1 00:00:04,582 --> 00:00:06,583 .إنه أنا 2 00:00:13,500 --> 00:00:15,601 .قمت بعمل أشياء فظيعة لها 3 00:00:17,204 --> 00:00:18,504 مثل؟ 4 00:00:18,538 --> 00:00:21,407 .(ويس) - .غادر - 5 00:00:32,285 --> 00:00:33,519 .(معك (لايهي 6 00:00:33,553 --> 00:00:35,955 .غيبنز) غادرنا) تعرف أي شيء عن ذلك؟ 7 00:00:35,989 --> 00:00:37,923 لماذا سأعرف؟ 8 00:00:41,294 --> 00:00:43,228 .لا أعرف أين هو 9 00:00:47,367 --> 00:00:49,368 .هذا عكس ما أظنه 10 00:00:49,402 --> 00:00:51,604 .إذا ثق بما أظنه 11 00:00:51,638 --> 00:00:55,107 .الشرطة ستأتي إلى هنا .لا تفتح الباب 12 00:01:13,727 --> 00:01:15,728 .هيا 13 00:01:15,762 --> 00:01:16,996 .(هذه (أناليس كيتينغ 14 00:01:17,030 --> 00:01:18,030 .اترك رسالة 15 00:01:18,064 --> 00:01:20,466 .(أناليس)، إنه (ويس) 16 00:01:20,500 --> 00:01:21,800 .فقط وصلت للمنزل 17 00:01:27,040 --> 00:01:30,709 .رجاءً، عودي للمنزل 18 00:01:38,118 --> 00:01:39,084 .(اسمه (كونر والش 19 00:01:39,119 --> 00:01:40,486 الادعاء جلبه .للمركز بالأمس 20 00:01:40,520 --> 00:01:42,558 لا يوجد مذنب بهذا .الاسم في النظام 21 00:01:42,584 --> 00:01:43,797 .كلا، هو ليس مذنبًا 22 00:01:43,863 --> 00:01:46,692 تم اختطافه، وهو محتجز !ضد إراته 23 00:01:46,887 --> 00:01:48,555 هل كنت تتناول موادًا محظورة؟ 24 00:01:48,589 --> 00:01:49,989 موكلي هنا غاضب بشكل مفهوم 25 00:01:50,024 --> 00:01:51,524 .بشأن اختفاء خليله 26 00:01:51,559 --> 00:01:53,092 بينما انعدام عجلتك في هذه القضية 27 00:01:53,127 --> 00:01:54,894 يمكن تفسيرها بانعدام المشاعر على أفضل تقدير 28 00:01:54,929 --> 00:01:56,529 ،لكن كخوف من المثليين كالأسوأ سنتجاهل ذلك 29 00:01:56,564 --> 00:01:58,898 لو جعلتينا على الأقل نقدم .تقرير شخص مفقود 30 00:01:58,933 --> 00:02:02,335 متى قلتم أنه فُقِد؟ - .الليلة الماضية، حوالي الـ7:00 مساء - 31 00:02:02,369 --> 00:02:04,433 جديا؟ ولا حتى 24 ساعة كاملة؟ 32 00:02:04,446 --> 00:02:05,382 ...كلا، لكن 33 00:02:05,396 --> 00:02:07,207 متأكدان أنه لا يحاول الهرب منكما الاثنان؟ 34 00:02:07,241 --> 00:02:10,176 .لأنني أستطيع تفهم ذلك 35 00:02:10,211 --> 00:02:12,212 تحتاج موعدًا لمقابلة .النائب العام 36 00:02:12,246 --> 00:02:15,048 (أعلم، لكن السيد (دينفر في مكتبه هناك، صحيح؟ 37 00:02:15,082 --> 00:02:16,850 النائب العام (دينفر). لا يحق لك .أن تعرف أين هو 38 00:02:16,884 --> 00:02:17,951 حسنا، ماذا لو أخبرتك أن لدي 39 00:02:17,985 --> 00:02:20,587 معلومات ثمينة للغاية بشأن قضية يعمل عليها؟ 40 00:02:20,621 --> 00:02:22,689 .كارل)، أحتاج الأمن هنا في الأعلى) 41 00:02:22,723 --> 00:02:24,190 ،)كلا، كلا، (جانيس)، (جانيس .كلا، كلا، أغلقي الهاتف 42 00:02:24,225 --> 00:02:26,559 .أجل، طالب قانون مدلل آخر 43 00:02:26,594 --> 00:02:28,328 !أنت 44 00:02:34,501 --> 00:02:36,436 .هاهو ذا 45 00:02:36,470 --> 00:02:38,504 !أنت، أنت، أنت! هاهو ذا 46 00:02:40,086 --> 00:02:43,953 "الطابق الثالث، دورة مياه الرجال" 47 00:02:53,988 --> 00:02:56,923 "تعلمين أن "منافسة التبول هي مجرد تعبير، صحيح؟ 48 00:02:56,957 --> 00:02:58,958 .فقط أخبرني أين تحتجزه 49 00:02:58,993 --> 00:03:00,927 عمن تتحدثين؟ 50 00:03:00,961 --> 00:03:02,896 .(كونر والش) 51 00:03:02,930 --> 00:03:04,163 ماذا؟ فقدتيه؟ 52 00:03:04,198 --> 00:03:06,132 أنت أخفيته بعد اكتشافه 53 00:03:06,166 --> 00:03:08,668 للهاتف مسبق الدفع الذي .استخدمته لتوريط موكلتي 54 00:03:08,702 --> 00:03:10,637 .هذه قصة جيدة 55 00:03:14,341 --> 00:03:15,975 .حاذري من يمسك بك هنا 56 00:03:21,482 --> 00:03:22,682 عثرتِ عليه؟ 57 00:03:22,716 --> 00:03:24,918 .(دينفر)، أجل، ليس (كونر) 58 00:03:24,952 --> 00:03:26,119 ماذا قال؟ 59 00:03:26,153 --> 00:03:29,289 ،يدعي الغباء .لكنه خائف 60 00:03:29,323 --> 00:03:30,490 كدتِ تصلين إلى هناك؟ 61 00:03:30,524 --> 00:03:32,358 .سأتصل بك بعدها 62 00:03:42,370 --> 00:03:44,371 .كندا" على بعد ساعات فقط" 63 00:03:44,405 --> 00:03:46,173 تريدين الهرب إليها؟ 64 00:03:48,176 --> 00:03:50,477 .أنا أهرب منذ 10 أعوام 65 00:04:07,262 --> 00:04:08,562 سيدة (كيتينغ)؟ 66 00:04:08,596 --> 00:04:10,764 .نعم - .من هنا - 67 00:04:24,278 --> 00:04:26,379 .(أناليس) 68 00:04:37,802 --> 00:04:39,769 يمكننا إشعال تنبيه الحريق ،في مركز الشرطة 69 00:04:39,804 --> 00:04:41,705 .نعثر على (كونر) بتلك الطريقة - ليتم اعتقالك - 70 00:04:41,739 --> 00:04:43,740 جديًا هذه المرة؟ - الأرجح أنه بالفعل قام بتوقيع - 71 00:04:43,774 --> 00:04:45,375 .اتفاق حصانة - كم مرة علي - 72 00:04:45,409 --> 00:04:46,910 أن أخبرك أنه لن يفعل البتة أي شيء كهذا؟ 73 00:04:46,944 --> 00:04:48,245 !حتى تدرك أخيرًا أنّك مخطئ 74 00:04:48,279 --> 00:04:49,779 .أريدكم أن تجلسوا يارفاق - ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ - 75 00:04:49,814 --> 00:04:52,516 .آسف، سطوت على ثلاجتك - فكر بعدد المرات - 76 00:04:52,550 --> 00:04:53,884 ...التي كذب عليك فيها ،حين قام بخيانتك 77 00:04:53,918 --> 00:04:55,318 (حين قام بتقطيع جثة (سام .إلى أجزاء صغيرة 78 00:04:55,353 --> 00:04:57,521 حسنا، هل نستطيع رجاءً أن نكون لطيفين مع بعضنا البعض؟ 79 00:04:57,555 --> 00:04:59,956 !(لقد تم اختطافه، (لورل 80 00:04:59,991 --> 00:05:01,625 ،ربما أنتِ تتأقلمين جيدًا مع ذلك الموقف 81 00:05:01,659 --> 00:05:03,627 لكن (كونر) لم ينشأ .مع تجار المخدرات 82 00:05:03,661 --> 00:05:05,395 لم يتم إعداده كما يجب .ليكون رهينة 83 00:05:05,429 --> 00:05:07,797 ،أبي يمتلك شركة اتصالات 84 00:05:07,832 --> 00:05:09,432 .لذا أحسنت بالتصوير النمطي 85 00:05:09,467 --> 00:05:12,068 أريدكم جميعًا أن تخرسوا !لأتمكن من إخباركم شيئًا 86 00:05:12,103 --> 00:05:14,104 ماذا؟ أهو... أهو بشأن (كونر)؟ 