1 00:00:01,353 --> 00:00:03,407 ..."سابقا في "كيف تفلت بجريمة قتل 2 00:00:04,131 --> 00:00:06,933 ،أحدهم قتله ،أحرق جثته 3 00:00:06,967 --> 00:00:08,534 !وقام بتغيير مكانها 4 00:00:08,569 --> 00:00:09,502 .سنعثر عليها - .الأفضل أن تفعلوا - 5 00:00:09,536 --> 00:00:11,270 وإلا، سيكون لديكم الكثير من الناس 6 00:00:11,305 --> 00:00:12,739 .يظنون أن هناك مؤامرة تحاك 7 00:00:12,773 --> 00:00:13,806 .قولي شيئًا آخر عن أولادي 8 00:00:13,841 --> 00:00:16,342 .لم تهمليهم وحسب .تحرّشتِ بهم 9 00:00:16,377 --> 00:00:18,044 .يبدو أسوأ مما أشعر به 10 00:00:18,078 --> 00:00:19,012 .آذوك 11 00:00:19,046 --> 00:00:21,347 .قمت بتنظيف هاتف (أناليس) تلك الليلة 12 00:00:21,382 --> 00:00:23,416 .أعلم - .أجل، لكنني احتفظت بنسخة - 13 00:00:23,450 --> 00:00:24,283 ،إن كان لديك أي شيء تريد قوله 14 00:00:24,318 --> 00:00:25,918 .عليك أن تقوله عبر محاميك 15 00:00:25,953 --> 00:00:28,254 طردت الرجل. سأقوم .بتمثيل نفسي 16 00:00:28,288 --> 00:00:30,423 أحدهم قام بالتوقيع على نقل جثته 17 00:00:30,457 --> 00:00:31,724 .إلى مشرحة أخرى - من يكون؟ - 18 00:00:31,759 --> 00:00:33,359 .أنت 19 00:00:33,394 --> 00:00:34,694 20 00:00:34,728 --> 00:00:36,262 .مرحبا 21 00:00:36,296 --> 00:00:37,430 .مرحبا 22 00:00:38,298 --> 00:00:43,336 23 00:01:17,938 --> 00:01:19,372 24 00:01:25,846 --> 00:01:27,647 25 00:01:27,761 --> 00:01:30,830 مرحبا؟ 26 00:01:38,739 --> 00:01:40,273 .مرحبا 27 00:01:40,407 --> 00:01:42,375 .اللعنة 28 00:01:42,409 --> 00:01:46,579 .أجل، آذوني بشدة 29 00:01:50,050 --> 00:01:53,619 .أتوود) تستهدفني ايضا) 30 00:01:53,654 --> 00:01:55,221 توقيعي انتهى به المطاف على طلب 31 00:01:55,255 --> 00:01:56,889 .(نقل جثمان (ويس 32 00:01:56,924 --> 00:01:57,790 متأكد أنها هي؟ 33 00:01:57,824 --> 00:01:59,559 .أجل، كنت أطرح الكثير من الأسئلة 34 00:01:59,593 --> 00:02:02,930 .عليك الذهاب إلى (دينفر) وإخباره - .أعلم - 35 00:02:03,964 --> 00:02:06,732 فقط لست متأكدًا أن هذا .كل ما يملكونه ضدي 36 00:02:06,767 --> 00:02:10,069 نايت)؟) 37 00:02:12,005 --> 00:02:14,040 .كنت في منزلك تلك الليلة 38 00:02:19,279 --> 00:02:21,714 .مرحبا 39 00:02:21,748 --> 00:02:23,382 أناليس) في الأعلى؟) 40 00:02:23,417 --> 00:02:26,385 41 00:02:26,420 --> 00:02:28,387 .كلا 42 00:02:28,422 --> 00:02:29,622 .الباب كان مفتوحا 43 00:02:31,959 --> 00:02:33,926 المحققون تركوك تذهب؟ 44 00:02:33,961 --> 00:02:36,095 .أنت مشترك في هذا 45 00:02:38,599 --> 00:02:40,199 .كلا 46 00:02:44,671 --> 00:02:46,906 عليك أن تقبل الصفقة .التي يعرضونها عليك 47 00:02:48,275 --> 00:02:50,243 .سيقبضون عليها في النهاية 48 00:02:50,277 --> 00:02:51,744 على ماذا؟ 49 00:02:51,778 --> 00:02:55,148 .سنكلير)، (سام)، توريطي) 50 00:02:55,782 --> 00:02:57,483 متأكد أنّك تريد تحمّل كل هذا؟ 51 00:02:57,517 --> 00:03:01,354 .إنها تختار نفسها كل مرة 52 00:03:01,388 --> 00:03:02,421 .أنت مخطئ 53 00:03:02,456 --> 00:03:03,923 ،كنت في مكانك .تظن أنّك مدين لها بأشياء 54 00:03:03,957 --> 00:03:05,458 .فقط أريد التحدث معها 55 00:03:05,492 --> 00:03:07,426 لتتلاعب بك مجددا؟ - .كانت تعرف أمي - 56 00:03:09,062 --> 00:03:10,930 ...قال أنّك كنت ترعينه 57 00:03:11,034 --> 00:03:14,337 ...مذ كان طفلًا 58 00:03:17,741 --> 00:03:21,177 .جعلتيه يدخل كلية القانون... 59 00:03:21,211 --> 00:03:23,913 .ليست من يظنها الناس 60 00:03:23,947 --> 00:03:25,681 .بالطبع هي كذلك 61 00:03:25,716 --> 00:03:28,017 إذا لماذا قامت بحمايتي حتى حين لم أكن أستحق ذلك؟ 62 00:03:30,921 --> 00:03:32,054 ما معنى ذلك؟ 63 00:03:32,089 --> 00:03:35,791 .قمت بعمل أشياء فظيعة لها 64 00:03:35,826 --> 00:03:38,928 مثل؟ 65 00:03:38,962 --> 00:03:41,564 .(ويس) - .غادر - 66 00:03:46,002 --> 00:03:48,003 67 00:03:49,973 --> 00:03:53,376 68 00:03:53,410 --> 00:03:54,577 .(معك (لايهي 69 00:03:54,611 --> 00:03:57,279 .غيبنز) غادرنا) تعرف أي شيء عن هذا؟ 70 00:03:57,314 --> 00:03:58,414 لماذا سأعرف؟ 71 00:03:58,448 --> 00:04:00,483 كنت واقفًا خارج غرفة استجوابه 72 00:04:00,517 --> 00:04:01,917 ...آخر مرة شاهدتك فيها، لذا 73 00:04:05,322 --> 00:04:07,556 .لا أعرف أين هو 74 00:04:10,093 --> 00:04:12,361 .تركته هناك 75 00:04:15,599 --> 00:04:17,566 ،لو تَفقّد أي أحد هاتفي 76 00:04:17,601 --> 00:04:19,335 سيعرف أنني كنت .في المنزل تلك الليلة 77 00:04:22,472 --> 00:04:24,073 78 00:04:24,107 --> 00:04:25,474 .شكرًا لإخباري 79 00:04:30,280 --> 00:04:31,247 .توقفي 80 00:04:31,281 --> 00:04:32,982 .لم يكن عليك عمل ذلك 81 00:04:33,016 --> 00:04:35,818 .مات لأنني تركته هناك 82 00:04:38,121 --> 00:04:42,291 .لا تشكريني على أي شيء 83 00:04:42,325 --> 00:04:44,727 .سنصلح هذا 84 00:04:46,329 --> 00:04:49,098 .أعدك 85 00:04:49,132 --> 00:04:50,099 .سنصلحه 86 00:04:58,100 --> 00:05:02,900 87 00:05:04,124 --> 00:05:06,258 .شكرا لكم جميعًا لحضوركم 88 00:05:06,293 --> 00:05:07,893 .أعلم أنه لم يكن عليكم 89 00:05:07,928 --> 00:05:12,064 ...كان بإمكانكم فقط .الهروب إلى "البرازيل" بالفعل 90 00:05:12,099 --> 00:05:14,700 أهذا خيار حقا؟ 91 00:05:20,841 --> 00:05:23,642 .خذلتكم 92 00:05:23,677 --> 00:05:27,079 ،وعدتُ أن أحميكم جميعًا .ولم أفعل 93 00:05:27,114 --> 00:05:29,048 ...حاولت، لكن 94 00:05:29,082 --> 00:05:32,084 مكتب المدعي العام عرضوا .على (ويس) الحصانة 95 00:05:32,119 --> 00:05:35,121 .من المنطقي أن يأتوا إليكم تاليًا 96 00:05:35,155 --> 00:05:37,456 .أي كاي)، هيا) .تعلمين أننا جميعًا ندعمك 97 00:05:37,491 --> 00:05:41,093 .لا نعرف ذلك 98 00:05:41,128 --> 00:05:43,662 مكتب المدعي العام يريد حقًا .إسقاطي على هذا 99 00:05:43,697 --> 00:05:47,266 وأتصور أن أي شيء يعرضونه 100 00:05:47,300 --> 00:05:48,334 .سيكون من الصعب رفضه 101 00:05:48,368 --> 00:05:49,902 !يا إلهي 102 00:05:49,936 --> 00:05:51,971 آسفة، هل قمتِ بدعوتنا هنا 103 00:05:52,005 --> 00:05:53,939 لتتوسلينا أن لا نشي بك؟ 104 00:05:53,974 --> 00:05:57,276 كلا. وآسفة لو خرج .كلامي بتلك الطريقة 105 00:05:57,310 --> 00:05:58,444 .أجل، أجل. هذا ما حصل 106 00:05:58,478 --> 00:06:00,112 .لورل)، رجاءً، فقط اجلسي) 107 00:06:00,147 --> 00:06:01,147 لماذا لا نتحدث عن ملاحقة 108 00:06:01,181 --> 00:06:02,415 الأشخاص الذين قتلوا (ويس)؟ 109 00:06:02,449 --> 00:06:03,682 .لا نعرف من قتله 110 00:06:03,717 --> 00:06:05,918 (قدم شهادته ضد (تشارلز ماهوني 111 00:06:05,952 --> 00:06:07,353 .قبل أسبوع من موته 112 00:06:07,387 --> 00:06:08,621 .الأمر ليس بتلك البساطة 113 00:06:08,655 --> 00:06:10,489 .إنه كذلك. وعلينا عمل شيء 114 00:06:10,524 --> 00:06:12,191 .هؤلاء الأشخاص خطرون 115 00:06:12,225 --> 00:06:13,426 إذا ماذا، سنجلس فقط 116 00:06:13,460 --> 00:06:14,994 ونتصرف بضعف كضحايا؟ 117 00:06:15,028 --> 00:06:16,328 .لا أحد يتصرف كضحية 118 00:06:16,363 --> 00:06:19,131 .