1
00:00:00,300 --> 00:00:02,250
آنچه گذشت
2
00:00:02,280 --> 00:00:04,880
داریم برنامه پارتی مجردی مشترک میریزیم
3
00:00:04,910 --> 00:00:06,370
مامانم جمعه میاد
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,020
مامان تو هم دعوت کردم
5
00:00:08,050 --> 00:00:10,380
هیئت منصفه ناتانئیل لهی را
6
00:00:10,410 --> 00:00:12,450
بدلیل جنون بیگناه میداند
7
00:00:12,470 --> 00:00:14,500
قاضی میفرستت به یه موسسه روانی
8
00:00:14,600 --> 00:00:16,130
من به فرماندار برکهد احترام میذارم
9
00:00:16,160 --> 00:00:17,960
من فقط یه وکیل مدافع کوچیکم
10
00:00:17,980 --> 00:00:19,590
که مدام تو دادگاه شکستش میدم
11
00:00:19,610 --> 00:00:21,750
بیارش اینجا
میخوام با آنالیس حرف بزنم
12
00:00:21,770 --> 00:00:23,840
درباره گبریل؟
اون کیه؟
13
00:00:23,870 --> 00:00:26,370
کدوم گوری هستی؟
ییرون خونه ی جولی
14
00:00:26,530 --> 00:00:28,240
سلام
اویور
15
00:00:28,800 --> 00:00:29,900
مامان؟
26
00:01:24,392 --> 00:01:26,158
بخاطر مردن بابا اومدی؟
27
00:01:26,162 --> 00:01:27,490
چون خودم از قبل میدونستم
28
00:01:28,331 --> 00:01:29,396
نه
29
00:01:29,498 --> 00:01:31,065
مامان بلاخره مرد؟
30
00:01:31,133 --> 00:01:32,299
میخوام بشینی
31
00:01:32,401 --> 00:01:33,634
میخوای یکم پول بهم بدی؟
32
00:01:33,736 --> 00:01:35,836
چون اینا تنها بهونه های ان
33
00:01:35,905 --> 00:01:37,304
که تو یهویی بی خبر
34
00:01:37,406 --> 00:01:39,373
بعد یه دهه پیدات شده
35
00:01:40,142 --> 00:01:41,459
مامانی؟
36
00:01:41,877 --> 00:01:44,498
اسکایلر! چرا هنوز بیداری؟
37
00:01:45,214 --> 00:01:46,427
تو بیدارم کردی
38
00:01:47,255 --> 00:01:48,649
اون کیه؟
39
00:01:48,751 --> 00:01:51,130
اون خواهرم بانیه
40
00:01:54,457 --> 00:01:55,823
خاله توئه
41
00:01:58,094 --> 00:01:59,760
- پدرش کیه؟
- یه بدبخت بیچاره
42
00:01:59,829 --> 00:02:01,061
قبل از زایمانش ولش کرده
43
00:02:01,093 --> 00:02:02,293
به بانی گفتی؟
44
00:02:04,767 --> 00:02:06,000
چه مرگته تو؟
45
00:02:06,068 --> 00:02:07,401
نمیخواستم دلیل بیشتری
واسه اونجا رفتن بهش بدم
46
00:02:07,470 --> 00:02:09,737
حالا اون دختر کوچولو رو
که ببینه دیگه تنهاش نمیذاره
47
00:02:09,839 --> 00:02:11,841
دوست پسرش باهاشه
مشکلی پیش نمیاد
48
00:02:12,138 --> 00:02:13,263
♪
49
00:02:17,780 --> 00:02:19,146
باید اینجا بمونم
50
00:02:19,919 --> 00:02:21,787
- چرا؟
- یه دختر کوچولو داره
51
00:02:22,618 --> 00:02:23,951
من خبر نداشتم
52
00:02:24,954 --> 00:02:26,466
برای همین نتونستم باهاش حرف زنم
53
00:02:27,523 --> 00:02:29,390
آنالیس: فکر کردی اون مرد از پسش برمیاد؟
54
00:02:29,458 --> 00:02:31,625
- یارو رو دوست داره.
- اونو نمی شناسه
55
00:02:31,694 --> 00:02:33,627
باید بری اونجا
و مطمئن بشی بانی حالش خوبه
56
00:02:33,696 --> 00:02:35,629
جولی الان پاکه
شاید بچه داشتنش نشونه خوبیه
57
00:02:35,731 --> 00:02:37,031
فکر اینکه جولی بچه داره
58
00:02:37,133 --> 00:02:38,465
ترسناک ترین چیزیه که تاحالا شنیدم
59
00:02:38,534 --> 00:02:39,867
این که دلیل نمیشه بانی تنهایی از پسش برنیاد
60
00:02:39,935 --> 00:02:41,602
بانی وقتی کنار خواهرشه دیگه بانی نیست
61
00:02:41,627 --> 00:02:42,793
من دیدمش
62
00:02:42,857 --> 00:02:44,805
دوباره میشه همون دختر کوچولوی آزاردیده
63
00:02:44,840 --> 00:02:46,709
که درتلاشه همه رو نجات بده بجز خودش
64
00:02:47,043 --> 00:02:49,009
من حس خوبی در این مورد ندارم
65
00:02:49,990 --> 00:02:51,356
گوش کن
66
00:02:52,949 --> 00:02:54,248
من عاشقتم
67
00:02:55,117 --> 00:02:56,951
و عاشق اینم که باهام اومدی
68
00:02:57,720 --> 00:02:59,263
ولی الان دیگه از پسش برمیام
69
00:02:59,755 --> 00:03:01,021
♪
70
00:03:18,661 --> 00:03:23,310
synced and corrected by Milad M. (stubborn saint)
Translated by SOLMAZ
71
00:03:25,225 --> 00:03:27,759
اوکی میدونیم این مرسوم نیست
72
00:03:27,861 --> 00:03:29,427
اما مقرون به صرفه است
73
00:03:29,529 --> 00:03:32,931
و میتونیم با یه تیر دوتا نشون بزنیم
74
00:03:32,999 --> 00:03:34,232
آره هم مراسم عقد هم پذیرایی
75
00:03:34,334 --> 00:03:35,433
باحاله آره؟
76
00:03:35,535 --> 00:03:36,732
اووه (خندیدن)
77
00:03:37,170 --> 00:03:39,938
اوه عزیزم من خیلی براتون خوشحالم
78
00:03:40,040 --> 00:03:42,507
هرگز تو زندگیم باور نداشتم این روزو ببینم
79
00:03:42,609 --> 00:03:44,309
چرا؟ چون من خیلی بدبختم؟
80
00:03:44,411 --> 00:03:47,145
نه چون فکرمیکردم مردی پیدا
نمیشه که بتونه زمین گیرت کنه
81
00:03:47,214 --> 00:03:49,280
- مم.
- احسنت اولیور (خندیدن)
82
00:03:49,349 --> 00:03:50,582
(خندیدن)
83
00:03:50,607 --> 00:03:52,091
مامان نظر تو چیه؟
84
00:03:53,053 --> 00:03:54,619
واقعا میخوای بدونی؟
85
00:03:54,721 --> 00:03:56,387
وقتی دکورش کنیم ظاهرش بهتر میشه
86
00:03:56,677 --> 00:03:59,057
اره فقط تصور کن
یه غرفه عکس اونجا
87
00:03:59,159 --> 00:04:00,592
و میدونی گل و غیره
88
00:04:00,694 --> 00:04:03,250
تازه ارزونه . که خیلی خوبه
89
00:04:03,275 --> 00:04:05,308
باتوجه به حسابای بانکی مون
90
00:04:06,099 --> 00:04:07,232
من یکم پس انداز دارم
91
00:04:07,334 --> 00:04:08,566
مامان نه. ما خودمون
92
00:04:08,668 --> 00:04:10,702
من میتونم پولمو تو هرچی دلم بخواد خرج کنم
93
00:04:10,804 --> 00:04:12,280
منظورمون واقعا این نیست
94
00:04:12,305 --> 00:04:14,980
میدونی چیه کانر؟
منم راستش با جونا موافقم
95
00:04:15,005 --> 00:04:17,175
چطوره بریم چنتا سالن دیگه هم چک کنیم؟
96
00:04:17,277 --> 00:04:19,777
همه باهم اینجائیم خوش میگذره
97
00:04:19,879 --> 00:04:22,046
اره ایده ی خیلی خوبیه
98
00:04:22,148 --> 00:04:23,514
[آژیر پلیس در دوردست]
99
00:04:23,617 --> 00:04:25,516
یا میتوینم سعی کنیم
همین سالن رو راه بندازیم
100
00:04:25,619 --> 00:04:28,720
میدونی که چون عروسی مکانش مهم نیست
101
00:04:28,822 --> 00:04:30,521
اونایی که دعوت میکنیم مهم ان
102
00:04:30,590 --> 00:04:33,591
و شما دوتا هردو اونجائین
103
00:04:34,127 --> 00:04:35,526
هرچی تو بگی
104
00:04:35,629 --> 00:04:36,748
♪
105
00:04:41,234 --> 00:04:43,067
اون پسر خوبیه ولی کی میدونست
قرار بوده انقدر خوب باشه؟
106
00:04:43,169 --> 00:04:45,870
- اره، طرف خیلی تو کت شلوار جیگر شده بود
- [خندیدن]
107
00:04:45,972 --> 00:04:47,076
♪
108
00:04:52,995 --> 00:04:54,161
[موبایل زنگ میزنه]
109
00:04:57,161 --> 00:04:58,260
[موبایل زنگ میزنه]
110
00:04:58,560 --> 00:04:59,113
سلام
111
00:04:59,125 --> 00:05:00,818
فرانک : الان داری زاغ سیاشو چوب میزنی نه؟
112
00:05:01,052 --> 00:05:02,373
معلومه که نه
113
00:05:02,880 --> 00:05:04,389
دروغ نگو
114
00:05:04,457 --> 00:05:06,891
چطور این همه مدت اینو مخفی کردی؟
115
00:05:06,993 --> 00:05:09,160
من هرکاری میکنم تا از خودمون محافظت کنم
116
00:05:09,262 --> 00:05:11,462
حالا که انقدر فضولی کردی دیگه نویت توئه
117
00:05:11,531 --> 00:05:14,198
حاضرم هرکاری کنم تا از قضیه بی خبر باشم
118
00:05:14,301 --> 00:05:16,130
کی رو سرزنش میکنی برای این؟
119
00:05:16,603 --> 00:05:18,269
فقط تا وقتی خارج از شهرم خودتو بزن به اون راه
120
00:05:18,371 --> 00:05:19,704
کجا میری؟
121
00:05:19,806 --> 00:05:21,224
واقعا میخوای بدونی؟
122
00:05:21,641 --> 00:05:24,199
- نکته خوبی بود. بیخیالش
- حالا داری یاد می گیری
123
00:05:24,224 --> 00:05:26,294
هی میدونی امروز چکار می کنیم؟
124
00:05:26,802 --> 00:05:28,880
نه اما آنالیس اینجا نیست
125
00:05:28,982 --> 00:05:30,091
میتونیم بزنیم به چاک؟
126
00:05:30,116 --> 00:05:31,949
همگی ساکت. خوب گوش بدین
127
00:05:32,052 --> 00:05:34,152
پروفسور کیتینگ یه قرار رسمی داره
128
00:05:34,254 --> 00:05:35,887
پس امروز من رئیس تونم
129
00:05:35,989 --> 00:05:37,699
از موکلمون، گات ساکرز
130
00:05:37,724 --> 00:05:41,336
با خسارت تادیبی 100 میلیونی
131
00:05:41,361 --> 00:05:43,728
خاطر ادعای دروغین
قرص های رژیمی شون، شکایت شده
132
00:05:43,830 --> 00:05:45,663
تنها ادعای دروغ اینه که
بگیم این قرصا واقعا نتیجه میدن
133
00:05:45,765 --> 00:05:47,565
واسم مهم نیست که نتیجه میدن. این مهمه
134
00:05:47,667 --> 00:05:49,477
که از ورشکستگی موکلمون جلوگیری کنیم
135
00:05:49,502 --> 00:05:51,035
تو این جعبه ها سوابق محاکمه
136
00:05:51,137 --> 00:05:53,271
تمامی شکایات علیه شرکت قرص رژیمیه
137
00:05:53,373 --> 00:05:55,807
بهترین استراتژی رو پیدا کنین و برام بیارین
138
00:05:55,909 --> 00:05:57,654
- به یکی بعنوان نماینده نیاز دارم
- من میتونم
139
00:05:57,763 --> 00:05:59,510
خانم کاستیلو تو مسئولی
140
00:05:59,646 --> 00:06:01,474
تا 5 بعدظهر گزارش کاملو میخوام
141
00:06:01,959 --> 00:06:03,216
مم...