87 00:05:14,138 --> 00:05:16,373 .(كلا. إنها (أناليس 88 00:05:16,407 --> 00:05:17,707 شيء ما حصل لها؟ 89 00:05:19,577 --> 00:05:21,578 .(إنها تلتقي (سيلفيا ماهوني 90 00:05:24,315 --> 00:05:27,083 تريدون البدأ بكوكتيل أم كأس نبيذ؟ 91 00:05:30,588 --> 00:05:32,556 .المياه الفوارة تكفي 92 00:05:32,590 --> 00:05:34,491 .خذي راحتك 93 00:05:34,525 --> 00:05:37,060 .نفس الشيء لي .(شكرا لك، (كلارا 94 00:05:41,332 --> 00:05:44,534 .إذا، أنتِ اتصلتِ بي 95 00:05:47,086 --> 00:05:49,573 لا أعرف ماذا تظنين .أنني فعلت لك 96 00:05:49,607 --> 00:05:52,576 .فقط أعرف أنني أريده أن يتوقف 97 00:05:52,610 --> 00:05:56,012 لذا أنا هنا لأقول دعينا فقط ،نضع الأهوال خلفنا 98 00:05:56,047 --> 00:05:59,482 نمضي قدما، نبقي الأشخاص .الذين نحبهم بأمان 99 00:05:59,517 --> 00:06:02,485 هدنة؟ 100 00:06:02,520 --> 00:06:04,921 ألا تظنينها سذاجة بعض الشيء؟ 101 00:06:04,956 --> 00:06:06,990 .عملية هو ما أظنها 102 00:06:07,024 --> 00:06:08,792 .إنه توهم 103 00:06:08,826 --> 00:06:10,994 في أي عالم لن أحصل على إجابات 104 00:06:11,028 --> 00:06:12,195 على ما اقترفتيه بحق عائلتي؟ 105 00:06:12,229 --> 00:06:14,097 ما اقترفته؟ - تريدينني أن أجلس هنا - 106 00:06:14,131 --> 00:06:16,266 وسط هذا المطعم وأعددها لك؟ 107 00:06:16,300 --> 00:06:17,334 عشت الإرهاب 108 00:06:17,368 --> 00:06:19,703 الذي أحدثتموه أنتِ وزوجك .علي ذات مرة بالفعل 109 00:06:19,737 --> 00:06:20,971 .لست هنا لعمل ذلك مجددا 110 00:06:21,005 --> 00:06:25,609 أحدثناه نحن عليك؟ - .سلبتم ابني مني - 111 00:06:25,643 --> 00:06:29,179 .(تلك كانت حادثة سيارة، (أناليس 112 00:06:29,213 --> 00:06:31,147 .ها نحن ذا 113 00:06:31,182 --> 00:06:32,949 لدينا عدة أطباق خاصة اليوم 114 00:06:32,984 --> 00:06:34,517 إن كنت أستطيع .أخذ دقيقة فقط من وقتكم 115 00:06:34,552 --> 00:06:36,119 .(ليس الآن، (كلارا 116 00:06:40,858 --> 00:06:42,859 كيف تجرؤين على الانتحاب لي 117 00:06:42,893 --> 00:06:45,395 ،بشأن الخراب الذي حل بحياتك 118 00:06:45,429 --> 00:06:47,130 مافقدتيه؟ 119 00:06:47,164 --> 00:06:49,532 زوجي قتل بالرصاص ،في وسط الطريق 120 00:06:49,567 --> 00:06:51,968 .ابني لفّقت له التهمة - .لم تكن لي أي علاقة بذلك - 121 00:06:52,003 --> 00:06:53,670 لا يمكن أن يكون هناك سلام 122 00:06:53,704 --> 00:06:55,538 .(إن واصلتِ الكذب علي، (أناليس - .ليس لدي سبب للكذب - 123 00:06:55,573 --> 00:06:58,541 .لديك كل أسباب العالم - !عليك أن تخرسي وتسمعي - 124 00:07:08,252 --> 00:07:10,720 .أنتِ مخطئة 125 00:07:10,755 --> 00:07:14,424 ،أقسم على قبر ابني وزوجك 126 00:07:14,458 --> 00:07:16,693 .لم تكن أنا 127 00:07:18,587 --> 00:07:20,063 ...عرضت علي صفقة 128 00:07:20,097 --> 00:07:21,765 ...(سبع سنوات لو وشيت بـ(أناليس 129 00:07:21,799 --> 00:07:23,233 .والآن أقول أنني سأقبل بها 130 00:07:23,267 --> 00:07:25,168 .وأنا أقول فات الأوان 131 00:07:25,202 --> 00:07:27,570 لماذا؟ لديك شخص آخر سينقلب عليها؟ 132 00:07:27,605 --> 00:07:29,773 .أجل 133 00:07:29,807 --> 00:07:31,408 ،لأنني أخرق 134 00:07:31,442 --> 00:07:33,243 .وسأكشف قضيتي كاملة لك 135 00:07:33,277 --> 00:07:35,679 أنت لا تعرف ما يكفي .(عن (كونر والش 136 00:07:35,713 --> 00:07:38,348 مهما يكن ما يشهد به .في المحكمة سيتم رفضه 137 00:07:38,382 --> 00:07:40,116 ما كل هذا الضجيج (بشأن (كونر والش 138 00:07:40,151 --> 00:07:41,718 منكم ياقوم؟ 139 00:07:41,752 --> 00:07:45,555 .(وداعًا، (فرانك 140 00:07:51,829 --> 00:07:53,396 أنت جائع؟ 141 00:07:57,768 --> 00:08:00,603 .بايكون، بيض وجبنة 142 00:08:00,638 --> 00:08:03,707 ،)إذا، أنقلب على (أناليس وأحصل على شطيرة؟ 143 00:08:03,741 --> 00:08:07,644 تحصل على حصانة كاملة 144 00:08:07,678 --> 00:08:09,579 .وشطيرة 145 00:08:09,613 --> 00:08:12,682 ...لكن إن كنت غير مستعد لعمل ذلك 146 00:08:15,753 --> 00:08:19,155 أنا مثلي، لذا عدم الأكل لـ48 ساعة 147 00:08:19,190 --> 00:08:21,558 فقط سيحسن .صوري العارية 148 00:08:21,592 --> 00:08:24,160 .أنت محق 149 00:08:24,195 --> 00:08:26,096 فقط لدينا 48 ساعة لاعتقالك 150 00:08:26,130 --> 00:08:28,898 من الوقت الذي تقدّم فيه .أوراق الاحتجاز 151 00:08:28,933 --> 00:08:31,501 .إن تم تقديمها 152 00:08:31,535 --> 00:08:33,670 .هذا غير قانوني البتة 153 00:08:33,704 --> 00:08:36,806 .وكذلك قتل زوج معلمتك 154 00:08:38,809 --> 00:08:41,978 .سأعطيك بعض الوقت لتفكر 155 00:08:42,913 --> 00:08:44,347 لا أعرف كيف تتوقعين مني 156 00:08:44,381 --> 00:08:45,815 .تصديق أي شيء تقولينه 157 00:08:45,850 --> 00:08:48,918 .إذا نحن الاثنتان نضيع وقتنا فقط 158 00:08:48,953 --> 00:08:52,188 ذلك الفتى، الذي كان واقفًا إلى جوار ،والس) حين تعرض لإطلاق النار) 159 00:08:52,223 --> 00:08:55,091 ،ثم قام بالإشارة إلى ابني .يعمل لديك 160 00:08:55,126 --> 00:08:56,860 ذلك الفتى"، أهذا ما تطلقينه عليه؟" 161 00:08:56,894 --> 00:08:59,496 حسنا، سأقول هذا لطف .بالنظر لما فعله لعائلتي 162 00:08:59,530 --> 00:09:00,930 حسنا، ماذا عما فعلتموه أنتم به؟ 163 00:09:00,965 --> 00:09:02,866 .ولا تنكري .قمت بإجراء فحص حمض نووي 164 00:09:02,900 --> 00:09:04,834 لم أكن في حاجة لذلك الفحص .لأعرف من يكون 165 00:09:04,869 --> 00:09:06,503 ،زوجك أخذ ما ظن أنه يستحقه 166 00:09:06,537 --> 00:09:08,671 ،اغتصب تلك المرأة ،وخرجت حياة بسبب ذلك 167 00:09:08,706 --> 00:09:10,096 فتى أسود لم يستطع .هو ولا أنتِ أن تحبوه 168 00:09:10,122 --> 00:09:10,966 ماذا؟ 169 00:09:11,019 --> 00:09:12,776 .لكنه ميت الآن، وأنتِ الفاعلة - .كلا - 170 00:09:12,810 --> 00:09:13,910 أنت تخلصتِ من عار عائلتك 171 00:09:13,944 --> 00:09:15,345 .لأن هذا ما تفعله عائلتك - !أنتِ مخطئة - 172 00:09:15,379 --> 00:09:17,678 .