أنت تفعلين 119 00:06:19,166 --> 00:06:21,934 هل قلتِ كلامك؟ أستطيع الذهاب؟ 120 00:06:24,337 --> 00:06:26,138 121 00:06:26,173 --> 00:06:28,874 122 00:06:29,809 --> 00:06:31,677 .قم باختراقه 123 00:06:34,648 --> 00:06:35,614 .أنت قم باختراقه 124 00:06:35,649 --> 00:06:37,983 .لا أعرف كيف، بالطبع 125 00:06:38,018 --> 00:06:39,618 .حسنا، إذا، هذه إجابتك 126 00:06:39,653 --> 00:06:41,620 أوليفر)، ماذا لو كانت تخفي شيئًا؟) 127 00:06:41,655 --> 00:06:43,022 عندها أظن أن علينا ،احترام رغباتها 128 00:06:43,056 --> 00:06:45,090 .وتركه يظل مخفيًا 129 00:06:47,194 --> 00:06:49,728 ألهذا احتفظت بنسخة؟ 130 00:06:49,763 --> 00:06:52,164 لأنني أظنك فعلتها لأن حدسك يخبرك 131 00:06:52,199 --> 00:06:53,732 .أن (أناليس) تتصرف بطريقة مشبوهة 132 00:06:53,767 --> 00:06:56,635 .لم تشاهدها تلك الليلة .كانت منهارة 133 00:06:56,670 --> 00:07:00,372 .(ربما لأنها قتلت (ويس هل فكرت في ذلك قط؟ 134 00:07:00,407 --> 00:07:03,008 لا تصدق هذا حقًا، أليس كذلك؟ 135 00:07:03,043 --> 00:07:04,376 .لا أعرف ما الذي أصدقه 136 00:07:04,411 --> 00:07:06,011 لهذا أطلب منك 137 00:07:06,046 --> 00:07:07,580 .البحث عما كان في هاتفها 138 00:07:07,614 --> 00:07:09,181 .إن لم نعثر على أي شيء، عظيم 139 00:07:09,216 --> 00:07:10,382 علي البحث عن عمل جديد 140 00:07:10,417 --> 00:07:12,218 .الآن بما أن (أناليس) تم طردها تقريبًا 141 00:07:12,252 --> 00:07:14,820 وإلا، نحن الاثنان سيكون .(علينا النوم على أريكة (ميكيلا 142 00:07:14,855 --> 00:07:16,222 حسنا، لن تحتاج إلى وظيفة حين تكتشف الشرطة 143 00:07:16,256 --> 00:07:18,290 أنّك تتكتم على دليل تمت .حيازته بشكل غير قانوني 144 00:07:18,324 --> 00:07:22,361 ماذا لو عثرنا على شيء فظيع؟ 145 00:07:22,395 --> 00:07:23,929 .أفضل البقاء جاهلا بسعادة 146 00:07:23,963 --> 00:07:27,199 .(هذا لا يتعلق بنا، (أوليفر .(إنه يتعلق بـ(ويس 147 00:07:29,236 --> 00:07:31,170 إن كان لـ(أناليس) أي علاقة بموته 148 00:07:31,204 --> 00:07:34,173 ،تلك الموتة الفظيعة 149 00:07:34,207 --> 00:07:37,176 .عندها على العالم أن يعرف ذلك 150 00:07:39,913 --> 00:07:42,681 151 00:07:42,716 --> 00:07:46,252 آمل أن تكون هناك صور ،لقضيب (نايت) هنا 152 00:07:46,286 --> 00:07:47,953 .أو شيئًا كهذا 153 00:07:47,988 --> 00:07:50,389 154 00:07:50,923 --> 00:07:53,792 ."هناك تلك القضية في "ميزوري .حادثة إطلاق نار بين عصابات 155 00:07:53,827 --> 00:07:54,960 كان لديهم ثلاث أشخاص متهمين 156 00:07:54,995 --> 00:07:57,263 ،بالقتل من الدرجة الثانية .حتى فقدت الشرطة الجثة 157 00:07:57,297 --> 00:07:58,697 .القاضي ألقى القضية كلها 158 00:07:58,732 --> 00:07:59,698 فقدوا الجثة 159 00:07:59,733 --> 00:08:01,367 قبل أن يقوم الطبيب بعمل .تشريح في تلك القضية 160 00:08:01,401 --> 00:08:04,770 إذا نقوم بتقديم طلب .بشأن إخفائهم للأدلة 161 00:08:04,804 --> 00:08:06,138 .ليس هكذا تتم هذه الأمور 162 00:08:06,172 --> 00:08:07,706 لم لا؟ 163 00:08:07,741 --> 00:08:09,441 حقيقة أنّك لا تعرف 164 00:08:09,476 --> 00:08:12,711 هي بالضبط لماذا عليك .إعادة تعيين محاميك 165 00:08:14,748 --> 00:08:16,916 هل لمّحت للتو إلى أنني غبي؟ 166 00:08:16,950 --> 00:08:19,051 .أنت تتصرف بغباء 167 00:08:19,085 --> 00:08:20,619 .حتى حقيقة أننا نلتقي هنا 168 00:08:20,654 --> 00:08:22,288 ،)يجلعه يبدو وكأنك تتواطؤ مع (أناليس 169 00:08:22,322 --> 00:08:25,658 .وهو، ربما ما تريده 170 00:08:25,692 --> 00:08:27,626 ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ 171 00:08:27,661 --> 00:08:30,229 أخبرتك أن تذهب للبحث .عن (ويس) في المنزل 172 00:08:30,263 --> 00:08:32,898 .الشيء التالي الذي سمعته، أنه ميت 173 00:08:32,933 --> 00:08:36,535 .لم يكن في المنزل حين وصلت إلى هناك 174 00:08:38,605 --> 00:08:41,273 .أنا بريء 175 00:08:44,344 --> 00:08:48,948 .اتصل بمحامييك، أعد تعيينه - .لن يحصل - 176 00:08:48,982 --> 00:08:49,949 !انتظري 177 00:08:49,983 --> 00:08:52,318 178 00:08:52,352 --> 00:08:53,619 كيف حال الجميع؟ 179 00:08:53,653 --> 00:08:56,422 .لورل) بخير) 180 00:08:56,456 --> 00:08:58,290 !(كلا! هذا ليس... (بون 181 00:08:58,325 --> 00:09:00,526 182 00:09:00,560 --> 00:09:03,329 183 00:09:16,810 --> 00:09:20,779 .أتوود) تستهدفني أيضا) 184 00:09:20,814 --> 00:09:22,114 توقيعي انتهى به المطاف على طلب 185 00:09:22,148 --> 00:09:23,716 .(نقل جثمان (ويس 186 00:09:23,750 --> 00:09:25,150 .سنصلح هذا 187 00:09:25,185 --> 00:09:29,556 فقط سنجلس هنا ونتصرف بضعف كضحايا؟ 188 00:09:30,390 --> 00:09:33,392 .عناية: (إنجراد بيترس) المحترمة 189 00:09:33,426 --> 00:09:35,828 المدعي العام بالوكالة ."في "بنسلفينيا 190 00:09:35,862 --> 00:09:38,631 ،)اسمي (أناليس كيتينغ وهذه رسالة لطلب 191 00:09:38,665 --> 00:09:40,633 تحقيق من هيئة محلفين كبرى 192 00:09:40,667 --> 00:09:42,968 في مؤامرة أُطلِقت ضدي 193 00:09:43,003 --> 00:09:45,371 من قبل مكتب المدعي العام ."في مقاطعة "فيلادلفيا 194 00:09:45,405 --> 00:09:46,338 195 00:09:49,209 --> 00:09:50,175 هاورد)؟) 196 00:09:50,210 --> 00:09:51,410 .(ناديني (هاوي 197 00:09:51,444 --> 00:09:53,012 .فهمت 198 00:09:53,046 --> 00:09:55,581 199 00:09:55,615 --> 00:09:58,417 هذه الرسالة عبارة عن شكوى رسمية 200 00:09:58,451 --> 00:10:01,587 إلتماسًا للتحقيق في سوء سلوك النيابة العامة 201 00:10:01,621 --> 00:10:04,523 المرتكب بواسطة .(مساعدة المدعي العام (ريني أتوود 202 00:10:04,557 --> 00:10:06,725 .التالي قائمة بأفعالها غير القانونية 203 00:10:06,760 --> 00:10:09,928 متصرفة بناءً على تحيز شخصي ،ومعلومات مغلوطة 204 00:10:09,963 --> 00:10:12,731 السيدة (أتوود) قامت باعتقالي ،والإبقاء علي دون سبب وجيه 205 00:10:12,766 --> 00:10:14,933 ،فقط بسبب اعتراف مجرم معروف 206 00:10:14,968 --> 00:10:16,101 .(فرانك ديلفينو) 207 00:10:16,136 --> 00:10:17,936 .تعلمين، هذه قضية كبيرة 208 00:10:17,971 --> 00:10:19,738 .حسنا، لهذا أدفع لك أموالًا طائلة 209 00:10:19,773 --> 00:10:21,373 مساعدة المدعي العام أتوود) قامت بتدبير) 210 00:10:21,408 --> 00:10:23,342 ،إخفاء جثة الضحية 211 00:10:23,376 --> 00:10:24,910 وبالتالي تلاعبت بالأدلة 212 00:10:24,944 --> 00:10:27,513 وأعاقت المحاكمة العادلة .وغير المتحيزة 213 00:10:27,547 --> 00:10:30,115 مارأيك؟ 214 00:10:30,150 --> 00:10:31,383 .إنها حرب 215 00:10:31,418 --> 00:10:32,918 .بالضبط 216 00:10:34,887 --> 00:10:38,023 أطالب أن تقومي بتشكيل هيئة محلفين كبرى للتحقيق 217 00:10:38,058 --> 00:10:40,693 .(في أمر المساعدة (أتوود ...إن لم يتم التصرف 218 00:10:40,727 --> 00:10:42,061 سأحرص شخصيًا... 219 00:10:42,095 --> 00:10:43,462 أن ينفضح فساد هذا المكتب 220 00:10:43,496 --> 00:10:46,265 .علنيا ودون مجال للإصلاح 221 00:10:46,299 --> 00:10:47,599 .هذه إدعاءات خطيرة 222 00:10:47,634 --> 00:10:49,401 .لم يبق لي أي خيار آخر 223 00:10:49,436 --> 00:10:50,969 في الواقع، هناك الكثير من الخيارات الأخرى 224 00:10:51,004 --> 00:10:52,538 .