1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,462 --> 00:00:36,333
This is an observe and report only,
4
00:00:36,959 --> 00:00:38,859
do you copy?
5
00:01:01,426 --> 00:01:05,060
Do not pursue, do you copy?
6
00:02:12,130 --> 00:02:14,396
Break off the pursuit.
7
00:02:17,368 --> 00:02:19,435
Cole!
8
00:05:15,112 --> 00:05:17,648
Sarah?
9
00:05:18,149 --> 00:05:19,948
Sarah!
10
00:05:38,202 --> 00:05:39,968
Sarah!
11
00:06:05,763 --> 00:06:07,863
Sarah.
12
00:06:22,413 --> 00:06:24,614
Maria, it's okay.
13
00:06:24,615 --> 00:06:28,251
Maria, it's okay, calm down.
14
00:06:28,252 --> 00:06:30,452
It's okay.
15
00:06:33,624 --> 00:06:36,058
No, no. No problemo.
16
00:06:40,431 --> 00:06:42,766
No, Maria!
17
00:06:42,767 --> 00:06:45,536
Not a problem, it's okay.
18
00:06:56,614 --> 00:06:59,282
With seasonal temperatures,
we should reach our normal high...
19
00:07:07,224 --> 00:07:09,292
Hello?
20
00:07:09,293 --> 00:07:14,029
Cole, Cole I'm in trouble.
21
00:07:19,670 --> 00:07:22,472
What happened?
22
00:07:22,473 --> 00:07:25,440
I didn't do it, I swear I didn't.
23
00:07:27,144 --> 00:07:29,346
You didn't do what?
24
00:07:29,347 --> 00:07:31,613
I can't explain.
25
00:07:33,985 --> 00:07:36,118
They think...
26
00:07:37,655 --> 00:07:40,491
They think I did it.
27
00:07:41,492 --> 00:07:43,892
They think I did it.
28
00:07:45,997 --> 00:07:48,565
Where's Sarah?
29
00:07:48,966 --> 00:07:51,266
Johnny, where's Sarah?
30
00:09:49,053 --> 00:09:51,153
You look good.
31
00:09:58,596 --> 00:10:00,862
You didn't have to work?
32
00:10:02,133 --> 00:10:06,201
I uh, I had some time off coming.
33
00:10:11,809 --> 00:10:15,728
I'm sorry... about this
34
00:10:18,602 --> 00:10:21,121
and everything else.
35
00:10:25,823 --> 00:10:30,694
It's not any more comforting to know
you didn't plan on screwing my wife.
36
00:10:30,995 --> 00:10:35,265
It's not like she didn't have
something to do with it either.
37
00:10:35,966 --> 00:10:38,733
You ever ask yourself that?
38
00:10:43,507 --> 00:10:48,178
You ever ask yourself why
your wife of nine years...
39
00:10:48,179 --> 00:10:53,014
would just pack up her
things and leave you for me?
40
00:10:57,688 --> 00:11:01,124
Fine, yeah.
41
00:11:01,125 --> 00:11:05,062
We had some problems,
doesn't everybody?
42
00:11:06,063 --> 00:11:09,232
So what's your excuse for taking
advantage of the situation
43
00:11:09,233 --> 00:11:12,370
and fucking your own brother's wife?
44
00:11:14,371 --> 00:11:18,106
Cole, someone did this
to make it look like me.
45
00:11:21,378 --> 00:11:25,380
I would never hurt Sarah,
you've got to believe me.
46
00:11:34,391 --> 00:11:37,327
I think I was drugged.
47
00:11:37,928 --> 00:11:42,030
Come on, Johnny.
This is me you're talking to.
48
00:11:46,070 --> 00:11:48,872
She was working on a story.
49
00:11:49,873 --> 00:11:52,273
What kind of story?
50
00:11:54,778 --> 00:11:58,380
Something about border
cartels, it was big.
51
00:12:02,553 --> 00:12:06,955
Cole, please... get me out of here.
52
00:14:49,753 --> 00:14:54,090
Let me go! Let me go! My office knows
where I'm at, I know the police!
53
00:14:54,091 --> 00:14:56,125
- Just calm down.
- Stop It!
54
00:14:56,126 --> 00:14:58,561
- Calm down!
- Okay.
55
00:14:58,562 --> 00:15:01,997
- Relax, would you?
- Okay, okay, okay.
56
00:15:09,473 --> 00:15:11,974
What are you doing here?
57
00:15:11,975 --> 00:15:13,675
Who are you?
58
00:15:22,820 --> 00:15:26,055
Would you quit it? Would you stop?
59
00:15:26,056 --> 00:15:27,590
Who the hell are you?
60
00:15:27,591 --> 00:15:29,325
Who am I? Who the hell are you?
61
00:15:29,326 --> 00:15:32,895
I'm a friend of the victim's.
62
00:15:32,896 --> 00:15:34,297
Okay.
63
00:15:34,298 --> 00:15:36,332
What are you doing,
trying to steal this?
64
00:15:36,333 --> 00:15:41,369
It's mine, you asshole. I'm a photo
journalist, I worked with Sarah.
65
00:15:44,341 --> 00:15:46,274
Jeez.
66
00:15:48,679 --> 00:15:52,449
- Gracie.
- I'm Cole.
67
00:15:53,650 --> 00:15:55,918
You're the ex-husband.
68
00:15:55,919 --> 00:15:58,621
So she told you about me?
69
00:15:59,022 --> 00:16:02,258
She said you're an asshole, yeah.
70
00:16:02,259 --> 00:16:05,393
Great, well at least she remembered.
71
00:16:13,370 --> 00:16:15,539
Gracias.
