1
00:00:00,040 --> 00:00:01,880
سابقاً في حلقات
"كيف تفلت بجريمة قتل"
2
00:00:01,904 --> 00:00:03,353
!تركته هناك ليموت
3
00:00:03,606 --> 00:00:05,539
!(هيا تنفس يا (ويس
.لقد حاولت ان انقذه
4
00:00:05,604 --> 00:00:07,386
.يجب عليك ان تنتحر لفعلتك
5
00:00:07,493 --> 00:00:09,245
هذا الشيء الصحيح
.الذي تستطيع فعله في هذه الحياة
6
00:00:09,269 --> 00:00:11,670
يجب ان تذهب
(وتنتحر يا (كانور
7
00:00:11,705 --> 00:00:12,872
ولا زلت افكر،
8
00:00:12,906 --> 00:00:15,741
"لماذا لا تستطيعين مساعدتي بالخروج؟"
9
00:00:15,775 --> 00:00:16,909
.انا حامل
10
00:00:16,943 --> 00:00:18,844
ولا زلت بالخمسة
.الأشهر الأولى
11
00:00:18,879 --> 00:00:19,912
.هذه أخباري
12
00:00:19,946 --> 00:00:21,513
لم تجعلوني
.انتهي من كلامي
13
00:00:21,548 --> 00:00:22,748
.سوف اترككم
14
00:00:22,782 --> 00:00:24,383
اننا على بعد نص المشوار
.لدخول كلية القانون
15
00:00:24,417 --> 00:00:26,051
،لا رسائل توصية
16
00:00:26,086 --> 00:00:27,720
سوف تساعدني
بالمحافظة على معدلي الدراسي،
17
00:00:27,754 --> 00:00:29,655
أو بحقيقة امر
!اننا منبوذين في الحرم الجامعي
18
00:00:31,758 --> 00:00:32,892
.لا
19
00:00:32,926 --> 00:00:34,727
.سيدة (وينتربوتوم) انا متاحٌ لكِ
20
00:00:36,214 --> 00:00:37,314
كيف نبدو عزيزتي؟
21
00:00:38,371 --> 00:00:39,304
لماذا قتلت (ويس)؟
22
00:00:40,066 --> 00:00:41,834
أقولها بصدرٍ رحب لكِ،
23
00:00:41,868 --> 00:00:43,569
لا تتأخري، ولا تلغي مواعيدكِ،
24
00:00:43,603 --> 00:00:44,663
.ولا تشربي
25
00:00:44,723 --> 00:00:46,483
الممرضة تقول انها
.كشفت عن وجود مخدر
26
00:00:46,507 --> 00:00:47,907
اي مخدر؟ -
اين الطفل؟ -
27
00:00:47,941 --> 00:00:49,742
!اخبرني اين طفلي
28
00:00:51,508 --> 00:00:53,808
ليس هذا الوقت
.لنناقش هذا
29
00:00:54,423 --> 00:00:57,701
تعلمين ما تفعلين
.تعلمين الخطأ
30
00:00:58,167 --> 00:01:01,251
استمري بملاحقتي
.وسوف اقوم بعدم الرد على اتصالاتك
31
00:01:02,508 --> 00:01:04,309
.انها هنا
32
00:01:04,343 --> 00:01:06,311
.سأتصل بك لاحقاً
33
00:01:11,651 --> 00:01:13,251
.هيا
34
00:01:17,423 --> 00:01:19,224
كيف هو شعورك
بالعودة لعملكٍ؟
35
00:01:23,629 --> 00:01:25,096
.جيد
36
00:01:25,131 --> 00:01:27,098
لا يجب عليكِ
.قول هذا لإرضائي
37
00:01:27,321 --> 00:01:28,841
.لم افعل هذا
38
00:01:28,913 --> 00:01:32,616
.انني تعبة فقط
39
00:01:32,732 --> 00:01:34,366
ألم تنامي؟
40
00:01:45,404 --> 00:01:49,474
اعتقد ان المعيشة في الفنادق
.ليست فاخرة كما يقال
41
00:01:49,622 --> 00:01:51,756
.الفندق مريح
42
00:01:52,044 --> 00:01:53,377
.انه قليل الثمن
43
00:01:54,827 --> 00:01:56,837
.هنالك خادمة بالفندق
44
00:01:57,109 --> 00:01:59,844
يمكنك ان تعبث وتلهو
.بالليلة بلا ندم
45
00:01:59,899 --> 00:02:02,066
أهناك ثلاجة صغيرة للشرب؟
46
00:02:02,168 --> 00:02:03,768
.معظم الفنادق لديها
47
00:02:06,272 --> 00:02:07,739
.لم احصل على شراب قط
48
00:02:10,510 --> 00:02:12,244
يمكنك ان تختبرني
.اختبار الكحول اذا اردت
49
00:02:14,045 --> 00:02:16,046
انا تعبة بسبب
.عودتي للعمل
50
00:02:18,150 --> 00:02:20,385
لقد توليت اول قضية
.بالأسبوع الماضي
51
00:02:20,747 --> 00:02:22,187
قمتي بها سلفاً؟
52
00:02:22,221 --> 00:02:25,999
نعم، اعلم انها بهذه السرعة
..لكن هذه العميلة
53
00:02:27,840 --> 00:02:29,174
.لكنها احتاجت لمساعدتي
54
00:02:38,504 --> 00:02:40,839
!عادت الأميرة
55
00:02:40,919 --> 00:02:42,453
.توقفي عن هذا
56
00:02:42,492 --> 00:02:44,543
لقد اخبروني بوجود
.محامية هنا
57
00:02:44,577 --> 00:02:46,951
اعتقدت انه المحامي الجالب
.للمتاعب الخاص بي
58
00:02:46,992 --> 00:02:50,361
الحياة الخارجية ظاهرة
.بشكلٍ جيد عليكِ يا شريكتي
59
00:02:50,652 --> 00:02:54,586
لم يعد هنالك وجه شاحب
.ولا حياكة رخيصة
60
00:02:54,620 --> 00:02:57,088
أتعلمين، يجب ان تري
،الفتيات هنا وجهكِ الجميل
61
00:02:57,123 --> 00:02:59,724
- .اجعليهم يشعرون بالغيرة
- .لا زلت مدينة ل (كلاوديا) بركلة
62
00:02:59,898 --> 00:03:01,493
.بالطبع
63
00:03:02,695 --> 00:03:05,096
لكن هذه المرة، من
.الممكن ان تفوزي
64
00:03:05,131 --> 00:03:07,666
استطيع ان ارى هذا
.من خلال عينيكِ، لقد استرجعتي قواكِ
65
00:03:07,700 --> 00:03:09,322
.هنالك سبب لهذا
66
00:03:09,435 --> 00:03:11,336
لقد حصلتي على رجل؟
67
00:03:11,416 --> 00:03:13,217
لا، لقد استرجعت
.رخصة عملي
68
00:03:13,832 --> 00:03:16,433
واعلم من الذي يستحق
.ان يكون اول عميل لي
69
00:03:18,023 --> 00:03:19,724
.لا تعبثي معي
70
00:03:21,680 --> 00:03:23,515
.سوف اخرجكِ من هنا
71
00:03:24,173 --> 00:03:30,706
تمت الترجمة بواسطة
iHaShSh-xRami-Flame Libra-Sagi507
2f u n تعديل التوقيت
72
00:03:31,874 --> 00:03:33,258
،حسناً، انهم يتهمونك
73
00:03:33,292 --> 00:03:35,442
مع حيازة أسلحة نارية
.بطريقة غير مشروعة
74
00:03:35,515 --> 00:03:37,483
الشرطي قال انه
،قام بتوقيفكِ جانباً
75
00:03:37,517 --> 00:03:38,917
من اجل المتعة
.وقد وجد سلاحاً
76
00:03:38,987 --> 00:03:40,486
هل تحتجين على ذلك؟ -
!انا ساقطة -
77
00:03:40,520 --> 00:03:42,013
.اي فتاة تريد حماية نفسها
78
00:03:42,066 --> 00:03:44,223
لا تقومي بقول
.هذا امام القضاة
79
00:03:44,309 --> 00:03:46,207
،مع ادانتك الجنائية الماضية
80
00:03:46,267 --> 00:03:48,493
كلمة مذنب تعني
.قضاء السجن لمدة 8-10 سنين
81
00:03:48,573 --> 00:03:51,330
المحامي العام يقول
.اعترفي وسوف تكون 6 سنوات
82
00:03:51,430 --> 00:03:53,406
.المحامين العامين دائماً يقولون هذا
83
00:03:53,500 --> 00:03:55,301
.وقعي على هذا
84
00:03:55,682 --> 00:03:56,715
ما هذا؟
85
00:03:56,742 --> 00:03:59,338
.هذا ما يجعل الأمر رسمياً
86
00:04:00,485 --> 00:04:02,942
ماذا، ألا تريدين
من الأميرة ان تدافع عنكِ الآن؟
87
00:04:02,976 --> 00:04:05,344
لا استطيع تحمل
.(تكاليف نفقتك يا (آناليس
88
00:04:05,478 --> 00:04:07,546
لا تستطيعين تحمل
النفقة المجانية؟
89
00:04:11,218 --> 00:04:16,155
انكِ فتاة عجيبة
.سأقوم بهذا بالطبع
90
00:04:41,367 --> 00:04:43,167
.لا تنسي الاستحمام
91
00:04:43,442 --> 00:04:44,593
.اللعنة
92
00:04:44,682 --> 00:04:46,482
ماذا كانت افضل
،تجربة محورية
93
00:04:46,506 --> 00:04:47,423
ك "طالب محامأة"؟
94
00:04:47,448 --> 00:04:49,215
بعشر كلمات او اقل
.هيا
95
00:04:49,453 --> 00:04:50,854
،اللقاء بشريك حياتي
96
00:04:50,888 --> 00:04:53,643
بينما كنت
.اغويه لقضية ما
97
00:04:53,744 --> 00:04:57,399
لقد كانت اكثر من 10 كلمات
.لكنها جيدة
98
00:04:57,562 --> 00:05:00,430
ما المدخر الأفضل
الذي حصلت عليه؟
99
00:05:00,504 --> 00:05:02,439
.انت تعلم ما هو
100
00:05:02,607 --> 00:05:04,775
كانور) اعتبر هذا)
.الشيء رسمياً
101
00:05:04,902 --> 00:05:06,677
لماذا؟
102
00:05:06,824 --> 00:05:09,726
هل هنالك احداً متوتراً
بسبب بحثي عن عمل؟
103
00:05:09,774 --> 00:05:11,734
احدٌ منا يجب عليه
،ان يدفع ثمن هذه الشقة
104
00:05:11,758 --> 00:05:14,726
واعتقد ان اجوري
.في تكنولوجيا المعلومات
105
00:05:14,785 --> 00:05:16,486
.لا تغطي ذلك
106
00:05:16,665 --> 00:05:19,134
هل يريدون فعلاً
،ان تكون بهذه الصورة
107
00:05:19,159 --> 00:05:21,131
بهذا الزي، او هل انا منحرف؟
108
00:05:21,252 --> 00:05:22,801
كل الألوان الأخرى
.قد اُخذت
109
00:05:22,880 --> 00:05:27,016
وبالإشارة المستقبلية
.اكبر مدخر لديك هو هذا
110
00:05:29,012 --> 00:05:30,209
.قلبك
111
00:05:30,264 --> 00:05:31,387
.لقد فهمت هذا
112
00:05:31,412 --> 00:05:33,747
انا لا اريد حقاً
.ان اتقيأ ببذلتي الوحيدة
113
00:05:49,244 --> 00:05:50,964
.هنالك جبنة الكريمة على وجهك
114
00:05:50,988 --> 00:05:53,012
- اتريد ان تلعقها؟
- هل هذا تحدي؟
115
00:05:53,037 --> 00:05:54,156
أيمكن ان تتوقفا عن هذا؟
116
00:05:54,181 --> 00:05:56,261
انهم يحاولون مراقبتنا
..منذ ان وصلنا إلى هنا
117
00:05:56,285 --> 00:05:57,824
يحكمون على وضعنا
.وكيف نتحاور مع بعضنا البعض
118
00:05:57,970 --> 00:05:59,092
.محاولين القضاء علينا