غير استخدام قوة الولاية 225 00:10:52,572 --> 00:10:53,906 .أعرف خياراتي القانونية 226 00:10:53,940 --> 00:10:55,307 أيضا أعرف مدى الأهمية 227 00:10:55,341 --> 00:10:56,442 لمكتب المدعي العام 228 00:10:56,476 --> 00:10:59,445 أن يقوم بالتحقيق في أي دعاوى .سوء سلوك ضد النيابة 229 00:10:59,479 --> 00:11:00,512 أرجوك، لو حصل كل مجرم في الولاية 230 00:11:00,547 --> 00:11:02,781 على فرصة تقديم دعوى لأن مدعيه العام 231 00:11:02,816 --> 00:11:04,783 ...قام بالإفراط في - .انظري لوجهي - 232 00:11:04,818 --> 00:11:07,252 ألا تظنين أن هذا يستحق دعوى قضائية؟ 233 00:11:07,287 --> 00:11:08,454 آسفة. هل تدّعين الآن 234 00:11:08,488 --> 00:11:10,222 أن المساعدة (أتوود) اعتدت عليك جسديًا؟ 235 00:11:10,256 --> 00:11:11,056 !أسوأ 236 00:11:11,091 --> 00:11:12,424 قامت بإخفاء جثة الشاب 237 00:11:12,459 --> 00:11:14,093 .في سبيل تلفيق تهمة القتل لي 238 00:11:14,127 --> 00:11:15,227 .رجاءً لا ترفعي صوتك 239 00:11:15,261 --> 00:11:16,428 تتصورين ماذا سيحصل 240 00:11:16,463 --> 00:11:17,696 لو تم تسريب هذا للصحافة؟ 241 00:11:17,731 --> 00:11:20,399 فضيحة الفساد ستلاحقك طوال مستقبلك؟ 242 00:11:20,433 --> 00:11:23,001 وتختفي أي فرصة لمنصب .قضائي أو في الكونجرس 243 00:11:23,036 --> 00:11:24,303 أهذا ماتريدينه؟ 244 00:11:24,337 --> 00:11:26,772 .هذا المكتب لا يقبل أي تهديدات 245 00:11:26,806 --> 00:11:29,408 .اعثروا على تلك الجثة 246 00:11:29,442 --> 00:11:32,978 .وإلا، لن تكون مجرد تهديدات 247 00:11:34,863 --> 00:11:37,430 لن أقف مكتوفًا وأدع اتهامات لا أساس لها 248 00:11:37,464 --> 00:11:39,198 .أن توجه لأي من أعضاء مكتبي 249 00:11:39,210 --> 00:11:41,645 وأنا لن أقف مكتوفة بينما تلفقون .لموكلتي جريمة قتل 250 00:11:41,924 --> 00:11:44,492 تظنين (إنجراد بيترس) ستأخذ 251 00:11:44,527 --> 00:11:46,628 اتهامات (كيتينغ) بجدية؟ 252 00:11:46,762 --> 00:11:49,364 ،الأفضل أن تفعل، وإلا ."سنأخذ الأمر إلى الـ"إف بي آي 253 00:11:49,398 --> 00:11:51,366 الجثث متكدسة حول ،هذه السيدة 254 00:11:51,400 --> 00:11:53,368 وأنتِ تظنينها تستحق العدالة؟ 255 00:11:53,402 --> 00:11:54,502 ...(ريني) - المعذرة؟ - 256 00:11:54,537 --> 00:11:56,838 ماذا عن ذلك الشاب المسكين الذي احترق تماما؟ 257 00:11:56,872 --> 00:11:58,006 أين العدالة له؟ 258 00:12:01,243 --> 00:12:02,944 .نراكم في هيئة المحلفين الكبرى 259 00:12:02,978 --> 00:12:05,547 ،نستطيع مهاجمتك .(سيدة (وينتربوتم 260 00:12:05,581 --> 00:12:08,516 هذا المكتب لديه ملفات ضد .(كل شخص في حياة السيدة (كيتينغ 261 00:12:08,551 --> 00:12:11,019 ...أنتِ، طلابها 262 00:12:11,053 --> 00:12:15,190 متأكدة حقًا أنّك تريدين أخذ هذا الطريق؟ 263 00:12:16,792 --> 00:12:19,594 .نحن هناك بالفعل 264 00:12:19,628 --> 00:12:20,962 265 00:12:20,996 --> 00:12:23,231 266 00:12:29,138 --> 00:12:32,307 على الأرجح سيعرضون علينا .(ذات الصفقة كـ(ويس 267 00:12:32,341 --> 00:12:34,309 .أعني، نحن نعرف كل ما يعرفه 268 00:12:34,343 --> 00:12:35,443 .ياصاح، اخرس 269 00:12:35,478 --> 00:12:38,646 "سأقوم بتنفيذ "الزفاف الأحمر .(على أي شخص يشي بـ(أناليس 270 00:12:38,681 --> 00:12:41,249 حتى (لورل)، لأنه أين هي؟ 271 00:12:41,283 --> 00:12:43,384 تبدو غاضبة كفاية للذهاب .وأخذ صفقة لنفسها 272 00:12:43,419 --> 00:12:44,953 .إنها في المنزل، حزينة 273 00:12:44,987 --> 00:12:46,410 .إذا فهي في مركز الشرطة 274 00:12:46,411 --> 00:12:47,784 ياصاح، مكتب المدعي كان بالفعل سيأتي إلينا 275 00:12:47,790 --> 00:12:48,923 .لو أرادوا أن يعرضوا علينا صفقة 276 00:12:48,958 --> 00:12:50,591 .ليس صحيحًا 277 00:12:50,626 --> 00:12:51,759 حسنا، عدنا إلى الجامعة .منذ 5 دقائق 278 00:12:51,794 --> 00:12:53,361 هل نستطيع على الأقل تمثيل أننا ندرس؟ 279 00:12:53,395 --> 00:12:54,696 إذا لماذا لم يأتوا إلينا بعد؟ 280 00:12:54,730 --> 00:12:56,698 ،مليون سبب خصوصًا إن كانت هذه 281 00:12:56,732 --> 00:12:58,933 .(مؤامرة، كما تدعي (أناليس 282 00:12:58,968 --> 00:13:01,202 .كف عن الكلام - .أناليس) كانت أقرب إلى (ويس) منّا جميعًا) - 283 00:13:01,236 --> 00:13:02,971 ...ربما كانت جريمة عاطفية، أو 284 00:13:03,005 --> 00:13:06,607 .قلت كف عن الكلام 285 00:13:06,642 --> 00:13:09,610 يا إلهي، تظنين أن لديها أدوات تنصت في هذه الغرفة؟ 286 00:13:11,213 --> 00:13:12,814 مرحبا؟ 287 00:13:12,848 --> 00:13:15,249 288 00:13:17,589 --> 00:13:19,757 لا أستطيع منع (لورل) من الغضب عليك 289 00:13:19,792 --> 00:13:20,658 ،من حقها أن تغضب الآن 290 00:13:20,692 --> 00:13:21,793 .ومهما تكن المشاعر الأخرى التي تكنّها 291 00:13:21,827 --> 00:13:24,862 ،إنها تدعى عملية الحزن لذا لا تحاولي خداعي 292 00:13:24,897 --> 00:13:26,731 .لمحاولة جعلكما صديقتين أو شيئًا ما 293 00:13:26,765 --> 00:13:28,533 .ليس هذا سبب طلبي لك هنا - .بالطبع هو كذلك - 294 00:13:28,567 --> 00:13:29,300 هل أستطيع التحدث فقط؟ 295 00:13:29,334 --> 00:13:31,102 ،أعرفك، (أناليس)، وأجل 296 00:13:31,136 --> 00:13:32,904 ،)دعوتك للتو (أناليس ،الأمر الذي أظنه مناسبًا 297 00:13:32,938 --> 00:13:34,739 بالنظر إلى المكان .الذي نحن فيه في علاقتنا 298 00:13:34,773 --> 00:13:36,274 .تستطيعين دعوتي بما تشائين 299 00:13:36,308 --> 00:13:39,710 ...فعلت للتو. وبصراحة 300 00:13:39,745 --> 00:13:41,879 .أنا أكبر المدافعين عنك الآن 301 00:13:41,914 --> 00:13:43,448 لذا اعترفي فقط بما تريدينه 302 00:13:43,482 --> 00:13:45,249 .بدل هذه اللعبة 303 00:13:45,284 --> 00:13:46,884 .أنتِ محقة 304 00:13:46,919 --> 00:13:49,720 .حسنا؟ أنتِ محقة 305 00:13:49,755 --> 00:13:52,890 بوني) قالت أنّك أبقيت) .على تماسك الجميع 306 00:13:52,925 --> 00:13:54,492 .هذا لا يفاجئني 307 00:13:54,526 --> 00:13:58,996 فقط... آسفة أنّك .في هذا المكان 308 00:13:59,031 --> 00:14:02,733 .لكن هذا هو الأمر الآن 309 00:14:02,768 --> 00:14:05,903 ...أنتِ من يستمعون إليه، لذا 310 00:14:08,006 --> 00:14:09,574 أسأل فقط إن كان هناك أي شخص 311 00:14:09,608 --> 00:14:12,944 .علي أن أقلق بشأنه الآن 312 00:14:16,849 --> 00:14:18,182 .الكل بخير 313 00:14:18,217 --> 00:14:19,417 متأكدة؟ 314 00:14:19,451 --> 00:14:20,618 .أجل 315 00:14:20,652 --> 00:14:22,820 ،لأنه كما قلتِ للتو 316 00:14:22,855 --> 00:14:24,422 كنت أقوم بتنظيف كل مشاكلكِ 317 00:14:24,456 --> 00:14:25,823 .بينما كنتِ في السجن 318 00:14:28,026 --> 00:14:29,961 أهذا كل شيء؟ 319 00:14:29,995 --> 00:14:32,463 .حسنا 320 00:14:37,803 --> 00:14:39,403 إذا، تعترف أن هذا توقيعك؟ 321 00:14:41,540 --> 00:14:43,975 .أجل - لكنك لم تقم بتوقيعه؟ - 322 00:14:44,009 --> 00:14:45,776 .كلا 323 00:14:45,811 --> 00:14:48,146 إذا تظن أن أحدًا يعرف توقيعك 324 00:14:48,180 --> 00:14:49,881 قام بتزوير هذا؟ - .يبدو كذلك - 325 00:14:49,915 --> 00:14:52,283 لديك نظرية بشأن من قام بتزويره؟ 326 00:14:54,920 --> 00:14:56,687 .لا أستطيع أن أقول 327 00:14:56,722 --> 00:14:58,890 !