72
00:16:16,540 --> 00:16:19,776
Don't you have work
or something to do?
73
00:16:20,777 --> 00:16:23,748
I took some time off.
74
00:16:25,449 --> 00:16:27,884
What can you tell me about
how Sarah was killed?
75
00:16:27,885 --> 00:16:30,486
You really think she's dead?
76
00:16:30,487 --> 00:16:32,220
Don't you?
77
00:16:35,225 --> 00:16:39,028
She was investigating a series
of articles she was writing.
78
00:16:39,029 --> 00:16:41,529
About anyone in particular?
79
00:16:43,767 --> 00:16:49,071
Raul Montenegro. He's a
businessman and philanthropist.
80
00:16:49,072 --> 00:16:54,365
Spent tons of money on churches,
schools. But he made his fortune...
81
00:16:54,366 --> 00:16:59,315
as a middleman between the South American
drug producers and the border cartels.
82
00:16:59,316 --> 00:17:01,183
Doing what?
83
00:17:01,184 --> 00:17:03,420
Finance, mainly.
84
00:17:04,221 --> 00:17:07,189
So he's a banker, a mob banker.
85
00:17:07,190 --> 00:17:09,726
Exactly.
86
00:17:09,727 --> 00:17:13,930
I'm a little surprised you don't know
about him, being a federal agent and all.
87
00:17:13,931 --> 00:17:17,266
Why couldn't she
just stick to politics?
88
00:17:17,267 --> 00:17:19,333
She did.
89
00:17:27,878 --> 00:17:30,111
He's running for mayor.
90
00:17:33,917 --> 00:17:36,085
That Montenegro?
91
00:17:36,086 --> 00:17:37,920
When he announced his candidacy,
92
00:17:37,921 --> 00:17:41,656
his only son, Cesar, tried to
make a play for his business.
93
00:17:44,528 --> 00:17:46,694
The family split.
94
00:17:49,466 --> 00:17:51,833
What are you not telling me?
95
00:17:55,472 --> 00:17:57,974
There was some money.
96
00:17:58,575 --> 00:18:01,278
Well then yeah, here we go.
97
00:18:02,279 --> 00:18:04,647
Look, she didn't steal anything.
98
00:18:04,648 --> 00:18:07,583
When Cesar left his father
he stole from him, um...
99
00:18:07,584 --> 00:18:10,920
What do you call, money on paper.
100
00:18:10,921 --> 00:18:12,855
Bearer bonds?
101
00:18:12,856 --> 00:18:18,661
Right, 26 bonds worth 500,000 each.
102
00:18:18,662 --> 00:18:23,867
Thirteen million dollars, Jesus.
103
00:18:24,468 --> 00:18:28,939
Sarah's informant
stole them from Cesar.
104
00:18:30,340 --> 00:18:35,078
When he met up with Sarah, he panicked,
and he asked her to hide them.
105
00:18:35,579 --> 00:18:39,315
- You know where the bonds are?
- No.
106
00:18:39,316 --> 00:18:40,916
You know, what I don't understand,
107
00:18:40,917 --> 00:18:44,086
why can't she just give back
the bonds and walk away?
108
00:18:44,087 --> 00:18:46,822
If she's still alive it's
because she's holding out.
109
00:18:46,823 --> 00:18:51,762
She knows that once she gives
the bonds back, they'll kill her.
110
00:18:52,763 --> 00:18:55,063
We don't have much time.
111
00:19:04,474 --> 00:19:08,076
- Sorry I'm late, Javier.
- Hey Raul, not a problem.
112
00:19:10,714 --> 00:19:12,748
- How are you?
- I'm well, how are you doing?
113
00:19:12,749 --> 00:19:17,153
Pretty good. So, brief me.
114
00:19:17,554 --> 00:19:21,450
Well, we need to file new numbers
for the election commission,
115
00:19:21,451 --> 00:19:25,861
and you can go ahead and sign the loan
yourself as a campaign contribution.
116
00:19:25,862 --> 00:19:28,731
We'll go ahead and write
it off as a loss later.
117
00:19:28,732 --> 00:19:30,566
That easy?
118
00:19:30,567 --> 00:19:34,236
- Aye.
- And then we're good there?
119
00:19:37,474 --> 00:19:39,341
Everything's taken care of.
120
00:19:39,342 --> 00:19:42,078
- Great job, Javier.
- Thank you.
121
00:19:42,079 --> 00:19:46,315
You know I really appreciate everything
you've done for me over the years.
122
00:19:46,316 --> 00:19:49,352
Thank you sir, I'm happy to do it.
123
00:19:49,753 --> 00:19:53,223
You know, this is a...
124
00:19:54,224 --> 00:20:00,499
This is a very difficult time for
the family with my son, you know,
125
00:20:00,500 --> 00:20:04,834
and you've been there always for us.
126
00:20:05,335 --> 00:20:07,435
I'm happy to do it.
127
00:20:12,909 --> 00:20:17,046
I find money doesn't
always buy loyalties.
128
00:20:17,447 --> 00:20:20,581
People need to be appreciated.
129
00:20:23,587 --> 00:20:26,255
Javier, do you feel
appreciated by us?
130
00:20:26,256 --> 00:20:28,958
Of course.
131
00:20:28,959 --> 00:20:30,926
Am I paying you enough?
132
00:20:30,927 --> 00:20:34,597
- More than enough, I'm very happy.
- Are you?
133
00:20:34,598 --> 00:20:38,135
- Yeah.
- Very Happy?
134
00:20:39,136 --> 00:20:45,398
You know, sometimes people, who may not
otherwise be happy or feel appreciated,
135
00:20:46,198 --> 00:20:50,972
they start to get excited
about what they know...
