1 00:00:00,458 --> 00:00:02,292 سابقا في المسلسل 2 00:00:02,323 --> 00:00:04,406 فسر وجود النقود - (رشوة ل (ريبيكا - 3 00:00:04,437 --> 00:00:06,442 (ستانفورد) أريدك أن تأتي معي 4 00:00:06,458 --> 00:00:08,416 طلابك كانوا بمسرح الجريمة 5 00:00:08,447 --> 00:00:09,580 ليلة مقتل مُدعيتي العامة 6 00:00:09,614 --> 00:00:11,048 (إستعمل هذه الرسائل الإلكترونية لإيجاد (فيليب 7 00:00:11,083 --> 00:00:12,249 توقفي عن مقاومتي 8 00:00:12,284 --> 00:00:13,918 يعلمون أن (فيليب) كان بالبلدة 9 00:00:13,952 --> 00:00:15,653 ماذا؟ - كايلب) مفقود) - 10 00:00:15,687 --> 00:00:18,439 لا احد يذهب لاي مكان لوحده إلى أن تمسكه الشرطة 11 00:00:18,455 --> 00:00:20,423 ألوم نفسي على الموضوع كله 12 00:00:20,457 --> 00:00:22,291 خذوه - إغتصبتها - 13 00:00:22,326 --> 00:00:24,560 وبعدها قدِم ذلك الولد (ولدك (كريستوف 14 00:00:24,595 --> 00:00:25,995 والدي ميت 15 00:00:26,029 --> 00:00:27,463 إنه حي يُرزق 16 00:00:27,497 --> 00:00:29,398 (وإسمه (والاس ماهوني 17 00:00:30,500 --> 00:00:32,635 (قتلتها من أجل (سام 18 00:00:32,669 --> 00:00:34,041 لا يمكنها أن تعرف 19 00:00:34,072 --> 00:00:35,984 (انت من أمرتي (فرانك) ليقوم بقتل (ليلى 20 00:00:36,015 --> 00:00:39,075 هذه هي حبيبتي عادت للمنزل 21 00:00:40,611 --> 00:00:42,478 أنت آخر من رآها - لا نعلم ذلك - 22 00:00:42,512 --> 00:00:45,014 حسنٌ، نعلم أنها طردت الجميع من المنزل ما عداك 23 00:00:45,048 --> 00:00:46,161 بجدية، عن ماذا أرادت أن تتكلم معك ؟ 24 00:00:46,177 --> 00:00:47,183 هذا ليس من شأنكم 25 00:00:47,217 --> 00:00:49,223 آناليس) مفقودة) كايلب) مفقود) 26 00:00:49,254 --> 00:00:50,498 كل شيء يخصنا الآن 27 00:00:50,513 --> 00:00:52,488 آناليس) مفقودة؟) - أين كنت؟ - 28 00:00:52,522 --> 00:00:53,915 أعاني من آثار ما بعد الشرب أين ذهبت؟ 29 00:00:53,946 --> 00:00:55,469 أتريدين منا ان نشرح لك معنى كلمة "مفقودة"؟ 30 00:00:55,500 --> 00:00:57,360 هلا توقف الجميع عن الصراخ من فضلكم؟ 31 00:00:57,394 --> 00:00:58,861 يمكنني القرصنة والوصول إلى بطاقاتها الإئتمانية 32 00:00:58,895 --> 00:01:00,262 مثالي - أوليفر) هنا من أجل إنقاذنا) - 33 00:01:00,297 --> 00:01:01,998 (لن يقوم احد بقرصنة (آناليس - هل انت متأكد؟ - 34 00:01:02,032 --> 00:01:03,532 نيت) لم يرها منذ البارحة ) 35 00:01:03,567 --> 00:01:05,167 في اي ساعة غادرت من هنا ليلة أمس؟ 36 00:01:05,202 --> 00:01:06,535 لا أعلم 9:00 37 00:01:06,570 --> 00:01:08,604 وهل لديك شاهد على ذلك؟ 38 00:01:08,639 --> 00:01:10,439 هل لديك؟ - نعم ، إنه جالس هنا - 39 00:01:10,474 --> 00:01:12,375 أليس من المفترض أن نتصل بالشرطة؟ 40 00:01:12,409 --> 00:01:14,477 لا، لا،لا، (أوليفر) لا يمكننا الوثوق بالشرطة وهم يجوبون أرجاء المنزل 41 00:01:14,511 --> 00:01:16,112 أحتاج للتكلم معك - ليس الآن - 42 00:01:16,146 --> 00:01:17,647 (فرانك) 43 00:01:17,681 --> 00:01:20,033 كنت ثملة وغاضبة وغبية 44 00:01:20,064 --> 00:01:21,650 لكني أخبرتها أني لن أخبر أحدا آخر 45 00:01:21,681 --> 00:01:24,553 إذا ليس له معنى، صحيح أن إختفاءها له علاقة بالموضوع؟ 46 00:01:24,588 --> 00:01:27,386 بل له علاقة - لماذا؟ - 47 00:01:28,592 --> 00:01:29,992 (فرانك) أخبرني فحسب 48 00:01:31,495 --> 00:01:33,129 الغرفة 512 49 00:01:33,163 --> 00:01:34,463 هل ستأتي؟ 50 00:01:34,498 --> 00:01:36,365 هل كنتي من قبل ب (فيش تاون)؟ 51 00:01:36,400 --> 00:01:37,967 52 00:01:41,438 --> 00:01:42,738 إنتظر 53 00:01:43,774 --> 00:01:45,341 مالخطب؟ 54 00:01:45,375 --> 00:01:47,309 مالشيء الافضل من الجنس؟ 55 00:01:52,783 --> 00:01:54,216 أتظنين أني راقص تعري؟ 56 00:01:54,251 --> 00:01:55,351 57 00:01:55,385 --> 00:01:56,959 أعلم من تكون 58 00:01:57,621 --> 00:02:00,389 إذا ، تريد تغيير حياتك 59 00:02:00,424 --> 00:02:04,093 او أنت سعيد ببقائك كخادم ل(آناليس)؟ 60 00:02:04,127 --> 00:02:06,395 (فرانك) 61 00:02:06,430 --> 00:02:08,097 أخبرني فحسب 62 00:02:08,131 --> 00:02:09,598 وجدناها 63 00:02:09,633 --> 00:02:11,600 حسنٌ، (أوليفر) من وجدها 64 00:02:11,635 --> 00:02:13,402 (إشترت تذكرة طيران ل (ميمفيس 65 00:02:13,437 --> 00:02:16,274 ماذا يوجد ب (ميمفيس)؟ - والدتها - 66 00:02:16,707 --> 00:02:18,438 لما ذهبت لهناك؟ 67 00:02:19,743 --> 00:02:21,343 أتريدين إخبارها؟ 68 00:02:21,378 --> 00:02:22,445 69 00:02:22,479 --> 00:02:25,047 70 00:02:26,483 --> 00:02:27,783 71 00:02:41,598 --> 00:02:44,400 72 00:02:44,434 --> 00:02:45,634 73 00:02:45,669 --> 00:02:47,203 (سيلستين) 74 00:02:47,237 --> 00:02:48,771 آسفة 75 00:02:48,805 --> 00:02:51,407 نسيت أنك مُحاطة بالقتلة طيلة الوقت 76 00:02:51,441 --> 00:02:53,409 77 00:02:53,443 --> 00:02:55,544 كنت تشخرين بلطف 78 00:02:55,579 --> 00:02:57,079 شعرت اني بعمر 10 سنوات مجددا 79 00:02:57,114 --> 00:02:58,247 80 00:02:58,281 --> 00:02:59,982 عدتي للتو من العمل؟ 81 00:03:00,016 --> 00:03:02,084 مررت للإطمئنان على أمي 82 00:03:02,119 --> 00:03:04,453 لكني نطقت بكلمتين فقط قبل ان تخبرني 83 00:03:04,488 --> 00:03:07,656 أن أُخفض صوتي المرتفع حتى لا أُوقِظكِ 84 00:03:07,691 --> 00:03:11,293 ظننت أنها تمر بحالة عفوية من حالات خرفها 85 00:03:11,328 --> 00:03:12,745 86 00:03:12,782 --> 00:03:15,531 قالت أنا ليست متاكدة كم ستمكثين 87 00:03:16,936 --> 00:03:18,614 حسنٌ، لن اقوم بالتطفل 88 00:03:19,669 --> 00:03:21,470 إلا إن كان هذا سبب مجيئك 89 00:03:21,505 --> 00:03:22,772 عليك التوقف هنا 90 00:03:22,806 --> 00:03:24,173 أو سأجعلك تغادرين 91 00:03:24,207 --> 00:03:25,775 تجعلينني أغادر؟ 92 00:03:25,809 --> 00:03:27,476 هذه الغرفة لي أكثر مما هي لكِ 93 00:03:27,511 --> 00:03:29,678 أرى فقط كُؤوسي التذكارية هناك 94 00:03:29,713 --> 00:03:32,114 لا زلتي تتمتعين بغرورك المعهود 95 00:03:32,149 --> 00:03:33,649 هذا لاني استطيع حمله 96 00:03:33,683 --> 00:03:35,451 أهو راسك الكبير من تستطيعين حمله؟ ( تقصد بالراس الكبير الغرور أو العجرفة ) 97 00:03:35,485 --> 00:03:37,453 ويمكنني حمل هذه ايضا 98 00:03:37,487 --> 00:03:39,655 99 00:03:39,689 --> 00:03:40,956 100 00:03:40,991 --> 00:03:43,259 ألم أرسلك هنا من حوالي ساعة؟ 101 00:03:43,293 --> 00:03:44,960 آنا ماي) لم تتركني أغادر) 102 00:03:44,995 --> 00:03:46,595 آنا ماي) ستترجاك لتغادري) 103 00:03:46,630 --> 00:03:48,798 حتى تحصل على المزيد من النوم 104 00:03:48,832 --> 00:03:50,432 "الإجابة " لا 105 00:03:50,467 --> 00:03:54,503 بعد بضع دقائق، سيأتي بعض الناس لهنا من أجلك 106 00:03:54,538 --> 00:03:58,507 وأنت تحت تلك الاغطية بمظهر غير لائق؟ 107 00:03:58,542 --> 00:04:00,209 إنهضي وتحممي يافتاة 108 00:04:00,243 --> 00:04:01,377 أمي 109 00:04:01,411 --> 00:04:02,411 ماخطبك؟ هل أنت غبية؟ 110 00:04:02,445 --> 00:04:05,381 أتظنين أننا لن نحظى بلقاء عائلي 111 00:04:05,415 --> 00:04:07,616 عندما نعلم انك عدتي؟ 112 00:04:07,651 --> 00:04:09,685 (أدخلي للحمام (آنا ماي 113 00:04:09,719 --> 00:04:12,188 قلت أدخلي للحمام 114 00:04:15,492 --> 00:04:16,992 فقط بعضٌ من الناس 115 00:04:18,762 --> 00:04:21,831 أنا أكذب، إنهم الجميع 116 00:04:21,865 --> 00:04:23,666 117 00:04:23,700 --> 00:04:25,501 118 00:04:25,103 --> 00:04:29,471 الكريمة ( wajeh) الترجمة مهداة لعائلة ^^ وجيرانهم العزيزين 119 00:04:29,506 --> 00:04:31,507 120 00:04:35,612 --> 00:04:36,912 121 00:04:38,115 --> 00:04:39,415 إرتاحي 122 00:04:39,449 --> 00:04:41,317 قلت لهم أول شخص 123 00:04:41,351 --> 00:04:43,752 سيتطرق للدراما الخاصة بك سيتم طرده 124 00:04:43,787 --> 00:04:44,854 لا للتدخل في الامور الخاصة 125 00:04:44,888 --> 00:04:46,555 (آنا ماي) 126 00:04:46,590 --> 00:04:49,191 أنظروا من عاد للمنزل 127 00:04:49,226 --> 00:04:50,659 عمتي أنت متحضرة جدا 128 00:04:50,694 --> 00:04:51,594 أهذه (ميشال أوباما)؟ 129 00:04:51,628 --> 00:04:53,996 سعيدون بزيارتك لنا لأننا 130 00:04:54,030 --> 00:04:55,731 أنت جاهزة للعودة بطائرة ل (فيلادالفيا)؟ 131 00:04:55,765 --> 00:04:57,700 انت وكل هذا الشعر 132 00:04:57,734 --> 00:04:58,934 من اين أتت؟ 133 00:04:58,969 --> 00:05:00,836 من مكان فاخر، أعتقد 134 00:05:00,871 --> 00:05:03,172 إسمعي، هل أخبرتك (سيلستين) بخصوص (مارلين)؟ 135 00:05:03,206 --> 00:05:04,073 (لا تفعل (ثيو 136 00:05:04,107 --> 00:05:05,741 سأخبرها بهذه القصة 137 00:05:05,775 --> 00:05:06,542 138 00:05:06,576 --> 00:05:07,710 مارلين) أتت لهنا العام الماضي) 139 00:05:07,744 --> 00:05:08,777 تعلمين، عيد الميلاد المجيد، صحيح؟ 140 00:05:08,812 --> 00:05:11,080 (تتباهى بحبيبها الجديد في (آتلانتا 141 00:05:11,114 --> 00:05:12,548 هناك حيث تعيش 142 00:05:12,582 --> 00:05:14,583 إنه رجل ثري يعمل بالتمويل 143 00:05:14,618 --> 00:05:17,553 تعلمين، هذه سيارة فاخرة ، أقراط ألماس 144 00:05:17,587 --> 00:05:19,755 هذه البدلة ليست في حالة سيئة ليتم التخلص منها 145 00:05:19,789 --> 00:05:20,723 توقفي 146 00:05:20,757 --> 00:05:23,592 ثلينيوس) يمكنه الإستفادة منهم اثناء ) بحثه عن عمل 147 00:05:23,627 --> 00:05:25,794 الآن، من تريد أن تتصل به؟ أنت 148 00:05:25,829 --> 00:05:27,730 وكأنك ستساعدين مؤخرة حبيبها الحزينة 149 00:05:27,764 --> 00:05:29,231 الذي عرفته لمدة شهرين؟ 150 00:05:29,266 --> 00:05:30,299 من فضلك 151 00:05:30,333 --> 00:05:32,735 النار على هذا القدر مرتفعة جدا 152 00:05:32,769 --> 00:05:35,471 لطيف، اليس كذلك؟ 153 00:05:35,505 --> 00:05:36,772 154 00:05:36,806 --> 00:05:39,208 كل هؤلاء الاشخاص لا يزالون يحبونك 155 00:05:39,242 --> 00:05:41,744 حاولت منعهم من المجيء 156 00:05:41,778 --> 00:05:45,547 ...لكن اللحظة التي سمعوا بها انك بالبلدة 157 00:05:45,582 --> 00:05:47,449 اللحظةالتي سمعوا؟ 158 00:05:47,484 --> 00:05:49,885 انت محظوظة لتجدي أياً منا هنا 159 00:05:49,920 --> 00:05:52,154 الذهاب للجنازات هو كل ما كنت اقوم به 160 00:05:52,188 --> 00:05:54,335 منذ آخر مرة رايتك بها 161 00:05:54,447 --> 00:05:57,226 (تعرفين (بادي) و (جاكلين 162 00:05:57,260 --> 00:06:00,229 أشكر الرب أنه لم يتوجب علي أن أُضيفك للقائمة 163 00:06:00,263 --> 00:06:03,821 أمي أنظري إلي، أنا هنا بأفضل حال 164 00:06:03,833 --> 00:06:06,135 أفضل من أن تكوني ميتة 165 00:06:06,169 --> 00:06:08,504 لكن هذا لا يجعلك بخير كليا 166 00:06:08,538 --> 00:06:11,106 وإلا لما أحضرتي مؤخرتك لهنا؟ 167 00:06:11,141 --> 00:06:13,409 أنا إبنتك وإشتقت لك 168 00:06:13,443 --> 00:06:14,777 أهذه حقيقة؟ 169 00:06:14,811 --> 00:06:16,111 170 00:06:16,146 --> 00:06:17,722 تريدين مساعدتي؟ 171 00:06:18,232 --> 00:06:21,717 أحضري لي بعض الزبدة من الثلاجة حبيبتي 172 00:06:24,028 --> 00:06:27,096 حسنٌ، لن تقومي بإحضارها وانت واقفة هناك 173 00:06:31,869 --> 00:06:34,737 طلبت منك أن تبقى بالخارج 174 00:06:34,772 --> 00:06:38,074 أعلم، لكنه ليس معتادا 175 00:06:38,108 --> 00:06:42,478 أن يسمع الأب أن إبنته الحبيبة عادت للمنزل من أجل زيارة 176 00:06:42,513 --> 00:06:44,514 كيف حالك (آنا ماي)؟ 177 00:06:51,167 --> 00:06:52,467 آنا ماي) ؟) 178 00:07:02,451 --> 00:07:05,186 مالشيء الافضل من الجنس؟ 179 00:07:05,220 --> 00:07:07,088 أعلم من تكون 180 00:07:08,757 --> 00:07:11,425 تريد تغيير حياتك؟ 181 00:07:11,460 --> 00:07:16,430 أو أنت سعيد ببقائك كخادم ل(آناليس)؟ 182 00:07:16,465 --> 00:07:18,566 لما أنت هنا على اي حال؟ 183 00:07:18,600 --> 00:07:20,201 ألم أخبرك أن تتركني وشأني؟ 184 00:07:21,470 --> 00:07:23,304 تعلمين، أحضرتني هنا لمساعدتك 185 00:07:23,338 --> 00:07:25,206 ...لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة 186 00:07:25,240 --> 00:07:26,240 سوء المعاملة؟ - نعم - 187 00:07:26,274 --> 00:07:27,308 كل ما تفعلينه هو توبيخي 188 00:07:27,342 --> 00:07:29,310 سأحصل على عمل آخر، إن كنت تكرهينني لهذه الدرجة 189 00:07:29,344 --> 00:07:31,445 من فضلك ، (سام) قام بجرك من ذلك المزراب 190 00:07:31,480 --> 00:07:33,214 ثم جعلني اشعر بالذنب حتى اقوم بتوظيفك 191 00:07:33,248 --> 00:07:35,249 وكل ما أقوم به هو رعايتك منذ ذلك الوقت 192 00:07:35,283 --> 00:07:36,484 أتطلق على ذلك بسوء معاملة، إذا تستحق 193 00:07:36,518 --> 00:07:39,220 اي مستقبل ضائع كنت أحاول أن أنقذك منه 194 00:07:41,623 --> 00:07:43,457 سعيد أنك أزحتي ذلك من على صدرك 195 00:07:54,636 --> 00:07:56,637 عن ماذا سيقومون بإعتقالها بحق الجحيم؟ 196 00:07:56,671 --> 00:07:58,877 كل ما سمعته أن المدعي العام يستخرج مذكرة توقيف 197 00:07:58,889 --> 00:08:00,774 (لكن فقط ل(آناليس 198 00:08:01,710 --> 00:08:03,010 على حد علمي 199 00:08:03,044 --> 00:08:04,845 لكن لديها حصانة من أجل تلك الليلة 200 00:08:04,880 --> 00:08:06,046 صحيح 201 00:08:06,081 --> 00:08:08,282 وأنتم ياشباب لا تقومون بفعل اي هراء غير قانوني هنا؟ 202 00:08:10,485 --> 00:08:12,353 أقمتما بفعل شيء غبي؟ 203 00:08:12,387 --> 00:08:14,588 نحن دائما نقوم بفعل أشياء غبية 204 00:08:14,623 --> 00:08:16,223 لكنها لم تجعلها تقفز من السفينة 205 00:08:17,959 --> 00:08:20,127 (هناك مذكرة توقيف من أجل (آناليس 206 00:08:20,162 --> 00:08:21,362 بماذا يتهمونها؟ 207 00:08:21,396 --> 00:08:22,696 لا يعلم 208 00:08:22,998 --> 00:08:24,298 (مرحبا (أوليفر :d 209 00:08:24,332 --> 00:08:26,027 الست بمزاج للقيام ببعض القرصنة؟ 