1 00:00:00,401 --> 00:00:02,103 Previously on "How To Get Away With Murder"... 2 00:00:02,105 --> 00:00:05,979 Why did she call? I don't know. I deleted the voicemail. 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,640 Hello? 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,175 You've never been totally honest with me. 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,043 'Cause this is bigger than me. 6 00:00:11,045 --> 00:00:12,978 Maybe it's because you're afraid 7 00:00:12,980 --> 00:00:14,713 that I'll really know who you are 8 00:00:14,715 --> 00:00:15,714 and not like him. 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,282 I just want to fix this. 10 00:00:17,284 --> 00:00:19,718 You gonna erase it all? Take everything away? 11 00:00:21,288 --> 00:00:22,821 This isn't what she wants. This is exactly what I want. 12 00:00:22,823 --> 00:00:24,023 Don't, Frank! 13 00:00:24,025 --> 00:00:25,324 Do it! Pull it! Please don't! Don't! 14 00:00:25,326 --> 00:00:27,459 Do it for me! Please don't! 15 00:00:27,461 --> 00:00:30,129 Annalise: Welcome to your midterm exam. 16 00:00:30,131 --> 00:00:33,332 Before each of you is a case file 17 00:00:33,334 --> 00:00:35,467 for your client... 18 00:00:35,469 --> 00:00:37,503 Ted Bundy. 19 00:00:37,505 --> 00:00:41,240 It's 1989, and he's weeks away from the electric chair 20 00:00:41,242 --> 00:00:44,743 for the violent murder of 30 young women. 21 00:00:44,745 --> 00:00:48,047 You'll each get one minute to convince me, 22 00:00:48,049 --> 00:00:50,682 the chief justice of the Florida supreme court, 23 00:00:50,684 --> 00:00:53,585 to overturn his death sentence. 24 00:00:53,587 --> 00:00:55,254 Does Mr. Bundy, 25 00:00:55,256 --> 00:00:58,057 an infamous serial killer, rapist, and necrophile, 26 00:00:58,059 --> 00:00:59,258 deserve to live? 27 00:00:59,260 --> 00:01:01,560 You better convince me he does, 28 00:01:01,562 --> 00:01:04,730 otherwise this sociopath dies on your watch. 29 00:01:04,732 --> 00:01:07,599 Sam was wrong about you, Frank. 30 00:01:07,601 --> 00:01:09,568 She doesn't mean any of this -- you're a sociopath. 31 00:01:09,570 --> 00:01:11,770 That's all you'll ever be -- sick and depraved. 32 00:01:11,772 --> 00:01:13,705 It's time for you to go. 33 00:01:13,707 --> 00:01:15,107 Ms. Castillo? 34 00:01:15,109 --> 00:01:16,341 You gave me the automatic "A" 35 00:01:16,343 --> 00:01:17,943 That doesn't mean you're excused. 36 00:01:17,945 --> 00:01:20,779 Come on. Tell me why Mr. Bundy's life is worth saving. 37 00:01:20,781 --> 00:01:22,114 You know who you are deep down inside. 38 00:01:22,116 --> 00:01:23,715 That's why you bought that gun, right? 39 00:01:23,717 --> 00:01:25,517 So you could do something good for once. 40 00:01:25,519 --> 00:01:26,752 This is your chance. 41 00:01:26,754 --> 00:01:29,721 Mr. Bundy suffers from mental-health issues. 42 00:01:29,723 --> 00:01:32,224 And mental-health issues are often caused 43 00:01:32,226 --> 00:01:34,126 by chemical imbalances in the brain. 44 00:01:34,128 --> 00:01:37,629 Look at me, Frank. Only me. 45 00:01:39,032 --> 00:01:40,732 This only makes it worse for her. 46 00:01:40,734 --> 00:01:41,800 I can handle it. 47 00:01:41,802 --> 00:01:43,402 She's saying this because she's hurt. 48 00:01:43,404 --> 00:01:45,571 Michaela: We can't let emotions blind us to the fact 49 00:01:45,573 --> 00:01:47,539 that the death penalty is ineffective as a deterrent. 50 00:01:47,541 --> 00:01:50,109 Current estimates state that one out of every 25 inmates 51 00:01:50,111 --> 00:01:51,877 on death row is innocent. 52 00:01:51,879 --> 00:01:53,579 Bonnie: If you do this, you're making her a killer. 53 00:01:53,581 --> 00:01:54,780 It's what she wants. 54 00:01:54,782 --> 00:01:55,814 It's not. It is. 55 00:01:55,816 --> 00:01:56,815 She knows this was Sam. 56 00:01:56,817 --> 00:01:58,817 Sam didn't kill anyone. It was you! 57 00:01:58,819 --> 00:02:00,953 Asher: Do any of us want to live in a society 58 00:02:00,955 --> 00:02:02,821 that doesn't allow second chances? No. 59 00:02:02,823 --> 00:02:04,923 Let us dedicate our energy to caring for this man 60 00:02:04,925 --> 00:02:06,658 instead of killing him. 61 00:02:06,660 --> 00:02:08,894 I need you here, Frank. She's playing you! 62 00:02:08,896 --> 00:02:10,162 No, you were there. 63 00:02:10,164 --> 00:02:13,065 That night meant everything to me. 64 00:02:16,569 --> 00:02:18,137 You deserve better than me. 65 00:02:18,139 --> 00:02:20,839 Connor: My client's charming and charismatic on the outside. 66 00:02:20,841 --> 00:02:23,108 But inside he's a ball of repressed pain. 67 00:02:23,110 --> 00:02:26,278 I'll die if you do this. So please don't. 68 00:02:26,280 --> 00:02:29,181 Don't. 69 00:02:29,183 --> 00:02:30,482 You know me. 70 00:02:32,752 --> 00:02:35,787 More than anyone. 71 00:02:35,789 --> 00:02:38,991 So if I lose you... 72 00:02:41,461 --> 00:02:45,264 Live for me. Please? 73 00:02:45,266 --> 00:02:48,167 You love me, right? 74 00:02:49,202 --> 00:02:52,171 You might not be able to say it... 75 00:02:52,173 --> 00:02:54,439 But you love me. 76 00:02:56,142 --> 00:02:59,144 You love me. 77 00:02:59,146 --> 00:03:00,445 You love me. 78 00:03:00,447 --> 00:03:02,781 You love me. 79 00:03:20,567 --> 00:03:22,868 I'm so sorry. 80 00:03:25,672 --> 00:03:27,706 You should've done it. 81 00:03:49,329 --> 00:03:51,863 How'd you pull all that science psychobabble out of your ass? 82 00:03:51,865 --> 00:03:53,098 I'm smart. 83 00:03:53,100 --> 00:03:55,167 Or you grew up in a psych ward. 84 00:03:55,169 --> 00:03:56,001 That too. 85 00:03:58,071 --> 00:03:59,371 My mother. 86 00:04:00,441 --> 00:04:03,675 Here we are. Your grades. 87 00:04:03,677 --> 00:04:06,845 For the first time in the history of my teaching career... 88 00:04:06,847 --> 00:04:08,347 You all passed. 89 00:04:08,349 --> 00:04:11,750 Hell, yeah! Unh! Hit me, people! 90 00:04:11,752 --> 00:04:13,852 Except you. 91 00:04:13,854 --> 00:04:15,621 Here's some champagne. You all earned it. 92 00:04:15,623 --> 00:04:17,356 It's expensive, too. 93 00:04:17,358 --> 00:04:19,458 Laurel: You're not staying? 94 00:04:19,460 --> 00:04:21,426 Yeah, come on, professor Keating. Let's get wild. 95 00:04:21,428 --> 00:04:23,061 You couldn't handle it. 96 00:04:23,063 --> 00:04:24,263 Michaela: Whoo! 97 00:04:24,265 --> 00:04:27,032 96, bitches! Ha-ha! 98 00:04:27,034 --> 00:04:29,268 Hey, Oli, give me my own bottle. 99 00:04:29,270 --> 00:04:30,636 Everything okay? 100 00:04:30,638 --> 00:04:32,371 Frank's gone. 101 00:04:32,373 --> 00:04:34,373 What does that mean? 102 00:04:34,375 --> 00:04:36,241 Just what I said. 103 00:04:36,243 --> 00:04:38,810 Yeah. "Gone" can mean a lot of things. 