جعلتِ الولاية تتدخل؟ 328 00:14:58,924 --> 00:15:01,159 .(طلبت منهم التحقيق في أمر (أتوود 329 00:15:01,193 --> 00:15:03,494 .حسنا، الآن أصبحت تحقق في أمري - .توقيعك على ذلك الطلب - 330 00:15:03,529 --> 00:15:05,696 .كان سيتم التحقيق معك على أي حال 331 00:15:05,731 --> 00:15:07,398 !ليس بواسطة الولاية 332 00:15:07,432 --> 00:15:09,066 تظنين جديًا أن تلك السيدة 333 00:15:09,101 --> 00:15:10,134 ستوجه اتهام لمدعيتها؟ 334 00:15:10,169 --> 00:15:12,870 .ستفعل حين تكتشف أنهم يورطونك 335 00:15:12,905 --> 00:15:14,872 لو اكتشفت! لا نعرف إلى !أي مستوى يصل هذا 336 00:15:14,907 --> 00:15:16,707 ...(نايت) - .هؤلاء القوم يحمون بعضهم فقط - 337 00:15:16,742 --> 00:15:19,644 ،أعرف هؤلاء القوم .وطريقة التعامل معهم 338 00:15:19,678 --> 00:15:22,880 ربما من قبل، لكنهم .يظنونك أضحوكة الآن 339 00:15:24,683 --> 00:15:26,851 .توقفي عن محاولة مساعدتي 340 00:15:26,885 --> 00:15:30,855 .هذا يجعل الأمور أسوأ فقط 341 00:15:30,889 --> 00:15:33,624 342 00:15:36,595 --> 00:15:38,362 .نستطيع سحب الشكوى 343 00:15:38,397 --> 00:15:40,164 .كلا 344 00:15:40,199 --> 00:15:42,099 .(اعثري على (أوليفر 345 00:15:42,134 --> 00:15:43,968 346 00:15:46,071 --> 00:15:47,004 347 00:15:49,107 --> 00:15:51,809 348 00:15:53,645 --> 00:15:55,079 تمانع لو دخلت؟ 349 00:15:55,713 --> 00:15:58,049 .بالطبع لا. أجل 350 00:16:00,252 --> 00:16:01,552 351 00:16:01,587 --> 00:16:04,555 ،كونر) أخبرني أنّك خرجتِ بكفالة) 352 00:16:04,590 --> 00:16:07,925 .الأمر الذي أظنه سببًا للتبريكات 353 00:16:07,960 --> 00:16:08,993 .أو شيئًا كهذا 354 00:16:11,163 --> 00:16:13,564 355 00:16:13,599 --> 00:16:14,865 هل كل شيء على ما يرام؟ 356 00:16:17,249 --> 00:16:19,216 .يعتمد 357 00:16:19,431 --> 00:16:21,966 على؟ 358 00:16:22,000 --> 00:16:24,702 .إن كنّا لانزال على وفاق 359 00:16:24,736 --> 00:16:26,637 وفاق"؟" 360 00:16:26,892 --> 00:16:29,827 حسنا، الكثير تغير منذ .آخر مرة تكلّمنا فيها 361 00:16:29,861 --> 00:16:31,028 .أجل، حسنا، ليس بالنسبة لي 362 00:16:31,063 --> 00:16:32,530 ...حسنا، دعني فقط أقول هذا 363 00:16:32,564 --> 00:16:35,533 أوليفر)، لا يوجد سبب) .يجعلك تقوم بحمايتي 364 00:16:35,567 --> 00:16:39,837 .كلانا يعرف ذلك .لكنك كنت ثابتًا تماما 365 00:16:39,871 --> 00:16:43,974 ،وهذا يعني لي الكثير .خصوصًا الآن 366 00:16:45,744 --> 00:16:48,145 .يعني لي الكثير أيضا 367 00:16:50,215 --> 00:16:55,152 إذا، أهو مكتب المدعي العام مجددا؟ 368 00:16:55,187 --> 00:16:57,521 تريدينني أن أقوم ببعض أعمال القرصنة لك؟ 369 00:16:57,556 --> 00:17:01,325 .إنه أسهل من ذلك 370 00:17:01,360 --> 00:17:05,496 371 00:17:16,738 --> 00:17:18,739 "مكتب المدعي العام يقفد جثة...مؤامرة؟" 372 00:17:06,531 --> 00:17:08,899 جاينس) قالت أنّك تريدني؟) 373 00:17:08,934 --> 00:17:10,735 .انظري 374 00:17:12,738 --> 00:17:15,139 .هذه العاهرة 375 00:17:20,212 --> 00:17:22,747 .لست أضحوكة 376 00:17:25,815 --> 00:17:27,882 !(كاستيلو) 377 00:17:27,966 --> 00:17:30,234 ،افتحي الباب .وإلا سأتصل على مالك السكن 378 00:17:32,104 --> 00:17:33,971 .مرحبا. أحضرنا بسكويتًا 379 00:17:34,175 --> 00:17:36,076 .لست جائعة 380 00:17:36,111 --> 00:17:38,245 .الكل يريد الحلوى 381 00:17:38,280 --> 00:17:41,415 ،هيا، لذيذ، لذيذ، لذيذ .في بطني 382 00:17:41,449 --> 00:17:42,783 من هناك؟ 383 00:17:42,817 --> 00:17:44,418 .لا أحد 384 00:17:45,453 --> 00:17:47,621 !(ميكيلا) 385 00:17:47,656 --> 00:17:50,457 من تكون؟ 386 00:17:50,492 --> 00:17:52,459 .صديق 387 00:17:52,494 --> 00:17:54,461 388 00:17:54,496 --> 00:17:55,963 .سأكون على اتصال 389 00:17:58,700 --> 00:18:01,602 انتظري، هل تضاجعين هذا الشخص؟ - .كلا - 390 00:18:01,636 --> 00:18:03,903 .مضاجعته لا بأس بها .عمل أشياء أخرى هو المرفوض 391 00:18:03,938 --> 00:18:05,372 من يكون؟ 392 00:18:05,587 --> 00:18:07,721 .محقق خاص 393 00:18:07,755 --> 00:18:09,790 أنتِ بلهاء؟ - ماذا، مثل "فيرونكا مارس"؟ - 394 00:18:09,824 --> 00:18:12,526 ،قبل أن تصرخي علي .انظري لما عثر عليه 395 00:18:12,560 --> 00:18:17,297 سيلفيا ماهوني) قامت بتقديم) طلب تحليل حمض نووي 396 00:18:17,332 --> 00:18:19,299 .(خمسة أيام قبل وفاة (ويس 397 00:18:19,334 --> 00:18:20,300 .إذا؟ عائلتي كلها قامت بعمل ذلك 398 00:18:20,335 --> 00:18:22,236 في الواقع، اكتشف أن لدي بعض الجذور اليابانية 399 00:18:22,270 --> 00:18:24,505 .في جيناتي - .قامت بعمل تحليل لـ(ويس)، أيها الغبي - 400 00:18:24,539 --> 00:18:27,040 لابد أنهم اكتشفوا .(أنه ابن (والس 401 00:18:27,075 --> 00:18:30,110 .لهذا قاموا بقتله 402 00:18:31,746 --> 00:18:33,313 403 00:18:36,284 --> 00:18:37,251 مرحبا؟ 404 00:18:37,285 --> 00:18:40,654 أناليس). مرحبا. إذا، الأمر صحيح؟) 405 00:18:40,688 --> 00:18:43,690 خرجتِ بكفالة؟ - .أجل - 406 00:18:43,725 --> 00:18:45,359 407 00:18:45,393 --> 00:18:46,927 .هذا عظيم 408 00:18:48,061 --> 00:18:49,730 أليس كذلك؟ 409 00:18:49,764 --> 00:18:53,767 .بالطبع. أنا مرتاحة كل شيء على ما يرام؟ 410 00:18:53,801 --> 00:18:55,369 .أجل، كل شيء بخير 411 00:18:55,403 --> 00:18:58,338 .فقط اتصلت بمجرد سماعي 412 00:18:58,373 --> 00:19:01,174 مجلس الإدارة متوتر، صحيح؟ 413 00:19:01,209 --> 00:19:02,142 ماذا؟ 414 00:19:02,176 --> 00:19:04,244 .يظنونني سأطلب العودة للعمل 415 00:19:04,279 --> 00:19:07,047 .أخبريهم أن يرتاحوا. أعلم أنني مطرودة - .كلا - 416 00:19:07,081 --> 00:19:09,683 أنا مجنونة، لكنني لست مجنونة لدرجة التفكير في أنهم سيدعونني 417 00:19:09,717 --> 00:19:11,618 .اقترب 100 ياردة من تلك الجامعة 418 00:19:11,653 --> 00:19:16,223 اسمعي، فقط لا تفكري .بأيٍ من هذا الآن 419 00:19:16,257 --> 00:19:17,758 .خرجتِ من السجن 420 00:19:17,792 --> 00:19:21,361 ،وهذا أمر رائع ...إذا، تحتاجين أي شيء 421 00:19:21,396 --> 00:19:24,765 ملابس، المساعدة في العثور على مكان تبقين فيه؟ 422 00:19:24,799 --> 00:19:27,134 .كلا، أنا بخير 423 00:19:27,168 --> 00:19:30,203 في الواقع لدي موعد ...على وشك البدأ، لذا 424 00:19:30,238 --> 00:19:32,606 .حسنا 425 00:19:32,640 --> 00:19:35,609 ،فقط اتصلي بي لو احتجتِ أي شيء 426 00:19:35,643 --> 00:19:38,312 .أو لو أردتِ الذهاب لاجتماع 427 00:19:39,646 --> 00:19:40,947 .سأفعل 428 00:19:45,253 --> 00:19:46,653 429 00:19:46,688 --> 00:19:49,823 430 00:19:49,857 --> 00:19:51,925 431 00:19:55,841 --> 00:19:57,010 .تحدثوا 432 00:19:57,045 --> 00:19:58,845 .لورل) قامت بتعيين محقق خاص) 433 00:20:02,083 --> 00:20:03,850 .عثر على هذا 434 00:20:03,885 --> 00:20:06,853 آل (ماهوني) قاموا بعمل فحص .(حمض نووي لـ(ويس 435 00:20:06,888 --> 00:20:07,888 .يعرفون من كان 436 00:20:08,022 --> 00:20:09,222 .ربما 437 00:20:12,326 --> 00:20:15,095 .أنتِ كـ(ويس) تماما .تبحثين حين أخبرك أن لا تفعلي 438 00:20:15,129 --> 00:20:17,931 تطرحين أسئلة عن أشياء .لا يمكنك فهمها 439 00:20:17,965 --> 00:20:19,699 .