1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,462 --> 00:00:36,333 This is an observe and report only, 4 00:00:36,959 --> 00:00:38,859 do you copy? 5 00:01:01,426 --> 00:01:05,060 Do not pursue, do you copy? 6 00:02:12,130 --> 00:02:14,396 Break off the pursuit. 7 00:02:17,368 --> 00:02:19,435 Cole! 8 00:05:15,112 --> 00:05:17,648 Sarah? 9 00:05:18,149 --> 00:05:19,948 Sarah! 10 00:05:38,202 --> 00:05:39,968 Sarah! 11 00:06:05,763 --> 00:06:07,863 Sarah. 12 00:06:22,413 --> 00:06:24,614 Maria, it's okay. 13 00:06:24,615 --> 00:06:28,251 Maria, it's okay, calm down. 14 00:06:28,252 --> 00:06:30,452 It's okay. 15 00:06:33,624 --> 00:06:36,058 No, no. No problemo. 16 00:06:40,431 --> 00:06:42,766 No, Maria! 17 00:06:42,767 --> 00:06:45,536 Not a problem, it's okay. 18 00:06:56,614 --> 00:06:59,282 With seasonal temperatures, we should reach our normal high... 19 00:07:07,224 --> 00:07:09,292 Hello? 20 00:07:09,293 --> 00:07:14,029 Cole, Cole I'm in trouble. 21 00:07:19,670 --> 00:07:22,472 What happened? 22 00:07:22,473 --> 00:07:25,440 I didn't do it, I swear I didn't. 23 00:07:27,144 --> 00:07:29,346 You didn't do what? 24 00:07:29,347 --> 00:07:31,613 I can't explain. 25 00:07:33,985 --> 00:07:36,118 They think... 26 00:07:37,655 --> 00:07:40,491 They think I did it. 27 00:07:41,492 --> 00:07:43,892 They think I did it. 28 00:07:45,997 --> 00:07:48,565 Where's Sarah? 29 00:07:48,966 --> 00:07:51,266 Johnny, where's Sarah? 30 00:09:49,053 --> 00:09:51,153 You look good. 31 00:09:58,596 --> 00:10:00,862 You didn't have to work? 32 00:10:02,133 --> 00:10:06,201 I uh, I had some time off coming. 33 00:10:11,809 --> 00:10:15,728 I'm sorry... about this 34 00:10:18,602 --> 00:10:21,121 and everything else. 35 00:10:25,823 --> 00:10:30,694 It's not any more comforting to know you didn't plan on screwing my wife. 36 00:10:30,995 --> 00:10:35,265 It's not like she didn't have something to do with it either. 37 00:10:35,966 --> 00:10:38,733 You ever ask yourself that? 38 00:10:43,507 --> 00:10:48,178 You ever ask yourself why your wife of nine years... 39 00:10:48,179 --> 00:10:53,014 would just pack up her things and leave you for me? 40 00:10:57,688 --> 00:11:01,124 Fine, yeah. 41 00:11:01,125 --> 00:11:05,062 We had some problems, doesn't everybody? 42 00:11:06,063 --> 00:11:09,232 So what's your excuse for taking advantage of the situation 43 00:11:09,233 --> 00:11:12,370 and fucking your own brother's wife? 44 00:11:14,371 --> 00:11:18,106 Cole, someone did this to make it look like me. 45 00:11:21,378 --> 00:11:25,380 I would never hurt Sarah, you've got to believe me. 46 00:11:34,391 --> 00:11:37,327 I think I was drugged. 47 00:11:37,928 --> 00:11:42,030 Come on, Johnny. This is me you're talking to. 48 00:11:46,070 --> 00:11:48,872 She was working on a story. 49 00:11:49,873 --> 00:11:52,273 What kind of story? 50 00:11:54,778 --> 00:11:58,380 Something about border cartels, it was big. 51 00:12:02,553 --> 00:12:06,955 Cole, please... get me out of here. 52 00:14:49,753 --> 00:14:54,090 Let me go! Let me go! My office knows where I'm at, I know the police! 