104 00:04:38,812 --> 00:04:40,612 Not that type of gone. 105 00:04:40,614 --> 00:04:43,448 Meaning he won't bother us anymore. You have my word. 106 00:04:43,450 --> 00:04:45,651 So, go. 107 00:04:45,653 --> 00:04:47,719 Celebrate with Laurel, have a drink. 108 00:04:47,721 --> 00:04:50,555 Have 10. One of us has to. 109 00:04:51,924 --> 00:04:54,660 D.J Hamie-Hampton on the turntables, baby, baby! 110 00:04:54,694 --> 00:04:56,730 More, more, more, how do you like it? 111 00:04:56,764 --> 00:04:59,598 Connor: Ah, enough with the gay stereotypes. 112 00:04:59,600 --> 00:05:01,433 I need a play-- 113 00:05:01,625 --> 00:05:03,930 How do you like it? How do you like it? 114 00:05:03,965 --> 00:05:04,802 Do, do, do 115 00:05:04,838 --> 00:05:07,506 Hey. S-saw you got a 91 on the exam. 116 00:05:07,508 --> 00:05:09,341 I was impressed actually. 117 00:05:09,343 --> 00:05:12,110 I -- you're gonna make a great lawyer someday. 118 00:05:13,013 --> 00:05:14,646 You mean for someone so damaged? 119 00:05:14,648 --> 00:05:16,481 I regret saying that. 120 00:05:16,483 --> 00:05:18,150 Don't. 121 00:05:18,152 --> 00:05:21,520 I'd rather be damaged than fake. 122 00:05:21,522 --> 00:05:23,522 Michaela: Oh, Simon, hit me. 123 00:05:23,524 --> 00:05:26,525 Ah, don't you think maybe you've had enough to drink? 124 00:05:26,527 --> 00:05:29,628 Do not try to monitor me like one of your little freshmen. 125 00:05:29,630 --> 00:05:31,163 I just don't think 126 00:05:31,165 --> 00:05:32,631 that now is the best time for getting crunk. 127 00:05:32,633 --> 00:05:34,199 Oh. It's the perfect time. 128 00:05:34,201 --> 00:05:35,834 Your mom's heading to your house right now. 129 00:05:35,836 --> 00:05:38,937 She called your phone the other night, and I picked up. 130 00:05:38,939 --> 00:05:40,439 You picked up a call from the mom she hates? 131 00:05:40,441 --> 00:05:42,140 I tried to tell her it wasn't a good time 'cause of exams. 132 00:05:42,142 --> 00:05:44,009 And then she said she'd send you exactly what you need, 133 00:05:44,011 --> 00:05:46,178 and I thought it was gonna be flowers or a huggy bear or something. 134 00:05:46,180 --> 00:05:48,046 So I gave her your address, but it turns out she was just sending herself! 135 00:05:48,970 --> 00:05:50,285 ♪ Ahh-ahh-ahh-ahh ♪ 136 00:05:50,317 --> 00:05:52,150 Are you having a stroke? 137 00:05:51,907 --> 00:05:55,422 ♪ Ahh-ahh-ahh-ahh ♪ 138 00:05:55,456 --> 00:05:56,688 Rolanda: You lost weight? 139 00:05:56,690 --> 00:05:58,490 Gained. 140 00:05:58,492 --> 00:05:59,891 Get some good-good last night? 141 00:05:59,893 --> 00:06:01,960 I wish. 142 00:06:01,962 --> 00:06:03,362 Well, whatever you're doing, 143 00:06:03,364 --> 00:06:05,364 keep doing it, 'cause you are glowing. 144 00:06:07,033 --> 00:06:09,634 Junk food is all I'm doing. 145 00:06:09,636 --> 00:06:11,903 I had to trade in vodka for cake. 146 00:06:11,905 --> 00:06:13,038 Had to? 147 00:06:14,540 --> 00:06:16,842 Got in a little trouble. 148 00:06:16,844 --> 00:06:20,011 I knew you had problems. Didn't know this was one of them. 149 00:06:20,013 --> 00:06:22,848 That's why they call it functioning alcoholic. 150 00:06:22,850 --> 00:06:25,250 Well, still, quittin' looks good on you. 151 00:06:25,252 --> 00:06:27,486 'Cause when you look good, you feel good. 152 00:06:27,488 --> 00:06:29,721 And when you feel good, you -- 153 00:06:29,723 --> 00:06:32,090 oh, what'd I say? 154 00:06:33,926 --> 00:06:36,228 It's not you. It's just... 155 00:06:39,066 --> 00:06:40,332 It's too damn quiet in here. 156 00:06:40,334 --> 00:06:42,534 Where's Yvonne's big mouth when you... 157 00:06:48,941 --> 00:06:50,108 Sorry. 158 00:06:50,110 --> 00:06:51,376 Don't. 159 00:06:51,378 --> 00:06:53,845 You're getting clean. This is what happens. 160 00:06:53,847 --> 00:06:55,680 The feelings you've been drowning in booze 161 00:06:55,682 --> 00:06:57,282 starting to coming up all ugly and loud. 162 00:06:59,085 --> 00:07:01,753 Which is why I'm now trying to bury them in food. 163 00:07:01,755 --> 00:07:03,288 Well, come here instead. 164 00:07:03,290 --> 00:07:05,791 You know, sit in my chair, let the snotty tears come. 165 00:07:05,793 --> 00:07:06,825 I've seen worse. 166 00:07:08,728 --> 00:07:11,263 If you're gonna fall off the wagon, give me a call. 167 00:07:11,265 --> 00:07:12,964 I'll bring the coke, you bring the henny. 168 00:07:12,966 --> 00:07:14,733 Shut your mouth. 169 00:07:16,069 --> 00:07:17,235 Laurel: Where did he go? 170 00:07:17,237 --> 00:07:19,538 I don't know. 171 00:07:19,540 --> 00:07:20,772 Did you ask her? 172 00:07:20,774 --> 00:07:23,041 No. Why not? 173 00:07:23,043 --> 00:07:24,910 You're saying we're just supposed to believe her? 174 00:07:24,912 --> 00:07:27,979 Or assume she killed him and we're all fine with that? 175 00:07:29,582 --> 00:07:31,817 I kind of would be fine with that. 176 00:07:33,052 --> 00:07:34,453 What? 177 00:07:36,957 --> 00:07:38,890 He knows about us. 178 00:07:40,894 --> 00:07:42,060 You told me he didn't. 179 00:07:42,062 --> 00:07:43,995 I know. I just -- 180 00:07:43,997 --> 00:07:47,432 I didn't want you to freak out before you had to testify. 181 00:07:47,434 --> 00:07:48,733 Wes! 182 00:07:51,171 --> 00:07:53,438 Now, you know I love a black woman 183 00:07:53,440 --> 00:07:55,440 who has her money on point, but I'm gonna need you 184 00:07:55,442 --> 00:07:57,476 to stop bringing these $100 bills up in here. 185 00:07:57,478 --> 00:07:59,311 Last time, I swear. 186 00:07:59,313 --> 00:08:01,513 Oh, and good lookin' out on the referral. 187 00:08:01,515 --> 00:08:03,248 Thought your friend's bourgie ass had stumbled 188 00:08:03,250 --> 00:08:05,450 into the wrong place till she said you recommended me. 189 00:08:05,452 --> 00:08:07,752 My friend? She seemed to know you pretty well. 190 00:08:07,754 --> 00:08:09,688 Or want to know you. 191 00:08:09,690 --> 00:08:12,757 To be honest, I got a little "single black female" vibe. 192 00:08:12,759 --> 00:08:14,860 Pretty, brown-skinned, natural hair? 193 00:08:14,862 --> 00:08:17,262 3c curly. Looks good on her actually. 194 00:08:17,264 --> 00:08:18,763 Annalise: We both know that I've been 195 00:08:18,765 --> 00:08:20,966 unfairly aggressive in court, 196 00:08:20,968 --> 00:08:22,234 and I'm just here to make amends. 197 00:08:24,170 --> 00:08:27,138 It's part of my recovery. 198 00:08:27,140 --> 00:08:28,707 All's fair in the courtroom. 199 00:08:28,709 --> 00:08:31,476 You know, as two of the very few black women in our field, 200 00:08:31,478 --> 00:08:33,545 I think we need to be lifting each other up. 201 00:08:33,547 --> 00:08:35,280 And not sleeping with each other's man. 202 00:08:35,282 --> 00:08:36,948 Excuse me? 203 00:08:36,950 --> 00:08:39,017 This is about Nate. No. 204 00:08:39,019 --> 00:08:41,453 You screwed him, and now I am. 205 00:08:41,455 --> 00:08:43,154 That doesn't mean that we're required 206 00:08:43,156 --> 00:08:44,489 to engage in a catfight. 