142
00:06:03,717 --> 00:06:04,882
خانم پرایس
143
00:06:06,186 --> 00:06:07,452
راستش مکیلا تجربه خیلی بیشتری
144
00:06:07,554 --> 00:06:09,287
تو پرونده های مدنی داره
145
00:06:09,356 --> 00:06:10,888
خانواده ی تو تقریبا این شرکت رو نابود کرد
146
00:06:10,990 --> 00:06:12,256
بخاطر همین مجبوریم
پرونده های ارزون قبول کنیم
147
00:06:12,359 --> 00:06:13,873
مثل لاغر کننده شکم
148
00:06:14,373 --> 00:06:16,094
دیگه وقتشه واسمون جبران کنی
149
00:06:16,196 --> 00:06:17,349
♪
150
00:06:25,271 --> 00:06:26,857
[موبایل در دوردست زنگ میخورد]
151
00:06:29,342 --> 00:06:30,441
[در باز می شود]
152
00:06:30,543 --> 00:06:33,411
خانم کیتینگ بلاخره همدیگه رو دیدیدم
153
00:06:33,802 --> 00:06:35,177
فرماندار
154
00:06:35,782 --> 00:06:37,998
میتونم باهاتون رک و راست باشم؟
155
00:06:38,212 --> 00:06:40,231
منم همین انتظارو دارم
156
00:06:40,687 --> 00:06:43,321
وقتی آخرین کنفرانس
خبریت رو دیدم عصبانی شدم
157
00:06:43,390 --> 00:06:45,656
جلوی تلویزیون داد میکشیدم
158
00:06:45,725 --> 00:06:48,162
تمام کارمندام ازم قایم شدن
159
00:06:48,756 --> 00:06:50,022
من خوشم نمیاد ببازم
160
00:06:50,154 --> 00:06:51,406
کی خوشش میاد؟
161
00:06:51,431 --> 00:06:53,765
بخاطر همین امروز آوردمتون اینجا
162
00:06:53,867 --> 00:06:55,826
که بگم اشتباه میکردم
163
00:06:56,403 --> 00:06:58,732
میخوام باهم کار کنیم آنالیس
164
00:06:59,072 --> 00:07:01,172
تمام این مدت فقط داشتی علیه من کار میکردی
165
00:07:01,241 --> 00:07:02,673
و ببین نتیجه اش چی شد
166
00:07:02,742 --> 00:07:05,576
افکار عمومی طرف توئه نه من
167
00:07:05,817 --> 00:07:07,912
من فقط باید یه قدم میرفتم عقب
168
00:07:08,005 --> 00:07:10,051
و یکم انگیزه هامو میسنجیدم و دعا میکردم
169
00:07:10,076 --> 00:07:13,071
و درنتیجه به یه حقیقت خیلی ساده رسیدم
170
00:07:13,096 --> 00:07:14,818
ایالت ما میتونه بهتر عمل کنه
171
00:07:15,310 --> 00:07:16,748
من میتونم بهتر عمل کنم
172
00:07:17,552 --> 00:07:19,757
پس پیشنهاد من اینه
173
00:07:19,982 --> 00:07:22,238
میخوام من و تو باهمدیگه کار کنیم
174
00:07:22,263 --> 00:07:25,513
تا پروژه ی دفاع عادلانه ی پنسیلوانیا رو بسازیم
175
00:07:26,166 --> 00:07:28,637
و بعنوان سرپرست پروژه
به تو بودجه ای هم اختصاص داده می شود
176
00:07:28,662 --> 00:07:31,896
به وکالت تسخیری
گروه های دانشجویی میسازی
177
00:07:31,965 --> 00:07:34,927
از همه مهمتر
ازت میخوام یه لایحه آماده کنی
178
00:07:34,952 --> 00:07:38,146
که 50 درصد جمعیت زندان رو کاهش بده
179
00:07:38,419 --> 00:07:41,306
قانونی که باید توی تمامی
ایالت های کشور اخذ بشه
180
00:07:41,375 --> 00:07:42,552
اگه درست اجراش کنیم
181
00:07:43,185 --> 00:07:44,388
شرطتش؟
182
00:07:44,513 --> 00:07:47,451
بغیر از کارکردن دوشادوش یه جمهوری خواه؟
183
00:07:47,476 --> 00:07:48,584
[پوزخند]
184
00:07:49,248 --> 00:07:52,183
تبلیغ خیلی بزرگی برای انتخاباته موافقم
185
00:07:52,285 --> 00:07:54,052
ما من الانم دارم همین کارو میکنم
186
00:07:54,121 --> 00:07:56,521
اره اما بدون قدرت این اداره پشت سرت
187
00:07:56,590 --> 00:07:58,990
من تازه یه قرارداد با کپلان اند گلد بستم
188
00:07:59,059 --> 00:08:00,425
میتونم ازون خلاصت کنم
189
00:08:00,527 --> 00:08:01,693
اممم
190
00:08:01,912 --> 00:08:03,763
و نگران کلینیک حقوقیت هم نباش
191
00:08:04,130 --> 00:08:05,563
ما هم میخوایم دانشجوهاتو استخدام کنی
192
00:08:05,588 --> 00:08:06,987
تا توی این پروژه کار کنن
193
00:08:08,258 --> 00:08:11,451
حالا میخوام تا 2 روز
دیگه تصمیمت رو بدونم
194
00:08:11,608 --> 00:08:13,841
و تا اون موقع این جلسه محرمانه میمونه
195
00:08:14,381 --> 00:08:15,591
♪
196
00:08:20,914 --> 00:08:21,913
[موبایل ویبره میره]
197
00:08:22,015 --> 00:08:23,427
[در باز میشه، غژ غژ میکنه]
198
00:08:23,750 --> 00:08:24,935
[در بسته میشه، ویبره کوفتی موبایل ادامه داره]
199
00:08:25,080 --> 00:08:28,334
جولی: تو راه برگشتم از مدرسه اسکایلر یکم غذا گرفتم
200
00:08:28,651 --> 00:08:30,646
گفتم یکمی هم الکل بگیرم
201
00:08:31,124 --> 00:08:33,158
تا بلاخره بفهمم واسه چی اومدی اینجا
202
00:08:33,183 --> 00:08:35,984
اما نمیتونم ترکم رو بخطر بندازم
203
00:08:36,009 --> 00:08:37,388
حتی واسه تو
204
00:08:39,666 --> 00:08:40,818
♪
205
00:08:46,201 --> 00:08:47,734
تو گفتی مرده
206
00:08:48,008 --> 00:08:49,216
♪
207
00:08:52,146 --> 00:08:53,318
تو
208
00:08:55,098 --> 00:08:56,685
اون خیلی خون از دست داده بودی
209
00:08:57,484 --> 00:09:00,755
مامان و بابا ترسیده بودن
من با بچه تنها بودم
210
00:09:01,099 --> 00:09:02,646
و کاری که دربارش حرف زده بودیم کردم
211
00:09:02,671 --> 00:09:04,084
تو بیمارستان ولش کردم
212
00:09:06,159 --> 00:09:08,159
تو از بیمارستان آوردیش اینجا
213
00:09:08,261 --> 00:09:09,396
♪
214
00:09:15,158 --> 00:09:16,317
بابا
215
00:09:17,483 --> 00:09:18,951
با کتک ازم حرف کشید
216
00:09:20,440 --> 00:09:21,940
یه چندتا از پرستارا گفت من مادرشم
217
00:09:22,042 --> 00:09:23,505
و اونا گذاشتن من ببرمش
218
00:09:23,697 --> 00:09:26,798
اما ..... وقتی رسیدیم خونه
219
00:09:29,015 --> 00:09:31,021
بابا بردش یه جایی
220
00:09:31,397 --> 00:09:32,654
مامان گفت فروختش
221
00:09:33,145 --> 00:09:34,287
به کی؟
222
00:09:35,788 --> 00:09:37,037
نمیدونم
223
00:09:38,391 --> 00:09:39,630
فقط گفتن
224
00:09:40,790 --> 00:09:43,201
اگه به تو بگم منو میکشن
225
00:09:44,722 --> 00:09:47,076
اصلا نمیخواستم تو نگرانش بشی
226
00:09:47,667 --> 00:09:49,310
همش بخاطر همین بود
227
00:09:49,903 --> 00:09:51,603
مطمئن شم تو هیچ وقت نگرانش نمیشی
228
00:09:51,628 --> 00:09:53,271
قسم میخورم بانی
229
00:09:53,373 --> 00:09:54,568
♪
230
00:09:58,979 --> 00:10:00,248
[گریه کردن]
231
00:10:01,248 --> 00:10:02,459
♪
232
00:10:05,154 --> 00:10:07,461
نگو که یه کلمه هم ازین داستانو باور میکنی
233
00:10:07,486 --> 00:10:08,652
منم نگفتم باورش میکنم
234
00:10:08,677 --> 00:10:10,825
پس چرا هنوز اونجایی؟
بخاطر دختر کوچولوش؟
235
00:10:10,850 --> 00:10:12,216
این همه راه تا اینجا اومدم
236
00:10:12,251 --> 00:10:14,122
تا بیشتر اطلاعات نگیرم نمیرم
237
00:10:14,147 --> 00:10:15,346
جولی هم همینو میخواد
238
00:10:15,381 --> 00:10:17,248
هرچی لازم باشه میگه
تا دوباره تو رو برگردونه
239
00:10:17,350 --> 00:10:18,516
تو گفتی حمایتم میکنی
240
00:10:18,585 --> 00:10:19,650
هرچی هم بخوام
241
00:10:19,675 --> 00:10:20,875
خب من میخوام بیشتر بدونم
242
00:10:20,900 --> 00:10:22,482
و این کار زمان میبره
243
00:10:22,599 --> 00:10:23,665
تو که میشناسیش
244
00:10:23,897 --> 00:10:24,959
[صدای بوق]
245
00:10:27,584 --> 00:10:29,127
بنظرم بهتره برگردی خونه
246
00:10:29,195 --> 00:10:30,396
[در بازمیشه]
247
00:10:31,560 --> 00:10:32,857
- [در باز میشه]
- بعدا بهت میزنگم
248
00:10:33,233 --> 00:10:34,380
[CLICKS]
249
00:10:35,209 --> 00:10:36,427
آنالیس بود؟
250
00:10:36,873 --> 00:10:38,139
کجا داری میری؟
251
00:10:38,164 --> 00:10:39,326
انجمن معتادان
252
