1 00:00:00,376 --> 00:00:02,461 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:02,509 --> 00:00:03,851 - Tell me you didn't. - Didn't what? 3 00:00:03,876 --> 00:00:05,157 Bang the press secretary. 4 00:00:05,182 --> 00:00:07,399 Isaac overdosed, Annalise. 5 00:00:07,438 --> 00:00:09,688 So if you think you need to drink, drink. 6 00:00:09,797 --> 00:00:12,884 The Sixth Amendment was ratified in 1791. 7 00:00:13,055 --> 00:00:17,088 Let's finally guarantee its rights to all of our citizens. 8 00:00:17,132 --> 00:00:18,199 It's Simon. 9 00:00:18,224 --> 00:00:19,352 He's awake. 10 00:00:19,938 --> 00:00:21,600 Plug this into your car's data port. 11 00:00:21,625 --> 00:00:23,187 It'll ding me if anyone messes with the brakes. 12 00:00:23,212 --> 00:00:24,579 She had Dominick set up a meeting 13 00:00:24,613 --> 00:00:26,014 between her and the puppy 14 00:00:26,048 --> 00:00:27,315 so she could pay him 100K. 15 00:00:27,349 --> 00:00:29,450 Laurel. Your mom's been lying to you. 16 00:00:29,485 --> 00:00:30,985 You're having legal trouble. 17 00:00:31,020 --> 00:00:33,221 Okay, I'm telling Laurel about this. 18 00:00:57,876 --> 00:00:58,909 Hello? 19 00:01:12,629 --> 00:01:14,180 - Mrs. Castillo? - Hi. 20 00:01:15,071 --> 00:01:16,321 Hi. Um... 21 00:01:17,941 --> 00:01:20,649 Look, I'm not sure what this is about. 22 00:01:20,674 --> 00:01:22,149 Sit. I'll explain. 23 00:01:25,251 --> 00:01:26,552 Actually, I just came to say 24 00:01:26,577 --> 00:01:28,478 I'm not okay meeting behind Laurel's back... 25 00:01:28,891 --> 00:01:30,422 Sit, Christophe. 26 00:01:41,256 --> 00:01:42,930 Would you like something to eat? 27 00:01:43,060 --> 00:01:44,680 Uh, perhaps a beer? 28 00:01:45,566 --> 00:01:47,360 I just want to know what I'm doing here. 29 00:01:50,369 --> 00:01:52,430 You're having legal troubles. 30 00:01:53,870 --> 00:01:55,671 Wallace Mahoney was killed. 31 00:01:57,988 --> 00:01:59,899 Not sure what that has to do with me. 32 00:02:00,319 --> 00:02:02,852 But you've had other troubles with the police, no? 33 00:02:03,108 --> 00:02:05,938 Okay, I'm telling Laurel about this... 34 00:02:06,044 --> 00:02:08,032 I'll pay you, Christophe. 35 00:02:08,057 --> 00:02:09,415 Pay me for what? 36 00:02:10,320 --> 00:02:12,040 To stop seeing Laurel. 37 00:02:17,031 --> 00:02:20,719 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 38 00:02:23,884 --> 00:02:26,696 Okay, I'm telling Laurel about this. 39 00:02:27,548 --> 00:02:29,430 I'll pay you, Christophe. 40 00:02:29,535 --> 00:02:30,961 Pay me for what? 41 00:02:31,692 --> 00:02:33,766 - To stop seeing Laurel. - When was this? 42 00:02:34,032 --> 00:02:35,428 The day before he died. 43 00:02:35,462 --> 00:02:36,830 And Wes never told you? 44 00:02:36,985 --> 00:02:38,969 Do you blame him? She got in his head. 45 00:02:39,008 --> 00:02:40,767 Why would she want him to stop seeing you? 46 00:02:40,801 --> 00:02:43,002 Because she's insane, literally, 47 00:02:43,037 --> 00:02:44,704 or maybe I was wrong. This was all her. 48 00:02:44,738 --> 00:02:45,939 Don't jump to conclusions. 49 00:02:45,973 --> 00:02:47,207 You need to go to Denver 50 00:02:47,241 --> 00:02:49,780 - and ask him exactly what he knows. - She can't go to Denver. 51 00:02:49,805 --> 00:02:51,358 He's been involved in this since day one. 52 00:02:51,383 --> 00:02:53,079 If he's been working with your dad or mom, 53 00:02:53,113 --> 00:02:54,180 then it's too dangerous to go near him. 54 00:02:54,222 --> 00:02:56,311 - Fine, then I'll go to my mother. - We're telling Annalise, Laurel. 55 00:02:56,336 --> 00:02:57,726 No, she just got back from DC. 56 00:02:57,751 --> 00:02:59,688 The last thing she needs is for me to dump this on her. 57 00:02:59,713 --> 00:03:01,196 Do you want your son back? 58 00:03:01,956 --> 00:03:02,989 Of course. 59 00:03:03,023 --> 00:03:05,225 Then we need Annalise's help. I'll talk to her. 60 00:03:05,259 --> 00:03:06,459 No, wait! 61 00:03:06,493 --> 00:03:08,079 I should be the one who tells her. 62 00:03:08,104 --> 00:03:10,171 I know. It's just... 63 00:03:10,532 --> 00:03:12,829 there's something else that she's dealing with right now. 64 00:03:15,883 --> 00:03:16,870 Where's Laurel? 65 00:03:16,904 --> 00:03:19,138 She didn't pick up her phone when I called. 66 00:03:19,173 --> 00:03:20,406 Well, try again because I don't want 67 00:03:20,441 --> 00:03:21,908 to have to go through this twice. 68 00:03:21,942 --> 00:03:23,309 Why? Because it's about Laurel? I... 69 00:03:23,344 --> 00:03:24,694 I said that we should wait until she's here. 70 00:03:24,719 --> 00:03:26,124 I bet it's about the class action. 71 00:03:26,149 --> 00:03:28,555 The justices were so impressed they already decided that you won. 72 00:03:28,580 --> 00:03:30,617 What is it about the word "wait" that no one understands? 73 00:03:30,651 --> 00:03:32,218 - Why aren't youcalling her? - Actually, uh, 74 00:03:32,253 --> 00:03:33,953 while we're waiting, Connor and I 75 00:03:33,988 --> 00:03:35,922 - have some news we want to share. - Not now, Oli. 76 00:03:35,956 --> 00:03:37,957 - We're getting married! - We already know that. 77 00:03:37,992 --> 00:03:39,852 Yeah, but we're getting married with a 78 00:03:39,877 --> 00:03:41,236 - wedding! - Is it true? 79 00:03:41,261 --> 00:03:42,962 We spent the entire day in the courtroom 80 00:03:42,997 --> 00:03:44,297 where people fought tooth and nail 81 00:03:44,331 --> 00:03:45,735 for us to be gay and equal. 82 00:03:46,141 --> 00:03:47,600 It gave us some feels. 83 00:03:47,635 --> 00:03:50,905 Yeah, but just no... no "Macarena" or flash mobs. 84 00:03:50,930 --> 00:03:52,405 And I say we have a big, gay bachelor party 85 00:03:52,439 --> 00:03:54,368 with big, gay stripper packages. 86 00:03:58,563 --> 00:03:59,915 Simon's awake. 87 00:04:03,216 --> 00:04:04,891 - Did he talk? - Can he talk? 88 00:04:05,584 --> 00:04:06,813 I don't know. 89 00:04:07,025 --> 00:04:09,560 Bonnie only said that he woke up from the coma. 90 00:04:11,525 --> 00:04:13,826 Okay, so, there's still a chance 91 00:04:13,861 --> 00:04:15,828 that the bullet turned his brain into mush? 92 00:04:24,078 --> 00:04:25,079 Hi. 93 00:04:27,876 --> 00:04:29,143 Can we go outside? 94 00:04:33,633 --> 00:04:34,930 Did you talk to Nate? 95 00:04:35,076 --> 00:04:37,530 Yeah, he has an in with the detective on Simon's case. 96 00:04:37,555 --> 00:04:38,851 He'll call you when there's an update. 97 00:04:38,886 --> 00:04:40,954 You mean he'll call me when there's a disaster. 