207 00:08:44,491 --> 00:08:45,657 I'm with you. 208 00:08:45,659 --> 00:08:47,192 Then why are you here? 209 00:08:47,194 --> 00:08:49,294 To make nice. 210 00:08:49,296 --> 00:08:51,630 Hell, let's grab a cup of coffee sometime, mani-pedis. 211 00:08:51,632 --> 00:08:53,698 Maybe you can recommend a good salon for me. 212 00:08:53,700 --> 00:08:57,068 Seems like I need to switch mine up. 213 00:08:59,739 --> 00:09:01,740 You've been investigating me. 214 00:09:01,742 --> 00:09:03,808 Please. Maybe you're stalking me for some other reason? 215 00:09:03,810 --> 00:09:05,577 I'm not stalking you. You need to work on your poker game, girl... 216 00:09:05,579 --> 00:09:07,312 Okay. ...Because everything that's going on... 217 00:09:07,314 --> 00:09:09,381 We're done here. ...On your face right now confirms every suspicion 218 00:09:09,383 --> 00:09:10,549 I had coming in here. This meeting was a courtesy. 219 00:09:10,551 --> 00:09:12,817 And, you know, the funniest part is picturing you going 220 00:09:12,819 --> 00:09:14,719 all "undercover" at ro's thinking it was a good idea. 221 00:09:14,721 --> 00:09:16,087 Get out! 222 00:09:16,089 --> 00:09:17,722 You know, someone may take me down, 223 00:09:17,724 --> 00:09:19,824 but my ass if it's gonna be you. 224 00:09:38,744 --> 00:09:40,412 What the hell is this? 225 00:09:40,414 --> 00:09:42,213 Does it feel good? 226 00:09:42,215 --> 00:09:44,215 Knowing that the only reason 227 00:09:44,217 --> 00:09:46,451 why you got this new job is because of me? 228 00:09:46,453 --> 00:09:48,587 I don't know what that means. And I don't care to. 229 00:09:48,589 --> 00:09:51,456 Your new trick is investigating me. 230 00:09:51,458 --> 00:09:53,959 That's why they hired you, right? 'Cause you know me so well. 231 00:09:55,728 --> 00:09:56,962 You drunk right now? 232 00:09:56,964 --> 00:09:58,196 I quit. 233 00:09:58,198 --> 00:09:59,898 Then there's no excuse for how you're acting. 234 00:09:59,900 --> 00:10:01,132 Tell me you had no part in this. 235 00:10:01,134 --> 00:10:02,934 After all the illegal crap you dragged my ass into, 236 00:10:02,936 --> 00:10:04,269 you think I'm gonna rat on you?! 237 00:10:04,271 --> 00:10:05,870 Why not? If they gave you immunity. 238 00:10:05,872 --> 00:10:08,440 You're right. I'm gonna go upstairs and ask for that right now. 239 00:10:08,442 --> 00:10:10,308 There he goes, signing up to be someone's bitch again. 240 00:10:10,310 --> 00:10:11,376 You're the bitch! 241 00:10:11,378 --> 00:10:13,545 You sick, pathetic -- keep walking! 242 00:10:16,816 --> 00:10:19,484 Is this really how you want to be? Huh? 243 00:10:19,486 --> 00:10:22,387 The hood chick causing a scene at her ex's work? 244 00:10:22,389 --> 00:10:24,222 What other choice do I have? 245 00:10:24,224 --> 00:10:25,957 You made your choice when you chased me away! 246 00:10:25,959 --> 00:10:28,126 I thank you for that. 247 00:10:28,128 --> 00:10:32,130 And being free of you woke me the hell up. 248 00:10:32,132 --> 00:10:34,065 And I'm still a good-enough guy 249 00:10:34,067 --> 00:10:36,434 to come on down here and get an earful of your crazy. 250 00:10:36,436 --> 00:10:38,403 But I'm done. 251 00:10:38,405 --> 00:10:40,305 Get drunk, be sober. 252 00:10:40,307 --> 00:10:43,208 Just keep your damn mess away from me. 253 00:10:44,276 --> 00:10:46,945 How am I supposed to get better? 254 00:10:46,947 --> 00:10:49,014 That's not my job. 255 00:11:26,153 --> 00:11:28,620 Girl, bye. 256 00:11:43,969 --> 00:11:46,137 Wow. Schmancy. 257 00:11:46,139 --> 00:11:48,473 It's tiny, actually. 258 00:11:48,475 --> 00:11:51,242 Oh, baby, it's nice. 259 00:11:51,244 --> 00:11:54,713 Which makes sense, 'cause you always did like nice things. 260 00:11:54,715 --> 00:11:58,850 Asher seems nice, too. His picture surprised me. 261 00:11:58,852 --> 00:12:00,318 I didn't know you like white boys. 262 00:12:00,320 --> 00:12:02,554 How did you see his picture? 263 00:12:02,556 --> 00:12:03,888 He sent me a selfie. 264 00:12:03,890 --> 00:12:05,724 Unbelievable. 265 00:12:05,726 --> 00:12:07,025 Don't be mad at him. 266 00:12:07,027 --> 00:12:08,727 I totally bamboozled him into giving me your address, 267 00:12:08,729 --> 00:12:10,361 which I never should've had to do. 268 00:12:10,363 --> 00:12:12,063 What do you need? Huh? 269 00:12:12,065 --> 00:12:13,598 You got on a plane, you're in my apartment, 270 00:12:13,600 --> 00:12:15,066 which means you need something. What is it? 271 00:12:16,402 --> 00:12:19,871 Well, uh... 272 00:12:19,873 --> 00:12:21,940 I've got the cancer. 273 00:12:23,776 --> 00:12:25,577 Okay, I'm lying. I know. 274 00:12:25,579 --> 00:12:28,012 Micky, I left your daddy. 275 00:12:28,014 --> 00:12:30,014 So, if it's all right with you, 276 00:12:30,016 --> 00:12:33,118 I might need a place to stay for just a few weeks. 277 00:12:35,923 --> 00:12:39,294 Step into my black car 278 00:12:39,326 --> 00:12:41,905 The blackest car you've ever seen 279 00:12:41,928 --> 00:12:43,528 Connor, you want some? 280 00:12:43,529 --> 00:12:44,846 Tell me that you love me 281 00:12:44,882 --> 00:12:46,584 You'll be right beside me 282 00:12:46,619 --> 00:12:50,477 Taking you where you not been 283 00:12:54,406 --> 00:12:55,640 Can we please talk? 284 00:12:55,642 --> 00:12:57,041 Not here. 285 00:12:57,043 --> 00:12:59,477 I'm sorry, okay? I was just trying to protect you. 286 00:12:59,479 --> 00:13:01,412 Exactly. You have to stop that. 287 00:13:01,414 --> 00:13:03,081 What? 288 00:13:03,083 --> 00:13:04,415 Treating me like some charity case. 289 00:13:04,417 --> 00:13:05,817 I'm not treating you like a chari-- 290 00:13:05,819 --> 00:13:07,218 you just admitted you lied to me 291 00:13:07,220 --> 00:13:08,887 'cause you were worried I'd freak out about Frank! 292 00:13:08,889 --> 00:13:10,588 This is about Frank?! 293 00:13:10,590 --> 00:13:12,056 No, it's not about Frank. 294 00:13:12,058 --> 00:13:14,292 Then why are you trying to pick a fight right now? 295 00:13:14,294 --> 00:13:16,361 'Cause I have a bad feeling. About? 296 00:13:17,663 --> 00:13:19,731 That you're only with me 'cause you want to fix me. 297 00:13:19,733 --> 00:13:21,633 That's not true! It makes sense. 298 00:13:21,635 --> 00:13:23,134 You've spent your whole life trying to fix your mom. 299 00:13:23,136 --> 00:13:25,804 And now what? It's my turn? My mom? 300 00:13:25,806 --> 00:13:27,772 You know what? Don't worry about it. 301 00:13:27,774 --> 00:13:29,607 No. Okay. Whoa, whoa, whoa. Wait. So what you're saying 302 00:13:29,609 --> 00:13:31,442 is 'cause my mom's mentally ill, I am, too? 303 00:13:31,444 --> 00:13:33,311 No. That's not what I'm saying. 