00:10:40,039 --> 00:10:41,205
جولی
253
00:10:42,943 --> 00:10:45,676
تنها چیزی که الان میخوام نئشه کردنه
254
00:10:45,712 --> 00:10:48,373
پس باورکن. دارم کاری
که به صلاحمه میکنم
255
00:10:49,584 --> 00:10:51,154
[ماشین روشن میود، در ماشین باز میشه]
256
00:10:51,451 --> 00:10:52,607
♪
257
00:11:00,660 --> 00:11:03,138
میدونم خسته شدی درک میکنم
258
00:11:03,696 --> 00:11:06,287
فقط هنوز تو بیمارستان اتاق خالی ندارن
259
00:11:07,300 --> 00:11:08,888
من با دادستان میلر حرف میزنم
260
00:11:09,289 --> 00:11:10,956
تا بیارنت تو صدر لیست انتظار
261
00:11:12,360 --> 00:11:13,638
[آه حسرت می کشد]
262
00:11:14,077 --> 00:11:15,410
کار سرنوشته
263
00:11:17,810 --> 00:11:20,271
هیچ وقت اوضاعو با
خانواده اون مرد درست نکردم
264
00:11:21,214 --> 00:11:23,552
دیدن اون عکسا تو محاکمه
265
00:11:23,902 --> 00:11:25,248
اووه [زبانش را گاز میگیرد]
266
00:11:25,618 --> 00:11:27,193
کارایی که باهاش کرده بودم
267
00:11:29,272 --> 00:11:30,489
[آه حسرت می کشد]
268
00:11:32,084 --> 00:11:34,240
باید به اون خانواده یه نامه بنویسم
269
00:11:34,561 --> 00:11:36,271
30سال گذشته
270
00:11:37,259 --> 00:11:38,625
تو حبسش رو کشیدی
271
00:11:40,235 --> 00:11:42,269
فقط یه نفرو برام پیدا کن براش بنویسم
272
00:11:44,279 --> 00:11:45,670
لطفا پسرم
273
00:11:45,738 --> 00:11:46,951
♪
274
00:12:03,618 --> 00:12:04,850
[در باز می شود]
275
00:12:05,004 --> 00:12:06,817
اوه لازم نیست اونو قایم کنی
276
00:12:07,638 --> 00:12:09,627
اره خب من از هواپیمای لندن که پیاده شدم
277
00:12:09,662 --> 00:12:11,529
یه پیغام دریافت کردم از
طرف یکی از همکلاسیهای قدیمم
278
00:12:11,564 --> 00:12:13,701
که زنش برای فرماندار کار میکنه
279
00:12:13,811 --> 00:12:15,043
[در بسته میشه]
280
00:12:15,068 --> 00:12:18,536
تا قبل از رفتنم اصلا خبر
نداشتم چرا میخواد منو ببینه
281
00:12:18,571 --> 00:12:19,937
پس پیشنهادشو رد کردی؟
282
00:12:21,140 --> 00:12:22,807
جریان چیه؟
پول بیشتر میخوای؟
283
00:12:22,909 --> 00:12:24,418
از تحقیر کردن من لذت میبری؟
284
00:12:24,443 --> 00:12:26,177
- صداتو بیار پایین
- نه تو قرارداد امضا کردی
285
00:12:26,212 --> 00:12:27,473
و اگه بری از تن لشت شکایت میکنم هرزه
286
00:12:27,498 --> 00:12:29,513
منم خاطر بد دهنی در
محل کار ازت شکایت میکنم
287
00:12:29,582 --> 00:12:31,527
و اینجور به نظر میاد
که چندتا هم شاهد دارم
288
00:12:31,818 --> 00:12:33,351
- [گلوش را صاف میکنه]
- فکر میکنی هیئت مدیره خوشش میاد بشنوه
289
00:12:33,419 --> 00:12:35,404
که یه سوءرفتار دیگه مرتکب شدی؟
290
00:12:38,291 --> 00:12:40,458
ن همون فرمانداریه
که از زمان استخدامت
291
00:12:40,483 --> 00:12:41,630
دربراش ازت محافظت میکردم
292
00:12:41,661 --> 00:12:43,594
من این شغلو فقط با یه هدف قبول کردم
293
00:12:43,630 --> 00:12:46,513
تا سیستم وکالت تسخیری
آشغالمون رو اصلاح کنم
294
00:12:46,538 --> 00:12:48,866
و بله شاید تو هم برای من ریسک کردی
295
00:12:48,935 --> 00:12:50,501
اما من ناجی هیچکس نیستم (عجب بی شرفیه)
296
00:12:50,603 --> 00:12:52,103
من اونقدر زیاد و سخت کار کردم
297
00:12:52,138 --> 00:12:54,076
ا تونستم یه اپسیلن قدرت
تو این دنیا بدست بیارم
298
00:12:54,101 --> 00:12:57,099
پس مثل چی مطمئنم جنابعالی
نمیتونی به صلاح من تصمیمی بگیری
299
00:12:59,145 --> 00:13:01,654
هروقت تصمیمم رو گرفتم خبرت میکنم
300
00:13:01,814 --> 00:13:02,927
♪
301
00:13:08,955 --> 00:13:10,130
[در بسته میشود]
302
00:13:10,240 --> 00:13:11,654
[پرنده ها جیک جیک میکنن، سگ پارس می کنه]
303
00:13:11,771 --> 00:13:13,591
اشکالی نداره مامان صدات کنم، مامان؟
304
00:13:13,660 --> 00:13:15,593
- نه
- البته اشر
305
00:13:15,662 --> 00:13:18,095
بله، من الانشم خیلی خوشحالم
که اولیور به خانوادمون اضافه شده
306
00:13:18,120 --> 00:13:20,380
- چزا یه پسر دیگه اضافه نکنم؟
- شنیدی خره؟
307
00:13:20,405 --> 00:13:22,667
نه تنها بهترین دوست همیم
بلکه حالا برادر هم هستیم
308
00:13:22,735 --> 00:13:23,801
- مممم
- تو
309
00:13:23,870 --> 00:13:25,193
-هی کانر؟
- [لیوان ها به هم میخورن]
310
00:13:26,623 --> 00:13:27,805
[صدای آشامیدن]
311
00:13:27,907 --> 00:13:29,907
[در گوشی حرف میزنن] یادم بنداز چرا اونو دعوت کردیم؟
312
00:13:29,976 --> 00:13:31,275
فقط از مادر من دور نگهش دار
313
00:13:31,377 --> 00:13:32,843
همینجوریشم فکر میکنه زیادی صمیمیه
314
00:13:32,879 --> 00:13:34,178
اوه پس من تنها کسی
نیستم که ازش متنفره، خوبه
315
00:13:34,247 --> 00:13:35,946
- درمورد این موضوع
- ازم متنفره. دروغ نگو
316
00:13:36,015 --> 00:13:37,248
تو هروز با آنالیس کار میکنی
317
00:13:37,317 --> 00:13:38,849
براحتی میتونی از پس مامانم بربیای
318
00:13:40,826 --> 00:13:42,620
هی مامان کانر تاحالا لومپیا (نوعی غذای محلی) نخورده
319
00:13:42,655 --> 00:13:43,954
شاید بتونی طرز پختشو نشونش بدی
320
00:13:43,979 --> 00:13:45,500
هیچ لومپیایی پخته نمیشه
321
00:13:45,525 --> 00:13:47,137
مگه اینکه یکی این اجاقو راه بندازه
322
00:13:47,162 --> 00:13:48,659
اوه اره این یکمی قلق داره
323
00:13:48,728 --> 00:13:49,960
[CLICKING]
324
00:13:49,996 --> 00:13:52,630
میدونم مجبور شدی اینجا زندگی کنی
تا واسه عروسی پول پس انداز کنی
325
00:13:52,699 --> 00:13:54,231
ولی یه راه حل دیگه هم میخوای؟
326
00:13:54,334 --> 00:13:55,919
تو کلیسا عروسی بگیر، اونجا ارزونه
327
00:13:55,944 --> 00:13:57,702
مامان ما دیگه حرفامون رو زدیم.
328
00:13:57,804 --> 00:13:59,303
- فکرمیکنی خدا ازت متنفره،
- میدونم
329
00:13:59,328 --> 00:14:00,838
حرف من این نبود
330
00:14:00,907 --> 00:14:02,073
چرا از پدرت پول نمی گیری؟
331
00:14:02,141 --> 00:14:04,115
- اوه خدا
- اولیور گفت پولداره
332
00:14:04,662 --> 00:14:06,966
- اولیور گفت پولداره
- ممم
333
00:14:08,138 --> 00:14:10,614
البته که میتونی به پارتی مجردی بیای
هرچی شلوغتر بشه شادتره
334
00:14:10,639 --> 00:14:11,826
-اوه خدا نه
- اشر
335
00:14:11,851 --> 00:14:13,784
از اشر عصبانی نشو
من مجبورش کردم بگه
336
00:14:13,886 --> 00:14:15,686
کدوم مامانی به پارتی مجردی پسرش میره؟
337
00:14:15,755 --> 00:14:17,318
مامانای باحال میرن
338
00:14:17,343 --> 00:14:19,011
من و جوآنا به بهترین شکل رفتار میکنیم
339
00:14:19,036 --> 00:14:20,451
مگه نه جو جو؟
340
00:14:22,328 --> 00:14:23,527
اووپس
341
00:14:23,596 --> 00:14:24,865
♪
342
00:14:25,789 --> 00:14:28,319
انقدر شکمت رو ندوش بجاش کوچیکش کن
343
00:14:28,344 --> 00:14:30,279
گات ساکر
تنها قرص های لاغری هستن
344
00:14:30,304 --> 00:14:32,936
که واقعا یک سوم کالری
مصرفی بدن رو مسدود میکنه
345
00:14:32,961 --> 00:14:34,227
تا هضم نشده
346
00:14:34,252 --> 00:14:35,718
بفرمائید از زندگی لذت ببرین
347
00:14:37,686 --> 00:14:40,176
شنیدی؟
مجوز سازمان غذا و داروی گات ساکر
348
00:14:40,201 --> 00:14:43,406
ادعا میکنه که از یک سوم
چربی مصرفی جلوگیری میکنه
349
00:14:43,431 --> 00:14:45,586
نه از هضم شدن کالری ها
350
00:14:45,611 --> 00:14:48,312
این یعنی همش تقصیر آژانس تبلیغاتی بوده
351
00:14:48,337 --> 00:14:49,509
نه موکل ما.