98 00:04:43,260 --> 00:04:45,516 Can't I just feel good for once? 99 00:04:46,427 --> 00:04:47,719 Just once... 100 00:04:51,187 --> 00:04:52,654 Okay, tell me what you came to say. 101 00:04:52,679 --> 00:04:53,836 I can take it. 102 00:04:58,017 --> 00:04:59,930 Isaac is still in the hospital. 103 00:05:00,235 --> 00:05:02,524 - A nurse told me he's on dialysis. - So? 104 00:05:03,836 --> 00:05:05,108 I just thought you'd want to know. 105 00:05:05,133 --> 00:05:07,113 Like I don't have enough to worry about? 106 00:05:08,091 --> 00:05:09,727 - Annalise? - What? 107 00:05:09,890 --> 00:05:11,454 The hospital just called. 108 00:05:11,732 --> 00:05:13,166 Simon wants to see me. 109 00:05:15,356 --> 00:05:17,477 So much for Nate warning us about that. 110 00:05:18,759 --> 00:05:20,360 The good news is that he regained 111 00:05:20,394 --> 00:05:21,554 some of his ability to speak, 112 00:05:21,579 --> 00:05:23,383 but, obviously, he's still very weak. 113 00:05:23,501 --> 00:05:25,102 Does he remember what happened? 114 00:05:25,127 --> 00:05:26,532 All I'm authorized to tell you is that 115 00:05:26,567 --> 00:05:28,534 his neurological status has improved. 116 00:05:28,569 --> 00:05:29,736 For example, it's a good sign 117 00:05:29,770 --> 00:05:31,251 that he asked for you by name. 118 00:05:31,993 --> 00:05:33,008 Right. 119 00:05:33,102 --> 00:05:34,101 What if it's a trap? 120 00:05:34,126 --> 00:05:36,376 Like Simon already told them that we were trying to frame him, 121 00:05:36,410 --> 00:05:38,226 and now they're just trying to catch Oliver in a lie? 122 00:05:38,251 --> 00:05:40,285 - Nate would've told us that. - But what if seeing Oliver 123 00:05:40,310 --> 00:05:41,476 is what triggers Simon's memory? 124 00:05:41,501 --> 00:05:43,216 Then at least we'll know what's coming. 125 00:05:44,451 --> 00:05:45,774 It's gonna be fine. 126 00:05:49,790 --> 00:05:51,157 Mr. Hampton. 127 00:05:51,182 --> 00:05:53,016 - Detective Nicholls. - I remember. 128 00:05:53,403 --> 00:05:54,766 So, he was threatening you? 129 00:05:54,791 --> 00:05:57,165 I don't think he wanted to hurt anybody. 130 00:05:57,731 --> 00:06:00,126 This is still an active investigation... 131 00:06:00,207 --> 00:06:03,746 so do not say anything that could bias Mr. Drake 132 00:06:03,771 --> 00:06:05,304 or distort his memory. 133 00:06:05,339 --> 00:06:07,008 - I understand. - Do you? 134 00:06:07,033 --> 00:06:09,034 Because if I sense you feeding him any information 135 00:06:09,059 --> 00:06:10,626 that could prompt him to your version 136 00:06:10,651 --> 00:06:12,790 - of what happened that night... - You mean the truth? 137 00:06:12,815 --> 00:06:14,985 I'll arrest you for obstruction of justice 138 00:06:15,205 --> 00:06:16,873 is my point. 139 00:06:17,017 --> 00:06:18,951 The detectives only know what you told them. 140 00:06:18,986 --> 00:06:20,186 So just stick to that story... 141 00:06:20,220 --> 00:06:22,822 that you saw Simon stealing the files and he shot himself. 142 00:06:22,856 --> 00:06:24,257 I wasn't there when he shot himself. 143 00:06:24,291 --> 00:06:25,711 Simon's gonna remember that. 144 00:06:25,736 --> 00:06:27,227 Oliver, look at me. 145 00:06:27,995 --> 00:06:30,229 You're a great liar, more than you realize. 146 00:06:30,264 --> 00:06:33,966 So just go in there and say as little as possible. 147 00:06:39,940 --> 00:06:41,001 Simon? 148 00:06:43,862 --> 00:06:44,930 Hi... 149 00:06:51,961 --> 00:06:53,251 Look at you. 150 00:06:54,586 --> 00:06:56,219 You're awake. 151 00:07:02,229 --> 00:07:04,266 D... Did I... 152 00:07:04,291 --> 00:07:05,791 Did I, uh... 153 00:07:09,649 --> 00:07:11,079 Did I do it? 154 00:07:15,298 --> 00:07:16,593 Did you do what? 155 00:07:17,340 --> 00:07:18,602 Come... 156 00:07:20,314 --> 00:07:21,821 Come out to you? 157 00:07:22,883 --> 00:07:24,735 He doesn't remember anything about the shooting. 158 00:07:24,883 --> 00:07:26,552 - Are you sure? - Yes. 159 00:07:26,587 --> 00:07:28,938 - For all he knows, our story's true. - For now. 160 00:07:29,118 --> 00:07:32,024 I looked up brain injuries, and they say it's like a computer booting back up. 161 00:07:32,059 --> 00:07:33,515 You might not remember anything at first, 162 00:07:33,540 --> 00:07:35,352 but eventually, your memory can come back. 163 00:07:35,377 --> 00:07:38,344 Can come back, and that hasn't happened yet, so Oliver's right. 164 00:07:38,369 --> 00:07:40,602 You all need to go home, breathe 165 00:07:40,751 --> 00:07:42,407 because right now we're okay. 166 00:07:47,804 --> 00:07:49,471 I don't feel good about this. 167 00:07:49,496 --> 00:07:50,758 Then you shouldn't have come. 168 00:07:50,899 --> 00:07:52,452 I just think we should've told Annalise. 169 00:07:52,477 --> 00:07:54,360 That was Bonnie's job, and she told us we should wait. 170 00:07:54,385 --> 00:07:56,077 Then we at least should've told Bonnie we were coming... 171 00:07:56,102 --> 00:07:57,350 Quiet. 172 00:08:03,890 --> 00:08:05,071 Salut, Maman. 173 00:08:18,123 --> 00:08:19,824 If you want more, call Dominick. 174 00:08:19,858 --> 00:08:21,240 He'll find me. 175 00:08:21,660 --> 00:08:24,271 Just don't use your name in case anyone's listening. 176 00:08:26,286 --> 00:08:27,693 I'm not doing this. 177 00:08:33,115 --> 00:08:35,935 She's going to break your heart, Christophe. 178 00:08:37,342 --> 00:08:39,818 She spent her life trying to fix me. 179 00:08:39,871 --> 00:08:41,896 Now she does the same with men. 180 00:08:42,529 --> 00:08:45,474 When she realizes she can't fix them, she moves on. 181 00:08:46,411 --> 00:08:48,052 She did it with Dominick, 182 00:08:48,919 --> 00:08:50,146 then Frank, 183 00:08:51,345 --> 00:08:52,443 now you... 184 00:08:54,654 --> 00:08:56,615 She did it with Dominick, 185 00:08:57,130 --> 00:08:58,271 then Frank, 186 00:08:59,568 --> 00:09:00,708 now you... 187 00:09:01,287 --> 00:09:02,821 Why'd you want him to stop seeing me? 188 00:09:02,855 --> 00:09:04,583 He was a murder suspect. 189 00:09:04,943 --> 00:09:06,300 I wanted to protect you. 190 00:09:06,325 --> 00:09:08,459 Or you wanted to protect Antares. 191 00:09:08,494 --> 00:09:10,138 Was the FBI after Dad again? 192 00:09:10,163 --> 00:09:12,068 Your father didn't know I saw Christophe. 193 00:09:12,093 --> 00:09:13,217 Wes. 194 00:09:13,242 --> 00:09:15,009 And you admit it then? You had Dominick kill him? 195 00:09:15,034 --> 00:09:16,401 Of course not. 196 00:09:17,670 --> 00:09:18,837 Then why didn't you help him? 197 00:09:18,871 --> 00:09:20,833 He left that voicemail for you. 198 00:09:21,458 --> 00:09:23,146 What voicemail? 199 00:09:24,009 --> 00:09:26,825 Wes left a message on Dominick's phone the night he died. 200 00:09:27,025 --> 00:09:28,191 I didn't know. 201 00:09:28,443 --> 00:09:30,782 - Stop lying. - I'm not lying! 