
507
00:24:03,709 --> 00:24:04,977
...(كلنا متعبون (آناليس
508
00:24:05,011 --> 00:24:07,780
حسنٌ، أنا من تم ضربها من قبل ذلك العاهر الصغير
509
00:24:07,816 --> 00:24:10,085
إذا، لا ، لا يحق لكم مقارنة مشاعركم بمشاعري الآن
510
00:24:13,023 --> 00:24:14,691
حسنٌ
511
00:24:14,726 --> 00:24:17,997
إذا، عن ماذا كنتي تتكلمين أنت و (فرانك)؟
512
00:24:18,933 --> 00:24:21,602
إن كنتما لا تنامان مع بعضكما البعض، إذا مالأمر؟
513
00:24:23,273 --> 00:24:24,874
هيا
514
00:24:24,909 --> 00:24:26,944
دائما اكتشف الامر في الاخير
515
00:24:34,023 --> 00:24:36,358
(كنا نتكلم عن (ويس
516
00:24:37,561 --> 00:24:40,666
ان هناك سببا لعدم تواجده بالأرجاء مؤخرا
517
00:24:42,403 --> 00:24:44,104
...لما كنتي بشقته ليلة امس
518
00:24:44,139 --> 00:24:46,675
(كل شيء دائما بخصوص (ويس
519
00:24:46,709 --> 00:24:49,245
أنا من تعرضت للضرب
أصارع لإبقائنا جميعا بأمان
520
00:24:49,279 --> 00:24:50,948
(وكل ما تفعلونه هو النحيب بخصوص (ويس
521
00:24:50,982 --> 00:24:54,486
لأن هذا يقوم بقتلك
يجعلك تشربين
522
00:24:55,890 --> 00:24:57,625
...قُمتي بحمايته أكثر مما يجب
523
00:24:57,659 --> 00:24:59,094
وإذا ماذا؟
524
00:24:59,128 --> 00:25:01,864
ايجعلك هذا تشعرين بالغيرة؟ -
من يكون (آناليس)؟ -
525
00:25:01,899 --> 00:25:03,300
ادفعك (ويس) لفعل هذا؟ أهذا هو الأمر؟
526
00:25:03,335 --> 00:25:05,737
...لا ، أنا من يسألك
527
00:25:05,771 --> 00:25:07,239
حسنٌ، لا يحق لك فعل هذا
528
00:25:07,274 --> 00:25:08,809
ليس بخصوص هذا
529
00:25:08,843 --> 00:25:10,645
سئمت منكم جميعا
530
00:25:14,251 --> 00:25:16,087
أخرجوا
531
00:25:16,689 --> 00:25:17,990
أخرجوا
532
00:25:18,024 --> 00:25:18,992
الجميع غادروا
533
00:25:19,026 --> 00:25:21,562
لا يمكننا، تتذكرين؟
فيليب) بالخارج )
534
00:25:21,596 --> 00:25:22,931
أقام أحد بشرب أكثر من اللازم؟
535
00:25:22,965 --> 00:25:26,103
زجاجة كاملة من الفودكا، وإن كنتم جريئين
لكنتم تشربون ايضا
536
00:25:26,137 --> 00:25:27,504
إذا غادروا
537
00:25:27,538 --> 00:25:29,575
إنتهزوا الفرصة قبل أن تغرق هذه السفينة
538
00:25:29,609 --> 00:25:31,076
إنتظري إنتظري ، مالذي يفترض أن يعنيه هذا؟
539
00:25:31,111 --> 00:25:32,812
ماهذا، ملجئ للمشردين؟
540
00:25:32,847 --> 00:25:34,482
ماذا تفعلون؟ غادروا
541
00:25:34,516 --> 00:25:36,084
إذهبوا لمكان آخر
542
00:25:36,119 --> 00:25:39,089
ماعداك أنت (ويس) تعال لمكتبي
543
00:26:03,006 --> 00:26:06,144
حزينة لأن حبيبك ليس هنا؟
544
00:26:06,178 --> 00:26:08,480
ماذا؟
545
00:26:08,515 --> 00:26:10,116
أتظنين أني لم ألاحظ
546
00:26:10,151 --> 00:26:13,155
أنك واللطيف تتقربان من بعضكما البعض
547