352
00:14:49,524 --> 00:14:51,023
چرا خانم کاستیلو اشتباه میکنه؟
353
00:14:51,242 --> 00:14:52,559
شرکت ها باید مسئولیت فعالیت
354
00:14:52,627 --> 00:14:54,127
پبمانکارهای فرعی رو بعهده بگیره
355
00:14:54,196 --> 00:14:56,053
که شامل تبلیغات و بازاریابی هم میشه
356
00:14:56,078 --> 00:14:57,640
که البته اینو از خودتون یاد گرفتم
357
00:14:58,109 --> 00:14:59,966
فردا 9 صبح. 10 تا ایده
358
00:14:59,991 --> 00:15:01,167
بهتر از این یکی میخوام
359
00:15:05,707 --> 00:15:07,106
نمی تونستی اینو قبلا بهم بگی؟
360
00:15:07,131 --> 00:15:08,141
تازه یادم اومد.
361
00:15:08,243 --> 00:15:10,710
یا هرکاری میکنی تا تحت تاثیر قرار بگیره
362
00:15:10,735 --> 00:15:12,135
چون عاشقش شدی
363
00:15:14,646 --> 00:15:15,804
هی
364
00:15:16,685 --> 00:15:18,785
انگار نوبت منه لطفتو جبران کنم
365
00:15:18,854 --> 00:15:20,019
- چی؟
- تو کمکم کردی
366
00:15:20,088 --> 00:15:21,688
وقتی من مسئول پرونده اصلی بودم
367
00:15:21,790 --> 00:15:23,390
بنظر وقتشه لطفتو جبران کنم
368
00:15:23,564 --> 00:15:24,867
میتونم شب بیام
369
00:15:25,324 --> 00:15:26,500
من راحتم
370
00:15:27,295 --> 00:15:28,394
[قدم پا]
371
00:15:30,211 --> 00:15:31,898
میلر: من باید اونجا پیشت باشم
372
00:15:31,967 --> 00:15:33,867
هستی
داری باهام حرف میزنی
373
00:15:33,935 --> 00:15:35,702
خب پس بذار تحقیق کنم
ببینم راست میگه یا نه
374
00:15:35,804 --> 00:15:37,370
میدونی من میتونم چک کنم
375
00:15:37,439 --> 00:15:39,239
پدرت تو اون زمان کجا بوده
376
00:15:39,307 --> 00:15:40,632
ببینیم با کیا حرف زده
377
00:15:40,657 --> 00:15:43,243
اگه موقع تحقیق به پست
هرگونه مقام رسمی بخوری
378
00:15:43,345 --> 00:15:45,054
ممکنه باعث بشه دخترشو ازش بگیرن
379
00:15:45,079 --> 00:15:46,513
گفتن همچین چیزایی
380
00:15:46,581 --> 00:15:48,359
باعث میشه دلم بخواد بیام اونجا نجاتت بدم
381
00:15:49,469 --> 00:15:50,901
چه خبره؟
382
00:15:51,152 --> 00:15:52,218
بانی؟
383
00:15:53,373 --> 00:15:54,859
راستش به کمکت نیاز دارم
384
00:15:55,033 --> 00:15:56,218
♪
385
00:15:58,895 --> 00:16:01,961
خب خواهر کوچیکم تو شهره
386
00:16:01,986 --> 00:16:03,285
[CHUCKLES LIGHTLY]
387
00:16:03,367 --> 00:16:04,554
اون
388
00:16:04,976 --> 00:16:07,187
وقتی زیادی مصرف میکردم ولم کرد
389
00:16:07,973 --> 00:16:09,779
اما الان اینجاست
390
00:16:09,804 --> 00:16:11,664
چون فهمیده من
391
00:16:12,431 --> 00:16:14,734
یه چیزی ازش پنهان کرده بودم
392
00:16:15,109 --> 00:16:16,309
فکر میکنه اون کسیه که
393
00:16:16,411 --> 00:16:18,945
تمام این مدت از من محافظت میکرده
394
00:16:18,970 --> 00:16:20,937
اما واقعا قضیه برعکس بوده
395
00:16:21,718 --> 00:16:23,281
و تمام کاری که من کردم
396
00:16:24,168 --> 00:16:25,914
محافظت کردن ازون بوده
397
00:16:26,731 --> 00:16:30,093
تا اونجایی که رازی رو پنهان کردم
398
00:16:31,310 --> 00:16:33,984
که منو زنده زنده میخورد
399
00:16:34,009 --> 00:16:37,078
که باعث میشد مواد بکشم
400
00:16:37,632 --> 00:16:39,632
ما تنها راهی که میتونم اینو بهش بگم اینه که
401
00:16:39,734 --> 00:16:42,435
ریسک برای همیشه از دست دادنش رو به تن بخرم
402
00:16:42,460 --> 00:16:44,570
چون اگه حقیقت رو بفهمه
403
00:16:46,308 --> 00:16:47,640
اونو میکشه
404
00:16:47,913 --> 00:16:49,179
♪
405
00:16:51,109 --> 00:16:52,561
مطمئنی کاری ازم بر نمیاد؟
406
00:16:52,586 --> 00:16:54,453
فرانک اونجاست. خودمون ترتیبشو دادیم
407
00:16:55,086 --> 00:16:57,052
من الانم تو این پرونده ام. میتونم کمک کنم
408
00:16:57,121 --> 00:16:58,454
تو به اندازه کافی به بانی کمک کردی
409
00:16:58,522 --> 00:16:59,906
هممون کردیم
410
00:17:00,162 --> 00:17:02,492
اما مطمئنم نیومدی اینجا
درمورد اون حرف بزنی
411
00:17:03,316 --> 00:17:06,054
بابام میخواد یه نامه به
خانواده رینهوف بفرسته
412
00:17:07,098 --> 00:17:08,648
دنبال یه آدرس میگردم
413
00:17:09,086 --> 00:17:11,396
اما اگه رسانه ها
دنبالش رو بگیرن، یا فرماندار
414
00:17:11,421 --> 00:17:13,500
نه فرماندار الان طرف ماست
415
00:17:13,837 --> 00:17:16,150
امروز صبح بهم پیشنهاد یه شغل داد
416
00:17:18,851 --> 00:17:20,042
بهش اعتماد داری؟
417
00:17:20,111 --> 00:17:21,510
من به هیچکی اعتماد ندارم
418
00:17:21,579 --> 00:17:22,921
♪
419
00:17:23,547 --> 00:17:25,013
- کریستوفر
- [لبخند زدن]
420
00:17:25,082 --> 00:17:26,381
اشر: یکم لومپیا میخوای؟
421
00:17:26,484 --> 00:17:28,150
وقتی اولیور تو این سن بود
422
00:17:28,219 --> 00:17:30,018
غریبه ها تو خیابون جلومون رو میگرفتن
423
00:17:30,087 --> 00:17:32,154
و بهم میگفتن چقدر خوشکله
424
00:17:32,223 --> 00:17:34,123
- مردم هنوزم این کارو میکنن
- خانم همپتون
425
00:17:34,191 --> 00:17:35,791
- این خیلی خوشمزه اس
- خدائیش
426
00:17:35,860 --> 00:17:37,860
یادم رفته بود چقدر دلم
برای غذای خونگی تنگ شده
427
00:17:37,928 --> 00:17:39,595
- تو برای اشر غذا نمی پزی؟
- مامان من که گفتم
428
00:17:39,663 --> 00:17:40,696
اونا جدا شدن
429
00:17:40,764 --> 00:17:42,908
چرا اینکارو کردین؟ به خودتون نگاه کنین
430
00:17:42,933 --> 00:17:45,367
میتونین همچین بچه ی خوشکلی بسازین
431
00:17:45,461 --> 00:17:46,869
آه لطف دارین اما
432
00:17:46,937 --> 00:17:48,554
من و این خانمی دوست باشیم بهتره
433
00:17:48,579 --> 00:17:50,539
و مکیلا درواقع این روزه
434
00:17:50,608 --> 00:17:52,061
درمورد علاقه اش به مردا به شک افتاده
435
00:17:52,086 --> 00:17:53,642
- وایسا چی؟
- شوخی میکنه
436
00:17:53,711 --> 00:17:54,910
من الان روی کارم تمرکز کرد
437
00:17:55,012 --> 00:17:56,411
کاری که احتمالا لارل هم باید بکنه
438
00:17:56,480 --> 00:17:59,081
تا تیگان بخاطر ناامید کردن موکلمون اخراجش نکنه
439
00:17:59,183 --> 00:18:01,016
چندتا از خانما تو کلیسا
گات ساکرو امتحان کردن
440
00:18:01,085 --> 00:18:03,132
و تا چندروز نمیتونستن از توالت بیرون بیان
441
00:18:03,157 --> 00:18:04,171
[خندیدن]
442
00:18:04,196 --> 00:18:06,288
بهتر بود اسمشو میذاشتن رژیم اسهالی
443
00:18:06,390 --> 00:18:08,357
اووووم کی بازم نوشیدنی میخواد؟
444
00:18:08,459 --> 00:18:09,570
[خندیدن]
445
00:18:10,461 --> 00:18:11,493
[زمزمه کردن] اوه خدا رو شکر
446
00:18:11,595 --> 00:18:13,162
چیه؟ لومپیا رو تو هم تاثیر گذاشته؟
447
00:18:13,230 --> 00:18:14,897
جوآنا یه سالن عروسی بهتر پیدا کرده
448
00:18:14,965 --> 00:18:16,632
و ازم پرسید میتونم 10 هزار دلار بدم
449
00:18:16,734 --> 00:18:17,833
تا شما را سوپرایز کنیم؟.