(هذا يثبت أنهم قتلوا (ويس 440 00:20:19,734 --> 00:20:21,535 ،كلا، ما يثبته .أنّك لا تنصتين 441 00:20:21,569 --> 00:20:23,937 ماذا أخبرتك عن هؤلاء القوم؟ .أخبريني ماذا قلت 442 00:20:23,971 --> 00:20:26,673 هذا قد يعني أن (أتوود) تعمل .مع آل (ماهوني) لتوريطك 443 00:20:26,707 --> 00:20:27,941 .يمكنك أخذ هذا للشرطة 444 00:20:27,975 --> 00:20:30,844 الشرطة التي تحاول توريطي؟ - .يمكنك المحاولة على الأقل - 445 00:20:30,878 --> 00:20:33,480 .هؤلاء القوم سيؤذوننا، جميعنا .هذا ما فعلوه لي 446 00:20:33,514 --> 00:20:36,616 ،كنت حبلى، في الشهر الثامن .وقاموا بقتل طفلي 447 00:20:36,651 --> 00:20:38,685 448 00:20:47,895 --> 00:20:50,063 ...كنت مثلك تماما 449 00:20:50,097 --> 00:20:51,665 ،فقط أحاول عمل الصواب 450 00:20:51,699 --> 00:20:54,868 ...الوقوف أمامهم 451 00:20:54,902 --> 00:20:57,037 452 00:20:57,071 --> 00:20:59,506 .وقاموا بتحطيم حياتي... 453 00:21:04,011 --> 00:21:08,616 .علينا عمل كل ما يمكن للبقاء بأمان 454 00:21:10,051 --> 00:21:14,654 .هذا المهم الآن 455 00:21:21,596 --> 00:21:25,031 .ويس) يستحق أفضل بكثير منك) 456 00:21:31,706 --> 00:21:34,441 457 00:21:57,418 --> 00:21:59,786 458 00:22:09,664 --> 00:22:12,432 459 00:22:12,467 --> 00:22:14,401 460 00:22:30,785 --> 00:22:33,320 .مرحبا 461 00:22:33,354 --> 00:22:34,755 .لورل) لم تقصد ذلك) 462 00:22:34,789 --> 00:22:37,257 .بلى، قصدته .لكن لا بأس 463 00:22:37,292 --> 00:22:40,160 .آسف بشأن طفلك 464 00:22:41,963 --> 00:22:44,131 .و(ويس) أيضا 465 00:22:44,165 --> 00:22:45,766 ...أنا 466 00:22:45,800 --> 00:22:47,334 ،أعلم إلى أي درجة كنتما مقربين 467 00:22:47,368 --> 00:22:50,537 ...وكل هذا 468 00:22:50,571 --> 00:22:53,407 .كل هذا حقا... سيء 469 00:22:55,376 --> 00:22:57,144 على العموم، ربما لم يكن .علي قول أي شيء 470 00:22:57,178 --> 00:22:58,245 فقط أردت إعلامك 471 00:22:58,279 --> 00:23:00,714 .أنني لم أنسى ما فعلتيه لأجلي 472 00:23:00,748 --> 00:23:02,215 .(آشر) 473 00:23:02,250 --> 00:23:03,884 نعم؟ 474 00:23:03,918 --> 00:23:07,354 .ليس عليك أن تقلق بشأني 475 00:23:09,524 --> 00:23:11,491 476 00:23:11,526 --> 00:23:13,660 .أجل، كان عليك الاستماع لها 477 00:23:13,695 --> 00:23:14,695 ،)اقلق بشأن (لورل 478 00:23:14,729 --> 00:23:16,897 ،مكتب المدعي العام سيلاحقنا نحن .(ليس (أناليس 479 00:23:16,931 --> 00:23:18,298 .إنها إنسانة 480 00:23:18,333 --> 00:23:20,667 .على أقل تقدير، تستحق تعاطفنا 481 00:23:20,702 --> 00:23:22,169 482 00:23:23,237 --> 00:23:24,237 483 00:23:24,272 --> 00:23:26,106 قولي أنها إنسانة .وتستحق تعاطفنا 484 00:23:29,210 --> 00:23:32,379 أنت لك تعاطفي لأنك .أحمق ذو ثقة عمياء 485 00:23:32,413 --> 00:23:35,382 486 00:23:35,416 --> 00:23:37,584 ميكي)؟) - .أخبرتك أن لا تناديني بهذا مطلقا - 487 00:23:37,618 --> 00:23:38,752 .أجل، أعرف 488 00:23:38,786 --> 00:23:40,654 كنت آمل أن يخفف عليك .ما أوشك على قوله 489 00:23:43,257 --> 00:23:44,858 490 00:23:44,892 --> 00:23:47,661 ماذا إن كان (كونر) هو المصدر المجهول؟ 491 00:23:47,695 --> 00:23:49,429 ماذا؟ - فكري بالأمر، لماذا استغرق وقتًا طويلا - 492 00:23:49,464 --> 00:23:50,564 .للظهور في المستشفى تلك الليلة 493 00:23:50,598 --> 00:23:51,798 .(كان يمارس الجنس مع (توماس 494 00:23:51,833 --> 00:23:54,167 أو كان في مركز الشرطة يقوم بالتوقيع .على اتفاق الحصانة الخاص به 495 00:23:54,202 --> 00:23:56,937 .كلا. لن نفعل هذا 496 00:23:56,971 --> 00:23:59,873 حسنا، إذا، لماذا يواصل دفعنا للانقلاب على (أناليس)؟ 497 00:23:59,907 --> 00:24:01,942 حسنا، تعلم لماذا تنقلب العائلات على بعضها البعض؟ 498 00:24:01,976 --> 00:24:03,410 لأن فردًا من العائلة يبدأ بالتحدث 499 00:24:03,444 --> 00:24:04,511 .عن فرد آخر 500 00:24:04,545 --> 00:24:06,079 ."وهكذا، يتحولون إلى "ذا بورجيس 501 00:24:06,114 --> 00:24:08,515 ...أقول، علينا أن نسأله 502 00:24:08,549 --> 00:24:10,384 .لن تفعل أي شيء كهذا 503 00:24:10,418 --> 00:24:12,586 ستنسى أننا خضنا هذه المحادثة 504 00:24:12,620 --> 00:24:14,588 .وتعدني أن لا تطرحها مجددا 505 00:24:14,622 --> 00:24:15,722 أجل؟ 506 00:24:15,757 --> 00:24:17,357 ...(ميكيلا) 507 00:24:17,392 --> 00:24:18,325 508 00:24:18,359 --> 00:24:21,628 الإجابة الوحيدة المناسبة هنا .هي الإيماء 509 00:24:21,662 --> 00:24:24,698 510 00:24:27,335 --> 00:24:30,303 طفل ميت هو تقريبا الشيء الوحيد المضمون 511 00:24:30,338 --> 00:24:31,938 .لجعلك تشعر بالسوء لأحدهم 512 00:24:31,973 --> 00:24:32,906 .أنت لئيم للغاية 513 00:24:32,940 --> 00:24:35,242 (حسنا، هذه (أناليس .التي نتحدث عنها 514 00:24:35,276 --> 00:24:37,644 أجل، لكن الناس نادرًا ما يختلقون قصصًا 515 00:24:37,678 --> 00:24:40,447 ،عن أطفالهم الموتى ...لذا، ربما تستطيع 516 00:24:40,481 --> 00:24:42,649 لا أعلم، تصديق ،المرأة المسكينة لمرة 517 00:24:42,683 --> 00:24:45,085 خصوصًا مع الشكل .الذي يبدو عليه وجهها الآن 518 00:24:47,522 --> 00:24:49,556 كيف تعرف شكل وجهها؟ 519 00:24:52,093 --> 00:24:53,527 هل كانت هنا؟ 520 00:24:56,464 --> 00:24:57,431 لماذا؟ 521 00:24:57,465 --> 00:24:58,298 522 00:24:58,332 --> 00:25:01,568 .أرادتني أن أقوم بتسريب تلك المقالة 523 00:25:01,602 --> 00:25:03,937 متأكد؟ 524 00:25:03,971 --> 00:25:05,939 أجل. ماخطبك؟ 525 00:25:05,973 --> 00:25:08,141 526 00:25:08,176 --> 00:25:10,977 ألا تظنه غريبًا بعض الشيء 527 00:25:11,012 --> 00:25:12,979 أنها أتت في ذات الوقت 528 00:25:13,014 --> 00:25:14,648 الذي كنت فيه تخترق هاتفها؟ 529 00:25:14,682 --> 00:25:17,017 .كلا، أظنك مرتابًا 530 00:25:17,051 --> 00:25:18,518 .وأنت ساذج 531 00:25:18,553 --> 00:25:20,520 .حسنا، أنا ساذج ،مع ذلك، ها أنا ذا 532 00:25:20,555 --> 00:25:23,156 أبحث في سجل هاتفها .لأنّك أردتني أن أفعل 533 00:25:25,393 --> 00:25:26,359 بالمناسبة، لم تخبرني من قبل 534 00:25:26,394 --> 00:25:28,361 أنها طلبت منك .القدوم للمنزل تلك الليلة 535 00:25:28,396 --> 00:25:30,964 .بلى، فعلت 536 00:25:30,998 --> 00:25:32,766 كلا، أعلم أنها تركت ،)رسالة لـ(لورل) و(ويس 537 00:25:32,800 --> 00:25:34,935 .لكن ليس لك 538 00:25:34,969 --> 00:25:36,770 .سمعت البريد الصوتي في اليوم التالي 539 00:25:36,804 --> 00:25:38,071 لماذا تسألني عن هذا؟ 540 00:25:41,209 --> 00:25:42,609 .لا لسبب 541 00:25:42,643 --> 00:25:44,177 542 00:25:44,212 --> 00:25:49,116 543 00:25:50,051 --> 00:25:52,986 لا توجد صور عارية لـ(نايت)؟ 544 00:25:53,020 --> 00:25:55,622 .الأسوياء مملون للغاية 545 00:25:55,656 --> 00:25:57,357 .تستطيعون جميعًا التوقف عن ملاحقتي 546 00:25:57,391 --> 00:25:59,993 ليس كأنني سأجن أكثر .أو أي شيء 547 00:26:01,696 --> 00:26:05,465 .لن يلومك أحد لو فعلتِ 548 00:26:05,500 --> 00:26:07,234 .عانيتِ الكثير 549 00:26:07,268 --> 00:26:08,869 .أنا بخير 550 00:26:08,903 --> 00:26:12,038 .جيد 551 00:26:12,073 --> 00:26:13,874 .