00:26:13,189 --> 00:26:16,092
أعني، لهذا أنت و(فرانك) إنفصلتما، صحيح؟
548
00:26:16,126 --> 00:26:18,863
هل أنا محق أم لا؟ -
أنت مخطئ -
549
00:26:20,266 --> 00:26:23,570
وسأذهب للإستفراغ الآن
550
00:26:23,604 --> 00:26:24,939
حاذري
551
00:26:24,973 --> 00:26:26,942
هناك قاتل حر طليق
552
00:26:38,194 --> 00:26:39,529
تظن أني ضعيف
553
00:26:39,554 --> 00:26:41,932
وأنه لا يمكنني أن أتحمل اسرارك
554
00:26:41,966 --> 00:26:43,601
هذا ليس صحيح
555
00:26:43,635 --> 00:26:46,206
ماذا عن ما قالته (لورل)؟
556
00:26:46,240 --> 00:26:48,342
عن جعل (آناليس) (فرانك) يطلق النار عليها؟
557
00:26:48,376 --> 00:26:49,377
لا بد أنك تعرف ذلك
558
00:26:49,412 --> 00:26:51,214
حسنٌ، ايمكنا أن لا نعلن ذلك للحانة كلها ؟
559
00:26:51,248 --> 00:26:53,350
لدي أسرار أنا أيضا
560
00:26:55,020 --> 00:26:56,320
مثل؟
561
00:26:57,691 --> 00:26:58,992
خمن
562
00:27:00,195 --> 00:27:01,496
(أولي)
563
00:27:01,530 --> 00:27:03,866
إستقلت من عملي الاسبوع الماضي
564
00:27:03,901 --> 00:27:05,635
ماذا؟
565
00:27:05,669 --> 00:27:09,040
لماذا؟ -
...لا أعلم، أنا -
566
00:27:09,075 --> 00:27:11,145
ربما لأني شُخصت بالمرض
567
00:27:11,179 --> 00:27:14,082
...ربما تواجدي حولك، و
568
00:27:14,116 --> 00:27:16,418
...الجميع بالمنزل، لكن
569
00:27:16,453 --> 00:27:20,359
وأخيرا قررت ذلك، من الآن وصاعدا
570
00:27:20,393 --> 00:27:21,593
سأعيش حياتي
571
00:27:21,628 --> 00:27:23,163
(أنتهز الفرصة مثلما قالت (آناليس
572
00:27:23,197 --> 00:27:25,199
(لا تأخذ نصائح الحياة من (آناليس
573
00:27:25,233 --> 00:27:27,670
أتظن أنها ستقوم بتوظيفي؟ -
لا ، لن أتركها -
574
00:27:27,704 --> 00:27:30,171
وأيا كان ما تقوله يحدث؟
575
00:27:31,129 --> 00:27:32,429
أولي) لا تريد العمل لديها )
576
00:27:32,464 --> 00:27:34,532
ايا كان، يمكننا مناقشة هذا غدا
577
00:27:34,567 --> 00:27:36,302
الآن ، دعنا نقلب ساحة الرقص
578
00:27:40,614 --> 00:27:45,320
قبلة في الطريق
579
00:28:02,077 --> 00:28:03,511
أنت متأكدة أنك تحتاجين لذلك؟
580
00:28:03,545 --> 00:28:06,182
متاكدة
581
00:28:06,216 --> 00:28:07,518
وأنت أيضا ستحتاجه
582
00:28:07,552 --> 00:28:09,186
إشرب
583
00:28:23,376 --> 00:28:26,847
ألوم نفسي على كل شيء حدث
584
00:28:30,153 --> 00:28:32,957
مشرط
مشرط
585
00:28:39,267 --> 00:28:41,603
مُبعدات -
هاهي ذا -
586
00:28:41,637 --> 00:28:43,439
أين هو المختص بالرضع حديثي الولادة؟
587
00:28:43,474 --> 00:28:44,575
يستعد للدخول
588
00:28:59,465 --> 00:29:01,902
أخرجناه
589
00:29:07,545 --> 00:29:08,979
إمتصاص
590
00:29:13,654 --> 00:29:15,945
...أردت الفوز بالقضية
591
00:29:18,862 --> 00:29:22,100