450
00:18:17,868 --> 00:18:19,168
خیلی قضیه پیچیده شده
451
00:18:19,236 --> 00:18:20,969
من دلشو ندارم بهش بگم پول ندارم
452
00:18:21,038 --> 00:18:22,371
اصلا احساس بدی نداشته اش
453
00:18:22,439 --> 00:18:23,872
اونه که به خواسته ی ما گوش نمیده
454
00:18:23,908 --> 00:18:25,307
چی؟ نه میدونم
اما اون فقط میخواد جفتتون
455
00:18:25,409 --> 00:18:26,475
بدونین چقدر دوستون داریم
456
00:18:26,544 --> 00:18:28,644
من عروسی ای که دلم نخواد نمیگیرم
457
00:18:28,712 --> 00:18:30,379
چرا با اولیور حرف نمیزنی؟ ها؟
458
00:18:30,481 --> 00:18:31,713
شاید اون بتونه نظرشو عوض کنه
459
00:18:31,782 --> 00:18:33,482
نه نمیتونه ازش میترسه
460
00:18:33,584 --> 00:18:34,867
[گلوش را صاف می کند]
461
00:18:37,054 --> 00:18:39,054
تو نمیفهمی اون بخاطر من از چیا گذشته
462
00:18:39,123 --> 00:18:41,089
دوستاش. فامیلامون
463
00:18:41,125 --> 00:18:42,824
این دلیل نمیشه هرکاری اون گفت بکنی
464
00:18:42,893 --> 00:18:45,227
درواقع میشه
اون هیچوقت چیزی ازم نخواسته
465
00:18:45,296 --> 00:18:47,529
اون مادرته
نبایدم بخواد
466
00:18:47,598 --> 00:18:48,964
خب باشه اما نمیشه از من عصبانی بشی
467
00:18:49,033 --> 00:18:50,523
چون میخوام پسر خوبی باشم
468
00:18:53,571 --> 00:18:54,770
باید بهش بگی
469
00:18:54,838 --> 00:18:57,139
نه ترجیح میدم یه عروسی بزرگه مسخره بگیرم
470
00:18:57,174 --> 00:18:58,774
منظورم این نبود
471
00:18:58,842 --> 00:19:00,046
♪
472
00:19:06,492 --> 00:19:09,151
ببین تو پسر خوبی هستی
473
00:19:09,298 --> 00:19:12,007
عد از دیدن شما دوتا باهم
به شکل دردناکی مشخصه
474
00:19:14,114 --> 00:19:15,359
[SIGHS]
475
00:19:16,727 --> 00:19:19,179
فقط حس میکنم انگار دارم
از اول به گی بودنم اعتراف کنم
476
00:19:19,886 --> 00:19:21,085
همینطوره
477
00:19:23,567 --> 00:19:25,033
اما این بار منو داری
478
00:19:25,069 --> 00:19:26,218
♪
479
00:19:28,093 --> 00:19:29,445
گرسنه ای؟
480
00:19:29,812 --> 00:19:32,148
هروقت اسکایلر خوابید
میتونم پیتزا سفارش بدم
481
00:19:35,287 --> 00:19:36,887
چرا اینو داری؟
482
00:19:40,461 --> 00:19:42,417
شماره سریالش ثبت نشده است
483
00:19:42,486 --> 00:19:44,753
پس اگه پلیس پیداش کنه دستگیر میشی
484
00:19:44,822 --> 00:19:46,655
خدمات کودکان اسکایلرو میبرن
485
00:19:46,724 --> 00:19:49,157
من توی قسمت بدی از شهر تنها زندگی میکنم
486
00:19:49,382 --> 00:19:50,959
شاید من مادر نمونه ای نیستم
487
00:19:51,028 --> 00:19:52,794
اما اون تنها دلیلیه که با این تفنگ
488
00:19:52,896 --> 00:19:54,531
مغز خودمو منفجر نکردم
489
00:19:54,762 --> 00:19:56,395
بچه ی من چی؟
490
00:19:57,434 --> 00:19:59,835
تو بهم قول دادی ازش مراقبت میکنیم
491
00:19:59,903 --> 00:20:01,103
و اون تنها چیزی بود
492
00:20:01,171 --> 00:20:02,738
اون 9 ماه رو تحمل کردم. دونستن اینکه
493
00:20:02,806 --> 00:20:05,179
پسرم مجبور نیست
زندگی ما رو داشته باشه
494
00:20:07,796 --> 00:20:10,012
ما که ... نمیدونیم اتفاق بدی براش افتاده
495
00:20:10,080 --> 00:20:11,914
یه نفر اونو خریده
496
00:20:12,449 --> 00:20:14,718
جدا فکر میکنی قصدشون خیر بوده؟
497
00:20:16,854 --> 00:20:18,242
من درستش میکنم
498
00:20:19,156 --> 00:20:21,490
کمکت میکنم پیداش کنی
اگه توهم همینو میخوای
499
00:20:22,985 --> 00:20:24,593
ما می تونیم پیداش کنیم
500
00:20:27,364 --> 00:20:30,465
تنها کاری که کردم محافظت کردن ازون بوده
501
00:20:30,625 --> 00:20:32,534
اما فقط اینجوری میتونم بهش بگم
502
00:20:32,603 --> 00:20:35,070
که ریسک ازدست دادنش برای همیشه رو به تن بخرم
503
00:20:35,139 --> 00:20:38,562
چون اگه حقیقت رو بفهمه. اونو میکشه
504
00:20:39,203 --> 00:20:40,773
نظرت چیه؟
505
00:20:41,211 --> 00:20:44,112
کر میکنم بانی بدون این زندگی بهتری داره
506
00:20:44,214 --> 00:20:45,480
منظورم اینه چکار کنم؟
507
00:20:45,549 --> 00:20:46,915
واسه بانی پخشش کنم؟
508
00:20:47,017 --> 00:20:48,083
برام مهم نیست
509
00:20:48,152 --> 00:20:49,284
معلومه که مهمه
510
00:20:49,353 --> 00:20:51,787
گوش کن من بهش گفتم بیا خونه گفت نه
511
00:20:51,855 --> 00:20:54,323
و خودم به اندازه کافی تصمیم گیری دارم
پس خودت تصمیم بگیر
512
00:20:54,391 --> 00:20:55,590
اما تو بودی گفتی بیام اینجا
513
00:20:55,615 --> 00:20:56,718
فرانک
514
00:20:56,994 --> 00:20:58,156
[SIGHS]
515
00:20:58,362 --> 00:20:59,561
خودم ترتیبشو میدم
516
00:20:59,663 --> 00:21:00,742
♪
517
00:21:21,617 --> 00:21:23,414
اومدی اینجا ازم عذرخواهی کنی؟
518
00:21:23,454 --> 00:21:25,414
راستش اومدم عذرخواهی تو رو قبول کنم
519
00:21:27,024 --> 00:21:28,090
[CHUCKLES]
520
00:21:28,115 --> 00:21:30,343
اوکی اگه تحمل شوخی نداری. شوخی هم نکن
521
00:21:30,453 --> 00:21:32,627
داشتم پیشنهاد فرماندار رو میخوندم
522
00:21:32,652 --> 00:21:34,421
و با چیزی که من خوندم
523
00:21:34,665 --> 00:21:37,432
یشنهادش دقیقا اون چیزی
که برکهد تعریف کرد نیست
524
00:21:37,457 --> 00:21:39,218
پاراگراف 12
525
00:21:39,803 --> 00:21:42,003
بودجه پروژه بوسیله ی
526
00:21:42,106 --> 00:21:43,372
هدف گیری 3 ماهه
527
00:21:43,440 --> 00:21:45,273
کاهش نرخ زندان مشخص میشود
528
00:21:45,376 --> 00:21:47,642
اگر این هدف گیری ها شکس بخورن
529
00:21:47,678 --> 00:21:50,379
درنتیجه بودجه شما مسدود میشود
530
00:21:50,447 --> 00:21:52,447
این بهترین استدلالت برای رد کردن شغله؟
531
00:21:52,516 --> 00:21:54,726
این پروژه مبهمه آنالیس
532
00:21:54,952 --> 00:21:56,318
میدونه نمیتونه شکستت بده
533
00:21:56,387 --> 00:21:59,484
رای همین میخواد با
دیوان سالاری نابودت کنه
534
00:21:59,990 --> 00:22:02,492
اگه نمیتونی اینو ببینی
منم نمیتونم کمکت کنم
535
00:22:03,594 --> 00:22:04,765
♪
536
00:22:15,939 --> 00:22:17,070
[RINGING]
537
00:22:17,674 --> 00:22:19,141
منشی: دفتر فرماندار برکهد
538
00:22:19,209 --> 00:22:20,509
سلام آنالیس کیتینگ هستم
539
00:22:20,577 --> 00:22:22,377
میتونم با فرماندار برکهد صحبت کنم؟
540
00:22:22,523 --> 00:22:23,804
یک لحظه لطفا
541
00:22:24,014 --> 00:22:25,187
♪
542
00:22:27,601 --> 00:22:30,118
خانم کیتینگ امیدوار بودم خبری ازتون بشنوم
543
00:22:30,154 --> 00:22:32,487
مگه اینکه زنگ زدی پیشنهادم رو رد کنی
544
00:22:32,589 --> 00:22:34,189
من نگران بودجه ام
545
00:22:34,258 --> 00:22:36,458
مخصوصا پاراگراف 12
546
00:22:36,679 --> 00:22:39,227
با هدف گذاری سه ماهه راحت نیستی؟
547
00:22:39,296 --> 00:22:40,929
اصلاح کردن ارزون بدست نمیاد
548
00:22:41,031 --> 00:22:43,365
من یه بودجه ثابت میخوام
بدون در نظر گرفتن پیشرفت مون
549
00:22:43,467 --> 00:22:44,777
با افرادم صحبت میکنم
550
00:22:44,802 --> 00:22:46,635
با چیز دیگه ای مشکل نداری؟
551
00:22:50,312 --> 00:22:52,671
کم عفو برای ناتانئیل لهی پدر میخوام
552
00:22:53,015 --> 00:22:55,510
اون منتظره بستری شدن تو یه موسسه روانیه
553
00:22:55,612 --> 00:22:57,479
اما ترجح میده با پسرش زندگی کنه
554
00:22:57,581 --> 00:23:00,148
حکم عفو تنها راه ممکن کردنشه
555
00:23:00,476 --> 00:23:03,185
این درخواست جسورانه ایه
556
00:23:03,287 --> 00:23:05,070
همچنین درخواست کار کردن من برای شما
557
00:23:06,490 --> 00:23:08,390
این حکم ها باید توسط
558
00:23:08,492 --> 00:23:10,414
هیئت معافیت داده بشه. اما
559
00:23:10,861 --> 00:23:13,462
پیگیریش میکنم
ببینم چکار میتونم بکنم خب؟
560
00:23:14,431 --> 00:23:15,464
باشه
561
00:23:15,566 --> 00:23:16,679
♪
562
00:23:24,438 --> 00:23:26,343
خوشتیپ
563
00:23:26,440 --> 00:23:28,340
ازش بدم میاد
564
00:23:28,442 --> 00:23:29,541
چرا؟
565
00:23:29,656 --> 00:23:30,853
کمرش خیلی تنگه؟
566
00:23:30,878 --> 00:23:33,337
نه مامان
بذار فقط یه چیزی پیدا کنیم
567
00:23:33,362 --> 00:23:35,523
ه یکم مدرن تر باشه
نمیخوام تیپم با کانر تضاد داشته باشه
568
00:23:35,548 --> 00:23:39,265
صحیح، چون این عروسی
فقط طبق خواسته های اونه
569
00:23:39,623 --> 00:23:41,031
چرا ازش خوشت نمیاد؟
570
00:23:41,074 --> 00:23:42,482
قبل از آشنائیت با اون
571
00:23:42,507 --> 00:23:45,201
یه شغل خوب داشتی
یه خونه خوب داشتی
572
00:23:45,226 --> 00:23:46,514
سباب کشی ایده من بود
573
00:23:46,539 --> 00:23:48,740
چجوری باید اینو بدونم
وقتی اصلا بهم زنگ نمیزنی؟
574
00:23:48,765 --> 00:23:51,400
بیخیال ما هر چند هفته باهم حرف میزنیم
575
00:23:51,679 --> 00:23:53,177
قبلا هروز حرف میزدیم
576
00:23:53,246 --> 00:23:54,578
پس چه اتفاقی افتاد؟
577
00:23:55,806 --> 00:23:57,601
کاری کردم عصبانی شدی؟
578
00:23:59,027 --> 00:24:00,193
یا بخاطر اونه؟
579
00:24:03,448 --> 00:24:06,148
مامان بخاطر کانر ازت فاصله نگرفتم
580
00:24:06,251 --> 00:24:07,350
مطمئنی؟
581
00:24:07,480 --> 00:24:09,140
اون خیلی ریاست طلبه
582
00:24:10,109 --> 00:24:13,422
داشتم از گفتن یه چیزی طفره میرفت
583
00:24:13,524 --> 00:24:14,609
♪
584
00:24:16,531 --> 00:24:20,029
اول از همه
من...من خوبم و.