202 00:09:33,059 --> 00:09:34,493 Regarde-moi. 203 00:09:34,518 --> 00:09:36,419 Regarde-moi, ma petite. 204 00:09:36,444 --> 00:09:38,769 I was only trying to protect you. 205 00:09:38,794 --> 00:09:40,358 You're the last person in the world 206 00:09:40,392 --> 00:09:41,935 who could ever protect me. 207 00:09:44,052 --> 00:09:45,654 Maybe that's true. 208 00:09:46,587 --> 00:09:49,222 But I would never hurt anyone you loved. 209 00:09:51,300 --> 00:09:52,872 Please believe me. 210 00:10:14,643 --> 00:10:15,888 - Hey. - Hey. 211 00:10:16,552 --> 00:10:18,513 - How'd Oliver do? - Not bad. 212 00:10:18,771 --> 00:10:20,474 The detective bought the whole gay thing. 213 00:10:20,544 --> 00:10:22,154 Well, the gay thing is true. 214 00:10:22,179 --> 00:10:23,646 Everything else is not. 215 00:10:27,784 --> 00:10:29,075 I'm sorry. 216 00:10:30,724 --> 00:10:31,919 It's fine. 217 00:10:32,568 --> 00:10:35,179 I should be prepping in case your father gets a new trial 218 00:10:35,214 --> 00:10:36,881 and not dragging you into this mess. 219 00:10:36,916 --> 00:10:38,372 After everything you did, 220 00:10:40,006 --> 00:10:42,223 he'd knock my ass out if I didn't help you. 221 00:10:49,907 --> 00:10:51,286 Keep your phone close. 222 00:11:00,272 --> 00:11:01,918 This isn't the version of a facial 223 00:11:01,943 --> 00:11:03,911 - I was hoping you were talking about. - You heard AK... 224 00:11:03,936 --> 00:11:05,505 best thing we can do right now is self-care. 225 00:11:05,530 --> 00:11:06,966 I don't think she meant have a spa day. 226 00:11:06,991 --> 00:11:08,333 Okay, well, don't get jelly 227 00:11:08,358 --> 00:11:10,927 if you end up looking like Oli's daddy in the wedding photos. 228 00:11:13,857 --> 00:11:15,544 Come with me. Right now. 229 00:11:18,670 --> 00:11:20,871 You better not be texting your "D" from DC. 230 00:11:20,896 --> 00:11:22,794 I only wrote "Hi." I'm not gonna send it. 231 00:11:22,951 --> 00:11:25,652 Look, I was okay keeping my mouth shut when this was a one-and-done, 232 00:11:25,687 --> 00:11:27,521 but you clearly have feelings for him. 233 00:11:27,555 --> 00:11:28,622 I don't. 234 00:11:31,733 --> 00:11:33,927 Fine. The truth is... 235 00:11:34,115 --> 00:11:35,466 I don't know if I have feelings, 236 00:11:35,498 --> 00:11:36,870 but don't worry. I'm not gonna act on them. 237 00:11:36,898 --> 00:11:38,075 - You already did. - Again. 238 00:11:38,100 --> 00:11:39,302 Because you want to stay with Asher, 239 00:11:39,327 --> 00:11:41,083 or because Marcus doesn't live here? 240 00:11:51,134 --> 00:11:52,474 I know it was wrong. 241 00:11:53,915 --> 00:11:55,107 And mean. 242 00:11:55,420 --> 00:11:57,349 But everything's always so horrible here. 243 00:11:57,374 --> 00:11:59,475 And when I was there, 244 00:11:59,500 --> 00:12:02,044 when we were doing something good for people, 245 00:12:03,396 --> 00:12:06,593 I guess it was just nice to have someone only see me as me. 246 00:12:08,630 --> 00:12:09,724 Look... 247 00:12:10,030 --> 00:12:11,427 you did a bad thing, 248 00:12:11,984 --> 00:12:13,911 and you can't take that part back. 249 00:12:14,083 --> 00:12:15,411 So right now 250 00:12:15,436 --> 00:12:16,708 you need to make a decision. 251 00:12:17,078 --> 00:12:18,896 Do you want to be a cheater 252 00:12:19,384 --> 00:12:20,810 or a lying cheater? 253 00:12:21,609 --> 00:12:23,240 Because the truth's gonna come out. 254 00:12:23,411 --> 00:12:25,888 Just like it probably will about Simon. 255 00:12:27,888 --> 00:12:29,115 So just... 256 00:12:29,951 --> 00:12:32,462 um, pick the type of person you want to be. 257 00:12:34,067 --> 00:12:35,568 The rest is up to Asher. 258 00:12:40,288 --> 00:12:41,422 Marcus? 259 00:12:41,464 --> 00:12:42,431 No. 260 00:12:46,525 --> 00:12:47,911 This is Michaela Pratt. 261 00:12:48,629 --> 00:12:51,950 How would you describe your feelings toward Simon Drake? 262 00:12:52,094 --> 00:12:53,286 Can I be blunt? 263 00:12:53,966 --> 00:12:55,724 I was never a fan, but we were fine. 264 00:12:55,755 --> 00:12:56,843 Professional. 265 00:12:57,068 --> 00:12:58,200 Well, witnesses say 266 00:12:58,225 --> 00:12:59,943 you were openly hostile toward one another. 267 00:12:59,997 --> 00:13:01,615 Two hyper-competitive law students 268 00:13:01,640 --> 00:13:02,958 who had the occasional squabble... 269 00:13:02,983 --> 00:13:04,785 that's quite the social anomaly. 270 00:13:04,819 --> 00:13:06,687 Did you happen to have one of these squabbles 271 00:13:06,721 --> 00:13:08,474 the night of the Caplan & Gold party? 272 00:13:08,499 --> 00:13:10,099 What are you so worried about? 273 00:13:10,124 --> 00:13:12,693 You're doing that fake-ass smile you plaster on when you're nervous. 274 00:13:12,727 --> 00:13:14,027 Or when I want to cut a bitch but can't 275 00:13:14,062 --> 00:13:15,595 'cause I'm at a work function. 276 00:13:16,793 --> 00:13:18,286 Who told you that? Simon? 277 00:13:18,311 --> 00:13:20,716 Either you shared words or you didn't, Ms. Pratt. 278 00:13:21,757 --> 00:13:22,857 Okay. 279 00:13:23,615 --> 00:13:24,872 I'm going to ignore the fact 280 00:13:24,897 --> 00:13:26,565 that you're trying to manufacture 281 00:13:26,590 --> 00:13:28,724 some kind of haphazard confession from me, 282 00:13:28,749 --> 00:13:30,683 and instead point out that you are overstepping 283 00:13:30,708 --> 00:13:32,509 numerous interrogation guidelines, 284 00:13:32,534 --> 00:13:34,134 which strongly discourage law enforcement 285 00:13:34,159 --> 00:13:36,827 from correlating innocuous interactions from the past 286 00:13:36,852 --> 00:13:39,687 to an act of extreme violence. 287 00:13:39,748 --> 00:13:42,650 So, can we describe this conversation as "over," 288 00:13:42,763 --> 00:13:44,740 or do I need to call my lawyer? 289 00:13:45,490 --> 00:13:46,960 Simon's remembering more. 290 00:13:46,994 --> 00:13:49,229 Okay, but how do you know that it was Simon that told them about the fight? 291 00:13:49,263 --> 00:13:51,665 I mean, that party was packed. Anybody could've heard. 292 00:13:51,699 --> 00:13:53,066 Or the more likely scenario... 293 00:13:53,101 --> 00:13:54,835 the computer's booting back up. 294 00:13:56,270 --> 00:13:58,038 - Oliver, you have to marry Simon. - What? 295 00:13:58,072 --> 00:13:59,607 We give him his dream husband and a green card 296 00:13:59,632 --> 00:14:01,136 - in exchange for his silence. - I'm not doing that. 297 00:14:01,161 --> 00:14:02,365 Oh, you'd rather us all go to prison? 