136
00:20:50,973 --> 00:20:53,917
and how much they know.
137
00:20:55,318 --> 00:21:01,322
Like more attention or when
someone comes to them offering...
138
00:21:05,796 --> 00:21:09,465
- The chance to be a hero.
- Okay...
139
00:21:09,466 --> 00:21:14,005
Javier, are you the hero type?
140
00:21:16,306 --> 00:21:18,507
No sir, I just do my job and...
141
00:21:18,508 --> 00:21:24,248
Tell me something. Do you know the
difference between hero and soldier?
142
00:21:26,249 --> 00:21:27,617
- No.
- No.
143
00:21:27,618 --> 00:21:33,155
Soldiers are those
who come back home.
144
00:21:33,156 --> 00:21:38,183
Heroes are those who lie dead...
145
00:21:38,384 --> 00:21:41,163
at the battlefield.
146
00:21:41,264 --> 00:21:45,000
Would you like to be a hero?
147
00:21:45,001 --> 00:21:48,204
Would you be a hero?
148
00:21:48,805 --> 00:21:52,108
I just want to do my job.
149
00:21:53,109 --> 00:21:54,809
Do you?
150
00:21:59,349 --> 00:22:01,377
Javier...
151
00:22:02,303 --> 00:22:06,613
someone has been leaking
information to the press.
152
00:22:12,529 --> 00:22:15,129
Do we have any leads or...
153
00:22:26,710 --> 00:22:31,715
You know we want to take this legit.
154
00:22:32,716 --> 00:22:37,019
I'm gonna take this whole
family out of the shadows.
155
00:22:37,420 --> 00:22:41,658
And we are going to become
properly society people.
156
00:22:42,659 --> 00:22:48,431
And nothing or nobody
is going to stop that.
157
00:23:40,951 --> 00:23:44,120
- Hey.
- Buenos dias.
158
00:23:44,121 --> 00:23:46,222
Buenos dias.
159
00:23:46,823 --> 00:23:48,991
Donut?
160
00:23:48,992 --> 00:23:51,460
No, thank you.
161
00:23:51,461 --> 00:23:53,963
You gotta keep your energy up.
162
00:23:54,264 --> 00:23:56,430
Good for you.
163
00:24:02,272 --> 00:24:05,274
No Gracie, none of me.
164
00:24:05,275 --> 00:24:08,077
I'm not even supposed to be here.
165
00:24:08,478 --> 00:24:12,614
He's your brother, huh? John?
166
00:24:12,615 --> 00:24:14,717
Yeah.
167
00:24:15,318 --> 00:24:20,523
Your brother is married to your ex-wife?
How does that make you feel?
168
00:24:21,024 --> 00:24:23,691
I really don't care.
169
00:24:27,664 --> 00:24:30,032
That can't be true.
170
00:24:30,033 --> 00:24:33,135
I need you to jump in the back seat.
171
00:24:33,536 --> 00:24:35,137
What?
172
00:24:35,138 --> 00:24:37,873
Now, you need to get
in the back seat now.
173
00:24:37,874 --> 00:24:40,876
- Get in the back seat now.
- You get in the back...
174
00:24:40,877 --> 00:24:43,846
Oh, Jesus, who's...
175
00:24:44,347 --> 00:24:47,083
- Cole.
- Dale.
176
00:24:47,684 --> 00:24:50,319
Who's the chick, Cole?
177
00:24:50,320 --> 00:24:52,721
Excuse me?
178
00:24:52,722 --> 00:24:55,424
- Chick?
- Hold that.
179
00:24:55,825 --> 00:24:57,559
She's cool.
180
00:24:57,560 --> 00:25:00,829
Alright we got this geo-intel
from a drone late yesterday.
181
00:25:00,830 --> 00:25:04,400
This is a drop point in Raul
Montenegro's trafficking network.
182
00:25:04,401 --> 00:25:07,903
We think his son Cesar's been
using it for his own exploits.
183
00:25:07,904 --> 00:25:10,572
Unbeknownst to daddy.
184
00:25:10,573 --> 00:25:13,675
I've seen a lot of activity
the last 48 hours there.
185
00:25:13,676 --> 00:25:16,245
Courier vehicles?
186
00:25:16,746 --> 00:25:20,482
There was one vehicle that entered
under the loading dock last night.
187
00:25:20,483 --> 00:25:21,923
Too small for a drop,
188
00:25:21,925 --> 00:25:27,423
but just the right size for,
let's say, a hostage.
189
00:25:27,924 --> 00:25:30,893
Do you have intel on
this particular building?
190
00:25:30,894 --> 00:25:32,860
Yeah.
191
00:25:36,199 --> 00:25:38,199
It's all there.
192
00:25:41,137 --> 00:25:43,038
Hey look, if you think you
can do something about it...
193
00:25:43,039 --> 00:25:45,607
the agency would love
to see it zeroed out.
194
00:25:45,608 --> 00:25:48,511
He means destroyed.
195
00:25:49,512 --> 00:25:53,050
You really think I'm going to
put my neck out for the agency?
196
00:25:54,751 --> 00:25:57,720
All I want is to get the girl back.
197
00:25:58,221 --> 00:26:02,024
You were suspended
for a reason, Cole.
198
00:26:02,725 --> 00:26:04,593
Suspended?
199
00:26:04,594 --> 00:26:08,597
You put a Mexican intelligence
officer in the hospital.
200
00:26:08,898 --> 00:26:12,470
You made a bonehead call
and it bit you in your ass.
201
00:26:14,471 --> 00:26:19,676
A little extracurricular activity could go
a long way in getting your badge back.
202
00:26:20,477 --> 00:26:23,412
This isn't for the agency, is it?