119
00:05:59,117 --> 00:06:00,186
.بالطبع
120
00:06:00,220 --> 00:06:01,456
."هذا بمثابة كتاب "سقوط المجتمع
121
00:06:01,480 --> 00:06:03,402
ليس كل خنزير صغير
.سوف يخرج من بيته حياً
122
00:06:03,426 --> 00:06:05,993
هل تودون اكل ما تبقى من هذا؟ -
.اغلقي سترتكِ -
123
00:06:06,018 --> 00:06:08,252
لن يقوم احداً بتوظيفك
.بينما بطنك مكشوفاً هكذا
124
00:06:08,277 --> 00:06:09,644
.انه بالكاد ظاهر
125
00:06:09,669 --> 00:06:11,032
.اثدائكِ ظاهرة
126
00:06:11,057 --> 00:06:12,094
.انني امزح
127
00:06:12,119 --> 00:06:14,673
..انا لم ارى إلى
128
00:06:14,698 --> 00:06:15,818
.اثدائكِ او التفكير بهم
129
00:06:15,843 --> 00:06:17,203
،من ناحيتي
.يفضل ان تقومي بتركهم
130
00:06:17,227 --> 00:06:19,308
واذا قاموا بمضايقتك
،قومي برفع دعوى عليهم
131
00:06:19,333 --> 00:06:21,852
وعلى هذا بإمكانك ان تستخدمي
.المال في احتياجاتك الخاصة
132
00:06:21,877 --> 00:06:24,724
بسبب ان الفتاة الحامل
لا تريد ان تعمل؟
133
00:06:25,125 --> 00:06:27,472
.لا، هذا ليس ما اقصده
134
00:06:27,497 --> 00:06:28,832
.لا يهمني ما تقصده
135
00:06:28,857 --> 00:06:31,113
لقد قمت بابحاثي
.اعلم ما الشركة التي اريدها
136
00:06:31,138 --> 00:06:33,815
كابلن) (جولد) لديهم)
،فروع من جميع انحاء العالم
137
00:06:33,840 --> 00:06:36,108
لديهم افضل العملاء
.ولديهم بيئة عمل مناسبة
138
00:06:36,149 --> 00:06:37,581
تمنحك الذهاب إلى
.المحاكم العليا
139
00:06:37,605 --> 00:06:38,726
.اجتماعي معهم بالظهيرة
140
00:06:38,751 --> 00:06:40,151
كيف لي ألا اعرف
عن هذه القضية؟
141
00:06:40,175 --> 00:06:41,613
.(قومي بإبحاثك بنفسك يا (ميكي
142
00:06:41,638 --> 00:06:44,232
يبدو ان هنالك شخصاً
.آخر يتقمص دور الخنزير الآن
143
00:06:44,257 --> 00:06:45,457
.عرقك بدأ بالسقوط
144
00:06:45,482 --> 00:06:47,842
لا اظن ذلك
.يا عزيزتي، ليس اليوم
145
00:06:47,866 --> 00:06:49,657
لدي سلاحي الخاص
.في مكان آمن
146
00:06:49,743 --> 00:06:52,456
الحامي للرجال) انا جاف)
بمثل الصحراء
147
00:06:52,539 --> 00:06:54,540
.يعجبني عضوك الأنثوي
148
00:06:54,575 --> 00:06:56,535
انه من الرائع
..رؤيتكم معاً
149
00:06:56,559 --> 00:06:58,155
.اقل الطالبين معدلاً
150
00:06:58,212 --> 00:07:00,252
.لو انني بمكانك فلن احضر إلى هنا
151
00:07:00,299 --> 00:07:01,678
..نعم، بسبب ان حذائك صغير جداً مثل
152
00:07:01,702 --> 00:07:02,907
.مثل رزمتي
153
00:07:02,950 --> 00:07:05,232
لماذا لا تلقي نظره
بنفسك وترى هذا؟
154
00:07:05,712 --> 00:07:07,814
.اتعلمون، بينما نحن على وفاق
155
00:07:07,848 --> 00:07:10,088
السبب الوحيد
،الذي يجعلكم تأتون إلى هنا
156
00:07:10,112 --> 00:07:12,113
هو ان الناس يريدون
.(ان يسمعوا اموراً عن (اناليس
157
00:07:13,645 --> 00:07:14,742
.انه مخطى
158
00:07:14,767 --> 00:07:16,934
لن يكونوا بهذه الرداءة
.ليتحدثوا عنها هكذا
159
00:07:17,190 --> 00:07:18,855
.سوف يكون هذا سؤالهم الأول
160
00:07:21,241 --> 00:07:23,281
ان قضية المتهمة
..مبنية على
161
00:07:23,305 --> 00:07:24,433
.تفتيش غير نظامي
162
00:07:24,458 --> 00:07:26,338
لا يوجد سبب مقنع
.لتفتيشها في ذلك الوقت
163
00:07:26,362 --> 00:07:28,762
وبالتالي وضعوا
.امر السلاح كحجة لهم
164
00:07:28,786 --> 00:07:30,860
جلالتك، المتهمة اعترفت
.انها ساقطة
165
00:07:30,885 --> 00:07:32,032
.التي توقفت من على الشارع
166
00:07:32,077 --> 00:07:33,477
.لكي تكسب رزقها
167
00:07:33,501 --> 00:07:34,499
هذا عندما قاما
،الشرطيان باكتشاف
168
00:07:34,524 --> 00:07:35,556
.السلاح -
.عميلتي تعيش هناك -
169
00:07:35,580 --> 00:07:37,026
.كانت في طريقها للمنزل
170
00:07:37,058 --> 00:07:39,446
وجودها ك بشرة سوداء
.لا يكفي بأنها في اشتباه
171
00:07:39,471 --> 00:07:41,306
.هذا جيد -
.كل هذه الحجج -
172
00:07:41,331 --> 00:07:42,442
..تتجاوز نطاق جلسة الإستماع
173
00:07:42,466 --> 00:07:44,067
.لقد عبرت من داخل قلبي
174
00:07:44,092 --> 00:07:46,773
يمكننا ان نتجادل بحقائق القضية
.(في يوم المحكمة يا سيدة (كيتينغ
175
00:07:46,806 --> 00:07:49,053
.الأقتراح بشأن الأقصاء مرفوض
176
00:07:49,189 --> 00:07:50,909
.جلالتك، اود ان اقدم ملف الأستمرارية
177
00:07:50,933 --> 00:07:53,600
لقد عدت للعمل الآن
.تحت مظلة السيدة (بروميلز) للإستشارة
178
00:07:53,667 --> 00:07:55,349
هل قمتي بتقديم مذكرة 106؟
179
00:07:55,374 --> 00:07:57,739
.ليس لدي وقت -
.لا اوراق، لا تمديد -
180
00:07:57,790 --> 00:07:59,257
.المحكمة تبدأ غداً
181
00:07:59,282 --> 00:08:01,519
.القضية التالية
182
00:08:02,250 --> 00:08:03,684
.هذا كان متوقعاً
183
00:08:03,762 --> 00:08:05,596
قولي هذا الكلام
.لذلك الرجل
184
00:08:05,630 --> 00:08:08,299
(تحركي (آناليس
.لدي جدول اعمال مزدحم اليوم
185
00:08:11,257 --> 00:08:13,243
انه ليس الوقت المناسب
.بالمكان المناسب
186
00:08:13,317 --> 00:08:14,951
.اعلم
187
00:08:15,006 --> 00:08:16,784
اين المدعي العام للقضية التالية؟
188
00:08:16,809 --> 00:08:18,343
.هنا يا جلالتك
189
00:08:18,383 --> 00:08:22,700
.المذكرة 106 في الطابق الثالث
190
00:08:23,134 --> 00:08:24,853
.(تحدثي إلى (بيرل
191
00:08:25,069 --> 00:08:27,905
(أخيراً، هل (كومنولث
جاهزين لجلسة الإستماع؟
192
00:08:28,205 --> 00:08:29,430
لا، جلالتك
193
00:08:29,500 --> 00:08:31,991
لقد عانينا من مشاكل
.بالإتصال مع احد الشاهدين
194
00:08:32,123 --> 00:08:34,504
على الرغم من اتصالنا المتكرر له
..وزيارتنا لمنزله
195
00:08:37,200 --> 00:08:39,358
.لقد كانت حياتها بالسجن
196
00:08:40,079 --> 00:08:42,720
الدعارة، المخدرات، تم
.الإعتداء عليها من قِبل مديرها
197
00:08:43,088 --> 00:08:46,426
بحوالي 10 محامين عاميين
.قاموا بتمثيلها
198
00:08:46,588 --> 00:08:50,032
معظمهم اقترحوا عليها الإعتراف
.احسب الأقلية
199
00:08:50,082 --> 00:08:51,383
يقوم بعضهم بجعل الجرائم
،الرئيسية بالمقدمة
200
00:08:51,438 --> 00:08:53,848
.وكلمة الأقلية تصبح عامة
201
00:08:55,249 --> 00:08:56,713
هل تشعر بالملل بسببي؟
202
00:08:56,933 --> 00:08:59,479
لقد نسيت ان اقدم
.هذه الأوراق لكِ بأول اجتماع لنا
203
00:08:59,533 --> 00:09:03,305
.انها لائحة بحياتك وما حصل فيها
204
00:09:03,395 --> 00:09:06,826
وبها المخاطر التي مرت بكِ
.واضطرابات تعاطي المخدرات
205
00:09:07,069 --> 00:09:09,948
.يجب عليكِ النظر إلى كل محتوياتها
206
00:09:10,248 --> 00:09:13,051
اذا لديكِ خبرة
،في الخواطر الطبيعية
207
00:09:13,248 --> 00:09:15,404
.اذا واجهكِ حادث مأساوي من قبل -
وماذا بعد؟ -
208
00:09:23,768 --> 00:09:27,841
اخذتي 17 دقيقة من الوقت
.لتشرحي لي القضية
209
00:09:27,870 --> 00:09:30,117
.اريد ان اعرف اموراً عنكِ -
.انه عملي، انه جزء مني -
210
00:09:30,141 --> 00:09:31,542
،اعتقد انك تخبريني عن حياتها
211
00:09:31,567 --> 00:09:32,768
.لكي تتجنبي الحديث عن نفسك
212
00:09:32,793 --> 00:09:34,194
،حسناً، هذه جلستنا الثانية
213
00:09:34,219 --> 00:09:36,656
وشروط العيادات
،تقول ان الطبيب النفسي
214
00:09:36,681 --> 00:09:38,442
يجب عليه الاستماع
.بالجلسات المبكرة
215
00:09:38,467 --> 00:09:41,606
.ويترك المريض بأن يقول ما لديه
216
00:09:41,863 --> 00:09:44,438
هل هذا آخر ما قاله
طبيبك السابق لكِ؟
217
00:09:51,723 --> 00:09:54,331
.خذي وقتكِ
218
00:10:04,448 --> 00:10:05,497
.بالطبع لديها سلاح
219
00:10:05,521 --> 00:10:07,250
.انها نخدم الرجال من وراء الحاويات
220
00:10:07,276 --> 00:10:08,819
هذا لا يقول انها
.انسانة خطيرة
221
00:10:08,862 --> 00:10:10,703
لديها قضيتين اعتداء
.في سجلها
222
00:10:10,727 --> 00:10:12,095
مدير الساقطات
.هو من اطلق هذه الإشاعات
223
00:10:12,130 --> 00:10:14,350
.من فضلك، أنا فقط اطلب الرأفة معها
224
00:10:14,390 --> 00:10:17,669
لقد رأفت معها عندما
.لم أتهمها بالمخالفات الأخرى
225
00:10:17,807 --> 00:10:19,652
ماذا تقصد؟
226
00:10:20,580 --> 00:10:22,649
.شاهدي شريط الفيديو المصور
227
00:10:22,751 --> 00:10:24,586
.عندها ستعرفين كم كُنت لطيفاً بها
228
00:10:27,427 --> 00:10:29,063
