1 00:00:00,477 --> 00:00:02,592 سابقاً في . . . كيف تفلت من جريمة قتل 2 00:00:02,617 --> 00:00:03,812 .كان لدي إجهاض 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,506 انت واثقة أن الولد ليس لي؟ 4 00:00:05,531 --> 00:00:06,497 ليس لك 5 00:00:06,532 --> 00:00:07,532 بحث ترينت ستوكتون 6 00:00:07,566 --> 00:00:09,277 الرجل الذي عمل لـ أنتارس وتعرض للقتل 7 00:00:09,301 --> 00:00:10,570 هي رسالة وقف وكف 8 00:00:10,595 --> 00:00:11,905 هذا يمكن أن يذهب لهاتف تيغان 9 00:00:11,929 --> 00:00:14,231 أغلق أغلق - أحاول - 10 00:00:14,265 --> 00:00:16,342 مرحباً عزيزي مازلت في المكتب 11 00:00:16,367 --> 00:00:18,725 حسناً احب أنك تعملين بجد بوو 12 00:00:18,750 --> 00:00:21,718 سيكون أصعب حتى الآن بأنهم يعرفون ما أعمله 13 00:00:22,187 --> 00:00:25,116 وتخبريني لأنه؟ - أحتاج لمساعدة - 14 00:00:25,141 --> 00:00:26,175 أعمليه لأولادك 15 00:00:26,200 --> 00:00:27,400 يريدونك في البيت, صحيح؟ 16 00:00:27,486 --> 00:00:28,486 هو كلوديا نحن مشتركون 17 00:00:28,521 --> 00:00:29,654 أنظروا لما عملتموه 18 00:00:29,689 --> 00:00:31,756 أنت التي أطلقت ,بوني 19 00:00:32,945 --> 00:00:35,202 لم يكن علي أن أتفاجئ 20 00:00:36,343 --> 00:00:37,460 لكنني كنت كذلك 21 00:00:39,148 --> 00:00:41,327 أردت الأعتقاد أننا كنا فوق هذا 22 00:00:43,827 --> 00:00:47,351 آذينا أحدنا الآخر عملنا دائماً 23 00:00:47,773 --> 00:00:49,407 أنا فقط تعبت منه 24 00:00:49,442 --> 00:00:52,577 الأستياء الغضب, لكن في الغالب الحاجة 25 00:00:52,612 --> 00:00:55,968 لأن ذلك كان الأمر حاجة بوني 26 00:00:56,679 --> 00:00:58,724 لهذا طردتها لأنه أردت القلق 27 00:00:58,748 --> 00:01:00,849 حول ما أحتجته لمرة 28 00:01:00,884 --> 00:01:03,054 وما الخطب بذلك؟ حقاً؟ 29 00:01:06,058 --> 00:01:07,648 هل ذلك يجعلني وحش؟ 30 00:01:08,296 --> 00:01:10,993 أخبريها الحقيقة 31 00:01:11,027 --> 00:01:13,148 أن بوني أستخدمت هوية مزيفة أنهته مباشرة 32 00:01:13,173 --> 00:01:15,731 أنتهاك سرية ما رأيك بذلك الحل؟ 33 00:01:15,765 --> 00:01:17,599 لدينا واجب لتحذير المرضى 34 00:01:17,634 --> 00:01:19,111 من أي تهديد واضح ووشيك إليهم 35 00:01:19,135 --> 00:01:21,437 أذا كان التهديد من الجرح الجسماني الخطير 36 00:01:21,471 --> 00:01:22,882 ذلك ليس ما تواصلت بوني به 37 00:01:22,906 --> 00:01:24,460 تعرف ذلك بشكل أكيد؟ 38 00:01:25,331 --> 00:01:26,445 ذلك نعم؟ 39 00:01:28,163 --> 00:01:29,359 تعتقد أنني وحش؟ 40 00:01:29,404 --> 00:01:30,405 لا 41 00:01:31,093 --> 00:01:33,443 اجب أسرع في المرة المقبلة لكي أصدقك 42 00:01:33,468 --> 00:01:35,079 كنت أفكر فقط بما قلته للتو 43 00:01:35,103 --> 00:01:35,935 أي جزء؟ 44 00:01:35,960 --> 00:01:38,155 تحتاجين لوقت أكثر لنفسك 45 00:01:38,648 --> 00:01:40,449 ذلك السبب أننا طردنا بوني 46 00:01:40,483 --> 00:01:42,234 كان كذلك - حسناً - 47 00:01:43,007 --> 00:01:44,353 لكن أريدك ان تفكري أيضاً 48 00:01:44,387 --> 00:01:45,929 أن هناك سبب آخر 49 00:01:46,789 --> 00:01:48,490 أوصي بمعالج آخر 50 00:01:48,524 --> 00:01:50,234 هي تبدأ بالأنفتاح 51 00:01:50,259 --> 00:01:51,193 تبدأ 52 00:01:51,273 --> 00:01:53,207 ذلك أفضل من العمل 53 00:01:53,242 --> 00:01:55,234 وأذا سقطت عن العربة؟ 54 00:01:55,978 --> 00:01:58,379 لايمكنك جعل شخص صاحي أذا لم يريدوا أن يكونوا 55 00:01:58,413 --> 00:02:00,548 ذلك لا يعني يجب أن أكون الواحد 56 00:02:00,582 --> 00:02:02,077 الذي يدفعها نحو القضيب 57 00:02:02,405 --> 00:02:04,952 بعض الناس يختبرون خسارة هائلة مجربة 58 00:02:04,987 --> 00:02:06,882 يطورون دفاع لخسارة أكثر 59 00:02:07,413 --> 00:02:10,391 هي غريزة لدفع الناس بعيداً قبل أن يتركوننا 60 00:02:10,425 --> 00:02:13,273 كنت أغرق في حاجات الآخرين لسنوات 61 00:02:13,449 --> 00:02:15,296 زبائن, طلابي 62 00:02:15,805 --> 00:02:18,280 هم يتركونني لوحدي كان حلم يتحقق 63 00:02:19,538 --> 00:02:20,968 لا أريد أخبارك بهذا 64 00:02:21,069 --> 00:02:22,093 أسحاق 65 00:02:28,336 --> 00:02:31,124 فقدت طفل - ماذا؟ - 66 00:02:31,195 --> 00:02:32,921 في جلستنا الأخيرة, بوني ذكرت 67 00:02:32,946 --> 00:02:34,640 أن أناليز فقدت طفل 68 00:02:34,665 --> 00:02:36,318 وتخبرني بهذا الآن؟ 69 00:02:36,343 --> 00:02:37,796 لأنه عرفت ستردين هكذا 70 00:02:37,820 --> 00:02:40,327 انت الذي تجيء هنا مرهق, مهيج 71 00:02:40,352 --> 00:02:42,226 هي تغضبك إسحاق 72 00:02:42,530 --> 00:02:44,749 ذلك سبب كفاية لتحويل عنايتها 73 00:02:44,774 --> 00:02:47,765 لا, هو السبب أنني المعالج الصحيح لها 74 00:02:47,960 --> 00:02:49,538 هي إمرأة بعمر 50 سنة 75 00:02:49,563 --> 00:02:51,929 لم تبدأ حتى بالتعامل مع خسارتها 76 00:02:52,071 --> 00:02:55,073 أنا عملت ساعدتني بذلك 77 00:02:55,098 --> 00:02:56,632 وذلك كل ما أطلبه هنا 78 00:02:56,657 --> 00:02:58,958 مخرج من هذا لا يكسر الخصوصية 79 00:02:58,983 --> 00:03:01,515 أو تحويلها لمعالج آخر 80 00:03:03,093 --> 00:03:04,593 رجاء, حسناً؟ 81 00:03:08,137 --> 00:03:10,163 كنت دائماً أذكى منّي 82 00:03:10,840 --> 00:03:12,852 كان لديك دائماً الرغبة لتكوني لوحدك؟ 83 00:03:12,876 --> 00:03:16,804 أو هذا شيء حدث في السنوات الأخيرة 84 00:03:17,449 --> 00:03:18,816 منذ فقدت شخص 85 00:03:18,841 --> 00:03:21,538 على ما يبدو كان جزء كبير من حياتك؟ 86 00:03:22,184 --> 00:03:23,874 أسألها حول الزوج 87 00:03:24,750 --> 00:03:26,351 ذلك سيوصلها للطفل 88 00:03:28,810 --> 00:03:30,648 أتحدث حول سام بشكل محدد 89 00:03:30,762 --> 00:03:33,397 ذلك هو ثانية تلقي قنبلة فجأة 90 00:03:33,422 --> 00:03:35,780 أنظري, عملت عمل عظيم هنا حقاً 91 00:03:37,337 --> 00:03:40,506 لكن خسارة سام شيء لم نناقشه 92 00:03:40,611 --> 00:03:43,046 وبالأحرى من عودة ذلك الحزن للسطح 93 00:03:43,071 --> 00:03:45,616 عندما يمكن أن يقلب رزانتك حقاً 94 00:03:46,656 --> 00:03:48,952 أريد تشجيعك للتعامل معه الآن 95 00:03:50,058 --> 00:03:51,626 سأعطيك واجب بيتي 96 00:03:51,660 --> 00:03:53,796 لدي عمل لا أريد واجب بيتي, أيضاً 97 00:03:53,821 --> 00:03:55,671 أريدك أن تكتبي رسالة إلى سام 98 00:03:56,917 --> 00:03:59,586 أكتبي من داخلك كيف تشعرين 99 00:03:59,611 --> 00:04:02,460 حول كل ما حدث إليك منذ الشهور الماضية 100 00:04:03,061 --> 00:04:05,495 كل المشاكل التي تبقى بدون حل 101 00:04:06,881 --> 00:04:08,241 سنرى ما يطرأ 102 00:04:12,653 --> 00:04:16,296 ترجمة: محمد نحاس 103 00:04:20,953 --> 00:04:22,654 مرحباً - ما هذا؟ - 104 00:04:22,688 --> 00:04:23,965 لم تجيبي على هاتفك 105 00:04:23,989 --> 00:04:25,156 لأنه لا يسمح لي 106 00:04:25,190 --> 00:04:26,249 كلوديا أتصلت 107 00:04:26,679 --> 00:04:28,336 مكتب المدعي العام سلّم رسالة 108 00:04:28,360 --> 00:04:29,632 لأمها هذا الصباح 109 00:04:29,657 --> 00:04:30,839 يهددون الأستيلاء على بيتهم 110 00:04:30,863 --> 00:04:32,882 أذا لم تسحب أسمها من عمل الصنف 111 00:04:33,718 --> 00:04:36,515 لن تصدق هذا لكن جعلت خطأ 112 00:04:38,054 --> 00:04:41,506 تجاعلت عايدة بوتوربوتوم هنا عندما حاولت تحذيري 113 00:04:41,540 --> 00:04:44,780 انه سيكون هناك نتيجة عرضية لأطلاق النار على فرجينيا كروست 114 00:04:45,616 --> 00:04:47,246 حسنا حمدا لله لم تستمع لي 115 00:04:48,013 --> 00:04:50,113 والآن نحن على بعد أيام فقط 116 00:04:50,138 --> 00:04:52,046 من الحصول على ما تبقى من مدعوي كيتغ 117 00:04:52,071 --> 00:04:53,827 لترك عمل الصنف 118 00:04:53,843 --> 00:04:56,130 بذلك توفير كل شخص في هذا المكتب 119 00:04:56,155 --> 00:04:58,546 ساعات من المحاولات ثانية 120 00:04:58,581 --> 00:05:00,530 وذلك أنا واثق يمكننا كلنا الموافقة 121 00:05:00,671 --> 00:05:02,030 شيء للإحتفال 122 00:05:02,555 --> 00:05:04,689 لذا رجاء, دعوني نعطي عاصفة من التصفيق الكبيرة 123 00:05:04,714 --> 00:05:06,931 إلى آنسة عايدة وينتربوتوم 124 00:05:14,672 --> 00:05:17,077 يدعى غرامة ثروة مدنية 125 00:05:17,327 --> 00:05:19,768 وتعني المدينة يمكن أن تستولي على أيّ أصول 126 00:05:19,802 --> 00:05:21,803 أذا كان مستعمل في لجنة الجريمة 127 00:05:21,837 --> 00:05:23,335 لكنه بيت والدتي 128 00:05:23,452 --> 00:05:25,417 لم تكن تبيع المخدرات هناك 129 00:05:25,441 --> 00:05:28,576 لكنك عملت لذا المدينة لديها الحق القانوني 130 00:05:28,611 --> 00:05:29,976 لأخذ البيت 131 00:05:30,718 --> 00:05:31,780 ذلك ليس صحيح 132 00:05:31,814 --> 00:05:34,449 أجل, حسناً, المدعي العام ينتهك القانون 133 00:05:34,483 --> 00:05:36,226 لكي يخيفوننا 134 00:05:36,251 --> 00:05:38,953 نحن؟ ياخذون بيتك أيضاً؟ 135 00:05:38,988 --> 00:05:39,888 راقب ألفاظك 136 00:05:39,922 --> 00:05:41,623 أخبرتك أن لا توافقي على هذا, أمي 137 00:05:41,657 --> 00:05:43,038 تيرون, انظر إلي 138 00:05:43,468 --> 00:05:44,788 سأعالج هذا 139 00:05:45,163 --> 00:05:46,605 أحدد موعداً مع القاضي 140 00:05:46,629 --> 00:05:48,429 وسأجعله يتخلص من كل هذا 141 00:05:48,454 --> 00:05:51,099 وماذا لو قال القاضي لا؟ أين سنعيش؟ 142 00:05:51,133 --> 00:05:53,874 ومنذ متى بدأت بالتلفظ بالألفاظ للكبار؟ 143 00:05:54,070 --> 00:05:55,443 لست رجل البيت لحد الآن 144 00:05:55,468 --> 00:05:56,848 أنا كذلك حتى تخرجي من السجن 145 00:05:56,872 --> 00:05:57,890 والدتك محقة 146 00:05:58,085 --> 00:06:00,208 ليس عملك للقلق حول أي من هذا 147 00:06:00,242 --> 00:06:01,749 لست بحاجة لك لتملقي 148 00:06:01,774 --> 00:06:04,101 لا أعمل أنا فقط 149 00:06:05,085 --> 00:06:08,560 أعرف أناليز وعي عبقرية بهذه المادة 150 00:06:08,585 --> 00:06:11,319 أذا قالت ستصلحه 151 00:06:11,353 --> 00:06:12,687 ستصلحه 152 00:06:14,857 --> 00:06:16,851 أراقبك - كما يفترض بك أن تعمل - 153 00:06:17,927 --> 00:06:20,538 تقلق حول الجبر سأقلق حول هذا 154 00:06:24,358 --> 00:06:26,826 فقط أنا أو وضعت بضعة 155 00:06:26,986 --> 00:06:28,780 أريونيز على تلك البوصة 156 00:06:29,046 --> 00:06:30,912 التمرين الشيء الوحيد الذي يمنعني 157 00:06:30,937 --> 00:06:31,975 من التوتر في شقتي 158 00:06:31,999 --> 00:06:33,289 يفترض للمجيء هذا الأسبوع 159 00:06:33,313 --> 00:06:34,396 أسترخي 160 00:06:34,421 --> 00:06:36,101 يمكنك أخذهم ثانية أذا كنت تضرب 161 00:06:36,163 --> 00:06:37,405 من قال كنت سأضرب؟ 162 00:06:37,598 --> 00:06:40,733 فقط أقول سأكون هناك لتعليمك ثانية 163 00:06:43,460 --> 00:06:44,577 ماذا تريد؟ 164 00:06:45,968 --> 00:06:47,109 نصيحة بنت 165 00:06:47,204 --> 00:06:48,288 لذا, كنت محق؟ 166 00:06:48,569 --> 00:06:50,179 شخص ما أزال عظم ميكالا في العمل 167 00:06:50,773 --> 00:06:53,562 لا, أو على الأقل ليس هناك 168 00:06:54,343 --> 00:06:56,202 عظام متضمنة 169 00:06:57,007 --> 00:06:58,023 ماذا؟ 170 00:06:58,820 --> 00:07:00,359 كذبت عليّ الأسبوع الماضي 171 00:07:00,564 --> 00:07:02,327 أخبرتني كانت تعمل 172 00:07:02,428 --> 00:07:04,132 لوقت متأخر لكن كانت في الحقيقة مع لير 173 00:07:04,211 --> 00:07:06,691 ألا تعتقد أنه بأي مصادفة كلتاهما مثل 174 00:07:09,545 --> 00:07:10,640 أعرف ذلك جنوني 175 00:07:10,665 --> 00:07:12,991 من يمارس جنس مع حامل؟ 176 00:07:13,048 --> 00:07:16,163 لكن ماذا تعمل لو كنت مكاني؟ 177 00:07:16,373 --> 00:07:19,593 ذلك لن يحدث البنات يعبثون معي, ليس عليّ 178 00:07:19,618 --> 00:07:21,032 فرانكي هل تخبرني ما العمل رجاء 179 00:07:21,056 --> 00:07:22,101 أنت 180 00:07:22,354 --> 00:07:24,755 ربما فقط تكون شخص تحدث معها؟ 181 00:07:26,726 --> 00:07:28,134 بجدية؟ تعتقد ذلك يعمل؟ 182 00:07:28,158 --> 00:07:30,827 وتقولون أنني المغفل 183 00:07:37,140 --> 00:07:39,382 تيغان قالت أي شيء حول الخرق لحد الآن؟ 184 00:07:39,671 --> 00:07:42,977 أوليفير, هو أسبوع ولا شيء حدث 185 00:07:43,012 --> 00:07:46,281 أعتنق الرسالة للأغنية المفضلة ودعها تذهب 186 00:07:46,315 --> 00:07:47,555 فقط لدي شعور مريض ذلك كل شيء 187 00:07:47,579 --> 00:07:49,052 أتصلوا للتو بحالة طوارئ 188 00:07:49,077 --> 00:07:50,752 في الطابق العلوي 189 00:07:50,786 --> 00:07:51,937 أمشي معي 190 00:07:54,308 --> 00:07:55,562 لما لاتمشي؟ 191 00:07:55,652 --> 00:07:56,695 قادمة 192 00:07:59,140 --> 00:08:01,729 أحرصي غارنر محفوظ 193 00:08:01,764 --> 00:08:03,108 ولاتنسي لتقديم الأشتراطات 194 00:08:03,132 --> 00:08:05,179 في قضية كونواي بنهاية اليوم - حصل - 195 00:08:05,359 --> 00:08:07,279 تحتاجيني للجلوس في الأجتماع أنتارس وأخذ ملاحظات؟ 196 00:08:07,303 --> 00:08:08,591 هو للشركاء فقط 197 00:08:09,680 --> 00:08:10,765 بليك 198 00:08:11,082 --> 00:08:12,109 مرحباً 199 00:08:12,341 --> 00:08:13,663 لما هو هنا؟ 200 00:08:13,802 --> 00:08:15,663 من المحتمل لكي يطردنا شخصياً 201 00:08:15,688 --> 00:08:18,328 لاترسل المدير التنفيذي لطرد فيلي من شركة محاماتك 202 00:08:18,480 --> 00:08:20,679 تتحدثين حول المدير التنفيذي لـ أنتاريس؟ 203 00:08:20,704 --> 00:08:22,749 لما مازلت هنا؟ عودي لمكتبك 204 00:08:26,266 --> 00:08:30,736 سيد كاستيلو ----- 205 00:08:43,742 --> 00:08:46,773 هذا عندما نعرض بشكل دوري لمرضى السكري الحوامل 206 00:08:46,798 --> 00:08:49,413 أنت أو الوالد لديكم تاريخ لمرض السكري؟ 207 00:08:49,655 --> 00:08:51,070 لا أعتقد ذلك 208 00:08:52,151 --> 00:08:54,116 كان لدي سؤال حول ذلك 209 00:08:54,141 --> 00:08:58,554 كيف ومتى أقوم بأختبار أبوية؟ 210 00:08:58,741 --> 00:09:00,302 يمكن أن أحضر مستشارة وراثة هنا 211 00:09:00,326 --> 00:09:01,392 للتحدث معك حول ذلك 212 00:09:02,828 --> 00:09:04,406 لما لا تجيبي وسأرة أذا كان يمكنني 213 00:09:04,430 --> 00:09:06,280 جعل المستشارة تجيء؟ - شكراً - 214 00:09:08,296 --> 00:09:09,467 أنا عند الطبيبة 215 00:09:09,502 --> 00:09:11,226 والدك هنا 216 00:09:11,624 --> 00:09:14,873 ماذا؟ - دعا اجتماع طارئ لـ تارجين مع أنتاريس - 217 00:09:14,907 --> 00:09:16,107 ما يعني أنه يعرف من المحتمل 218 00:09:16,142 --> 00:09:17,809 حول الخرق على حاسوبها 219 00:09:17,843 --> 00:09:19,821 لا, هو لا يجيء للبلدة بدون الأتصال بي 220 00:09:19,845 --> 00:09:22,157 حسناً, هو هنا ولا أحد يعرف أمر الأجتماع 221 00:09:22,181 --> 00:09:23,982 هو فقط ظهر - أنذار أحمر - 222 00:09:24,016 --> 00:09:25,416 ماذا؟ - الأجتماع أنتهى - 223 00:09:25,451 --> 00:09:27,919 تمهلي هو يتصل بشخص ما 224 00:09:30,642 --> 00:09:31,733 هو يتصل بي 225 00:09:31,847 --> 00:09:32,999 ياللهول 226 00:09:33,531 --> 00:09:34,698 تصرفي بالتفاجئ 227 00:09:37,307 --> 00:09:38,741 مرحباً - مرحباً - 228 00:09:38,766 --> 00:09:40,031 احزري من في البلدة 229 00:09:40,065 --> 00:09:42,226 ويريد أخذ بنته لتناول العشاء الليلة 230 00:09:46,382 --> 00:09:47,695 هذا غير ملائم 231 00:09:47,804 --> 00:09:49,312 لم تجيبي على إتصالاتي 232 00:09:49,333 --> 00:09:52,563 أو تتصلي بأي من المعالجين الذين أوصيتهم 233 00:09:52,588 --> 00:09:53,937 ساوقّع ما تريده 234 00:09:54,070 --> 00:09:55,604 ماذا؟ - أنت قلق حول - 235 00:09:55,638 --> 00:09:57,506 الأهمال أو سوء الأستخدام 236 00:09:57,540 --> 00:09:59,866 أفهم - أنا قلق حولك - 237 00:10:01,673 --> 00:10:03,101 جعلت خطأ 238 00:10:03,980 --> 00:10:06,949 وأعتذر لكن ليس لديك شيء للقلق حوله 239 00:10:06,983 --> 00:10:08,780 أناليز آمنة - وأنت؟ - 240 00:10:14,256 --> 00:10:15,695 هل أخبرت آناليز؟ 241 00:10:15,804 --> 00:10:18,961 تشارك المعلومات حول جلستنا ستكون لا أخلاقية 242 00:10:18,995 --> 00:10:21,476 لا أخلاقية مثل أقتحام مكتبي؟ 243 00:10:22,065 --> 00:10:22,802 غادر 244 00:10:22,827 --> 00:10:24,633 تجعلين تقدم جيد بوني 245 00:10:24,667 --> 00:10:25,701 لدي عمل 246 00:10:25,735 --> 00:10:26,804 كنت فخور به 247 00:10:27,771 --> 00:10:28,812 فخور بك 248 00:10:29,770 --> 00:10:32,491 لذا رجل فقط أتصل بأحدى تلك الأرقام 249 00:10:33,132 --> 00:10:34,343 حسناً, سأعمل 250 00:10:34,377 --> 00:10:35,695 فقط رجاء أذهب 251 00:10:44,625 --> 00:10:46,325 هي وسيلة تخويف 252 00:10:46,360 --> 00:10:48,528 لجعل المدعويين يخرجون 253 00:10:48,562 --> 00:10:50,263 وتحاولين مقاضاة المقاطعة بالكاملة 254 00:10:50,297 --> 00:10:51,774 عرفت كان سيكون هناك دفع خلفي 255 00:10:51,798 --> 00:10:53,226 حسناً, الآن أنا أدفع 256 00:10:53,251 --> 00:10:55,945 فقط احتاج لأمر لأيقاف الحجز 257 00:10:55,991 --> 00:10:58,938 شهد حرمان الحرية للمصالح تحت العملية المستحقة 258 00:10:58,972 --> 00:11:00,840 لا تخبريني كيف أقوم بعملي آنسة كيتينغ 259 00:11:00,874 --> 00:11:03,359 المنزل كان في العائلة لثلاثة أجيال 260 00:11:03,476 --> 00:11:05,678 هو يساول أقل من راتبك لسنة 261 00:11:05,712 --> 00:11:07,327 يمكنني توقيع أي أمر تريدينه 262 00:11:07,352 --> 00:11:09,615 لكن لن يوقفهم من اللحاق بك 263 00:11:09,650 --> 00:11:10,860 أذن سأعالج مشكلة كل مرة 264 00:11:10,884 --> 00:11:12,601 لا تسمعيني, المستشارة 265 00:11:13,132 --> 00:11:15,124 أنت واثقة أنك الشخص الصحيح 266 00:11:15,149 --> 00:11:16,366 لقيادة هذا العمل؟ 267 00:11:16,391 --> 00:11:17,530 لما لا أكون؟ 268 00:11:19,512 --> 00:11:22,914 وقوفك في الحانة غير ثابت, لا؟ 269 00:11:25,273 --> 00:11:26,499 وقوفي جيد 270 00:11:26,533 --> 00:11:28,177 أقوم بكل ما يريدونني لعمله 271 00:11:28,202 --> 00:11:31,737 حسناً, لكن تقومين بهذه الحملة الصليبية للناس الذين تقولين 272 00:11:31,772 --> 00:11:34,187 حصلت على محامي سيء بعد محامي سيء 273 00:11:34,212 --> 00:11:36,241 لست محامية سيئة - بالطبع لا - 274 00:11:36,713 --> 00:11:38,163 أنت أحد الأفضل 275 00:11:40,101 --> 00:11:41,581 لكنك أفضل لقضية 276 00:11:41,615 --> 00:11:43,226 بهذا الفحص العام؟ 277 00:11:46,593 --> 00:11:48,679 هل وقعه؟ - ليس لديه الجرأة - 278 00:11:48,737 --> 00:11:49,771 لذا نجرب قاضي آخر 279 00:11:49,796 --> 00:11:51,149 هم خائفين جداً أن دينفير 280 00:11:51,173 --> 00:11:52,607 يترشح للمدعي العام 281 00:11:52,641 --> 00:11:53,796 ستتركين ذلك يوقفك؟ 282 00:11:53,820 --> 00:11:55,754 لأنني أخبرت تيرون انك عبقرية 283 00:11:55,788 --> 00:11:57,399 تلك كانت كلماتك - وعنيتهم - 284 00:11:57,423 --> 00:11:59,297 فقط أقول لابد أن هناك حل 285 00:11:59,325 --> 00:12:01,804 لا يترك فقط الأحمق دينفير 286 00:12:01,829 --> 00:12:03,463 يسرق زبائننا من البيت والمسكن 287 00:12:06,514 --> 00:12:07,687 أين تذهبين؟ 288 00:12:07,924 --> 00:12:09,525 أنا في المزاج للصراخ 289 00:12:10,773 --> 00:12:14,632 برات أحتاج لبرغر بالجبن وبطاطس مقلية من جيمي, مباشرة 290 00:12:14,657 --> 00:12:16,726 إلهي هل كان اجتماع أنتاريس بذلك السوء؟ 291 00:12:16,751 --> 00:12:18,874 ليس كامل الأكل عاطفي أنا فقط جائعة 292 00:12:18,899 --> 00:12:20,460 هل جربت حضيرة البرجر؟ 293 00:12:20,680 --> 00:12:22,514 لاتسيئي فهمي جيمي يقوم بعمل جيد 294 00:12:22,549 --> 00:12:24,283 لكن الحضيرة تضع التوابي بي بي كيو صلصة 295 00:12:24,317 --> 00:12:26,184 للحم البقر قبل أن يشوونه 296 00:12:26,219 --> 00:12:28,249 هو لذيذ 297 00:12:28,415 --> 00:12:29,915 من أنت؟ - لا أحد - 298 00:12:30,019 --> 00:12:32,898 أنا آشر, انا الخليل 299 00:12:32,923 --> 00:12:35,224 لابد أنك تيغان الشهيرة؟ 300 00:12:38,307 --> 00:12:39,882 يعجبني 301 00:12:44,370 --> 00:12:47,140 في أي كون هذا ملائم؟ 302 00:12:47,165 --> 00:12:48,250 لا أعرف ربما نفس الكون 303 00:12:48,274 --> 00:12:49,718 حيث كذبت علي حول أن تكوني ف ي العمل 304 00:12:49,742 --> 00:12:52,218 عندما كنت مع لوريل؟ - ماذا؟ - 305 00:12:52,257 --> 00:12:54,125 أجل, رأيتك من خلال نوافذ لوريل قبل أيام 306 00:12:54,149 --> 00:12:55,749 عندما قلت أنك كنت تعملين لوقت متأخر 307 00:12:56,349 --> 00:12:57,516 لذا كنت تطاردني؟ 308 00:12:57,550 --> 00:12:59,818 لا, لاتضعي هذا علي لما تكذبين؟ 309 00:13:02,325 --> 00:13:04,398 طلبت منّي أن أكون شريكتها في عيد الميلاد 310 00:13:04,507 --> 00:13:06,843 لم أرد أخبارك لأنني عرفت تشعر بالأهمال 311 00:13:06,854 --> 00:13:08,688 واعتقدت ستكون غاضب لأنني أختار لأمضاء 312 00:13:08,723 --> 00:13:10,490 وقت أكثر مع لوريل منك 313 00:13:10,524 --> 00:13:12,304 لذا أنت مثل لاماز؟ 314 00:13:12,360 --> 00:13:13,393 تماماً 315 00:13:13,418 --> 00:13:14,985 لكن لست حبيبتها المثلية 316 00:13:15,280 --> 00:13:16,463 لا, ماذا؟ 317 00:13:16,874 --> 00:13:17,984 آسف 318 00:13:19,500 --> 00:13:21,984 ذلك لطيف جداً منك عزيزتي 319 00:13:25,706 --> 00:13:28,041 آنسة كيتينع لما لانتحدث في مكتبي؟ 320 00:13:28,075 --> 00:13:29,357 يبقى هنا - لا حاجة - 321 00:13:29,382 --> 00:13:30,787 يمكنني قول ما أريد قوله هنا 322 00:13:30,811 --> 00:13:32,178 أفضل ان نتحدث على أنفراد 323 00:13:32,213 --> 00:13:33,859 لماذا؟ هل تخجل مما تعمله؟ 324 00:13:33,952 --> 00:13:37,093 كلكم يجب أن تكونوا بمساعدة مديركم لأخذ منزل عائلتكم 325 00:13:37,118 --> 00:13:38,385 زبونتك تاجرة مخدرات 326 00:13:38,419 --> 00:13:40,387 باعت الحشيش من منزلها ليس الميث 327 00:13:40,421 --> 00:13:42,032 ليس حتى الحبوب, لكن الماريوانا - اتصل بالأمن - 328 00:13:42,056 --> 00:13:44,326 أعرف ما تقولونه حولي أنني سخرية 329 00:13:44,351 --> 00:13:46,485 لكن على الأقل لا أفترس على الفقراء والضعفاء 330 00:13:46,520 --> 00:13:48,102 وفري أثارتك للمحكمة 331 00:13:48,126 --> 00:13:49,198 البيت الذي تأخذه 332 00:13:49,222 --> 00:13:52,179 لديه عائلة فيه مع ولدين صغيرين 333 00:13:52,204 --> 00:13:54,234 مع جدتهم في كرسي معوقين 334 00:13:54,259 --> 00:13:55,872 وترميهم في الشارع 335 00:13:55,896 --> 00:13:57,106 حسناً, كل شخص تجاهلوا المجنونة 336 00:13:57,130 --> 00:13:58,906 فقط عودوا للعمل - ما تقولون لعوائلكم - 337 00:13:58,930 --> 00:14:00,398 عندما تذهبون للمنزل ليلاً؟ 