تجعل الحوادث تحصل ...تحرق المنازل 173 00:09:17,704 --> 00:09:18,601 !أنتِ تخلطين 174 00:09:18,614 --> 00:09:19,934 ،وتدفع للمدّعين ليضعوني في السجن ...مهما يكن ما يحتاج 175 00:09:19,961 --> 00:09:21,873 .(كريستوف) لم يكن ابن (والس) 176 00:09:23,988 --> 00:09:26,689 .(كان ابن (تشارلز 177 00:09:30,694 --> 00:09:31,994 .كان حفيدي 178 00:09:37,706 --> 00:09:39,274 .حقا أتطلع لهذا - .أنا أيضا - 179 00:09:40,294 --> 00:09:41,594 .وشكرا لك 180 00:09:41,629 --> 00:09:42,929 !(روز) 181 00:09:44,732 --> 00:09:46,299 أهذا ابنك؟ 182 00:09:46,334 --> 00:09:49,636 .الجليسة لم تحضر .في العادة لا أجلبه 183 00:09:49,670 --> 00:09:52,639 .لستِ في أي مشكلة .لا تقلقي 184 00:09:52,673 --> 00:09:55,375 ما اسمك؟ 185 00:09:55,409 --> 00:09:57,210 .(كريستوف) 186 00:09:57,244 --> 00:10:00,213 .(سعيدة للقائك، (كريستوف .(هذا ابني، (تشارلز 187 00:10:01,682 --> 00:10:03,216 .مرحبا 188 00:10:03,250 --> 00:10:05,285 .مرحبا 189 00:10:05,319 --> 00:10:08,455 حسنا، دعهم يذهبون .إلى حفلهم 190 00:10:08,489 --> 00:10:10,423 .سعيدة للقائكم - .أنتِ أيضا - 191 00:10:21,102 --> 00:10:24,471 تفهمين الآن إلى أي درجة كنتِ مخطئة؟ 192 00:10:24,505 --> 00:10:26,740 .كان من لحمي ودمي 193 00:10:28,509 --> 00:10:31,511 ،تشارلز) من لحمك ودمك أيضا) 194 00:10:31,545 --> 00:10:34,280 و(ويس) كان الشخص الوحيد .القادر على إرساله للسجن 195 00:10:34,315 --> 00:10:36,249 .لم تكن لي أي علاقة بما حصل 196 00:10:36,283 --> 00:10:38,351 .لديك كل علاقة بذلك 197 00:10:38,386 --> 00:10:39,753 أنتِ تركتيه ليكبر وحيدًا وفقيرًا 198 00:10:39,787 --> 00:10:43,089 .بينما كنتِ تدعمين ابنك، المغتصب - .هذا ليس ما حصل - 199 00:10:43,124 --> 00:10:45,258 كيف لازلتِ تدافعين عنه؟ - .أنا أمه - 200 00:10:45,292 --> 00:10:48,261 .إنه واجبي - .كلا، واجبك أن تقومي بتربية ابن صالح - 201 00:10:48,295 --> 00:10:49,529 كيف تعرفين؟ 202 00:10:49,563 --> 00:10:51,498 .أنا الأم الحقيقة الوحيدة على هذه الطاولة 203 00:10:51,532 --> 00:10:52,499 .أنا كنت أمًا 204 00:10:52,533 --> 00:10:55,168 .فقط ابني خرج من جسدي ميتًا 205 00:10:56,804 --> 00:10:58,638 .حسنا، هذا يكفي 206 00:10:58,672 --> 00:11:00,640 .حملته على جسدي 207 00:11:00,674 --> 00:11:03,343 .شعرت بجلده يصبح باردًا بين يدي 208 00:11:03,377 --> 00:11:05,612 ،أخذتِ كل شيء مني .حياته وحياتي 209 00:11:10,584 --> 00:11:15,522 .أنتِ مخطئة بشأن الكثير جدا 210 00:11:32,106 --> 00:11:33,807 !إنها تكذب - .لا أظن - 211 00:11:33,841 --> 00:11:35,642 لماذا؟ - .إنه مجرد شعور - 212 00:11:35,676 --> 00:11:37,143 الشعور وسيلة غريبة .لتقييم الأوضاع 213 00:11:37,178 --> 00:11:38,349 هل أستطيع قول شيء؟ 214 00:11:38,376 --> 00:11:40,301 تظنين (دينفر) فعل هذا لوحده؟ - .لم أقل ذلك - 215 00:11:40,347 --> 00:11:42,749 إذا مع من يعمل؟ - .لا أعرف. سنكتشف - 216 00:11:42,783 --> 00:11:44,184 .المعذرة! رجاءً 217 00:11:44,218 --> 00:11:46,386 ،)جميعنا نريد معرفة من قتل (ويس 218 00:11:46,420 --> 00:11:49,033 (لكن ألا ينبغي أن يكون (كونر هو القضية الأكثر إلحاحًا هنا؟ 219 00:11:49,059 --> 00:11:50,005 !يا إلهي 220 00:11:50,091 --> 00:11:52,025 .أوليفر)، أخبرتك، (نيت) يتولى الأمر) 221 00:11:52,059 --> 00:11:55,929 ،حسنا، لكن إن لم يعثر عليه .لدي فكرة أخرى 222 00:11:55,963 --> 00:11:57,730 .دعارة الأطفال 223 00:11:59,433 --> 00:12:02,702 قرأت أن الروس يضعونها .في أجهزة أعدائهم 224 00:12:02,736 --> 00:12:04,704 لذا ربما نستطيع .(عمل ذلك لـ(دينفر 225 00:12:04,738 --> 00:12:06,272 ،نقول أننا سنكشف ميوله 226 00:12:06,307 --> 00:12:09,175 التي قمنا بدسّها، إن لم يطلق .(سراح (كونر 227 00:12:09,210 --> 00:12:11,044 هذا يعني أنه سيكون علينا .الحصول على دعارة أطفال 228 00:12:14,048 --> 00:12:15,715 .كلا - حسنا، إذا، كيف ستقومين - 229 00:12:15,749 --> 00:12:17,584 بإعادة (كونر)؟ - .أنا أفعل كل ما باستطاعتي - 230 00:12:17,618 --> 00:12:19,752 !لا أعرف ذلك 231 00:12:19,787 --> 00:12:21,521 .أو لا أعرف إن كنت أصدق ذلك 232 00:12:21,555 --> 00:12:24,124 ،لأن الطريقة التي تتحدثون بها جميعا عنه 233 00:12:24,158 --> 00:12:26,392 .وكأنكم تظنونه شخصًا فظيعا 234 00:12:26,427 --> 00:12:28,695 ،لكنني أعرفه، وأحبه 235 00:12:28,729 --> 00:12:33,800 ولا أظن أن من المقبول جلوسنا هنا فقط 236 00:12:33,834 --> 00:12:36,402 .في انتظار تعرضه للأذى 237 00:12:43,644 --> 00:12:44,944 تريدين واحدة؟ 238 00:12:46,814 --> 00:12:48,748 ماذا جرى؟ - لا تضع طعامًا منتنًا - 239 00:12:48,782 --> 00:12:50,116 .في وجه إمرأة حبلى 240 00:12:50,151 --> 00:12:52,051 ظننتهم يصابون بالغثيان .في الصباح فقط 241 00:12:52,086 --> 00:12:54,220 .يصابون بالغثيان طوال الوقت ولماذا دائمًا تأكل؟ 242 00:12:54,255 --> 00:12:55,922 .أنا متوتر - .أجل، انضم للنادي - 243 00:12:55,956 --> 00:12:57,790 .حسنا، عليكم جميعًا أن تغادروا 244 00:12:57,825 --> 00:12:59,092 ماذا عن (كونر)؟ - .ليست لدينا خطة - 245 00:12:59,126 --> 00:13:00,160 لأنني آكل طعامك؟ 246 00:13:00,194 --> 00:13:02,462 هذا منزلي، لذا أستطيع .تقرير متى تغادرون 247 00:13:05,099 --> 00:13:06,766 سنتصل بك فور .معرفتنا أي شيء 248 00:13:06,800 --> 00:13:08,100 .أعدك 249 00:13:21,815 --> 00:13:23,683 أهو معك، أم سنواصل ممارسة الألاعيب؟ 250 00:13:23,717 --> 00:13:25,351 الألاعيب أمتع بكثير 251 00:13:25,386 --> 00:13:27,987 .من هذا الشيء الذي نفعله هنا 252 00:13:28,022 --> 00:13:29,589 .فقط أعطني إياه 253 00:13:42,203 --> 00:13:44,370 .أخرج 254 00:13:44,405 --> 00:13:46,172 .سعدت برؤيتك أيضا 255 00:13:51,579 --> 00:13:52,912 ماهذا؟ 256 00:13:55,549 --> 00:13:56,950 .(هاتف (ويس غيبنز 257 00:13:59,720 --> 00:14:01,321 كان معك طوال هذا الوقت؟ 