(نيت)
229
00:10:29,122 --> 00:10:31,574
لقد تم تعييني لقضية التعدي
على ممتلكات الغير،
230
00:10:31,615 --> 00:10:33,416
ولدينا محاكمة بعد أسبوع
231
00:10:33,451 --> 00:10:34,819
لماذا تتكلمين بصيغة الجمع؟
232
00:10:34,854 --> 00:10:36,156
.إنني أعمل هنا
233
00:10:36,190 --> 00:10:38,025
.لحوالي 3 أيام
234
00:10:38,060 --> 00:10:42,773
(بالطبع، و (جولي
،او (جودي) او شخصاً آخر
235
00:10:42,799 --> 00:10:45,736
قال بأمكانك أن تساعدني في
.إيجاد شاهد عيان
236
00:10:46,010 --> 00:10:48,146
.لا أستطيع، المعذرة
237
00:10:48,621 --> 00:10:50,857
.لحظة
238
00:10:51,939 --> 00:10:53,656
،"هل تعتقدين، أنتِ و"اناليز
239
00:10:53,691 --> 00:10:55,086
بأمكانكم خداع الجميع؟
240
00:10:55,111 --> 00:10:56,394
.لا أعمل لأجلها
241
00:10:56,464 --> 00:10:58,417
وتعتقدين بأمكاني تصديق ذلك؟
242
00:10:59,663 --> 00:11:01,951
.سأبحث عن الشاهد بنفسي
243
00:11:02,849 --> 00:11:05,820
لماذا مهتمة بشركتنا؟
244
00:11:05,928 --> 00:11:07,730
،اولاً: بسبب سمعتكم
245
00:11:07,953 --> 00:11:09,658
،ثانياً: حضوركم العالمي
246
00:11:09,737 --> 00:11:11,873
.وأخيراً: تنوع قضاياكم
247
00:11:11,974 --> 00:11:14,701
.خاصةً القضايا المتعلقة بالتجسس
248
00:11:14,749 --> 00:11:16,863
.يبدوا بأنها الأجابات الصحيحة
249
00:11:16,940 --> 00:11:18,405
.شكراً -
ولكن حقيقةً، -
250
00:11:18,433 --> 00:11:21,149
.نحنُ مهتمون أكثر بالأداء الكوميدي
251
00:11:21,663 --> 00:11:23,074
كيف تصفيها؟
252
00:11:25,195 --> 00:11:29,072
درجاتي منخفضة، لأنني قضيت مُعظم
عامي الأول أعمل على القضايا
253
00:11:29,174 --> 00:11:32,943
.ولكن خبرتي العملية كانت أروع بكثير من تعليمي
254
00:11:32,968 --> 00:11:35,215
هل حفظت الأجابة قبل مجيئك؟
255
00:11:35,274 --> 00:11:36,683
.يبدو أنك كررتها كثيراً
256
00:11:36,708 --> 00:11:38,830
كلّا، كنت أعلم فقط أنه سيصيبكم
.الفضول بشأن درجاتي
257
00:11:38,854 --> 00:11:40,521
هل تقول بأن أسئلتنا مألوفة؟
258
00:11:40,838 --> 00:11:42,279
.كلّا، كلّا، لم أقصد هذا
259
00:11:42,303 --> 00:11:43,815
.لحظة
260
00:11:45,031 --> 00:11:47,426
العدالة، هي ما أبرزُ فيها عادةً،
261
00:11:47,456 --> 00:11:49,133
أحياناً هذا يتطلب تفضيل
262
00:11:49,181 --> 00:11:50,816
.العمل الميداني عن الدرجات
263
00:11:50,871 --> 00:11:53,368
قلقنا أن عملائنا بحاجة إلى محاميين
أكثر تركيزاً
264
00:11:53,442 --> 00:11:55,836
لايجب أن يكونوا ملهيين،
265
00:11:55,881 --> 00:11:57,155
لذا سأسألكِ
266
00:11:57,180 --> 00:12:00,227
هل يمكنك أن تعدينا بتكريس حياتك لهذا العمل؟
267
00:12:00,888 --> 00:12:02,124
.بالطبع
268
00:12:02,160 --> 00:12:04,011
فكروا ببداية رئيس وزراء معلمين
(النقابة (فرانكين روزفلت
269
00:12:04,064 --> 00:12:05,665
لقد فشل في دراسته،
270
00:12:05,689 --> 00:12:06,958
.وأنظروا إلى أين وصل
271
00:12:07,021 --> 00:12:09,258
.أنت ذكي جداً بقدر رئيسنا
272
00:12:09,319 --> 00:12:11,320
أهذا ماتقوله؟ -
كلّا، كلّا
273
00:12:11,345 --> 00:12:13,603
لا تحسبينني مغروراً
274
00:12:13,649 --> 00:12:15,551
.في الحقيقة، أنا متواضع
275
00:12:15,820 --> 00:12:18,105
.لستُ متواضعاً كثيراً
276
00:12:18,164 --> 00:12:21,703
تعرفوا بأني رفعت معدّلي في فصلي الأخير
بمعدل 0.7
277
00:12:21,738 --> 00:12:23,099
وهذا تطور أعلى
278
00:12:23,124 --> 00:12:24,710
من أي شخص كان في فصلي
279
00:12:24,736 --> 00:12:27,640
أعتقد بأن هذا يثبت إنني
أجيد التعامل مع هذه المواقف
280
00:12:27,665 --> 00:12:30,870
وأنا أتطلع إلى أي
.فرصة لتحسين نفسي
281
00:12:31,052 --> 00:12:33,374
لماذا إلتحقت بجامعة المحاماة؟
282
00:12:33,398 --> 00:12:35,206
.والدي كان محامياً، وكان قدوتي في الحياة
283
00:12:35,267 --> 00:12:37,059
لم أسأل عن والدك،
284
00:12:37,124 --> 00:12:39,588
.سألتك لماذا تريد أن تصبح محامي
285
00:12:40,296 --> 00:12:43,969
.لحماية البريئين، ببساطة
286
00:12:46,929 --> 00:12:48,931
أريد أن أحدث تغييراً،
287
00:12:49,054 --> 00:12:51,607
.بأستخدام القانون بموجب دستورنا
288
00:12:54,931 --> 00:12:56,933
لقد ترعرعت بجانب المحكمة
289
00:12:57,070 --> 00:12:59,506
.أنه يجري في دمي
290
00:12:59,822 --> 00:13:01,774
...حسناً
291
00:13:01,825 --> 00:13:03,506
نعلم بأنك لن تحصل على الوظيفة،
292
00:13:03,530 --> 00:13:06,126
لذا، لمَ لا تخبرنا بما نريد أن نعرف؟
293
00:13:07,857 --> 00:13:10,184
كيف كان شعورك وأنتَ تعمل
مع (اناليس)؟
294
00:13:10,284 --> 00:13:12,542
هل هي معقّدة كما يقولون؟
295
00:13:12,641 --> 00:13:16,404
لا أعتقد إننا نخوض المحادثة إذا كانت رجلاً
296
00:13:16,430 --> 00:13:21,831
السلطة الأبوية لا زالت موجودة
.مثلما كلنا نعرف
297
00:13:21,952 --> 00:13:23,421
لقد كان لديها العديد من المتدربين
298
00:13:23,462 --> 00:13:25,181
.لذا لم أعرف عنها الكثير
299
00:13:25,248 --> 00:13:28,129
لقد كانت بالغت الحدة
300
00:13:28,164 --> 00:13:29,591
كم أنا محظوظ
301
00:13:29,616 --> 00:13:31,717
لأنه لم يتم إختياري من قبلّها
302
00:13:31,791 --> 00:13:34,392
العديد من المتدربين هربوا بسببها
303
00:13:34,505 --> 00:13:36,054
وهؤلاء هم من بقوا على قيد الحياة
304
00:13:36,080 --> 00:13:37,949
(تعلمت الكثير من السيّدة (اناليس
305
00:13:38,109 --> 00:13:41,027
أهمها،
306
00:13:41,243 --> 00:13:43,846
.نوع المحامون الذي لا أريد أن أصبح منهم
307
00:13:46,326 --> 00:13:47,627
هيا يا عزيزي
308
00:13:47,750 --> 00:13:49,084
دعني أغازلك
309
00:13:49,120 --> 00:13:51,550
.بأمكانك أن تنسى كل شيء
310
00:13:51,598 --> 00:13:54,001
ماهذا؟
311
00:13:54,196 --> 00:13:56,433
.لم تخبريني بأنك مُسلّحة
312
00:13:56,844 --> 00:13:58,236
هيا،
313
00:13:58,270 --> 00:14:01,528
.ضاجعني
314
00:14:01,841 --> 00:14:03,112
.أنتِ رهن الأعتقال
315
00:14:03,147 --> 00:14:04,515
دعني أذهب -
إستديري -
316
00:14:04,550 --> 00:14:06,011
!دعني أذهب
317
00:14:06,065 --> 00:14:09,738
ألا تريد المضاجعة؟
318
00:14:11,720 --> 00:14:13,963
أرأيتِ كم كان قاسياً معي؟
319
00:14:13,988 --> 00:14:15,350
أنتِ محظوظة بأنهم إتهموكِ
بحِيَازَة السلاح فقط،
320
00:14:15,374 --> 00:14:17,591
كان من الممكن أن يتهموكِ
.بإغراء ضابط الشرطة
321
00:14:17,688 --> 00:14:19,644
.عادةً تفلح
322
00:14:19,725 --> 00:14:22,187
خلال 10 دقائق في السيارة
323
00:14:22,238 --> 00:14:23,395
وبعدها يقولون أنتِ حرة
324
00:14:23,467 --> 00:14:25,069
أأنتِ غاضبة مني؟
325
00:14:25,296 --> 00:14:27,131
عليكِ أن تخبريني بكل شيء
326
00:14:27,168 --> 00:14:29,078
.قبل أن أتفاجئ بها في المحكمة
327
00:14:29,158 --> 00:14:32,931
لو خسرنا إذاً، يعتبر خطأي؟
328
00:14:33,172 --> 00:14:35,602
وليسَ منك لفشلك في المحكمة؟
329
00:14:35,689 --> 00:14:37,733
.لا أحد يتهمكِ بشيء
330
00:14:37,759 --> 00:14:40,033
كان يجب أن أعرف أن الشخص
.لا يستطيع الحصول على الشيء الجيد مجاناً
331
00:14:40,058 --> 00:14:41,553
.أنا أحاول المساعدة
332
00:14:41,643 --> 00:14:43,813
أنتِ تحاولين مساعدة نفسك
333
00:14:43,939 --> 00:14:46,985
.عرفت ذلك منذُ دخولك مع الباب
334
00:14:47,053 --> 00:14:50,292
تتفاخرين بنفسك بمساعدة
.أختكِ الضعيفة
335
00:14:50,346 --> 00:14:51,720
وما العيب في ذلك؟
336
00:14:51,745 --> 00:14:53,246
.يجعلكِ غبية
337
00:14:53,513 --> 00:14:55,181
أتريدين إنقاذي؟
338
00:14:55,216 --> 00:14:57,166
أينَ كنتي عندما كنت في 13 من عمري؟
339
00:14:57,192 --> 00:15:00,272
ووالدي يتاجر بي من أجل الجنس آنذاك
340
00:15:00,316 --> 00:15:03,042
لأجل المخدرات
341
00:15:03,385 --> 00:15:05,983
أتعلمين ماذا يفعلون في العذاري؟
342
00:15:06,170 --> 00:15:08,573
يعرّونك ويتناوبون لمضاجعتك
343
00:15:08,608 --> 00:15:09,913
مثل القطيع
344
00:15:09,944 --> 00:15:12,521
وحينها تصبحين مُحطمة نفسياً
345
00:15:12,737 --> 00:15:14,873
وتضطرين للعمل طوال الوقت
346
00:15:15,001 --> 00:15:17,237
،في الشاحنة والقبو
347
00:15:17,262 --> 00:15:19,932
والطريقة الوحيدة للتخلص من هذا،