'Cause let's be clear. 304 00:13:33,313 --> 00:13:36,514 Fixing people -- that's more your issue than it is mine. 305 00:13:36,516 --> 00:13:38,249 How? You only fell for Rebecca 'cause she was 306 00:13:38,251 --> 00:13:40,852 some broken little bird that you just wanted to save! 307 00:13:42,421 --> 00:13:44,155 Oh, I'm sorry. Did I hurt your feelings? 308 00:13:44,157 --> 00:13:46,491 I'm just trying to be honest. 309 00:13:46,493 --> 00:13:47,992 No, you're right. We shouldn't talk about this here. This is -- 310 00:13:49,091 --> 00:13:50,983 Black car 311 00:13:51,016 --> 00:13:53,001 Set his wheels on fire 312 00:13:53,034 --> 00:13:54,563 Selling your desire 313 00:13:54,597 --> 00:13:57,004 To his night-crawling machine 314 00:13:57,037 --> 00:13:58,369 did you two just have a lovers' quarrel? 315 00:13:58,371 --> 00:13:59,671 Shut up. 316 00:13:59,162 --> 00:14:01,852 Burn, baby 317 00:14:01,887 --> 00:14:04,409 Burn, baby, burn, baby 318 00:14:04,444 --> 00:14:06,144 Hello? 319 00:14:06,146 --> 00:14:08,279 Don't get alarmed, but you need to come to the police station. 320 00:14:08,281 --> 00:14:09,681 Why? 321 00:14:09,683 --> 00:14:11,950 I'll explain in person, but it's important. 322 00:14:11,952 --> 00:14:14,485 His attorney's calling him down here right now. 323 00:14:14,487 --> 00:14:16,287 Good. Land him. 324 00:14:17,791 --> 00:14:21,359 Call as soon as you get anything. 325 00:14:21,361 --> 00:14:22,660 Sorry for barging in. 326 00:14:22,662 --> 00:14:25,730 No, it's a nice surprise. 327 00:14:25,732 --> 00:14:27,465 I would say let's grab a coffee, 328 00:14:27,467 --> 00:14:29,534 but I actually have my hands full right now. 329 00:14:29,536 --> 00:14:31,903 Yeah, I heard. 330 00:14:31,905 --> 00:14:33,738 Everything okay? 331 00:14:33,740 --> 00:14:35,006 Did you only hire me 332 00:14:35,008 --> 00:14:37,175 so I'd help your investigation into Annalise? 333 00:14:37,177 --> 00:14:38,843 So you do still talk to her. 334 00:14:38,845 --> 00:14:41,379 So it is true? 335 00:14:41,381 --> 00:14:43,381 Let me be clear. 336 00:14:43,383 --> 00:14:47,085 This office is not investigating Annalise Keating. 337 00:14:47,087 --> 00:14:51,322 And why I helped you get this job is because you deserve it. 338 00:14:53,859 --> 00:14:56,194 We should end this. 339 00:14:56,196 --> 00:14:58,830 Did you not just hear me? 340 00:14:58,832 --> 00:15:01,232 I just think it's in both our best interests 341 00:15:01,234 --> 00:15:05,103 to stop before things get more...Complicated. 342 00:15:09,984 --> 00:15:12,086 [Agnes Obel's "Fuel To Fire" plays] 343 00:15:18,833 --> 00:15:22,640 ♪ Do you want me on your mind? ♪ 344 00:15:22,675 --> 00:15:26,047 ♪ Or do you want me ♪ 345 00:15:26,081 --> 00:15:28,618 ♪ To go on? ♪ 346 00:15:35,198 --> 00:15:39,071 ♪ Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 347 00:15:39,105 --> 00:15:41,406 Frank: I thought it was you. Annalise: Because I'm that guy? 348 00:15:41,408 --> 00:15:43,041 Of course not. 349 00:15:43,043 --> 00:15:46,778 ♪ Gone, be far away ♪ 350 00:15:46,813 --> 00:15:49,047 Wes: I'm so sorry. Don't be. 351 00:15:50,373 --> 00:15:54,542 ♪ Mmm-mmm-mmm-mmm ♪ 352 00:15:57,527 --> 00:16:01,018 ♪ Roses on parade ♪ 353 00:16:01,053 --> 00:16:06,578 ♪ They follow you around ♪ 354 00:16:07,766 --> 00:16:10,301 Annalise: Why is your penis on a dead girl's phone? 355 00:16:10,303 --> 00:16:13,171 Kill me. Kill me. Kill me! 356 00:16:13,173 --> 00:16:16,074 Sam: You disgusting slut. I'm so sorry. 357 00:16:16,076 --> 00:16:17,575 Nate: You're gonna die alone in this house. 358 00:16:17,577 --> 00:16:18,943 You're nothing but a piece of ass. 359 00:16:18,945 --> 00:16:20,345 Pull it! Do it for me! 360 00:16:20,347 --> 00:16:23,514 Woman: Lila was six weeks pregnant. 361 00:16:28,088 --> 00:16:28,987 Annalise: You killed my son. 362 00:16:34,176 --> 00:16:39,442 ♪ Like fuel to fire ♪ 363 00:16:41,253 --> 00:16:44,971 ♪ Away ♪ 364 00:16:45,005 --> 00:16:46,738 Is Frank here? 365 00:16:49,174 --> 00:16:52,110 Good. 366 00:16:52,112 --> 00:16:54,245 Not that it matters, 'cause we're all going to jail. 367 00:16:58,952 --> 00:17:01,786 The D.A.'S office is investigating me. 368 00:17:01,788 --> 00:17:04,789 So... 369 00:17:04,791 --> 00:17:06,691 Get a glass. 370 00:17:06,693 --> 00:17:09,527 You got some catching up to do. 371 00:17:10,076 --> 00:17:13,338 ♪ Ohh-ohh ♪ 372 00:17:13,379 --> 00:17:15,925 ♪ Ohh-ohh ♪ 373 00:17:18,537 --> 00:17:20,304 Wes: Hey. It's Wes. You know what to do. 374 00:17:20,306 --> 00:17:22,040 Where'd you go? I'm in the mood to fix you right now. 375 00:17:22,042 --> 00:17:24,308 Simon: Pizza's here! So just call me. 376 00:17:24,310 --> 00:17:26,377 Hey, do you think it's a good idea 377 00:17:26,379 --> 00:17:28,379 for you to be getting wasted? 378 00:17:28,381 --> 00:17:29,847 Yeah. Why? Do you have a problem with it? 379 00:17:29,849 --> 00:17:31,516 No, not for me. 380 00:17:31,518 --> 00:17:34,585 But I vaguely remember you showing up on my doorstep 381 00:17:34,587 --> 00:17:36,354 messed up the night of the bonfire 382 00:17:36,356 --> 00:17:37,922 with a substance-abuse problem. 383 00:17:37,924 --> 00:17:40,391 You're cute. 384 00:17:40,393 --> 00:17:41,726 What? 385 00:17:41,728 --> 00:17:43,394 That you bought that. 386 00:17:43,396 --> 00:17:44,862 What is that supposed to mean? 387 00:17:44,864 --> 00:17:47,732 I wasn't high, Oli. I was traumatized. 388 00:17:47,734 --> 00:17:50,168 Traumatized from what? 389 00:17:50,170 --> 00:17:52,603 Like you don't already know. 390 00:17:54,339 --> 00:17:56,140 Connor: Castillo! Ivámonos! 391 00:17:58,210 --> 00:18:00,111 Trishelle: I just realized I can't let some lazy, 392 00:18:00,113 --> 00:18:02,880 deadbeat man take my last remaining years. 393 00:18:02,882 --> 00:18:04,449 You inspired me to be honest. 394 00:18:04,451 --> 00:18:06,584 Okay, you need to go back home, 395 00:18:06,586 --> 00:18:08,786 tell daddy you changed your mind and you want him back. 396 00:18:08,788 --> 00:18:10,288 What? 397 00:18:10,290 --> 00:18:12,423 Do you even have a bank account? 398 00:18:12,425 --> 00:18:14,258 I can get one. 399 00:18:14,260 --> 00:18:17,028 Exactly. Daddy knows how to take care of you. 400 00:18:17,030 --> 00:18:18,930 That's not very p.c. 401 00:18:18,932 --> 00:18:21,199 Okay. Well, then, fine. Leave him. 402 00:18:21,201 --> 00:18:23,034 But go ask one of your other children 403 00:18:23,036 --> 00:18:25,369 to sleep on their couch. All right, you do know 404 00:18:25,371 --> 00:18:27,305 that Violet is back on the oxy, right? 