258 00:14:01,355 --> 00:14:03,890 أو أننا عثرنا عليه في سيارتك ،حين جلبناك للحجز 259 00:14:03,924 --> 00:14:05,825 .(ما يثبت أنّك قتلت (ويس 260 00:14:05,859 --> 00:14:07,460 لماذا تفعل هذا؟ 261 00:14:07,494 --> 00:14:09,629 هل يملك آل(ماهوني) شيئًا ضدك؟ 262 00:14:09,663 --> 00:14:10,897 ...أم هل يدفعون لك؟ هل 263 00:14:10,931 --> 00:14:12,665 هل لديك طموحات سياسية سخيفة 264 00:14:12,700 --> 00:14:13,633 وهم يموّلون حملتك؟ 265 00:14:13,667 --> 00:14:17,670 .لأن هذا فساد وغير قانوني وغبي 266 00:14:17,705 --> 00:14:22,075 وقّع الاتفاق، وإلا قمنا .باعتقالك مع نهاية الليلة 267 00:14:39,716 --> 00:14:41,617 أهم محقون؟ 268 00:14:43,954 --> 00:14:46,322 هل تلاعبت (سيلفيا) بي؟ 269 00:14:52,429 --> 00:14:54,363 .أظن هذا جوابا بنعم 270 00:14:58,869 --> 00:15:02,404 ،إن كانت مهتمة إلى تلك الدرجة لحفيدها 271 00:15:02,439 --> 00:15:06,509 إذا لماذا أنتِ من قام بحمايته وليس هي؟ 272 00:15:06,543 --> 00:15:08,711 ...ولقد آذت أشخاصًا من قبل 273 00:15:08,745 --> 00:15:11,614 .أنتِ، الطفل 274 00:15:11,648 --> 00:15:14,350 .(ذلك كان (والس 275 00:15:15,118 --> 00:15:17,186 متأكدة؟ 276 00:15:22,993 --> 00:15:24,360 أين تذهبين؟ 277 00:15:24,394 --> 00:15:27,196 .لأثمل 278 00:15:27,230 --> 00:15:31,433 .سأذهب لاجتماع .لا تبقي مستيقظة 279 00:16:04,697 --> 00:16:08,098 تشارلز ماهوني) يزور حانته المفضلة) .في "نيويورك" بعد إطلاق سراحه 280 00:16:15,846 --> 00:16:17,146 ما الذي تقرأينه؟ 281 00:16:21,051 --> 00:16:22,384 .يا إلهي 282 00:16:27,290 --> 00:16:29,158 .نسيت - .أجل، مرحبا - 283 00:16:29,192 --> 00:16:31,293 كما أخبرت آخر شخصين ،تحدثت إليهما 284 00:16:31,328 --> 00:16:33,329 أنا أتصل لمتابعة تقرير المفقودين 285 00:16:33,363 --> 00:16:34,597 .الذي قمت بتقديمه 286 00:16:34,631 --> 00:16:36,332 .(كونر والش) 287 00:16:36,366 --> 00:16:38,634 .كلا، هذا اسم الشخص المفقود 288 00:16:38,668 --> 00:16:40,302 .(أنا (أوليفر هامبتون 289 00:17:39,095 --> 00:17:42,197 كلا، لا أهتم إن لم أكن .قريبًا بشكل رسمي 290 00:17:42,232 --> 00:17:43,232 .أنا خليله 291 00:17:43,266 --> 00:17:46,435 ..."أجل، أجل، "خليل .نحن مثليان 292 00:17:46,469 --> 00:17:47,569 نقوم بالكثير من أمور ...المثليين بأعضائنا 293 00:17:47,604 --> 00:17:50,205 ماعلاقة هذا بأي شيء؟ 294 00:17:50,240 --> 00:17:51,373 .(ميكيلا) 295 00:17:51,408 --> 00:17:52,875 .أعلم، من الغباء أن أدرس 296 00:17:52,909 --> 00:17:54,443 ليس كأنني سأحفظ .أي شيء فعلا 297 00:17:54,477 --> 00:17:57,179 .فقط أردت أن أشعر بشكل طبيعي 298 00:17:57,213 --> 00:17:58,513 .أريد إخبارك شيئًا 299 00:18:00,150 --> 00:18:06,221 كما تعرفين، هذا العام .كان الأسوأ في حياتي 300 00:18:06,256 --> 00:18:08,624 (وبالتفكير فيما تقاسيه (لورل 301 00:18:08,658 --> 00:18:10,926 ومايحصل مع .أو) المسكين الآن) 302 00:18:10,961 --> 00:18:13,796 ...فقط 303 00:18:13,830 --> 00:18:16,231 أدركت أنني أظن 304 00:18:16,266 --> 00:18:20,202 أن علينا إخبار بعضنا البعض .بأشياء طالما لازال بإمكاننا 305 00:18:20,236 --> 00:18:21,570 .حسنا 306 00:18:23,440 --> 00:18:26,809 .(أحبك، (ميكيلا 307 00:18:26,843 --> 00:18:28,143 .كثيرًا 308 00:18:29,179 --> 00:18:32,815 وأعلم أنّك على الأرجح تكرهين 309 00:18:32,849 --> 00:18:34,416 قولي لهذا الآن 310 00:18:34,451 --> 00:18:37,319 لأنها الرسالة التي ،يبعثها وجهك إلي 311 00:18:37,354 --> 00:18:40,622 ...لكن 312 00:18:40,657 --> 00:18:43,425 لم يكن من الممكن .أن أعبر أيًا من هذا دونك 313 00:18:43,460 --> 00:18:45,394 .أحبك 314 00:18:45,428 --> 00:18:48,263 .حقا 315 00:18:48,298 --> 00:18:50,265 .أحبك 316 00:18:51,835 --> 00:18:54,003 ...أنا 317 00:18:56,373 --> 00:18:58,640 .أظن (لورل) نادتني للتو 318 00:19:26,703 --> 00:19:29,171 سيكون عليك الرد عليه .في وقت ما 319 00:19:29,205 --> 00:19:31,206 ،"الرد الوحيد المناسب لـ"أحبك 320 00:19:31,241 --> 00:19:33,776 ."هو "أحبك 321 00:19:33,810 --> 00:19:35,377 حسنا، لكن هل تحبينه؟ 322 00:19:37,480 --> 00:19:38,480 .لا أعرف 323 00:19:38,515 --> 00:19:40,983 ...لأن (آشر) من قالها أم 324 00:19:41,017 --> 00:19:41,984 .قلت لا أعرف 325 00:19:42,018 --> 00:19:44,787 أعني، كيف يعرف أي شخص؟ 326 00:19:44,821 --> 00:19:46,955 كيف عرفتِ مع (أيدين)؟ 327 00:19:46,990 --> 00:19:49,458 ،)أظنني فقط أحببت فكرة (إيدين 328 00:19:49,492 --> 00:19:50,792 .أنه (باراك) بالنسبة لي 329 00:19:52,329 --> 00:19:53,629 .لا تحكمي علي 330 00:19:53,663 --> 00:19:56,365 .لست أفعل 331 00:20:00,570 --> 00:20:03,372 .عشت طفولة سيئة 332 00:20:03,406 --> 00:20:07,643 لم أتعلم قط الطريقة .المناسبة للحب أو أن أُحَب 333 00:20:07,677 --> 00:20:09,711 .ليس ذنبي 334 00:20:12,115 --> 00:20:15,484 ...حسنا، إذا، فقط 335 00:20:15,518 --> 00:20:19,154 .ستعرفين فقط حين تعرفين 336 00:20:19,189 --> 00:20:21,657 أو على الأقل، هذا .ما يقوله الجميع دائمًا 337 00:20:25,462 --> 00:20:27,729 متى عرفتِ مع (ويس)؟ 338 00:20:30,133 --> 00:20:32,034 .حين فات الأوان 339 00:21:34,173 --> 00:21:37,549 هل (دينفر) يبتزّك؟ يدفع لك؟ 340 00:21:37,602 --> 00:21:40,537 اسمعي، أحاول التأكد فقط من عدم .وقوع أي شخص في مشاكل 341 00:21:40,572 --> 00:21:42,773 .أظن أن عليك القلق بشأن نفسك 342 00:21:47,779 --> 00:21:50,581 .يا للعار 343 00:21:50,615 --> 00:21:52,483 .كانت متحرية جيدة - .أفضل منك - 344 00:21:52,517 --> 00:21:55,986 لازلت أعرف حين يكون القارب .الذي أنا عليه يغرق 345 00:21:56,020 --> 00:21:57,020 أين (كونر والش)؟ 346 00:21:57,055 --> 00:21:59,289 هل فكرّت يوما أنّك الشخص الموجود في القارب؟ 347 00:21:59,324 --> 00:22:00,624 ...