338 00:14:02,200 --> 00:14:04,538 كم أنتم فخورين لجعل طفل مشرد؟ 339 00:14:04,734 --> 00:14:06,568 او كم يبدو جميل للسرقة قانونياً؟ 340 00:14:06,602 --> 00:14:07,869 من الناس الذين ليس لديهم شيء؟ 341 00:14:07,903 --> 00:14:08,870 اخرجوها من هنا, رجاء 342 00:14:08,904 --> 00:14:11,109 لا حاجة نحن نغادر 343 00:14:22,929 --> 00:14:23,968 مرحباً 344 00:14:26,054 --> 00:14:27,066 ماذا؟ 345 00:14:27,100 --> 00:14:28,867 هل أخبرت ماكاون أن لاتحقق 346 00:14:28,902 --> 00:14:30,484 في أي مدعوّي أناليز؟ 347 00:14:30,596 --> 00:14:33,351 اجل, أخبرت كامل قسمي 348 00:14:33,376 --> 00:14:34,921 لتحريك طلباتك لمؤخرة القائمة 349 00:14:34,945 --> 00:14:37,570 أنظر, أذا كان يحق لأي مننا أن يغضب هنا, هو أنا 350 00:14:38,552 --> 00:14:39,652 لماذا؟ 351 00:14:39,866 --> 00:14:41,647 أخبرتني أناليز لم تكن تقابل 352 00:14:41,681 --> 00:14:43,140 مع النزلاء في السجن 353 00:14:43,965 --> 00:14:44,999 هل عملت؟ 354 00:14:45,381 --> 00:14:47,093 لذا تعترف أنك كذبت؟ 355 00:14:47,655 --> 00:14:49,231 طوال الوقت كنت تخبرني 356 00:14:49,255 --> 00:14:51,070 للتوقف, لكنه انت؟ 357 00:14:51,523 --> 00:14:53,132 لماذا؟ تعبث ثانية؟ 358 00:14:53,773 --> 00:14:55,476 أجل, كذبت ليس لمساعدتها 359 00:14:56,601 --> 00:14:57,905 جئت من العدم 360 00:14:58,140 --> 00:15:00,469 تعرفين كيف هو الأمر ليكون لديك صفر سيطرة على حياتك 361 00:15:00,493 --> 00:15:02,340 لكنك هنا تأخذين من هؤلاء الناس 362 00:15:02,601 --> 00:15:05,140 لذا يمكن أن تحصلي على تصفيق من زملاء عملك 363 00:15:05,639 --> 00:15:07,538 هذا ليس حولك, وحولي 364 00:15:10,670 --> 00:15:12,093 من الأفضل أن تستيقظي 365 00:15:20,632 --> 00:15:22,960 ماذا عن هذا؟ 366 00:15:23,757 --> 00:15:25,132 تبدين مثل قرعة 367 00:15:25,999 --> 00:15:27,577 هل يمكنك رجاء أن لا تذهبي؟ 368 00:15:27,751 --> 00:15:29,968 لا, أحتاج لمعرفة لما هو هنا 369 00:15:30,664 --> 00:15:31,964 أفضل؟ - أسوأ - 370 00:15:31,998 --> 00:15:34,359 لورين, أثداء 371 00:15:34,507 --> 00:15:36,358 لابأس - ,لا, ليس لابأس - 372 00:15:36,383 --> 00:15:38,217 أعني الأثداء رائعة 373 00:15:38,251 --> 00:15:39,595 فقط لدي أخبار سيئة 374 00:15:39,619 --> 00:15:40,859 رئيس آي.تي أتصل بنا للتو 375 00:15:40,884 --> 00:15:42,649 يجب أن نستبدل كل شاراتنا الأمنية 376 00:15:42,673 --> 00:15:43,577 ماذا؟ لماذا؟ 377 00:15:43,602 --> 00:15:45,301 لأنه مهما كان ذلك الأجتماع 378 00:15:45,325 --> 00:15:47,351 من الواضح يعرفون أننا أقتحمنا حساب تيغان 379 00:15:47,476 --> 00:15:48,585 لاتعرف ذلك 380 00:15:48,610 --> 00:15:49,890 ماذا لو كان محق لوريل؟ 381 00:15:49,915 --> 00:15:51,890 ليس كذلك أفضل 382 00:15:52,488 --> 00:15:54,031 ذلك جيد - جميل في الحقيقة - 383 00:15:54,055 --> 00:15:56,116 أفتحي, الأم الدبة 384 00:15:58,598 --> 00:16:00,118 ماذا يعمل آشر هنا؟ 385 00:16:00,453 --> 00:16:01,749 يمكنني سماعك, سيدة 386 00:16:02,012 --> 00:16:03,039 دقيقة 387 00:16:03,063 --> 00:16:04,308 ماذا يعمل هنا؟ 388 00:16:04,332 --> 00:16:05,718 لا أعرف 389 00:16:05,743 --> 00:16:08,445 أخبرته أنني مدربتك في لاماز الآن 390 00:16:08,470 --> 00:16:10,491 ماذا؟ - فقط سايريه - 391 00:16:13,528 --> 00:16:14,528 أنت أيضاً 392 00:16:18,812 --> 00:16:20,507 أعتقدت لم يتأخر الوقت 393 00:16:20,532 --> 00:16:21,952 للبدء بإفساد الولد المتعفن 394 00:16:22,008 --> 00:16:23,780 شكراً 395 00:16:24,813 --> 00:16:25,960 ذلك شديد اللطف 396 00:16:26,828 --> 00:16:29,679 هل تحتاج لشيء؟ - لا - 397 00:16:29,704 --> 00:16:33,304 لا, فقط جئت لقول مرحباً 398 00:16:33,329 --> 00:16:34,765 أعرف أنه غريب 399 00:16:34,790 --> 00:16:37,866 لكن فقط أريدك أن تعرفي أنا هنا 400 00:16:38,062 --> 00:16:39,905 أذا كانت ميكالا مشغولة جداً بالعمل 401 00:16:40,046 --> 00:16:43,687 ويمكن أن أكون رفيق ولادتك على السطح 402 00:16:43,712 --> 00:16:47,046 أو مدلك قدمك أو نعبث بالسرير سوية 403 00:16:47,183 --> 00:16:48,663 أنا جيدة حقاً 404 00:16:48,894 --> 00:16:51,484 بالطبع تقولين ذلك أنت مستقلة جداً 405 00:16:52,356 --> 00:16:56,155 لنقطة وجودي هنا أذا أحتجت لأي مساعدة أضافية 406 00:16:56,180 --> 00:16:58,124 أو فقط, مثل كتف للبكاء عليه 407 00:16:58,162 --> 00:17:02,437 اعني, أعرف لا يمكن أن أكون ويز, لكن 408 00:17:04,091 --> 00:17:05,273 يمكن أن أحاول 409 00:17:06,367 --> 00:17:07,609 شكراً, آشر 410 00:17:08,839 --> 00:17:10,484 أضافة, أنا جيد مع الأولاد 411 00:17:11,008 --> 00:17:14,054 أعتقد هي رائحة حليبي او شيء 412 00:17:16,554 --> 00:17:18,749 هي فقط تربكني 413 00:17:18,774 --> 00:17:20,653 هو مثل أريد كراهيتها لكن ثم تنفجر 414 00:17:20,677 --> 00:17:23,245 على مكتب المدعي العام بالكامل مثل دايانا برينس 415 00:17:23,270 --> 00:17:24,788 وأحبها 416 00:17:25,710 --> 00:17:26,984 كان عليك رؤيته 417 00:17:27,009 --> 00:17:28,710 دينفير كان عملياً يتغوط بسرواله 418 00:17:28,822 --> 00:17:31,132 هي بالتاكيد جعلتني أتغوط في سروالي 419 00:17:31,157 --> 00:17:32,530 في أكثر من مناسبة 420 00:17:33,039 --> 00:17:34,179 كان عظيم جداً 421 00:17:35,127 --> 00:17:36,577 تعرف ماذا ماعدا ذلك عظيم نوعاً ما؟ 422 00:17:36,715 --> 00:17:38,859 ماذا؟ - تبدو سعيد - 423 00:17:40,015 --> 00:17:41,207 مثل, أذا عرفت 424 00:17:41,241 --> 00:17:42,992 ان مصاحبة أناليز يجعلك تشعر بهذه الطريقة 425 00:17:43,016 --> 00:17:45,147 أنا سأوصلك للعب معها منذ أسابيع 426 00:17:45,171 --> 00:17:46,445 أصمت 427 00:17:46,930 --> 00:17:48,030 كيف العمل؟ 428 00:17:48,371 --> 00:17:53,179 تعرف, فقط هو ممثل آي.تي 429 00:17:53,449 --> 00:17:56,280 لا أحد يرمي نوبات الغضب المزاجية في المكتب هذا 430 00:17:56,322 --> 00:17:57,515 يجب أن أذهب 431 00:17:57,611 --> 00:17:58,611 أحبك 432 00:17:58,977 --> 00:18:00,210 أحبك, أيضاً 433 00:18:06,265 --> 00:18:07,570 تعرف ما أعتقده؟ 434 00:18:08,173 --> 00:18:10,070 آشر من المحتمل يعرف الكثير من القضاة 435 00:18:10,095 --> 00:18:11,921 أو على الأقل والده عمل 436 00:18:12,363 --> 00:18:14,508 لذا يمكن أن أتحدث له أذا اعتقدت أنها فكرة جيدة 437 00:18:14,532 --> 00:18:15,835 هي فكرة فظيعة 438 00:18:16,218 --> 00:18:18,757 حسناً, آسف لا أسمعك تروجين أي مجوهرات 439 00:18:18,782 --> 00:18:20,179 هذه واحدة, لنأكل 440 00:18:32,960 --> 00:18:34,257 يمكنك الذهاب للمنزل أذا أردت 441 00:18:34,282 --> 00:18:36,398 ما زال علي تقديم تسجيل لكن 442 00:18:39,065 --> 00:18:40,466 أعتقدتك قد تحتاجين هذا 443 00:18:42,235 --> 00:18:44,327 أعرف لاتحتفظين بالجن في المكتب 444 00:18:44,352 --> 00:18:45,712 لأنك ستشربيه - سأشربه - 445 00:18:47,650 --> 00:18:49,366 أعرف كل شيء حولك 446 00:18:50,116 --> 00:18:52,749 هو مخيف 447 00:18:52,774 --> 00:18:53,913 لكن أحضري كأس 448 00:18:55,546 --> 00:18:57,882 هذا ماتعملينه الآن بدلا من الشرب؟ 