405 00:18:27,307 --> 00:18:29,874 And Odette is still with dirty durwood. 406 00:18:29,876 --> 00:18:31,642 None of this is my problem! 407 00:18:31,644 --> 00:18:33,244 Out of all of y'all, 408 00:18:33,246 --> 00:18:34,879 I thought you'd be the one that would understand. 409 00:18:34,881 --> 00:18:36,881 This is a big life decision for me! 410 00:18:36,883 --> 00:18:38,749 I don't understand. Or care, to be honest. 411 00:18:38,751 --> 00:18:41,419 Beg the church to take you back or go sleep on the street, 412 00:18:41,421 --> 00:18:44,388 but I'm not gonna be the one to take care of you right now. 413 00:18:44,390 --> 00:18:46,591 After all that I've given you? 414 00:18:46,593 --> 00:18:47,758 What have you given me? 415 00:18:47,760 --> 00:18:49,794 Everything in my life, I gave me. 416 00:18:49,796 --> 00:18:51,062 Bull. 417 00:18:51,064 --> 00:18:52,463 Look at your other children! 418 00:18:52,465 --> 00:18:55,133 I'm the only one who's not a complete disaster. 419 00:18:55,135 --> 00:18:56,567 You're pretty sure about that? 420 00:18:56,569 --> 00:18:58,603 'Cause I think that richy-rich fiancé left you. 421 00:18:58,605 --> 00:18:59,804 Oh, my god. Get out! 422 00:18:59,806 --> 00:19:01,472 Maybe you forgot about it, 423 00:19:01,474 --> 00:19:03,641 but I will never forget what it was like seeing you 424 00:19:03,643 --> 00:19:06,611 in that sorry-ass swamp shack, where we rescued you. 425 00:19:06,613 --> 00:19:09,447 Social services rescued me, then I rescued myself! 426 00:19:09,449 --> 00:19:11,682 You just needed to feel good about yourself. 427 00:19:11,684 --> 00:19:13,451 So, hey! Job well done! 428 00:19:13,453 --> 00:19:15,953 You did your charity work, saved your little black baby. 429 00:19:15,955 --> 00:19:18,256 And now I'm asking you to leave. 430 00:19:18,258 --> 00:19:21,692 You ungrateful little ho. 431 00:19:23,096 --> 00:19:25,596 Sorry. Hi. I tried to stop them. 432 00:19:25,598 --> 00:19:28,933 Mama Pratt! We're so excited to meet you! 433 00:19:28,935 --> 00:19:30,701 Laurel: Hi. I'm Laurel. 434 00:19:30,703 --> 00:19:34,172 We brought you a little taste of Louisiana! 435 00:19:34,174 --> 00:19:35,773 Vince: It happens all the time. 436 00:19:35,775 --> 00:19:37,475 The D.A. Gets your statement typed up, 437 00:19:37,477 --> 00:19:39,677 needs you to sign off that the wording's correct. 438 00:19:39,679 --> 00:19:42,547 At least they're trying to save you the trip to New York. 439 00:19:42,549 --> 00:19:44,649 So it's about the mahoney trial? 440 00:19:44,651 --> 00:19:46,784 Unless there's another reason the police want to talk to you. 441 00:19:49,722 --> 00:19:51,689 This way. 442 00:20:01,066 --> 00:20:03,534 Just take a bite. 443 00:20:10,209 --> 00:20:12,176 What do you think they know? 444 00:20:12,178 --> 00:20:15,046 I don't want to think about it. 445 00:20:16,381 --> 00:20:20,851 Okay, but there are things we can do to prepare. 446 00:20:20,853 --> 00:20:23,054 Oh. 447 00:20:23,056 --> 00:20:24,956 I burned the files. 448 00:20:26,491 --> 00:20:28,359 What? 449 00:20:28,361 --> 00:20:30,127 You don't think that was good enough? 450 00:20:33,565 --> 00:20:35,666 Is it true? 451 00:20:39,571 --> 00:20:41,339 You sleep with him? 452 00:20:48,447 --> 00:20:50,948 It didn't mean anything. 453 00:20:55,520 --> 00:20:57,521 I'll make coffee. 454 00:21:01,526 --> 00:21:04,128 One, two, three, shoot! 455 00:21:04,130 --> 00:21:05,896 I'm so sorry. Save it. 456 00:21:05,898 --> 00:21:08,466 Oh, my god! Look at that trouser snake! 457 00:21:08,468 --> 00:21:10,701 Uh, I probably shouldn't be on humpr in front of you. 458 00:21:10,703 --> 00:21:11,769 No, you shouldn't be. 459 00:21:11,771 --> 00:21:13,237 I have raised four sons. 460 00:21:13,239 --> 00:21:16,440 I have seen my share of dinglebirds before. 461 00:21:16,442 --> 00:21:19,777 So, on this humpr, do you have to be gay or is it breeders? 462 00:21:19,779 --> 00:21:22,213 Gay. You scroll through the photos until you see one 463 00:21:22,215 --> 00:21:24,448 that you want and then you set up a date, and that's it. 464 00:21:24,450 --> 00:21:26,150 Okay. Ooh, he's fine. 465 00:21:26,152 --> 00:21:28,319 I like that. Look at that hot m-- 466 00:21:28,321 --> 00:21:29,487 is that Thomas? 467 00:21:29,489 --> 00:21:30,788 Michaela: What?! Asher: No! 468 00:21:30,790 --> 00:21:32,923 Look. He contacted me. What's the big deal? 469 00:21:32,925 --> 00:21:34,592 Dude, bros before hoes! 470 00:21:34,594 --> 00:21:35,893 Whatever. 471 00:21:35,895 --> 00:21:37,962 We already talked about meeting up at debriefed later. 472 00:21:37,964 --> 00:21:40,665 It's a gay bar. I want to go. 473 00:21:40,667 --> 00:21:43,067 You should. That way, I can move out while you're gone. 474 00:21:43,069 --> 00:21:45,303 Sure you can afford it? Just gonna move in and leech off 475 00:21:45,305 --> 00:21:48,105 another family till your spoiled little ass gets bored with them, too? 476 00:21:48,107 --> 00:21:50,675 Or maybe I'll adopt a bunch of kids and collect the welfare checks. 477 00:21:50,677 --> 00:21:52,143 Ain't worth it. Trust me. 478 00:21:52,145 --> 00:21:54,412 Okay, I have an idea! 479 00:21:54,414 --> 00:21:57,248 How about we take Connor to find a twink at my place 480 00:21:57,250 --> 00:22:00,518 and we can leave Michaela and Mrs. Pratt to hang out alone? 481 00:22:15,167 --> 00:22:17,601 Don't leave me. 482 00:22:45,197 --> 00:22:46,464 It's time for bed. 483 00:22:49,301 --> 00:22:51,035 Bonnie... 484 00:22:52,070 --> 00:22:53,738 Just rest. 485 00:23:06,752 --> 00:23:08,753 Mumford: How long have you and Annalise Keating 486 00:23:08,755 --> 00:23:10,721 known each other? 487 00:23:10,723 --> 00:23:13,090 Since I started taking her class. 488 00:23:13,092 --> 00:23:15,025 Would you say you two are close? 489 00:23:15,027 --> 00:23:18,529 We assumed this was about the mahoney case. 490 00:23:18,531 --> 00:23:20,898 What's the interest in my client's relationship 491 00:23:20,900 --> 00:23:22,333 with Annalise Keating? 492 00:23:22,335 --> 00:23:25,002 We're looking into her possible involvement in a murder. 493 00:23:25,004 --> 00:23:26,537 What's that have to do with my client? 494 00:23:26,539 --> 00:23:29,206 That's what we're trying to figure out. 495 00:23:29,208 --> 00:23:31,108 Tell us what this is, or we leave. 496 00:23:31,110 --> 00:23:33,511 We'd like Wes to cooperate in an ongoing investigation. 497 00:23:33,513 --> 00:23:36,247 An investigation into professor Keating? 498 00:23:36,249 --> 00:23:37,848 Davis: A body was found in the woods. 499 00:23:37,850 --> 00:23:39,183 We got a DNA match to someone 500 00:23:39,185 --> 00:23:41,051 who was associated with Ms. Keating. 