348
00:15:19,980 --> 00:15:22,990
.هي أن تنتحري
349
00:15:23,131 --> 00:15:26,086
ومن تعتقدين أنكِ تلقين اللوم عليه؟
350
00:15:26,257 --> 00:15:29,228
حينها تقضين عقوبتك،
351
00:15:29,317 --> 00:15:31,587
،لتعودين إلى الخارج من جديد
352
00:15:31,680 --> 00:15:34,518
،وتبيعين جسدك مرةً اخرى لأجل المخدرات
353
00:15:34,586 --> 00:15:36,254
ويتم القبض عليكِ مرةً أخرى،
354
00:15:36,280 --> 00:15:38,450
وتخرجين من السجن،
355
00:15:38,634 --> 00:15:44,210
.حتى تضيعين حياتك في زنزانة
356
00:15:44,353 --> 00:15:49,071
وها أنتِ تأتين الآن
!وتظنّين بأمكانك مساعدتي
357
00:15:49,243 --> 00:15:50,511
!أيها الحارس
358
00:15:51,313 --> 00:15:53,048
.أخرجني من هذا المكان
359
00:16:01,711 --> 00:16:04,440
الساعة 9:24 صباحاً
360
00:16:06,235 --> 00:16:07,542
هل آسرتي من قبل؟
361
00:16:07,567 --> 00:16:08,643
في السجن
362
00:16:09,099 --> 00:16:10,567
وهناك قابلت بموكلتي
363
00:16:10,592 --> 00:16:13,029
وأنت لم تدعني أتكلم عنها
364
00:16:13,380 --> 00:16:14,865
.حسناً
365
00:16:17,784 --> 00:16:19,659
لماذا هي بالذات؟
366
00:16:19,742 --> 00:16:21,581
لماذا جعلتيها أول قضية لكِ
367
00:16:21,632 --> 00:16:26,106
أخبرتيني بأنها كانت تريدك
.ولكنك ذهبتي لها
368
00:16:26,246 --> 00:16:28,633
.أقنعتيها بالتخلي عن المدافع العام
369
00:16:28,666 --> 00:16:30,027
هي ساعدتني عندما كنت في السجن،
370
00:16:30,051 --> 00:16:31,372
لحماية نفسي من الضرب
371
00:16:31,397 --> 00:16:32,513
أهذا السبب فقط؟
372
00:16:32,538 --> 00:16:33,973
.أجل
373
00:16:34,694 --> 00:16:36,409
لايبدوا بأنك تصدقني
374
00:16:36,500 --> 00:16:38,266
.لا -
أستميحك عذراً؟ -
375
00:16:38,318 --> 00:16:40,020
(أنتِ مدمنة على الكحول يا (اناليس
376
00:16:40,135 --> 00:16:42,706
.مما يجعلكِ خبيرة في الخدع
377
00:16:42,826 --> 00:16:44,795
.ولكن هنا، أنا الخبير
378
00:16:44,874 --> 00:16:45,945
.اجمعي شتاتك
379
00:16:45,979 --> 00:16:47,579
.وقومي بالعمل حتى تتحسني
380
00:16:47,616 --> 00:16:49,686
هذا ما قلتيه في جلستك الآولى
381
00:16:49,711 --> 00:16:52,540
.أو اتفاهم مع المجلس لكي يرفضوا مشاركتك
382
00:16:52,586 --> 00:16:53,787
.أنا مشاركة
383
00:16:53,812 --> 00:16:57,351
.لم تذهبي لجلستين حتى الآن
384
00:16:57,669 --> 00:16:59,450
ربما الأخصائي الأخير يرضى بذلك،
385
00:16:59,476 --> 00:17:01,813
.لكنك عالقة معي
386
00:17:02,333 --> 00:17:04,447
.لذا تحدثي
387
00:17:05,351 --> 00:17:07,514
.أو أخرجي
388
00:17:07,791 --> 00:17:09,894
لقد أعطتيني الاعتقالات الجنائية لعميلي
389
00:17:10,000 --> 00:17:12,032
... أريد جميع إعتقالاته المسجلة عليه
390
00:17:12,058 --> 00:17:13,860
وسجل الأعتدائات أيضاً -
كما قلت -
391
00:17:13,942 --> 00:17:16,273
الاعتدائات في الطابق الثالث
392
00:17:16,346 --> 00:17:18,275
(إذهبي ل (لويس -
هو أرسلني إلى هنا -
393
00:17:18,310 --> 00:17:20,012
هل هنالك مشكلة يا (ريجينا)؟
394
00:17:20,047 --> 00:17:22,993
.أنا أسبّب المشاكل لمن يريدها
395
00:17:23,053 --> 00:17:27,202
(أعتقد بأن السيدة (كيتينغ
لديها العديد من المشاكل، في الشهور الآخيرة
396
00:17:27,228 --> 00:17:29,436
.خففي عنها
397
00:17:29,605 --> 00:17:31,289
.أنتَ مدين لي بهذا
398
00:17:31,315 --> 00:17:32,717
.حسناً
399
00:17:36,001 --> 00:17:37,102
.شكراً
400
00:17:37,127 --> 00:17:38,778
.كلّا
401
00:17:39,472 --> 00:17:41,553
أنا متأكد بأن (بوني) أخبركِ
402
00:17:41,578 --> 00:17:44,059
.لكن، لاعلاقة لي بكل هذا
403
00:17:44,085 --> 00:17:45,644
أنت مخطيء -
لقد رشّحني -
404
00:17:45,669 --> 00:17:47,156
.للقيام بهذا التحقيق
405
00:17:47,200 --> 00:17:48,947
أعلم، حصلتُ لكَ على هذا الأتفاق
406
00:17:49,011 --> 00:17:51,548
.لتساعدين بها نفسك، وليس لي
407
00:17:52,035 --> 00:17:55,695
حياتي بدأت تصبح أفضل حالاً
... لذلك رجاءاً
408
00:17:55,790 --> 00:17:57,492
.إبقي بعيداً عنها
409
00:17:58,027 --> 00:18:00,297
.(لقد طردت (بوني
410
00:18:01,829 --> 00:18:03,762
لم أكن أعلم بأنها تعمل في مكتب
المدّعي العام،
411
00:18:03,788 --> 00:18:06,045
.حتى هذا الصباح
412
00:18:06,383 --> 00:18:08,117
لمَ طردتيها؟
413
00:18:08,194 --> 00:18:11,872
الجميع أفضل حالاً عندما أخرج من حياتهم،
.كما كنت تقول لتوك
414
00:18:13,876 --> 00:18:15,611
.سيتبين أن كنتِ كاذبة
415
00:18:15,709 --> 00:18:17,604
.لحسن الحظ أنا لستُ كذلك
416
00:18:20,525 --> 00:18:22,528
هل لازلتِ على علاقة معه؟
417
00:18:23,654 --> 00:18:26,710
قل لهم بأنك تريد أن تصبح محامياً لأنك
"بارع في المناقشة"
418
00:18:26,745 --> 00:18:28,613
"أو "أثق في دستورنا
419
00:18:28,649 --> 00:18:30,250
..."أو "أريد السلطة
420
00:18:30,286 --> 00:18:31,632
.المال -
لمساعدة الناس؟ -
421
00:18:31,657 --> 00:18:34,527
ربما السبب الذي لم يجعلني
أن أصل لأجابة بعد هو
422
00:18:34,553 --> 00:18:36,421
.أنني لا أريد أن أصبح محامياً
423
00:18:36,565 --> 00:18:38,897
يا إلهي لمَ أنتَ غبي لهذه الدرجة؟
424
00:18:38,984 --> 00:18:40,344
ماذا؟
425
00:18:40,392 --> 00:18:42,313
.أنظر إلى مافعلته حينما تتورط مع أحد
426
00:18:42,391 --> 00:18:44,559
الناس يموتون وأنتَ لم تذهب للسجن
427
00:18:44,694 --> 00:18:47,064
وها أنت عصبي لأن تمر بأزمة مهنية؟
428
00:18:47,192 --> 00:18:48,460
أتفق معاك
429
00:18:48,488 --> 00:18:49,609
.لم أنتهي بعد
430
00:18:49,634 --> 00:18:50,701
.لقد إنتهيت
431
00:18:50,726 --> 00:18:52,903
لديك فرصة ثانية
432
00:18:53,010 --> 00:18:55,980
جميعنا كذلك، لذلك ربما حان الوقت
.أن نفعل شيئا ذا أهمية
433
00:18:56,006 --> 00:18:57,815
مثل تعليم الجَدّات كيفية التغريد في التويتر؟
434
00:18:57,841 --> 00:19:00,278
.في الواقع، لدي أخبار لكم جميعاً
435
00:19:02,549 --> 00:19:04,385
(سوف انشئ شركتي (تكنولوجيا المعلومات
436
00:19:04,480 --> 00:19:06,837
وأتوقع منكم جميعاً
437
00:19:06,890 --> 00:19:09,227
كلمة طيبة
438
00:19:09,262 --> 00:19:10,583
.بالتي اعلم انكِ ستعملين بها
439
00:19:10,607 --> 00:19:13,402
"سميتها "التحكم بمحذوفات أولي
440
00:19:13,437 --> 00:19:15,851
أجل، هذا مضحك صحيح؟
441
00:19:15,922 --> 00:19:17,724
ربما؟ -
.القبول اتى -
442
00:19:18,758 --> 00:19:20,028
(شوارز)(إبرامز)
443
00:19:20,070 --> 00:19:22,307
(ليندستورم)(كابلن) (جولد)
444
00:19:22,455 --> 00:19:24,725
لقد حصلت على 5 قبول -
جيدٌ لكِ -
445
00:19:24,760 --> 00:19:26,395
.وصلني 3 قبول
446
00:19:26,429 --> 00:19:28,064
(كابلن) (جولد)
أيضاً
447
00:19:29,722 --> 00:19:31,190
ماذا عنك (كانور)؟ -
لا شيء -
448
00:19:34,178 --> 00:19:36,180
.لاتقولٌ لي أنني الخاسر الوحيد
449
00:19:36,208 --> 00:19:37,602
لست الخاسر الوحيد
450
00:19:37,693 --> 00:19:39,324
رائع, نستطيع أن.. ننشئ نادي
451
00:19:39,378 --> 00:19:40,510
.لست يائسه لهذه الدرجه
452
00:19:40,724 --> 00:19:42,392
.خذيِ
453
00:19:42,428 --> 00:19:43,862
اوه, سأخذه-
لا,لا-
454
00:19:43,897 --> 00:19:45,465
الفتيات ضد الأولاد. هيا
455
00:19:45,500 --> 00:19:46,944
سأشرح كل شئ اعرفه
456
00:19:48,292 --> 00:19:50,228
هذا ضد التحيز الجنسي
457
00:19:50,337 --> 00:19:51,828
.أخبرتك أنها لاتزال تكرهني
458
00:19:51,913 --> 00:19:54,016
.امنحها مزيداً من الوقت فقط
459
00:20:09,965 --> 00:20:11,984
أتعلمين مافعلوه للفتاه الجديده؟
460
00:20:14,417 --> 00:20:16,921
يقومون بسلب ملابسكِ
وياخذونكِ بالأدوار
461
00:20:16,965 --> 00:20:18,597
"يطلقون عليها "القطيع
462
00:20:19,347 --> 00:20:21,782
وحينها تصبحين مُحطمة نفسياً
463
00:20:22,293 --> 00:20:24,562
وتضطرين للعمل طوال الوقت
464
00:20:26,268 --> 00:20:28,638
والطريقة الوحيدة للتخلص من هذا،
465
00:20:28,752 --> 00:20:32,124
.هي أن تنتحري
466
00:20:36,367 --> 00:20:38,316
أتريدين أنقاذي؟
467
00:20:38,364 --> 00:20:40,700
.ارجعي حين كان عمري 13
468
00:20:40,863 --> 00:20:43,619
..عندما باعني أبي لجماعة
469
00:20:43,696 --> 00:20:45,994
من أجل المال...