585
00:24:20,789 --> 00:24:21,969
سالمم
586
00:24:21,994 --> 00:24:23,627
سالم؟ چرا نباید سالم باشی؟
587
00:24:25,918 --> 00:24:27,551
اچ.آی.وی مثبت دارم
588
00:24:28,907 --> 00:24:31,274
غیر قابل کشفه
589
00:24:31,342 --> 00:24:34,742
که یعنی داروهام جواب میدن
590
00:24:34,767 --> 00:24:38,662
و این خوبه
و من یه زندگی شاد و سالم خواهم داشت
591
00:24:38,687 --> 00:24:42,015
برای طولانی مدت. درست مثل بقیه. پس
592
00:24:42,047 --> 00:24:44,915
بهت نگفتم تا نگران نشی
593
00:24:45,046 --> 00:24:47,379
ما نگفتنت بیشتر نگرانم میکنه
594
00:24:47,507 --> 00:24:49,572
مامان وقتی متوجه گی بودنم شدم
اولین چیزی که بهم گفتی این بود
595
00:24:49,641 --> 00:24:51,242
که مواظب باشم
596
00:24:53,109 --> 00:24:54,687
هردومون میدونیم این یعنی چی
597
00:24:56,178 --> 00:24:57,359
و من
598
00:24:59,546 --> 00:25:01,885
و من...منم مواظبم
599
00:25:01,953 --> 00:25:04,750
حتی وقتی این اتفاق افتاده. فقط.
600
00:25:08,385 --> 00:25:10,885
شرمنده ام که اینجوری شده
601
00:25:13,148 --> 00:25:15,148
[SNIFFLES] Even though
نمیخوام باشم، ولی
602
00:25:16,929 --> 00:25:20,015
فکرکنم فقط ازینکه مردم
خصوصا تو رو ناامید کنم متنفرم
603
00:25:20,040 --> 00:25:23,141
پس من ... متاسفم
604
00:25:24,234 --> 00:25:25,500
نباید اینو میگفتم
605
00:25:25,525 --> 00:25:28,187
لازم نیست قضیه رو گنده کنیم، اما
606
00:25:28,246 --> 00:25:31,226
من...من...واقعا متاسفم
607
00:25:31,483 --> 00:25:32,609
♪
608
00:25:37,465 --> 00:25:38,726
منو ببین
609
00:25:39,493 --> 00:25:40,750
الیور
610
00:25:41,655 --> 00:25:42,988
منو ببین
611
00:25:43,395 --> 00:25:44,617
♪
612
00:25:48,573 --> 00:25:51,226
من تا روز مرگم کنارتم
613
00:25:52,354 --> 00:25:53,562
به هرقیمتی شده
614
00:25:57,025 --> 00:25:59,519
فقط متنفرم که احساس کردی
615
00:25:59,544 --> 00:26:01,625
مجبوری تنهایی اینو تحمل کنی
616
00:26:04,441 --> 00:26:05,741
من تنها نبودم
617
00:26:05,766 --> 00:26:07,046
کانر رو داشتم.
618
00:26:09,218 --> 00:26:10,484
[EXHALES SHAKILY]
619
00:26:13,797 --> 00:26:15,515
پس اون باید بهم میگفت
620
00:26:15,667 --> 00:26:16,851
[LAUGHS]
621
00:26:17,696 --> 00:26:18,796
♪
622
00:26:23,888 --> 00:26:25,015
[SNIFFLES]
623
00:26:25,804 --> 00:26:26,945
♪
624
00:26:28,543 --> 00:26:30,310
بگو بشنویم خانم کاستیلو
625
00:26:30,796 --> 00:26:32,906
یا نکنه باید به کیتینگ بگم بی عرضه ای؟
626
00:26:32,931 --> 00:26:34,031
گمونم می بینیم
627
00:26:35,814 --> 00:26:36,914
این چیه؟
628
00:26:36,939 --> 00:26:40,015
سابقه ای که قراره موکلمون
رو از ورشکستگی نجات بده
629
00:26:40,308 --> 00:26:43,576
در سال 1993 یه دادخواهی
سنخی علیه تریم-می تنظیم شد
630
00:26:43,601 --> 00:26:45,375
مثل تمام قرصهای رژیمی، دستورعمل تریم-می
631
00:26:45,400 --> 00:26:47,187
تقریبا مشابه گات ساکرزه
632
00:26:47,212 --> 00:26:49,412
کافئین مخلوط شده
با چندتا افزودنی بی اثر
633
00:26:49,539 --> 00:26:51,476
قاضی حکم کرد که تریم-می باید
634
00:26:51,494 --> 00:26:54,295
یک بازپرداخت 50 درصدی به مشتریاش بده
635
00:26:54,364 --> 00:26:56,631
درعوض شرکت هم از تمامی
636
00:26:56,733 --> 00:26:59,109
خسارات های مدعی حفظ میشه
637
00:26:59,721 --> 00:27:03,590
پس پیشنهاد من اینه که به قاضی
سابقه ی تریم-می رو پیشنهاد بدیم
638
00:27:03,706 --> 00:27:05,840
بجای پرداخت 100 میلیون
639
00:27:05,909 --> 00:27:08,242
خسارت بالقوه، در این روش گات ساکرز
640
00:27:08,278 --> 00:27:11,379
طبق تخمین ما فقط 5 میلیون میپردازه
641
00:27:11,404 --> 00:27:13,132
این روی داد خیلی نادریه
642
00:27:13,279 --> 00:27:15,379
اما من واقعا تحت تاثیر
قرار گرفتم خانم کاستیلو
643
00:27:15,552 --> 00:27:16,751
کارت خوب بود
644
00:27:16,843 --> 00:27:18,719
حقیقتش من نمیتونستم بدون مکیلا این کارو کنم
645
00:27:18,821 --> 00:27:20,688
پس ایشونم لیاقت بخشی از محبت شما رو داره
646
00:27:23,414 --> 00:27:24,926
مطمئن میشم وقتی با آقای کرافورد حرف زدم
647
00:27:24,951 --> 00:27:26,417
اعتبارش رو به هردوتون بدم
648
00:27:30,179 --> 00:27:32,400
شاید تویی که میخوای بری تو شلوارش
649
00:27:32,468 --> 00:27:34,602
من هرگز اونو از تو نمی دزدم
650
00:27:34,704 --> 00:27:35,984
غوغا کردی
651
00:27:36,172 --> 00:27:37,271
ممنون
652
00:27:37,340 --> 00:27:38,873
باید تو پارتی مجردی به افتخارت بزنیم
653
00:27:38,898 --> 00:27:40,804
- من دعوتت نکردم
- میدونم
654
00:27:41,360 --> 00:27:42,531
اشر کرد
655
00:27:42,718 --> 00:27:44,140
هردوتون رو اونجا میبینم
656
00:27:44,848 --> 00:27:46,695
چجوری این با اشر دوسته؟
657
00:27:48,251 --> 00:27:49,546
خبر ندارم
658
00:27:50,386 --> 00:27:52,253
بنابر قانون حکم های تثبیت شده ی قبلی
659
00:27:52,322 --> 00:27:54,555
دادگاه باید سوابق تریم-می رو دنبال کنه
660
00:27:54,624 --> 00:27:56,490
پس فقط تایید تو رو
میخوام تا به موکلمون بگم
661
00:27:56,593 --> 00:27:57,992
بهشون توصیه کنم ترتیبشو بدن
662
00:27:58,094 --> 00:27:59,260
اگه جواب مثبت دادن
663
00:27:59,295 --> 00:28:01,429
گات ساکر بیشتر از مشتریاش
664
00:28:01,497 --> 00:28:03,064
میتونه دستمزد ما رو بده
665
00:28:04,834 --> 00:28:06,968
اینجا وقتشه بگی کارت عالی بود
666
00:28:08,162 --> 00:28:09,359
چه خبره؟
667
00:28:09,890 --> 00:28:11,828
کیتینگ پیشنهاد فرماندارو پذیرفت؟
668
00:28:16,312 --> 00:28:17,578
بهت گفته بود؟
669
00:28:17,656 --> 00:28:19,280
من از تمام اتفاقات این ساختمون باخبرم
670
00:28:19,382 --> 00:28:21,082
همچنین اینکه میدونم چی میخواد
671
00:28:21,296 --> 00:28:22,796
چیزی که هممون میخوایم
672
00:28:23,453 --> 00:28:24,664
تا خواسته بشیم
673
00:28:25,343 --> 00:28:26,754
چون نمیتونیم الان از دستش بدیم
674
00:28:26,789 --> 00:28:29,304
خصوصا وقتی من دارم خودمو
جر میدم تا پول قرص لاغری بگیرم
675
00:28:30,439 --> 00:28:31,961
پس التماسش کن بمونه
676
00:28:32,304 --> 00:28:34,528
حتی اگه مجبور شدی رو دست و پات بیوفتی
677
00:28:34,564 --> 00:28:36,546
چون اون زن واسه چیزی کمتر ازین نمیمونه
678
00:28:37,133 --> 00:28:38,375
و راستشو بخوای
679
00:28:38,972 --> 00:28:40,505
یجورایی بخاطر همین دوسش دارم
680
00:28:40,670 --> 00:28:41,898
♪
681
00:28:43,373 --> 00:28:45,172
میلر: خب من چندتا تماس بخاطر بابات گرفتم
682
00:28:45,241 --> 00:28:47,875
لیسته موسسات سلامت روان خیلی سنگینن
683
00:28:47,900 --> 00:28:49,045
بخاطر همین سراغت اومدم
684
00:28:49,070 --> 00:28:51,345
گه اینکه دادستان منطقه فیلادلفیا باشی
685
00:28:51,414 --> 00:28:52,913
و یه لطفی ازشون بخوای
686
00:28:53,156 --> 00:28:54,348
قرار شد امشب بابات رو منتقل کنن
687
00:28:54,417 --> 00:28:56,203
ه بیمارستان پارک ویلسون
688
00:28:56,552 --> 00:28:57,618
یکی از بهترین بیمارستانای ایالته
689
00:28:57,720 --> 00:28:59,062
زیر نظر خوب کسائیه
690
00:29:00,623 --> 00:29:01,756
ممنون
691
00:29:03,159 --> 00:29:04,586
برو به پدرت بگو
692
00:29:06,796 --> 00:29:08,148
بانی در چه حاله؟
693
00:29:08,947 --> 00:29:11,164
فقط یه آنفولانزای بده
694
00:29:11,829 --> 00:29:13,128
ولی زود خوب میشه
695
00:29:14,737 --> 00:29:15,820
خوبه
696
00:29:16,062 --> 00:29:17,187
♪
697
00:29:18,367 --> 00:29:21,175
و تمام کاری که من کردم
محافظت کردن از اون بوده
698
00:29:21,277 --> 00:29:23,077
اما فقط وقتی میتونم اینو بهش بگم
699
00:29:23,179 --> 00:29:25,780
که ریسک از دست دادنش رو هم به تن بخرم
700
00:29:25,848 --> 00:29:29,867
چون اگه حقیقت رو بفهمه، اونه میکشه
701
00:29:32,155 --> 00:29:33,726
دوباره رفتم سوابقش رو چک کردم
702
00:29:34,139 --> 00:29:35,338
اینو پیدا کردم
703
00:29:35,558 --> 00:29:38,192
جولی به جرم ورود
غیرقانونی به یه خونه
704
00:29:38,217 --> 00:29:40,812
یه سال بعد از دزدیدن بچه
از بیمارستان دستگیر شده
705
00:29:41,764 --> 00:29:43,264
خانواده ای که اونجا زندگی میکنن
706
00:29:43,366 --> 00:29:46,507
یه بچه هم و سال پسر تو دارن
707
00:29:47,977 --> 00:29:49,210
اسمش جیکه
708
00:29:53,943 --> 00:29:56,414
حتما بابات بچه رو بهشون فروخته
709
00:29:56,746 --> 00:29:59,211
جولی میدونسته. نتونسته جلو خودشو بگیره
710
00:30:00,049 --> 00:30:02,416
رفته بهش سر بزنه
اونا زنگ زدن پلیس
711
00:30:04,583 --> 00:30:06,312
ون میدونه پسرت کیه بان
712
00:30:06,375 --> 00:30:07,888
[PAPERS RUSTLE]
713
00:30:07,935 --> 00:30:09,502
همیشه میدونسته
714
00:30:09,659 --> 00:30:10,859
♪
715
00:30:20,078 --> 00:30:21,310
اینجایی پس
716
00:30:22,089 --> 00:30:23,296
شرمنده بخاطر اینا
717
00:30:23,321 --> 00:30:24,647
اگه میدونستیم شما میاین بهشون اجازه نمیدادیم
718
00:30:24,715 --> 00:30:26,328
پارتی رو اینجا گیرن
بشین
719
00:30:40,493 --> 00:30:41,945
تو اینو درست کردی؟
720
00:30:42,372 --> 00:30:43,695
اولیور کرده
721
00:30:44,268 --> 00:30:45,546
وقتی 10 سالش بود
722
00:30:47,406 --> 00:30:50,398
همیشه دلش میخواست با
پاور رنجراش ازدواج کنه
723
00:30:51,011 --> 00:30:52,644
بقیه پسرا درکش نمیکردن
724
00:30:52,669 --> 00:30:53,869
منم درک نمیکردم
725
00:30:55,508 --> 00:30:58,937
پس وقتی سالها بعدش به گی بودنش اعتراف کرد
726
00:30:59,122 --> 00:31:01,823
اولین فکرم رفت پیش این دفتر
727
00:31:01,848 --> 00:31:04,211
اینکه چطور هیچ وقت
عروسی که میخواد نمیگیره
728
00:31:06,476 --> 00:31:08,643
میدونم چقدر برای پسرم ارزش داری
729
00:31:10,176 --> 00:31:13,912
و میتونم تصور کنم اونم
برای تو همونقدر ارزش داره
730
00:31:15,108 --> 00:31:16,341
داره
731
00:31:16,518 --> 00:31:19,486
اون سختی زیاد کشیده. تو میدونی
732
00:31:21,539 --> 00:31:23,015
لیاقت اینو داره.