(سأخبر (فرانك 552 00:26:15,409 --> 00:26:16,676 .سأل عنك 553 00:26:19,247 --> 00:26:22,215 554 00:26:22,250 --> 00:26:24,885 كنتِ تعرفينها حين كانت حبلى؟ 555 00:26:26,921 --> 00:26:28,488 .كنت في عامي الأول 556 00:26:28,523 --> 00:26:30,257 هل كانت سعيدة؟ 557 00:26:30,291 --> 00:26:32,859 .أسعد 558 00:26:36,697 --> 00:26:38,064 559 00:26:38,099 --> 00:26:39,866 560 00:26:39,901 --> 00:26:41,434 .أستطيع أن أدبر لكِ موعدًا 561 00:26:41,469 --> 00:26:44,070 562 00:26:44,105 --> 00:26:45,071 لو قررتِ 563 00:26:45,106 --> 00:26:48,308 أنّك قلقة من أن الناس .سيحكمون عليك بسببه 564 00:26:48,442 --> 00:26:49,910 565 00:26:49,944 --> 00:26:51,077 .(أناليس) 566 00:26:51,112 --> 00:26:53,280 567 00:26:53,314 --> 00:26:55,949 .نستطيع إخبارها أنّك أجهضت 568 00:26:55,983 --> 00:26:57,784 569 00:26:57,818 --> 00:27:02,722 570 00:27:04,792 --> 00:27:07,727 .أنتِ سيئة بقدرها 571 00:27:07,762 --> 00:27:10,497 572 00:27:14,569 --> 00:27:15,735 573 00:27:15,770 --> 00:27:17,003 مرحبا؟ 574 00:27:17,038 --> 00:27:18,805 لديك مكالمة من سجين 575 00:27:18,839 --> 00:27:20,807 ."في سجن مقاطعة "فيلادلفيا 576 00:27:20,841 --> 00:27:21,975 .هذه المكالمة مسجلة 577 00:27:22,009 --> 00:27:25,712 .لقبول التكلفة، اضغط 3 578 00:27:25,746 --> 00:27:28,915 579 00:27:28,950 --> 00:27:30,116 580 00:27:32,620 --> 00:27:35,388 بوني)؟) 581 00:27:35,423 --> 00:27:37,891 أنت هناك؟ 582 00:27:37,925 --> 00:27:40,126 .مكالمتنا مسجلة 583 00:27:46,801 --> 00:27:50,637 ،)اسمعي، (بوني 584 00:27:50,671 --> 00:27:54,841 ...كنت أفكر بالأمور، و 585 00:27:54,875 --> 00:27:58,078 ...فقط أريدك أن تعرفي 586 00:27:58,112 --> 00:28:01,081 .أنني أفعل كل ما أستطيعه من أجل قضيتنا 587 00:28:01,115 --> 00:28:05,319 ...لذا إن كنتِ تريدين أي شيء مني 588 00:28:06,554 --> 00:28:10,991 .على الإطلاق... أنا هنا للمساعدة 589 00:28:13,027 --> 00:28:16,062 .مهما يكن ما تريدينه 590 00:28:23,170 --> 00:28:24,304 591 00:28:24,338 --> 00:28:26,306 592 00:28:26,340 --> 00:28:30,277 593 00:28:31,979 --> 00:28:33,980 594 00:28:43,311 --> 00:28:44,478 نعم؟ 595 00:28:44,512 --> 00:28:46,279 .(معك (إنجريد بيترس 596 00:28:46,314 --> 00:28:48,949 أنا أرفض طلبك لتحقيق .لجنة محلفين كبرى 597 00:28:48,983 --> 00:28:49,783 المعذرة؟ 598 00:28:49,817 --> 00:28:51,818 .قمتِ بتسريب هذه المقالة للصحافة 599 00:28:51,853 --> 00:28:54,187 ليس لي أي علاقة .بمقالة مسربة 600 00:28:54,222 --> 00:28:56,189 .دعيني أكون واضحة لو واصلتي نشر 601 00:28:56,224 --> 00:28:58,024 نظريات المؤامرة السخيفة هذه 602 00:28:58,059 --> 00:28:58,859 ،عن مكتب المدعي العام 603 00:28:58,893 --> 00:29:01,194 (سأخبر السيد (دينفر أن يطالب ليس فقط 604 00:29:01,229 --> 00:29:04,030 ،بالسجن مدى الحياة في قضيتك .لكن عقوبة الإعدام 605 00:29:04,065 --> 00:29:06,867 .هذا ما أدعوه تهديدًا 606 00:29:06,901 --> 00:29:08,869 607 00:29:20,870 --> 00:29:23,600 "تحليل كروموسومات" 608 00:29:28,001 --> 00:29:29,701 "ويسلي غيبينز" 609 00:29:36,902 --> 00:29:38,465 610 00:29:38,540 --> 00:29:42,109 .إذا، أظنّك راعيتي الآن 611 00:29:42,144 --> 00:29:44,111 .لا تقولي هذا 612 00:29:44,146 --> 00:29:46,547 .يجعله يبدو رسميًا 613 00:29:46,582 --> 00:29:49,050 .شكرا 614 00:29:50,652 --> 00:29:51,586 615 00:29:51,620 --> 00:29:55,590 آسفة أنني لا أستطيع أخذ .قضيتك بعد كل ما حصل 616 00:29:55,624 --> 00:29:56,624 .لا عليك 617 00:29:56,658 --> 00:29:58,392 .كلا، ليس كذلك 618 00:29:58,427 --> 00:30:00,061 لأن فرصتك الحقيقة الوحيدة في الفوز 619 00:30:00,095 --> 00:30:02,096 ...كانت إن كنت أمثلّك، لذا 620 00:30:02,130 --> 00:30:03,764 621 00:30:07,736 --> 00:30:10,705 أنت بخير؟ 622 00:30:10,739 --> 00:30:12,373 كيف تسير قضيتك؟ 623 00:30:15,344 --> 00:30:17,278 .ليس عليك التحدث عنها 624 00:30:18,947 --> 00:30:19,780 إنها إشارة جيدة 625 00:30:19,815 --> 00:30:22,116 أنّك خرجتِ بكفالة، صحيح؟ 626 00:30:22,150 --> 00:30:24,118 ظننتكِ قلت 627 00:30:24,152 --> 00:30:25,753 .أنه ليس علينا التحدث عن هذا 628 00:30:28,190 --> 00:30:31,158 ...آسفة. أنا 629 00:30:31,193 --> 00:30:35,664 فقط لا أستطيع تخيل .ما تمرين به 630 00:30:36,598 --> 00:30:38,633 631 00:30:41,169 --> 00:30:43,571 632 00:30:43,605 --> 00:30:48,243 إذا هناك خلاف كبير يجري 633 00:30:48,977 --> 00:30:50,945 بشأن حقوق تسمية 634 00:30:50,979 --> 00:30:53,948 .الجناح الجديد في مكتبة الجامعة 635 00:30:53,982 --> 00:30:56,350 لماذا أنتِ هنا؟ 636 00:30:56,385 --> 00:30:58,519 .فقط أتيت لأطمئن أنّك بخير 637 00:30:58,553 --> 00:31:01,656 ...لا يمكننا وضع محامي حوادث 638 00:31:01,690 --> 00:31:03,658 639 00:31:03,692 --> 00:31:05,159 .فقط اتصلي بي لو احتجتِ شيئًا 640 00:31:05,193 --> 00:31:07,762 ماذا عرضت عليك؟ 641 00:31:07,796 --> 00:31:09,864 المعذرة؟ 642 00:31:09,898 --> 00:31:12,466 .(أتوود) 643 00:31:12,501 --> 00:31:15,903 هل وعدت بمنحكِ حضانة أطفالك؟ 644 00:31:17,873 --> 00:31:21,709 لا تجعليني أشعر أنني حمقاء .أكثر مما أشعر به بالفعل 645 00:31:21,743 --> 00:31:24,812 646 00:31:28,850 --> 00:31:30,651 .إنهم أطفالي 647 00:31:32,421 --> 00:31:36,457 كنتِ ستفعلين المثل .لو كنتِ في مكاني 648 00:31:52,007 --> 00:31:56,577 649 00:31:56,611 --> 00:31:58,379 .علينا قتلها وحسب 650 00:31:58,413 --> 00:31:59,980 ماذا؟ 651 00:32:00,015 --> 00:32:02,917 .أتوود). إنها سرطان) 652 00:32:02,951 --> 00:32:05,152 ،الأمر المهم .أنّك عرفتِ 653 00:32:05,187 --> 00:32:06,721 ماذا سيفيدني هذا؟ 654 00:32:06,755 --> 00:32:09,790 راحة البال وأنا في طريقي للسجن لما تبقى من حياتي؟ 655 00:32:18,767 --> 00:32:20,801 أخبريهم أن (نايت) كان .في المنزل تلك الليلة 656 00:32:22,904 --> 00:32:25,039 أستطيع اقتراح أن ينظروا .في سجل هاتفه 657 00:32:25,073 --> 00:32:25,973 .كلا 658 00:32:26,007 --> 00:32:27,942 .سيعطيهم مشتبهًا به آخر غيرك 659 00:32:27,976 --> 00:32:29,910 أهذا حقًا من تريدين أن تكوني؟ 660 00:32:29,945 --> 00:32:31,746 ،الشخص الذي يحرق كل شيء حوله 661 00:32:31,780 --> 00:32:32,880 كل شخص حوله؟ 662 00:32:34,816 --> 00:32:36,884 .أنا لا أريد 663 00:32:39,788 --> 00:32:41,388 .سأذهب للفراش 664 00:32:46,495 --> 00:32:47,928 بوني)؟) 665 00:32:49,898 --> 00:32:52,199 فرانك) لديه محامٍ بعد؟) 666 00:32:52,234 --> 00:32:53,834 667 00:33:00,642 --> 00:33:02,109 668 00:33:06,648 --> 00:33:08,716 أين (أوليفر)؟ 669 00:33:08,750 --> 00:33:11,085 .في المنزل، يبحث عن عمل جديد 670 00:33:11,119 --> 00:33:14,822 وهو استخدام أفضل .للوقت من وجودنا هنا 671 00:33:14,856 --> 00:33:16,891 على القاضية رؤية الأشخاص (المحبين لـ(ويس 672 00:33:16,925 --> 00:33:19,126 .الذين يظنون (أناليس) بريئة - هل نظنها بريئة؟ - 673 00:33:19,161 --> 00:33:20,127 .هاهو مجددا 674 00:33:20,162 --> 00:33:21,762 .