470
00:20:51,397 --> 00:20:54,011
متى كانت أول مره قبض عليكٍ فيها؟-
لا اعلم -
471
00:20:54,037 --> 00:20:55,918
حسناً,لقد قلتي أنكٍ اغتصبتي
.عندما كان عمرك 13
472
00:20:55,942 --> 00:20:58,075
لكن أول سجلات عثرت عليها
تظهر أنكٍ كنتٍ 18
473
00:20:58,109 --> 00:20:59,875
إذاً الم تذهبي إلى المحكمه من قبل هذا؟
474
00:20:59,923 --> 00:21:01,582
.نعم, بالطبع فعلت
475
00:21:01,617 --> 00:21:04,287
متى-
أول مره؟ -
476
00:21:04,322 --> 00:21:07,092
اوه,حسناً, لقد كنت اصغر من 18 بكثيير
477
00:21:07,127 --> 00:21:10,064
.قبضت علي الشرطه مع شخص
478
00:21:10,180 --> 00:21:12,116
.القاضي جعلني حره, أطلق سراحي
479
00:21:14,309 --> 00:21:15,777
.لماذا تبتسمين؟
480
00:21:15,845 --> 00:21:18,349
.لقد كنتٍ قاصره. لذا أغلقو ملفك
481
00:21:18,416 --> 00:21:19,484
ما الجيد بهذا الأمر؟
482
00:21:19,565 --> 00:21:22,402
لأن هذا سيمكنني
.من إخراجك من هنا
483
00:21:29,944 --> 00:21:33,550
لم أتفقد جميع
.الصناديق التي علي تفقدها
484
00:21:33,585 --> 00:21:37,291
..لكن أنت تعلم هذا بالفعل
.لأنك بحثت عني عن طريق قوقل
485
00:21:37,326 --> 00:21:38,394
.لا
486
00:21:38,428 --> 00:21:41,636
حسناً كان يجدر بك ذلك, لأنني
.شخصيه مثيره للإنتباه
487
00:21:42,403 --> 00:21:45,962
حسناً ما أعرفه عنكٍ هو من الملف
.الذي ارسله المجلس
488
00:21:46,169 --> 00:21:47,904
هكذا إذاً؟ ماذا قال المجلس؟
489
00:21:48,013 --> 00:21:50,951
أن سمعتي تعتبر سيئه؟
او أن مهنتي أنتهت؟
490
00:21:50,986 --> 00:21:53,256
اسمعيِ, اتفهم أن
معرفتي عنكٍ
491
00:21:53,290 --> 00:21:55,852
قد يجعلكٍ لاتشعرين بالراحه -
لا, مايجعلني لا اشعر بالراحه -
492
00:21:55,877 --> 00:21:59,179
هو إخباري ما اريد أن أناقشه
.هنا خطأ
493
00:21:59,336 --> 00:22:01,271
أعني, أنني هنا, أصل بالوقت دائما
494
00:22:01,306 --> 00:22:03,347
وكل ماتقوم به هو
جعلي أبدو كأنني مخطئه
495
00:22:03,372 --> 00:22:05,352
أكثر مما أنا عليه
496
00:22:05,402 --> 00:22:06,843
.لا أعرف من أنت, ولا أنت تعرف من أنا
497
00:22:06,877 --> 00:22:08,198
مهما كان الذي قراته عني
498
00:22:08,223 --> 00:22:10,357
لما لا تعطيني مزيداً من الوقت
لكي اشعر بالراحه
499
00:22:10,391 --> 00:22:13,132
قبل إخباري يجميع المعلومات
الفضيعه عن حياتي؟
500
00:22:15,941 --> 00:22:17,939
.لقد كان عمرها 13 عندما قبض عليها اول مره
501
00:22:17,972 --> 00:22:19,941
نعم, لقد اغلق هذا السجل
.من أجل مصلحتها
502
00:22:20,042 --> 00:22:22,312
.حسناً اعتقد أنك تستطيع فتحه -
.نعم, والقاضي أيضاً -
503
00:22:22,548 --> 00:22:24,517
.أنظريٍ, لن أقوم بعملكٍ من أجلك
504
00:22:35,440 --> 00:22:37,133
(بإمكانكٍ مساعده السيده يا (بوني
505
00:22:37,159 --> 00:22:38,177
.من فضلكٍ أرحلي
506
00:22:38,203 --> 00:22:40,139
.إنها ضحيه تجاره الجنس
507
00:22:40,183 --> 00:22:42,687
.لقد أجبرت عليها بسن 13
508
00:22:42,859 --> 00:22:44,350
.يا لمكرك
509
00:23:07,570 --> 00:23:10,623
.يا إلهي, تبدو الرائحه كالمال
510
00:23:14,450 --> 00:23:15,588
أأنتٍ متأكده أنها فكره جيده؟
511
00:23:15,613 --> 00:23:17,494
.يريدون أن يعرفٌ
إذا كنت تتحمل أن لا تشرب
512
00:23:17,519 --> 00:23:19,915
حسناً, لدي بعض الصور تثبت
أنكٍ لاتستطيعين
513
00:23:19,940 --> 00:23:22,815
اعتقد انهم يودون
رؤيتكِ وانتي تتناولي الجبن
514
00:23:22,933 --> 00:23:25,495
.اوه, بالطبع أنه هنا
515
00:23:26,474 --> 00:23:28,443
(حسناً, اخبريني ما سر ملف (لوريل
516
00:23:28,478 --> 00:23:30,147
.لكي نستطيع أن ندمره
517
00:23:30,181 --> 00:23:32,269
.هذا لن يحصل
518
00:23:32,319 --> 00:23:33,720
.فتحة بنطالك مفتوحة
519
00:23:35,221 --> 00:23:38,025
(مرحبا يا (ميكيلا برات
520
00:23:38,060 --> 00:23:40,830
لقد مثلت احد ضحايا العنف المنزلي
بعيادتي القانونيه
521
00:23:40,945 --> 00:23:42,165
تمكنا من إطلاق سراحها
522
00:23:42,232 --> 00:23:43,462
و كان هذا رائعاً
523
00:23:43,487 --> 00:23:45,690
وجعلني أدرك أن علي
فعل المزيد
524
00:23:45,725 --> 00:23:47,136
لمساعده الناس تعيسي الحظ
525
00:23:47,162 --> 00:23:49,226
أتعلمين؟ حاولي أن لا تكوني عنصريه
526
00:23:49,251 --> 00:23:51,721
هل رفضتك جميع الشركات؟
527
00:23:51,746 --> 00:23:52,847
لا
528
00:23:52,878 --> 00:23:54,544
حسناً أعني.. بعضهم فعل
529
00:23:54,570 --> 00:23:56,216
أنه التعريف المناسب
لمفاضله البشره البيضاء
530
00:23:56,252 --> 00:23:58,598
بإعتقادك أنكَ تتستطيع دخول المقابله
531
00:23:58,644 --> 00:24:00,993
لدي بالفعل ثمان مرشحين لهذا
532
00:24:03,353 --> 00:24:07,237
حسناً أعني... سأذهب الأن
533
00:24:07,273 --> 00:24:09,108
لوريل كاستيلو)؟)
534
00:24:11,114 --> 00:24:14,719
السيده (كاستيلو)؟
535
00:24:15,552 --> 00:24:16,920
..ارددها مرة
536
00:24:25,044 --> 00:24:28,514
الغموض يحيط بجريمة قتل
(الموظف (انتاريس
537
00:24:39,044 --> 00:24:40,240
أهلاً
538
00:24:40,265 --> 00:24:42,273
أعتقدت أنكَ ستطبخ لي
العشاء الليلة
539
00:24:43,078 --> 00:24:44,340
كان علي أن ادرس
540
00:24:44,365 --> 00:24:46,147
اختبار (LSAT)
قادم
541
00:24:46,750 --> 00:24:48,068
كيف كان الأسبوع معكٍ؟
542
00:24:48,163 --> 00:24:49,224
,لا بأس به
543
00:24:49,249 --> 00:24:51,238
(حتى قابلت (أناليس
544
00:24:51,273 --> 00:24:52,447
أتحدثت معكٍ؟
545
00:24:52,472 --> 00:24:55,048
أخبرتني فقط أن أفك قيد
قضية سابقه
546
00:24:55,076 --> 00:24:58,146
لأحد النساء التي قضيت
معها عندما كانت بالسجن
547
00:24:58,172 --> 00:24:59,421
أقمتٍ بها؟
548
00:24:59,446 --> 00:25:02,818
ماذا لكي أكون مثيره للشفقه
549
00:25:02,923 --> 00:25:04,993
.لا
550
00:25:05,162 --> 00:25:07,599
أغلقت الباب بوجها
551
00:25:07,641 --> 00:25:09,476
كان هذا شعوراَ رائعاً
552
00:25:09,631 --> 00:25:10,925
أأنتي متخمه؟
553
00:25:10,989 --> 00:25:12,257
بالطبع
554
00:25:12,370 --> 00:25:14,271
من أفضل الأشياء كوي بعيده عنها
555
00:25:14,296 --> 00:25:16,276
هو أمتلاك الشراب بالمنزل مجدداً
556
00:25:16,331 --> 00:25:19,732
لذا سأشرب إلا أن أبدو حمقى
557
00:25:19,784 --> 00:25:24,425
حتى لا أتذكر كيف كان
يبدو وجهها الغبي
558
00:25:24,769 --> 00:25:27,171
أنني مندهشه لإستطاعتكٍ
البحث بكميرات محدوده
559
00:25:27,195 --> 00:25:28,572
. وإتفاقيه خصوصيه الحمايه
560
00:25:28,597 --> 00:25:31,034
أراهن أن هذا تطلب ضغطً كبيراً
على نظام (DNI)
561
00:25:31,193 --> 00:25:32,761
لقد قمتي بفروضك المنزليه
بشكل واضح
562
00:25:32,786 --> 00:25:34,908
اوه, الاتصالات القضائيه هي شغفي الخاص
563
00:25:34,933 --> 00:25:36,974
.سألهو بوجهك قليلاً -
أتريد ان ألهو بوجهك انت؟ -
564
00:25:36,999 --> 00:25:38,857
اوه أنه ذاك الفتى الخاسر
565
00:25:39,215 --> 00:25:40,554
أتسمحون لي؟
566
00:25:40,579 --> 00:25:41,725
لماذا لا تتفقد أسلوبك العدائي ياأخي
567
00:25:41,749 --> 00:25:43,986
قبل ان تبدأ هذه الشركة
بهلاك عائلتك
568
00:25:44,011 --> 00:25:46,004
مالذي تعنيه بهذا؟ -
حسناً ماذا تعتقد أنه يعني؟ -
569
00:25:46,029 --> 00:25:47,072
مالذي يحدث هنا؟
570
00:25:47,097 --> 00:25:48,618
كنت أخبر حبيبك هنا
571
00:25:48,644 --> 00:25:49,957
أن المؤسسات القانونية