733
00:31:24,043 --> 00:31:25,343
تو هم داری
734
00:31:27,242 --> 00:31:29,107
و من ناراحت نمیشم
735
00:31:29,175 --> 00:31:31,843
گه مراسم اتفاقا توی کلیسا باشه
736
00:31:31,945 --> 00:31:33,109
♪
737
00:31:37,920 --> 00:31:39,252
[KNOCK ON DOOR]
738
00:31:40,386 --> 00:31:42,086
هنوز تصمیم رو نگرفتم
739
00:31:42,476 --> 00:31:43,804
پس به حرفام گوش بده
740
00:31:45,291 --> 00:31:47,492
میدونم با خودت فکر میکنی
تنها دلیل عصبانیتم اینه که
741
00:31:47,560 --> 00:31:50,528
رفتن تو منو با هیئت مدیره به مشکل میندازه
742
00:31:50,893 --> 00:31:52,626
بخاطر این ناراحت نشدم
743
00:31:53,593 --> 00:31:55,584
من کار تو رو تحسین میکنم آنالیس
744
00:31:55,609 --> 00:31:58,490
رای همین با هیئت مدیره جنگیدم
تا روی کلینیکت سرمایه گذاری کنه
745
00:31:58,515 --> 00:32:00,304
و اینکه پیشنهاد برکهد بررسی کردم
746
00:32:00,373 --> 00:32:02,311
تا ببینم ساختگیه یا نه. که البته بود
747
00:32:02,336 --> 00:32:04,781
داره حکم عفو نیت سینیور رو بررسی میکنه
748
00:32:05,539 --> 00:32:07,678
- نمیتونی بهش اعتماد کنی
- اما به تو میتونم؟
749
00:32:07,747 --> 00:32:09,656
می بینم چرا اعتماد نداری
750
00:32:10,953 --> 00:32:12,627
من زیاد باهات صادق نبودم
751
00:32:12,652 --> 00:32:13,998
منم ازت نخواستم باشی
752
00:32:14,023 --> 00:32:16,796
ولی نباید نگران کسی
که براش کار میکنی باشی
753
00:32:17,524 --> 00:32:21,929
سوءرفتار من یجور کار شرم آور تو اتاق کپی نبود
754
00:32:22,593 --> 00:32:24,484
من عاشق یکی از موکلامون شده بودم
755
00:32:25,298 --> 00:32:26,764
فکر میکردم اونم دوستم داره
756
00:32:26,866 --> 00:32:28,299
اما حقیقتی که الان بعنوان سوءرفتار
757
00:32:28,368 --> 00:32:31,359
توی یه فرم منابع انسانی نوشته شده
758
00:32:31,820 --> 00:32:33,560
بذار اینجور بگم که این روش شرکت
759
00:32:33,585 --> 00:32:35,218
برای محافظت از خودشون بود
760
00:32:36,695 --> 00:32:37,903
من آدم بدی نیستم
761
00:32:37,928 --> 00:32:39,218
منم نگفتم هستی
762
00:32:39,382 --> 00:32:40,609
پس بمون
763
00:32:41,414 --> 00:32:42,679
لطفا
764
00:32:43,859 --> 00:32:45,984
ازم استفاده کن
تا کمکت کنم تو این جنگ بجنگی
765
00:32:46,807 --> 00:32:49,241
بهت قول میدم هربار هواتو دارم
766
00:32:51,351 --> 00:32:53,958
چون من بیشتر مایلم تا
767
00:32:53,983 --> 00:32:55,657
هرکسی سر راهت اومد نابود کنم
768
00:32:55,962 --> 00:32:57,242
♪
769
00:33:06,164 --> 00:33:09,023
بمحض اینکه شنیدم میای وقتمو خالی کردم
770
00:33:09,360 --> 00:33:11,976
- پیشنهاد شغلیتو رد میکنم
- چرا؟
771
00:33:12,101 --> 00:33:13,778
خب فقط تو کتم نمیره
772
00:33:13,847 --> 00:33:15,215
یهویی نظرت عوض شده
773
00:33:15,240 --> 00:33:17,351
به مردمی که نمیتونن بهت رای بدن اهمیت میدی
774
00:33:18,461 --> 00:33:20,773
- تو درموردم اشتباه میکنی
- شک دارم
775
00:33:21,922 --> 00:33:24,337
من دشمنت نیستم
حتی اگه ممکنه خیلی
776
00:33:24,390 --> 00:33:26,490
رات آسون تر باشه که منو این شکلی ببینی
777
00:33:26,559 --> 00:33:28,726
تا اینکه شخصی که واقعا هستمو ببینی
778
00:33:28,795 --> 00:33:31,562
یه متحد که داره راه درست رو میره
779
00:33:31,631 --> 00:33:34,098
تا یه تغییر واقعی و مثبت بسازه
780
00:33:34,133 --> 00:33:36,400
چون این چیزیه که دنیا الان نیاز داره
781
00:33:36,469 --> 00:33:37,668
نه
782
00:33:37,813 --> 00:33:40,280
چیزی که دنیا نیاز داره
شخصی بدون انگیزه سیاسیه
783
00:33:40,305 --> 00:33:41,838
تا برای مردمی که به اشتباه
784
00:33:41,907 --> 00:33:43,273
در این ایالت حبس شدن بجنگه
785
00:33:44,201 --> 00:33:45,434
اونم منم
786
00:33:49,010 --> 00:33:51,310
پس نمیخوای راجب
حکم عفو چیزی بشنوی؟
787
00:33:53,185 --> 00:33:55,695
هیئت موافقت کرده
ناتانئیل لهی رو آزاد کنه
788
00:33:56,371 --> 00:33:58,171
تو فقط باید شغلو قبول کنی
789
00:33:58,557 --> 00:33:59,718
♪
790
00:34:04,763 --> 00:34:06,836
[TRAIN WHISTLE BLOWS IN DISTANCE]
791
00:34:10,309 --> 00:34:13,210
این همه سال فقط 20 دقیقه
با خونه مون فاصله داشته
792
00:34:15,147 --> 00:34:16,640
فقط باهام صادق باش
793
00:34:17,983 --> 00:34:21,554
لطفا یه بارم که شده حقیقتو بگو
794
00:34:24,279 --> 00:34:25,976
بابا میخواست نگهش داره
795
00:34:27,875 --> 00:34:29,374
تو خونه پیش خودمون
796
00:34:31,067 --> 00:34:34,859
پس تو راه برگشتمون از بیمارستان
797
00:34:36,447 --> 00:34:38,601
پشت چراغ قرمز وایسادیم و
798
00:34:41,009 --> 00:34:43,276
من از ماشین پریدم بیرون و فرار کردم
799
00:34:45,687 --> 00:34:48,211
تا وقتی به اون خونه رسیدم واینسادم
800
00:34:49,307 --> 00:34:50,601
♪
801
00:34:52,700 --> 00:34:54,333
و اونجا جنگل بود
802
00:34:54,646 --> 00:34:55,906
♪
803
00:34:58,684 --> 00:35:01,093
منم بهت قول داده بودم مراقبشم
804
00:35:01,453 --> 00:35:02,773
♪
805
00:35:04,965 --> 00:35:06,464
پس همین کارو کردم
806
00:35:06,691 --> 00:35:07,882
♪
807
00:35:10,535 --> 00:35:11,882
اونو خاک کردم
808
00:35:12,764 --> 00:35:13,929
♪
809
00:35:21,039 --> 00:35:25,018
8. 9 . 10
810
00:35:25,043 --> 00:35:26,678
خیلی خب برو سمت ساندویچا پم
811
00:35:26,921 --> 00:35:28,737
به نیروی گی ها اعتماد کن
812
00:35:28,839 --> 00:35:30,672
داری میرسی پم
813
00:35:30,697 --> 00:35:31,940
لبات رو بذار رو دم و دستگاش
814
00:35:32,008 --> 00:35:33,441
[INDISTINCT SHOUTING]
815
00:35:33,543 --> 00:35:34,796
[CHEERS]
816
00:35:35,527 --> 00:35:37,811
خیلی خب جوآنا نوبت توئه
817
00:35:37,836 --> 00:35:39,652
[CHEERS, LAUGHTER]
818
00:35:40,016 --> 00:35:41,523
باشه
آره
819
00:35:42,187 --> 00:35:43,625
Whoo-hoo!