449 00:18:57,907 --> 00:19:00,038 أفضل من النوم مع الغرباء 450 00:19:00,086 --> 00:19:01,155 حقاً؟ 451 00:19:03,995 --> 00:19:05,648 أنت وأوليفير أحسن حالاً؟ 452 00:19:05,785 --> 00:19:06,852 من يقول لم نكن؟ 453 00:19:06,971 --> 00:19:08,780 جئت هنا قبل أيام 454 00:19:09,656 --> 00:19:12,609 تقول أنك تقريباً كدت تضاجع رجل آخر 455 00:19:12,634 --> 00:19:14,133 لكن لم اعمل 456 00:19:17,671 --> 00:19:20,077 ذلك كان خطأ والدي 457 00:19:20,102 --> 00:19:22,114 أخبرني أنه لا يعتقد أننا مناسبون لأحدنا الآخر 458 00:19:22,138 --> 00:19:25,140 وأعتقد فقط أعتقدت أنه غبي 459 00:19:25,165 --> 00:19:27,142 لا, الغبي هو والدك 460 00:19:27,166 --> 00:19:28,901 هو ليس مناسب لك 461 00:19:32,173 --> 00:19:33,727 انا معجبة يمكنك الحفاظ على علاقة 462 00:19:33,751 --> 00:19:35,163 بينما أنت في كلية الحقوق 463 00:19:35,691 --> 00:19:37,187 كنت مشغولة جداً دائماً 464 00:19:37,569 --> 00:19:39,148 لا أقول أنه سهل 465 00:19:39,913 --> 00:19:42,507 خصوصاً مع آشر متطلب مؤخراً 466 00:19:42,522 --> 00:19:43,890 هو فقط يفتقدك 467 00:19:44,472 --> 00:19:47,140 لاتعتبري ذلك طبيعياً وإلا ستصبحين مثلي 468 00:19:48,171 --> 00:19:49,895 كل ما أريده هو أن أصبح مثلك 469 00:19:50,054 --> 00:19:51,163 أحذري 470 00:19:51,298 --> 00:19:53,655 تخليت عن أفضل جنس في حياتي لهذا العمل 471 00:19:56,405 --> 00:19:57,670 الجنس مغالى بالتقدير 472 00:19:57,704 --> 00:20:00,373 قولي ذلك عندما يكون لديك قزم لفترة 473 00:20:05,560 --> 00:20:06,757 من كانت؟ 474 00:20:09,913 --> 00:20:12,685 هي هناك 475 00:20:12,719 --> 00:20:14,220 وأعتقدت أنني جئت باكراً 476 00:20:14,254 --> 00:20:16,084 قلت أنه كان مهم - صحيح - 477 00:20:18,775 --> 00:20:20,546 لدي أخبار رائعة 478 00:20:21,195 --> 00:20:23,374 سيدي, سنحتاج لبعض الشمبانيا 479 00:20:24,054 --> 00:20:26,491 لدي أختبار كبير غداً 480 00:20:26,516 --> 00:20:27,560 كأس واحد لن يضر 481 00:20:29,169 --> 00:20:31,080 المحامي لا يعتقد أنني المحامية المناسبة 482 00:20:31,104 --> 00:20:32,872 لعمل الصنف 483 00:20:32,906 --> 00:20:34,202 حسناً, هو مخطئ 484 00:20:35,544 --> 00:20:36,702 حقاً؟ 485 00:20:37,030 --> 00:20:38,521 أذا كان أي أحد مناسب لهذا هو أنت 486 00:20:38,546 --> 00:20:40,663 تعرف ماذا؟ لست بحاجة لمشجع 487 00:20:40,688 --> 00:20:42,327 على ما يبدو تعملين 488 00:20:42,913 --> 00:20:45,051 مزقت دينفير واحد جديد اليوم 489 00:20:45,085 --> 00:20:47,753 كان رائع 490 00:20:47,788 --> 00:20:50,293 أعني, أتمنى أنني سجلته هو ينتشر بشدة 491 00:20:50,317 --> 00:20:52,925 هو آخر ما أحتاج له 492 00:20:52,959 --> 00:20:54,052 فقط أستمعي إلي 493 00:20:55,929 --> 00:20:59,755 أنت بين أي شخص تعرفين كيف يبدو لترمي 494 00:20:59,780 --> 00:21:01,763 في السجن لجريمة لم ترتكبيها 495 00:21:02,796 --> 00:21:04,609 لذا من أحسن للقتال لهؤلاء الناس؟ 496 00:21:05,806 --> 00:21:07,405 أخبريني حول المدرسة أولاً 497 00:21:07,774 --> 00:21:09,054 المدرسة نفسها 498 00:21:09,947 --> 00:21:11,080 ماذا يجري؟ 499 00:21:12,946 --> 00:21:16,046 أنت على وشك أن تصبحي ثرية جداً لوريل 500 00:21:16,687 --> 00:21:17,917 نحن أغنياء 501 00:21:17,951 --> 00:21:20,296 لا, أعني غنية 502 00:21:20,996 --> 00:21:23,999 كما في لا أنت او أولادك 503 00:21:24,024 --> 00:21:27,059 ولا أطفال أطفالك سيقلقون أبداً ثانية 504 00:21:29,929 --> 00:21:31,359 أحببت كورا 505 00:21:32,566 --> 00:21:34,898 ليس فقط للجنس 506 00:21:36,249 --> 00:21:38,976 لكن أحببت عملي أكثر 507 00:21:39,473 --> 00:21:41,507 خصوصاً في يوم مثل اليوم 508 00:21:45,078 --> 00:21:47,480 أسأل ما يعنيه لكن لدي شعور 509 00:21:47,514 --> 00:21:50,155 لايمكنك أخباري 510 00:21:52,552 --> 00:21:53,719 أذا قلت كلمة لأي أحد 511 00:21:53,754 --> 00:21:56,976 سأحز عنقك شخصياً 512 00:21:57,624 --> 00:22:00,226 أنتاريس يصبح علني 513 00:22:00,757 --> 00:22:03,248 هو المدعي العام حتى يجعلون تصريح 514 00:22:03,273 --> 00:22:05,748 أي صحافة سيئة قبل ذلك يمكن أن تغلق الصفقة بالكامل 515 00:22:05,773 --> 00:22:07,216 مليارات في المرحاض 516 00:22:07,241 --> 00:22:10,366 لكن إذا جرى كل شيء بشكل جيد 517 00:22:12,140 --> 00:22:14,827 يعني كل الليالي المتأخرة تملق الآخرين 518 00:22:15,108 --> 00:22:17,741 ولا جنس كان مستحق بالكامل 519 00:22:18,609 --> 00:22:19,554 أنا جادة 520 00:22:19,579 --> 00:22:22,116 هذا نوع الصفقة يمكنني أن أعتاش عليه في مهنتي 521 00:22:22,141 --> 00:22:23,851 ساكون قادرة على بدء شركتي الخاصة 522 00:22:26,363 --> 00:22:27,538 سأوظفك 523 00:22:32,648 --> 00:22:36,171 هنا, الآن جعلت أخاك يوقع العقد نفسه 524 00:22:36,884 --> 00:22:39,468 تحويل 10 بالمائة من الأسهم 525 00:22:39,493 --> 00:22:41,796 لأسمك قبل العرض 526 00:22:42,584 --> 00:22:44,359 أريد أن أكون محامية والدي 527 00:22:44,715 --> 00:22:47,843 لا يمكنني الحصول على نشاطات قبالة كتابك 528 00:22:47,868 --> 00:22:48,929 عليّ 529 00:22:48,954 --> 00:22:50,671 ليس عليك القلق حول أي من ذلك 530 00:22:51,147 --> 00:22:54,484 أعدك, أهتم 531 00:22:54,509 --> 00:22:56,851 بأي مشاكل منظورة يمكن أن تظهر 532 00:22:59,779 --> 00:23:03,905 بصحة لعائلتنا لا تقلق ثانية 533 00:23:13,220 --> 00:23:16,210 هل يمكننا أخذ متنفس للحظة فقط والأسترخاء؟ 534 00:23:16,390 --> 00:23:17,991 لا أوقع تلك الأوراق 535 00:23:18,025 --> 00:23:19,336 مهما كان المال الذي أحصل عليه 536 00:23:19,360 --> 00:23:22,499 فقط أعني لم نكن مذعورين بدون شيء 537 00:23:22,648 --> 00:23:24,074 كل السرية لم تكن حول الخرق 538 00:23:24,098 --> 00:23:25,699 كانت حول أنتاريس يصبح علني 539 00:23:25,733 --> 00:23:28,902 ربما هذه كانت أشارة أن نوقف ما كان لدينا 540 00:23:28,936 --> 00:23:30,537 كلاكما تتغيبان عن النقطة 541 00:23:30,571 --> 00:23:33,773 أنتاريس يظهر علناً السبب والدي قتل ويس 542 00:23:33,808 --> 00:23:36,359 ماذا؟ - لا أفهم - 543 00:23:37,866 --> 00:23:40,271 دينفير كان لديه ملفات علينا كلنا صحيح؟ 544 00:23:40,296 --> 00:23:42,015 يمكن أن نضربك بالمقابل آنسة وينتربوتوم 545 00:23:42,049 --> 00:23:44,384 هذا المكتب لديه ملفات على كل شخص في حياة كيتينغ 546 00:23:44,418 --> 00:23:47,187 ما يعني عرف من كنت ووالدي 547 00:23:47,221 --> 00:23:50,256 هل تعترف بصناعة قصة حول أختطافك؟ 548 00:23:50,291 --> 00:23:51,171 عملت 549 00:23:51,234 --> 00:23:52,292 لذا دينفير اتصل به 550 00:23:52,326 --> 00:23:54,257 عندما كان ويز على وشك الأنقلاب على آناليز 551 00:23:54,282 --> 00:23:55,427 قلت هذا يغطي 552 00:23:55,452 --> 00:23:57,197 أعاقة العدالة والمؤامرة 553 00:23:57,231 --> 00:23:58,565 لذا أريده مكتوب أيضاً 554 00:23:58,599 --> 00:23:59,991 تلك مناعة عامة 555 00:24:00,016 --> 00:24:01,898 تريد شخص ما لمساعدتك في أسقاطها؟ 