تتفقد ماضي الشخص
572
00:25:49,981 --> 00:25:51,462
وعلى كل المتدربين المحتملين
573
00:25:51,506 --> 00:25:54,042
,سيحفرون عنا, وعن أبائنا
وأي مشاكل نفسيه
574
00:25:54,084 --> 00:25:56,686
أغلق فمك -
لذا لن أضع أمالي بأسم أبي -
575
00:25:56,712 --> 00:25:58,073
.(إذا كنت مكانك يا(ميلست
576
00:26:00,812 --> 00:26:02,652
أنطر لي, أنظر لي , أنظر لي
577
00:26:02,677 --> 00:26:04,548
أسمع, أذهب إلى دوره المياه
578
00:26:04,574 --> 00:26:06,008
.أضرب القمامه إذا أردت
579
00:26:06,034 --> 00:26:08,404
لكن لاتدعهم يرونك تفقد أعصابك
580
00:26:09,141 --> 00:26:11,010
نمط الوحش
581
00:26:13,203 --> 00:26:14,871
شكراً لكٍ
582
00:26:23,832 --> 00:26:25,593
لا أعلم ماحدث لك
عندما كنت طفلاً
583
00:26:25,618 --> 00:26:27,589
لجعلك تتصرف كشخص معتل إجتماعياً
584
00:26:27,668 --> 00:26:31,040
لكن إذا أقتربت منه مجدداً
585
00:26:31,204 --> 00:26:34,271
سأقوم بخصيك واقدمها
وجبةً لك
586
00:26:34,538 --> 00:26:37,542
ثق بي لقد قمت بما هو أسوا
587
00:26:56,153 --> 00:26:57,602
أستطيع أن أراك
588
00:27:01,378 --> 00:27:04,449
لدي الملف المغلق
(لقضية (جاسمين
589
00:27:08,737 --> 00:27:10,372
دعني أراها
590
00:27:17,596 --> 00:27:19,564
سأكون دائماً هنا
591
00:27:20,736 --> 00:27:24,108
في الوقت الذي تحتاجينني فيه
والعكس
592
00:27:25,669 --> 00:27:28,105
(سأعتني بكِ دائماً (آناليس
593
00:27:50,956 --> 00:27:52,825
(دعيني ادخل (لوريل
594
00:28:00,836 --> 00:28:02,638
..لقد ذهبت إلى مكان سكنك
595
00:28:02,731 --> 00:28:05,978
مكانك القديم بحسب علمي
596
00:28:06,286 --> 00:28:08,221
خذيها
597
00:28:18,045 --> 00:28:20,142
... ظننت أنه ربما
598
00:28:20,201 --> 00:28:21,469
(كنتِ تتسكعين مع (فرانك
599
00:28:21,563 --> 00:28:24,614
.ولكن شقة (ويس) أكثر منطقية
600
00:28:25,504 --> 00:28:26,772
...رائحته جميلة
601
00:28:26,818 --> 00:28:28,155
ماذا تريد يا (كونور)؟
602
00:28:28,190 --> 00:28:31,896
(لقد تم قبولك في شركة (إيد
ولم تحضري
603
00:28:31,930 --> 00:28:32,953
إذاً؟
604
00:28:33,027 --> 00:28:35,402
لمَ كذبتي؟
605
00:28:35,438 --> 00:28:37,473
لا أعلم، ربما لم أعد أهتم؟
606
00:28:37,508 --> 00:28:40,880
للناس الضعفاء أو كونك محامية؟
607
00:28:40,996 --> 00:28:42,519
كلاهما؟
608
00:28:42,639 --> 00:28:44,635
إذاً ليس بشأن أمر آخر؟
609
00:28:44,661 --> 00:28:47,531
.إذا كان لديك شيء لتقوله، فتفضّل
610
00:28:50,680 --> 00:28:52,754
.فهمت
611
00:28:53,539 --> 00:28:56,216
لو إنك تحاولين معرفة ماحدث
612
00:28:56,242 --> 00:28:58,682
(ل (ويس -
إياك أن تذكر أسمه أمامي -
613
00:28:58,716 --> 00:29:00,191
.أنتِ حامل بطفله
614
00:29:00,217 --> 00:29:03,019
ليس كل شيء يتمحور حول الطفل الغبي -
صحيح، لا أقصد هذا -
615
00:29:03,043 --> 00:29:04,537
اريد منكِ ان تعرفي هذا
616
00:29:04,835 --> 00:29:07,610
أردتك أن تعرفي بأنني هنا
في حال تريدين شيئاً
617
00:29:09,070 --> 00:29:10,943
.عظيم
618
00:29:11,342 --> 00:29:13,301
أيمكنك الرحيل الآن؟
619
00:29:13,533 --> 00:29:15,231
كلّا -
أنا لا أطلب منك
620
00:29:15,256 --> 00:29:17,311
.ليس قبل أن أقول لكِ شيئاً
621
00:29:18,549 --> 00:29:20,184
.يا إلهي
622
00:29:23,003 --> 00:29:26,194
.كنت هناك
623
00:29:26,812 --> 00:29:29,986
.شاهدته ميتاً
624
00:29:30,646 --> 00:29:33,483
.وكدتِ أن تموتي أيضاً
625
00:29:37,727 --> 00:29:40,363
.ثم كذبتُ بوجهك طيلة الوقت
626
00:29:44,400 --> 00:29:47,738
...أكره نفسي أكثر مما تكرهينني
627
00:29:50,660 --> 00:29:52,829
.إذا كان هذا يريح ضميرك
628
00:29:54,118 --> 00:29:55,887
.كلّا
629
00:30:08,921 --> 00:30:12,278
ماذا أفعل إذاً، لأريح ضميرك؟
630
00:30:12,762 --> 00:30:14,733
.لايمكنك
631
00:30:16,376 --> 00:30:18,345
لايمكن لأيً منا
632
00:30:21,452 --> 00:30:23,555
.لقد مات
633
00:30:24,513 --> 00:30:28,352
.ليس خطأك، لذا توقف عن إكراه نفسك
634
00:30:28,613 --> 00:30:31,732
.لا أستطيع ذلك
635
00:30:31,966 --> 00:30:33,936
حسناً، لكنك تدين لي بواحدة،
636
00:30:34,180 --> 00:30:38,478
.عليك أن تفعل ما أقول، لذا على الأقل حاول
637
00:30:43,487 --> 00:30:45,204
.لا أختبئ منك
638
00:30:45,652 --> 00:30:47,327
الساعة 9:41 صباحاً
639
00:30:46,808 --> 00:30:48,664
انا لم اجلب
حديث القضية
640
00:30:48,758 --> 00:30:51,403
.فقط لأتجنب الحديث عنّي
641
00:30:51,640 --> 00:30:53,909
تعتقدين بأنها أنتِ هي؟
642
00:30:55,687 --> 00:30:57,278
(ياسمين)، أنتِ؟
643
00:30:59,096 --> 00:31:01,790
سيد (هيدستورم)، كم عدد السنين
التي عملت بها وانت النائب العام؟
644
00:31:01,826 --> 00:31:03,628
ل (كومنولث) في (فيلادلفيا)؟
645
00:31:03,663 --> 00:31:04,677
.33
646
00:31:04,703 --> 00:31:06,504
.ياله من وقت طويل
647
00:31:06,569 --> 00:31:07,837
...تستحق إجازة
648
00:31:07,871 --> 00:31:09,840
في مكان ما على
الشاطئ وبقربك شراب الكوكتيل
649
00:31:09,946 --> 00:31:12,180
.أنا متقاعد، لاحاجة للقلق بشأني
650
00:31:12,782 --> 00:31:14,951
هل تتعرّف على هذي يا سيّد (هيدستورم)؟
651
00:31:15,130 --> 00:31:18,505
(انها الساقطة (روميل
تم تهمتها في عام 1968
652
00:31:18,554 --> 00:31:20,355
..تهمة قمت انت بملاحقتها -
اعتراض -
653
00:31:20,380 --> 00:31:22,599
هل هذه السجلات
مسجلة ومختومة؟
654
00:31:22,672 --> 00:31:25,308
اشير إلى محاكمة (ديفيس)
ضد (ألاسكا) كسابقة
655
00:31:25,334 --> 00:31:26,981
يسمح للشاهد بأن يشهد
656
00:31:27,008 --> 00:31:28,635
بمحتويات مختومة من الحالات
657
00:31:28,716 --> 00:31:30,430
اعتراض مرفوض
658
00:31:30,518 --> 00:31:33,729
اذن الآن انا ارى نفسي
في عاهرة عمرها 64 عام ؟
659
00:31:33,776 --> 00:31:36,098
لماذا اذن جعلتي
قضيتها تكون الاولى بعد عودتك ؟
660
00:31:36,123 --> 00:31:37,855
كما اخبرتك ،
661
00:31:38,059 --> 00:31:39,261
، لقد ساعدتني في السجن
662
00:31:39,286 --> 00:31:41,167
، و بعد كل ما عانته
663
00:31:41,192 --> 00:31:44,162
تعنين التحرش الجنسي
الذي تعرضت له حينما كانت طفلة ؟
664
00:31:44,484 --> 00:31:46,835
كم كان عمر المتهمة حينما تعرضت لهذه التُهم ؟
665
00:31:46,948 --> 00:31:48,516
.13
666
00:31:48,665 --> 00:31:51,193
لماذا حكمت عليها بممارسة الدعارة ،
667
00:31:51,247 --> 00:31:53,760
بدلاً من معاملتها كضحية لتجارة الدعارة ؟
668
00:31:53,794 --> 00:31:57,300
، مفهوم تجارة الدعارة يعتبر حديثاً نوعاً ما
669
00:31:57,335 --> 00:31:59,204
، على ايامي ، كنا نقوم بإعتقالهم بتهمة الاغراء
670
00:31:59,239 --> 00:32:01,341
.و نقوم باحتجازتهم ، نحتجزهم ثم نطلق سراحهم
671
00:32:01,401 --> 00:32:03,112
و على ايامك
، هل كنت تعتقد حقاً
672
00:32:03,146 --> 00:32:05,148
، ان فتاة عمرها 13 عاماً تقرر بإرادتها
673
00:32:05,183 --> 00:32:07,587
!ممارسة الجنس مع رجل بالغ من اجل المال ؟
674
00:32:08,058 --> 00:32:09,438
.انت مقزز
675
00:32:09,487 --> 00:32:11,060
المعذرة ؟ -
، لهذا السبب تعمل بهذه الوظيفة -
676
00:32:11,084 --> 00:32:12,805
.لتقوم بتصور تخيلاتك المقززة على الناس
677
00:32:12,832 --> 00:32:14,273
.( آناليس )-
، لا تستفز الناس -
678
00:32:14,297 --> 00:32:15,353