298 00:14:02,390 --> 00:14:04,349 Look, I'd rather take the fall than let you go to jail. 299 00:14:04,374 --> 00:14:05,178 Stop. 300 00:14:05,213 --> 00:14:06,813 The world needs Michaela Pratt more than it needs 301 00:14:06,848 --> 00:14:08,286 another average white guy like me. 302 00:14:08,311 --> 00:14:10,497 Or we just have Frank go in and smother him. 303 00:14:10,522 --> 00:14:12,323 - Never say that again! - Enough. 304 00:14:12,409 --> 00:14:13,607 Michaela's right. 305 00:14:14,068 --> 00:14:16,060 I am not letting Oliver marry Simon. 306 00:14:16,085 --> 00:14:17,657 She's right in that the only way 307 00:14:17,692 --> 00:14:19,732 to solve this is to control Simon. 308 00:14:20,068 --> 00:14:21,872 He needs to hire me as his lawyer. 309 00:14:21,897 --> 00:14:24,099 - He hates you. - He doesn't hate Oliver. 310 00:14:25,427 --> 00:14:27,434 - I can't go back in there. - You have to. 311 00:14:27,468 --> 00:14:28,755 S-Send Nate in! 312 00:14:29,927 --> 00:14:32,310 Simon doesn't know Nate, let alone trust him. 313 00:14:32,729 --> 00:14:35,622 And wasn't it your idea to frame Simon in the first place? 314 00:14:35,977 --> 00:14:38,318 Least you can do now is to help us turn him. 315 00:14:55,129 --> 00:14:56,482 You're back. 316 00:14:58,833 --> 00:15:00,060 Of course. 317 00:15:04,795 --> 00:15:06,122 What's wrong? 318 00:15:07,642 --> 00:15:09,286 Uh, nothing. 319 00:15:09,563 --> 00:15:10,810 It's just... 320 00:15:11,619 --> 00:15:13,802 I've been thinking a lot about what you said, 321 00:15:15,116 --> 00:15:19,755 and... I'm sorry that it took almost losing you 322 00:15:19,795 --> 00:15:21,731 to make me realize how I feel, but... 323 00:15:24,569 --> 00:15:26,177 ...I have to be honest here. 324 00:15:29,063 --> 00:15:32,443 I really like you, too, Simon. 325 00:15:35,827 --> 00:15:37,021 You do? 326 00:15:37,980 --> 00:15:39,208 So much. 327 00:15:40,860 --> 00:15:43,820 Which is why I also have to be honest 328 00:15:43,845 --> 00:15:45,146 and tell you that... 329 00:15:45,995 --> 00:15:48,563 I really think you need to hire a lawyer. 330 00:15:51,442 --> 00:15:52,443 Can I help you? 331 00:15:52,468 --> 00:15:53,933 Someone I know has been a patient here. 332 00:15:53,958 --> 00:15:55,857 I just don't know if they're still admitted. 333 00:15:55,936 --> 00:15:57,911 - Name? - Isaac Roa. 334 00:15:58,157 --> 00:16:00,708 - And are you a family member? - No. 335 00:16:01,190 --> 00:16:02,824 Then I'll need your name, as well. 336 00:16:05,900 --> 00:16:07,161 Hospital policy. 337 00:16:08,642 --> 00:16:09,857 Annalise Keating. 338 00:16:10,709 --> 00:16:11,802 Let me check. 339 00:16:13,387 --> 00:16:14,536 Annalise. 340 00:16:15,182 --> 00:16:17,384 - Did it work? - No. 341 00:16:17,409 --> 00:16:18,716 Then you need to go back in there 342 00:16:18,741 --> 00:16:19,818 while the detectives are gone. 343 00:16:19,843 --> 00:16:21,279 He already has a lawyer. 344 00:16:21,716 --> 00:16:22,911 Annalise. 345 00:16:26,866 --> 00:16:28,100 - You got this. - Leave. 346 00:16:28,125 --> 00:16:29,193 Okay. 347 00:16:33,151 --> 00:16:34,896 You're representing Mr. Drake? 348 00:16:35,012 --> 00:16:36,613 That would explain why I'm here. 349 00:16:37,031 --> 00:16:38,482 What I can't figure out is why you are. 350 00:16:38,507 --> 00:16:41,638 You're okay with a conflict of interest of this magnitude? 351 00:16:41,663 --> 00:16:42,810 Excuse me? 352 00:16:42,837 --> 00:16:45,005 Simon Drake broke into your firm's files 353 00:16:45,039 --> 00:16:47,099 in an attempt to destroy one of your richest clients. 354 00:16:47,124 --> 00:16:49,075 - According to Ms. Pratt. - And Mr. Drake? 355 00:16:49,100 --> 00:16:50,667 Has he denied any of this? 356 00:16:52,606 --> 00:16:53,974 I admire you, Annalise, 357 00:16:54,563 --> 00:16:56,654 ever since I wrote a brief on your Death Row Appeal 358 00:16:56,679 --> 00:16:58,747 - when I was a 2-L at Stanford. - Your point? 359 00:16:59,287 --> 00:17:00,904 You're not gonna win this one. 360 00:17:00,929 --> 00:17:02,849 Because your real client is Jorge Castillo 361 00:17:02,874 --> 00:17:04,411 and not that poor boy in there. 362 00:17:04,560 --> 00:17:06,493 Anything to make sure that the files he stole 363 00:17:06,527 --> 00:17:08,372 - don't get to the FBI. - We're done. 364 00:17:09,990 --> 00:17:11,364 Does Simon know who you're working for, 365 00:17:11,399 --> 00:17:13,044 or do we need Oliver to tell him? 366 00:17:16,797 --> 00:17:18,964 I've hired a security guard to make sure 367 00:17:18,989 --> 00:17:21,690 no unauthorized guests visit Mr. Drake without my approval. 368 00:17:21,715 --> 00:17:23,482 Oliver is not on that list. 369 00:17:24,737 --> 00:17:26,450 Go home, girl. Get some rest. 370 00:17:26,729 --> 00:17:28,349 You look like you need it. 371 00:17:42,263 --> 00:17:44,230 I'll pay you, Christophe. 372 00:17:44,265 --> 00:17:45,810 Pay me for what? 373 00:17:46,200 --> 00:17:48,224 To stop seeing Laurel. 374 00:18:22,770 --> 00:18:24,630 Call Dominick. He'll find me. 375 00:18:25,902 --> 00:18:27,466 Just don't use your name. 376 00:18:30,552 --> 00:18:31,693 It's me. 377 00:18:35,552 --> 00:18:36,927 You missed study group. 378 00:18:37,813 --> 00:18:39,147 I fell asleep. 379 00:18:39,244 --> 00:18:41,871 Well, luckily, you have a great girlfriend 380 00:18:41,896 --> 00:18:44,693 who not only brought you a copy of the outline... 381 00:18:45,380 --> 00:18:46,622 but Buster's. 382 00:18:51,179 --> 00:18:53,263 Italian or turkey? 383 00:18:54,685 --> 00:18:55,818 Wes? 384 00:18:56,302 --> 00:18:57,470 What? 385 00:18:57,779 --> 00:18:58,865 You okay? 386 00:18:59,347 --> 00:19:00,347 Yeah. 387 00:19:06,607 --> 00:19:08,872 I'm okay to talk more about it if you want. 388 00:19:11,458 --> 00:19:12,950 Talk more about what? 389 00:19:15,046 --> 00:19:16,179 Frank. 390 00:19:18,826 --> 00:19:21,327 - Tell me nothing happened. - Of course nothing happened! 391 00:19:22,771 --> 00:19:24,294 We talked about it. 392 00:19:25,049 --> 00:19:27,443 So unless there's something else you need to tell me... 393 00:19:29,627 --> 00:19:30,943 There isn't. 394 00:19:32,907 --> 00:19:34,174 Then we're good. 395 00:19:36,911 --> 00:19:40,146 And I'm sorry if I seem out of it. 396 00:19:42,416 --> 00:19:43,983 I'm probably just hungry. 397 00:19:56,712 --> 00:19:58,946 We're not gonna study if we keep that up. 398 00:20:02,897 --> 00:20:04,185 Which one? 399 00:20:06,247 --> 00:20:07,474 Turkey. 400 00:20:25,802 --> 00:20:27,013 You hungry? 