203
00:26:23,413 --> 00:26:25,314
They don't even know
you're here, right?
204
00:26:25,315 --> 00:26:28,918
It's always about the agency.
205
00:26:29,919 --> 00:26:33,089
Wait, you're considering this?
206
00:26:34,090 --> 00:26:37,993
What are you going to do, fly into some
cartel stronghold and shoot it up?
207
00:26:37,994 --> 00:26:42,398
It's not protected at night.
We walk in, we walk out.
208
00:26:42,899 --> 00:26:47,003
Look, we're not going to
be able to talk her out.
209
00:26:48,004 --> 00:26:52,944
You paying for this?
Scale, two operators?
210
00:26:55,345 --> 00:26:57,778
We can loosen up some cash here.
211
00:27:03,653 --> 00:27:05,354
Fine.
212
00:27:05,355 --> 00:27:07,356
Good.
213
00:27:07,357 --> 00:27:10,891
Make some calls, this needs
to happen right away.
214
00:27:14,497 --> 00:27:16,767
Hey...
215
00:27:16,768 --> 00:27:19,968
Hey, hey.
216
00:27:21,871 --> 00:27:24,271
I want one of them donuts.
217
00:27:26,976 --> 00:27:29,878
Hey don't you go shooting
anyone I know with that piece.
218
00:27:29,879 --> 00:27:32,047
Fuck you too, Dale.
219
00:27:32,048 --> 00:27:34,483
Invoice me.
220
00:27:34,684 --> 00:27:37,151
Hey, I'm borrowing the van!
221
00:27:43,526 --> 00:27:46,429
I'm gonna need a computer.
222
00:27:47,130 --> 00:27:49,865
You know any internet
cafes around here?
223
00:27:49,866 --> 00:27:53,667
Yeah let's go to my place,
it'll be a lot safer.
224
00:28:07,217 --> 00:28:09,250
Bathroom's over there.
225
00:28:29,072 --> 00:28:33,507
I gotta take a shower, I smell like
a hooker. You need anything?
226
00:28:35,511 --> 00:28:37,913
Just gonna use your laptop.
227
00:28:37,914 --> 00:28:39,947
Yeah, go ahead.
228
00:28:50,927 --> 00:28:53,395
So you live alone?
229
00:28:53,396 --> 00:28:59,035
Yeah, when I'm around,
travel a lot for work.
230
00:29:00,536 --> 00:29:03,105
You travel with Sarah?
231
00:29:03,106 --> 00:29:07,875
Yeah, articles had taken
her down to Colombia.
232
00:29:32,302 --> 00:29:35,504
- Did you get the laptop?
- Yeah.
233
00:29:35,505 --> 00:29:37,673
What's going on?
234
00:29:37,674 --> 00:29:41,244
Nothing, it's fine everything's okay.
235
00:29:42,845 --> 00:29:46,014
You mind if I make
myself some coffee?
236
00:29:46,015 --> 00:29:49,383
Yeah, second cabinet.
237
00:30:55,985 --> 00:30:59,052
You want me to heat that up for you?
238
00:31:09,432 --> 00:31:11,400
I gotta get out of here.
239
00:31:11,401 --> 00:31:14,570
And you get out of my email.
240
00:31:15,571 --> 00:31:17,739
Where are you going?
241
00:31:17,740 --> 00:31:20,275
Gotta meet the contractors.
242
00:31:20,676 --> 00:31:25,181
- You mean like, mercenaries?
- Yeah, same thing.
243
00:31:25,782 --> 00:31:28,617
Well what if something happens
to her? What if she dies?
244
00:31:28,618 --> 00:31:32,219
I don't see we have any other
options in the time we have left.
245
00:31:35,191 --> 00:31:39,259
- And you're not coming with me.
- Like hell I'm not.
246
00:31:45,535 --> 00:31:48,203
- What is it?
- We've got company.
247
00:31:48,204 --> 00:31:49,903
Shit.
248
00:31:56,646 --> 00:31:58,746
Come on, let's go.
249
00:32:08,067 --> 00:32:09,492
Ayúdame!
250
00:32:10,793 --> 00:32:13,093
- Shit.
- Follow me.
251
00:32:15,231 --> 00:32:18,099
Ayúdame!
252
00:32:18,100 --> 00:32:20,734
Vamos, vamos!
253
00:34:02,905 --> 00:34:05,607
This is modern drug war technology?
254
00:34:05,608 --> 00:34:08,944
Hey, it works.
255
00:34:09,345 --> 00:34:13,248
What happened to your
multi-billion dollar DEA budget?
256
00:34:13,249 --> 00:34:15,949
That van kept getting stolen.
257
00:34:23,225 --> 00:34:24,125
Fitz.
258
00:34:24,126 --> 00:34:26,527
- Cole.
- Weyland.
259
00:34:29,265 --> 00:34:31,299
She's cool.
260
00:34:32,768 --> 00:34:35,136
No photos.
261
00:34:35,137 --> 00:34:38,607
- Everything okay at the border?
- We're clean.
262
00:34:38,608 --> 00:34:42,577
Okay, so listen you guys are
going to invoice me personally.
263
00:34:42,578 --> 00:34:46,046
Money will become available
upon admittance to the DEA.
264
00:34:49,251 --> 00:34:52,287
Okay, this is a single
mark extraction.
265
00:34:52,288 --> 00:34:54,323
Okay.
266
00:34:54,724 --> 00:34:57,090
Let's talk operations.
267
00:35:28,457 --> 00:35:30,659
You have to stay here.
268
00:35:30,660 --> 00:35:33,782
Wait, wait...
269
00:35:33,783 --> 00:35:37,033
What am I supposed to do?
What if they come here?