820
00:35:44,312 --> 00:35:45,664
سلام بابا منم
821
00:35:46,523 --> 00:35:48,803
اگه وقت کردی بهم یه زنگ میزنی؟
822
00:35:48,828 --> 00:35:50,632
میخوام درمورد عروسی حرف بزنم
823
00:35:51,007 --> 00:35:52,171
♪
824
00:35:56,750 --> 00:35:58,166
آقا کوچولوت کجاست؟
825
00:35:58,382 --> 00:36:01,436
اوه خوابه ولی بهتره برم چکش کنم
826
00:36:01,538 --> 00:36:03,773
اینجوری ازت خوشم نمیاد
چی؟
827
00:36:03,843 --> 00:36:05,340
بخاطر همین ازم طفره میری اره؟
828
00:36:05,515 --> 00:36:06,975
خیالت راحت تو به من نمیخوری
829
00:36:07,211 --> 00:36:09,201
بعلاوه من هیچوقت مخت رو
نمیزنم، وقتی میدونم هنوز خیلی
830
00:36:09,226 --> 00:36:10,512
از اتفاقی که برای وس افتاد نگذشته
831
00:36:11,961 --> 00:36:13,248
تو راجب وس میدونی؟
832
00:36:13,316 --> 00:36:14,783
کل دانشگاه میدونه
833
00:36:14,992 --> 00:36:18,703
اما تو ازم پرسیدی بابای
کریستوفر هنوز زنده است یا نه
834
00:36:18,813 --> 00:36:20,279
این کارو کردم که فکر نکنی
835
00:36:20,381 --> 00:36:21,814
من یجور بپای چندشم
836
00:36:22,382 --> 00:36:23,765
خب حالا دیگه فکر میکنم
837
00:36:23,790 --> 00:36:24,859
[پوزخند]
838
00:36:25,104 --> 00:36:26,265
نیستم
839
00:36:26,797 --> 00:36:29,023
فقط بخاطر سختیای زندگیت برات متاسفم
840
00:36:29,657 --> 00:36:31,290
توجه پارتی بازا
841
00:36:31,359 --> 00:36:32,792
لطفا به سمت نشیمن بیاین
842
00:36:32,861 --> 00:36:34,760
برای یک نمایش ایمنی خیلی مهم
843
00:36:34,785 --> 00:36:36,640
fاز طرف آتش نشان فردی
844
00:36:36,903 --> 00:36:39,604
- Whoo!
- Oww, oww, oww, oww!
845
00:36:40,343 --> 00:36:41,945
پارتی پارتی
846
00:36:43,459 --> 00:36:44,921
دیگه با من حرف نزن
847
00:36:45,607 --> 00:36:46,839
♪ I never had to doubt ♪
848
00:36:46,908 --> 00:36:49,041
♪ That if you do everything
you said you'd... ♪
849
00:36:50,217 --> 00:36:51,500
تو صعود کردی
850
00:36:52,423 --> 00:36:54,250
به بالای لیست انتظار
851
00:36:54,617 --> 00:36:56,626
همین امشب منتقلت میکن به جای جدیدت
852
00:36:56,651 --> 00:36:58,451
چطوری این کارو کردی؟
853
00:36:58,553 --> 00:36:59,585
از امتیازات پلیسیمه
854
00:36:59,687 --> 00:37:00,742
[لبخند]
855
00:37:00,922 --> 00:37:02,320
اینم آدرس نامه ات
856
00:37:04,742 --> 00:37:06,826
رینهوف یه برادر داره تو جورجیا
857
00:37:06,928 --> 00:37:08,027
اسمش یوجینه
858
00:37:09,087 --> 00:37:10,987
میدونم موافق نیستی
859
00:37:14,256 --> 00:37:15,804
ما نوشتن این نامه
860
00:37:17,440 --> 00:37:19,914
عاقلانه ترین کاری که بعد سالها میکنم
861
00:37:21,541 --> 00:37:22,673
باشه
862
00:37:23,781 --> 00:37:24,961
ممنونم
863
00:37:24,986 --> 00:37:28,898
یوجین عزیز
اسم من ناتانئیل لهی ست
864
00:37:30,125 --> 00:37:31,717
و من مردی ام که مسئوله
865
00:37:31,786 --> 00:37:33,828
مرگ برادرت جرارده
866
00:37:34,226 --> 00:37:36,022
[2WEI'S "PUSHIN' ON" PLAYS]
867
00:37:36,047 --> 00:37:37,789
بلاخره دارم
868
00:37:37,986 --> 00:37:40,843
عذرخواهی که باید مدتها پیش میکردم مینویسم
869
00:37:42,326 --> 00:37:44,726
تمام قصدم این بود که ردش کنم
870
00:37:46,284 --> 00:37:47,820
اما بعدش نتونستم
871
00:37:48,601 --> 00:37:50,069
نه وقتی میتونم یه مردی رو آزاد کنم
872
00:37:50,138 --> 00:37:52,572
که پرونده اش شغلمو بهم برگردوند
873
00:37:54,000 --> 00:37:55,185
♪
874
00:37:56,437 --> 00:37:58,444
این شغل قدرتی داره
875
00:37:58,513 --> 00:38:01,132
که کمکم میکنه کار درست و خیر بکنم
876
00:38:01,968 --> 00:38:04,650
بزرگتر از تو، من، این شرکته
877
00:38:04,752 --> 00:38:05,961
♪
878
00:38:08,320 --> 00:38:09,522
[EXHALES DEEPLY]
879
00:38:10,146 --> 00:38:11,484
♪
880
00:38:12,267 --> 00:38:13,733
پس منم اینو انتخاب میکنم
881
00:38:13,962 --> 00:38:15,187
♪
882
00:38:23,238 --> 00:38:24,971
خانم کیتینگ تو دفتر بنده هستن
883
00:38:25,073 --> 00:38:26,339
لطفا نشونش رو ازشون بگیرین
884
00:38:26,364 --> 00:38:28,476
و مستقیما به بیرون از
ساختمون همراهیش کنین
885
00:38:28,960 --> 00:38:30,609
ایشون دیگه اینجا کار نمیکنه
886
00:38:31,346 --> 00:38:33,131
♪ I'll be ♪
887
00:38:33,548 --> 00:38:35,181
♪ I'll be pushin' on ♪
888
00:38:35,283 --> 00:38:36,349
♪ Oh ♪
889
00:38:36,451 --> 00:38:39,007
♪ I'll be pushin' on ♪
890
00:38:39,142 --> 00:38:43,336
من 30 سال تمام توی یه سلول گذروندم
891
00:38:43,614 --> 00:38:45,804
با این فکر که درد میکشم
892
00:38:46,557 --> 00:38:49,695
اما درد واقعی رو تو میکشی
893
00:38:49,867 --> 00:38:51,200
♪
894
00:38:51,293 --> 00:38:53,445
دردی که هیچوقت ازبین نمیره
895
00:38:55,103 --> 00:38:56,312
♪
896
00:38:59,407 --> 00:39:00,796
به کی زنگ میزنی؟
897
00:39:01,229 --> 00:39:02,952
سلام میخوام گزارش
898
00:39:02,977 --> 00:39:06,178
یه اسلحه گرم و ثبت نشده
899
00:39:06,281 --> 00:39:08,147
در خونه ای که یه بچه زندگی میکنه بدم
900
00:39:08,249 --> 00:39:09,448
♪
901
00:39:09,550 --> 00:39:10,750
[CELLPHONE BEEPS]
902
00:39:11,386 --> 00:39:12,828
[CELLPHONE CLATTERS]
903
00:39:13,743 --> 00:39:15,632
فردا از خودت متنفر میشی
904
00:39:16,169 --> 00:39:18,970
تو برادرت رو زود از دست دادی
905
00:39:19,159 --> 00:39:21,132
و من مسئولش هستم
906
00:39:21,983 --> 00:39:25,992
هیچ کلمه ای نمیتونه
این گناه رو جبران کنه
907
00:39:27,359 --> 00:39:31,078
من مطمئن بودم باقی روزهای زندگیمو
908
00:39:31,334 --> 00:39:33,851
به جبران کاری که کردم میگذرونم
909
00:39:34,777 --> 00:39:37,992
اما بعد پسرم پیشم برگشت
910
00:39:38,257 --> 00:39:40,012
و کمکم کرد شانس دوباره ای بدست بیارم
911
00:39:40,081 --> 00:39:42,937
حالا مشکل چیه؟
بابات قراره آزاد بشه
912
00:39:43,087 --> 00:39:44,220
منظورت انتقاله؟
913
00:39:44,718 --> 00:39:47,265
منظورم اینه که بوسیله ی فرماندار عفو میخوره
914
00:39:48,813 --> 00:39:50,279
تا یه چندهفته کارای اداریش انجام میشه
915
00:39:50,304 --> 00:39:53,632
تو هم وقت کافی داری که
واسه هم اتاقی جدیدت جا باز کنی
916
00:39:53,965 --> 00:39:56,706
پسرم تصمیم گرفت دوستم داشته باشه
917
00:39:56,731 --> 00:39:59,742
برخلاف تمام کارهای بدی که کردم
918
00:39:59,937 --> 00:40:01,125
♪
919
00:40:02,917 --> 00:40:06,640
ای کاش میتونستم جامو با برادرت عوض کنم
920
00:40:06,665 --> 00:40:08,320
وقت انتقالته لهی
921
00:40:08,390 --> 00:40:09,539
ون رسیده
922
00:40:09,711 --> 00:40:10,945
[KEYS CLANGING]
923
00:40:11,938 --> 00:40:14,071
و شانس دوباره ای که گرفتم به اون میدادم
924
00:40:14,315 --> 00:40:15,453
♪
925
00:40:16,119 --> 00:40:17,318
آقای لهی؟
926
00:40:17,451 --> 00:40:19,117
آره منتظرم با بابام حرف بزنم
927
00:40:19,142 --> 00:40:20,341
اونجاست؟
928
00:40:20,459 --> 00:40:21,734
ه لحظه صبرکنین
929
00:40:22,174 --> 00:40:24,874
قول میدم که باقی زندگیم
930
00:40:25,108 --> 00:40:29,472
دردی که بهت تحمیل کردم
با خودم به دوش میکشم
931
00:40:29,497 --> 00:40:31,230
♪ Take ♪
932
00:40:31,255 --> 00:40:32,593
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
933
00:40:32,618 --> 00:40:35,546
آقای لهی متاسفانه حادثه ای پیش اومده
934
00:40:35,623 --> 00:40:37,623
منظورتون چیه از حادثه؟
935
00:40:39,656 --> 00:40:40,964
♪ Take ♪
936
00:40:41,199 --> 00:40:43,179
دیگه فراموشش کن آقا
937
00:40:44,755 --> 00:40:47,023
تمام اون درد
938
00:40:47,623 --> 00:40:50,726
تمام غصه ات رو
939
00:40:51,726 --> 00:40:52,885
من ازینجا به بعد دارمش
940
00:40:52,987 --> 00:40:55,531
♪ I'll be pushin' on, oh ♪
941
00:40:55,556 --> 00:40:57,656
چون این کمترین چیزیه ازم بر میاد
942
00:40:57,681 --> 00:40:59,847
♪ I'll be pushin' on, oh ♪
943
00:40:59,872 --> 00:41:00,972
با احترام
944
00:41:01,229 --> 00:41:02,468
♪
945
00:41:03,967 --> 00:41:05,833
"ناتانئیل لهی سینیور"
946
00:41:06,100 --> 00:41:07,711
[POLICE RADIO CHATTER]
947
00:41:18,031 --> 00:41:22,585
synced and corrected by Milad M. (stubborn saint)
Translated by SOLMAZ