401 00:20:27,040 --> 00:20:29,240 Fridge is empty. I can pick up Buster's. 402 00:20:30,896 --> 00:20:32,505 Why didn't he tell me? 403 00:20:33,974 --> 00:20:36,300 We were together right after he met with her. 404 00:20:36,325 --> 00:20:37,825 He could have told me. 405 00:20:38,196 --> 00:20:39,607 Now, to be fair, 406 00:20:40,304 --> 00:20:41,838 you never told him about us. 407 00:20:44,645 --> 00:20:45,778 You can go. 408 00:20:45,803 --> 00:20:47,130 Come on, I'm just trying to help. 409 00:20:47,155 --> 00:20:49,038 I meant go tell Annalise everything. 410 00:20:49,073 --> 00:20:50,740 I don't care that she's freaked out about Simon. 411 00:20:50,774 --> 00:20:51,941 Maybe at least she can tell me 412 00:20:51,975 --> 00:20:53,271 who I'm supposed to believe here. 413 00:20:53,296 --> 00:20:54,794 Maybe your mom's telling the truth. 414 00:20:55,312 --> 00:20:56,443 That's really helpful. 415 00:20:56,468 --> 00:20:58,381 It makes sense. She never got the message 416 00:20:58,415 --> 00:21:00,199 because Dominick told your dad about it and not her. 417 00:21:00,224 --> 00:21:02,333 Or she told Dominick to kill Wes, 418 00:21:02,966 --> 00:21:05,693 and now my child is alone in some hospital room 419 00:21:05,718 --> 00:21:09,454 because he's been born into the worst family ever. 420 00:21:13,130 --> 00:21:14,591 You're gonna get him back. 421 00:21:15,950 --> 00:21:17,583 - You don't know that. - I do. 422 00:21:17,652 --> 00:21:18,732 You hear me? 423 00:21:19,045 --> 00:21:20,880 No matter what I have to do, 424 00:21:21,605 --> 00:21:23,200 I'm bringing that kid home to you. 425 00:21:26,741 --> 00:21:28,341 No more dead people. 426 00:21:30,631 --> 00:21:31,809 I know. 427 00:21:56,406 --> 00:21:59,083 You need to go to Denver and ask him exactly what he knows. 428 00:21:59,108 --> 00:22:00,958 She can't go to Denver. 429 00:22:11,056 --> 00:22:12,279 What now? 430 00:22:13,685 --> 00:22:15,490 I don't understand. Why would it go off? 431 00:22:15,515 --> 00:22:17,615 It said "mechanical error," so it could be anything. 432 00:22:18,193 --> 00:22:19,693 Engine looks fine. 433 00:22:26,521 --> 00:22:28,255 - This a new scratch? - Why? 434 00:22:28,280 --> 00:22:30,048 Someone backing into you would have set it off. 435 00:22:30,073 --> 00:22:32,475 - Or someone cut my brakes. - Your brakes are fine. 436 00:22:32,500 --> 00:22:33,904 What about the gas tank? 437 00:22:34,126 --> 00:22:35,716 I checked the whole car, Bon. 438 00:22:38,286 --> 00:22:39,482 Everything looks fine. 439 00:22:39,544 --> 00:22:41,345 Fine enough that you'd drive it? 440 00:22:43,239 --> 00:22:44,272 No? 441 00:22:46,083 --> 00:22:47,372 You're gonna be pissed. 442 00:22:48,010 --> 00:22:49,154 Tell me right now. 443 00:22:51,143 --> 00:22:52,560 Laurel and I saw Mommy. 444 00:22:53,458 --> 00:22:54,324 Idiot. 445 00:22:54,349 --> 00:22:56,499 She denies having anything to do with killing Wes. 446 00:22:56,533 --> 00:22:58,901 Of course she did. But the minute you left her, 447 00:22:58,936 --> 00:23:01,286 she called Jorge, and now he's messing with my car. 448 00:23:01,311 --> 00:23:02,677 There's nothing wrong with your car. 449 00:23:02,702 --> 00:23:03,794 According to you! 450 00:23:06,552 --> 00:23:08,048 Should we flip a coin? 451 00:23:08,994 --> 00:23:10,575 To decide who tells Annalise. 452 00:23:10,979 --> 00:23:12,193 You're telling her. 453 00:23:37,407 --> 00:23:38,562 Annalise? 454 00:23:49,500 --> 00:23:52,351 Once she realizes she can't fix them, she moves on. 455 00:23:52,899 --> 00:23:54,398 She did it with Frank, 456 00:23:55,335 --> 00:23:56,555 Dominick, 457 00:23:57,008 --> 00:23:58,125 now you. 458 00:24:04,570 --> 00:24:06,816 Why are you trying to pick a fight right now? 459 00:24:06,841 --> 00:24:08,758 - 'Cause I have a bad feeling. - About...? 460 00:24:10,016 --> 00:24:12,100 That you're only with me 'cause you want to fix me. 461 00:24:12,125 --> 00:24:13,886 - That's not true! - It makes sense. 462 00:24:13,920 --> 00:24:15,588 You've spent your whole life trying to fix your mom. 463 00:24:15,613 --> 00:24:17,258 - And now what? It's my turn? - My mom? 464 00:24:29,008 --> 00:24:30,609 - Are you alone? - Yes. 465 00:24:31,438 --> 00:24:33,572 - Thank God. - What's wrong? 466 00:24:37,187 --> 00:24:39,111 Connor says I have to tell Asher about Marcus 467 00:24:39,146 --> 00:24:40,780 before we all go to jail, but... 468 00:24:40,953 --> 00:24:42,789 I don't even know what I want, so... 469 00:24:43,214 --> 00:24:45,182 can you please tell me what I want? 470 00:24:49,489 --> 00:24:52,609 I am the last person you want to be asking about this. 471 00:24:53,265 --> 00:24:55,628 You're the only person I trust on this topic. 472 00:24:55,662 --> 00:24:57,663 Why? Because I cheated on Wes with Frank? 473 00:24:57,697 --> 00:24:59,672 No. But... 474 00:25:00,233 --> 00:25:01,834 why didn't you tell Wes? 475 00:25:02,976 --> 00:25:05,045 Was it because you didn't have actual feelings for Frank? 476 00:25:05,070 --> 00:25:07,339 Like you knew it was just hormones 477 00:25:07,374 --> 00:25:08,607 and you got caught in the moment 478 00:25:08,642 --> 00:25:09,842 and you knew if you told Wes, 479 00:25:09,876 --> 00:25:11,672 it would only make everything worse? 480 00:25:12,265 --> 00:25:14,187 Worse than the two of us having a huge fight 481 00:25:14,212 --> 00:25:15,586 on the day he died? 482 00:25:21,822 --> 00:25:24,351 Are we the most horrible people you've ever met? 483 00:25:24,720 --> 00:25:25,804 No. 484 00:25:26,159 --> 00:25:28,394 We just have horrible parents. 485 00:25:30,531 --> 00:25:32,115 We're too old to be blaming our parents 486 00:25:32,140 --> 00:25:33,499 for everything wrong in our lives. 487 00:25:33,533 --> 00:25:34,936 Neither of us learned how to be 488 00:25:34,961 --> 00:25:36,869 in a normal relationship is all I'm saying. 489 00:25:36,903 --> 00:25:39,038 It doesn't excuse cheating, I know, 490 00:25:39,072 --> 00:25:40,873 but maybe it does explain why 491 00:25:40,907 --> 00:25:44,101 we'd both sabotage anything good in our lives. 492 00:25:46,379 --> 00:25:49,281 I would have lost it a long time ago if I didn't have Asher. 493 00:25:50,740 --> 00:25:52,523 Then tell him that. 494 00:25:58,367 --> 00:25:59,906 Maybe Michaela's right. 495 00:26:00,133 --> 00:26:02,428 I should just marry Simon so he can get his green card 496 00:26:02,462 --> 00:26:04,445 and we're all safe. 497 00:26:05,098 --> 00:26:06,805 Where am I left in this scenario? 498 00:26:07,245 --> 00:26:08,750 We could be a throuple. 499 00:26:08,935 --> 00:26:10,264 But, actually, it's not a bad idea. 500 00:26:10,289 --> 00:26:12,605 Okay, I'm totally down for a throuple situation, 501 00:26:12,639 --> 00:26:13,865 just not with Simon. 