270
00:35:37,034 --> 00:35:39,367
Just keep a lookout.
271
00:35:54,717 --> 00:35:58,619
- You guys are clear, come on in.
- Copy that.
272
00:37:11,927 --> 00:37:14,094
Oh, shit.
273
00:37:38,087 --> 00:37:40,321
Cole, there's somebody here.
274
00:37:40,322 --> 00:37:43,391
- Quiet on the net.
- We have company.
275
00:37:43,392 --> 00:37:46,628
There's four guys,
four guys on the loading dock.
276
00:37:46,629 --> 00:37:50,832
- Are they armed?
- Yeah, yeah I think so.
277
00:37:50,833 --> 00:37:52,933
Copy that.
278
00:38:02,178 --> 00:38:04,177
Fuck!
279
00:38:18,927 --> 00:38:19,828
Fuck!
280
00:38:19,829 --> 00:38:23,263
Cole, Wey's down, Wey's down,
we gotta get out.
281
00:38:27,336 --> 00:38:29,436
Hide, hide, they're coming in.
282
00:38:32,274 --> 00:38:34,274
Let's go!
283
00:38:50,659 --> 00:38:52,659
On my mark.
284
00:39:51,954 --> 00:39:54,456
You're going to be okay.
285
00:39:55,457 --> 00:39:59,627
Listen, it's not on you, okay?
Don't worry about it.
286
00:39:59,628 --> 00:40:01,229
You're gonna get him to a medic?
287
00:40:01,230 --> 00:40:05,532
Yeah, I got someone.
I think we should split up.
288
00:40:21,951 --> 00:40:24,151
Are you gonna be okay?
289
00:40:30,960 --> 00:40:35,395
Yeah, I just need some time to think.
290
00:40:58,487 --> 00:41:00,521
What the fuck do you want?
291
00:41:00,522 --> 00:41:02,925
They raided the warehouse.
292
00:41:03,926 --> 00:41:06,328
Fuck!
293
00:41:07,329 --> 00:41:11,066
- Who the fuck was it?
- We don't know.
294
00:41:12,267 --> 00:41:16,871
Get your shit ready. Get your fucking
shit ready. You get the hell out of here.
295
00:41:16,872 --> 00:41:18,973
Ah, fuck it, let's just go.
296
00:41:18,974 --> 00:41:22,642
Well, come on, let's go
kill these motherfuckers.
297
00:41:38,961 --> 00:41:42,662
Vamos, cabrón. Vámanos!
298
00:42:02,985 --> 00:42:06,387
Dale, it was a goddamn clusterfuck.
299
00:42:06,388 --> 00:42:09,724
What the bloody hell were five guys
doing there in the middle of the night?
300
00:42:09,725 --> 00:42:15,596
- Did you know about this?
- No Cole, of course not. They knew.
301
00:42:15,597 --> 00:42:19,200
What are you talking about, Dale?
Who knew what?
302
00:42:19,601 --> 00:42:22,236
Have you heard about your brother?
303
00:42:22,237 --> 00:42:26,341
I'm sorry Cole, man. I didn't
know what to tell you, man.
304
00:42:26,342 --> 00:42:28,841
- They knew.
- Cole.
305
00:42:32,714 --> 00:42:35,084
What's happening?
306
00:42:36,585 --> 00:42:38,318
Cole!
307
00:42:43,092 --> 00:42:46,694
Cole, Cole talk to me.
308
00:42:46,695 --> 00:42:49,898
Cole, this is not the way to do this.
309
00:42:50,899 --> 00:42:54,636
You're never going to get
close to Cesar like this.
310
00:42:55,137 --> 00:42:58,473
What do you think is going
to happen, huh? What are you...
311
00:42:58,474 --> 00:43:01,309
Cole, just stop!
312
00:43:01,910 --> 00:43:06,079
Stop it! Stop it!
313
00:43:22,131 --> 00:43:25,934
Getting yourself killed is
not gonna bring her back.
314
00:43:26,935 --> 00:43:29,637
We can get this guy.
315
00:43:29,638 --> 00:43:33,642
And we can get Sarah and
bring down Montenegro.
316
00:43:34,243 --> 00:43:36,209
How?
317
00:43:40,249 --> 00:43:42,615
I know her editor.
318
00:43:59,301 --> 00:44:02,101
These machines are usually running.
319
00:44:21,323 --> 00:44:23,823
Where is everyone?
320
00:44:30,332 --> 00:44:31,965
That's him.
321
00:44:34,570 --> 00:44:36,804
That's Hector, that's the editor.
322
00:44:36,805 --> 00:44:40,141
Well, they were
definitely scared off.
323
00:44:40,142 --> 00:44:42,143
Shit.
324
00:44:42,644 --> 00:44:44,645
They must be in hiding.
325
00:44:44,646 --> 00:44:48,548
Even if we knew where he lived,
he wouldn't be there.
326
00:45:11,206 --> 00:45:13,910
"For your birthday, love mom."
327
00:45:15,911 --> 00:45:19,381
What's the betting he
told his mom where he is?
328
00:45:20,382 --> 00:45:22,515
Home address.
329
00:45:35,530 --> 00:45:38,899
- Buenas, señora.
- Buenas.
330
00:46:18,573 --> 00:46:20,873
You look like shit.
331
00:46:22,778 --> 00:46:25,046
What took you so long?
332
00:46:25,347 --> 00:46:29,183
It doesn't look like she gets too
many visitors, she wanted to talk.
333
00:46:29,184 --> 00:46:31,586
To a census taker?
334
00:46:31,987 --> 00:46:34,188
She made me coffee.
335
00:46:34,189 --> 00:46:36,624
I did get an address.