501 00:23:41,053 --> 00:23:43,454 Now, you being a law student, I'm sure you know how often 502 00:23:43,456 --> 00:23:46,424 a woman's murder is committed by her boyfriend. 503 00:23:48,894 --> 00:23:51,429 You dated Rebecca Sutter. 504 00:23:51,431 --> 00:23:52,596 Right? 505 00:24:01,406 --> 00:24:03,107 Vince: Look, I don't need you to tell me what you know 506 00:24:03,109 --> 00:24:04,141 or what you allegedly did. 507 00:24:04,143 --> 00:24:05,709 When you're offered immunity, you take it. 508 00:24:05,711 --> 00:24:07,111 Wes, this is serious. 509 00:24:07,113 --> 00:24:08,612 It's Annalise they're after here, not you. 510 00:24:08,614 --> 00:24:11,482 You're fired. 511 00:24:14,085 --> 00:24:15,619 She's gotten into your head. 512 00:24:17,590 --> 00:24:19,723 I get how that could happen with someone of her stature, 513 00:24:19,725 --> 00:24:20,991 but now is the time to cut the cord. 514 00:24:20,993 --> 00:24:22,393 Did you not hear me? 515 00:24:23,462 --> 00:24:26,831 You're fired. 516 00:24:41,313 --> 00:24:43,547 Someone make detective again? 517 00:24:45,917 --> 00:24:47,785 Investigator for the D.A., actually. 518 00:24:47,787 --> 00:24:49,353 Impressive. 519 00:24:49,355 --> 00:24:52,389 You working the Keating investigation? 520 00:24:54,359 --> 00:24:56,260 We're being tight-lipped on this one. 521 00:24:58,997 --> 00:25:01,098 Good to see you. 522 00:25:10,141 --> 00:25:12,109 Bonnie? 523 00:25:14,045 --> 00:25:16,680 The D.A. Is investigating Annalise. 524 00:25:17,782 --> 00:25:20,117 Frank? 525 00:25:21,720 --> 00:25:24,288 You can fix this. 526 00:25:24,290 --> 00:25:26,223 Take the fall. 527 00:25:27,158 --> 00:25:29,460 So it was a lie, huh? 528 00:25:29,462 --> 00:25:32,730 No. 529 00:25:32,732 --> 00:25:34,532 You love me, 530 00:25:34,534 --> 00:25:38,068 but you want me to jump on the grenade for all of us? 531 00:25:41,473 --> 00:25:44,241 I want us all to be safe. 532 00:26:00,825 --> 00:26:02,493 Wes: Hey. It's Wes. You know what to do. 533 00:26:02,495 --> 00:26:05,062 Wes, I need you to come to the house right away. 534 00:26:05,064 --> 00:26:07,932 I'll explain in person, but... 535 00:26:07,934 --> 00:26:09,600 It's important. 536 00:26:38,431 --> 00:26:39,863 H-hello? 537 00:26:39,865 --> 00:26:40,965 Annalise: Where are you? 538 00:26:40,967 --> 00:26:42,633 The clinic. Okay. 539 00:26:42,635 --> 00:26:44,268 Stay there. I'm coming to you. 540 00:26:44,270 --> 00:26:45,769 Oliver: Why? Is something wrong? 541 00:26:45,771 --> 00:26:48,172 Annalise? 542 00:26:57,316 --> 00:26:58,482 Laurel: Hello? 543 00:26:58,484 --> 00:26:59,950 Are you with Wes? 544 00:27:01,487 --> 00:27:03,721 No, we had a fight. 545 00:27:03,723 --> 00:27:05,556 Find him and get everyone to the house right away. 546 00:27:05,558 --> 00:27:07,091 Why? 547 00:27:07,093 --> 00:27:08,726 I'll explain to you in person. Just hurry. 548 00:27:08,728 --> 00:27:11,795 Okay, but we've been drinking your champagne all day and -- 549 00:27:14,766 --> 00:27:16,166 Asher: No, no, no, no. 550 00:27:16,168 --> 00:27:18,669 It's an actual rap I wrote, and there's a video. 551 00:27:18,671 --> 00:27:21,271 And it's called "bye Felicia." And it's on fleek! 552 00:27:23,142 --> 00:27:24,608 Hey, we need to go. 553 00:27:24,610 --> 00:27:26,143 No. We have to -- 554 00:27:26,145 --> 00:27:28,646 Annalise needs us at the house. 555 00:27:28,648 --> 00:27:31,015 Where's Connor? 556 00:27:31,017 --> 00:27:33,317 Probably boning some freshman. 557 00:27:33,319 --> 00:27:35,319 And I don't think I can go anywhere, to be honest. 558 00:27:35,321 --> 00:27:37,521 I can't feel my face. 559 00:27:37,523 --> 00:27:39,023 Or my legs. 560 00:27:39,025 --> 00:27:41,659 Or my penis. 561 00:27:43,662 --> 00:27:46,697 Connor?! 562 00:27:46,699 --> 00:27:47,965 Where are you? 563 00:27:47,967 --> 00:27:49,533 Thomas: Hey, I don't know if you have plans, 564 00:27:49,535 --> 00:27:51,168 but, uh, we could grab a bite. 565 00:27:51,170 --> 00:27:54,805 There's a -- there's a great Sushi place downstairs actually. 566 00:27:54,807 --> 00:27:57,641 What are you doing? 567 00:27:57,643 --> 00:27:59,276 I'm sorry? 568 00:27:59,278 --> 00:28:01,545 This was sex. Not a date. 569 00:28:01,547 --> 00:28:05,282 Wow. Okay. 570 00:28:05,284 --> 00:28:07,351 You know, you're much nicer on humpr. 571 00:28:07,353 --> 00:28:08,786 That's 'cause I wanted to get laid. 572 00:28:11,456 --> 00:28:12,890 You know what? 573 00:28:12,892 --> 00:28:15,559 You're the problem with the gay community. 574 00:28:15,561 --> 00:28:18,228 You know, we all just treat each other like a piece of meat. 575 00:28:18,230 --> 00:28:22,499 We're all the problem with the gay community. 576 00:28:22,501 --> 00:28:24,068 It was nice meeting you. 577 00:28:55,533 --> 00:28:57,167 Annalise? 578 00:28:58,870 --> 00:29:00,838 Annalise? 579 00:29:17,288 --> 00:29:18,589 Annalise? 580 00:29:20,759 --> 00:29:22,259 Annalise? 581 00:29:27,232 --> 00:29:30,300 I rely on you more than I should. 582 00:29:30,302 --> 00:29:34,605 No, it -- uh, I'm just happy to be here. 583 00:29:34,607 --> 00:29:36,273 I know, but... 584 00:29:37,809 --> 00:29:39,810 But...What? 585 00:29:39,812 --> 00:29:42,713 I'm in trouble, Oliver. 586 00:29:42,715 --> 00:29:44,081 We all are. 587 00:29:44,083 --> 00:29:46,483 Connor, too. 588 00:29:46,485 --> 00:29:49,119 But you can help. 589 00:29:51,256 --> 00:29:52,890 Who do you want me to hack? 590 00:29:52,892 --> 00:29:55,359 The D.A.'S office. 591 00:30:08,965 --> 00:30:13,164 ♪ Freaks are dyin' ♪ 592 00:30:13,198 --> 00:30:17,596 ♪ Where did we go, Berlin? ♪ 593 00:30:17,630 --> 00:30:22,821 ♪ The freaks are dyin' ♪ 594 00:30:22,855 --> 00:30:24,254 Annalise? 595 00:30:24,255 --> 00:30:27,113 ♪ Where did we go, Berlin? ♪ 596 00:30:27,149 --> 00:30:28,591 ♪ All my life ♪ 597 00:30:28,627 --> 00:30:31,128 Annalise, are you here? 598 00:30:31,129 --> 00:30:34,106 ♪ I've been changing lanes ♪ 599 00:30:34,140 --> 00:30:37,803 ♪ I'm so bored of taking my chances ♪ 600 00:30:37,837 --> 00:30:39,102 Annalise? 601 00:30:39,104 --> 00:30:43,773 ♪ Of making mistakes ♪ 602 00:30:43,809 --> 00:30:45,142 Annalise, are you here? 603 00:30:45,206 --> 00:30:48,765 ♪ Now I need ♪ 604 00:30:48,801 --> 00:30:53,408 ♪ Ohh-ohh ♪ 605 00:30:53,443 --> 00:31:00,808 ♪ I want ♪ 606 00:31:00,844 --> 00:31:03,496 ♪ To surrender ♪ 607 00:31:08,567 --> 00:31:09,900 Ma'am, I'm gonna need you to step b-- I live here! 608 00:31:09,902 --> 00:31:11,134 Step back! Please! 609 00:31:11,136 --> 00:31:12,569 Ma'am, just calm down! 610 00:31:12,571 --> 00:31:14,137 Calm down. 611 00:31:14,139 --> 00:31:16,907 Who is it? Tell me! Tell me. 612 00:31:19,678 --> 00:31:22,045 Hey! Hey... 613 00:31:22,047 --> 00:31:23,847 Here. What's this? 614 00:31:23,849 --> 00:31:26,917 A plane ticket home. Your flight leaves at 9:00 A.M. tomorrow. 