502 00:26:13,890 --> 00:26:15,445 No, no, no. I mean you two getting married. 503 00:26:15,709 --> 00:26:17,115 I mean, spousal privilege means 504 00:26:17,140 --> 00:26:18,742 you can't testify against each other in court. 505 00:26:19,015 --> 00:26:20,961 Maybe we should all get married... me and Michaela, 506 00:26:21,047 --> 00:26:22,076 Frank and Laurel... 507 00:26:22,101 --> 00:26:24,547 - Bonnie and Annalise. - Yeah, whatever it takes. 508 00:26:25,051 --> 00:26:26,352 You guys just have to make sure that, uh, 509 00:26:26,386 --> 00:26:28,211 Michaela doesn't pull a runaway bride on me. 510 00:26:28,344 --> 00:26:29,405 Not that she would. 511 00:26:29,430 --> 00:26:32,195 I mean, she loves me, obvie, but, um, 512 00:26:32,826 --> 00:26:34,609 you know, we're still working through some... 513 00:26:35,742 --> 00:26:37,196 intimacy issues. 514 00:26:37,230 --> 00:26:38,453 So... 515 00:26:42,569 --> 00:26:43,594 What? 516 00:26:43,619 --> 00:26:44,734 - Nothing. - Nothing. 517 00:26:51,232 --> 00:26:53,267 I read the articles about your case... 518 00:26:54,117 --> 00:26:56,406 making it sound like you could win. 519 00:26:56,838 --> 00:26:59,805 Oh, I won't believe it until I get an actual decision. 520 00:26:59,853 --> 00:27:01,148 But still... 521 00:27:02,887 --> 00:27:04,133 I'm proud of you. 522 00:27:06,693 --> 00:27:07,953 You in pain? 523 00:27:09,031 --> 00:27:10,305 No. 524 00:27:10,559 --> 00:27:12,476 Oh, that's a good sign, right? 525 00:27:15,969 --> 00:27:17,765 You didn't do this to me, Annalise. 526 00:27:20,734 --> 00:27:22,537 You know you're not my doctor anymore, 527 00:27:22,562 --> 00:27:24,944 so you don't need to say things to make me feel better. 528 00:27:24,978 --> 00:27:26,178 That's not why I'm saying it. 529 00:27:26,203 --> 00:27:28,662 Do you think you would've relapsed if I'd never walked into your office? 530 00:27:28,687 --> 00:27:31,476 - You actually think that? - I wanted to die, Annalise. 531 00:27:32,719 --> 00:27:34,047 That's why I'm here. 532 00:27:37,330 --> 00:27:38,530 I give up. 533 00:27:40,627 --> 00:27:41,828 We're different. 534 00:27:42,984 --> 00:27:44,405 You get things thrown at you, 535 00:27:44,430 --> 00:27:47,234 you... you get back up, and you choose life. 536 00:27:48,234 --> 00:27:50,035 - I'm a drunk. - You're sober now. 537 00:27:50,070 --> 00:27:51,758 I almost took a drink in DC. 538 00:27:52,706 --> 00:27:54,123 Right before I walked into court, 539 00:27:54,148 --> 00:27:55,570 I panicked, and... 540 00:27:55,991 --> 00:27:57,242 But you didn't. 541 00:28:00,840 --> 00:28:02,008 There you go. 542 00:28:02,601 --> 00:28:03,781 No. 543 00:28:03,883 --> 00:28:06,836 Let me take responsibility for something for once. 544 00:28:07,205 --> 00:28:09,539 Did you hurt me? Yeah. 545 00:28:13,492 --> 00:28:14,710 That's on me. 546 00:28:15,769 --> 00:28:18,578 Because I let myself feel things for you that I shouldn't have. 547 00:28:21,114 --> 00:28:22,562 I felt them, too. 548 00:28:24,750 --> 00:28:26,443 - I pushed us there. - No. 549 00:28:26,468 --> 00:28:27,523 I failed you. 550 00:28:30,053 --> 00:28:31,976 I don't need your apologies. 551 00:28:33,113 --> 00:28:34,734 I just need you to get better. 552 00:28:35,949 --> 00:28:37,545 Eat, sleep, get a new kidney... 553 00:28:37,570 --> 00:28:38,717 whatever you need. 554 00:28:38,752 --> 00:28:40,500 Finally get yourself out of here. 555 00:28:50,171 --> 00:28:52,797 This is the last time we can see each other, Annalise. 556 00:29:35,144 --> 00:29:36,203 Hi. 557 00:29:36,576 --> 00:29:37,664 You with Laurel? 558 00:29:37,944 --> 00:29:39,226 No. What's wrong? 559 00:29:39,914 --> 00:29:42,383 Simon remembered she was at the party that night. 560 00:29:42,649 --> 00:29:45,062 He's giving his statement to the detectives tomorrow. 561 00:30:10,472 --> 00:30:12,139 Asher, we need to go home and talk. 562 00:30:12,731 --> 00:30:14,298 I'll explain why once we're there. 563 00:30:14,466 --> 00:30:15,849 Explain what? 564 00:30:16,795 --> 00:30:19,357 You love me and you want to spend the rest of our lives together? 565 00:30:20,264 --> 00:30:22,115 Or that you're a horrible human being 566 00:30:22,140 --> 00:30:23,662 who made my worst nightmare come true 567 00:30:23,687 --> 00:30:25,412 when you boned Marcus Walker? 568 00:30:26,740 --> 00:30:27,857 You told him? 569 00:30:27,882 --> 00:30:29,170 He put it together on his own. 570 00:30:29,195 --> 00:30:30,693 Because I'm not an idiot. 571 00:30:31,584 --> 00:30:32,853 You think it didn't occur to me 572 00:30:32,887 --> 00:30:34,576 the moment that I saw you two together? 573 00:30:35,918 --> 00:30:37,785 He's the epitome of everything you've ever wanted, 574 00:30:37,810 --> 00:30:39,093 but I shoved the thought away. 575 00:30:39,118 --> 00:30:40,670 I told myself that I was being small 576 00:30:40,695 --> 00:30:42,771 for even thinking that you would cheat on me. 577 00:30:43,677 --> 00:30:45,076 Because you loved me. 578 00:30:46,583 --> 00:30:48,201 Those were your words. 579 00:30:48,412 --> 00:30:50,304 I do love you... I just made a mistake. 580 00:30:50,338 --> 00:30:51,967 This wasn't a mistake, Michaela! 581 00:30:52,328 --> 00:30:54,373 This was you stabbing me in the heart! 582 00:30:57,070 --> 00:30:58,420 It's Christophe. 583 00:30:59,091 --> 00:31:00,740 I'm in trouble. We all could be. 584 00:31:01,004 --> 00:31:02,605 Call me as soon as you get this. 585 00:31:12,014 --> 00:31:13,990 I'm so sorry you have to deal with all of this. 586 00:31:14,015 --> 00:31:15,670 Simon remembered that you were at 587 00:31:15,695 --> 00:31:17,607 - Caplan & Gold that night. - What? 588 00:31:17,632 --> 00:31:20,092 He's giving a full statement to the police tomorrow morning, 589 00:31:20,117 --> 00:31:22,420 and they might call you in for questioning tonight. 590 00:31:22,685 --> 00:31:25,107 - What do I tell them? - Nothing. You're gonna hide. 591 00:31:25,132 --> 00:31:27,474 Frank is on his way to you, so don't answer the phone 592 00:31:27,509 --> 00:31:29,435 or do anything until you hear from me. 593 00:31:29,847 --> 00:31:30,847 Okay. 594 00:31:41,200 --> 00:31:42,646 Did being adored get old? 595 00:31:42,671 --> 00:31:44,058 Or getting alphabetted on the regular? 596 00:31:44,092 --> 00:31:45,746 Did Gustav not give you enough massages?! 597 00:31:45,771 --> 00:31:47,834 Please stop yelling so I can explain what happened. 