53 00:14:54,091 --> 00:14:56,125 - Just calm down. - Stop It! 54 00:14:56,126 --> 00:14:58,561 - Calm down! - Okay. 55 00:14:58,562 --> 00:15:01,997 - Relax, would you? - Okay, okay, okay. 56 00:15:09,473 --> 00:15:11,974 What are you doing here? 57 00:15:11,975 --> 00:15:13,675 Who are you? 58 00:15:22,820 --> 00:15:26,055 Would you quit it? Would you stop? 59 00:15:26,056 --> 00:15:27,590 Who the hell are you? 60 00:15:27,591 --> 00:15:29,325 Who am I? Who the hell are you? 61 00:15:29,326 --> 00:15:32,895 I'm a friend of the victim's. 62 00:15:32,896 --> 00:15:34,297 Okay. 63 00:15:34,298 --> 00:15:36,332 What are you doing, trying to steal this? 64 00:15:36,333 --> 00:15:41,369 It's mine, you asshole. I'm a photo journalist, I worked with Sarah. 65 00:15:44,341 --> 00:15:46,274 Jeez. 66 00:15:48,679 --> 00:15:52,449 - Gracie. - I'm Cole. 67 00:15:53,650 --> 00:15:55,918 You're the ex-husband. 68 00:15:55,919 --> 00:15:58,621 So she told you about me? 69 00:15:59,022 --> 00:16:02,258 She said you're an asshole, yeah. 70 00:16:02,259 --> 00:16:05,393 Great, well at least she remembered. 71 00:16:13,370 --> 00:16:15,539 Gracias. 72 00:16:16,540 --> 00:16:19,776 Don't you have work or something to do? 73 00:16:20,777 --> 00:16:23,748 I took some time off. 74 00:16:25,449 --> 00:16:27,884 What can you tell me about how Sarah was killed? 75 00:16:27,885 --> 00:16:30,486 You really think she's dead? 76 00:16:30,487 --> 00:16:32,220 Don't you? 77 00:16:35,225 --> 00:16:39,028 She was investigating a series of articles she was writing. 78 00:16:39,029 --> 00:16:41,529 About anyone in particular? 79 00:16:43,767 --> 00:16:49,071 Raul Montenegro. He's a businessman and philanthropist. 80 00:16:49,072 --> 00:16:54,365 Spent tons of money on churches, schools. But he made his fortune... 81 00:16:54,366 --> 00:16:59,315 as a middleman between the South American drug producers and the border cartels. 82 00:16:59,316 --> 00:17:01,183 Doing what? 83 00:17:01,184 --> 00:17:03,420 Finance, mainly. 84 00:17:04,221 --> 00:17:07,189 So he's a banker, a mob banker. 85 00:17:07,190 --> 00:17:09,726 Exactly. 86 00:17:09,727 --> 00:17:13,930 I'm a little surprised you don't know about him, being a federal agent and all. 87 00:17:13,931 --> 00:17:17,266 Why couldn't she just stick to politics? 88 00:17:17,267 --> 00:17:19,333 She did. 89 00:17:27,878 --> 00:17:30,111 He's running for mayor. 90 00:17:33,917 --> 00:17:36,085 That Montenegro? 91 00:17:36,086 --> 00:17:37,920 When he announced his candidacy, 92 00:17:37,921 --> 00:17:41,656 his only son, Cesar, tried to make a play for his business. 93 00:17:44,528 --> 00:17:46,694 The family split. 94 00:17:49,466 --> 00:17:51,833 What are you not telling me? 95 00:17:55,472 --> 00:17:57,974 There was some money. 96 00:17:58,575 --> 00:18:01,278 Well then yeah, here we go. 97 00:18:02,279 --> 00:18:04,647 Look, she didn't steal anything. 98 00:18:04,648 --> 00:18:07,583 When Cesar left his father he stole from him, um... 99 00:18:07,584 --> 00:18:10,920 What do you call, money on paper. 100 00:18:10,921 --> 00:18:12,855 Bearer bonds? 101 00:18:12,856 --> 00:18:18,661 Right, 26 bonds worth 500,000 each. 102 00:18:18,662 --> 00:18:23,867 Thirteen million dollars, Jesus. 103 00:18:24,468 --> 00:18:28,939 Sarah's informant stole them from Cesar. 