210 00:08:26,064 --> 00:08:27,835 لا، لا يقوم بفعل ذلك بعد الآن 211 00:08:27,869 --> 00:08:29,503 أستطيع التكلم عن نفسي - لا، لا تستطيع - 212 00:08:29,538 --> 00:08:31,805 ودعوني أذكر الجميع كيف أغضبنا المختل 213 00:08:31,840 --> 00:08:33,941 آخر مرة تركناه يقوم بالقرصنة لصالحنا 214 00:08:33,975 --> 00:08:35,509 صحيح، لكنهم الشرطة فقط 215 00:08:35,544 --> 00:08:36,944 إذا الأمر ليس بتلك الخطورة 216 00:08:36,978 --> 00:08:38,316 اتفق مع (كونر) هذه المرة 217 00:08:38,341 --> 00:08:39,871 لدينا العديد من المشاكل مع الشرطة 218 00:08:39,895 --> 00:08:41,978 إنه من أجل (آناليس) نحتاج لنسخة من مذكرة الإعتقال 219 00:08:41,991 --> 00:08:44,151 آناليس) كانت لتوقف هذا أيضا لو كانت هنا ) 220 00:08:44,186 --> 00:08:45,753 لا 221 00:08:47,556 --> 00:08:49,557 أيأتي لهنا كثيرا؟ 222 00:08:49,591 --> 00:08:51,725 أخبريني أمي 223 00:08:51,760 --> 00:08:53,898 كنا نرى بعضنا البعض 224 00:08:56,510 --> 00:08:58,199 أترين 225 00:08:58,233 --> 00:09:01,368 كنت أعلم أنك ستحكمين علي بتلك النظرة 226 00:09:02,229 --> 00:09:04,194 إذا عُدتما لبعضكما البعض؟ 227 00:09:04,231 --> 00:09:08,509 حسنٌ، يمكنك أن تسميه تودد، مواعدة أو اي شيء آخر تريدينه 228 00:09:08,543 --> 00:09:10,913 أنا فقط اسميه بشيء لطيف - منذ متى؟ - 229 00:09:13,450 --> 00:09:15,151 أكنت معه عندما قمتي بزيارتي؟ 230 00:09:15,185 --> 00:09:16,652 كنت لأقول لك لو كنت معه 231 00:09:16,687 --> 00:09:18,321 حسنٌ، إذا منذ متى؟ 232 00:09:18,355 --> 00:09:21,157 حسنٌ، سمعنا أنه تم إطلاق النار عليك 233 00:09:21,191 --> 00:09:25,228 ومر بي ليسأل عن حالك 234 00:09:25,262 --> 00:09:26,462 إذا إنه خطئي 235 00:09:26,497 --> 00:09:28,297 لم اقل ذلك 236 00:09:28,332 --> 00:09:31,000 ...بعد كل شيء قام به 237 00:09:31,034 --> 00:09:33,336 تتصرفين وكأنه قام بضربي 238 00:09:33,370 --> 00:09:36,806 لا، اسوء شيء قام به هو الإنتقال لآخر البلدة 239 00:09:36,840 --> 00:09:38,407 كيف تعرفين أنه لن يقوم بالرحيل مجددا؟ 240 00:09:38,442 --> 00:09:39,742 لا أعرف 241 00:09:40,079 --> 00:09:42,311 لكن عِيشي لتصلي لسِني 242 00:09:42,346 --> 00:09:45,414 ولتري عندما لا تأكلين الكعكة 243 00:09:45,449 --> 00:09:47,350 بينما هي أمامك 244 00:09:47,384 --> 00:09:48,684 245 00:09:49,034 --> 00:09:51,954 إنها اعلى من راسك قليلا لكنك ستتعودين على ذلك 246 00:09:51,989 --> 00:09:53,623 لن أتعود 247 00:09:53,657 --> 00:09:55,191 حسنٌ، إذا لا تتعودي 248 00:09:55,225 --> 00:09:58,127 249 00:09:58,162 --> 00:10:00,186 أمي - (ليفينيا) - 250 00:10:00,223 --> 00:10:02,431 نعم؟ - أنصتي حبيبتي - 251 00:10:02,466 --> 00:10:06,469 أريدك أن تخبئي هذا الهاتف عن عمتك 252 00:10:06,503 --> 00:10:07,837 253 00:10:08,972 --> 00:10:11,274 أكرهك 254 00:10:11,308 --> 00:10:13,042 بل تحبينني 255 00:10:13,076 --> 00:10:15,011 الجميع يحبونني 256 00:10:18,348 --> 00:10:19,682 257 00:10:22,052 --> 00:10:23,352 لا تفعل 258 00:10:27,424 --> 00:10:29,325 أنت بخير؟ 259 00:10:29,359 --> 00:10:30,993 لا، ليس حقا 260 00:10:31,028 --> 00:10:32,995 أنت؟ 261 00:10:34,698 --> 00:10:37,533 آناليس) كانت تقوم بحمايتي) 262 00:10:41,459 --> 00:10:43,506 هذا ما تقوله 263 00:10:44,792 --> 00:10:49,096 لأنه وفقا لها (والاس ماهوني) والدي 264 00:10:49,130 --> 00:10:50,430 265 00:10:53,034 --> 00:10:54,334 ...(ويس) 266 00:10:54,369 --> 00:10:57,680 أعلم، إنها... ربما تكذب 267 00:10:58,662 --> 00:11:00,040 مجددا 268 00:11:01,109 --> 00:11:02,409 (يعيش ب(نيويورك 269 00:11:02,443 --> 00:11:04,845 ...حسنٌ، لا، لا يمكنك 270 00:11:04,879 --> 00:11:06,346 أحتاج لأكتشف الحقيقة على الاقل 271 00:11:06,381 --> 00:11:08,448 كيف؟ عن طريق الذهاب لهناك وسؤاله؟ 272 00:11:08,483 --> 00:11:10,384 ...لا، لكني أحتاج لإيجاد بعض - توقف - 273 00:11:10,418 --> 00:11:14,154 والدك ليس له علاقة بمن تكون 274 00:11:15,823 --> 00:11:18,191 ...إذا من فضلك فقط 275 00:11:18,226 --> 00:11:20,625 (لا تقم بفعل اي شيء إلى أن تعود (آناليس 276 00:11:25,266 --> 00:11:26,700 أنت محقة 277 00:11:26,734 --> 00:11:28,235 بالطبع انا كذلك 278 00:11:29,504 --> 00:11:31,038 279 00:11:42,242 --> 00:11:45,118 تبادلنا قبلة... مرة... لكن لن يحدث هذا مجددا 280 00:11:45,153 --> 00:11:47,287 وأظن أنه لدينا العديد من المشاكل المهمة 281 00:11:47,322 --> 00:11:48,622 أكثر مما مع من ينام كلانا 282 00:11:48,656 --> 00:11:51,258 أتضاجعينه ايضا؟ - لا، ياإلهي - 283 00:11:52,260 --> 00:11:54,861 حسنٌ، تريد أن تعرف عن ماذا كنا نتكلم؟ 284 00:11:54,896 --> 00:11:56,363 والدينا السيئين 285 00:11:58,599 --> 00:12:00,033 عن ماذا تتكلمين؟ 286 00:12:00,068 --> 00:12:02,102 تعلم من يكون والدي 287 00:12:02,136 --> 00:12:03,704 نعم 288 00:12:03,738 --> 00:12:05,105 من يكون والد اللطيف؟ 289 00:12:06,174 --> 00:12:08,742 لا تعلم؟ - فقط أخبريني - 290 00:12:08,776 --> 00:12:10,310 (والاس ماهوني) 291 00:12:10,345 --> 00:12:12,379 إنه رجل ثري قامت (آناليس) بالعمل (على قضية له (بأوهايو 292 00:12:12,413 --> 00:12:13,847 لما لا تعرف هذا؟ 293 00:12:15,483 --> 00:12:17,184 تعرفين كم تحب اسرارها 294 00:12:19,153 --> 00:12:20,520 أمي؟ 295 00:12:25,660 --> 00:12:27,194 296 00:12:32,200 --> 00:12:34,234 أمي، أنت هنا؟ 297 00:12:34,268 --> 00:12:35,602 مالخطب؟ 298 00:12:36,486 --> 00:12:38,071 تركت الفرن مشتعلا 299 00:12:42,143 --> 00:12:43,944 ماذا؟ 300 00:12:43,978 --> 00:12:45,779 ماذا فعلت الآن؟ 301 00:12:45,813 --> 00:12:47,581 الإختفاء من الحفلة المخصصة لك 302 00:12:47,615 --> 00:12:49,683 حفلة امي وتعرفين لما غادرت 303 00:12:49,717 --> 00:12:51,818 (إنها سعيدة بوجوده بالارجاء (آنا ماي 304 00:12:51,853 --> 00:12:54,087 وعندما يغادر مجددا؟ - لنرى إن حدث هذا - 305 00:12:54,122 --> 00:12:55,922 لا، سيحدث 306 00:12:55,957 --> 00:12:57,057 أنا سعيدة الآن 307 00:12:57,091 --> 00:13:00,260 أن والدتي لا تقضي الليل بمفردها في هذا المنزل 308 00:13:00,294 --> 00:13:02,596 أكان ينام هنا؟ 309 00:13:02,630 --> 00:13:04,631 ...حاولي أن تكوني سيدة كبيرة بالسن تعيش وحدها 310 00:13:04,665 --> 00:13:06,366 أعيش لوحدي، الامر ليس بذلك السوء 311 00:13:06,401 --> 00:13:07,501 ويعجبك الامر؟ 312 00:13:07,535 --> 00:13:09,102 ايعجبك؟ - عفوا؟ - 313 00:13:09,137 --> 00:13:10,137 المواعدة هذه الايام 314 00:13:10,171 --> 00:13:11,805 أو عملك يبقيك دافئة في الليل؟ 315 00:13:11,839 --> 00:13:13,140 اي عمل؟ 316 00:13:13,174 --> 00:13:15,442 العمل بالمستشفى 317 00:13:15,476 --> 00:13:18,678 أو الإهتمام بوالدتنا؟ 318 00:13:18,713 --> 00:13:20,213 آنا ماي)؟ ) 319 00:13:20,248 --> 00:13:22,449 آنا ماي) أحتاجك هنا ) 320 00:13:24,752 --> 00:13:27,254 رجل محترم يقول انه قدم لرؤيتك 321 00:13:29,557 --> 00:13:30,857 مرحبا 322 00:13:33,394 --> 00:13:35,529 إرحمنا برحمتك ياإلهي 323 00:13:35,563 --> 00:13:37,297 أبتي فالتسامحني 324 00:13:37,331 --> 00:13:38,465 أمي 325 00:13:38,499 --> 00:13:40,734 يجعل لعابك يسيل يافتاة؟ 326 00:13:40,768 --> 00:13:42,169 327 00:13:42,203 --> 00:13:44,404 ماذا تقولين، ماذا تقولين؟ 328 00:13:44,439 --> 00:13:46,206 جسمه وشكله مثالي 329 00:13:46,240 --> 00:13:48,634 إذا لم يُصدروا مذكرة التوقيف؟ 330 00:13:48,671 --> 00:13:49,709 ليس بعد 331 00:13:49,744 --> 00:13:51,280 إذا أنا بخير - صحيح - 332 00:13:52,045 --> 00:13:53,345 أتيت لهنا بدون اي سبب 333 00:13:53,382 --> 00:13:55,382 (انت (آناليس كيتنغ لا شيء يمكنه ان يلمسك 334 00:13:55,416 --> 00:13:57,350 أهذا ما تريدينني أن اقوله؟ - ماذا تريدني أن افعل؟ - 335 00:13:57,385 --> 00:13:59,086 الآن، عودي للمنزل تعاملي مع المستجدات 336 00:13:59,120 --> 00:14:00,887 لا استطيع - لما لا؟ - 337 00:14:00,922 --> 00:14:03,423 لاني أتيت لهنا للتو، كيف سيبدو هذا لعائلتي؟ 338 00:14:03,458 --> 00:14:04,424 أظن أنهم سيفضلون وجودك خارج السجن 339 00:14:04,459 --> 00:14:05,874 340 00:14:06,869 --> 00:14:09,262 (هذا ليس طبيعي (آناليس 341 00:14:09,297 --> 00:14:11,164 الهرب بعيدا، وعدم الإجابة على إتصالاتي 342 00:14:11,199 --> 00:14:12,999 فقدت هاتفي - إذا إتصلي ببريدك الصوتي - 343 00:14:13,034 --> 00:14:14,568 هربت لانه تمت مهاجمتي 344 00:14:14,602 --> 00:14:17,370 والآن أنت هنا تخبرني أنه سيتم إعتقالي 345 00:14:17,405 --> 00:14:20,006 أخبرني، في اي عالم لا أستحق ان أهرب؟ 346 00:14:21,176 --> 00:14:22,476 347 00:14:22,510 --> 00:14:25,378 أنتم جائعون؟ أخرجت كل الطعام 348 00:14:25,413 --> 00:14:26,680 أمي (نيت) يحتاج للعودة للمنزل 349 00:14:26,714 --> 00:14:28,582 (آنا ماي) 350 00:14:28,616 --> 00:14:32,018 هذا الرجل سافر طيلة اليوم ليأتي لرؤيتك 351 00:14:32,053 --> 00:14:33,954 لا باس سيدتي، يجب ان أذهب 352 00:14:33,988 --> 00:14:37,090 الآن (نثانيل) أنت تتصرف بوقاحة 353 00:14:37,125 --> 00:14:39,526 تذهب لمنزل شخص ما ولا يتم إطعامك؟ 354 00:14:39,560 --> 00:14:41,228 تعال الآن 355 00:14:41,262 --> 00:14:43,196 حسنٌ، لا باس - لن نقوم بإيذائك - 356 00:14:43,231 --> 00:14:44,564 سنقوم فقط بإطعامك 357 00:14:51,220 --> 00:14:52,520 فعلتها 358 00:14:52,555 --> 00:14:53,922 رجل ذكي 359 00:15:00,053 --> 00:15:01,854 لن تعرف ابدا أنه كان انت 360 00:15:01,888 --> 00:15:03,188 صحيح 361 00:15:08,395 --> 00:15:10,863 كان من الرائع مقابلتك 362 00:15:10,897 --> 00:15:13,666 لاتقلق، سنرى بعضنا البعض مجددا 363 00:15:38,124 --> 00:15:39,424 364 00:15:43,133 --> 00:15:44,900 ماذا تفعل هنا؟ 365 00:15:44,935 --> 00:15:46,135 أوليفر) اصبح وغدا) 366 00:15:46,169 --> 00:15:48,070 يقوم بقرصنة نظام الشرطة من أجل (مذكرة توفيف (آناليس 367 00:15:48,105 --> 00:15:50,039 ياإلهي 368 00:15:50,073 --> 00:15:51,444 كان بإمكانك أن تخبرني بهذا من الاسفل 369 00:15:51,456 --> 00:15:52,476 نعم أعلم 370 00:15:52,501 --> 00:15:55,111 ...ظننت أنه ربما يجب ان نتكلم 371 00:15:55,136 --> 00:15:56,744 تحذير مشهد قصير غير لائق قادم 372 00:15:55,145 --> 00:15:56,445 تعلمين 373 00:15:57,581 --> 00:15:58,881 374 00:15:58,915 --> 00:16:00,744 لا يوجد شيء للتكلم عنه 375 00:16:01,043 --> 00:16:02,918 صحيح، نعم،نعم ، سنتظاهر بأنه لم يحدث ابدا 376 00:16:02,953 --> 00:16:04,920 لأنه لم يحدث - بالضبط - 377 00:16:04,955 --> 00:16:06,922 ...(لأني اعني لو إكتشفت الأمر (بوني 378 00:16:06,957 --> 00:16:08,824 (لن تكتشف ذلك، ولا حتى (كايلب 379 00:16:08,859 --> 00:16:10,826 والذي آمل أنه ليس ميتا الآن 380 00:16:10,861 --> 00:16:12,461 نعم، أريد فقط... أريد أن أقول هذا 381 00:16:12,496 --> 00:16:14,330 382 00:16:14,364 --> 00:16:16,465 لم يكن من اللائق فعل ذلك، اشعر بذلك 383 00:16:16,500 --> 00:16:21,570 أريدك فقط أن لا تظني أني ... لم استمتع به 384 00:16:21,605 --> 00:16:24,140 لأني إستمتعت... كليا 385 00:16:24,174 --> 00:16:27,309 ...وأنت 386 00:16:27,344 --> 00:16:28,911 أنت شيء ما 387 00:16:28,945 --> 00:16:31,279 تحذير مشهد غير لائق قادم 388 00:16:30,013 --> 00:16:31,981 ياإلهي، سنقوم به مجددا أليس كذلك؟ 389 00:16:32,015 --> 00:16:33,549 نعم أرجوك 390 00:16:36,987 --> 00:16:38,287 391 00:16:45,362 --> 00:16:46,662 توقف، توقف 392 00:16:47,564 --> 00:16:49,265 ياإلهي 393 00:16:49,299 --> 00:16:52,101 394 00:16:52,135 --> 00:16:54,436 لسنا بهؤلاء الاشخاص 395 00:16:56,206 --> 00:16:57,940 396 00:16:59,355 --> 00:17:01,823 397 00:17:01,857 --> 00:17:04,059 (لقد وضعتي قدمك بهذا (أوفيليا 398 00:17:04,093 --> 00:17:07,162 أقدر ذلك ايها الاب الكبير 399 00:17:07,196 --> 00:17:09,164 نيت) كيف إلتقيتما؟) 400 00:17:09,198 --> 00:17:10,999 العمل - حقا؟ - 401 00:17:11,033 --> 00:17:12,267 كيف جرى ذلك؟ 402 00:17:12,301 --> 00:17:15,804 ...أعني ، أنكما متناقظان 403 00:17:15,838 --> 00:17:17,472 دع (نيت) ياكل طعامه 404 00:17:17,506 --> 00:17:20,642 حسنٌ، لا يبدو أنه يمانع الإجابة على بعض الأسئلة 405 00:17:20,676 --> 00:17:21,661 أتمانع (نيت)؟ 406 00:17:21,686 --> 00:17:23,011 (تعلمت أن أَذْعَنَ ل(آناليس 407 00:17:23,045 --> 00:17:24,879 في الأمور التي تخص (آناليس) سيدتي 408 00:17:26,315 --> 00:17:30,819 حسنٌ، هذه طاولتي إذا يمكنك أن تُذْعِن لي 409 00:17:30,853 --> 00:17:32,821 هل أنت متزوج؟ - لا - 410 00:17:32,855 --> 00:17:34,990 مطلق؟ - إنه أرمل - 411 00:17:35,024 --> 00:17:36,324 412 00:17:36,359 --> 00:17:37,926 آسفة لسماع ذلك 413 00:17:37,960 --> 00:17:39,928 ألديك أولاد؟ - أمي من فضلك - 414 00:17:39,962 --> 00:17:41,262 أنا فضولية 415 00:17:41,297 --> 00:17:43,665 ...(رجل وسيم مثل (نثانيل 416 00:17:43,699 --> 00:17:45,700 لن أكون متفاجئة أن تقوم النساء 417 00:17:45,735 --> 00:17:49,671 بالطرق على بابه من أجل الحصول على أطفال 418 00:17:49,705 --> 00:17:52,273 حسنٌ، لن أقول بانه لم يحدث سيدتي 419 00:17:52,308 --> 00:17:54,042 لديك حِس دعابة ايضا (:d المرأة هذه تحفة) 420 00:17:54,076 --> 00:17:56,044 421 00:17:56,078 --> 00:17:59,781 (لقد دخلت، وجدت مذكرة توقيف (آناليس 422 00:17:59,815 --> 00:18:02,350 لقد أُستخرجت بالفعل إذا لايمكنني فعل اي شيء تطلبونه 423 00:18:02,385 --> 00:18:04,364 كل ما نريده هل هي محجوبة؟ - بالطبع هي كذلك - 424 00:18:04,426 --> 00:18:05,820 و(آناليس) لا تحتاج مساعدتنا 425 00:18:05,855 --> 00:18:07,022 لو إحتاجتها، كانت لتكون هنا 426 00:18:07,056 --> 00:18:08,857 بدلا من أكل الشواء في مكان ما 427 00:18:08,891 --> 00:18:10,225 وهي جالسة على طرف الخليج 428 00:18:10,259 --> 00:18:11,793 (ليس هناك خليج ب (تينساي 429 00:18:11,827 --> 00:18:13,177 (فوجي ساو) - ماذا؟ - 430 00:18:13,575 --> 00:18:15,030 هناك سبعة اسباب لحجب المعلومات 431 00:18:15,064 --> 00:18:16,898 من مذكرات التوقيف 432 00:18:16,932 --> 00:18:18,833 "ت" تدابير مستقبلية لتنفيذ القانون 433 00:18:18,868 --> 00:18:20,869 "غ" - أساليب التحقيق غير معروفة - 434 00:18:20,903 --> 00:18:22,003 لكن لاي شيء تريدين ان تصلي؟ 435 00:18:22,038 --> 00:18:23,505 "م" مُخبر 436 00:18:23,539 --> 00:18:25,006 (شخص ما من الممكن أنه يوصل معلومات عن (آناليس 437 00:18:25,041 --> 00:18:27,042 واشٍ - أو كلاكما يقوم بإختلاق هذه الأمور - 438 00:18:27,076 --> 00:18:29,377 أو أحدنا هو الواشي 439 00:18:34,283 --> 00:18:36,017 440 00:18:36,052 --> 00:18:39,721 نثانيل) أتعرف أولادي الثلاثة ) 441 00:18:39,755 --> 00:18:41,556 لم يعطوني اي حفيد 442 00:18:41,590 --> 00:18:43,558 حسنٌ، له معنى 443 00:18:43,592 --> 00:18:45,760 (كل من (سلستين) و(آنا ماي تعملان 444 00:18:45,795 --> 00:18:47,595 من لديه وقت للاطفال بينما هو مشغول 445 00:18:47,630 --> 00:18:48,863 بمساعدة الناس في حياتهم؟ 446 00:18:48,898 --> 00:18:50,098 إذا ماهو عُذري؟ 447 00:18:50,132 --> 00:18:51,971 لم تجد المرأة المنشودة 448 00:18:52,008 --> 00:18:53,202 أو الرجل 449 00:18:53,376 --> 00:18:55,870 مزحتك الصغيرة المفضلة هذه مزحة قديمة 450 00:18:55,905 --> 00:18:56,838 أتعرف ابي 451 00:18:56,872 --> 00:18:59,340 الكثير من النساء يعملن ويحظين باولاد هذه الايام 452 00:18:59,375 --> 00:19:00,408 أعلم 453 00:19:00,443 --> 00:19:02,243 تربية الاولاد عمل بدوام كامل 454 00:19:02,278 --> 00:19:03,578 455 00:19:05,281 --> 00:19:06,948 ...شيء 456 00:19:06,982 --> 00:19:09,717 من الواضح اني لم أعرفه أبدا 457 00:19:09,752 --> 00:19:11,714 لم تعرفه أم لم تحاول أبدا؟ 458 00:19:12,312 --> 00:19:13,855 ألديك مشكلة (آنا ماي)؟ 459 00:19:13,889 --> 00:19:15,189 ليس معك 460 00:19:18,761 --> 00:19:20,595 تعلمون ، أظنه وقت 461 00:19:20,629 --> 00:19:24,899 الإنتقال من العشاء للإحتفال 462 00:19:24,934 --> 00:19:27,535 أختاه أفسدتي الأمر بالفعل 463 00:19:27,570 --> 00:19:29,104 (تعال الآن (نثانيل 464 00:19:29,138 --> 00:19:32,540 465 00:19:32,575 --> 00:19:34,909 (عن إذنك سيدة (أوفيليا 466 00:19:38,180 --> 00:19:39,581 لا تكسريه 467 00:19:39,615 --> 00:19:41,749 468 00:19:44,253 --> 00:19:45,789 ربما يجب علي المغادرة 469 00:19:45,814 --> 00:19:46,821 ستبقى مكانك 470 00:19:46,856 --> 00:19:48,490 دعيه يغادر، هذا ماهو ماهر به 471 00:19:48,524 --> 00:19:49,824 (آنا ماي) 472 00:19:50,685 --> 00:19:53,928 ربما هذا هو سبب عدم حصولك انت 473 00:19:53,963 --> 00:19:54,963 وزوجك على أطفال 474 00:19:54,997 --> 00:19:57,665 ربما لأنك لم تتعلمي أبدا 475 00:19:57,700 --> 00:20:00,902 أن تتوقفي عن التصرف كطفل 476 00:20:00,936 --> 00:20:02,837 لا زلتي أنانية مثلما كنتي :( :( :( 477 00:20:02,872 --> 00:20:06,407 تفكرين فقط بنفسك تقلقين بشأن ما تريدين 478 00:20:06,442 --> 00:20:10,345 479 00:20:10,379 --> 00:20:12,113 هيا (آناليس) مالخطب؟ 480 00:20:12,148 --> 00:20:13,815 عليكما أنتما الإثنتان بتحريك جسديكما 481 00:20:13,849 --> 00:20:15,116 عليكما تحريكه 482 00:20:15,151 --> 00:20:16,951 483 00:20:16,986 --> 00:20:17,852 هيا الآن 484 00:20:17,887 --> 00:20:20,955 عليكم مشاهدة هذا 485 00:20:44,880 --> 00:20:46,943 ستريد قتلي أنا ايضا 486 00:20:48,083 --> 00:20:49,984 لن تفعل ذلك 487 00:20:53,055 --> 00:20:54,589 لا تعرف ذلك 488 00:20:56,409 --> 00:20:58,143 بل اعرف 489 00:21:00,747 --> 00:21:03,148 لأني الشخص الذي ستطلب منه فعل ذلك 490 00:21:07,887 --> 00:21:10,822 أخبرني أنك لن تقوم بفعل شيء غبي 491 00:21:13,593 --> 00:21:15,360 لن أفعل 492 00:21:16,629 --> 00:21:18,597 أنظر إلي وقل ذلك 493 00:21:23,736 --> 00:21:26,571 لن اقوم بفعل شيء غبي 494 00:21:34,914 --> 00:21:37,182 495 00:21:39,085 --> 00:21:41,954 توقفي عن الشعور بالغضب 496 00:21:41,988 --> 00:21:44,456 والدك غادر للتو 497 00:21:44,490 --> 00:21:45,790 أعلم 498 00:21:49,862 --> 00:21:51,430 ما خطبك؟ 499 00:21:51,464 --> 00:21:53,432 أشربتي كثيرا؟ 500 00:21:55,501 --> 00:21:57,636 كان لدي ولد أمي 501 00:21:59,138 --> 00:22:00,973 لقد مات 502 00:22:02,475 --> 00:22:04,343 ساعدوني، لا يريد التوقف عن مطارذتي 503 00:22:04,377 --> 00:22:05,477 ماذا تفعلان؟ 504 00:22:05,511 --> 00:22:07,579 (أخرجا من مطبخ الأم (أوفيليا أو ستعودان للمنزل 505 00:22:07,613 --> 00:22:09,018 وبدون أكل التحلية 506 00:22:09,043 --> 00:22:10,048 لا أمي 507 00:22:10,083 --> 00:22:11,525 ...أنصتا - لقد وعدتي - 508 00:22:11,562 --> 00:22:13,378 الام ليس لديها وقت للاطفال الغير ناضجين الليلة 509 00:22:13,415 --> 00:22:16,089 (الآن أنصتا وأريا للعمة (آنا ماي أنكما مهذبان 510 00:22:18,717 --> 00:22:20,017 أنت بخير؟ 511 00:22:20,284 --> 00:22:22,051 نعم 512 00:22:22,086 --> 00:22:24,721 قلت أنك أردت معرفتي 513 00:22:27,624 --> 00:22:29,425 أمضيت وقتا ممتعا 514 00:22:30,510 --> 00:22:31,810 515 00:22:31,845 --> 00:22:34,146 فقط إنتظري لتقابلي عائلتي 516 00:22:34,180 --> 00:22:36,148 517 00:22:47,961 --> 00:22:49,962 518 00:22:54,486 --> 00:22:57,722 أكنت تنوين إبقاء ذلك الطفل سراً للأبد؟ 519 00:22:57,756 --> 00:22:58,790 كنت لأقول لك 520 00:22:58,824 --> 00:23:00,892 متى؟ - لو كان قد عاش - 521 00:23:00,926 --> 00:23:02,560 لكن هذا لم يحدث، اليس كذلك؟ 522 00:23:02,594 --> 00:23:05,797 لهذا حياتك كلها مقلوبة 523 00:23:05,831 --> 00:23:09,200 كنت تجرين ظل هذا الولد 524 00:23:09,234 --> 00:23:10,601 معك في الارجاء 525 00:23:10,636 --> 00:23:13,704 ...هذا ما جعل (سام) يُقتل ، يُطلق عليك النار 526 00:23:13,739 --> 00:23:15,039 أردت أن تطلق النار علي :d 527 00:23:16,341 --> 00:23:17,942 ماذا تقولين؟ 528 00:23:20,779 --> 00:23:23,748 ألا تشعرين ابدا أن كل شيء صعب؟ 529 00:23:25,851 --> 00:23:27,518 (آنا ماي) 530 00:23:30,598 --> 00:23:32,657 سبب أنك تشعرين ان كل شيء صعب 531 00:23:32,691 --> 00:23:35,726 لأنك تحاولين فعله بمفردك 532 00:23:38,097 --> 00:23:39,630 أحتاج للنوم 533 00:23:48,774 --> 00:23:51,409 ياإلهي - ماذا؟ - 534 00:23:51,443 --> 00:23:54,112 (والاس ماهوني) 535 00:23:54,146 --> 00:23:57,982 إنه رجل ثري (آناليس) عملت على ( قضية له في (أوهايو 536 00:23:59,218 --> 00:24:02,353 فقط اخبري العميلة أن (روز) أخبرتك أثناء المقابلة 537 00:24:02,387 --> 00:24:03,988 (أنها كانت مهددة من قبل عائلة (ماهوني 538 00:24:04,022 --> 00:24:05,957 لهذا كانت مستعدة للكذب على منصة الشهود 539 00:24:05,991 --> 00:24:07,525 إيف) أرجوك ) 540 00:24:07,559 --> 00:24:09,494 كنت لافعلها بنفسي ...