لدرجة أني تركت الموكلين يقنعونني
592
00:29:24,004 --> 00:29:25,539
إذا قمت بفعل ما أرادوه
593
00:29:25,573 --> 00:29:28,576
ظغطت على والدتك لتكذب
594
00:29:31,948 --> 00:29:35,821
لم تستطع تحمل الامر
إذا قامت بأذية نفسها
595
00:29:35,855 --> 00:29:37,523
على الأقل أخبريني إن كانت بخير
596
00:29:37,558 --> 00:29:40,228
معلومات المريض يمكن التصريح بها فقط لافراد الأسرة
597
00:29:40,262 --> 00:29:42,965
كيف إخباري بأنها بخير سيؤذي اي أحد ؟
598
00:29:42,999 --> 00:29:44,868
آسفة سيدتي
599
00:29:51,580 --> 00:29:54,416
...(زوجتي (آناليس كيتنغ
كانت بحادث سيارة
600
00:29:54,450 --> 00:29:57,454
الهوية؟ -
هنا -
601
00:29:57,489 --> 00:29:59,390
شكرا لك سيد (كيتنغ) سأحضر أحدا
ليقوم بأخذك إليها
602
00:29:59,425 --> 00:30:00,726
ماذا يعني ذلك؟
أهي بخير؟
603
00:30:00,760 --> 00:30:02,211
ليست لدي التحديثات الطبية
604
00:30:02,261 --> 00:30:05,567
لكني سأحضر احدا للتكلم معك في الحال
605
00:30:13,280 --> 00:30:15,415
(سيد (كيتنغ
606
00:30:15,450 --> 00:30:16,684
نعم -
تعال معي -
607
00:30:16,719 --> 00:30:19,188
حسنٌ
608
00:30:41,992 --> 00:30:43,292
لم ينجو....؟
609
00:30:43,326 --> 00:30:45,462
آسفة جدا
610
00:30:51,773 --> 00:30:53,641
(إنها غلطتي أنها ماتت (ويس
611
00:30:55,045 --> 00:30:58,649
لو لم أرد أن أفوز بشدة
...ووضع الكثير من الضغط عليها
612
00:31:38,512 --> 00:31:39,813
لا
613
00:32:00,946 --> 00:32:03,766
...تركت طموحي يسيطر علي
614
00:32:08,959 --> 00:32:11,786
...وأنت فقدت والدتك نتيجة لذلك، و
615
00:32:16,137 --> 00:32:20,801
ألوم نفسي على... كل الأمر
616
00:32:27,788 --> 00:32:29,690
آسفة
617
00:32:33,864 --> 00:32:35,999
آسفة جدا
618
00:32:38,004 --> 00:32:40,974
آسفة جدا
619
00:32:41,008 --> 00:32:43,479
آسفة
620
00:32:47,686 --> 00:32:49,821
ياإلهي
621
00:32:54,830 --> 00:32:57,633
(لقد كان حادثا (آني
622
00:32:57,667 --> 00:33:01,005
...شاهد عيان قال أن السائق لم يحترم الضوء الاحمر
623
00:33:01,039 --> 00:33:02,474
لم يكن علي التواجد هنا
624
00:33:02,509 --> 00:33:04,377
كان علي البقاء بالمنزل
...رفض القضية
625
00:33:04,412 --> 00:33:05,946
أيٌ من هذا ما كان ليغير اي شيء
626
00:33:05,981 --> 00:33:09,018
بالطبع كان ليغير
627
00:33:09,052 --> 00:33:11,655
أنا من قمت بفعل هذا له، أنا
628
00:33:11,689 --> 00:33:13,858
لا ، لم تفعلي -
بلى -
629
00:33:13,893 --> 00:33:16,563
أتريدان صورة؟
630
00:33:16,597 --> 00:33:17,965
ماذا؟
631
00:33:18,000 --> 00:33:19,467
صورة لثلاثتكم
632
00:33:19,501 --> 00:33:20,702
وجدنا ان أغلب الآباء
633
00:33:20,737 --> 00:33:22,839
يقدرون الحصول على صورة واحدة على الاقل
634