556 00:24:02,218 --> 00:24:05,748 كنا كلنا نتورط في قتل سام, ريبيكا 557 00:24:05,773 --> 00:24:07,907 عندما كان أنتاريس على وشك أن يظهر علناً 558 00:24:07,942 --> 00:24:09,242 كل الأسهم تخزن 559 00:24:09,276 --> 00:24:10,620 ووالدي يخسر كل شيء 560 00:24:10,644 --> 00:24:13,484 لذا قرر لأرسال دومينيك وقتل ويز 561 00:24:13,749 --> 00:24:15,646 ذلك منطقي أكثر لكي لايكون صحيح 562 00:24:15,671 --> 00:24:16,882 تماماً 563 00:24:18,619 --> 00:24:20,620 لذا لامزيد من التردد يجب ان نحصل على تلك الملفات 564 00:24:20,654 --> 00:24:22,960 ونسربهم قبل أن يظهروا علانية 565 00:24:24,258 --> 00:24:26,860 رجاء أوليفير اعرف يمكنك أيجاد حل 566 00:24:29,373 --> 00:24:30,570 أعمل عليه 567 00:24:48,624 --> 00:24:49,991 العزيز سام 568 00:24:51,946 --> 00:24:54,476 معالجي يجعلني أعمل هذا 569 00:25:03,413 --> 00:25:05,335 العزيز سام سبق وجعلت مرضاك 570 00:25:05,360 --> 00:25:06,994 يكتبون رسائل للموتى؟ 571 00:25:09,585 --> 00:25:12,021 العزيز سام هل سمعت أن البيت أحترق؟ 572 00:25:12,046 --> 00:25:14,373 العزيز سام أختك تشتكي علي للمنزل 573 00:25:14,405 --> 00:25:16,020 بالرغم أنه لم يكن لها 574 00:25:16,297 --> 00:25:19,076 أعمل قضية صنف وبوني كادت تفسدها 575 00:25:19,101 --> 00:25:21,969 أعيش في فندق مع مجموعة مطلقين مثيرين حزينين 576 00:25:22,004 --> 00:25:23,971 أمي لديها خرف أنا مدمنة كحول 577 00:25:24,006 --> 00:25:25,673 لم أمارس الجنس منذ ستة أشهر 578 00:25:25,707 --> 00:25:28,202 وضعت في السجن سمعتي في الخزي 579 00:25:28,227 --> 00:25:30,046 أنا وحيدة لا أحد يحبني 580 00:25:30,071 --> 00:25:31,265 انا سخرية 581 00:25:38,575 --> 00:25:39,812 العزيز سام 582 00:25:43,362 --> 00:25:44,802 لم أكتب الرسالة 583 00:25:46,111 --> 00:25:47,132 لم لا؟ 584 00:25:58,036 --> 00:25:59,983 تعرضت لحادث سيء في ثمانية شهور 585 00:26:00,008 --> 00:26:01,093 هو مات 586 00:26:05,312 --> 00:26:06,398 آسف 587 00:26:07,865 --> 00:26:09,498 أعرف انك تعمل عملك فقط 588 00:26:09,523 --> 00:26:11,655 ذكر ويز, سام 589 00:26:15,653 --> 00:26:16,741 لكن هذا 590 00:26:21,820 --> 00:26:25,491 كانت سنوات الشعور أن جسدي كان مكسور 591 00:26:27,714 --> 00:26:30,077 أضرب نفسي بالأبر 592 00:26:33,309 --> 00:26:37,390 أتشاجر مع سام أذا كان ما أردته حتى 593 00:26:39,392 --> 00:26:41,312 لسماع نبض قلبه أخيراً 594 00:26:44,459 --> 00:26:45,788 تلك كانت الخسارة الحقيقية 595 00:26:48,774 --> 00:26:50,523 منه, أنا 596 00:26:53,264 --> 00:26:55,538 من كنت قبل كل هذا 597 00:26:59,469 --> 00:27:00,523 ميتة 598 00:27:02,929 --> 00:27:04,335 قتلتنا كلانا 599 00:27:04,764 --> 00:27:05,764 هل كنت تشربين 600 00:27:05,799 --> 00:27:07,421 لا, شخص ما ضربني 601 00:27:07,734 --> 00:27:09,668 لذا ,كان حادث لم تقتلي احد 602 00:27:09,703 --> 00:27:10,976 لا, توقف 603 00:27:13,015 --> 00:27:14,573 أنفتح كما تريدني 604 00:27:14,608 --> 00:27:17,374 وتستمر بتثبيتي في مكان 605 00:27:17,544 --> 00:27:19,132 لجعلي أشعر بشيء 606 00:27:19,866 --> 00:27:21,280 تعتقدني يجب ان أشعر به 607 00:27:21,314 --> 00:27:22,663 دعني أشعر بالذنب 608 00:27:22,883 --> 00:27:24,360 آسف لا أقصد لجعلك تشعرين 609 00:27:24,384 --> 00:27:25,507 حسناً, تعمل 610 00:27:28,335 --> 00:27:30,343 كذلك كل شخص العالم باكمله 611 00:27:30,891 --> 00:27:33,577 دائماً يجعلني أشعر لست صحيحة كما أكون 612 00:27:34,265 --> 00:27:35,928 سام يريدني أن أكون الأم 613 00:27:35,962 --> 00:27:37,662 موكلوني يريدونني أن أكون بطلة 614 00:27:37,687 --> 00:27:39,437 لا أستطيع أن أكون كل تلك الأشياء 615 00:27:41,562 --> 00:27:43,609 لا يمكنني أن أكون قوية طوال الوقت 616 00:27:51,210 --> 00:27:52,695 قل شيئاً 617 00:27:54,398 --> 00:27:56,123 أعتقد أنك أقوى من أي شخص آخر 618 00:27:56,148 --> 00:27:58,250 سيكون في مكانك - لست كذلك - 619 00:27:58,285 --> 00:28:00,382 أنظري للدليل كل شيء نجوت منه 620 00:28:02,822 --> 00:28:03,937 فقدت طفل 621 00:28:05,221 --> 00:28:07,803 ذلك الألم لوحده كفاية لأنهاء والد 622 00:28:09,538 --> 00:28:11,976 لكنك نهضت وكافحت لحياتك 623 00:28:12,032 --> 00:28:13,609 حاولت الانتحار 624 00:28:16,703 --> 00:28:17,968 بعد تلك الصورة 625 00:28:20,974 --> 00:28:23,273 كان الكابوس الأسوأ للحاق بي 626 00:28:23,843 --> 00:28:27,445 لروضة الأطفال 627 00:28:28,200 --> 00:28:31,515 جسم ينتج حليب لطفل لم يكن هناك 628 00:28:32,319 --> 00:28:35,695 سام يحرسني كل دقيقة محاولاً أصلاحه 629 00:28:42,601 --> 00:28:43,866 اريد شراب 630 00:28:49,507 --> 00:28:51,132 لأنه 631 00:28:54,788 --> 00:28:56,092 كـ أمّ 632 00:28:58,244 --> 00:28:59,320 أنا 633 00:29:01,748 --> 00:29:03,655 أردت الموت مع أبني 634 00:29:06,720 --> 00:29:08,366 وحاولت حقاً 635 00:29:10,890 --> 00:29:12,429 الحبوب المنومة 636 00:29:14,851 --> 00:29:16,305 بوني وجدتني على أرضية الحمام 637 00:29:16,329 --> 00:29:18,124 وأخذتني للمستشفى 638 00:29:20,108 --> 00:29:21,398 سام لم يعرف أبداً 639 00:29:26,028 --> 00:29:27,468 هل هي أنتحارية؟ 640 00:29:29,743 --> 00:29:30,818 هي كانت كذلك 641 00:29:30,843 --> 00:29:32,801 هذا لهذا تحتاج لمعالج جديد 642 00:29:32,826 --> 00:29:34,804 هي ليس لديها أحد على جانبها الآن جاكلين 643 00:29:34,828 --> 00:29:36,328 ماذا تقول لزميل 644 00:29:36,363 --> 00:29:38,491 دخل لمكتبك بشكل كبير مكتئب 645 00:29:38,557 --> 00:29:41,265 أناليز تصدرهم جلسة بعد أخرى؟ 646 00:29:41,812 --> 00:29:43,769 تخبرهم لتخليص انفسهم 647 00:29:43,803 --> 00:29:45,471 من الحالة فوراً 648 00:29:45,505 --> 00:29:46,816 لدي مسؤولية لمريضتي 649 00:29:46,840 --> 00:29:48,807 لديك مسؤولية لنفسك 650 00:29:48,842 --> 00:29:51,445 أنا بخير - أسحاق جئت لي للمساعدة - 651 00:29:51,470 --> 00:29:53,351 لأنك الوحيدة التي يمكنها الفهم 652 00:29:53,376 --> 00:29:54,577 ماذا لو لم أرد ذلكظ 653 00:29:54,781 --> 00:29:58,257 هل خطر ذلك لك أنه ربما التحدث معك 654 00:29:58,282 --> 00:30:02,827 حول الأولاد الميتين والأنتحار ليس في مصلحتي؟ 655 00:30:02,889 --> 00:30:04,124 حسناً, أخبريني ذلك 656 00:30:04,149 --> 00:30:05,913 أنت على الحافة هنا 657 00:30:06,521 --> 00:30:09,468 قد لاتتذكر كيف يبدو ذلك لكن أنا اعمل 658 00:30:10,159 --> 00:30:12,030 أرى ذلك الرجل ثانية 659 00:30:12,636 --> 00:30:15,638 هو متعب ومجهد 660 00:30:15,663 --> 00:30:19,065 وعلى الحافة ليصبح مريض جداً 661 00:30:19,090 --> 00:30:21,391 ربما تكون قادر على علاج ذلك لكن أنا لا أستطيع 662 00:30:21,641 --> 00:30:23,257 حسناً, أسمعك 663 00:30:23,849 --> 00:30:25,093 إسحاق, إجلس 664 00:30:25,316 --> 00:30:26,820 أقلقي حول نفسك 665 00:30:29,083 --> 00:30:30,327 سأعمل الأمر نفسه 666 00:30:35,021 --> 00:30:36,532 سمعت أعداد أستطلاعاتك كانت تنخفض 667 00:30:36,556 --> 00:30:38,132 في مناطق الدخل الواطئ 668 00:30:38,541 --> 00:30:41,610 هل ستكون هذه ترويجاً لمديرة حملتي أو شيء؟ 669 00:30:41,635 --> 00:30:44,963 لا, لكن أعتقد ما تعمله 670 00:30:44,998 --> 00:30:46,999 غرامات الثروة بشكل خاص 671 00:30:47,033 --> 00:30:49,546 فقط سيؤذيك فوق طاقتك 672 00:30:50,226 --> 00:30:52,530 تركت خطاب أناليز يصل إليك 673 00:30:52,555 --> 00:30:54,093 هذا ليس له علاقة بها 674 00:30:54,244 --> 00:30:55,249 حقاً؟ 