لكني ساتعرض للشطب من نقابة المحامين 541 00:24:09,528 --> 00:24:10,528 أو أسوء 542 00:24:10,562 --> 00:24:11,529 هؤلاء الناس خطرون 543 00:24:11,563 --> 00:24:13,631 خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح 544 00:24:13,665 --> 00:24:14,699 إذا توقفي 545 00:24:14,733 --> 00:24:16,467 ...ماحدث لذلك الصبي مُحزن لكن 546 00:24:16,502 --> 00:24:18,269 الاشياء المحزنة تحدث لنا جميعا 547 00:24:18,303 --> 00:24:19,437 حسنٌ، سأقوم بها بنفسي 548 00:24:19,471 --> 00:24:20,838 (لا (آناليس 549 00:24:20,873 --> 00:24:22,273 550 00:24:25,744 --> 00:24:27,111 551 00:24:34,153 --> 00:24:35,820 إهتمي بالامر 552 00:24:36,688 --> 00:24:38,789 553 00:24:38,824 --> 00:24:40,825 هذا سُخف - توقف عن التسرع - 554 00:24:40,859 --> 00:24:43,895 ماعلي فعله غير هذا ؟ - لا يمكننا القيام بهذا بمفردنا - 555 00:24:43,929 --> 00:24:45,897 حسنٌ إذا ، مذكرة توقيف (آناليس) تم إصدارها 556 00:24:45,931 --> 00:24:47,298 7:30 مساءا يوم الثلاثاء 557 00:24:47,332 --> 00:24:49,800 إذا إن قمنا بالبحث في كل اشرطة كاميرات الشرطة بالمركز 558 00:24:49,835 --> 00:24:51,569 الأيام التي سبقت إصدار المذكرة لنرى إن قمنا بتمييز الواشي 559 00:24:51,603 --> 00:24:53,832 عندما ننتقل ل(كاليفوريا) سأدخلك مركز تأهيل من أجل إدمانك على القرصنة 560 00:24:53,869 --> 00:24:55,361 إنتظر، فالترجع - هل رأيتي شيئا ما؟ - 561 00:24:55,398 --> 00:24:57,208 (أقسم اني رايت المدعي العام (دانفير 562 00:24:57,242 --> 00:24:58,342 أظهر نفسك ايها الخائن 563 00:24:58,377 --> 00:25:01,812 نعم، هاهو ذا - الآن ببطئ - 564 00:25:08,703 --> 00:25:10,070 ياإلهي 565 00:25:10,104 --> 00:25:10,904 ...أهذا 566 00:25:10,938 --> 00:25:11,671 نعم - ياإلهي - 567 00:25:11,706 --> 00:25:12,605 ياللهول 568 00:25:12,640 --> 00:25:13,540 مستحيل - فرانك)؟ ) - 569 00:25:13,574 --> 00:25:15,408 ماذا؟ 570 00:25:15,443 --> 00:25:16,810 وجدنا الواشي 571 00:25:18,479 --> 00:25:20,747 (آنا ماي) (آنا ماي) 572 00:25:20,781 --> 00:25:21,915 إستيقظي 573 00:25:21,949 --> 00:25:23,170 ماذا حدث؟ - إنهضي - 574 00:25:23,370 --> 00:25:24,390 إنهضي 575 00:25:24,452 --> 00:25:25,745 إنه منتصف الليل 576 00:25:25,776 --> 00:25:28,455 أعلم،إنهضي الآن... من فضلك 577 00:25:28,489 --> 00:25:30,356 هيا 578 00:25:30,391 --> 00:25:32,225 ماذا تفعلين أمي؟ 579 00:25:32,259 --> 00:25:34,260 580 00:25:34,295 --> 00:25:36,229 تعالي 581 00:25:42,494 --> 00:25:45,162 ...هذه 582 00:25:45,197 --> 00:25:48,165 من أجلك لكتابة رسالة لولدك 583 00:25:48,200 --> 00:25:50,301 لِتَصِل لمكان تواجده 584 00:25:50,335 --> 00:25:52,102 585 00:25:52,137 --> 00:25:54,171 حسنٌ، سأفعلها، ما إسمه؟ 586 00:25:54,206 --> 00:25:55,506 لا 587 00:26:30,075 --> 00:26:31,542 588 00:26:38,250 --> 00:26:39,950 589 00:26:43,955 --> 00:26:45,623 ماذا الآن؟ 590 00:27:01,206 --> 00:27:02,706 591 00:27:10,248 --> 00:27:11,548 592 00:27:18,290 --> 00:27:20,090 593 00:27:49,821 --> 00:27:52,389 (إسمه كان (سام 594 00:28:00,031 --> 00:28:02,132 595 00:28:20,177 --> 00:28:21,477 596 00:28:23,333 --> 00:28:25,173 منذ متى يقوم أحد بالطرق؟ 597 00:28:25,223 --> 00:28:27,391 (إنه أنا (آنا ماي 598 00:28:30,695 --> 00:28:33,872 وجدته بجيبي هذا الصباح 599 00:28:33,922 --> 00:28:35,032 من فضلك 600 00:28:35,066 --> 00:28:37,834 أمي طلبت منك أن تعطيني إياه 601 00:28:37,869 --> 00:28:40,003 تعرفين طباع أمك 602 00:28:40,038 --> 00:28:41,872 حسنٌ، عليها التوقف عن فعل ذلك 603 00:28:49,080 --> 00:28:52,649 أنا آسف جدا (آنا ماي) لأني أذيتك 604 00:28:55,205 --> 00:28:56,623 أرجوك أن تعرفي ذلك 605 00:29:00,058 --> 00:29:02,259 لما عُدت هنا؟ 606 00:29:03,561 --> 00:29:05,855 أحبها 607 00:29:05,967 --> 00:29:08,131 أنت لست هنا من أجلها أنت هنا من أجل نفسك 608 00:29:08,166 --> 00:29:10,234 بالطبع أنا هنا من أجل نفسي 609 00:29:10,268 --> 00:29:11,568 مثلك تماما 610 00:29:14,472 --> 00:29:16,707 فقدت نفسي عندما إبتعدت 611 00:29:16,741 --> 00:29:20,310 هذا ما فعله كل ذلك الهروب بي 612 00:29:20,345 --> 00:29:25,315 لكن والدتك... تذكرني بمن أكون 613 00:29:25,350 --> 00:29:28,318 أظن أنك من بين كل الناس 614 00:29:28,353 --> 00:29:31,955 يجب أن تفهمي شعور ذلك 615 00:29:37,595 --> 00:29:39,096 ألم تسأم منه؟ 616 00:29:40,632 --> 00:29:44,301 العودة هنا والإعتذار ثم المغادرة مجددا؟ 617 00:29:45,370 --> 00:29:46,670 إبتعد 618 00:30:10,695 --> 00:30:12,462 619 00:30:15,500 --> 00:30:17,501 مرحبا إنه (فرانك) وصلت تواً للمكتب 620 00:30:17,535 --> 00:30:18,602 أين أنت بحق الجحيم؟ 621 00:30:18,636 --> 00:30:19,803 (آناليس) معك (بوني) 622 00:30:19,837 --> 00:30:22,005 لورل) أخبرتنا للتو بما قالته، أرجوك عودي للمنزل) 623 00:30:22,040 --> 00:30:24,341 آسفة لأني أخبرتك،وإن كان هذا سبب مغادرتك 624 00:30:24,375 --> 00:30:25,942 أرجوك لا تلومي الآخرين 625 00:30:25,977 --> 00:30:27,177 ...أريد القيام بشيء 626 00:30:27,211 --> 00:30:28,867 آناليس) إتصلي بي عندما يصلك هذا) 627 00:30:28,904 --> 00:30:31,381 ... أوليفر) سيطلب منك عملا، أعلم ذلك، إذا) 628 00:30:31,416 --> 00:30:34,184 آناليس) المدعي العام (دينفر)...مجددا) 629 00:30:34,218 --> 00:30:36,553 أقدم لك الإحترام لتظهري بنفسك 630 00:30:36,587 --> 00:30:38,322 (لكني سأراسل شرطة (تينساي 631 00:30:38,356 --> 00:30:41,158 إن لم تأتي لمركز الشرطة اليوم عند الخامسة مساءا 632 00:30:44,062 --> 00:30:45,529 633 00:30:53,505 --> 00:30:54,805 ماذا؟ 634 00:30:54,839 --> 00:30:55,872 شكرا للرب انك أجبتي 635 00:30:55,907 --> 00:30:57,040 أتكلم معها 636 00:30:57,075 --> 00:30:58,375 ميكايلا) ساقوم بإقفال الخط) 637 00:30:58,409 --> 00:30:59,509 إن لم تخبريني بما تريدينه 638 00:30:59,544 --> 00:31:00,610 إنه بخصوص مذكرة توقيفك 639 00:31:00,645 --> 00:31:02,479 هناك مُخبر كان يقدم ادلة ضدك 640 00:31:02,513 --> 00:31:03,580 ونعلم من يكون 641 00:31:03,614 --> 00:31:05,982 من؟ - (كايلب) - 642 00:31:06,017 --> 00:31:07,584 لم يكن مفقودا ابدا 643 00:31:07,618 --> 00:31:09,386 كان يقوم بالوشي للشرطة 644 00:31:09,420 --> 00:31:11,021 ...من يعلم كم من فترة ربما منذ البداية 645 00:31:11,055 --> 00:31:12,489 وأنا غاضبة جدا من نفسي لأني لم أكتشف ذلك 646 00:31:12,523 --> 00:31:14,391 ...كان علي أن أعرف أن هناك خطباً به ، لكني 647 00:31:14,425 --> 00:31:15,992 ميكايلا) إسترخي) 648 00:31:16,027 --> 00:31:17,394 أعرف كيف أتكفل بهذا 649 00:31:18,796 --> 00:31:20,597 650 00:31:20,631 --> 00:31:23,500 651 00:31:23,534 --> 00:31:24,868 ماذا يحدث؟ 