336
00:46:36,625 --> 00:46:41,028
It's a motel just out of town,
she said it's her son's.
337
00:46:41,029 --> 00:46:44,097
Made me promise not to
give it to any bad guys.
338
00:46:53,342 --> 00:46:55,241
Alright.
339
00:47:06,688 --> 00:47:09,024
It's right there.
340
00:47:09,725 --> 00:47:13,493
You wait here, I'll check it out.
341
00:47:39,354 --> 00:47:42,521
A friend of Sarah's,
I just want to talk!
342
00:47:45,327 --> 00:47:47,860
I just want some information!
343
00:47:51,333 --> 00:47:53,900
Trying to find out where she is.
344
00:47:58,874 --> 00:48:01,324
Hector...
345
00:48:01,325 --> 00:48:03,670
it's me, Gracie.
346
00:48:04,546 --> 00:48:06,992
Gracie...
347
00:48:07,593 --> 00:48:10,182
the photographer.
348
00:48:11,920 --> 00:48:13,587
How did you find me?
349
00:48:13,588 --> 00:48:16,157
We found your mother.
350
00:48:16,758 --> 00:48:18,727
How is she?
351
00:48:19,728 --> 00:48:23,431
- Is she okay?
- She's okay, she's fine.
352
00:48:23,432 --> 00:48:27,101
For now, but if we can
find her, anyone can.
353
00:48:27,102 --> 00:48:30,304
- Put the gun down.
- Put the gun down.
354
00:48:30,305 --> 00:48:32,374
Put it away!
355
00:48:33,375 --> 00:48:35,708
Put it away.
356
00:48:42,317 --> 00:48:44,453
He's okay.
357
00:48:45,454 --> 00:48:48,020
We just wanna talk.
358
00:49:03,939 --> 00:49:06,171
Relax, okay?
359
00:49:26,761 --> 00:49:29,562
We're looking for
information on Sarah.
360
00:49:34,369 --> 00:49:37,169
Did you hear what
happened to her husband?
361
00:49:39,574 --> 00:49:41,475
Yeah, I did.
362
00:49:41,476 --> 00:49:44,109
Poor bastard didn't have a chance.
363
00:49:50,385 --> 00:49:52,853
We think she could still be alive,
364
00:49:52,854 --> 00:49:55,789
but we need to know how to find her.
365
00:49:55,790 --> 00:49:58,257
I doubt that she's alive.
366
00:50:01,463 --> 00:50:04,798
Do you know what she
was working on, exactly?
367
00:50:04,799 --> 00:50:08,036
She was following the money.
368
00:50:08,637 --> 00:50:11,470
Offshore money transfers.
369
00:50:14,376 --> 00:50:18,111
Then came the bearer bonds,
and that's what derailed everything.
370
00:50:21,583 --> 00:50:26,855
By the way, how is my mother?
Is she worried?
371
00:50:27,856 --> 00:50:31,023
She's fine, she made me coffee.
372
00:51:07,963 --> 00:51:11,098
Did you ever see any
of her informants?
373
00:51:11,099 --> 00:51:13,434
No, I never met them.
374
00:51:13,435 --> 00:51:16,937
She was religious about
protecting their identity.
375
00:51:16,938 --> 00:51:19,073
How many were there?
376
00:51:19,074 --> 00:51:23,612
I don't know. They came, they left.
377
00:51:24,613 --> 00:51:27,948
A recent one she called "the boy".
378
00:51:27,949 --> 00:51:32,086
- She was very protective of him.
- Do you know how she contacted him?
379
00:51:32,087 --> 00:51:37,556
Ya, she would text message him,
through this number.
380
00:51:43,832 --> 00:51:49,235
We have to send a password
with it too, it was her idea.
381
00:51:53,742 --> 00:51:56,010
Well...
382
00:51:57,736 --> 00:51:59,780
thank you very much.
383
00:52:00,081 --> 00:52:04,050
- Sorry I shot at you.
- You're not the first.
384
00:52:05,621 --> 00:52:09,490
- Want to go?
- Yeah, thank you.
385
00:52:09,491 --> 00:52:11,659
- So, what do I do now?
- You're doing it.
386
00:52:11,660 --> 00:52:14,134
Just lay low and
hopefully this'll go...
387
00:52:29,377 --> 00:52:32,945
Get to the bathroom,
keep your head down.
388
00:53:05,914 --> 00:53:08,147
Check if they're dead.
389
00:53:31,740 --> 00:53:33,693
Come on, we're going to
get the fuck out of here.
390
00:53:33,694 --> 00:53:37,176
- Just go to the car, okay?
- Okay, okay, let's go.
391
00:53:43,918 --> 00:53:46,921
On three, straight to the car.
392
00:53:47,922 --> 00:53:50,223
Two, three.
393
00:55:47,041 --> 00:55:50,577
- Oh, god.
- You okay?
394
00:55:50,578 --> 00:55:53,414
Yeah, you?
395
00:55:53,815 --> 00:55:56,282
Yeah, still in one piece.
396
00:56:07,195 --> 00:56:09,995
I need you to send that text now.
397
00:56:28,850 --> 00:56:33,587
He's agreed to meet in
an hour, by the school.
398
00:56:33,588 --> 00:56:37,323
- You know where that is?
- Yeah.
399
00:57:41,022 --> 00:57:43,023
- Está bien.
- Okay.
400
00:57:43,024 --> 00:57:45,090
Gracias.
401
00:58:10,518 --> 00:58:16,423
Okay, so by "boy" she
actually meant boy.
402
00:58:16,524 --> 00:58:19,291
He's the one that stole the bonds.
403
00:58:22,030 --> 00:58:24,632
Did he know where she is?