توقف - توقف عن ماذا؟ - 675 00:33:21,797 --> 00:33:23,330 لماذا لا تقول "مرحبا" لصديقتك أتوود) هناك؟) 676 00:33:23,365 --> 00:33:24,899 يمكنك أن تشكرها على الصفقة .التي قدمتها لك 677 00:33:24,933 --> 00:33:27,668 أي صفقة؟ - .إنه ثمل، والقاضية قادمة - 678 00:33:27,702 --> 00:33:28,702 .لذا أبعدوا أعضاءكم 679 00:33:30,105 --> 00:33:33,274 سيد (ديلفينو)، بما أنّك ،دعوتنا جميعا هنا اليوم 680 00:33:33,308 --> 00:33:34,508 .لم لا ندعك تبدأ 681 00:33:34,543 --> 00:33:36,110 .شكرا، حضرتك 682 00:33:36,144 --> 00:33:38,679 أريد تقديم طلب استدعاء 683 00:33:38,713 --> 00:33:40,948 لكل مراسلات المساعدة (أتوود) الشخصية 684 00:33:40,982 --> 00:33:42,917 .في اليوم الذي فقدت فيه جثة الضحية 685 00:33:42,951 --> 00:33:44,418 .اعتراض، حضرتك 686 00:33:44,452 --> 00:33:46,987 (مراسلات السيدة (أتوود محمية ضد الكشف 687 00:33:47,022 --> 00:33:48,222 .بواسطة مبدأ منتجات العمل 688 00:33:48,256 --> 00:33:50,591 وينبغي عمل استثناء مع وجود جثة مفقودة، صحيح؟ 689 00:33:50,625 --> 00:33:52,927 .مكتبنا يقترب من تحديد مكان الجثة 690 00:33:52,961 --> 00:33:55,596 ،أجل، لكن في تلك المرحلة ،تسلسل العهدة يكون انكسر 691 00:33:55,630 --> 00:33:57,965 (كله لأن المساعدة (أتوود .فقدت الجثة عن عمد 692 00:33:57,999 --> 00:34:00,801 السيد (ديلفينو) يقدم هذا الطلب 693 00:34:00,836 --> 00:34:02,469 ،)بأمر مباشر من (أناليس كيتينغ 694 00:34:02,504 --> 00:34:04,271 .التي تم تحذيرها ضد هكذا تصرفات 695 00:34:04,306 --> 00:34:07,308 حضرتك، موكلتي لم يكن لديها .(أي تواصل مع السيد (ديلفينو 696 00:34:07,443 --> 00:34:10,126 أرجوك، السيدة (وينتربوتوم) ذهبت لزيارة .السيد (ديلفينو) هذا الصباح 697 00:34:10,145 --> 00:34:12,980 أجل، لإقناعه .أن يعيد تعيين محاميه 698 00:34:13,014 --> 00:34:14,815 ،كي لا يبدو وكأننا نتواطأ 699 00:34:14,850 --> 00:34:16,851 ،الأمر الذي، للمفارقة .يتم اتهامنا به الآن 700 00:34:16,885 --> 00:34:18,052 .هذه كانت فكرتي وحدي، أيها القاضية 701 00:34:18,086 --> 00:34:18,853 (أشعر ببعض الإهانة أن السيد (دينفر 702 00:34:18,887 --> 00:34:19,920 .يحاول منح الفضل لشخص آخر 703 00:34:19,955 --> 00:34:22,990 .(حسنا، دعني أوقفك هنا، سيد (ديلفينو 704 00:34:22,994 --> 00:34:25,065 دون دليل ملموس ،على نظريتك 705 00:34:25,100 --> 00:34:27,468 ينص القانون على أن اتصالات السيدة (أتوود) الخاصة 706 00:34:27,502 --> 00:34:28,669 .لا يمكن استدعاؤها 707 00:34:28,703 --> 00:34:31,105 معي الدليل. هو فقط .لم يدعني أبلغ هذا الجزء 708 00:34:31,139 --> 00:34:32,072 .(عليك بهم، (فرانك 709 00:34:32,107 --> 00:34:34,942 ،هذه ورقة نقل الضحية من المشرحة 710 00:34:34,976 --> 00:34:37,311 موقعة من قبل محقق تم تعيينه ،)بواسطة مكتب السيدة (أتوود 711 00:34:37,345 --> 00:34:38,479 .(نايت لايهي) 712 00:34:38,513 --> 00:34:40,281 هذا دليل على أن السيد (لايهي) قام بنقل 713 00:34:40,315 --> 00:34:42,082 وإخفاء الجثة بأمر .(السيدة (أتوود 714 00:34:42,117 --> 00:34:44,752 السيد (لايهي) لا يعمل على .هذه القضية، أيها القاضية 715 00:34:44,786 --> 00:34:46,320 .(إنه خليل السيدة (أتوود أليس هذا مهما؟ 716 00:34:47,656 --> 00:34:49,790 أهذا صحيح، سيدة (أتوود)؟ 717 00:34:49,825 --> 00:34:51,959 لديك علاقة غرامية بالسيد (لايهي)؟ 718 00:34:51,993 --> 00:34:55,462 ،كنّا في وقت ما .لكنه انتهى قبل هذه القضية 719 00:34:55,497 --> 00:34:57,698 هل كنت على علم بهكذا علاقة، سيد (دينفر)؟ 720 00:34:57,732 --> 00:34:59,934 لكن مكتب المدعي العام لا يضع أي قيود على أعضائه 721 00:34:59,968 --> 00:35:02,603 .بخصوص العلاقات في مكان العمل 722 00:35:02,637 --> 00:35:05,472 ،سيد (ديلفينو)، رغم أنه غير حكيم 723 00:35:05,507 --> 00:35:08,209 (المساعدة (أتوود) والسيد (لايهي .لم يخرقوا أي قوانين 724 00:35:08,243 --> 00:35:09,443 ماذا عن التعديل الدستوري السادس؟ 725 00:35:09,477 --> 00:35:11,212 الذي يقول 726 00:35:11,246 --> 00:35:13,848 أن لكل مدعى عليه الحق في محاكمة عادلة، صحيح؟ 727 00:35:13,882 --> 00:35:15,449 حسنا، ماذا يجري هنا؟ 728 00:35:15,483 --> 00:35:18,853 ،الإدعاء يتلاعب بالأدلة ،يظهر انحيازه 729 00:35:18,887 --> 00:35:21,222 دون ذكر أن لديهم الكثير .من تضارب المصالح 730 00:35:21,256 --> 00:35:22,122 .هذا عكس العدل 731 00:35:22,157 --> 00:35:24,625 .إنه مجرد استدعاء لعين، حضرتك 732 00:35:24,659 --> 00:35:26,060 .(انتبه لألفاظك، سيد (ديلفينو 733 00:35:26,094 --> 00:35:27,461 .آسف 734 00:35:27,495 --> 00:35:30,831 .لكنك أثرت نقطة صحيحة 735 00:35:30,866 --> 00:35:34,034 السيد (ديلفينو) محق في أنه حتى مجرد مظهر التحيّز 736 00:35:34,069 --> 00:35:36,403 يمكن أن يزيل الحماية .عن الإدعاء العام 737 00:35:36,438 --> 00:35:38,639 .فقط في الحالات المفرطة، أيها القاضية 738 00:35:38,673 --> 00:35:42,042 .أجد هذه أحدها .سأوافق على الاستدعاء 739 00:35:42,077 --> 00:35:45,079 سيدة (أتوود)، بموجب هذا أنتِ مأمورة 740 00:35:45,113 --> 00:35:47,882 ،بتقديم إيميلاتك، مكالماتك ورسائلك النصية 741 00:35:47,916 --> 00:35:50,684 .لليوم الذي نقلت فيه الجثة 742 00:35:50,719 --> 00:35:52,386 743 00:35:52,420 --> 00:35:54,655 744 00:36:00,008 --> 00:36:01,475 قمتِ بتهديد هذه القضية 745 00:36:01,480 --> 00:36:04,076 .ونزاهة مكتبي 746 00:36:04,110 --> 00:36:06,178 ،كل دليل قمتِ بلمسه 747 00:36:06,212 --> 00:36:08,180 .الآن سيصبح مشكوكًا فيه 748 00:36:08,214 --> 00:36:10,816 !وكله لأنك أردتِ ممارسة الجنس 749 00:36:10,850 --> 00:36:12,818 ...أستطيع إصلاح هذا. لو منحتني الفرصة 750 00:36:12,852 --> 00:36:15,220 !تمزحين؟ أنتِ موقوفة 751 00:36:15,254 --> 00:36:17,789 ستعطيني تلك السجلات 752 00:36:17,824 --> 00:36:20,459 .لأتمكن من الاستعداد لما هو قادم 753 00:36:20,493 --> 00:36:24,062 .أستطيع إخبارك ما القادم 754 00:36:24,097 --> 00:36:25,964 755 00:36:36,175 --> 00:36:37,709 هذه كانت الطريقة الوحيدة .(التي نستطيع بها إسقاط (أتوود 756 00:36:37,744 --> 00:36:39,978 .وسيصيبها بشكل أقوى مما يصيبك 757 00:36:40,013 --> 00:36:41,079 .(أناليس) - .من الصعب الوثوق بي - 758 00:36:41,114 --> 00:36:43,548 ...يعلم القدير - .لقد نجحت - 759 00:36:45,551 --> 00:36:47,986 أتوود) اعترفت أنها قامت) .(بنقل جثة (ويس 760 00:36:49,789 --> 00:36:51,289 .تمت تبرئتي 761 00:36:59,198 --> 00:37:01,600 هل عثروا على الجثة؟ 762 00:37:01,634 --> 00:37:03,268 763 00:37:03,302 --> 00:37:04,369 764 00:37:07,774 --> 00:37:09,207 .مرحبا 765 00:37:19,218 --> 00:37:22,888 766 00:37:25,425 --> 00:37:27,392 .عجبا 767 00:37:27,427 --> 00:37:29,027 ،أتيت كل الطريق إلى هنا 768 00:37:29,062 --> 00:37:30,462 ولازلتِ لا تعرفين ماذا تقولين لي؟ 769 00:37:30,496 --> 00:37:33,065 .ماذا عن هذا 770 00:37:33,099 --> 00:37:36,601 ."(آسفة، (لورل" .يمكنك البدء بهذا 771 00:37:36,636 --> 00:37:39,137 ...(لورل) 772 00:37:39,172 --> 00:37:40,872 ماذا؟ 773 00:37:45,778 --> 00:37:47,579 .ويس) أُحرِقت جثته) 774 00:37:51,284 --> 00:37:53,251 أليس هذا جيدا؟ 