615 00:31:26,919 --> 00:31:29,419 Honey, we just had a little mother-daughter row. 616 00:31:29,421 --> 00:31:32,389 Yeah, I don't really see it that way. 617 00:31:32,391 --> 00:31:34,057 Well, how do you see it? Is it us not talking anymore? 618 00:31:34,059 --> 00:31:35,559 'Cause I'm not okay with that. 619 00:31:37,262 --> 00:31:39,663 Baby, I messed up. I hate that I did it. 620 00:31:39,665 --> 00:31:41,832 But I'm your mama and I love you. 621 00:31:41,834 --> 00:31:43,901 I don't know what that means. 622 00:31:43,903 --> 00:31:45,669 You don't know what love means? 623 00:31:45,671 --> 00:31:47,671 Coming from you? No. 624 00:31:47,673 --> 00:31:49,506 I have to study. 625 00:31:49,508 --> 00:31:52,342 You know, your friends aren't your family, Micky. 626 00:31:52,344 --> 00:31:54,344 They don't know you like we do. 627 00:31:56,047 --> 00:31:59,283 You have never known me. 628 00:32:04,857 --> 00:32:07,024 Oliver: Annalise! 629 00:32:07,026 --> 00:32:09,593 Annalise: Let him through. 630 00:32:09,595 --> 00:32:12,429 I heard someone say there was a body. Is it true? 631 00:32:12,431 --> 00:32:13,964 No one knows anything yet. 632 00:32:13,966 --> 00:32:15,365 Okay, but what if it's true? 633 00:32:15,367 --> 00:32:17,267 Stop it. Let's not let our minds go there. 634 00:32:20,538 --> 00:32:22,139 Wipe it clean. 635 00:32:22,141 --> 00:32:24,608 Everything on it. 636 00:32:24,610 --> 00:32:28,145 Mumford: Ms. Keating, we're gonna have to do this right now. 637 00:32:28,147 --> 00:32:30,213 Annalise Keating, you're under arrest. 638 00:32:30,215 --> 00:32:32,115 You have the right to remain silent. 639 00:32:32,117 --> 00:32:33,717 Anything you say can and will be used 640 00:32:33,719 --> 00:32:35,052 against you in a court of law. 641 00:32:48,499 --> 00:32:50,867 Here. 642 00:32:52,270 --> 00:32:54,271 Look straight into the camera, please. 643 00:32:56,008 --> 00:32:58,976 I want my phone call. 644 00:33:04,616 --> 00:33:07,050 Hello? 645 00:33:08,786 --> 00:33:10,687 I'll accept the charges. 646 00:33:10,689 --> 00:33:13,457 Bonnie, I'm in jail. 647 00:33:13,459 --> 00:33:15,325 What? 648 00:33:15,327 --> 00:33:17,094 They arrested me. 649 00:33:17,096 --> 00:33:19,262 For what? 650 00:33:30,975 --> 00:33:32,943 Bonnie: Annalise called me from jail. Did you do it? 651 00:33:32,945 --> 00:33:34,711 Do what? The phone. 652 00:33:34,713 --> 00:33:36,046 She sent me to find you. 653 00:33:36,048 --> 00:33:37,948 It's clean. 654 00:33:37,950 --> 00:33:40,517 Good. Follow me. 655 00:33:49,795 --> 00:33:53,230 Hold up! Everybody quiet! 656 00:33:53,232 --> 00:33:55,665 Man on radio: Rescue 1. Rescue 1. Priority. 657 00:33:55,667 --> 00:33:57,534 Talk to me. 658 00:33:57,536 --> 00:33:59,903 We have another occupant. We're bringing them out now. 659 00:34:03,142 --> 00:34:04,574 Woman: Dr. Lowell. Dr. Lowell: What? 660 00:34:04,576 --> 00:34:06,343 I'm the med student. I was sent to get the lab results. 661 00:34:06,345 --> 00:34:08,045 Get to the point. She's pregnant. 662 00:34:12,551 --> 00:34:15,218 Oh, my god. 663 00:34:15,220 --> 00:34:17,220 I know her. 664 00:34:19,357 --> 00:34:22,492 The official charge -- arson and first-degree murder. 665 00:34:24,262 --> 00:34:25,896 The evidence? 666 00:34:25,898 --> 00:34:27,030 An anonymous source. 667 00:34:27,032 --> 00:34:28,532 Oliver: Is she gonna die? 668 00:34:28,534 --> 00:34:29,933 Meggy: Okay, you need to keep your voice down, okay? 669 00:34:29,935 --> 00:34:32,235 I can get in a lot of trouble for even telling you this. 670 00:34:32,237 --> 00:34:34,171 I just want to make sure she's okay. I'm sorry. 671 00:34:34,173 --> 00:34:35,539 I know, and I promise you 672 00:34:35,541 --> 00:34:37,774 I'm gonna tell you everything I can, okay? 673 00:34:38,911 --> 00:34:40,777 H-have you thought about contacting the others? 674 00:34:40,779 --> 00:34:42,946 No. I want to make -- I wanted to make sure... 675 00:34:42,948 --> 00:34:44,281 You should definitely call... 676 00:34:44,283 --> 00:34:45,849 Hi. 677 00:34:45,851 --> 00:34:48,552 Frank: Laurel's at Middleton hospital. I'm here. 678 00:34:48,554 --> 00:34:51,288 Then get off the phone, find out how she is. 679 00:34:51,290 --> 00:34:54,724 I know. I'm on it. Please try to trust me. 680 00:34:54,726 --> 00:34:56,893 I will if you find out what the hell they know. 681 00:34:56,895 --> 00:34:59,529 Laurel's pregnant. 682 00:35:03,768 --> 00:35:04,868 She gonna be okay? 683 00:35:07,305 --> 00:35:09,306 Bonnie. 684 00:35:10,641 --> 00:35:12,042 I have no idea. 685 00:35:18,749 --> 00:35:20,817 Connor: This is Connor. You should text me. 686 00:35:22,754 --> 00:35:24,621 Connor, pick up, please. 687 00:35:27,559 --> 00:35:29,159 Hello? 688 00:35:29,161 --> 00:35:30,293 Who's this? 689 00:35:30,295 --> 00:35:31,595 Trishelle. Who's this? 690 00:35:31,597 --> 00:35:34,831 Oliver. Wh-- I'm looking for Connor Walsh. 691 00:35:34,833 --> 00:35:36,066 Is that whose phone this is? 692 00:35:36,068 --> 00:35:37,801 I just found it in my daughter's sofa cushions. 693 00:35:37,803 --> 00:35:39,903 Darn thing was vibrating my Booty. 694 00:35:39,905 --> 00:35:41,238 Mom! 695 00:35:41,240 --> 00:35:43,306 Someone named Oliver looking for Connor. 696 00:35:43,308 --> 00:35:45,075 I don't know where he is, Oliver. 697 00:35:45,077 --> 00:35:46,643 Are you sure? Yeah, what's wrong? 698 00:35:46,645 --> 00:35:48,245 You haven't heard? Heard what? 699 00:35:48,247 --> 00:35:50,647 Annalise's house burned down. The cops arrested her. 700 00:35:50,649 --> 00:35:54,184 An anonymous source. 701 00:35:54,186 --> 00:35:57,687 That's all they would tell me. 702 00:36:00,759 --> 00:36:02,359 Was it you? 703 00:36:04,328 --> 00:36:07,664 Look me in the eye and say it's not. 704 00:36:09,500 --> 00:36:11,034 Then I can move on. 705 00:36:11,036 --> 00:36:12,869 It's not me. 706 00:36:16,608 --> 00:36:17,974 It's Meggy. 707 00:36:17,976 --> 00:36:19,342 It's Meggy, Laurel. You're okay. 708 00:36:19,344 --> 00:36:21,845 What, what, what? What is it? 709 00:36:21,847 --> 00:36:23,513 What? 710 00:36:23,515 --> 00:36:25,315 Pen? This? 711 00:36:25,317 --> 00:36:26,316 Mmm. 712 00:36:26,318 --> 00:36:28,685 Okay, okay. 713 00:36:28,687 --> 00:36:31,354 Here, here. 714 00:36:34,859 --> 00:36:36,826 Nate: You reached Nate Lahey. Leave a message. 715 00:36:36,828 --> 00:36:38,528 Why am I getting calls 716 00:36:38,530 --> 00:36:41,531 about you hanging outside interrogation rooms? 