404
00:58:25,033 --> 00:58:29,703
He's not sure. He's Raul's nephew.
405
00:58:29,704 --> 00:58:31,825
He was working for Cesar and...
406
00:58:31,826 --> 00:58:36,544
said there's been a lot of activity on his
uncle's property the past couple days.
407
00:58:37,245 --> 00:58:39,713
That could be anything.
408
00:58:40,014 --> 00:58:44,082
It's the best we got,
and it's recent.
409
00:58:49,190 --> 00:58:51,757
What do you wanna do now?
410
00:58:53,861 --> 00:58:55,995
I don't know yet.
411
00:59:01,736 --> 00:59:04,238
We could go to the police.
412
00:59:04,739 --> 00:59:09,007
Who can we trust?
Look what happened to Johnny.
413
00:59:11,245 --> 00:59:14,781
I understand now why she
agreed to take the bonds.
414
00:59:14,782 --> 00:59:17,385
She was protecting that boy.
415
00:59:18,386 --> 00:59:21,422
You two ever have kids?
416
00:59:21,923 --> 00:59:24,589
No, but not for lack of trying.
417
00:59:26,728 --> 00:59:29,395
She really wanted a son.
418
00:59:36,604 --> 00:59:39,273
I need some sleep.
419
00:59:39,874 --> 00:59:42,407
Let's get out of here.
420
01:00:17,311 --> 01:00:19,278
I'll uh...
421
01:00:21,149 --> 01:00:23,917
I'll take the back seat.
422
01:00:23,918 --> 01:00:26,018
Okay.
423
01:02:14,128 --> 01:02:17,965
This is how you lay low?
You shoot up a damn motel?
424
01:02:18,366 --> 01:02:20,332
Let me in.
425
01:02:30,778 --> 01:02:32,946
So how'd you find us?
426
01:02:32,947 --> 01:02:35,415
We've had a tracer
on your car for days.
427
01:02:35,416 --> 01:02:39,954
Would you mind not blowing off our
surveillance? Those guys aren't cheap.
428
01:02:40,955 --> 01:02:43,321
That was you?
429
01:02:46,294 --> 01:02:48,762
Who's the guy in
the black shirt, Dale?
430
01:02:48,763 --> 01:02:51,464
He's an enforcer, works for Raul.
431
01:02:51,465 --> 01:02:54,502
He's trying to get to
Sarah through you.
432
01:02:55,503 --> 01:02:59,573
He came to my house,
and he killed Hector.
433
01:03:00,174 --> 01:03:03,144
Yeah, you should probably move.
434
01:03:04,145 --> 01:03:08,516
Look, you've done your country
a great service, both of you.
435
01:03:09,517 --> 01:03:11,651
Are you fucking serious?
436
01:03:11,652 --> 01:03:15,323
I used that line,
I taught it to you, you muppet!
437
01:03:16,924 --> 01:03:19,824
Look, we got it from here, okay?
438
01:03:22,797 --> 01:03:25,165
I'll let you know.
439
01:03:25,166 --> 01:03:28,102
I know you talked to the boy.
440
01:03:28,703 --> 01:03:30,902
You what?
441
01:03:38,612 --> 01:03:41,014
Bugged my car too?
442
01:03:41,015 --> 01:03:44,585
For crying out loud Dale,
we're on the same side.
443
01:03:45,186 --> 01:03:47,823
Wait, you've been listening?
444
01:03:50,624 --> 01:03:53,628
Just to the good stuff.
445
01:03:54,829 --> 01:03:58,999
Look, just go back
to laying low, man.
446
01:03:59,800 --> 01:04:04,202
- I'll take care of the rest.
- Get the fuck out of my car, Dale.
447
01:04:30,898 --> 01:04:33,433
So what do you know about Cesar?
448
01:04:33,734 --> 01:04:36,236
What do you mean?
449
01:04:36,237 --> 01:04:38,772
Did you and Sarah figure
out where he lives?
450
01:04:38,773 --> 01:04:41,732
In plain sight.
He had expensive tastes...
451
01:04:41,733 --> 01:04:45,805
and I think he knows his papi's
not gonna kill his only son.
452
01:04:46,781 --> 01:04:51,251
He stays at The Grand.
Why, what are you thinking?
453
01:04:51,452 --> 01:04:56,123
Well, if I was Cesar and I knew enough
to move Sarah in the first place,
454
01:04:56,624 --> 01:05:00,794
then I think I'd be smart enough to
figure out the boy was the leak.
455
01:05:00,795 --> 01:05:04,965
If I could figure it out,
then somebody else can too.
456
01:05:05,966 --> 01:05:08,969
Think we got fed false information?
457
01:05:09,370 --> 01:05:12,873
I think the kid thought
it was true enough.
458
01:05:13,874 --> 01:05:17,942
Yeah, but then how do we get to Cesar?
I mean, he has tons of guards around him.
459
01:05:22,416 --> 01:05:24,786
No way.
460
01:05:26,287 --> 01:05:28,053
Fine.
461
01:08:09,049 --> 01:08:11,652
Big smile, Cesar.
462
01:08:12,953 --> 01:08:15,154
You have no idea who my dad is.
463
01:08:15,155 --> 01:08:19,225
He's going to find you,
and he's going to kill you.
464
01:08:19,226 --> 01:08:22,930
Oh, I think he's going to be a
little bit more agreeable than that.
465
01:08:23,931 --> 01:08:27,968
And all that money you can't
even afford a breath mint?
466
01:08:28,969 --> 01:08:30,368
Disgusting.
467
01:08:32,239 --> 01:08:34,772
Mr. Montenegro.
468
01:08:36,944 --> 01:08:40,545
- What?