00:33:32,622 --> 00:33:33,922
حسنٌ
635
00:33:40,468 --> 00:33:41,936
تفضلي
636
00:33:41,970 --> 00:33:44,539
...آني) لقد قالوا أن ناخذ الوقت الذي نحتاجه)
637
00:33:44,574 --> 00:33:47,110
وإكتفيت
638
00:33:47,145 --> 00:33:48,512
من فضلك خذيه
639
00:33:52,252 --> 00:33:54,422
من فضلك خذيه
640
00:33:54,456 --> 00:33:56,792
خذيه
641
00:33:59,396 --> 00:34:00,697
خذيه
642
00:34:01,561 --> 00:34:02,941
خذيه
643
00:34:03,701 --> 00:34:06,447
من فضلك خذيه، خذيه
644
00:34:28,735 --> 00:34:30,804
سام) ؟ )
645
00:34:30,838 --> 00:34:32,139
أنت لا تعرفني
646
00:34:32,173 --> 00:34:34,710
(أنا... زميلة ل(آناليس
647
00:34:34,744 --> 00:34:36,713
نوع ما أنا أعمل على قضية (ماهوني) ايضا
648
00:34:36,747 --> 00:34:38,749
صحيح، صحيح، مرحبا
649
00:34:38,784 --> 00:34:41,687
سألت الممرضة عن مستجدات
لكنهم رفضوا إخباري
650
00:34:41,722 --> 00:34:44,725
لست من العائلة، إذا
651
00:34:44,759 --> 00:34:48,197
آناليس) إنها... إنها بخير)
652
00:34:48,231 --> 00:34:50,100
...لكن الطفل
653
00:34:51,603 --> 00:34:53,866
...إنه
654
00:34:54,809 --> 00:34:57,378
آسفة جدا
655
00:35:03,322 --> 00:35:05,424
أخبريهم أنها... أنها تركت القضية
656
00:35:05,459 --> 00:35:07,461
ماذا؟ -
ايا كان من يريد معرفة ذلك -
657
00:35:09,098 --> 00:35:10,632
...لن تعمل على
658
00:35:10,667 --> 00:35:11,733
هذه القضية بعد الآن
659
00:35:11,768 --> 00:35:14,404
أنا...سآخذها للمنزل
660
00:35:15,374 --> 00:35:16,675
سأخبرهم
661
00:35:17,652 --> 00:35:18,952
شكرا لك
662
00:35:23,753 --> 00:35:25,722
هاهي ذا
663
00:35:30,130 --> 00:35:31,431
بعض النكهة من الممكن ان يساعد
664
00:35:36,673 --> 00:35:38,642
(آني)
665
00:35:38,676 --> 00:35:40,979
سنتجاوز هذا
666
00:35:43,951 --> 00:35:45,553
لا اصدقك
667
00:35:47,457 --> 00:35:48,958
أن هذا كان فقط بخصوص تلك القضية
668
00:35:48,993 --> 00:35:51,228
أو أنها قتلت نفسها بسببها
669
00:35:55,469 --> 00:35:57,672
وإلا كنت قد أخبرتني فحسب
670
00:35:57,706 --> 00:35:59,708
إكتفيت من تصديقي لك
671
00:35:59,743 --> 00:36:01,845
عندما تعدينني أنك تقولين الحقيقة
672
00:36:01,879 --> 00:36:03,347
كل ما فعلته هو محاولة حمايتي لك
673
00:36:03,382 --> 00:36:05,017
تحمينني من ماذا؟
674
00:36:11,320 --> 00:36:14,831
(آني)
سنتجاوز هذا
675
00:36:23,913 --> 00:36:25,214
حاذري
676
00:36:26,383 --> 00:36:28,553
أنا الشخص الوحيد الذي يعلم
677
00:36:28,588 --> 00:36:30,523
(أنك كنت بطريقك للتكلم مع (روز
678
00:36:30,557 --> 00:36:32,426
مباشرة قبل ان ينتهي بها المطاف ميتة
679
00:36:32,460 --> 00:36:35,909
تكلمي معي هكذا مجددا، وستكونين مطرودة
680
00:36:36,519 --> 00:36:38,501