675 00:30:55,442 --> 00:30:58,124 أردنا أن نرسل رسالة ونحن عملنا 676 00:30:58,788 --> 00:31:00,991 أناليز لن تحصل على محامي آخر الآن 677 00:31:01,016 --> 00:31:03,312 لكن لاحاجة للعب القذر أكثر 678 00:31:03,929 --> 00:31:05,859 حسناً, يمكنك مسح ضميرك 679 00:31:07,439 --> 00:31:08,843 أعيد تعيينك 680 00:31:09,245 --> 00:31:11,210 ماذا؟ - حسناً, انت عاطفية جداً - 681 00:31:11,741 --> 00:31:13,659 لا أستطيع تركه يؤثر على القضية 682 00:31:13,693 --> 00:31:15,561 القضية تتواجد فقط بسببي 683 00:31:15,595 --> 00:31:18,063 وأعطيتك الفضل لأجله الخطاب بالكامل الأمس 684 00:31:19,503 --> 00:31:21,968 خذي بقية اليوم أجازة كسبته 685 00:31:29,991 --> 00:31:31,640 حمدا لله على عودتك 686 00:31:31,665 --> 00:31:33,257 نسيت أنك كنت هنا 687 00:31:33,489 --> 00:31:35,323 أجل, يجب أن تستثمري في مكتب 688 00:31:35,468 --> 00:31:37,976 لدي فكرة جائت منك 689 00:31:38,053 --> 00:31:40,287 هل تبحث في مادتي الآن؟ 690 00:31:40,312 --> 00:31:42,131 نجعل تيرون يكتب رسالة للصحيفة 691 00:31:42,155 --> 00:31:43,599 نجعله يخبر الجمهور أن المدعي العام 692 00:31:43,623 --> 00:31:45,468 يربح من غرامة مدنية 693 00:31:47,188 --> 00:31:49,452 لا أحد يقرأ الصحف أكثر 694 00:31:51,831 --> 00:31:53,799 حسناً أنت سلبية جداً هنا 695 00:31:53,833 --> 00:31:54,905 لا 696 00:31:54,930 --> 00:31:56,245 أتذكر ما قلته 697 00:31:56,269 --> 00:32:00,546 عندما تمنيت أن ينتشر خطاب دينفير بشكل كبير 698 00:32:05,580 --> 00:32:07,015 حسناً, دعنا ننتشر بشكل كبير 699 00:32:13,172 --> 00:32:17,234 الحاكم العزيز بيركيد أعيش مع أخي وجدتي 700 00:32:17,906 --> 00:32:20,515 البيت الذي نعيش فيه ليس كبير أو جديد 701 00:32:20,809 --> 00:32:22,943 لكنه البيت الوحيد الذي نمتلكه 702 00:32:23,452 --> 00:32:26,062 أذا أخذ مكتب المدعي العام للمنطقة بيتنا 703 00:32:26,562 --> 00:32:29,382 أنا وأخي يمكن أن نجبر لدار التبني 704 00:32:29,601 --> 00:32:31,373 لذا ليس فقط بيتنا الذين فقده 705 00:32:31,398 --> 00:32:32,648 لكن عائلتنا, أيضاً 706 00:32:32,758 --> 00:32:35,320 السبب الوحيد مكتب المدعي العام 707 00:32:35,345 --> 00:32:38,329 يريد لأخذ بيتنا لأن أمي 708 00:32:38,364 --> 00:32:40,832 أنضمت لعمل دعوى قضائية 709 00:32:40,866 --> 00:32:42,667 لأنكار حقها الدستوري 710 00:32:42,702 --> 00:32:43,902 لمحامي فعال 711 00:32:43,936 --> 00:32:45,468 حسناً, الآن حصلت على واحدة أخيراً 712 00:32:45,493 --> 00:32:47,507 والمدعي العام يعاقبها عليه 713 00:32:47,642 --> 00:32:50,273 ذلك خاطئ, ونحتاج لمساعدة الجمهور لأصلاحه 714 00:32:50,443 --> 00:32:53,241 حتى ذلك الحين أبقي قوية, أمي 715 00:32:53,968 --> 00:32:56,403 أسمي أناليز كيتينغ وأنا المحامية 716 00:32:56,428 --> 00:32:59,687 التي أمثل تيرون وأمه كلوديا غيلفين 717 00:33:00,208 --> 00:33:02,242 آنسة غيلفين مثل العديدين 718 00:33:02,267 --> 00:33:04,102 جردت من أساسها 719 00:33:04,127 --> 00:33:06,273 بالحقوق الثابتة بالمقاطعة 720 00:33:07,750 --> 00:33:09,976 كنت أشاهد ذلك - وهذا بيتي - 721 00:33:18,928 --> 00:33:21,229 ولهذا أطلقت دعوى مصنفة 722 00:33:21,356 --> 00:33:24,218 لرؤية أن أم تيرون مثل العديد من الأخريات 723 00:33:24,477 --> 00:33:26,478 يحصلون على حمايتهم المساوية تحت القانون 724 00:33:26,512 --> 00:33:28,788 هم ملزمون إليه دستورياً 725 00:33:29,421 --> 00:33:32,991 ولهذا آخذ عريضة لأمر 726 00:33:33,016 --> 00:33:36,562 مباشرة للقاضي سابارسكي الذي لم يسبق أن تردد 727 00:33:36,587 --> 00:33:38,955 للدفاع عن الأقل بيننا 728 00:33:38,980 --> 00:33:41,671 وهو أملي بعاطفته للقانون 729 00:33:41,979 --> 00:33:45,114 أنه سنساعد على أيقاف هذا الفشل من العدالة 730 00:33:45,391 --> 00:33:46,991 وننقذ بيت هذه العائلة 731 00:33:48,796 --> 00:33:50,802 مكتب الحاكم سيحاربك 732 00:33:50,836 --> 00:33:52,237 كل خطوة في الطريق لعى هذا 733 00:33:52,271 --> 00:33:54,679 يسحبك وماضيك لكل شخص للرؤية 734 00:33:54,704 --> 00:33:57,445 لهذا تماماً أنا المحامية الصحيحة لهذه القضية 735 00:33:58,095 --> 00:34:00,452 مثل زبائني كنت هناك 736 00:34:01,226 --> 00:34:03,527 مضطهدة بشكل خاطئ تركت للتعفن في السجن 737 00:34:03,632 --> 00:34:04,843 لكن الآن أقاوم 738 00:34:04,868 --> 00:34:06,507 ولن أتوقف حتى أربح 739 00:34:06,965 --> 00:34:08,437 الصحافة تراقبك 740 00:34:09,052 --> 00:34:10,960 أي جانب من العدالة تريد أن تكون؟ 741 00:34:13,526 --> 00:34:15,241 لذا ذلك كل شيء؟ ليس علينا الأنتقال؟ 742 00:34:15,266 --> 00:34:16,661 الولد ملزم 743 00:34:16,695 --> 00:34:18,577 هو الذي وعدني 744 00:34:18,671 --> 00:34:21,540 أصمت وقل شكراً تيرون 745 00:34:26,229 --> 00:34:27,351 شكراً 746 00:34:28,333 --> 00:34:29,796 لنذهب للإتصال بجدتك 747 00:34:34,085 --> 00:34:35,241 ما الخطب؟ 748 00:34:35,548 --> 00:34:36,593 لاشيء 749 00:34:38,359 --> 00:34:39,623 أنا فقط أفهم 750 00:34:39,648 --> 00:34:41,921 أذا أردت ترك عمل الصنف 751 00:34:41,946 --> 00:34:45,062 رجاء, أريد رؤية مؤخرة من تضربينها تالياً 752 00:34:45,491 --> 00:34:47,109 كلوديا, أنت أم 753 00:34:47,748 --> 00:34:49,716 لا أريد تعريضك لخطر أكثر 754 00:34:49,790 --> 00:34:51,524 ذلك ما يعنيه ان أكون أمّ 755 00:34:51,651 --> 00:34:53,273 تعتقدين أنني أبيع للمرح؟ 756 00:34:56,051 --> 00:34:57,452 تعطيني أمل 757 00:34:58,389 --> 00:35:00,323 شيء لم يكن لدي لوقت طويل 758 00:35:02,868 --> 00:35:04,769 لذا أخرجي من هنا لديك عمل لتقومي به 759 00:35:08,527 --> 00:35:10,210 يبدو مثل كائن فضائي 760 00:35:11,693 --> 00:35:12,773 صحيح؟ 761 00:35:14,904 --> 00:35:16,741 يبدو أيضاً مثل ويز 762 00:35:18,102 --> 00:35:19,382 لدي أخبار جيدة 763 00:35:19,425 --> 00:35:21,593 إلهي, أوليفير تحتاج للطرق 764 00:35:21,627 --> 00:35:22,994 آسف, أنا متحمس جداً 765 00:35:23,028 --> 00:35:24,229 تكلمت مع لازلو 766 00:35:24,263 --> 00:35:26,464 لازلو مرحباً 767 00:35:26,498 --> 00:35:27,991 يارجل, لايمكن أن تكون هنا 768 00:35:28,330 --> 00:35:31,788 لأنك تبني غرفة خادم لـ أنتاريس؟ 769 00:35:32,233 --> 00:35:34,280 أفشيت أمرنا لذيل الحصان؟ 770 00:35:34,305 --> 00:35:35,497 كل رجال آي.تي أنفسهم 771 00:35:35,541 --> 00:35:37,446 تجعلينهم يتحدثون حول حجم قرصهم الصلب 772 00:35:37,470 --> 00:35:38,776 ولايمكنهم السكوت 773 00:35:38,811 --> 00:35:43,218 خادمات 5086 مجهرية كثافة عالية ستة, محملة بالكامل 774 00:35:43,278 --> 00:35:45,546 نقطة الوصول الوحيدة هذا الجرو 775 00:35:45,571 --> 00:35:48,210 وهو منيع كلياً 776 00:35:48,416 --> 00:35:49,516 بالأنجليزي, أوليفير 777 00:35:49,674 --> 00:35:52,600 منيع يعني هو محاط من العالم الخارجي 778 00:35:52,625 --> 00:35:54,359 ما يعني لا يمكن أختراقه كلياً 779 00:35:54,393 --> 00:35:57,362 ساحتاج لشارة أمنية مشفرة خصيصاً للغرفة 780 00:35:57,396 --> 00:36:00,298 وفقط أربعة من أولئك أعطيت في كامل الشركة 781 00:36:00,332 --> 00:36:03,268 لازلو والشركاء الثلاثة الأقدم لـ أنتاريس 782 00:36:04,717 --> 00:36:05,717 لا 783 00:36:06,205 --> 00:36:08,339 تيغان مدخلنا الوحيد 784 00:36:08,374 --> 00:36:09,684 أذن نحتاج لأيجاد طريقة أخرى للدخول 785 00:36:09,708 --> 00:36:12,110 ليس أفساد كامل مهنتها لهذا 786 00:36:12,144 --> 00:36:13,144 قابلتها للتو 787 00:36:13,178 --> 00:36:15,023 يمكن أن تموت مثل المحاسب المعتوه 788 00:36:15,047 --> 00:36:16,214 حسناً, ويز ميت 789 00:36:16,248 --> 00:36:17,413 وخطأ من ذلك؟ 