- This just came in.
469
01:08:51,825 --> 01:08:53,825
Leave.
470
01:09:04,638 --> 01:09:06,873
Now that didn't take long.
471
01:09:06,874 --> 01:09:08,975
What do you want?
472
01:09:08,976 --> 01:09:13,546
I think you know what I want.
The journalist, I want her back.
473
01:09:13,547 --> 01:09:17,851
I don't have her, Cesar does.
474
01:09:18,852 --> 01:09:21,120
Well, I'll give you three options.
475
01:09:21,121 --> 01:09:26,593
You can find out, I can beat
it out of Cesar for you,
476
01:09:26,994 --> 01:09:31,831
or the next call that I make will be
to tell you where to pick up his body.
477
01:09:32,032 --> 01:09:35,568
How am I supposed to
function as a businessman
478
01:09:35,569 --> 01:09:37,904
if people think that
they can steal from me?
479
01:09:37,905 --> 01:09:41,474
She didn't steal anything,
your own people did.
480
01:09:41,475 --> 01:09:46,212
Anyway, a few million dollars is
the least of your worries right now.
481
01:09:46,213 --> 01:09:50,348
Because you, my friend,
are about to become childless.
482
01:09:56,557 --> 01:10:01,828
Dad, dad, get me out of here!
These people are fucking crazy! Please!
483
01:10:01,829 --> 01:10:07,098
Please, get me out of this.
These fuckers are crazy. Please!
484
01:10:09,336 --> 01:10:11,871
What do you propose?
485
01:10:11,872 --> 01:10:15,441
We switch, Sarah for Cesar.
486
01:10:15,442 --> 01:10:18,643
And then we both go
our own separate ways.
487
01:10:21,415 --> 01:10:24,282
Where and when?
488
01:10:30,758 --> 01:10:33,458
Atta boy, Cesar.
489
01:10:41,235 --> 01:10:42,968
Get ready.
490
01:11:09,663 --> 01:11:12,996
Stay there. Let's go.
491
01:11:19,640 --> 01:11:21,740
Hold up!
492
01:11:24,912 --> 01:11:27,012
Come on, then.
493
01:11:37,624 --> 01:11:41,360
You're a dead man. This is my town.
494
01:11:41,361 --> 01:11:44,195
You're dead, motherfucker.
495
01:12:01,647 --> 01:12:03,882
Shut up!
496
01:12:07,020 --> 01:12:08,954
Sit down!
497
01:12:22,002 --> 01:12:24,402
You're free.
498
01:15:01,728 --> 01:15:04,429
Let's go, let's go.
499
01:15:54,448 --> 01:15:56,514
Come on!
500
01:16:52,405 --> 01:16:54,472
Cesar!
501
01:16:57,277 --> 01:16:59,746
Let her go.
502
01:17:00,247 --> 01:17:02,982
You're all alone.
503
01:17:02,983 --> 01:17:05,486
It's over.
504
01:17:06,987 --> 01:17:10,925
It's over, let her go.
505
01:17:12,626 --> 01:17:16,126
It's not fucking over
'til I say it's over!
506
01:19:11,378 --> 01:19:13,612
There he is.
507
01:19:13,613 --> 01:19:16,446
What's up, Rambo?
508
01:19:18,818 --> 01:19:21,721
Una cerveza, por favor.
509
01:19:22,422 --> 01:19:26,924
Fantastic. Good work, man.
510
01:19:29,062 --> 01:19:31,431
Gracias.
511
01:19:32,432 --> 01:19:37,636
Hopefully the police get what they
need from Sarah's notes to indict Raul.
512
01:19:37,637 --> 01:19:39,570
So it's all good?
513
01:19:43,476 --> 01:19:45,811
Yeah, it's great.
514
01:19:45,812 --> 01:19:48,612
Station chief says thank you.
515
01:19:50,650 --> 01:19:52,750
Oh, and...
516
01:19:57,324 --> 01:20:01,592
Welcome back buddy.
Ready to go catch some bad guys?
517
01:20:10,804 --> 01:20:13,874
Wanna take a little time off first?
518
01:20:15,175 --> 01:20:18,344
No, I'm all good.
519
01:20:18,345 --> 01:20:21,538
You lost your brother, man.
No one would blame you...
520
01:20:21,539 --> 01:20:25,754
for taking a little time off, Cole.
Get your head straight.
521
01:20:28,255 --> 01:20:31,191
I'd rather go right back to work.
522
01:20:32,192 --> 01:20:33,892
Good.
523
01:20:45,171 --> 01:20:47,473
This is a little light, man.
524
01:20:47,974 --> 01:20:51,628
I count twenty-four bonds,
that's two short.
525
01:20:52,645 --> 01:20:57,348
- Where's the other million dollars?
- I don't know, amigo.
526
01:21:00,420 --> 01:21:03,353
Where's the other
million dollars, Cole?
527
01:21:08,995 --> 01:21:12,164
Gotta chill out Dale,
drink your beer.
528
01:21:12,565 --> 01:21:14,732
Life's good.
529
01:21:29,015 --> 01:21:33,262
So maybe when this all blows
over and you're back this way,
530
01:21:33,263 --> 01:21:37,025
maybe I can give you a call.
531
01:21:39,426 --> 01:21:41,728
I'd like that.
532
01:21:42,729 --> 01:21:45,631
How long do you think it'll be?
533
01:21:45,832 --> 01:21:50,304
It's gonna be a while, so just follow
the news and you'll know when.
534
01:21:52,305 --> 01:21:54,405
Okay.
535
01:22:02,549 --> 01:22:05,651
You take care of yourself.
536
01:22:05,652 --> 01:22:07,718
Later, man.