كانت خائفة منك جدا لدرجة أنها قتلت نفسها
681
00:36:38,536 --> 00:36:39,870
في اي عالم تقوم الأم بفعل ذلك؟
682
00:36:39,905 --> 00:36:41,673
...(سيدة (كيتنغ -
قالته لي في وجهي -
683
00:36:41,708 --> 00:36:43,743
أنها خائفة انك ستقوم بإيذاء ولدها
684
00:36:43,777 --> 00:36:44,912
الآن، لما تظن ذلك
685
00:36:44,946 --> 00:36:48,718
أن إنتحارها سيوقفك من إيذاء ولدها؟
686
00:36:48,752 --> 00:36:50,554
...لأني أفكر بسبب واحد
687
00:36:50,588 --> 00:36:52,390
...حسنٌ، إبتعدي أو -
قمت بإغتصابها -
688
00:36:56,631 --> 00:36:58,699
رايته في عينيها
689
00:36:58,734 --> 00:37:00,936
إنتهكت عرضها
690
00:37:01,939 --> 00:37:03,907
كم من مرة قمت بفعل ذلك؟
691
00:37:03,942 --> 00:37:05,010
كم من سنة؟
692
00:37:05,044 --> 00:37:08,490
لا تعرف حتى لانها كانت نكرة بالنسبة لك
693
00:37:10,367 --> 00:37:13,789
وبعدها أتى ذلك الولد
(ولدك (كريستوف
694
00:37:20,200 --> 00:37:22,102
الآن أنت مطرودة
695
00:37:25,199 --> 00:37:26,499
لا
696
00:37:28,689 --> 00:37:31,483
والدي ...ميت
697
00:37:31,518 --> 00:37:32,952
لا
698
00:37:34,539 --> 00:37:36,778
إنه حي يرزق
699
00:37:38,520 --> 00:37:40,956
(وإسمه هو (والس ماهوني
700
00:37:50,372 --> 00:37:52,474
(مرحبا (كايلب
701
00:37:52,509 --> 00:37:55,378
...أعرف أنه ربما لن تسمع هذا ، لكن
702
00:37:55,413 --> 00:37:57,148
أردت فقط أن أقول
703
00:37:57,182 --> 00:38:00,253
...أني أفكر بك كثيرا، و
704
00:38:00,287 --> 00:38:01,889
أكان ذلك (كايلب)؟
705
00:38:02,854 --> 00:38:04,693
لا يزال لا يجيب؟
706
00:38:07,932 --> 00:38:10,235
كان علي إخباره أن (فيليب) قد عاد
707
00:38:10,270 --> 00:38:11,703
آناليس) قالت أنه لا يمكنك فعل ذلك)
708
00:38:11,738 --> 00:38:13,673
كان علي تجاهلها
709
00:38:13,708 --> 00:38:14,742
كانت لتقوم بقتلك
710
00:38:14,776 --> 00:38:16,778
باسوء طريقة
711
00:38:16,813 --> 00:38:18,815
ربما يقتل بها (فيليب) (كايلب) الآن
712
00:38:20,752 --> 00:38:22,353
آسف، آسف
713
00:38:22,388 --> 00:38:25,592
كانت هذه... كانت هذه مزحة سيئة
714
00:38:25,626 --> 00:38:27,929
الأسوء
715
00:38:27,963 --> 00:38:30,800
آسف، أتعرفين لما أعرف ذلك؟
716
00:38:30,835 --> 00:38:32,770
لأنه أنا
717
00:38:32,804 --> 00:38:33,905
أنا الأسوء
718
00:38:33,940 --> 00:38:36,309
إذا تريدين أن تخرجي غضبك على شخص ما
أخرجيه علي
719
00:38:36,343 --> 00:38:38,112
هيا، إضربيني
720
00:38:38,146 --> 00:38:39,914
إضربيني
721
00:38:40,816 --> 00:38:42,618
هيا، إجعليني اشعر به
722
00:38:42,652 --> 00:38:43,820
إضربيني
723
00:38:43,855 --> 00:38:45,823
أقوى
724
00:38:45,858 --> 00:38:47,759
أقوى
725
00:38:49,096 --> 00:38:54,202