790 00:36:19,232 --> 00:36:20,832 لم أعني ذلك 791 00:36:20,857 --> 00:36:22,851 لم أعمل, آسفة 792 00:36:24,753 --> 00:36:26,007 أنا مستائة 793 00:36:26,228 --> 00:36:28,028 تيغان كانت جيدة معي 794 00:36:28,053 --> 00:36:32,089 وكريمة ولطيفة داعمة 795 00:36:32,493 --> 00:36:35,226 لذا لا أحطم الشخص الجيد الوحيد في حياتي 796 00:36:35,499 --> 00:36:38,195 لكن لا يمكننا أن نقطع مسافة طويلة للتوقف 797 00:36:38,220 --> 00:36:40,507 يجب أن نكون أقوياء يجب أن نتمسك بالخطة 798 00:36:40,532 --> 00:36:42,333 ذلك ما ندين به إلى ويز 799 00:36:42,708 --> 00:36:44,968 رجاء, ميكالا, رجاء 800 00:36:49,945 --> 00:36:51,124 آشر؟ 801 00:36:56,051 --> 00:36:57,123 ماذا يجري؟ 802 00:36:57,500 --> 00:36:59,030 لا أعرف, لما لا تخبريني؟ 803 00:37:00,142 --> 00:37:01,796 آشر, أنت هناك؟ 804 00:37:02,595 --> 00:37:03,671 من المتحدث؟ 805 00:37:03,701 --> 00:37:05,023 أنا كونور 806 00:37:05,277 --> 00:37:06,917 تريد القدوم للعشاء الليلة؟ 807 00:37:07,043 --> 00:37:08,109 أنا مشغول 808 00:37:10,297 --> 00:37:11,398 من كان ذلك؟ 809 00:37:11,666 --> 00:37:13,382 آشر 810 00:37:14,074 --> 00:37:17,042 كيف أكثر رجل وسامة في كامل آي تي. على الأرض؟ 811 00:37:17,366 --> 00:37:18,812 العمل ممل كالمعتاد؟ 812 00:37:18,854 --> 00:37:21,234 أجل, تعرف المعتاد 813 00:37:23,536 --> 00:37:24,640 هل أنت بخير؟ 814 00:37:26,289 --> 00:37:27,356 أجل 815 00:37:27,593 --> 00:37:31,062 أنا فقط مجهد قليلاً 816 00:37:31,230 --> 00:37:35,093 مع كيف أكافئ الصليبي المثير 817 00:37:35,118 --> 00:37:36,773 الذي رأيته على الأخبار الليلة 818 00:37:36,867 --> 00:37:37,991 حسناً 819 00:37:38,650 --> 00:37:41,051 سمعت أنه يحبه حقاً عندما يعطيه خليله 820 00:37:41,076 --> 00:37:44,460 رقص حضن في مصارعة قمصان 821 00:37:45,359 --> 00:37:46,999 هل نمتلك أحد أولئك حتى؟ 822 00:37:48,109 --> 00:37:49,835 لا 823 00:37:49,860 --> 00:37:51,655 لكن يمكنك عمله عاري 824 00:37:53,157 --> 00:37:54,952 تعال, أبدأ 825 00:37:59,588 --> 00:38:00,835 أجل 826 00:38:01,191 --> 00:38:02,891 تيغان كانت جيدة لي 827 00:38:02,916 --> 00:38:05,718 لذا لا أحطم الشخص الجيد الوحيد في حياتي 828 00:38:09,477 --> 00:38:10,507 يمكنني التوضيح 829 00:38:10,542 --> 00:38:11,953 أبدأي بقول الحقيقة الآن 830 00:38:11,977 --> 00:38:13,757 أو أقسم اخرج من ذلك الباب 831 00:38:19,462 --> 00:38:20,913 والد لوريل قتل ويز 832 00:38:25,653 --> 00:38:28,140 لديك 170 على إلسي خاصتي 833 00:38:28,947 --> 00:38:30,948 ذلك جيد 834 00:38:31,076 --> 00:38:32,601 لا, هو عظيم 835 00:38:32,953 --> 00:38:34,359 أدخال ميدلتون عظيم 836 00:38:34,710 --> 00:38:36,688 لم أخدع الذكي الصغير جانبي حتى 837 00:38:36,712 --> 00:38:38,346 عملت لتلك النتيجة 838 00:38:38,371 --> 00:38:39,491 تريدين معرفة السبب؟ 839 00:38:39,516 --> 00:38:41,007 عملته لك, لوريل 840 00:38:41,363 --> 00:38:43,530 لأنني أعرف سأكون والد مدهش 841 00:38:43,974 --> 00:38:45,641 وسواء كان ولدي أو لا 842 00:38:45,666 --> 00:38:47,007 سأحبه 843 00:38:47,032 --> 00:38:48,592 لأنني أحبك بشدة 844 00:38:48,925 --> 00:38:50,499 فرانك - لاتقولي أي شيء - 845 00:38:50,532 --> 00:38:51,976 فقط دعي ذلك يغوص 846 00:38:52,573 --> 00:38:55,820 أن هناك رجل يحبك وسينتظرك 847 00:39:00,196 --> 00:39:01,484 سأغادر الآن 848 00:39:22,188 --> 00:39:23,351 الآن أغادر 849 00:39:26,765 --> 00:39:29,077 والدها أعتقد ويز كان سيخوننا إلى دينفير 850 00:39:29,101 --> 00:39:32,704 لذا قتله أو دومينيك قتله 851 00:39:32,738 --> 00:39:34,739 الآن لوريل تريد الأنتقام وبما أن شركة كامبلان 852 00:39:34,773 --> 00:39:37,208 للمحاماة تحتاجني وأوليفير للمساعدة في أزالته 853 00:39:37,243 --> 00:39:38,486 لم يخطر إليك لأخباري بهذا؟ 854 00:39:38,510 --> 00:39:40,478 لا, أردت ذلك - أجل, لكن لم تعملي, حسناً؟ - 855 00:39:40,512 --> 00:39:42,880 أنت فقط كذبت علي كأنني أبله كبير 856 00:39:42,915 --> 00:39:44,259 حسناً, لم اخبرك لأنني لم أرد 857 00:39:44,283 --> 00:39:46,109 لرؤيتك تتعرض للأذى - أصمت - 858 00:39:46,185 --> 00:39:47,786 حسناً, أحبك, آشر 859 00:39:47,811 --> 00:39:49,538 لاتكذبين على من تحبينه 860 00:39:51,709 --> 00:39:52,780 آشر 861 00:39:52,986 --> 00:39:54,804 آشر, لاتخرج من ذلك الباب 862 00:39:55,226 --> 00:39:57,128 آشر, أين تذهب؟ 863 00:39:59,832 --> 00:40:01,576 عدني أن لاتخبر أي أحد 864 00:40:06,105 --> 00:40:08,072 هل فرانك هنا؟ - لا - 865 00:40:11,310 --> 00:40:13,093 تعرف أن هذا بيتي؟ 866 00:40:13,879 --> 00:40:15,847 أجل 867 00:40:15,881 --> 00:40:17,422 أذن ربما لاتبدو أنك خائب الأمل 868 00:40:17,447 --> 00:40:19,648 أنني أفتح الباب 869 00:40:21,227 --> 00:40:22,794 لا أعمل 870 00:40:22,893 --> 00:40:24,757 ماذا تريد آشر؟ 871 00:40:26,162 --> 00:40:28,827 هل كل شيء بخير؟ 872 00:40:31,204 --> 00:40:33,991 ما الخطب؟ - . . . لاشيء, فقط - 873 00:40:37,352 --> 00:40:38,929 أفسدت كل شيء 874 00:40:45,128 --> 00:40:47,563 انا هنا لأجلك 875 00:40:49,704 --> 00:40:52,632 أنا هنا, حسناً؟ أنا هنا 876 00:40:54,017 --> 00:40:55,210 حسناً 877 00:40:55,423 --> 00:40:57,357 نفس عميق 878 00:40:59,756 --> 00:41:00,833 حسناً, تدخل هناك 879 00:41:00,857 --> 00:41:02,382 هيا - صورة رسمية للخريجين - 880 00:41:03,151 --> 00:41:05,219 حسناً, لا, أقترب اكثر 881 00:41:05,261 --> 00:41:06,895 حسناً, فقط أسرعي أمي 882 00:41:06,930 --> 00:41:09,698 حسناً, أحاول 883 00:41:09,732 --> 00:41:11,143 إنه 884 00:41:11,167 --> 00:41:13,202 أمي, هيا ساعدها, رجاء 885 00:41:14,704 --> 00:41:16,839 ماذا عملت؟ كانت تصور فديو 886 00:41:26,914 --> 00:41:28,924 هل يمكنني مساعدتك؟ 887 00:41:29,112 --> 00:41:30,404 .آمل ذلك 888 00:41:30,691 --> 00:41:32,592 .أنا جاكلين راو 889 00:41:32,802 --> 00:41:33,935 .زوجة أسحاق السابقة 890 00:41:35,061 --> 00:41:36,507 .حسناً, أمي ستدخل - .حسناً - 891 00:41:36,531 --> 00:41:37,803 .كلاكما ستأخذان أجمل صورة 892 00:41:37,827 --> 00:41:39,338 .شكراً, شكراً 893 00:41:47,303 --> 00:41:49,744 .الغرفة مسجلة إلى أناليز كيتينغ 894 00:41:50,773 --> 00:41:52,941 أين الشاهد؟ 895 00:41:52,976 --> 00:41:54,276 أين طفلي؟ 896 00:41:55,979 --> 00:41:58,224 .وصلت لبريد أناليز كيتينغ الصوتي 897 00:41:58,248 --> 00:41:59,529 .رجاء أترك رسالة 898 00:41:59,554 --> 00:42:00,881 أين أنت؟ 899 00:42:01,098 --> 00:42:02,373 .هي مستيقظة 900 00:42:03,766 --> 00:42:05,534 !أجيبي على الهاتف الملعون