.بسبب انهم تعرضوا لتحرش جنسي
679
00:32:15,378 --> 00:32:17,367
.لا تجعلهم ينفجرون من دون سبب
680
00:32:17,541 --> 00:32:19,276
، لقد اطلقت سراحها من الاصلاحية
681
00:32:19,311 --> 00:32:20,946
.و اغلقت القضية
682
00:32:20,982 --> 00:32:23,104
.لم يكن باستطاعي القيام بشيء آخر في ذلك الوقت
683
00:32:23,128 --> 00:32:24,788
حقاً ؟
684
00:32:24,823 --> 00:32:27,593
( شيري واتسون ) ( باتريشيا آدمز )
(كارول آن بيترسون)
685
00:32:27,642 --> 00:32:28,976
أي من هذه الاسماء يذّكرك بشيء ؟
686
00:32:29,027 --> 00:32:30,933
.لا -
سأقوم بتذكيرك -
687
00:32:30,968 --> 00:32:32,370
، جميع هؤلاء الفتيات القاصرات
688
00:32:32,404 --> 00:32:34,774
، تم اعتقالهم بتهمة الاغراء في عام 1968
689
00:32:34,809 --> 00:32:36,710
.جميع هذه القضايا تم تكليفك بها
690
00:32:36,746 --> 00:32:38,349
لكن
، بدلاً عن اتهامهم
691
00:32:38,375 --> 00:32:42,055
.طلبت ارسالهم جميع الى مركز اعادة التأهيل
692
00:32:42,291 --> 00:32:43,852
.( كل قضية تختلف عن الاخرى آنسة ( كيتينغ
693
00:32:43,876 --> 00:32:45,161
في الواقع
694
00:32:45,196 --> 00:32:47,699
، جميع هذه القضايا متطابقة تماماً
695
00:32:47,734 --> 00:32:52,075
، لقضية موكلتي ما عدا امر واحد
696
00:32:52,342 --> 00:32:55,684
.ان موكلتي سمراء و الفتيات الاخريات بيضاوات
697
00:32:55,798 --> 00:32:58,187
، ذلك ليس من دون سبب
698
00:32:58,222 --> 00:33:01,493
الكثير من النساء الذين قابلتهم
، و مصابين بالادمان
699
00:33:01,633 --> 00:33:05,534
..قد تعرضوا للتحرش
.و غالباً الجسدي ، الجنسي
700
00:33:05,817 --> 00:33:08,413
، لو تمت معاملة ( جازمين ) مثل اي فتاة بيضاء
701
00:33:08,475 --> 00:33:11,212
، لتم ارسالها الى بيت آمن حيث تستطيع الاكل و النوم
702
00:33:11,248 --> 00:33:13,209
.ربما ايضاً اعطائها فرصة للذهاب للمدرسة
703
00:33:13,355 --> 00:33:14,996
.اعتراض ، للمجادلة -
، لكن بدلاً من ذلك -
704
00:33:15,020 --> 00:33:18,260
، تمت معاملتها كمجرمة من الضابط و المدّعي العام
705
00:33:18,295 --> 00:33:21,467
، الذين من واجبهم حمايتها
706
00:33:21,501 --> 00:33:25,073
.و إنقاذها من الجحيم الذي عاشته في طفولتها
707
00:33:25,108 --> 00:33:27,143
، اعتذر منك اذا اخطأت
708
00:33:27,818 --> 00:33:29,282
، لا اعرف عنك كل شيء
709
00:33:29,316 --> 00:33:32,053
، لكن من واجبي ان اضع النقط على الحروف
710
00:33:32,088 --> 00:33:33,823
.و الاشارة لبعض الامور التي قد تخفى عليك
711
00:33:33,859 --> 00:33:36,229
، لكن قمت بإعادتها للشارع مجدداً
712
00:33:36,263 --> 00:33:38,264
حتى اصبح لديها سوابق جنائية
، مما منعها
713
00:33:38,289 --> 00:33:41,104
، من الحصول على وظيفة ، سكن حكومي ، المساعدة
714
00:33:41,140 --> 00:33:42,701
.( حضرة القاضي ، ارجوك اوقف الانسة ( كيتينغ
715
00:33:42,725 --> 00:33:45,079
، كل اعتداء يقود للآخر
716
00:33:45,121 --> 00:33:46,690
.و كل هذا ابتدأ منذ اول اعتقال
717
00:33:46,717 --> 00:33:48,758
.آنسة ( كيتينغ ) ارجو منك الجلوس -
...حينما يجب على القانون ان -
718
00:33:48,783 --> 00:33:51,389
، ان يحمي هذه الفتاة الضعيفة ذو ثلاثة عشر عام
719
00:33:51,415 --> 00:33:54,130
قام بوضع اللوم عليها و حكم عليها بعمر
. كامل ما بين السجون
720
00:33:54,165 --> 00:33:56,368
.انا لست مثلها
721
00:33:57,420 --> 00:33:59,983
.انت تعلم ، اموراً فظيعة قد حدثت في طفولتي
722
00:34:00,037 --> 00:34:01,797
، و لكن
723
00:34:02,983 --> 00:34:05,152
، كان لدي ام تحبني
724
00:34:05,212 --> 00:34:08,116
، معلمين قد اخبروني اني ذكية
725
00:34:08,193 --> 00:34:12,376
و اني استطيع الذهاب للجامعة
.و انا صدقتهم
726
00:34:12,897 --> 00:34:14,858
، لان هذا ما نفعله مع الناس السمر و النساء
727
00:34:14,882 --> 00:34:16,374
.و الشواذ في هذا العالم
728
00:34:16,409 --> 00:34:17,890
، نحن نقوم باستغفالهم و نخبرهم
729
00:34:17,914 --> 00:34:19,745
.بأن حياتهم لا تهمنا
730
00:34:19,906 --> 00:34:23,554
لكن ، هي تهمنا
.حياة ( جازمين بروميل ) تهمنا
731
00:34:23,757 --> 00:34:25,559
.انا لست مثلها
732
00:34:28,184 --> 00:34:29,212
.لست كذلك
733
00:34:29,238 --> 00:34:32,177
بقدر ما ارغب العودة لعام 1968
734
00:34:32,203 --> 00:34:35,912
، و بطريقة ما
.اساعد تلك الفتاة بدلاً من معاقبتها
735
00:34:35,947 --> 00:34:37,416
.لكن لا نستطيع
736
00:34:37,654 --> 00:34:39,286
.انا لا استطيع ذلك
737
00:34:39,664 --> 00:34:41,624
.لكن هذا ليس عادلاً
738
00:34:41,892 --> 00:34:43,761
، لذلك انا اطلب من المحكمة
739
00:34:43,797 --> 00:34:45,765
، ليس فقط اسقاط هذه التهم الحالية
740
00:34:45,801 --> 00:34:48,271
. بل اسقاط جميع التهم السابقة
741
00:34:48,416 --> 00:34:50,207
، ) تلك الطريقة الوحيدة للانسة ( بروميل
742
00:34:50,242 --> 00:34:52,111
، لتوفير اساسيات الحياة الكريمة
743
00:34:52,146 --> 00:34:54,917
.التي تم حرمانها منها طوال عمرها
744
00:35:06,779 --> 00:35:08,895
، لا بأس
745
00:35:08,949 --> 00:35:11,909
، لو تم اعادتي للسجن و اكملت باقي المدة
.ستكون الامور على ما يرام
746
00:35:12,062 --> 00:35:13,751
على الاقل
، استطيع القول بأنه تم الدفاع عني
747
00:35:13,792 --> 00:35:15,694
( بواسطة النسخة الانثوية من ( جوني كوكرن
ممثل امريكي
748
00:35:17,199 --> 00:35:18,444
.فليقف الجميع
749
00:35:21,808 --> 00:35:25,013
، انسة ( كيتينغ ) انتي تجاهلي قضيتنا الاساسية
750
00:35:25,047 --> 00:35:27,684
، و قمتي بالترافع عن قضية مختلفة
751
00:35:27,720 --> 00:35:30,090
، بغض النظر عن، ان في هذه الدولة
752
00:35:30,266 --> 00:35:32,895
، نطالب من كل رجل و امرأة ان يتحملوا مسؤولية
753
00:35:32,930 --> 00:35:35,039
.كافة تصرفاتهم
754
00:35:35,515 --> 00:35:38,139
لكن
، كيف نتوقع منهم ذلك
755
00:35:38,173 --> 00:35:42,046
.حينما قمنا بعرقلة حياتهم قبل حتى ان تبدأ
756
00:35:43,685 --> 00:35:45,949
( انسة ( بروميل
757
00:35:46,455 --> 00:35:49,770
، المحكمة تدين لك باعتذار
758
00:35:50,097 --> 00:35:52,968
، كان القضاء مخطئ حينما عاملك كمجرمة
759
00:35:53,003 --> 00:35:54,305
، بدلاً من ضحية
760
00:35:54,339 --> 00:35:56,676
، تمنيت لو بمقدورري اسقاط
761
00:35:56,710 --> 00:35:59,147
، جميع السوابق من سجلك الجنائي
762
00:35:59,182 --> 00:36:04,324
لكن اقصى ما يمكنني فعله
.هو حجب جميع التهم السابقة
763
00:36:04,823 --> 00:36:07,941
، طالما انك لن تعودي مرة اخرى المحكمة
764
00:36:07,994 --> 00:36:11,321
، سيكون بمقدورك الحصول على اعانة و وظائف
765
00:36:11,413 --> 00:36:15,222
.من دون الافصاح عن سجلك الجنائي
766
00:36:15,693 --> 00:36:19,120
هذا اقصى ما يمكنه القضاء
.السماح به لاعطائك حياة جديدة
767
00:36:19,479 --> 00:36:23,252
.الحياة التي من المفترض اعطائها لك في 1968
768
00:36:28,673 --> 00:36:30,127
.لقد كسبت
769
00:36:30,195 --> 00:36:32,899
، كانت قضيتي الاولى و انا كسبتها
770
00:36:32,975 --> 00:36:34,616
.لذلك كنت اريد اخبارك بها
771
00:36:34,641 --> 00:36:35,986
.لاني شعرت بإحساس رائع
772
00:36:36,021 --> 00:36:37,922
.كان شيئاً رائعاً
773
00:36:37,958 --> 00:36:39,302
.هذا كل ما في الامر
774
00:36:39,387 --> 00:36:41,099
.حسناً
775
00:36:42,198 --> 00:36:43,766