717 00:36:41,533 --> 00:36:43,567 I swear to god, Nate. 718 00:36:43,569 --> 00:36:46,469 If you are still in contact with her... 719 00:36:47,905 --> 00:36:49,906 Call me back! 720 00:36:49,908 --> 00:36:50,907 Bonnie! Thank god! What the hell happened? 721 00:36:50,909 --> 00:36:52,242 Someone went to the police. 722 00:36:52,244 --> 00:36:53,710 What are you talking about? What? 723 00:36:53,712 --> 00:36:55,879 Annalise was arrested because of an anonymous source. 724 00:36:55,881 --> 00:36:58,582 Annalise called everyone over to the house. Did you know about that? 725 00:36:58,584 --> 00:37:01,017 She didn't do this. Oliver: Then why did she lie to my face? 726 00:37:01,019 --> 00:37:03,553 She said she didn't know if somebody died in the fire, 727 00:37:03,555 --> 00:37:05,021 but she did, didn't she? 728 00:37:05,023 --> 00:37:06,823 What are you talking about? It's all over the news. 729 00:37:06,825 --> 00:37:08,024 There's an unidentified male body. 730 00:37:08,026 --> 00:37:10,060 Oh, my god. You know who it is! 731 00:37:10,062 --> 00:37:11,895 You're not telling me because it's Connor, right? 732 00:37:11,897 --> 00:37:13,597 I swear to god, if you lie to us right now, 733 00:37:13,599 --> 00:37:15,599 I will go to the police. Just tell us who it is! 734 00:37:15,601 --> 00:37:17,267 Is Connor dead?! Just tell me. Please. 735 00:37:17,269 --> 00:37:19,436 Oli. 736 00:37:19,438 --> 00:37:21,571 My god. 737 00:37:27,612 --> 00:37:28,878 Who's dead? 738 00:37:28,880 --> 00:37:32,415 Dr. Bradfield: Case number x-14-0522. 739 00:37:32,417 --> 00:37:34,451 Dr. Bradfield speaking. 740 00:37:34,453 --> 00:37:37,554 I've just completed an initial visual exam of the decedent. 741 00:37:37,556 --> 00:37:39,289 Sex -- male. 742 00:37:39,291 --> 00:37:40,724 Age -- undetermined. 743 00:37:40,726 --> 00:37:42,292 Ethnicity -- black. 744 00:37:42,294 --> 00:37:45,395 The decedent shows extensive full-thickness thermal injuries 745 00:37:45,397 --> 00:37:48,298 with focal charring of the extremities. 746 00:37:50,801 --> 00:37:53,169 Can I help you? 747 00:38:00,445 --> 00:38:03,380 The D.A.'S office. Can I take a look? 748 00:38:15,993 --> 00:38:19,262 No. No. 749 00:38:19,264 --> 00:38:21,464 No, no, no, no. 750 00:38:21,466 --> 00:38:24,567 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 751 00:38:24,569 --> 00:38:26,236 No, no! 752 00:38:26,238 --> 00:38:27,904 No, no!! 753 00:38:27,906 --> 00:38:30,140 No! 754 00:38:30,142 --> 00:38:32,742 No!! 755 00:38:32,744 --> 00:38:36,146 Bonnie, who is it? 756 00:38:38,482 --> 00:38:39,849 It's Wes. 757 00:38:59,770 --> 00:39:01,671 What? 758 00:39:04,308 --> 00:39:06,142 What? 759 00:39:06,144 --> 00:39:09,279 What happened? 760 00:39:09,281 --> 00:39:11,881 What happened?! 761 00:39:12,950 --> 00:39:14,551 Do you know? 762 00:39:14,553 --> 00:39:16,119 Did you -- did you -- 763 00:39:16,121 --> 00:39:17,854 did you see him in the house? 764 00:39:17,856 --> 00:39:19,189 Do you know what happened? 765 00:39:19,191 --> 00:39:20,857 Do you know what happened to him? 766 00:39:20,859 --> 00:39:22,726 No. 767 00:39:24,029 --> 00:39:26,763 No! 768 00:39:35,306 --> 00:39:36,706 You circling a cause of death yet? 769 00:39:36,708 --> 00:39:39,376 Officially? No. 770 00:39:39,378 --> 00:39:40,944 Unofficially? 771 00:39:54,760 --> 00:39:56,159 Immunity. 772 00:39:57,328 --> 00:40:00,363 This is wrong. As is this. 773 00:40:00,365 --> 00:40:02,098 You said this would cover 774 00:40:02,100 --> 00:40:03,733 obstruction of justice and conspiracy, 775 00:40:03,735 --> 00:40:05,101 so I want that in writing, too. 776 00:40:05,103 --> 00:40:07,036 That's blanket immunity. 777 00:40:07,038 --> 00:40:08,605 You want someone to help take her down? 778 00:40:10,374 --> 00:40:12,142 This is the only way I talk. 779 00:40:18,647 --> 00:40:25,087 ♪ As we watch this world burn ♪ 780 00:40:25,123 --> 00:40:27,791 Annalise: Wes, I need you to come to the house right away. 781 00:40:27,793 --> 00:40:30,360 I'll explain in person, but... 782 00:40:30,362 --> 00:40:31,895 It's important. 783 00:40:32,710 --> 00:40:38,844 ♪ When things go wrong ♪ 784 00:40:38,905 --> 00:40:45,280 ♪ It's hard to see ♪ 785 00:40:45,343 --> 00:40:51,598 ♪ It's not just you ♪ 786 00:40:51,660 --> 00:40:59,780 ♪ But also me ♪ 787 00:40:59,842 --> 00:41:06,277 ♪ I will ♪ 788 00:41:06,340 --> 00:41:12,232 ♪ Burn this ♪ 789 00:41:12,295 --> 00:41:16,024 ♪ World ♪ 790 00:41:16,085 --> 00:41:25,829 ♪ To the ground ♪ 791 00:41:25,892 --> 00:41:37,201 ♪ I will burn it all down ♪ 792 00:41:37,262 --> 00:41:39,696 I didn't do this. 793 00:41:42,533 --> 00:41:45,568 What is it? 794 00:41:49,340 --> 00:41:51,374 Nate. 795 00:41:53,444 --> 00:41:56,646 He was already dead, before the fire. 796 00:42:26,864 --> 00:42:38,303 ♪ Some men find creation in destruction ♪ 797 00:42:38,398 --> 00:42:48,384 ♪ Others just want to watch the world burn ♪ 798 00:43:03,247 --> 00:43:04,814 Keating: Congratulations. 799 00:43:04,816 --> 00:43:07,684 You've each been chosen for my very first criminal-law clinic. 800 00:43:07,686 --> 00:43:10,486 In here, you're not just students 801 00:43:10,488 --> 00:43:13,022 but actual practicing lawyers. 802 00:43:13,024 --> 00:43:15,491 You finally get to be me. 803 00:43:16,861 --> 00:43:18,595 Thursdays on abc... 804 00:43:18,597 --> 00:43:20,263 At least they chose a good photo. 805 00:43:20,265 --> 00:43:22,999 ...brace yourself for a mystery so killer... 806 00:43:23,001 --> 00:43:24,867 This could destroy us all. 807 00:43:24,869 --> 00:43:27,837 ...not everyone is gonna make it out alive. 808 00:43:27,839 --> 00:43:29,105 No! 809 00:43:29,107 --> 00:43:30,640 "How to get away with murder." 810 00:43:30,642 --> 00:43:31,941 Thursdays, 10:00, 9:00 central 811 00:43:31,943 --> 00:43:33,076 on abc. 812 00:43:35,380 --> 00:43:36,946 What are you looking for? 813 00:43:36,948 --> 00:43:38,214 It's right here. 814 00:43:38,216 --> 00:43:39,048 Well, damn. 815 00:43:39,050 --> 00:43:39,949 13 seasons 816 00:43:39,951 --> 00:43:40,617 of fun. 817 00:43:40,619 --> 00:43:41,451 Gimme, gimme, gimme. 818 00:43:42,554 --> 00:43:44,554 13 seasons of drama. 819 00:43:44,556 --> 00:43:46,022 This act 820 00:43:46,024 --> 00:43:47,357 was a felony. 821 00:43:47,359 --> 00:43:48,958 It was nice knowing you. 822 00:43:48,960 --> 00:43:50,059 Shut up. 823 00:43:50,061 --> 00:43:53,463 13 seasons of twisty turns... 824 00:43:53,465 --> 00:43:54,897 It's bad. 825 00:43:54,899 --> 00:43:55,932 You're falling for me. 826 00:43:56,967 --> 00:43:58,201 I slept with him. 827 00:43:58,203 --> 00:44:00,536 ...like only "grey's" can deliver. 828 00:44:00,538 --> 00:44:01,738 Damn right. 829 00:44:01,740 --> 00:44:03,139 "Grey's anatomy." 830 00:44:03,141 --> 00:44:04,807 Thursdays on abc.