(لأن ربط قدرك بـ(أناليس 348 00:22:00,658 --> 00:22:01,825 .حسنا، لست أفهم فقط 349 00:22:01,860 --> 00:22:05,429 ،)الطبيبة، (أتوود أي شخص آخر 350 00:22:05,463 --> 00:22:07,898 في هذا المركز جعلته يقوم ،بأعمال قذرة لأجلك 351 00:22:07,932 --> 00:22:10,167 .ستكون هناك آثار - أهو الجنس؟ - 352 00:22:10,201 --> 00:22:12,669 هل تستثار باستخدامك بواسطة إمرأة أعلى منك مرتبة؟ 353 00:22:12,704 --> 00:22:14,271 .تبدو كرجل مذنب الآن 354 00:22:14,305 --> 00:22:15,672 .أنت كلبها المطيع 355 00:22:15,707 --> 00:22:17,007 ،كنت أعمل في مكتبك لأشهر 356 00:22:17,041 --> 00:22:19,476 .أجمع ما أستطيع لإسقاطك - .لا يوجد شيء هناك - 357 00:22:19,511 --> 00:22:21,745 إذا كيف أملك ملفا ممتلئًا بالأدلة 358 00:22:21,779 --> 00:22:24,915 ،تثبت الفساد، المؤامرة انتهاك الحقوق المدنية؟ 359 00:22:24,949 --> 00:22:26,650 !سأضعك في السجن مع تلك العاهرة 360 00:22:26,684 --> 00:22:29,453 !وهذا المكان الوحيد الذي ستذهب إليه 361 00:22:33,158 --> 00:22:36,727 أنت مطرود، فقط في حال .كان هذا غير واضح 362 00:22:39,230 --> 00:22:40,764 .على قدميك - ماذا يجري؟ - 363 00:22:40,798 --> 00:22:42,032 كونر والش)، أنت رهن الاعتقال) 364 00:22:42,066 --> 00:22:43,333 .(بتهمة قتل (ويس غيبنز 365 00:22:43,368 --> 00:22:45,969 .لديك الحق في إلتزام الصمت - .كلا، هذه مكيدة - 366 00:22:46,004 --> 00:22:47,771 أي شيء تقوله يمكن وسوف .يستخدم ضدك في المحكمة 367 00:22:47,805 --> 00:22:49,442 .انتظر، انتظر، سأعطيك ماتريد 368 00:22:49,455 --> 00:22:51,103 .عرض الحصانة لم يعد مطروحا 369 00:22:51,156 --> 00:22:53,510 ماذا إن كنت أعرف شيئًا قد يسقطها؟ 370 00:22:55,480 --> 00:22:56,780 وماهذا؟ 371 00:22:56,814 --> 00:22:58,815 .شرطة "فيلي"، افتح الباب 372 00:22:59,984 --> 00:23:02,753 .لدينا مذكرة لتفتيش المكان .ابقوا حيث أستطيع رؤيتكم 373 00:23:07,926 --> 00:23:09,226 .يا إلهي - ماذا؟ - 374 00:23:09,260 --> 00:23:11,173 يعلمون أن هناك نسخة .(من هاتف (أناليس 375 00:23:11,186 --> 00:23:12,149 كيف؟ 376 00:23:12,189 --> 00:23:14,865 كيف برأيك؟ - .عثرت عليه - 377 00:23:14,899 --> 00:23:18,035 .(أناليس) 378 00:23:18,069 --> 00:23:19,636 .(أناليس) 379 00:23:21,606 --> 00:23:23,207 ما الخطب؟ 380 00:23:24,442 --> 00:23:26,210 الشرطة عثرت على نسخة من هاتفك 381 00:23:26,244 --> 00:23:27,644 .(في شقة (أوليفر 382 00:23:30,548 --> 00:23:32,382 .(كونر) 383 00:23:32,417 --> 00:23:34,718 .أوليفر) قال أنه لا يوجد شيء فيه) 384 00:23:37,622 --> 00:23:39,122 .لا شيء عثر عليه هو 385 00:23:41,759 --> 00:23:44,328 .ويس) ترك رسالة صوتية تلك الليلة) 386 00:23:44,362 --> 00:23:46,063 .(أناليس)، إنه (ويس) 387 00:23:46,097 --> 00:23:49,233 .وصلت إلى المنزل للتو 388 00:23:49,267 --> 00:23:51,201 .كنت في مركز الشرطة 389 00:23:54,806 --> 00:23:58,575 .(عثروا على جثة (ربيكا 390 00:23:58,610 --> 00:24:00,711 ...يقولون أنّك من فعل ذلك 391 00:24:00,745 --> 00:24:02,779 ...كل شيء 392 00:24:02,814 --> 00:24:05,182 .(حتى (سام 393 00:24:08,152 --> 00:24:10,621 .لا يمكن أن تسقطي على ما فعلته أنا 394 00:24:10,655 --> 00:24:13,390 ،لا يمكن أن أعيش مع نفسي ...لذا فقط 395 00:24:14,792 --> 00:24:17,661 .أرجوك، عودي للمنزل 396 00:24:32,176 --> 00:24:34,444 ...كان خائفًا 397 00:24:34,479 --> 00:24:37,814 .وأنا كذلك 398 00:24:37,849 --> 00:24:40,617 ولم أرد أن تسمعه .الشرطة وهو يعترف 399 00:24:40,652 --> 00:24:43,754 أو لم تريديهم أن يسمعوا .كيف يدينك ذلك 400 00:24:43,788 --> 00:24:45,956 .إنه يديننا جميعًا 401 00:24:45,990 --> 00:24:47,724 ،لكن (أولي) لم يعثر على أي رسائل صوتية 402 00:24:47,759 --> 00:24:48,792 .ما يعني أنها اختفت 403 00:24:48,826 --> 00:24:50,294 .ليس صحيحًا 404 00:24:50,328 --> 00:24:53,297 الرسائل المحذوفة تذهب .إلى ملف بيانات غير محدد 405 00:24:53,331 --> 00:24:54,131 .ربما غفلت عنه 406 00:24:54,165 --> 00:24:55,999 إذا الشرطة لازل بإمكانهم العثور عليه؟ 407 00:24:56,034 --> 00:24:57,768 الآن هل نستطيع لوم (كونر)؟ 408 00:24:57,802 --> 00:24:59,436 كلا، أخبرته أنه .لا يوجد شيء هناك 409 00:24:59,470 --> 00:25:01,580 .الأرجح أنه ظنّه غير مؤذٍ 410 00:25:01,632 --> 00:25:04,608 .أو أنه قبل الصفقة - .(هذا ليس ذنب (كونر - 411 00:25:07,312 --> 00:25:11,448 ،الآن، لدي طريقة لإصلاح هذا ،)إعادة (كونر 412 00:25:11,482 --> 00:25:13,650 .لكن علينا منح (دينفر) مشتبهًا به آخر 413 00:25:13,685 --> 00:25:16,119 .فرانك)، لقد اعترف بالفعل) 414 00:25:16,154 --> 00:25:19,156 .(قضية (أناليس) مربوطة بقضية (فرانك 415 00:25:19,190 --> 00:25:21,483 آل(ماهوني)، نعلم أنهم .من فعلوا هذا 416 00:25:21,483 --> 00:25:22,828 .(ليسوا آل(ماهوني 417 00:25:30,868 --> 00:25:32,269 .كلا 418 00:25:32,303 --> 00:25:33,870 كلا" ماذا؟" 419 00:25:33,905 --> 00:25:36,106 .(إنها الطريقة الوحيدة، (لورل 420 00:25:36,140 --> 00:25:37,441 من يكون؟ 421 00:25:39,477 --> 00:25:41,778 .(ويس) 422 00:25:43,748 --> 00:25:45,849 .كلا، لن أدعكِ تفعلين ذلك 423 00:25:45,883 --> 00:25:47,884 .صدقًا، (دينفر) لن يصدق ذلك البتة 424 00:25:47,919 --> 00:25:51,455 ربما علينا الذهاب .مع فكرة (أوليفر) لدعارة الأطفال 425 00:25:51,489 --> 00:25:52,489 ،تدعين أنّك تحبينه والآن 426 00:25:52,523 --> 00:25:54,991 .ستبيعينه لحماية نفسك - .لحمايتنا جميعا - 427 00:25:55,026 --> 00:25:57,661 .يا إلهي، لقد كان صالحا ...كان الوحيد بيننا 428 00:25:57,695 --> 00:25:59,029 ،كان سيريدنا أن نفعل هذا .وتعرفين ذلك 429 00:25:59,063 --> 00:26:01,531 .الآن تحولينه إلى شهيد 430 00:26:01,566 --> 00:26:03,467 .لقد كان شهيدًا 431 00:26:05,837 --> 00:26:07,137 وأنتِ؟ 432 00:26:07,171 --> 00:26:09,840 ،)أفترض أنه كان (فرانك .لكن ربما (ربيكا) كانت فعلتك 433 00:26:09,874 --> 00:26:11,990 .يا إلهي .يا إلهي 434 00:26:11,990 --> 00:26:13,377 .عليك أن تهدأي 435 00:26:13,411 --> 00:26:14,678 أو ربما كنتما أنتما الاثنان؟ 436 00:26:14,712 --> 00:26:16,546 ربما علينا جميعًا .أخذ نفس عميق 437 00:26:16,581 --> 00:26:17,614 يا للراحة، الآن (ويس) سيسقط 438 00:26:17,648 --> 00:26:19,883 ،)لـ(سام) و(ربيكا .وأنتما الاثنان تنجوان 439 00:26:19,917 --> 00:26:22,319 حسنا، تعرفين ماذا؟ !عليكِ أن تنضجي بحق الجحيم 440 00:26:23,788 --> 00:26:25,889 ...أنا أفعل هذا لأجلك ...لأجلكم جميعًا 441 00:26:25,923 --> 00:26:27,157 كي لا يكون عليكم دخول السجن 442 00:26:27,191 --> 00:26:28,759 والتعري في الحمامات الجماعية 443 00:26:28,793 --> 00:26:31,728 والتغوط أمام أشخاص .قد يغتصبونكم 444 00:26:31,763 --> 00:26:33,897 .إنه الموت هناك 445 00:26:33,931 --> 00:26:37,401 وهذا الشيء الفظيع ...الذي علينا عمله 446 00:26:37,435 --> 00:26:38,735 .إنه حياة 447 00:26:46,210 --> 00:26:47,911 .كان سيريدنا أن نفعل ذلك 448 00:26:51,983 --> 00:26:55,051 .لم تعرفيه قط 449 00:26:55,086 --> 00:26:57,821 .لا تعرفين ماذا كان سيريد 450 00:27:14,195 --> 00:27:15,751 أنت غاضب مني؟ 451 00:27:16,292 --> 00:27:18,898 كلا. لماذا سأغضب منك؟ 452 00:27:18,933 --> 00:27:19,899 .أرجوك توقف 453 00:27:22,169 --> 00:27:24,938 .أفعل هذا من أجلك 454 00:27:24,972 --> 00:27:28,841 ربما ستحبينني لو كانت .لدي عضلات بطن 455 00:27:28,876 --> 00:27:33,470 ...يا إلهي، فقط .دعني أشرح، رجاءً 456 00:27:38,953 --> 00:27:42,488 .لا أعرف" هي الحقيقة" 457 00:27:42,523 --> 00:27:44,824 حقا، حقا أتمنى لو كنت أعرف 458 00:27:44,858 --> 00:27:47,427 لأتمكن بصراحة من قولها ،أو عدم قولها 459 00:27:47,461 --> 00:27:48,928 لكن ما أظنه غير عادل 460 00:27:48,963 --> 00:27:51,631 أن أقولها فقط لأنك تريدني أن أفعل 461 00:27:51,665 --> 00:27:54,200 .أو لأنك قلتها أولا 462 00:27:54,235 --> 00:27:56,970 أجل، فقط أريدك أن تقوليها .أن كنتِ تقصدينها 463 00:27:57,004 --> 00:27:58,404 .بالضبط 464 00:28:00,341 --> 00:28:02,740 .كان شعوري أفضل قبل هذا النقاش 465 00:28:10,851 --> 00:28:14,020 أحتاج خدمة، وعليكما .الاثنان الموافقة 466 00:28:14,054 --> 00:28:15,989 هذه ليست طريقة عادلة .لطلب خدمة 467 00:28:16,023 --> 00:28:17,490 .لا أظن خطة (أناليس) ستنجح 468 00:28:17,524 --> 00:28:19,192 ،أظن (دينفر) سيكشفها 469 00:28:19,226 --> 00:28:20,193 .و(كونر) ربما اعترف بالفعل 470 00:28:20,227 --> 00:28:21,661 ،في الحالتين، سندخل السجن والشيء الوحيد 471 00:28:21,695 --> 00:28:24,697 الذي لا أستطيع تحمله بشأن ذلك .(هو عدم معرفة ما حصل لـ(ويس 472 00:28:24,732 --> 00:28:26,199 .هذا ليس صحيحًا. غير مقبول 473 00:28:28,168 --> 00:28:30,970 .لذا أحتاج دعمكم فقط في هذا 474 00:28:31,005 --> 00:28:33,006 ما "هذا"؟ 475 00:28:33,040 --> 00:28:34,841 .فقط قولوا نعم، وسأخبركم 476 00:28:41,582 --> 00:28:43,683 لماذا لم تتصل بعد؟ 477 00:28:45,919 --> 00:28:47,253 .ستتصل 478 00:28:47,288 --> 00:28:49,055 .كلانا نخسر الآن 479 00:28:49,089 --> 00:28:50,857 وسنظل نخسر طالما بقينا 480 00:28:50,891 --> 00:28:52,725 .نهاجم بعضنا البعض 481 00:28:52,760 --> 00:28:54,360 .فقط سيصبح الأمر دمويا أكثر 482 00:28:54,395 --> 00:28:57,096 ،يمكننا أن نتعارك حتى الموت 483 00:28:57,131 --> 00:28:59,032 .أو نستطيع وضع كل هذا خلفنا 484 00:28:59,066 --> 00:29:00,633 كيف؟ 485 00:29:02,136 --> 00:29:04,904 سأخبرك على ماذا .ستعثر في هاتفي 486 00:29:06,707 --> 00:29:08,574 .(عثروا على جثة (ربيكا 487 00:29:08,609 --> 00:29:10,910 ...يقولون أنّك من فعل ذلك 488 00:29:10,944 --> 00:29:12,945 ...كل شيء 489 00:29:12,980 --> 00:29:15,348 .(حتى (سام 490 00:29:18,152 --> 00:29:20,720 .لا يمكن أن تسقطي على ما فعلته أنا 491 00:29:20,754 --> 00:29:23,459 ،لا يمكن أن أعيش مع نفسي ...لذا فقط 492 00:29:26,242 --> 00:29:29,562 .أرجوك، عودي للمنزل 493 00:29:37,738 --> 00:29:40,940 .ويس) قتل زوجي) 494 00:29:40,974 --> 00:29:43,843 اعترف بذلك في الرسالة الصوتية .التي تركها تلك الليلة 495 00:29:48,248 --> 00:29:51,284 ،وأنه قتل خليلته .(ريبيكا ساتر) 496 00:30:04,531 --> 00:30:06,632 !النجدة 497 00:30:06,667 --> 00:30:09,736 محققوك استدعوه ،إلى المركز ذلك اليوم 498 00:30:09,770 --> 00:30:12,238 .واجهوه بما فعله 499 00:30:12,272 --> 00:30:15,274 كانت لديه فرصة التوقيع .على اتفاق وإلصاق كل شيء علي 500 00:30:17,177 --> 00:30:18,911 !النجدة 501 00:30:18,946 --> 00:30:20,613 !رجاء 502 00:30:20,647 --> 00:30:22,181 لماذا لم يفعل؟ 503 00:30:22,216 --> 00:30:25,318 حسنا، لأنه لم يعرف أحد .ويس غيبنز) الذي عرفته) 504 00:30:25,352 --> 00:30:27,086 !النجدة 505 00:30:27,121 --> 00:30:28,955 الفتى التي أظهر علامات العدوانية والعنف 506 00:30:28,989 --> 00:30:30,022 ...في عمر مبكر 507 00:30:30,057 --> 00:30:31,190 !النجدة 508 00:30:31,225 --> 00:30:34,193 ،الذي كان مشتبها في طعن أمّه ..(روز إدموند) 509 00:30:34,228 --> 00:30:35,928 !رجاء 510 00:30:35,963 --> 00:30:37,263 ...طالب القانون الذي تم حبسه - !النجدة - 511 00:30:37,297 --> 00:30:38,965 في قسم الصحة النفسية لتهديده 512 00:30:38,999 --> 00:30:40,767 .قتل نفسه 513 00:30:41,802 --> 00:30:47,206 لكن في النهاية، كان .هناك دائمًا الوحش 514 00:30:57,584 --> 00:31:00,153 لماذا تفعل هذا؟ 515 00:31:00,187 --> 00:31:01,921 .أنت 516 00:31:03,991 --> 00:31:07,059 .لذا قتل نفسه 517 00:31:30,117 --> 00:31:33,152 .الموت أفضل من دخول السجن 518 00:31:33,187 --> 00:31:34,821 انتحار بالنار؟ 519 00:31:34,855 --> 00:31:38,658 .حسنا، مهمتك اقناع الآخرين بذلك 520 00:31:42,129 --> 00:31:43,863 كل ما أعرفه أنني منحتك ما تحتاج 521 00:31:43,897 --> 00:31:45,197 .