.تهانينا
776
00:36:43,829 --> 00:36:45,797
.لم اطلب منك قول ذلك
777
00:36:45,840 --> 00:36:47,541
لم لا ؟
.لقد قمتِ بعمل رائع
778
00:36:47,711 --> 00:36:49,446
.قمتِ بإعطاء هذه المرأة بداية جديدة
779
00:36:57,407 --> 00:36:59,533
.هذه بطاقة الهوية الوطنية
780
00:36:59,567 --> 00:37:01,698
.تحتاجينها عندما تتقدمين للوظائف
781
00:37:04,960 --> 00:37:07,202
، انها ممتهنة للدعارة و مدمنة للمخدرات
782
00:37:07,229 --> 00:37:09,666
.لا يوجد هناك ما يسمى بداية جديدة بالنسبة لها
783
00:37:09,693 --> 00:37:11,073
.تفضلي
784
00:37:11,136 --> 00:37:12,237
.لا استطيع
785
00:37:12,279 --> 00:37:16,218
لا
.خذيها ، خذيها
786
00:37:29,179 --> 00:37:31,682
، اراهنك اني سأفتح جوالي بعد هذه الجلسة
787
00:37:31,707 --> 00:37:33,348
، و سأعثر على رسالة صوتية منها
788
00:37:33,396 --> 00:37:34,637
، تخبرني فيها انها عادت للمخدرات مجدداً
789
00:37:34,680 --> 00:37:36,992
.و ترجوني للقدوم لانقاذها من السجن
790
00:37:37,018 --> 00:37:38,353
، اذا كنتي تعتقدين ذلك حقاً
791
00:37:38,677 --> 00:37:40,546
.لن تقومي بالدفاع عنها بكل قوة لكسب قضيتها
792
00:37:40,581 --> 00:37:43,385
انا اخبرتك اني اراهنك بـ 100 دولار
، انها في خلال شهرين
793
00:37:43,420 --> 00:37:45,507
.ستعود مجدداً للسجن
794
00:37:45,777 --> 00:37:49,905
.تعلمين انه يمكنك الشعور بالأمل في هذه الحالات
795
00:37:49,991 --> 00:37:51,134
لماذا ؟
796
00:37:51,169 --> 00:37:52,703
، انت تعمل مع مدمنين المخدرات كل يوم
797
00:37:52,739 --> 00:37:54,474
.تعلم انهم لا يتغيرون
798
00:37:54,942 --> 00:37:56,644
.انا تغيرت
799
00:37:58,183 --> 00:38:00,352
، كنت مدمناً للهيروين
800
00:38:00,449 --> 00:38:02,990
.و الآن ها انا ، متعافي
801
00:38:03,559 --> 00:38:06,697
.انا تغيرت ، هذا كل ما اريد قوله
802
00:38:11,454 --> 00:38:13,757
.اتمنى لو انك لم تخبرني بذلك
803
00:38:24,103 --> 00:38:26,287
.تفضلي
804
00:38:26,678 --> 00:38:28,447
.رقم هاتف الشاهد
805
00:38:31,634 --> 00:38:33,169
.شكراً
806
00:38:34,434 --> 00:38:36,402
، آناليس ) طردتك )
807
00:38:37,672 --> 00:38:39,864
، ما يعني ان خيارك الوحيد هو القدوم الى هنا
808
00:38:39,899 --> 00:38:42,269
.و ابتزاز ( دينفر ) من اجل هذه الوظيفة
809
00:38:42,604 --> 00:38:43,994
.لم ابتزه
810
00:38:44,019 --> 00:38:46,623
في اي عالم قام بتوظيف اي شخص عمل عند
آناليس ) ؟ )
811
00:38:48,534 --> 00:38:51,513
.اذن قمت بابتزازه ، قليلاً
812
00:38:52,788 --> 00:38:55,378
، علينا نبدأ مجموعتنا الخاصة
813
00:38:56,397 --> 00:38:57,898
( مجهولون ( آناليس
814
00:38:59,938 --> 00:39:02,801
.للعلاج ، يمكننا تناول الشراب
815
00:39:04,350 --> 00:39:05,915
.قريباً جداً
816
00:39:09,086 --> 00:39:11,090
، كنت للتو متخرجة من كلية الحقوق
817
00:39:11,153 --> 00:39:13,555
، و فكرت ان اقوم بما يقوم به الاشخاص الاذكياء
818
00:39:13,607 --> 00:39:17,398
يذهبون لطبيب نفسي و يشاركون مشاعرهم
صحيح ؟
819
00:39:17,540 --> 00:39:20,344
، بالطبع كنت لا تحدث سوى عن شركة المحاماة
820
00:39:20,378 --> 00:39:22,104
.التي كنت اعمل بها
821
00:39:22,185 --> 00:39:25,290
( Caplan & Gold ) قولوا اهلاً للمتدرب الجديد في
822
00:39:25,358 --> 00:39:27,227
.يا الهي
823
00:39:28,464 --> 00:39:30,601
!! (Caplan & Gold ) سايمون ) حصل على وظيفة )
824
00:39:30,741 --> 00:39:32,771
.نعم ، نحن نحاول ان لا نفكر في هذا الموضوع الآن
825
00:39:32,806 --> 00:39:34,574
ماذا عن ( ماكيلا ) ؟ هل اتاها اي رد منهم ؟
826
00:39:34,610 --> 00:39:36,812
نعم ، لقد حصلت على ثلاثة عروض
، لانها هذه هي
827
00:39:36,836 --> 00:39:39,017
،فتاة رائعة تواعد شاب مثير للشفقة
828
00:39:39,053 --> 00:39:40,088
، الذي سمح لاحد المعاتيه
829
00:39:40,113 --> 00:39:41,274
.ان يستفزه -
.اهدأ -
830
00:39:41,298 --> 00:39:43,328
انت و انا و ( لوريل ) سنذهب جميعاً
( للعمل عند ( اوليف
831
00:39:43,378 --> 00:39:44,659
.اهلاً بكم سيداتي سادتي
832
00:39:44,683 --> 00:39:46,298
، للخدمات التقنية ( Hampton ) شركة
833
00:39:46,333 --> 00:39:50,774
.لجميع متطلبات الحاسب التقنية
834
00:39:51,094 --> 00:39:52,716
( ماكيلا ) -
، يا الهي هل سمعتي -
835
00:39:52,742 --> 00:39:54,223
.لقد حصلت على 3 عروض وظيفية ، هذا رائع
836
00:39:54,247 --> 00:39:55,450
.انا رائعة
837
00:39:55,485 --> 00:39:57,387
( Caplan & Gold ) عليك قبول وظيفة
838
00:39:57,421 --> 00:39:58,923
.قبلت بها مسبقاً ، عرضهم كان الاعلى
839
00:39:58,958 --> 00:40:00,221
.الحمدلله
840
00:40:00,246 --> 00:40:02,248
لماذا انتي حريصة بشدة ؟
841
00:40:02,331 --> 00:40:04,934
.هي الشركة التي تمثّل شركة والدي ( Caplan & Gold )
842
00:40:05,356 --> 00:40:07,837
اذن
.اطلبي منه ان يقوم بالاتصال بهم من اجلك
843
00:40:07,971 --> 00:40:09,341
لا
.انا لا ارغب في ذلك
844
00:40:09,366 --> 00:40:10,947
لم لا ؟
845
00:40:11,135 --> 00:40:12,803
( لأنه قتل ( ويس
846
00:40:14,275 --> 00:40:16,257
ماذا قلتِ للتو ؟
847
00:40:16,618 --> 00:40:18,595
( ابي قام بقتل ( ويس
848
00:40:18,868 --> 00:40:20,429
.و انتِ ستقومين بمساعدتي للإطاحة به
849
00:40:22,852 --> 00:40:26,979
، كنت متحفظة ، و طبيبي النفسي كان يلاحظ ذلك
850
00:40:27,695 --> 00:40:30,652
.لذلك هو بادر بمصارحتي
851
00:40:31,106 --> 00:40:33,491
، بدأ يشاركني بأمور تخص حياته
852
00:40:33,668 --> 00:40:36,130
، هو علمني كيف اقوم بالمشاركة
853
00:40:36,710 --> 00:40:38,468
.و قد افلح في ذلك
854
00:40:39,852 --> 00:40:41,007
..بدأت الحديث
855
00:40:41,041 --> 00:40:44,116
، اعني كنت اتحدث حقاً
856
00:40:44,826 --> 00:40:47,418
، كان شعوراً لطيفاً
857
00:40:52,103 --> 00:40:55,034
.و بعد ذلك اصبح زوجي
858
00:40:56,537 --> 00:40:58,699
.الممرضة قالت انهم وجدوا مخدّر في جسمها -
أي مخدّر ؟ -
859
00:41:00,176 --> 00:41:01,945
اخبرني اين هو الطفل ؟
860
00:41:05,276 --> 00:41:07,277
بعد شهرين و نصف
861
00:41:07,303 --> 00:41:10,174
اين هو الطفل ؟
862
00:41:08,394 --> 00:41:10,598
اين هو الطفل ؟
863
00:41:10,633 --> 00:41:12,703
اين هو الطفل ؟
864
00:41:24,239 --> 00:41:26,601
.( انت توصلت للبريد الصوتي لـ ( آناليس كيتينغ
865
00:41:26,625 --> 00:41:27,781
.ارجو ترك رسالة
866
00:41:27,806 --> 00:41:29,441
اين انتِ ؟
867
00:41:29,590 --> 00:41:31,893
.انها مستيقظة
868
00:41:32,028 --> 00:41:34,164
.اجيبي على الهاتف اللعين
869
00:41:40,945 --> 00:41:42,376
.مكتب المدّعي العام
870
00:41:42,401 --> 00:41:44,242
ماكسويل ) يتحدث )
، لدي اخبار جديدة
871
00:41:44,267 --> 00:41:46,068
( the Easton ) حول مسرح الجريمة في فندق
872
00:41:46,169 --> 00:41:48,169
المدير اكّد على ان المغرفة مسجلة
873
00:41:48,249 --> 00:41:49,942
( بـ اسم ( آناليس كيتينغ
874
00:41:49,968 --> 00:41:51,609
( لا زلنا نحاول ايجاد موقع الانسة ( كيتينغ
875
00:41:51,634 --> 00:41:53,614
، لكن البحث لا زال جاري في الغرفة
876
00:41:53,799 --> 00:41:56,902
...احد الادلة المثيرة التي وجدناها هي مسدس
877
00:42:07,807 --> 00:42:15,740
تمت الترجمة بواسطة
iHaShSh-xRami-Flame Libra-Sagi507
2f u n تعديل التوقيت