104 00:18:30,340 --> 00:18:35,078 When he met up with Sarah, he panicked, and he asked her to hide them. 105 00:18:35,579 --> 00:18:39,315 - You know where the bonds are? - No. 106 00:18:39,316 --> 00:18:40,916 You know, what I don't understand, 107 00:18:40,917 --> 00:18:44,086 why can't she just give back the bonds and walk away? 108 00:18:44,087 --> 00:18:46,822 If she's still alive it's because she's holding out. 109 00:18:46,823 --> 00:18:51,762 She knows that once she gives the bonds back, they'll kill her. 110 00:18:52,763 --> 00:18:55,063 We don't have much time. 111 00:19:04,474 --> 00:19:08,076 - Sorry I'm late, Javier. - Hey Raul, not a problem. 112 00:19:10,714 --> 00:19:12,748 - How are you? - I'm well, how are you doing? 113 00:19:12,749 --> 00:19:17,153 Pretty good. So, brief me. 114 00:19:17,554 --> 00:19:21,450 Well, we need to file new numbers for the election commission, 115 00:19:21,451 --> 00:19:25,861 and you can go ahead and sign the loan yourself as a campaign contribution. 116 00:19:25,862 --> 00:19:28,731 We'll go ahead and write it off as a loss later. 117 00:19:28,732 --> 00:19:30,566 That easy? 118 00:19:30,567 --> 00:19:34,236 - Aye. - And then we're good there? 119 00:19:37,474 --> 00:19:39,341 Everything's taken care of. 120 00:19:39,342 --> 00:19:42,078 - Great job, Javier. - Thank you. 121 00:19:42,079 --> 00:19:46,315 You know I really appreciate everything you've done for me over the years. 122 00:19:46,316 --> 00:19:49,352 Thank you sir, I'm happy to do it. 123 00:19:49,753 --> 00:19:53,223 You know, this is a... 124 00:19:54,224 --> 00:20:00,499 This is a very difficult time for the family with my son, you know, 125 00:20:00,500 --> 00:20:04,834 and you've been there always for us. 126 00:20:05,335 --> 00:20:07,435 I'm happy to do it. 127 00:20:12,909 --> 00:20:17,046 I find money doesn't always buy loyalties. 128 00:20:17,447 --> 00:20:20,581 People need to be appreciated. 129 00:20:23,587 --> 00:20:26,255 Javier, do you feel appreciated by us? 130 00:20:26,256 --> 00:20:28,958 Of course. 131 00:20:28,959 --> 00:20:30,926 Am I paying you enough? 132 00:20:30,927 --> 00:20:34,597 - More than enough, I'm very happy. - Are you? 133 00:20:34,598 --> 00:20:38,135 - Yeah. - Very Happy? 134 00:20:39,136 --> 00:20:45,398 You know, sometimes people, who may not otherwise be happy or feel appreciated, 135 00:20:46,198 --> 00:20:50,972 they start to get excited about what they know... 136 00:20:50,973 --> 00:20:53,917 and how much they know. 137 00:20:55,318 --> 00:21:01,322 Like more attention or when someone comes to them offering... 138 00:21:05,796 --> 00:21:09,465 - The chance to be a hero. - Okay... 139 00:21:09,466 --> 00:21:14,005 Javier, are you the hero type? 140 00:21:16,306 --> 00:21:18,507 No sir, I just do my job and... 141 00:21:18,508 --> 00:21:24,248 Tell me something. Do you know the difference between hero and soldier? 142 00:21:26,249 --> 00:21:27,617 - No. - No. 143 00:21:27,618 --> 00:21:33,155 Soldiers are those who come back home. 144 00:21:33,156 --> 00:21:38,183 Heroes are those who lie dead... 145 00:21:38,384 --> 00:21:41,163 at the battlefield. 146 00:21:41,264 --> 00:21:45,000 Would you like to be a hero? 147 00:21:45,001 --> 00:21:48,204 Would you be a hero? 148 00:21:48,805 --> 00:21:52,108 I just want to do my job. 149 00:21:53,109 --> 00:21:54,809 Do you? 150 00:21:59,349 --> 00:22:01,377 Javier... 151 00:22:02,303 --> 00:22:06,613 someone has been leaking information to the press. 152 00:22:12,529 --> 00:22:15,129 Do we have any leads or... 153 00:22:26,710 --> 00:22:31,715 You know we want to take this legit. 154 00:22:32,716 --> 00:22:37,019 I'm gonna take this whole family out of the shadows. 155 00:22:37,420 --> 00:22:41,658 And we are going to become properly society people. 156 00:22:42,659 --> 00:22:48,431 And nothing or nobody is going to stop that. 157 00:23:40,951 --> 00:23:44,120 - Hey. - Buenos dias. 158 00:23:44,121 --> 00:23:46,222 Buenos dias. 159 00:23:46,823 --> 00:23:48,991 Donut? 160 00:23:48,992 --> 00:23:51,460 No, thank you. 161 00:23:51,461 --> 00:23:53,963 You gotta keep your energy up. 162 00:23:54,264 --> 00:23:56,430 Good for you. 163 00:24:02,272 --> 00:24:05,274 No Gracie, none of me. 164 00:24:05,275 --> 00:24:08,077 I'm not even supposed to be here. 165 00:24:08,478 --> 00:24:12,614 He's your brother, huh? John? 166 00:24:12,615 --> 00:24:14,717 Yeah. 167 00:24:15,318 --> 00:24:20,523 Your brother is married to your ex-wife? How does that make you feel? 168 00:24:21,024 --> 00:24:23,691 I really don't care. 169 00:24:27,664 --> 00:24:30,032 That can't be true. 170 00:24:30,033 --> 00:24:33,135 I need you to jump in the back seat. 171 00:24:33,536 --> 00:24:35,137 What? 172 00:24:35,138 --> 00:24:37,873 Now, you need to get in the back seat now. 173 00:24:37,874 --> 00:24:40,876 - Get in the back seat now. - You get in the back... 174 00:24:40,877 --> 00:24:43,846 Oh, Jesus, who's... 175 00:24:44,347 --> 00:24:47,083 - Cole. - Dale. 176 00:24:47,684 --> 00:24:50,319 Who's the chick, Cole? 177 00:24:50,320 --> 00:24:52,721 Excuse me? 178 00:24:52,722 --> 00:24:55,424 - Chick? - Hold that. 179 00:24:55,825 --> 00:24:57,559 She's cool. 180 00:24:57,560 --> 00:25:00,829 Alright we got this geo-intel from a drone late yesterday. 181 00:25:00,830 --> 00:25:04,400 This is a drop point in Raul Montenegro's trafficking network. 182 00:25:04,401 --> 00:25:07,903 We think his son Cesar's been using it for his own exploits. 183 00:25:07,904 --> 00:25:10,572 Unbeknownst to daddy. 184 00:25:10,573 --> 00:25:13,675 I've seen a lot of activity the last 48 hours there. 185 00:25:13,676 --> 00:25:16,245 Courier vehicles? 186 00:25:16,746 --> 00:25:20,482 There was one vehicle that entered under the loading dock last night. 187 00:25:20,483 --> 00:25:21,923 Too small for a drop, 188 00:25:21,925 --> 00:25:27,423 but just the right size for, let's say, a hostage. 189 00:25:27,924 --> 00:25:30,893 Do you have intel on this particular building? 190 00:25:30,894 --> 00:25:32,860 Yeah. 191 00:25:36,199 --> 00:25:38,199 It's all there. 192 00:25:41,137 --> 00:25:43,038 Hey look, if you think you can do something about it... 193 00:25:43,039 --> 00:25:45,607 the agency would love to see it zeroed out. 194 00:25:45,608 --> 00:25:48,511 He means destroyed. 195 00:25:49,512 --> 00:25:53,050 You really think I'm going to put my neck out for the agency? 196 00:25:54,751 --> 00:25:57,720 All I want is to get the girl back. 197 00:25:58,221 --> 00:26:02,024 You were suspended for a reason, Cole. 198 00:26:02,725 --> 00:26:04,593 Suspended? 199 00:26:04,594 --> 00:26:08,597 You put a Mexican intelligence officer in the hospital. 