652 00:31:24,902 --> 00:31:26,203 أكره نفسي من أجل فعل هذا 653 00:31:26,237 --> 00:31:28,004 ... لكن 654 00:31:28,039 --> 00:31:30,674 أحتاج مساعدتك الآن 655 00:31:32,944 --> 00:31:35,545 إنتظرتي طويلا لتعودي 656 00:31:35,580 --> 00:31:38,415 ربما لن تكون أمك متواجدة لترعاك حتى تستردي عافيتك 657 00:31:38,449 --> 00:31:39,816 أمي الماكرة 658 00:31:40,885 --> 00:31:42,219 تعالي هنا 659 00:31:53,631 --> 00:31:55,365 660 00:31:58,503 --> 00:31:59,803 بدون محامي؟ 661 00:31:59,837 --> 00:32:01,744 لا زلت لا اعلم ماهي تُهَمي 662 00:32:01,782 --> 00:32:04,775 إعتبارا من الآن عرقلة سير العدالة 663 00:32:04,809 --> 00:32:07,469 (وإعاقة المحاكمة في قضية (آل هابستل 664 00:32:08,079 --> 00:32:09,847 (تلاعبتي ب( كايلب هابستل 665 00:32:09,881 --> 00:32:12,016 ليجبر أخته على الإعتراف 666 00:32:12,050 --> 00:32:13,884 أمرتي أحد متدرباتك 667 00:32:13,919 --> 00:32:17,087 للقيام بعلاقة جنسية معه 668 00:32:17,122 --> 00:32:19,990 ثم طلبتي منه ان يعيرك مبلغا من 6 ارقام 669 00:32:20,025 --> 00:32:21,158 حتى لا يكون هناك أي سجل 670 00:32:21,193 --> 00:32:23,394 لكلاكما تعملان مع بعض 671 00:32:26,965 --> 00:32:29,433 هذا مضحك لك؟ - لا - 672 00:32:29,467 --> 00:32:32,736 المضحك أن كل قضيتك ضدي 673 00:32:32,771 --> 00:32:35,439 مبنية على كلمة مختل كاذب 674 00:32:35,473 --> 00:32:36,540 عفوا؟ 675 00:32:36,575 --> 00:32:39,476 (كايلب هابستل) قاتل متسلسل 676 00:32:41,780 --> 00:32:43,681 إتصلي ب 911 677 00:32:43,715 --> 00:32:45,783 (هناك شخص بشقة (ويس 678 00:32:45,817 --> 00:32:47,284 679 00:32:47,319 --> 00:32:49,787 توقفي عن مقاومتي 680 00:32:49,821 --> 00:32:52,256 681 00:32:52,290 --> 00:32:54,458 (كايلب) قتل أمي 682 00:32:54,492 --> 00:32:55,693 683 00:32:55,727 --> 00:32:56,894 (هلينا هابستل) 684 00:32:56,928 --> 00:32:58,529 685 00:32:58,563 --> 00:33:00,097 قام بقتلها 686 00:33:00,131 --> 00:33:01,699 لدي دليل 687 00:33:03,068 --> 00:33:05,436 أرجوك صدقيني 688 00:33:05,470 --> 00:33:06,537 أنا بريء 689 00:33:06,571 --> 00:33:08,472 كايلب) خرج للركض تلك الليلة) 690 00:33:08,506 --> 00:33:09,940 كلنا نعلم ذلك 691 00:33:09,975 --> 00:33:11,642 ما لا نعلمه 692 00:33:11,676 --> 00:33:14,745 أنه كان يرتدي ساعة يمكن تعقبها 693 00:33:14,779 --> 00:33:16,247 لم اعرف أنك خرجت 694 00:33:16,281 --> 00:33:17,781 أركض لأزيل التوتر 695 00:33:17,816 --> 00:33:20,784 تقوم بتسجيل معدل ضربات القلب، عدد الكيلومترات والمكان 696 00:33:22,120 --> 00:33:23,821 قمت بقرصنة (كايلب) وكل شيء هنا 697 00:33:23,855 --> 00:33:25,222 دليل أنه كان بنفس المكان 698 00:33:25,257 --> 00:33:27,458 (الذي وُجدت به جثة (هلينا هابستل 699 00:33:27,492 --> 00:33:29,960 هذا لا يثبت اي شيء - لا؟ - 700 00:33:29,995 --> 00:33:31,929 ماذا عن هذا؟ 701 00:33:33,031 --> 00:33:35,933 من أنت؟ - صديق لصديق - 702 00:33:41,039 --> 00:33:42,339 مرحبا 703 00:33:42,374 --> 00:33:44,408 (عليك أن تخبريهم (كاثرين 704 00:33:44,442 --> 00:33:47,011 ...إنه أخوك، تحبينه، لكن 705 00:33:47,045 --> 00:33:48,479 أنظري أين أنت واين هو 706 00:33:48,513 --> 00:33:51,348 أرجوك أخبريهم بما اخبرتني 707 00:33:51,383 --> 00:33:53,684 (كاثرين هابستل) ستشهد بالمحكمة 708 00:33:53,718 --> 00:33:55,619 ...بكل شيء في هذا التصريح 709 00:33:55,654 --> 00:33:57,588 أنها ليلة مقتل والديها 710 00:33:57,622 --> 00:33:58,861 (ذهبت لغرفة (كايلب 711 00:33:58,898 --> 00:34:00,090 لما ذهبتي لغرفته؟ 712 00:34:00,125 --> 00:34:02,134 ...لأن هذا ما نفعله كل ليلة 713 00:34:03,139 --> 00:34:04,461 ننام مع بعضنا البعض 714 00:34:04,496 --> 00:34:08,666 ليس... جنسيا، لكن 715 00:34:08,700 --> 00:34:10,000 نقوم باشياء أخرى 716 00:34:10,908 --> 00:34:12,208 العناق 717 00:34:13,146 --> 00:34:14,446 التقبيل 718 00:34:15,926 --> 00:34:17,953 ...لكني عندما ذهبت لغرفته تلك الليلة 719 00:34:19,911 --> 00:34:21,679 لم يكن هناك 720 00:34:21,713 --> 00:34:24,181 لما تعترفين بهذا الآن؟ 721 00:34:25,483 --> 00:34:27,117 لأني مغرمة به 722 00:34:27,152 --> 00:34:30,020 كانت معمية بالحب لدرجة أنها لم تخبر أحدا 723 00:34:30,055 --> 00:34:32,323 بأن (كايلب) ترك غرفته تلك الليلة 724 00:34:32,357 --> 00:34:34,358 ليذهب لتعذيب وإطلاق النار على والديه 725 00:34:34,392 --> 00:34:36,527 الحمض النووي ل (فيليب) وُجد بمسرح الجريمة 726 00:34:36,561 --> 00:34:38,529 ...لان (كايلب) وضعه هناك 727 00:34:38,563 --> 00:34:41,398 ...مثلما وضع المسدس بالغرفة التي ترسم بها اخته 728 00:34:41,433 --> 00:34:43,801 كل هذا من أجل التأكد ان يبقى ( الولد الوحيد ل(آل هابستل 729 00:34:43,835 --> 00:34:46,003 حرًا ليرث أموال والدته وابيه 730 00:34:46,037 --> 00:34:47,738 (هذا تأويل (آناليس 731 00:34:47,772 --> 00:34:49,807 لا 732 00:34:49,841 --> 00:34:52,343 التأويل هو أن تقوم بمحاكمتي أنا 733 00:34:52,377 --> 00:34:54,478 المحترمة والقوية ،المحامية التي تطبق القانون 734 00:34:54,512 --> 00:34:56,313 والتي حصلت على طلق ناري اثناء مزاولة عملها 735 00:34:56,348 --> 00:34:58,415 لكن بدلا من ذلك يمكنك النيل من مختل 736 00:34:58,450 --> 00:35:02,052 ...(قام بخداع نظام عدالة (فيلادالفيا 737 00:35:02,087 --> 00:35:03,520 إلى أن أتيت أنت :d 738 00:35:03,555 --> 00:35:06,657 وقمت بحل كل هذه القضية بنفسك 739 00:35:07,959 --> 00:35:09,460 740 00:35:11,129 --> 00:35:13,097 لا إتفاق 741 00:35:13,131 --> 00:35:15,232 نعلم من هو القاتل هنا 742 00:35:15,266 --> 00:35:17,234 تقصد (فيليب جايسب)؟ 743 00:35:17,268 --> 00:35:19,536 إنه هنا إن كنت تريد سؤاله أي شيء 744 00:35:24,909 --> 00:35:26,744 بعد اسبوعين من المطاردة 745 00:35:26,778 --> 00:35:29,747 قامت الشرطة بإيجاد مكان القاتل المزعوم المشتبه به 746 00:35:29,781 --> 00:35:31,382 (هنا في (فيلادالفيا 747 00:35:31,416 --> 00:35:34,284 المصادر تقول ان (جايسب) قام بالتواصل مع الشرطة بنفسه 748 00:35:34,319 --> 00:35:37,354 (مُدعيا أن لديه معلومات جديدة بشان مقتل (آل هابستل 749 00:35:37,389 --> 00:35:39,022 بعض منها قاد الشرطة 750 00:35:39,057 --> 00:35:40,924 (بالتحقيق مجددا ضد (كايلب هابستل 751 00:35:40,959 --> 00:35:43,360 كمشتبه رئيسي في القضية 752 00:35:43,395 --> 00:35:45,863 هل المفروض علينا ان نصدق كل هذا؟ 753 00:35:45,897 --> 00:35:48,298 ألم تتعلم أن لا تسأل هذا السؤال بعد كل هذا الوقت؟ 754 00:35:48,333 --> 00:35:50,267 صحيح ام لا، إنها عبقرية 755 00:35:50,301 --> 00:35:52,569 ... محامي المقاطعة قام بإسقاط كل التهم 756 00:35:52,604 --> 00:35:54,471 ...(ضد (هابستل - أنت بخير؟ - 757 00:35:54,506 --> 00:35:55,939 لا 758 00:35:55,974 --> 00:35:57,641 الجميع للخارج - ماذا؟ - 759 00:35:57,675 --> 00:36:00,077 آناليس) هربت لتفادي وجوهكم المزعجة ) 760 00:36:00,111 --> 00:36:02,780 أتظنون أنها ستريد ان تراكم لحظة عودتها؟ 761 00:36:02,814 --> 00:36:04,381 غادروا 762 00:36:04,416 --> 00:36:07,551 763 00:36:09,921 --> 00:36:11,221 أنت ايضا 764 00:36:11,256 --> 00:36:12,222 765 00:36:12,257 --> 00:36:13,957 سأتكفل بهذا 766 00:36:13,992 --> 00:36:15,759 (ومصادر تقول أن (كاثرين هابستل 767 00:36:15,794 --> 00:36:17,494 كانت تتكلم بشكل خاص مع المحققين 768 00:36:17,529 --> 00:36:20,164 عن تورط أخيها في كلا من الجريمتين 769 00:36:20,198 --> 00:36:22,800 حتى سحب حجة الغياب التي أعطتها لأخيها 770 00:36:22,834 --> 00:36:24,735 ليلة مقتل والديها 771 00:36:24,769 --> 00:36:26,503 (ومكان تواجد (كايلب هابستل 772 00:36:26,538 --> 00:36:28,739 لم يتم الكشف عنه لحد الآن 773 00:36:28,773 --> 00:36:32,176 إحتمال أنه بحجز الشرطة بالفعل 774 00:36:32,210 --> 00:36:34,511 لدينا صحفيون يقفون خارج مركز الشرطة 775 00:36:34,546 --> 00:36:36,647 وسنوافيكم بآخر المعلومات 776 00:36:36,681 --> 00:36:38,749 عندما تصبح متوفرة 777 00:36:43,230 --> 00:36:46,332 (شيرلي) مرحبا معك (كونر والش) 778 00:36:46,366 --> 00:36:49,802 نعم، أتصل لأنه وصلني للتو رسالة إلكترونية بقبولي 779 00:36:49,837 --> 00:36:53,573 ...نعم، إنه مثير جدا ، لكن 780 00:36:53,607 --> 00:36:56,943 في الحقيقة أني أتصل لاقول أني لن أحظر 781 00:36:56,977 --> 00:36:58,611 782 00:36:58,645 --> 00:36:59,979 إنها قصة طويلة 783 00:37:00,013 --> 00:37:01,334 لدي فكرة 784 00:37:01,359 --> 00:37:03,449 لا تراسليني مستقبلا ايضا ، وداعا 785 00:37:03,484 --> 00:37:05,818 لا تريد أن تنتقل وأنا أريد 786 00:37:05,853 --> 00:37:08,121 إذا... لنمارس الجنس 787 00:37:08,155 --> 00:37:12,587 وأول من يقذف أولا يحق له أن يقرر القرار الاخير تحذير مشهد غير لائق قادم 788 00:37:15,465 --> 00:37:17,432 هذا ليس عادلا، لقد سبقتني 789 00:37:17,467 --> 00:37:19,034 حسنٌ، إنزع بنطالك 790 00:37:19,068 --> 00:37:21,603 وسأتأكد أن تكون البداية متكافئة 791 00:37:31,514 --> 00:37:32,814 792 00:37:36,586 --> 00:37:38,053 مرحبا 793 00:37:40,714 --> 00:37:43,792 فرانك) كان يقوم بفعل ما طُلب منه) 794 00:37:43,826 --> 00:37:45,460 هل هو ميت؟ 795 00:37:45,495 --> 00:37:47,229 أنا آسفة جدا 796 00:37:47,263 --> 00:37:48,330 خذيه 797 00:37:48,364 --> 00:37:49,965 (سام) 798 00:37:51,834 --> 00:37:53,702 كيف حالها؟ 799 00:37:54,837 --> 00:37:57,172 ...إنها 800 00:37:57,206 --> 00:37:59,374 بخير 801 00:37:59,409 --> 00:38:01,410 ...لكننا 802 00:38:01,444 --> 00:38:03,002 فقدنا الطفل 803 00:38:03,089 --> 00:38:05,514 يظنون أن الحادثة تسببت بذلك 804 00:38:05,548 --> 00:38:07,160 أدخلوها بسرعة لغرفة العمليات 805 00:38:07,198 --> 00:38:09,384 وحاولوا توليده بكل سرعة ممكنة 806 00:38:09,419 --> 00:38:12,421 لكن... فات الأوان 807 00:38:12,455 --> 00:38:15,590 إنه خطئي 808 00:38:15,625 --> 00:38:18,184 لا، لقد كان... كان حادث السيارة 809 00:38:19,178 --> 00:38:20,478 لم يكن الحادث 810 00:38:21,597 --> 00:38:23,598 كان أنا أنا من فعل هذا 811 00:38:23,633 --> 00:38:24,633 ...(فرانك) 812 00:38:24,667 --> 00:38:28,737 أخبروني أنهم يريدون الحصول على بُطلان للقضية 813 00:38:28,771 --> 00:38:30,505 قالوا أنهم... يمكنهم القول 814 00:38:30,540 --> 00:38:32,003 أن شخصا آخر قام بوضع جهاز التنصت هناك 815 00:38:32,041 --> 00:38:34,242 لكن لابد أنهم علموا إلى اين هي متوجهة 816 00:38:36,888 --> 00:38:38,789 أنت تكذب 817 00:38:38,823 --> 00:38:41,058 (أخبرني أنك تكذب (فرانك 818 00:38:41,092 --> 00:38:43,193 آسف جدا 819 00:38:46,064 --> 00:38:51,068 820 00:38:52,142 --> 00:38:53,442 لا يمكنها أن تعرف ابدا 821 00:38:53,480 --> 00:38:54,872 لا، أحتاج أن أخبرها 822 00:38:54,906 --> 00:38:55,906 هذا لن يحدث 823 00:38:55,940 --> 00:38:57,107 تحتاج لتعرف ما فعلوه 824 00:38:57,142 --> 00:38:58,809 لا، ماقمت أنت بفعله 825 00:38:58,843 --> 00:39:00,444 ما فعلته أنت 826 00:39:00,478 --> 00:39:03,213 فكر بشعورها عندما تعلم 827 00:39:03,248 --> 00:39:05,215 أنه كان من الممكن منع حدوث هذا 828 00:39:05,250 --> 00:39:07,117 لن تسامح نفسها 829 00:39:08,353 --> 00:39:10,120 تعلم ذلك 830 00:39:10,155 --> 00:39:12,956 أرجوك دعني أخبرها 831 00:39:12,991 --> 00:39:14,291 لا 832 00:39:16,294 --> 00:39:18,929 فقدت ولدي 833 00:39:20,932 --> 00:39:22,566 لا يمكنني فقدانها هي ايضا 834 00:39:24,035 --> 00:39:26,136 ...أخبرها 835 00:39:26,171 --> 00:39:28,772 وساقوم بتدميرك 836 00:39:35,346 --> 00:39:36,646 أنت تدين لي 837 00:39:37,182 --> 00:39:38,749 838 00:39:39,484 --> 00:39:42,286 كان يمسك هذا ضده 839 00:39:42,320 --> 00:39:43,954 طيلة هذا الوقت 840 00:39:45,323 --> 00:39:47,891 لما تواصلين فعل هذا؟ 841 00:39:50,228 --> 00:39:52,496 تصديق ما يقوله لك الرجال (لا تعممي :d) 842 00:39:52,530 --> 00:39:54,498 (لقد كان (سام 843 00:39:54,532 --> 00:39:56,266 لقد كان كلاهما 844 00:40:00,338 --> 00:40:02,539 لكني ظننت أن فعلتها 845 00:40:02,574 --> 00:40:05,809 ...ظننت أني قمت بقتله جعلوني اصدق ذلك 846 00:40:05,844 --> 00:40:08,178 ...أنا 847 00:40:08,213 --> 00:40:10,414 848 00:40:12,817 --> 00:40:14,785 أين هو؟ 849 00:40:15,920 --> 00:40:17,254 بمنزله 850 00:40:20,425 --> 00:40:21,925 (آناليس) 851 00:40:24,095 --> 00:40:25,696 يجب أن يغادر 852 00:40:25,730 --> 00:40:31,635 853 00:40:34,539 --> 00:40:35,839 فرانك)؟) 854 00:40:37,442 --> 00:40:38,809 855 00:40:38,843 --> 00:40:40,143 مرحبا؟ 856 00:40:44,449 --> 00:40:49,052 857 00:40:49,087 --> 00:40:50,387 فرانك)؟) 858 00:40:54,626 --> 00:41:00,631 859 00:41:05,036 --> 00:41:06,336 فرانك)؟) 860 00:41:06,371 --> 00:41:10,741 861 00:41:12,243 --> 00:41:14,177 862 00:41:14,212 --> 00:41:19,917 863 00:41:22,554 --> 00:41:27,891 864 00:41:33,331 --> 00:41:37,801 865 00:41:37,835 --> 00:41:41,371 أريد أن أكون هناك، لكن أخبرني كيف نشرح ذلك لاي أحد 866 00:41:41,406 --> 00:41:44,474 لا 867 00:41:44,509 --> 00:41:46,810 لحظة ظهوري، ستبدأ الإشاعات 868 00:41:46,844 --> 00:41:49,413 والآن هذا... ماكنا نفعله 869 00:41:49,447 --> 00:41:52,583 هذا كل ما سيتكلم عنه الجميع 870 00:41:52,617 --> 00:41:54,809 إنتظر لحظة ايمكنني مساعدتك؟ 871 00:41:55,987 --> 00:41:57,287 ماذا؟ 872 00:41:57,322 --> 00:41:59,456 أظن أني ولدك 873 00:42:02,493 --> 00:42:04,428 لما تظن ذلك؟ 874 00:42:04,462 --> 00:42:06,496 ...(آناليس كيتنغ) 875 00:42:06,531 --> 00:42:07,831 876 00:42:07,865 --> 00:42:27,199 ترجمة : حكيم ^^ نلتقي الموسم الثالث بإذن الله