775 00:37:53,286 --> 00:37:55,420 .أعني، ليس أنه جيد .إنه حزين 776 00:37:55,455 --> 00:37:56,822 ،لكن إن تم إحراق جثته 777 00:37:56,856 --> 00:37:58,657 إذا نستطيع إلقاء .(التهم ضد (أي كاي 778 00:37:58,691 --> 00:38:00,892 أعني، أي هيئة محلفين .ستجد هذا مشبوهًا 779 00:38:00,927 --> 00:38:03,962 (أو أنه يعني فقط أن (أناليس .لا تستطيع إثبات أنها لم تفعل هذا 780 00:38:03,996 --> 00:38:05,230 أهذا صحيح؟ 781 00:38:05,264 --> 00:38:07,966 .لا أعرف 782 00:38:08,000 --> 00:38:09,234 أين (أناليس)؟ 783 00:38:09,268 --> 00:38:11,303 .ليس من شأنك - .الآن هذا مشبوه - 784 00:38:11,971 --> 00:38:13,939 لديك مشكلة؟ 785 00:38:13,973 --> 00:38:16,274 لأنني أفهم لماذا (قد تتصرف (لورل 786 00:38:16,309 --> 00:38:17,943 ،كعاهرة صغيرة الآن .لكن ليس أنت 787 00:38:17,977 --> 00:38:19,578 .ليس لديك فكرة - ...(آشر) - 788 00:38:19,612 --> 00:38:20,712 .كلا، (بون بون) عليها سماع هذا 789 00:38:20,746 --> 00:38:22,481 لأنه تعلمين لماذا أظن أن العوائل تتمزق؟ 790 00:38:22,515 --> 00:38:24,916 .بسبب الأسرار - .تجاهليه. إنه متعب - 791 00:38:24,951 --> 00:38:27,285 كلا، ماهذا السر، (آشر)؟ 792 00:38:27,320 --> 00:38:30,188 كلا، سأغادر إن كان هذا على .وشك التحول إلى عراك آخر 793 00:38:30,223 --> 00:38:32,257 .أظن (كونر) هو المصدر المجهول 794 00:38:32,291 --> 00:38:36,461 إذا، (أتوود) تعمل مع .آل (ماهوني) كما قلت 795 00:38:36,566 --> 00:38:38,066 .هذا محتمل 796 00:38:38,100 --> 00:38:39,134 .إنها الحقيقة 797 00:38:39,168 --> 00:38:42,437 لا يجب أن نقفز إلى .أي استنتاجات الآن 798 00:38:42,471 --> 00:38:44,406 ماذا حصل لك هناك؟ 799 00:38:44,440 --> 00:38:47,442 .إنه السجن، أفهم .إنه فظيع 800 00:38:47,476 --> 00:38:48,777 .لكنها حياتك التي نتحدث عنها 801 00:38:48,811 --> 00:38:50,412 ،)إن كنتِ لا تهتمين لـ(ويس .أفهم ذلك 802 00:38:50,446 --> 00:38:51,346 .لكن اهتمي لنفسك 803 00:38:51,380 --> 00:38:52,380 .(أنا أهتم لـ(ويس 804 00:38:52,415 --> 00:38:53,248 ليس عليك قول هذا 805 00:38:53,282 --> 00:38:54,583 .فقط لأنك تظنينه يبدو جيدًا 806 00:38:54,617 --> 00:38:56,551 .لازلت في صدمة أنه مات 807 00:38:56,586 --> 00:38:59,955 .ليس ابنك. أفهم 808 00:38:59,989 --> 00:39:02,123 .ليس عليك البكاء عليه أمامي 809 00:39:02,158 --> 00:39:04,125 .لكنني أريدكِ أن تفعلي شيئًا 810 00:39:04,160 --> 00:39:06,428 أجل، أريدكِ أن تكوني الشخص 811 00:39:06,462 --> 00:39:08,029 .الذي وعدتّنا أنّك ستكونينه 812 00:39:08,064 --> 00:39:09,431 تعلمين، لهذا 813 00:39:09,465 --> 00:39:11,399 .كنّا نتبعك طوال هذا الوقت ونثق بك 814 00:39:11,434 --> 00:39:14,035 !لأنك قلت أنّك تعرفين ما كنتِ تفعلينه 815 00:39:14,070 --> 00:39:15,604 ،لكن الآن أحدنا تعرض للقتل 816 00:39:15,638 --> 00:39:18,073 !وعلينا اكتشاف من فعل ذلك 817 00:39:20,142 --> 00:39:21,276 أين دليلك؟ 818 00:39:21,310 --> 00:39:23,044 .سلوكك هو دليلي 819 00:39:23,079 --> 00:39:23,945 ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم؟ 820 00:39:23,980 --> 00:39:25,280 ،تظل تقول أن (أناليس) فعلت هذا 821 00:39:25,314 --> 00:39:26,248 رغم أن كل الأدلة 822 00:39:26,282 --> 00:39:27,649 .(تشير إلى حقيقة أنهم آل (ماهوني 823 00:39:27,683 --> 00:39:29,084 تظل تقول أن (أناليس) فعلت هذا؟ 824 00:39:29,118 --> 00:39:30,285 .إنه يبالغ 825 00:39:30,319 --> 00:39:31,186 .كلا، لا يفعل 826 00:39:31,220 --> 00:39:32,787 .أنت تدافعين عن خليلك الأحمق 827 00:39:32,822 --> 00:39:34,422 ،)منذ أن مات (ويس كل ما فعلته 828 00:39:34,457 --> 00:39:36,992 ،)كان توجيه الاتهام لـ(أناليس .وهو سلوك مشبوه 829 00:39:37,026 --> 00:39:39,461 أول شيء يفعله المذنبون محاولة .إلقاء اللوم على شخص آخر 830 00:39:39,495 --> 00:39:41,463 ،كالضرطة، لو شممتها .فأنت من أطلقها 831 00:39:41,497 --> 00:39:43,832 حسنا، أظن أن هناك نسبة جيدة للغاية 832 00:39:43,866 --> 00:39:45,467 .أن (أناليس) فعلت هذا 833 00:39:45,501 --> 00:39:47,068 لماذا؟ - .هاتفها - 834 00:39:47,103 --> 00:39:48,436 .الذي جعلت (أوليفر) يحذفه 835 00:39:48,471 --> 00:39:49,638 لأنه يحوي معلومات 836 00:39:49,672 --> 00:39:51,640 عن الكثير من الأمور السيئة .التي فعلناها جميعًا 837 00:39:51,674 --> 00:39:53,074 هذا لا يعني أن أحدها 838 00:39:53,109 --> 00:39:54,643 .(كان قتل (ويس - متأكدة؟ - 839 00:39:54,677 --> 00:39:57,412 !أجل 840 00:39:57,446 --> 00:39:58,780 .لأنني على وشك امتلاك دليل 841 00:40:01,217 --> 00:40:02,984 (أوليفر) احتفظ بنسخة من هاتف (أناليس) 842 00:40:03,019 --> 00:40:04,085 .ويبحث فيها 843 00:40:04,120 --> 00:40:05,387 تمزح؟ - !ماذا؟ - 844 00:40:05,421 --> 00:40:07,155 متأكدة أنّك تريدين مواصلة إنكار تورط (أناليس)؟ 845 00:40:08,658 --> 00:40:10,258 تظنينني لا أهتم له؟ 846 00:40:10,293 --> 00:40:11,993 حقا تظنين هذا؟ 847 00:40:12,028 --> 00:40:15,330 .لا أعرف 848 00:40:15,364 --> 00:40:17,399 .لم يكن ابني 849 00:40:19,502 --> 00:40:21,503 .ربما كان سيكون أسهل لو كان 850 00:40:21,537 --> 00:40:25,507 ...عندها كنت سأعرف ...كيف أشعر 851 00:40:27,977 --> 00:40:30,412 .ما أشعر به الآن... 852 00:40:33,416 --> 00:40:37,085 ...كل ما أعرفه أنه شنيع 853 00:40:39,021 --> 00:40:40,021 .وأنني آسفة... 854 00:40:45,494 --> 00:40:47,028 .آسفة بحق 855 00:40:47,063 --> 00:40:49,464 856 00:40:55,104 --> 00:40:57,138 857 00:41:01,577 --> 00:41:03,978 .أنا فقط غاضبة للغاية 858 00:41:04,013 --> 00:41:05,380 .أعلم 859 00:41:05,414 --> 00:41:08,316 .إنه يستحق أفضل بكثير من هذا 860 00:41:08,351 --> 00:41:10,719 .أجل 861 00:41:12,421 --> 00:41:15,323 أعدك أننا سنعثر .على من فعل هذا به 862 00:41:16,559 --> 00:41:18,660 .نحن مدينون له بذلك 863 00:41:18,694 --> 00:41:21,629 864 00:41:24,200 --> 00:41:25,567 .مرحبا 865 00:41:25,601 --> 00:41:29,371 .إذا، فعلت شيئًا غبيًا نوعا ما 866 00:41:30,973 --> 00:41:33,541 أولي)؟) 867 00:41:33,576 --> 00:41:34,909 كل هذا الوقت، كنت تخبرني 868 00:41:34,944 --> 00:41:36,277 أن (أناليس) تخفي شيئًا 869 00:41:36,312 --> 00:41:37,545 .بينما أنت الشخص الذي تخفي الأسرار 870 00:41:37,580 --> 00:41:39,948 871 00:41:39,982 --> 00:41:41,916 عن ماذا تتحدث؟ 872 00:41:41,951 --> 00:41:44,085 .قمت بتفقد بريدك الصوتي تلك الليلة 873 00:41:44,620 --> 00:41:47,288 ظللت أتساءل لماذا استغرقك .كل ذلك الوقت للقدوم إلى المستشفى 874 00:41:47,323 --> 00:41:49,524 فكرت فقط أنّك كنت ،مع (توماس) طوال الوقت 875 00:41:49,558 --> 00:41:50,725 .تتضاجعون لـ6 ساعات 876 00:41:51,330 --> 00:41:53,298 .لذا اتصلت به 877 00:41:53,332 --> 00:41:57,101 قالت أنّك غادرت شقته ،قبل ساعات من الحريق 878 00:41:57,136 --> 00:42:00,772 وأنّك استخدمت هاتفك .لتفقد بريدك الصوتي 879 00:42:00,806 --> 00:42:04,542 (ذهبت لمنزل (أناليس تلك الليلة، أليس كذلك؟ 880 00:42:14,420 --> 00:42:17,488 .واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة