1 00:00:34,835 --> 00:00:42,107 Police radio: This is an observe and report only, do you copy? 2 00:01:04,899 --> 00:01:08,333 Police radio: Do not pursue, do you copy? 3 00:02:15,603 --> 00:02:17,669 Radio: Break off the pursuit. 4 00:02:20,841 --> 00:02:22,708 Radio: Cole! 5 00:05:18,585 --> 00:05:21,620 Sarah? 6 00:05:21,622 --> 00:05:23,221 Sarah! 7 00:05:41,675 --> 00:05:43,241 Sarah! 8 00:06:09,236 --> 00:06:11,136 Sarah. 9 00:06:25,886 --> 00:06:28,086 Johnny: Maria, it's okay. 10 00:06:28,088 --> 00:06:31,723 Maria, it's okay, calm down. 11 00:06:31,725 --> 00:06:33,725 It's okay. 12 00:06:37,097 --> 00:06:39,131 No, no. No problemo . 13 00:06:43,904 --> 00:06:46,238 Johnny: No, Maria! 14 00:06:46,240 --> 00:06:49,408 Not a problem, it's okay. 15 00:07:00,087 --> 00:07:01,586 TV: With seasonal temperatures, we should 16 00:07:01,588 --> 00:07:02,754 reach our normal high ... 17 00:07:10,697 --> 00:07:12,764 Hello? 18 00:07:12,766 --> 00:07:17,302 Johnny: Cole, Cole I'm in trouble. 19 00:07:23,143 --> 00:07:25,944 What happened? 20 00:07:25,946 --> 00:07:28,213 Johnny: I didn't do it, I swear I didn't. 21 00:07:30,617 --> 00:07:32,818 You didn't do what? 22 00:07:32,820 --> 00:07:34,686 Johnny: I can't explain. 23 00:07:37,458 --> 00:07:39,191 They think... 24 00:07:41,128 --> 00:07:44,963 Johnny: They think I did it. 25 00:07:44,965 --> 00:07:46,865 They think I did it. 26 00:07:49,470 --> 00:07:52,437 Where's Sarah? 27 00:07:52,439 --> 00:07:54,539 Cole: Johnny, where's Sarah? 28 00:09:52,526 --> 00:09:54,426 You look good. 29 00:10:02,069 --> 00:10:04,135 You didn't have to work? 30 00:10:05,606 --> 00:10:07,138 I 31 00:10:07,140 --> 00:10:09,474 I had some time off coming. 32 00:10:15,282 --> 00:10:23,521 I'm sorry about this and everything else. 33 00:10:29,296 --> 00:10:30,929 It's not any more comforting to know 34 00:10:30,931 --> 00:10:34,466 you didn't plan on screwing my wife. 35 00:10:34,468 --> 00:10:35,834 Johnny: It's not like she didn't have 36 00:10:35,836 --> 00:10:39,437 something to do with it either. 37 00:10:39,439 --> 00:10:41,506 You ever ask yourself that? 38 00:10:46,980 --> 00:10:51,650 You ever ask yourself why your wife of nine years 39 00:10:51,652 --> 00:10:56,087 would just pack up her things and leave you for me? 40 00:11:01,161 --> 00:11:04,596 Fine, yeah. 41 00:11:04,598 --> 00:11:09,534 We had some problems, doesn't everybody? 42 00:11:09,536 --> 00:11:12,704 So what's your excuse for taking advantage of the situation 43 00:11:12,706 --> 00:11:17,842 and fucking your own brother's wife? 44 00:11:17,844 --> 00:11:21,379 Cole, someone did this to make it look like me. 45 00:11:24,851 --> 00:11:28,453 I would never hurt Sarah, you've got to believe me. 46 00:11:37,864 --> 00:11:41,399 I think I was drugged. 47 00:11:41,401 --> 00:11:43,301 Come on, Johnny. 48 00:11:43,303 --> 00:11:45,303 This is me you're talking to. 49 00:11:49,543 --> 00:11:53,344 She was working on a story. 50 00:11:53,346 --> 00:11:55,146 What kind of story? 51 00:11:58,251 --> 00:12:01,453 Something about border cartels, it was big. 52 00:12:06,026 --> 00:12:09,828 Cole, please get me out of here. 53 00:14:53,226 --> 00:14:55,393 Gracie: Let me go! Let me go! 54 00:14:55,395 --> 00:14:57,562 My office knows where I'm at, I know the police! 55 00:14:57,564 --> 00:14:59,597 -Cole: Just calm down. -Gracie: Stop It! 56 00:14:59,599 --> 00:15:00,932 Calm down! 57 00:15:00,934 --> 00:15:02,233 Gracie: Okay. 58 00:15:02,235 --> 00:15:05,270 -Cole: Relax, would you? -Gracie: Okay, okay, okay. 59 00:15:12,946 --> 00:15:15,446 What are you doing here? 60 00:15:15,448 --> 00:15:16,648 Cole: Who are you? 61 00:15:26,293 --> 00:15:27,425 Would you quit it? 62 00:15:27,427 --> 00:15:29,527 Would you stop? 63 00:15:29,529 --> 00:15:31,062 Who the hell are you? 64 00:15:31,064 --> 00:15:32,797 Gracie: Who am I? Who the hell are you? 65 00:15:32,799 --> 00:15:36,367 I'm a friend of the victim's. 66 00:15:36,369 --> 00:15:37,769 Gracie: Okay. 67 00:15:37,771 --> 00:15:39,804 Cole: What are you doing, trying to steal this? 68 00:15:39,806 --> 00:15:41,906 It's mine, you asshole. 69 00:15:41,908 --> 00:15:44,342 I'm a photo journalist, I worked with Sarah. 70 00:15:47,814 --> 00:15:49,347 Gracie: Jeez. 71 00:15:52,152 --> 00:15:53,651 Gracie. 72 00:15:53,653 --> 00:15:57,121 I'm Cole. 73 00:15:57,123 --> 00:15:59,390 You're the ex-husband. 74 00:15:59,392 --> 00:16:02,493 So she told you about me? 75 00:16:02,495 --> 00:16:05,730 She said you're an asshole, yeah. 76 00:16:05,732 --> 00:16:08,366 Great, well at least she remembered. 77 00:16:16,843 --> 00:16:20,011 Gracias. 78 00:16:20,013 --> 00:16:24,248 Don't you have work or something to do? 79 00:16:24,250 --> 00:16:28,920 I took some time off. 80 00:16:28,922 --> 00:16:31,356 What can you tell me about how Sarah was killed? 81 00:16:31,358 --> 00:16:33,958 You really think she's dead? 82 00:16:33,960 --> 00:16:35,393 Don't you? 83 00:16:38,698 --> 00:16:39,998 She was investigating a series 84 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 of articles she was writing. 85 00:16:42,502 --> 00:16:44,102 About anyone in particular? 86 00:16:47,440 --> 00:16:49,707 Raul Montenegro. 87 00:16:49,709 --> 00:16:52,543 He's a businessman and philanthropist. 88 00:16:52,545 --> 00:16:56,848 Spent tons of money on churches, schools. 89 00:16:56,850 --> 00:16:58,816 But he made his fortune as a middleman between 90 00:16:58,818 --> 00:17:02,787 the South American drug producers and the border cartels. 91 00:17:02,789 --> 00:17:04,655 Doing what? 92 00:17:04,657 --> 00:17:07,692 Finance, mainly. 93 00:17:07,694 --> 00:17:10,661 So he's a banker, a mob banker. 94 00:17:10,663 --> 00:17:13,398 Exactly. 95 00:17:13,400 --> 00:17:14,832 I'm a little surprised you don't know about him, 96 00:17:14,834 --> 00:17:17,402 being a federal agent and all. 97 00:17:17,404 --> 00:17:20,738 Why couldn't she just stick to politics? 98 00:17:20,740 --> 00:17:22,306 She did. 99 00:17:31,351 --> 00:17:33,384 Gracie: He's running for mayor. 100 00:17:37,390 --> 00:17:39,557 That Montenegro? 101 00:17:39,559 --> 00:17:41,392 When he announced his candidacy, 102 00:17:41,394 --> 00:17:44,929 his only son, Cesar, tried to make a play for his business. 103 00:17:48,001 --> 00:17:49,467 Gracie: The family split. 104 00:17:52,939 --> 00:17:55,106 What are you not telling me? 105 00:17:58,945 --> 00:18:02,046 There was some money. 106 00:18:02,048 --> 00:18:05,750 Well then yeah, here we go. 107 00:18:05,752 --> 00:18:08,119 Gracie: Look, she didn't steal anything. 108 00:18:08,121 --> 00:18:11,055 When Cesar left his father he stole from him, um... 109 00:18:11,057 --> 00:18:14,392 What do you call, money on paper. 110 00:18:14,394 --> 00:18:16,527 Bearer bonds? 111 00:18:16,529 --> 00:18:22,133 - Right, 26 bonds worth 500,000 each. 112 00:18:22,135 --> 00:18:27,939 Thirteen million dollars, Jesus. 113 00:18:27,941 --> 00:18:33,811 Sarah's informant stole them from Cesar. 114 00:18:33,813 --> 00:18:35,913 When he met up with Sarah, he panicked, 115 00:18:35,915 --> 00:18:39,050 and he asked her to hide them. 116 00:18:39,052 --> 00:18:40,785 You know where the bonds are? 117 00:18:40,787 --> 00:18:42,987 Gracie: No. 118 00:18:42,989 --> 00:18:44,388 You know, what I don't understand, 119 00:18:44,390 --> 00:18:47,558 why can't she just give back the bonds and walk away? 120 00:18:47,560 --> 00:18:50,294 If she's still alive it's because she's holding out. 121 00:18:50,296 --> 00:18:56,234 She knows that once she gives the bonds back they'll kill her. 122 00:18:56,236 --> 00:18:58,336 Cole: We don't have much time. 123 00:19:07,947 --> 00:19:09,280 Raul Montenegro: Sorry I'm late, Javier. 124 00:19:09,282 --> 00:19:11,349 Javier: Hey Raul, not a problem. 125 00:19:14,187 --> 00:19:15,253 How are you? 126 00:19:15,255 --> 00:19:16,420 Javier: I'm well, how are you doing? 127 00:19:16,422 --> 00:19:18,022 Pretty good. 128 00:19:18,024 --> 00:19:21,025 So, brief me. 129 00:19:21,027 --> 00:19:23,327 Javier: Well, we need to file new numbers 130 00:19:23,329 --> 00:19:26,130 for the election commission, and you can go ahead 131 00:19:26,132 --> 00:19:29,333 and sign the loan yourself as a campaign contribution. 132 00:19:29,335 --> 00:19:32,203 We'll go ahead and write it off as a loss later. 133 00:19:32,205 --> 00:19:34,038 Raul: That easy? 134 00:19:34,040 --> 00:19:35,273 Javier: Aye. 135 00:19:35,275 --> 00:19:37,708 And then we're good there? 136 00:19:40,947 --> 00:19:42,813 Everything's taken care of. 137 00:19:42,815 --> 00:19:44,382 Raul: Great job, Javier. 138 00:19:44,384 --> 00:19:45,550 Thank you. 139 00:19:45,552 --> 00:19:47,018 You know I really appreciate everything 140 00:19:47,020 --> 00:19:49,787 you've done for me over the years. 141 00:19:49,789 --> 00:19:53,224 Javier: Thank you sir, I'm happy to do it. 142 00:19:53,226 --> 00:19:57,695 You know, this is a... 143 00:19:57,697 --> 00:20:01,132 This is a very difficult time for the family 144 00:20:01,134 --> 00:20:08,806 with my son, you know, and you've been there always for us. 145 00:20:08,808 --> 00:20:10,308 I'm happy to do it. 146 00:20:16,382 --> 00:20:20,918 I find money doesn't always buy loyalties. 147 00:20:20,920 --> 00:20:23,454 People need to be appreciated. 148 00:20:27,260 --> 00:20:29,727 Javier, do you feel appreciated by us? 149 00:20:29,729 --> 00:20:32,430 Javier: Of course. 150 00:20:32,432 --> 00:20:34,398 Raul: Am I paying you enough? 151 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 Javier: More than enough, I'm very happy. 152 00:20:36,402 --> 00:20:38,069 Are you? 153 00:20:38,071 --> 00:20:39,403 Javier: Yeah. 154 00:20:39,405 --> 00:20:42,607 Very Happy? 155 00:20:42,609 --> 00:20:46,277 You know, sometimes people, who may not otherwise be happy 156 00:20:46,279 --> 00:20:52,283 or feel appreciated, they start to get excited about 157 00:20:52,285 --> 00:20:58,789 what they know and how much they know. 158 00:20:58,791 --> 00:21:02,026 Raul: Like more attention or when someone 159 00:21:02,028 --> 00:21:04,195 comes to them offering... 160 00:21:09,269 --> 00:21:11,769 The chance to be a hero. 161 00:21:11,771 --> 00:21:12,937 Javier: Okay... 162 00:21:12,939 --> 00:21:19,777 Javier, are you the hero type? 163 00:21:19,779 --> 00:21:21,979 Javier: No sir, I just do my job and-- 164 00:21:21,981 --> 00:21:23,481 Raul: Tell me something. 165 00:21:23,483 --> 00:21:29,720 Do you know the difference between hero and soldier? 166 00:21:29,722 --> 00:21:31,289 -Raul: No. -Javier: No. 167 00:21:31,291 --> 00:21:36,627 Raul: Soldiers are those who come back home. 168 00:21:36,629 --> 00:21:44,735 Heroes are those who lie dead at the battlefield. 169 00:21:44,737 --> 00:21:48,472 Raul: Would you like to be a hero? 170 00:21:48,474 --> 00:21:52,276 Would you be a hero? 171 00:21:52,278 --> 00:21:56,580 Javier: I just want to do my job. 172 00:21:56,582 --> 00:21:58,082 Do you? 173 00:22:02,822 --> 00:22:10,261 Javier, someone has been leaking information to the press. 174 00:22:16,002 --> 00:22:18,402 Javier: Do we have any leads or... 175 00:22:30,183 --> 00:22:36,187 Raul: You know we want to take this legit. 176 00:22:36,189 --> 00:22:40,891 I'm gonna take this whole family out of the shadows. 177 00:22:40,893 --> 00:22:46,130 And we are going to become properly society people. 178 00:22:46,132 --> 00:22:52,903 And nothing or nobody is going to stop that. 179 00:23:44,424 --> 00:23:45,623 Hey. 180 00:23:45,625 --> 00:23:47,792 Cole: Buenos dias . 181 00:23:47,794 --> 00:23:50,294 Buenos dias. 182 00:23:50,296 --> 00:23:52,463 Donut? 183 00:23:52,465 --> 00:23:54,932 No thank you. 184 00:23:54,934 --> 00:23:57,735 You gotta keep your energy up. 185 00:23:57,737 --> 00:23:59,703 Good for you. 186 00:24:05,745 --> 00:24:08,746 No Gracie, none of me. 187 00:24:08,748 --> 00:24:11,949 I'm not even supposed to be here. 188 00:24:11,951 --> 00:24:14,452 He's your brother? 189 00:24:14,454 --> 00:24:16,086 John? 190 00:24:16,088 --> 00:24:18,789 Yeah. 191 00:24:18,791 --> 00:24:21,492 Your brother is married to your ex-wife? 192 00:24:21,494 --> 00:24:24,495 How does that make you feel? 193 00:24:24,497 --> 00:24:26,864 I really don't care. 194 00:24:31,137 --> 00:24:33,504 Gracie: That can't be true. 195 00:24:33,506 --> 00:24:37,007 Cole: I need you to jump in the back seat. 196 00:24:37,009 --> 00:24:38,609 What? 197 00:24:38,611 --> 00:24:41,345 Now, you need to get in the back seat now. 198 00:24:41,347 --> 00:24:42,580 Get in the back seat now. 199 00:24:42,582 --> 00:24:44,348 You get in the back-- 200 00:24:44,350 --> 00:24:47,818 Jesus, who's-- 201 00:24:47,820 --> 00:24:49,253 Cole. 202 00:24:49,255 --> 00:24:51,155 Dale. 203 00:24:51,157 --> 00:24:53,791 Who's the chick, Cole? 204 00:24:53,793 --> 00:24:56,193 Gracie: Excuse me? 205 00:24:56,195 --> 00:24:57,094 Chick? 206 00:24:57,096 --> 00:24:59,296 Hold that. 207 00:24:59,298 --> 00:25:01,031 She's cool. 208 00:25:01,033 --> 00:25:02,700 Dale: Alright we got this geo-intel 209 00:25:02,702 --> 00:25:04,301 from a drone late yesterday. 210 00:25:04,303 --> 00:25:05,769 This is a drop point in 211 00:25:05,771 --> 00:25:07,872 Raul Montenegro's trafficking network. 212 00:25:07,874 --> 00:25:11,375 We think his son Cesar's been using it for his own exploits. 213 00:25:11,377 --> 00:25:14,044 Unbeknownst to daddy. 214 00:25:14,046 --> 00:25:17,147 I've seen a lot of activity the last 48 hours there. 215 00:25:17,149 --> 00:25:20,217 Courier vehicles? 216 00:25:20,219 --> 00:25:21,685 There was one vehicle that entered 217 00:25:21,687 --> 00:25:23,954 under the loading dock last night. 218 00:25:23,956 --> 00:25:27,057 Too small for a drop, but just the right size 219 00:25:27,059 --> 00:25:31,395 for, let's say, a hostage. 220 00:25:31,397 --> 00:25:34,365 Do you have intel on this particular building? 221 00:25:34,367 --> 00:25:36,133 Yeah. 222 00:25:39,672 --> 00:25:41,272 It's all there. 223 00:25:44,810 --> 00:25:46,510 Hey look, if you think you can do something about it 224 00:25:46,512 --> 00:25:49,079 the agency would love to see it zeroed out. 225 00:25:49,081 --> 00:25:52,983 He means destroyed. 226 00:25:52,985 --> 00:25:54,084 You really think I'm going to put 227 00:25:54,086 --> 00:25:58,222 my neck out for the agency? 228 00:25:58,224 --> 00:26:01,692 All I want is to get the girl back. 229 00:26:01,694 --> 00:26:06,196 You were suspended for a reason, Cole. 230 00:26:06,198 --> 00:26:08,065 Suspended? 231 00:26:08,067 --> 00:26:10,034 Dale: You put a Mexican intelligence officer 232 00:26:10,036 --> 00:26:12,369 in the hospital. 233 00:26:12,371 --> 00:26:17,942 You made a bonehead call and it bit you in your ass. 234 00:26:17,944 --> 00:26:19,777 Dale: A little extracurricular activity could go 235 00:26:19,779 --> 00:26:23,948 a long way in getting your badge back. 236 00:26:23,950 --> 00:26:26,884 This isn't for the agency, is it? 237 00:26:26,886 --> 00:26:28,786 Cole: They don't even know you're here, right? 238 00:26:28,788 --> 00:26:33,390 It's always about the agency. 239 00:26:33,392 --> 00:26:37,561 Wait, you're considering this? 240 00:26:37,563 --> 00:26:39,363 What are you going to do, fly into some cartel 241 00:26:39,365 --> 00:26:41,465 stronghold and shoot it up? 242 00:26:41,467 --> 00:26:43,100 It's not protected at night. 243 00:26:43,102 --> 00:26:46,370 We walk in, we walk out. 244 00:26:46,372 --> 00:26:51,475 Look, we're not going to be able to talk her out. 245 00:26:51,477 --> 00:26:52,910 You paying for this? 246 00:26:52,912 --> 00:26:58,816 Scale, two operators? 247 00:26:58,818 --> 00:27:01,051 We can loosen up some cash here. 248 00:27:07,126 --> 00:27:08,826 Cole: Fine. 249 00:27:08,828 --> 00:27:10,828 Good. 250 00:27:10,830 --> 00:27:14,164 Make some calls, this needs to happen right away. 251 00:27:17,970 --> 00:27:23,040 Dale: Hey, hey, hey. 252 00:27:25,344 --> 00:27:27,244 I want one of them donuts. 253 00:27:30,449 --> 00:27:33,350 Hey don't you go shooting anyone I know with that piece. 254 00:27:33,352 --> 00:27:35,519 Cole: Fuck you too, Dale. 255 00:27:35,521 --> 00:27:38,155 Invoice me. 256 00:27:38,157 --> 00:27:40,424 Hey, I'm borrowing the van! 257 00:27:46,999 --> 00:27:50,601 I'm gonna need a computer. 258 00:27:50,603 --> 00:27:53,337 You know any internet cafes around here? 259 00:27:53,339 --> 00:27:56,740 Yeah let's go to my place, it'll be a lot safer. 260 00:28:10,690 --> 00:28:12,523 Gracie: Bathroom's over there. 261 00:28:32,545 --> 00:28:35,379 I gotta take a shower, I smell like a hooker. 262 00:28:35,381 --> 00:28:36,780 You need anything? 263 00:28:38,984 --> 00:28:41,385 Cole: Just gonna use your laptop. 264 00:28:41,387 --> 00:28:42,820 Yeah, go ahead. 265 00:28:54,400 --> 00:28:56,867 So you live alone? 266 00:28:56,869 --> 00:29:04,007 Gracie: Yeah, when I'm around, travel a lot for work. 267 00:29:04,009 --> 00:29:06,577 You travel with Sarah? 268 00:29:06,579 --> 00:29:11,148 Gracie: Yeah, articles had taken her down to Colombia. 269 00:29:35,775 --> 00:29:37,474 Did you get the laptop? 270 00:29:37,476 --> 00:29:38,976 Yeah. 271 00:29:38,978 --> 00:29:41,145 Gracie: What's going on? 272 00:29:41,147 --> 00:29:46,316 Nothing, it's fine everything's okay. 273 00:29:46,318 --> 00:29:49,486 You mind if I make myself some coffee? 274 00:29:49,488 --> 00:29:52,656 Yeah, second cabinet. 275 00:30:59,458 --> 00:31:01,925 You want me to heat that up for you? 276 00:31:12,905 --> 00:31:14,872 I gotta get out of here. 277 00:31:14,874 --> 00:31:19,042 And you get out of my email. 278 00:31:19,044 --> 00:31:21,211 Where are you going? 279 00:31:21,213 --> 00:31:24,147 Cole: Gotta meet the contractors. 280 00:31:24,149 --> 00:31:26,350 Gracie: You mean like, mercenaries? 281 00:31:26,352 --> 00:31:29,253 Yeah, same thing. 282 00:31:29,255 --> 00:31:30,754 Well what if something happens to her? 283 00:31:30,756 --> 00:31:32,089 What if she dies? 284 00:31:32,091 --> 00:31:33,590 I don't see we have any other options 285 00:31:33,592 --> 00:31:35,492 in the time we have left. 286 00:31:38,664 --> 00:31:40,731 And you're not coming with me. 287 00:31:40,733 --> 00:31:42,432 Like hell I'm not. 288 00:31:49,008 --> 00:31:50,274 Gracie: What is it? 289 00:31:50,276 --> 00:31:51,675 We've got company. 290 00:31:51,677 --> 00:31:53,176 Gracie: Shit. 291 00:32:00,119 --> 00:32:02,019 Cole: Come on, let's go. 292 00:32:14,266 --> 00:32:16,366 -Shit. -Gracie: Follow me. 293 00:32:18,704 --> 00:32:21,571 -Man in black: Ayuadame! 294 00:32:21,573 --> 00:32:24,007 Man in black : Vamos, vamos ! 295 00:34:06,378 --> 00:34:09,079 This is modern drug war technology? 296 00:34:09,081 --> 00:34:12,816 Hey, it works. 297 00:34:12,818 --> 00:34:13,984 Gracie: What happened to your 298 00:34:13,986 --> 00:34:16,720 multi-billion dollar DEA budget? 299 00:34:16,722 --> 00:34:18,822 That van kept getting stolen. 300 00:34:26,698 --> 00:34:27,597 Fitz. 301 00:34:27,599 --> 00:34:28,432 Fitz: Cole. 302 00:34:28,434 --> 00:34:29,800 Weyland. 303 00:34:32,838 --> 00:34:34,771 She's cool. 304 00:34:36,241 --> 00:34:38,608 No photos. 305 00:34:38,610 --> 00:34:40,544 Everything okay at the border? 306 00:34:40,546 --> 00:34:42,079 Fitz: We're clean. 307 00:34:42,081 --> 00:34:44,514 Okay, so listen you guys are going to 308 00:34:44,516 --> 00:34:46,049 invoice me personally. 309 00:34:46,051 --> 00:34:48,819 Cole: Money will become available upon admittance to the DEA. 310 00:34:52,724 --> 00:34:55,759 Cole: Okay, this is a single mark extraction. 311 00:34:55,761 --> 00:34:58,195 Fitz: Okay. 312 00:34:58,197 --> 00:35:00,363 Cole: Let's talk operations. 313 00:35:31,930 --> 00:35:34,131 You have to stay here. 314 00:35:34,133 --> 00:35:38,301 Gracie: Wait, wait, what am I supposed to do? 315 00:35:38,303 --> 00:35:40,504 What if they come here? 316 00:35:40,506 --> 00:35:42,839 Just keep a lookout. 317 00:35:58,190 --> 00:35:59,856 You guys are clear, come on in. 318 00:35:59,858 --> 00:36:01,892 Copy that. 319 00:37:15,400 --> 00:37:16,967 Shit. 320 00:37:41,560 --> 00:37:43,793 Cole, there's somebody here. 321 00:37:43,795 --> 00:37:44,861 Quiet on the net. 322 00:37:44,863 --> 00:37:46,863 Gracie: We have company. 323 00:37:46,865 --> 00:37:50,100 There's four guys, four guys on the loading dock. 324 00:37:50,102 --> 00:37:51,468 Are they armed? 325 00:37:51,470 --> 00:37:54,304 Gracie: Yeah, yeah I think so. 326 00:37:54,306 --> 00:37:56,206 Copy that. 327 00:38:05,651 --> 00:38:07,450 Fuck! 328 00:38:21,400 --> 00:38:23,300 Weyland: Fuck! 329 00:38:23,302 --> 00:38:26,536 Fitz: Cole, Wey's down, Wey's down, we gotta get out. 330 00:38:30,809 --> 00:38:32,709 Hide, hide, they're coming in. 331 00:38:35,747 --> 00:38:37,247 Man: Let's go! 332 00:38:54,132 --> 00:38:55,732 On my mark. 333 00:39:55,427 --> 00:39:58,928 You're going to be okay. 334 00:39:58,930 --> 00:40:00,830 Listen, it's not on you, okay? 335 00:40:00,832 --> 00:40:03,099 Don't worry about it. 336 00:40:03,101 --> 00:40:04,701 You're gonna get him to a medic? 337 00:40:04,703 --> 00:40:06,736 Yeah I got someone. 338 00:40:06,738 --> 00:40:08,505 I think we should split up. 339 00:40:25,424 --> 00:40:27,424 Are you gonna be okay? 340 00:40:34,433 --> 00:40:38,468 Yeah, I just need some time to think. 341 00:41:01,960 --> 00:41:03,993 What the fuck do you want? 342 00:41:03,995 --> 00:41:07,397 Man: They raided the warehouse. 343 00:41:07,399 --> 00:41:10,800 Fuck! 344 00:41:10,802 --> 00:41:12,168 Who the fuck was it? 345 00:41:12,170 --> 00:41:15,738 Man: We don't know. 346 00:41:15,740 --> 00:41:16,973 Get your shit ready. 347 00:41:16,975 --> 00:41:18,575 Get your fucking shit ready. 348 00:41:18,577 --> 00:41:20,343 You get the hell out of here. 349 00:41:20,345 --> 00:41:22,445 Cesar Montenegro: Fuck it, let's just go. 350 00:41:22,447 --> 00:41:25,915 Cesar: Well come on, let's go kill these motherfuckers. 351 00:41:42,434 --> 00:41:45,935 Men: Vamanos! 352 00:42:06,458 --> 00:42:09,859 Cole: Dale, it was a goddamn clusterfuck. 353 00:42:09,861 --> 00:42:11,227 What the bloody hell were five guys 354 00:42:11,229 --> 00:42:13,196 doing there in the middle of the night? 355 00:42:13,198 --> 00:42:14,697 Cole: Did you know about this? 356 00:42:14,699 --> 00:42:17,834 Dale: No Cole, of course not. 357 00:42:17,836 --> 00:42:19,068 Dale: They knew. 358 00:42:19,070 --> 00:42:20,737 Cole: What are you talking about, Dale? 359 00:42:20,739 --> 00:42:23,072 Who knew what? 360 00:42:23,074 --> 00:42:25,708 Dale: Have you heard about your brother? 361 00:42:25,710 --> 00:42:27,877 Dale: I'm sorry Cole, man. 362 00:42:27,879 --> 00:42:30,013 Dale: I didn't know what to tell you, man. 363 00:42:30,015 --> 00:42:31,814 -Dale: They knew. -Gracie: Cole. 364 00:42:36,187 --> 00:42:40,056 Gracie: What's happening? 365 00:42:40,058 --> 00:42:41,591 Cole! 366 00:42:46,565 --> 00:42:50,166 Gracie: Cole, Cole talk to me. 367 00:42:50,168 --> 00:42:54,370 Cole, this is not the way to do this. 368 00:42:54,372 --> 00:42:58,608 You're never going to get close to Cesar like this. 369 00:42:58,610 --> 00:43:00,610 Gracie: What do you think is going to happen? 370 00:43:00,612 --> 00:43:01,945 Gracie: What are you-- 371 00:43:01,947 --> 00:43:05,381 Gracie: Cole, just stop! 372 00:43:05,383 --> 00:43:07,750 Stop it! 373 00:43:07,752 --> 00:43:09,652 Gracie: Stop it! 374 00:43:25,604 --> 00:43:30,406 Getting yourself killed is not gonna bring her back. 375 00:43:30,408 --> 00:43:33,109 Gracie: We can get this guy. 376 00:43:33,111 --> 00:43:37,714 And we can get Sarah and bring down Montenegro. 377 00:43:37,716 --> 00:43:39,482 How? 378 00:43:43,722 --> 00:43:45,888 I know her editor. 379 00:44:02,774 --> 00:44:04,874 These machines are usually running. 380 00:44:24,796 --> 00:44:27,096 Where is everyone? 381 00:44:33,805 --> 00:44:35,238 Gracie: That's him. 382 00:44:38,043 --> 00:44:40,276 Gracie: That's Hector, that's the editor. 383 00:44:40,278 --> 00:44:43,613 Well, they were definitely scared off. 384 00:44:43,615 --> 00:44:46,115 Shit. 385 00:44:46,117 --> 00:44:48,117 Cole: They must be in hiding. 386 00:44:48,119 --> 00:44:51,521 Even if we knew where he lived, he wouldn't be there. 387 00:45:14,679 --> 00:45:19,382 Gracie: "For your birthday, love mom." 388 00:45:19,384 --> 00:45:23,853 What's the betting he told his mom where he is? 389 00:45:23,855 --> 00:45:25,288 Cole: Home address. 390 00:45:39,003 --> 00:45:42,371 Buenos, señora. 391 00:46:22,046 --> 00:46:23,646 You look like shit. 392 00:46:26,251 --> 00:46:28,818 Cole: What took you so long? 393 00:46:28,820 --> 00:46:31,120 It doesn't look like she gets too many visitors, 394 00:46:31,122 --> 00:46:32,655 she wanted to talk. 395 00:46:32,657 --> 00:46:35,458 Cole: To a census taker? 396 00:46:35,460 --> 00:46:37,660 She made me coffee. 397 00:46:37,662 --> 00:46:40,096 I did get an address. 398 00:46:40,098 --> 00:46:42,165 It's a motel just out of town, 399 00:46:42,167 --> 00:46:44,500 she said it's her son's. 400 00:46:44,502 --> 00:46:47,370 Made me promise not to give it to any bad guys. 401 00:46:56,815 --> 00:46:58,514 Alright. 402 00:47:10,461 --> 00:47:13,196 It's right there. 403 00:47:13,198 --> 00:47:16,766 You wait here, I'll check it out. 404 00:47:42,827 --> 00:47:45,394 Cole: A friend of Sarah's, I just want to talk! 405 00:47:48,800 --> 00:47:51,133 I just want some information! 406 00:47:54,806 --> 00:47:56,873 Cole: Trying to find out where she is. 407 00:48:02,347 --> 00:48:08,017 Hector, it's me, Gracie. 408 00:48:08,019 --> 00:48:12,255 Gracie: Gracie, the photographer. 409 00:48:15,393 --> 00:48:17,059 How did you find me? 410 00:48:17,061 --> 00:48:20,229 We found your mother. 411 00:48:20,231 --> 00:48:23,199 How is she? 412 00:48:23,201 --> 00:48:24,567 Is she okay? 413 00:48:24,569 --> 00:48:27,103 She's okay, she's fine. 414 00:48:27,105 --> 00:48:30,573 For now, but if we can find her, anyone can. 415 00:48:30,575 --> 00:48:32,008 Hector: Put the gun down. 416 00:48:32,010 --> 00:48:33,776 Gracie: Put the gun down. 417 00:48:33,778 --> 00:48:36,846 - Put it away! 418 00:48:36,848 --> 00:48:38,981 Gracie: Put it away. 419 00:48:45,790 --> 00:48:48,925 He's okay. 420 00:48:48,927 --> 00:48:50,693 Gracie: We just wanna talk. 421 00:49:07,412 --> 00:49:08,844 Gracie: Relax, okay? 422 00:49:30,234 --> 00:49:32,335 Cole: We're looking for information on Sarah. 423 00:49:37,942 --> 00:49:39,842 Did you hear what happened to her husband? 424 00:49:43,247 --> 00:49:44,947 Yeah, I did. 425 00:49:44,949 --> 00:49:46,882 Poor bastard didn't have a chance. 426 00:49:53,858 --> 00:49:56,325 We think she could still be alive, 427 00:49:56,327 --> 00:49:59,261 but we need to know how to find her. 428 00:49:59,263 --> 00:50:01,330 I doubt that she's alive. 429 00:50:04,936 --> 00:50:08,270 Do you know what she was working on, exactly? 430 00:50:08,272 --> 00:50:12,108 She was following the money. 431 00:50:12,110 --> 00:50:14,243 Offshore money transfers. 432 00:50:17,849 --> 00:50:19,015 Then came the bearer bonds, 433 00:50:19,017 --> 00:50:21,384 Hector: and that's what derailed everything. 434 00:50:25,056 --> 00:50:28,391 By the way, how is my mother? 435 00:50:28,393 --> 00:50:31,327 Is she worried? 436 00:50:31,329 --> 00:50:34,296 She's fine, she made me coffee. 437 00:51:11,436 --> 00:51:14,570 Did you ever see any of her informants? 438 00:51:14,572 --> 00:51:16,906 No, I never met them. 439 00:51:16,908 --> 00:51:20,409 She was religious about protecting their identity. 440 00:51:20,411 --> 00:51:22,545 How many were there? 441 00:51:22,547 --> 00:51:24,346 Hector: I don't know. 442 00:51:24,348 --> 00:51:28,084 They came, they left. 443 00:51:28,086 --> 00:51:31,420 A recent one she called "the boy". 444 00:51:31,422 --> 00:51:33,255 She was very protective of him. 445 00:51:33,257 --> 00:51:35,558 Do you know how she contacted him? 446 00:51:35,560 --> 00:51:40,529 Ya, she would text message him though this number. 447 00:51:47,305 --> 00:51:52,308 We have to send a password with it too, it was her idea. 448 00:51:57,215 --> 00:52:03,552 Well, thank you very much. 449 00:52:03,554 --> 00:52:05,121 Hector: Sorry I shot at you. 450 00:52:05,123 --> 00:52:07,123 Cole: You're not the first. 451 00:52:09,794 --> 00:52:12,962 Gracie: Yeah, thank you. 452 00:52:12,964 --> 00:52:14,163 Hector: So, what do I do now? 453 00:52:14,165 --> 00:52:15,331 Cole: You're doing it. 454 00:52:15,333 --> 00:52:16,499 Just lay low and hopefully this'll go-- 455 00:52:32,850 --> 00:52:36,218 Get to the bathroom, keep your head down. 456 00:53:09,387 --> 00:53:11,020 Check if they're dead. 457 00:53:35,213 --> 00:53:36,912 Come on, we're going to get the fuck out of here. 458 00:53:36,914 --> 00:53:37,913 Just go to the car. 459 00:53:37,915 --> 00:53:40,249 Gracie: Okay, okay, let's go. 460 00:53:47,391 --> 00:53:51,393 Cole: On three, straight to the car. 461 00:53:51,395 --> 00:53:53,796 Two, three. 462 00:55:50,514 --> 00:55:52,381 God. 463 00:55:52,383 --> 00:55:54,049 You okay? 464 00:55:54,051 --> 00:55:57,286 Gracie: Yeah, you? 465 00:55:57,288 --> 00:55:59,555 Cole: Yeah, still in one piece. 466 00:56:10,668 --> 00:56:12,868 I need you to send that text now. 467 00:56:32,323 --> 00:56:37,059 He's agreed to meet in an hour, by the school. 468 00:56:37,061 --> 00:56:39,728 You know where that is? 469 00:56:39,730 --> 00:56:41,296 Yeah. 470 00:57:45,329 --> 00:57:46,495 Okay. 471 00:57:46,497 --> 00:57:48,063 Gracie: Gracias. 472 00:58:13,991 --> 00:58:19,995 Okay, so by "boy" she actually meant boy. 473 00:58:19,997 --> 00:58:21,864 He's the one that stole the bonds. 474 00:58:25,503 --> 00:58:28,504 Did he know where she is? 475 00:58:28,506 --> 00:58:30,506 Gracie: He's not sure. 476 00:58:30,508 --> 00:58:33,175 He's Raul's nephew. 477 00:58:33,177 --> 00:58:35,444 He was working for Cesar and said there's 478 00:58:35,446 --> 00:58:37,513 been a lot of activity on his uncle's property 479 00:58:37,515 --> 00:58:40,716 the past couple days. 480 00:58:40,718 --> 00:58:43,485 That could be anything. 481 00:58:43,487 --> 00:58:46,955 It's the best we got, and it's recent. 482 00:58:52,663 --> 00:58:54,630 What do you wanna do now? 483 00:58:57,334 --> 00:58:59,268 I don't know yet. 484 00:59:05,209 --> 00:59:08,210 We could go to the police. 485 00:59:08,212 --> 00:59:10,178 Who can we trust? 486 00:59:10,180 --> 00:59:11,880 Look what happened to Johnny. 487 00:59:14,718 --> 00:59:18,253 I understand now why she agreed to take the bonds. 488 00:59:18,255 --> 00:59:21,857 Cole: She was protecting that boy. 489 00:59:21,859 --> 00:59:25,394 Gracie: You two ever have kids? 490 00:59:25,396 --> 00:59:27,162 No, but not for lack of trying. 491 00:59:30,601 --> 00:59:32,568 She really wanted a son. 492 00:59:40,077 --> 00:59:43,445 Gracie: I need some sleep. 493 00:59:43,447 --> 00:59:45,180 Let's get out of here. 494 01:00:20,784 --> 01:00:22,551 Cole: I'll 495 01:00:24,622 --> 01:00:27,389 I'll take the back seat. 496 01:00:27,391 --> 01:00:29,291 Gracie: Okay. 497 01:02:17,601 --> 01:02:18,900 Dale: This is how you lay low? 498 01:02:18,902 --> 01:02:21,837 You shoot up a damn motel? 499 01:02:21,839 --> 01:02:23,605 Let me in. 500 01:02:34,251 --> 01:02:36,418 Cole: So how'd you find us? 501 01:02:36,420 --> 01:02:38,887 We've had a tracer on your car for days. 502 01:02:38,889 --> 01:02:40,956 Would you mind not blowing off our surveillance? 503 01:02:40,958 --> 01:02:44,426 Those guys aren't cheap. 504 01:02:44,428 --> 01:02:46,194 That was you? 505 01:02:49,767 --> 01:02:52,234 Who's the guy in the black shirt, Dale? 506 01:02:52,236 --> 01:02:54,936 Dale: He's an enforcer, works for Raul. 507 01:02:54,938 --> 01:02:58,974 He's trying to get to Sarah through you. 508 01:02:58,976 --> 01:03:03,645 He came to my house, and he killed Hector. 509 01:03:03,647 --> 01:03:07,616 Yeah, you should probably move. 510 01:03:07,618 --> 01:03:10,418 Dale: Look, you've done your country a great service, 511 01:03:10,420 --> 01:03:12,988 both of you. 512 01:03:12,990 --> 01:03:15,123 Are you fucking serious? 513 01:03:15,125 --> 01:03:20,395 I used that line, I taught it to you, you muppet! 514 01:03:20,397 --> 01:03:22,497 Look, we got it from here, okay? 515 01:03:26,270 --> 01:03:28,637 Dale: I'll let you know. 516 01:03:28,639 --> 01:03:32,174 Dale: I know you talked to the boy. 517 01:03:32,176 --> 01:03:33,875 You what? 518 01:03:42,085 --> 01:03:44,486 Bugged my car too? 519 01:03:44,488 --> 01:03:48,657 For crying out loud Dale, we're on the same side. 520 01:03:48,659 --> 01:03:54,095 Wait, you've been listening? 521 01:03:54,097 --> 01:03:58,300 Just to the good stuff. 522 01:03:58,302 --> 01:04:03,271 Look, just go back to laying low, man. 523 01:04:03,273 --> 01:04:05,006 I'll take care of the rest. 524 01:04:05,008 --> 01:04:07,275 Get the fuck out of my car, Dale. 525 01:04:34,371 --> 01:04:37,205 So what do you know about Cesar? 526 01:04:37,207 --> 01:04:39,708 What do you mean? 527 01:04:39,710 --> 01:04:42,244 Did you and Sarah figure out where he lives? 528 01:04:42,246 --> 01:04:44,312 In plain sight. 529 01:04:44,314 --> 01:04:45,981 He had expensive tastes and I think he knows 530 01:04:45,983 --> 01:04:50,252 his papi's not gonna kill his only son. 531 01:04:50,254 --> 01:04:52,587 He stays at The Grand. 532 01:04:52,589 --> 01:04:55,023 Why, what are you thinking? 533 01:04:55,025 --> 01:04:57,058 Well, if I was Cesar and I knew enough 534 01:04:57,060 --> 01:05:00,095 to move Sarah in the first place, 535 01:05:00,097 --> 01:05:02,497 then I think I'd be smart enough to figure out 536 01:05:02,499 --> 01:05:04,266 the boy was the leak. 537 01:05:04,268 --> 01:05:09,437 If I could figure it out, then somebody else can too. 538 01:05:09,439 --> 01:05:12,841 Think we got fed false information? 539 01:05:12,843 --> 01:05:17,345 I think the kid thought it was true enough. 540 01:05:17,347 --> 01:05:18,713 Yeah, but then how do we get to Cesar? 541 01:05:18,715 --> 01:05:20,515 I mean, he has tons of guards around him. 542 01:05:25,889 --> 01:05:29,758 No way. 543 01:05:29,760 --> 01:05:31,326 Fine. 544 01:08:12,522 --> 01:08:16,624 Big smile, Cesar. 545 01:08:16,626 --> 01:08:18,626 You have no idea who my dad is. 546 01:08:18,628 --> 01:08:22,697 He's going to find you, and he's going to kill you. 547 01:08:22,699 --> 01:08:23,865 I think he's going to be 548 01:08:23,867 --> 01:08:27,402 a little bit more agreeable than that. 549 01:08:27,404 --> 01:08:32,440 And all that money you can't even afford a breath mint? 550 01:08:32,442 --> 01:08:33,641 Gracie: Disgusting. 551 01:08:35,712 --> 01:08:36,945 Mr. Montenegro. 552 01:08:40,417 --> 01:08:41,549 Raul: What? 553 01:08:41,551 --> 01:08:43,518 This just came in. 554 01:08:55,298 --> 01:08:56,798 Leave. 555 01:09:08,111 --> 01:09:10,345 Now that didn't take long. 556 01:09:10,347 --> 01:09:12,447 What do you want? 557 01:09:12,449 --> 01:09:14,749 Cole: I think you know what I want. 558 01:09:14,751 --> 01:09:17,018 The journalist, I want her back. 559 01:09:17,020 --> 01:09:22,323 Raul: I don't have her, Cesar does. 560 01:09:22,325 --> 01:09:24,592 Well I'll give you three options. 561 01:09:24,594 --> 01:09:30,465 You can find out, I can beat it out of Cesar for you, 562 01:09:30,467 --> 01:09:31,699 or the next call that I make will be 563 01:09:31,701 --> 01:09:35,503 to tell you where to pick up his body. 564 01:09:35,505 --> 01:09:39,040 How am I supposed to function as a businessman 565 01:09:39,042 --> 01:09:41,376 if people think that they can steal from me? 566 01:09:41,378 --> 01:09:44,946 She didn't steal anything, your own people did. 567 01:09:44,948 --> 01:09:47,482 Anyway, a few million dollars is the least 568 01:09:47,484 --> 01:09:49,684 of your worries right now. 569 01:09:49,686 --> 01:09:53,621 Because you, my friend, are about to become childless. 570 01:10:00,030 --> 01:10:01,796 Dad, dad get me out of here! 571 01:10:01,798 --> 01:10:04,199 These people are fucking crazy! 572 01:10:04,201 --> 01:10:05,300 Please! 573 01:10:05,302 --> 01:10:09,571 Cesar: 574 01:10:12,809 --> 01:10:15,343 What do you propose? 575 01:10:15,345 --> 01:10:18,913 Cole: We switch, Sarah for Cesar. 576 01:10:18,915 --> 01:10:21,216 And then we both go our own separate ways. 577 01:10:24,888 --> 01:10:26,955 Where and when? 578 01:10:34,231 --> 01:10:36,231 Atta boy, Cesar. 579 01:10:44,708 --> 01:10:46,241 Get ready. 580 01:11:13,136 --> 01:11:15,169 Stay there. 581 01:11:23,113 --> 01:11:25,013 Hold up! 582 01:11:28,385 --> 01:11:30,285 Come on, then. 583 01:11:41,097 --> 01:11:43,164 Cesar: You're a dead man. 584 01:11:43,166 --> 01:11:44,832 This is my town. 585 01:11:44,834 --> 01:11:46,968 You're dead, motherfucker. 586 01:12:04,120 --> 01:12:07,155 Man: Shut up! 587 01:12:10,493 --> 01:12:12,527 Man: Sit down! 588 01:15:05,201 --> 01:15:07,502 Let's go, let's go. 589 01:15:57,921 --> 01:15:59,787 Man: Come on! 590 01:16:55,878 --> 01:16:57,445 Cole: Cesar! 591 01:17:00,750 --> 01:17:03,718 Cole: Let her go. 592 01:17:03,720 --> 01:17:06,454 Cole: You're all alone. 593 01:17:06,456 --> 01:17:10,458 It's over. 594 01:17:10,460 --> 01:17:16,097 Cole: It's over, let her go. 595 01:17:16,099 --> 01:17:18,699 Cesar: It's not fucking over 'til I say it's over! 596 01:19:14,851 --> 01:19:17,084 There he is. 597 01:19:17,086 --> 01:19:18,819 Dale: What's up, Rambo? 598 01:19:22,291 --> 01:19:25,893 Una cerveza, por favor. 599 01:19:25,895 --> 01:19:28,095 Fantastic. 600 01:19:28,097 --> 01:19:29,597 Good work, man. 601 01:19:32,535 --> 01:19:35,903 Gracias. 602 01:19:35,905 --> 01:19:37,972 Dale: Hopefully the police get what they need 603 01:19:37,974 --> 01:19:41,108 from Sarah's notes to indict Raul. 604 01:19:41,110 --> 01:19:42,843 So it's all good? 605 01:19:46,949 --> 01:19:49,283 Yeah, it's great. 606 01:19:49,285 --> 01:19:51,385 Station chief says thank you. 607 01:19:54,123 --> 01:19:55,823 Dale: And... 608 01:20:00,797 --> 01:20:04,365 Welcome back buddy. Ready to go catch some bad guys? 609 01:20:14,277 --> 01:20:18,646 Wanna take a little time off first? 610 01:20:18,648 --> 01:20:21,816 No, I'm all good. 611 01:20:21,818 --> 01:20:23,984 You lost your brother, man. 612 01:20:23,986 --> 01:20:26,620 No one would blame you for taking a little time off Cole. 613 01:20:26,622 --> 01:20:31,926 Get your head straight. 614 01:20:31,928 --> 01:20:35,663 I'd rather go right back to work. 615 01:20:35,665 --> 01:20:37,364 Good. 616 01:20:48,644 --> 01:20:51,445 This is a little light, man. 617 01:20:51,447 --> 01:20:56,116 I count 24 bonds, that's two short. 618 01:20:56,118 --> 01:20:58,285 Where's the other million dollars? 619 01:20:58,287 --> 01:21:00,221 I dunno, amigo. 620 01:21:03,893 --> 01:21:06,126 Where's the other million dollars, Cole? 621 01:21:12,468 --> 01:21:16,036 Gotta chill out Dale, drink your beer. 622 01:21:16,038 --> 01:21:17,805 Life's good. 623 01:21:32,488 --> 01:21:34,855 So maybe when this all blows over 624 01:21:34,857 --> 01:21:39,593 and you're back this way, maybe I can give you a call. 625 01:21:42,899 --> 01:21:46,200 I'd like that. 626 01:21:46,202 --> 01:21:49,503 How long do you think it'll be? 627 01:21:49,505 --> 01:21:51,405 It's gonna be a while, so just 628 01:21:51,407 --> 01:21:55,776 follow the news and you'll know when. 629 01:21:55,778 --> 01:21:57,678 Okay. 630 01:22:06,022 --> 01:22:09,123 You take care of yourself. 631 01:22:09,125 --> 01:22:10,991 Later, man. 632 01:22:19,902 --> 01:22:24,471 ¶ ¶