تحذير
مشهد إباحي قادم ، 30 ثانية
726
00:39:11,063 --> 00:39:12,665
لا يجب أن نفعل هذا -
أعلم -
727
00:39:12,699 --> 00:39:14,468
إنها فوضى عارمة -
حبيبي مفقود -
728
00:39:14,502 --> 00:39:15,470
سيظهر
729
00:39:15,504 --> 00:39:17,673
أنت محق
730
00:39:40,610 --> 00:39:45,150
(إستثمارات (ماهوني ) تنتقل ل(منهاتن
731
00:39:47,387 --> 00:39:50,525
والاس ماهوني) يحظى بافضل عام له على الإطلاق)
732
00:40:16,932 --> 00:40:19,035
هل يجب ان اشعر بالخوف
أو يمكنني أن أدخل؟
733
00:40:25,946 --> 00:40:28,816
لا، ليس له اي معنى
734
00:40:28,851 --> 00:40:31,287
(أن (آناليس) تعلم بشأن (سام) و(ليلى
طيلة الوقت
735
00:40:31,321 --> 00:40:32,956
(تدافع على (ريبيكا
بينما كان ليكون من الذكاء
736
00:40:32,990 --> 00:40:35,126
ان تتركها تدان بالجريمة فحسب
737
00:40:39,034 --> 00:40:40,424
(قمت بها من أجل (سام
738
00:40:44,141 --> 00:40:45,442
لا يمكنها أن تعلم
739
00:40:50,618 --> 00:40:51,919
لما أنت هنا؟
740
00:40:51,953 --> 00:40:55,258
(أردت أن أعرف ما حدث بينك وبين (ويس
741
00:40:55,292 --> 00:40:57,594
وما شأنك بهذا؟
742
00:40:57,629 --> 00:40:59,364
لا أعلم
743
00:40:59,398 --> 00:41:02,335
ربما لأنك خربتي كل علاقاتي منذ أن أتيت لهنا
744
00:41:03,871 --> 00:41:06,140
(أتيتي بيني وبين (فرانك)،الآن بيني وبين (ويس
745
00:41:06,176 --> 00:41:09,012
أتعلمين ماذا؟ أنت ثملة ، تحتاجين للذهاب للمنزل
746
00:41:09,046 --> 00:41:10,481
لا، ليس قبل أن تخبريني بما اخبرته
747
00:41:10,515 --> 00:41:12,150
قلت إذهبي للمنزل -
بما أخبرته؟ -
748
00:41:12,185 --> 00:41:14,020
أنه قام بقتل والدته؟ -
...(لورل) -
749
00:41:14,054 --> 00:41:16,924
أو كان أنت من أمر (فرانك) بقتل (ليلى)؟
750
00:41:20,397 --> 00:41:21,698
ماذا قلتي؟
751
00:41:21,733 --> 00:41:24,403
...نعم (فرانك) أخبرني
752
00:41:24,437 --> 00:41:26,806
أنه قتل (ليلى) لأنك طلبتي منه فعل ذلك
753
00:41:26,841 --> 00:41:29,377
...مما يشير
754
00:41:29,411 --> 00:41:31,714
أنك بدأتي كل هذا
755
00:41:31,749 --> 00:41:35,085
سام) كان يخونك مع شابة)
756
00:41:35,120 --> 00:41:37,923
وبعدها اصبحت حاملا
757
00:41:37,958 --> 00:41:41,195
إذا لما لا تستخدمي الرجل الموثوق للتخلص منها
758
00:41:41,230 --> 00:41:45,068
وبعدها التلاعب بنا جميعا كألعاب صغيرة
759
00:41:45,102 --> 00:41:48,774
بينما ندافع عن (ريبيكا) ، نقتل (سام)... ؟
760
00:41:48,808 --> 00:41:51,845
...كان أنت طيلة الوقت
761
00:41:51,880 --> 00:41:53,013
...طيلة الوقت
762
00:42:06,636 --> 00:42:08,938
(آناليس)
763
00:42:12,244 --> 00:42:14,280
هذه هي حبيبتي، عادت للمنزل
764
00:42:14,314 --> 00:42:42,297
ترجمة : حكيم
منتديات الإقلاع