لإلقاء التهم ضدي 522 00:31:51,038 --> 00:31:52,672 .كلا 523 00:31:52,706 --> 00:31:55,074 كونر والش) عثر على الهاتف) الذي استخدمته 524 00:31:55,108 --> 00:31:57,176 .لتلفيق التهم لي في حيازتك 525 00:31:57,211 --> 00:31:58,878 .سيشهد بذلك في المحكمة 526 00:31:58,912 --> 00:32:01,113 تظنين أن هناك من سيصدقه؟ - تريدني أن ألاحقك - 527 00:32:01,148 --> 00:32:02,782 بالطريقة التي لاحقتني فيها؟ - تقصدين قتلي؟ - 528 00:32:02,816 --> 00:32:03,850 .أنت القاتل الوحيد في هذه الغرفة 529 00:32:03,884 --> 00:32:06,252 .أرجوك - .دماء ذلك الفتى على يديك - 530 00:32:06,286 --> 00:32:07,320 ،ربما لم تفعلها بنفسك 531 00:32:07,354 --> 00:32:09,722 ،لكنك خلف الأمر .وكلانا يعرف ذلك 532 00:32:09,756 --> 00:32:11,524 ،احترق كقطعة قمامة 533 00:32:11,558 --> 00:32:15,061 .وتستحق الشعور بذات الألم 534 00:32:16,964 --> 00:32:20,700 لكن تعرف ماذا؟ .سأدعك تفوز 535 00:32:20,734 --> 00:32:23,536 .لذا خذ الهدية 536 00:32:23,570 --> 00:32:26,239 .خذها، وإلا سألاحقك 537 00:32:26,273 --> 00:32:28,274 ،سأعثر على كل شرطي دفعت له 538 00:32:28,308 --> 00:32:31,143 ،كل مذنب لفّقت له التهم وسأظل ألاحقك 539 00:32:31,178 --> 00:32:32,578 حتى أضع رأسك على عمود 540 00:32:32,613 --> 00:32:34,180 .أمام مبنى المحكمة 541 00:32:36,517 --> 00:32:38,417 .أعطني صفقتي 542 00:32:44,925 --> 00:32:46,392 أين هو؟ 543 00:32:46,426 --> 00:32:48,961 ألم ينجح الأمر؟ 544 00:32:51,098 --> 00:32:53,299 .يا إلهي 545 00:32:53,333 --> 00:32:56,502 .كنت قلقًا للغاية عليك - .أعلم - 546 00:32:56,537 --> 00:32:58,638 ظننت شيئًا فظيعًا .حصل لك 547 00:32:58,672 --> 00:33:01,040 .لم يحصل. أنا بخير. أنا بخير 548 00:33:04,845 --> 00:33:06,612 أين الجميع؟ 549 00:33:12,553 --> 00:33:14,487 .يمكنك عمل هذا 550 00:33:28,001 --> 00:33:29,835 .المعذرة 551 00:33:29,870 --> 00:33:31,270 هل توصي بهذا المكان للعشاء؟ 552 00:33:31,305 --> 00:33:32,305 ،أنا من خارج المدينة 553 00:33:32,339 --> 00:33:34,440 "ولم آتي إلى "نيويورك .لتناول طعام سيء 554 00:33:34,474 --> 00:33:37,843 .الطعام مقبول .المشروبات أفضل 555 00:33:39,746 --> 00:33:42,381 ،اشتري لي مشروبًا .وسأرى إن كنت أوافقك 556 00:33:42,416 --> 00:33:44,650 .يمكنك على الأقل إخباري باسمك 557 00:33:44,685 --> 00:33:48,120 ،اشتري لي ذلك المشروب .وسأخبرك كل شيء 558 00:33:55,579 --> 00:33:57,663 أعلم أن (كيت) كان من المقرر ،أن تكون متحدثتنا 559 00:33:57,689 --> 00:33:59,256 .لكنها تأخرت قليلًا 560 00:33:59,291 --> 00:34:02,593 لذا، هل يريد أيٌ منكم أن يبدأ؟ 561 00:34:05,197 --> 00:34:07,765 .أنا سأبدأ 562 00:34:07,799 --> 00:34:09,366 .عظيم 563 00:34:11,369 --> 00:34:16,322 ،)اسمي (أناليس .وأنا مدمنة كحول 564 00:34:16,388 --> 00:34:18,379 .(مرحبا، (أناليس 565 00:34:21,106 --> 00:34:25,043 .فقدت أحدهم 566 00:34:25,077 --> 00:34:27,078 .كان تلميذًا لدي 567 00:34:27,112 --> 00:34:29,514 .(عثروا على جثة (ربيكا 568 00:34:29,548 --> 00:34:32,150 ...يقولون أنّك من فعل ذلك 569 00:34:32,184 --> 00:34:33,251 ...كل شيء 570 00:34:33,285 --> 00:34:34,919 .(حتى (سام 571 00:34:34,954 --> 00:34:36,521 .لا يمكن أن تسقطي على ما فعلته أنا 572 00:34:36,555 --> 00:34:40,191 ،لا يمكن أن أعيش مع نفسي ...لذا فقط 573 00:34:40,225 --> 00:34:42,193 .أرجوك، عودي للمنزل 574 00:34:42,227 --> 00:34:44,262 بالطبع، هذا يشير إلى كون (غيبنز) يقف خلف 575 00:34:44,296 --> 00:34:47,065 (مقتل (سام كيتينغ ،و(ريبيكا ساتر) كلاهما 576 00:34:47,099 --> 00:34:49,834 وبالتالي يلقي بالشك .على قضيتنا بالكامل 577 00:34:49,868 --> 00:34:53,004 هذا يعتمد على الطريقة .التي ستفسرها به هيئة المحلفين 578 00:34:53,038 --> 00:34:54,505 لم أعد أريد عرض 579 00:34:54,540 --> 00:34:57,008 .قضية السيدة (كيتينغ) على هيئة محلفين 580 00:34:57,042 --> 00:34:58,076 عفوا؟ 581 00:34:58,110 --> 00:35:01,379 لا أستطيع بضمير مستريح أن أواصل مقاضاتها 582 00:35:01,413 --> 00:35:03,948 (الآن مع إحضار السيد (لايهي .هذا البريد الصوتي إلي 583 00:35:03,983 --> 00:35:05,883 ،منذ ليلة الجريمة كان واثقًا 584 00:35:05,918 --> 00:35:07,452 .أن مكتبنا لديه المشتبهون بهم الخطأ 585 00:35:07,486 --> 00:35:10,421 لم يكن لدي أي دليل حقيقي .حتى عثرت على هذا البريد الصوتي 586 00:35:10,456 --> 00:35:12,624 .سيتم تحطيمك في الإعلام 587 00:35:12,658 --> 00:35:15,493 ...المدعي العام - .ليس لدي خيار آخر، سعادتك - 588 00:35:18,263 --> 00:35:19,564 .أخطأت في هذه 589 00:35:20,633 --> 00:35:21,933 .أنا بروفيسورة 590 00:35:23,268 --> 00:35:25,403 ...كنت أعرفه قبل ذلك 591 00:35:25,437 --> 00:35:29,574 .منذ أن كان صبيًا 592 00:35:29,608 --> 00:35:31,643 .أمه ماتت وتركته وحيدًا 593 00:35:31,677 --> 00:35:35,413 .حاولت رعايته 594 00:35:35,447 --> 00:35:38,082 ،فقط ظللت أتخيلك في بئرٍ ما 595 00:35:38,117 --> 00:35:39,384 .تضع الغسول في السلة 596 00:35:39,418 --> 00:35:41,219 .لم يكن بذلك السوء - .أعلم - 597 00:35:41,253 --> 00:35:42,720 فقط... أنت أهم .شيء في حياتي 598 00:35:42,755 --> 00:35:44,288 .لذا مهما يكن ما تريده، أنا هنا 599 00:35:44,323 --> 00:35:45,690 ."يمكننا الانتقال إلى "كاليفورنيا 600 00:35:45,724 --> 00:35:47,176 يمكننا إنجاب مليون طفل .لو أردت 601 00:35:47,189 --> 00:35:48,639 .جيد. لنبدأ إذا 602 00:35:51,163 --> 00:35:53,264 .كونر)، أنا جاد) - .أعلم - 603 00:35:53,298 --> 00:35:55,400 ،كلا، (كونر)، كلا .أنا جاد حقا 604 00:35:58,504 --> 00:36:00,071 .تزوجني 605 00:36:01,440 --> 00:36:02,840 .أعني ذلك 606 00:36:02,875 --> 00:36:04,475 .تزوجني 607 00:36:07,846 --> 00:36:10,648 لم أفعلها لأنني كنت أحاول .أن أكون قديسة ما 608 00:36:10,683 --> 00:36:14,318 .