598 00:31:47,859 --> 00:31:49,365 You don't care who you have to step on 599 00:31:49,390 --> 00:31:51,303 or sleep with in order to claw your way to the top. 600 00:31:51,328 --> 00:31:52,733 We have been through hell, baby, okay? 601 00:31:52,767 --> 00:31:55,202 It makes us do stupid things that we know that we shouldn't, 602 00:31:55,236 --> 00:31:56,490 like... like, running over DAs 603 00:31:56,515 --> 00:31:57,787 and picking up guns from crime scenes... 604 00:31:57,812 --> 00:31:59,084 We don't have time for this. 605 00:32:01,928 --> 00:32:03,889 Simon remembers Laurel was at the party, 606 00:32:03,914 --> 00:32:06,623 which means he probably remembers everything else, too. 607 00:32:06,787 --> 00:32:09,016 - Oh, my God. - Oh, we should have put a pillow 608 00:32:09,050 --> 00:32:10,106 over his head when we had the chance. 609 00:32:10,131 --> 00:32:11,709 If we tape Michaela's picture to a pillow, 610 00:32:11,734 --> 00:32:12,834 I'd be happy to suffocate him. 611 00:32:12,859 --> 00:32:14,623 No one's suffocating anyone. 612 00:32:16,205 --> 00:32:19,045 But we have to convince Simon not to give a statement. 613 00:32:19,505 --> 00:32:20,826 And how do we do that? 614 00:32:21,625 --> 00:32:23,295 Oliver has to go back in. 615 00:32:25,852 --> 00:32:26,986 What? 616 00:32:35,435 --> 00:32:36,381 No visitors. 617 00:32:36,406 --> 00:32:38,490 I have some files for Mr. Drake to sign. 618 00:32:38,515 --> 00:32:40,248 The only people authorized to enter this room 619 00:32:40,326 --> 00:32:41,467 are medical staff... 620 00:32:41,553 --> 00:32:43,795 And Mr. Drake's lawyer, Tegan Price. 621 00:32:44,452 --> 00:32:45,685 I'm her assistant. 622 00:32:45,982 --> 00:32:47,221 Even if the guards fall for that, 623 00:32:47,255 --> 00:32:48,467 Tegan's gonna be inside the room. 624 00:32:48,492 --> 00:32:49,998 Not if Michaela does her job. 625 00:32:52,369 --> 00:32:53,842 - My God. - Just hear me out. 626 00:32:53,867 --> 00:32:55,631 - No. - You're scared of Jorge Castillo. 627 00:32:55,656 --> 00:32:57,615 I get that, but you are on the wrong side here. 628 00:32:57,640 --> 00:32:59,131 Actually, that's you. 629 00:32:59,904 --> 00:33:01,107 Move. 630 00:33:01,918 --> 00:33:04,387 You're not a person who gets bullied into doing anything, 631 00:33:04,412 --> 00:33:06,404 especially by a corrupt, horrible man 632 00:33:06,429 --> 00:33:07,930 who has nowhere near the integrity 633 00:33:07,955 --> 00:33:09,222 or intelligence that you have. 634 00:33:09,247 --> 00:33:12,264 So for me to watch a woman of your stature 635 00:33:12,523 --> 00:33:14,021 be controlled by a man 636 00:33:15,245 --> 00:33:16,779 is heartbreaking to me. 637 00:33:18,358 --> 00:33:19,889 I need to tell you something. 638 00:33:19,985 --> 00:33:22,086 That you don't have feelings for me? 639 00:33:22,590 --> 00:33:23,757 Yeah, I got that part. 640 00:33:23,791 --> 00:33:26,193 There is a way for you to get everything you want here. 641 00:33:26,218 --> 00:33:29,951 I don't remember everything, but I know Laurel was there. 642 00:33:29,976 --> 00:33:31,904 She was stealing something, 643 00:33:32,185 --> 00:33:33,982 and now you're all trying to frame me. 644 00:33:34,007 --> 00:33:36,482 Stop talking so I can help you. 645 00:33:37,914 --> 00:33:39,021 Hello? 646 00:33:39,571 --> 00:33:41,037 It's Professor Keating. 647 00:33:41,803 --> 00:33:43,756 What you're about to tell those detectives 648 00:33:43,781 --> 00:33:45,349 is gonna help put you in jail. 649 00:33:45,374 --> 00:33:46,841 You're all going to jail. 650 00:33:46,941 --> 00:33:49,615 What this case comes down to is your word against ours. 651 00:33:49,790 --> 00:33:51,654 And do you really think a jury's going to believe 652 00:33:51,679 --> 00:33:53,896 the account of one brain-trauma victim 653 00:33:53,921 --> 00:33:55,303 over four healthy minds? 654 00:33:55,328 --> 00:33:57,131 Especially when there's proof on your computer 655 00:33:57,156 --> 00:33:58,834 that you were planning to steal those files? 656 00:34:00,861 --> 00:34:02,572 There's no way Simon's going to confess 657 00:34:02,597 --> 00:34:03,670 to something he didn't do. 658 00:34:03,695 --> 00:34:05,287 He will if he wants his green card. 659 00:34:05,491 --> 00:34:07,326 It's called an S-Visa. 660 00:34:07,351 --> 00:34:10,099 And the government grants them to whistle-blowers. 661 00:34:10,501 --> 00:34:12,646 The only way the Feds give him whistle-blower status 662 00:34:12,671 --> 00:34:14,317 is if he gives them the Antares files, 663 00:34:14,342 --> 00:34:16,443 which we don't have because we lost the hard drive. 664 00:34:16,468 --> 00:34:18,099 Bonnie's taking care of that. 665 00:34:21,151 --> 00:34:23,482 You were working the night Laurel Castillo's bag 666 00:34:23,507 --> 00:34:25,068 was logged into evidence. 667 00:34:25,093 --> 00:34:26,420 But someone got here before me 668 00:34:26,454 --> 00:34:28,185 - and stole something out of it. - I don't recall that. 669 00:34:28,210 --> 00:34:29,896 You do, and you're gonna tell me who it was, 670 00:34:29,921 --> 00:34:31,295 otherwise you don't get this. 671 00:34:34,061 --> 00:34:35,928 - Tegan, wait! - I've listened to your whiny voice 672 00:34:35,953 --> 00:34:37,646 enough for one lifetime, Michaela. 673 00:34:37,671 --> 00:34:39,889 My point is you're not acting like the fearless boss-bitch 674 00:34:39,914 --> 00:34:41,177 you taught me to be. 675 00:34:41,202 --> 00:34:43,270 I warned you, Michaela, to let this go, 676 00:34:43,518 --> 00:34:44,771 but you were too dumb. 677 00:34:45,113 --> 00:34:46,545 So stop following me, 678 00:34:46,570 --> 00:34:49,318 or I'll get security to physically throw your ass on the street. 679 00:35:00,335 --> 00:35:02,123 You're awake. Good. 680 00:35:03,118 --> 00:35:05,389 The detective wants to take your statement tonight 681 00:35:05,414 --> 00:35:07,873 - if you're up for it. - Mnh. Cancel it. 682 00:35:07,898 --> 00:35:09,866 You mean reschedule it for tomorrow. 683 00:35:10,008 --> 00:35:11,826 I mean cancel it for good. 684 00:35:12,794 --> 00:35:14,045 I got confused. 685 00:35:14,657 --> 00:35:16,974 I didn't see Laurel there that night. 686 00:35:20,641 --> 00:35:22,381 I get how scary this is, 687 00:35:23,455 --> 00:35:26,271 but Laurel Castillo is the reason you almost died. 688 00:35:26,948 --> 00:35:28,920 I can't be sure of that anymore. 689 00:35:29,849 --> 00:35:31,678 Simon, take a moment to think about it. 690 00:35:31,703 --> 00:35:32,709 I did. 691 00:35:35,227 --> 00:35:36,365 You're fired. 692 00:35:42,943 --> 00:35:46,006 We're good. Simon's canceled his appointment with the detectives. 693 00:35:46,185 --> 00:35:48,201 - Laurel's not here, Annalise. - What? 694 00:35:48,226 --> 00:35:49,576 She was gone when I got here, 695 00:35:49,601 --> 00:35:51,202 and now she's not answering her phone. 696 00:35:56,001 --> 00:35:58,232 I am open to turning myself in 697 00:35:58,507 --> 00:36:01,006 for stealing the files from Caplan & Gold 698 00:36:01,599 --> 00:36:03,560 and for bringing the gun that Simon Drake 699 00:36:03,585 --> 00:36:04,928 used to shoot himself, 700 00:36:04,953 --> 00:36:06,412 but just know that, if I do that, 701 00:36:06,990 --> 00:36:08,224 you'll suffer, too. 702 00:36:08,747 --> 00:36:10,014 Why is that? 703 00:36:12,724 --> 00:36:14,857 On this phone is proof 704 00:36:14,984 --> 00:36:16,998 that you called Dominick many times, 705 00:36:17,023 --> 00:36:18,607 including around when he went missing. 706 00:36:18,632 --> 00:36:21,000 So if I'm arrested, I'm gonna give this phone to the police, 707 00:36:21,025 --> 00:36:22,259 and they will find out 708 00:36:22,343 --> 00:36:24,178 that you've been working for my father. 709 00:36:24,373 --> 00:36:25,685 I don't work for your father. 710 00:36:25,710 --> 00:36:28,310 He illegally donated to your campaign. 711 00:36:28,335 --> 00:36:29,834 I have proof of that. 712 00:36:30,537 --> 00:36:32,857 And these are things that I wouldn't want people to know 713 00:36:32,882 --> 00:36:34,795 if I was running for Attorney General. 714 00:36:35,822 --> 00:36:37,115 What do you want? 715 00:36:40,544 --> 00:36:42,170 Tell me who killed Wes. 716 00:36:51,284 --> 00:36:52,487 Dieu merci. 717 00:36:52,512 --> 00:36:54,512 Je n'aimais pas l'idée d'en rester là. 718 00:36:56,824 --> 00:36:57,979 Tais-toi. 719 00:37:11,094 --> 00:37:12,744 It's Laurel. Leave a message, 720 00:37:12,769 --> 00:37:14,197 but I'll probably never listen. 721 00:37:14,222 --> 00:37:15,705 No answer. 722 00:37:22,371 --> 00:37:24,807 It killed me to keep this from you, 723 00:37:25,725 --> 00:37:27,158 but you were going to the Supreme Court. 724 00:37:27,183 --> 00:37:28,580 - You didn't need more problems. - Stop. 725 00:37:30,789 --> 00:37:32,257 I know you're trying to protect me. 726 00:37:32,282 --> 00:37:33,713 I can't be mad at you for that. 727 00:37:34,165 --> 00:37:35,315 Of course you can. 728 00:37:35,340 --> 00:37:37,815 I don't have the energy to be mad at you anymore, Frank, 729 00:37:38,316 --> 00:37:39,533 or anyone else. 730 00:37:41,790 --> 00:37:43,846 Let's just forgive ourselves for once, 731 00:37:44,709 --> 00:37:46,385 even if we don't deserve it. 732 00:37:56,933 --> 00:37:59,205 You've reached the voicemail of Annalise Keating. 733 00:37:59,230 --> 00:38:00,799 Please leave a message. 734 00:38:00,824 --> 00:38:02,838 Annalise, I know who has the drive. 735 00:38:04,497 --> 00:38:06,901 It's Denver. He's playing both sides. 736 00:38:21,626 --> 00:38:22,877 She's at it again. 737 00:38:24,510 --> 00:38:26,311 Well, if you don't handle it, I will. 738 00:38:32,162 --> 00:38:35,033 You said you never got Wes' voicemail from that night. 739 00:38:36,264 --> 00:38:38,229 I told you, Dominick never gave me the message... 740 00:38:38,254 --> 00:38:40,244 Tell me the truth for once! 741 00:38:46,183 --> 00:38:47,596 You got the message. 742 00:38:48,077 --> 00:38:49,278 I know you did. 743 00:38:49,303 --> 00:38:50,447 I didn't. 744 00:38:51,495 --> 00:38:53,002 I got your phone records. 745 00:38:54,487 --> 00:38:56,354 These are your mother's phone records. 746 00:38:56,379 --> 00:38:58,963 You tell anyone where you got this, and I will deny it. 747 00:39:00,689 --> 00:39:02,197 Same goes for this. 748 00:39:06,301 --> 00:39:08,268 Why did you call Wes back 749 00:39:08,762 --> 00:39:11,354 10 minutes after he left Dominick that voicemail? 750 00:39:20,465 --> 00:39:21,832 It's Christophe. 751 00:39:21,857 --> 00:39:24,385 I'm in trouble. 752 00:39:25,015 --> 00:39:26,449 We all could be. 753 00:39:26,670 --> 00:39:28,471 Call me as soon as you get this. 754 00:39:30,546 --> 00:39:33,549 I called him back because I wanted to help him, 755 00:39:34,218 --> 00:39:35,596 - to help you both. - No. 756 00:39:35,621 --> 00:39:37,088 You were helping yourself, 757 00:39:37,471 --> 00:39:39,815 Dad, and your stupid bank account. 758 00:39:48,154 --> 00:39:49,208 Hello? 759 00:39:49,599 --> 00:39:50,701 What's wrong? 760 00:39:51,384 --> 00:39:52,846 I'm in trouble with the police. 761 00:39:54,607 --> 00:39:56,791 - For what? - It doesn't matter. 762 00:39:58,314 --> 00:40:00,503 Just know they might come after her, too. 763 00:40:01,133 --> 00:40:03,496 And if anything happened to her because of me... 764 00:40:06,667 --> 00:40:09,042 Just do whatever you can to keep her safe. 765 00:40:10,106 --> 00:40:11,847 Christophe, let me help you. 766 00:40:12,782 --> 00:40:14,472 - I have to go. - Christophe! 767 00:40:21,623 --> 00:40:23,183 If Wes turned himself in, 768 00:40:23,248 --> 00:40:25,761 it would blow back on me, Dad, the company. 769 00:40:25,846 --> 00:40:27,253 - That was your biggest fear. - No. No. 770 00:40:27,278 --> 00:40:29,245 'Cause then that would mean no going public, 771 00:40:29,270 --> 00:40:31,339 no getting whatever money Dad promised you, 772 00:40:31,364 --> 00:40:32,371 so you... 773 00:40:32,443 --> 00:40:34,144 - you killed Wes. - I didn't! 774 00:40:34,627 --> 00:40:36,285 - I have to go. - Christophe! 775 00:40:54,241 --> 00:40:55,386 What is it? 776 00:40:55,967 --> 00:40:57,589 He's going to the police. 777 00:40:58,919 --> 00:41:00,441 You need to do something. 778 00:41:01,782 --> 00:41:03,149 I always thought that it was Denver, 779 00:41:03,174 --> 00:41:04,613 that it was Denver who warned Dad 780 00:41:04,638 --> 00:41:06,613 that Wes was about to turn himself in. 781 00:41:07,006 --> 00:41:08,347 Or even Dominick! 782 00:41:08,372 --> 00:41:09,402 But it was you! 783 00:41:10,939 --> 00:41:12,644 You and Dad... you did this together! 784 00:41:12,669 --> 00:41:14,128 You killed the one person 785 00:41:14,153 --> 00:41:16,699 that I loved the most in my life! 786 00:41:16,724 --> 00:41:19,183 Now my son's gonna grow up without a father! 787 00:41:20,723 --> 00:41:23,128 Why? So that you could have more money?! 788 00:41:23,153 --> 00:41:25,542 Tell me why I shouldn't kill you right now! 789 00:41:34,477 --> 00:41:36,714 Annalise, I know who has the drive. 790 00:41:37,315 --> 00:41:40,113 It's Denver. He's playing both sides. 791 00:41:41,052 --> 00:41:42,963 I'm driving to your hotel right now. 792 00:41:45,155 --> 00:41:46,519 - Hi. - It's me. 793 00:41:47,365 --> 00:41:48,425 You alone? 794 00:41:48,450 --> 00:41:49,784 No, I'm with Frank. What is it? 795 00:41:51,714 --> 00:41:53,261 There's been a car accident. 796 00:42:10,585 --> 00:42:15,162 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com*