فعلتها بدافع الذنب 609 00:36:14,353 --> 00:36:17,522 آذيته بطرق لا أستطيع حتى الاعتراف بها 610 00:36:17,556 --> 00:36:19,791 .في هذه الغرفة 611 00:36:19,825 --> 00:36:21,993 .(اسمعي، تفتقدين (ويس .أفهم ذلك. حقا 612 00:36:22,027 --> 00:36:24,195 ...أنا 613 00:36:24,229 --> 00:36:28,966 ...أفتقد أبي، كل يوم 614 00:36:29,001 --> 00:36:30,601 ،كثيرا، وهو كان حقيرًا كبيرا 615 00:36:30,636 --> 00:36:32,203 ...لكن 616 00:36:32,237 --> 00:36:35,473 .(هذه ليست فكرة جيدة، (لورل 617 00:36:35,507 --> 00:36:37,498 ما الذي يجري؟ 618 00:36:44,183 --> 00:36:46,417 .فقط لم أستطع تركه وحيدًا 619 00:36:49,321 --> 00:36:50,621 .وأعرف السبب 620 00:36:57,262 --> 00:37:03,401 ...فقدت طفلًا في حادث سيارة، لكن 621 00:37:03,435 --> 00:37:06,270 .كان أسوأ بكثير من ذلك 622 00:37:34,399 --> 00:37:36,534 .كان يجب أن أكون أنا 623 00:37:36,568 --> 00:37:38,703 ...أعرف ذلك، لذا 624 00:37:41,373 --> 00:37:44,742 .سأفعل أي شيء تريدينه 625 00:37:44,777 --> 00:37:47,411 ملاحقة الأشخاص الذين .فعلوا هذا، العثور عليهم 626 00:37:51,416 --> 00:37:52,984 .أنا هنا لأجلك 627 00:38:03,629 --> 00:38:06,097 .فقط لم أستطع إبعاده عن رأسي 628 00:38:06,131 --> 00:38:10,401 ...أعني، كنت فقط 629 00:38:10,435 --> 00:38:12,103 قلقة إن كان قام بحل واجباته المنزلية 630 00:38:12,137 --> 00:38:14,705 .أو إن كان لديه أي أصدقاء 631 00:38:14,740 --> 00:38:18,543 وفي أعياد الميلاد، كنت أشعر بالمرض 632 00:38:18,577 --> 00:38:21,712 من القلق إن كان حصل ...على أي هدايا. أنا 633 00:38:24,183 --> 00:38:26,717 .أخبرت نفسي أن أبقى بعيدة 634 00:38:26,752 --> 00:38:28,452 .ما انكسر داخلي قد انكسر 635 00:38:28,487 --> 00:38:30,755 .لا يمكن أن يصلحه أحد 636 00:38:30,789 --> 00:38:32,690 .ثم فعلت العكس 637 00:38:34,760 --> 00:38:36,060 ماذا جرى؟ 638 00:38:36,094 --> 00:38:37,428 .قام بدعوتي إلى منزله 639 00:38:37,462 --> 00:38:38,763 .ذهب لإحضار سيارة أجرة الآن 640 00:38:38,797 --> 00:38:40,331 .إذا اذهبي، سنلحق بك - !كلا، لن نفعل - 641 00:38:40,365 --> 00:38:42,266 .هذا أفضل، سنواجهه هناك - .كلا، لا أستطيع - 642 00:38:42,301 --> 00:38:43,234 .(هذا من أجل (ويس - ،كلا، إنه لأجلك - 643 00:38:43,268 --> 00:38:44,902 وأنا آسفة، لكنك لست الشخص الوحيد 644 00:38:44,937 --> 00:38:46,404 .الذي يعرف الحب هنا 645 00:38:46,438 --> 00:38:47,732 .أظنني أحبك أيضا 646 00:38:47,746 --> 00:38:49,814 .يا إلهي. توقفي - متأكدة؟ - 647 00:38:49,848 --> 00:38:51,782 أنتم، الرجل الذي قتل ،ويس) في الخارج) 648 00:38:51,817 --> 00:38:53,351 !ولدينا فرصة مواجهته أخيرا 649 00:38:53,385 --> 00:38:55,419 كلا، لأن هذا سيجعلنا .أشخاصًا مجانين وأغبياء 650 00:38:55,454 --> 00:38:58,189 كيف عرفتِ فجأة؟ - !لن نفعل هذا الآن - 651 00:38:58,223 --> 00:38:59,990 .حسنا، سأغادر - !(لورل)! (لورل) - 652 00:39:00,025 --> 00:39:01,659 .إنه مغتصب، وعلى الأرجح قاتل 653 00:39:01,693 --> 00:39:03,994 .أعلم. لا بأس .لدي هذا 654 00:39:04,029 --> 00:39:06,864 ماهذا؟ - !أنتِ... أنتِ مجنونة؟ - 655 00:39:08,333 --> 00:39:13,003 ،أدخلته إلى حياته .إلى منزلي 656 00:39:13,038 --> 00:39:14,772 ،كان في حاجة لشخص يرعاه 657 00:39:14,806 --> 00:39:17,942 ،شخص يحبه .وأردت أن أكون ذلك الشخص 658 00:39:17,976 --> 00:39:21,612 .أردت حمايته 659 00:39:21,646 --> 00:39:25,015 .حاولت بقوة 660 00:39:25,050 --> 00:39:26,350 !أوقف تلك الفتاة 661 00:39:33,492 --> 00:39:35,292 .كل ما فعلته كان تدميره 662 00:39:35,327 --> 00:39:37,061 ،أعني، لو تركته وشأنه فقط 663 00:39:37,095 --> 00:39:39,063 ،كان سيكون بخير ...لكنني فقط 664 00:39:39,097 --> 00:39:42,500 ...فقط أردت .أردت أن أحبه 665 00:39:42,534 --> 00:39:44,702 .أردت الإمساك به بقوة 666 00:39:44,736 --> 00:39:46,871 ...أردت إبقاءه بأمان 667 00:39:51,910 --> 00:39:56,313 ،هذا الصبي، تلميذي 668 00:39:56,348 --> 00:39:58,082 .الذي كان في الواقع مجرد غريب عني 669 00:39:58,116 --> 00:40:00,084 لورل)؟) 670 00:40:01,119 --> 00:40:02,553 دومنيك)؟) 671 00:40:02,587 --> 00:40:04,021 .مرحبا. عانقيني 672 00:40:04,055 --> 00:40:06,390 .مرحبا 673 00:40:10,529 --> 00:40:12,062 .إنه أنا 674 00:40:14,266 --> 00:40:16,734 .لدينا مشكلة صغيرة 675 00:40:16,768 --> 00:40:18,068 !جميلة 676 00:40:18,103 --> 00:40:19,904 ذكية" يمكن أن أيضا يكون" .إطراءً تحب ابنتك سماعه 677 00:40:19,938 --> 00:40:21,539 ،أنتِ عضو من هذه العائلة 678 00:40:21,573 --> 00:40:22,907 .ويمكنك الاستفادة منها 679 00:40:22,941 --> 00:40:25,943 إياك أن تختفي .عني هكذا مجددا 680 00:40:25,982 --> 00:40:28,517 .على الأقل أخبرني أنه ميت 681 00:40:28,551 --> 00:40:31,353 .أجل، لكنه أصبح فوضويًا بعض الشيء 682 00:40:36,059 --> 00:40:38,193 ما الذي تفعله هنا؟ - .أنا في المدينة من أجل أعمال - 683 00:40:38,228 --> 00:40:39,795 أنتِ؟ 684 00:40:39,829 --> 00:40:41,396 !(لورل) 685 00:40:43,633 --> 00:40:44,933 من هذا؟ 686 00:40:46,736 --> 00:40:49,938 .(هذا (دومنيك .إنه صديق للعائلة 687 00:40:55,311 --> 00:40:58,080 .هذه كذبة 688 00:40:58,114 --> 00:41:01,049 .لم يكن مجرد غريب 689 00:41:05,088 --> 00:41:07,756 ...كان 690 00:41:14,330 --> 00:41:17,766 ...شعرت 691 00:41:23,306 --> 00:41:25,240 ...شعرت 692 00:41:29,212 --> 00:41:31,747 .شعرت أنه ابني 693 00:41:41,624 --> 00:41:45,661 ...شعرت أنه ابني 694 00:41:45,695 --> 00:41:46,828 .لأنه كان كذلك 695 00:41:46,863 --> 00:41:48,797 .كان ابني 696 00:41:51,801 --> 00:41:54,803 .كان ابني .كان ابني 697 00:42:02,645 --> 00:42:04,646 .وقد رحل 1111 00:01:26,000 --> 00:01:38,014 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)} {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n