200 00:26:08,898 --> 00:26:12,470 You made a bonehead call and it bit you in your ass. 201 00:26:14,471 --> 00:26:19,676 A little extracurricular activity could go a long way in getting your badge back. 202 00:26:20,477 --> 00:26:23,412 This isn't for the agency, is it? 203 00:26:23,413 --> 00:26:25,314 They don't even know you're here, right? 204 00:26:25,315 --> 00:26:28,918 It's always about the agency. 205 00:26:29,919 --> 00:26:33,089 Wait, you're considering this? 206 00:26:34,090 --> 00:26:37,993 What are you going to do, fly into some cartel stronghold and shoot it up? 207 00:26:37,994 --> 00:26:42,398 It's not protected at night. We walk in, we walk out. 208 00:26:42,899 --> 00:26:47,003 Look, we're not going to be able to talk her out. 209 00:26:48,004 --> 00:26:52,944 You paying for this? Scale, two operators? 210 00:26:55,345 --> 00:26:57,778 We can loosen up some cash here. 211 00:27:03,653 --> 00:27:05,354 Fine. 212 00:27:05,355 --> 00:27:07,356 Good. 213 00:27:07,357 --> 00:27:10,891 Make some calls, this needs to happen right away. 214 00:27:14,497 --> 00:27:16,767 Hey... 215 00:27:16,768 --> 00:27:19,968 Hey, hey. 216 00:27:21,871 --> 00:27:24,271 I want one of them donuts. 217 00:27:26,976 --> 00:27:29,878 Hey don't you go shooting anyone I know with that piece. 218 00:27:29,879 --> 00:27:32,047 Fuck you too, Dale. 219 00:27:32,048 --> 00:27:34,483 Invoice me. 220 00:27:34,684 --> 00:27:37,151 Hey, I'm borrowing the van! 221 00:27:43,526 --> 00:27:46,429 I'm gonna need a computer. 222 00:27:47,130 --> 00:27:49,865 You know any internet cafes around here? 223 00:27:49,866 --> 00:27:53,667 Yeah let's go to my place, it'll be a lot safer. 224 00:28:07,217 --> 00:28:09,250 Bathroom's over there. 225 00:28:29,072 --> 00:28:33,507 I gotta take a shower, I smell like a hooker. You need anything? 226 00:28:35,511 --> 00:28:37,913 Just gonna use your laptop. 227 00:28:37,914 --> 00:28:39,947 Yeah, go ahead. 228 00:28:50,927 --> 00:28:53,395 So you live alone? 229 00:28:53,396 --> 00:28:59,035 Yeah, when I'm around, travel a lot for work. 230 00:29:00,536 --> 00:29:03,105 You travel with Sarah? 231 00:29:03,106 --> 00:29:07,875 Yeah, articles had taken her down to Colombia. 232 00:29:32,302 --> 00:29:35,504 - Did you get the laptop? - Yeah. 233 00:29:35,505 --> 00:29:37,673 What's going on? 234 00:29:37,674 --> 00:29:41,244 Nothing, it's fine everything's okay. 235 00:29:42,845 --> 00:29:46,014 You mind if I make myself some coffee? 236 00:29:46,015 --> 00:29:49,383 Yeah, second cabinet. 237 00:30:55,985 --> 00:30:59,052 You want me to heat that up for you? 238 00:31:09,432 --> 00:31:11,400 I gotta get out of here. 239 00:31:11,401 --> 00:31:14,570 And you get out of my email. 240 00:31:15,571 --> 00:31:17,739 Where are you going? 241 00:31:17,740 --> 00:31:20,275 Gotta meet the contractors. 242 00:31:20,676 --> 00:31:25,181 - You mean like, mercenaries? - Yeah, same thing. 243 00:31:25,782 --> 00:31:28,617 Well what if something happens to her? What if she dies? 244 00:31:28,618 --> 00:31:32,219 I don't see we have any other options in the time we have left. 245 00:31:35,191 --> 00:31:39,259 - And you're not coming with me. - Like hell I'm not. 246 00:31:45,535 --> 00:31:48,203 - What is it? - We've got company. 247 00:31:48,204 --> 00:31:49,903 Shit. 248 00:31:56,646 --> 00:31:58,746 Come on, let's go. 249 00:32:08,067 --> 00:32:09,492 Ayúdame! 250 00:32:10,793 --> 00:32:13,093 - Shit. - Follow me. 251 00:32:15,231 --> 00:32:18,099 Ayúdame! 252 00:32:18,100 --> 00:32:20,734 Vamos, vamos! 253 00:34:02,905 --> 00:34:05,607 This is modern drug war technology? 254 00:34:05,608 --> 00:34:08,944 Hey, it works. 255 00:34:09,345 --> 00:34:13,248 What happened to your multi-billion dollar DEA budget? 256 00:34:13,249 --> 00:34:15,949 That van kept getting stolen. 257 00:34:23,225 --> 00:34:24,125 Fitz. 258 00:34:24,126 --> 00:34:26,527 - Cole. - Weyland. 259 00:34:29,265 --> 00:34:31,299 She's cool. 260 00:34:32,768 --> 00:34:35,136 No photos. 261 00:34:35,137 --> 00:34:38,607 - Everything okay at the border? - We're clean. 262 00:34:38,608 --> 00:34:42,577 Okay, so listen you guys are going to invoice me personally. 263 00:34:42,578 --> 00:34:46,046 Money will become available upon admittance to the DEA. 264 00:34:49,251 --> 00:34:52,287 Okay, this is a single mark extraction. 265 00:34:52,288 --> 00:34:54,323 Okay. 266 00:34:54,724 --> 00:34:57,090 Let's talk operations. 267 00:35:28,457 --> 00:35:30,659 You have to stay here. 268 00:35:30,660 --> 00:35:33,782 Wait, wait... 269 00:35:33,783 --> 00:35:37,033 What am I supposed to do? What if they come here? 270 00:35:37,034 --> 00:35:39,367 Just keep a lookout. 271 00:35:54,717 --> 00:35:58,619 - You guys are clear, come on in. - Copy that. 272 00:37:11,927 --> 00:37:14,094 Oh, shit. 273 00:37:38,087 --> 00:37:40,321 Cole, there's somebody here. 274 00:37:40,322 --> 00:37:43,391 - Quiet on the net. - We have company. 275 00:37:43,392 --> 00:37:46,628 There's four guys, four guys on the loading dock. 276 00:37:46,629 --> 00:37:50,832 - Are they armed? - Yeah, yeah I think so. 277 00:37:50,833 --> 00:37:52,933 Copy that. 278 00:38:02,178 --> 00:38:04,177 Fuck! 279 00:38:18,927 --> 00:38:19,828 Fuck! 280 00:38:19,829 --> 00:38:23,263 Cole, Wey's down, Wey's down, we gotta get out. 281 00:38:27,336 --> 00:38:29,436 Hide, hide, they're coming in. 282 00:38:32,274 --> 00:38:34,274 Let's go! 283 00:38:50,659 --> 00:38:52,659 On my mark. 284 00:39:51,954 --> 00:39:54,456 You're going to be okay. 285 00:39:55,457 --> 00:39:59,627 Listen, it's not on you, okay? Don't worry about it. 286 00:39:59,628 --> 00:40:01,229 You're gonna get him to a medic? 287 00:40:01,230 --> 00:40:05,532 Yeah, I got someone. I think we should split up. 288 00:40:21,951 --> 00:40:24,151 Are you gonna be okay? 289 00:40:30,960 --> 00:40:35,395 Yeah, I just need some time to think. 290 00:40:58,487 --> 00:41:00,521 What the fuck do you want? 291 00:41:00,522 --> 00:41:02,925 They raided the warehouse. 292 00:41:03,926 --> 00:41:06,328 Fuck! 293 00:41:07,329 --> 00:41:11,066 - Who the fuck was it? - We don't know. 294 00:41:12,267 --> 00:41:16,871 Get your shit ready. Get your fucking shit ready. You get the hell out of here. 295 00:41:16,872 --> 00:41:18,973 Ah, fuck it, let's just go. 296 00:41:18,974 --> 00:41:22,642 Well, come on, let's go kill these motherfuckers. 297 00:41:38,961 --> 00:41:42,662 Vamos, cabrón. Vámanos! 298 00:42:02,985 --> 00:42:06,387 Dale, it was a goddamn clusterfuck. 299 00:42:06,388 --> 00:42:09,724 What the bloody hell were five guys doing there in the middle of the night? 300 00:42:09,725 --> 00:42:15,596 - Did you know about this? - No Cole, of course not. They knew. 301 00:42:15,597 --> 00:42:19,200 What are you talking about, Dale? Who knew what? 302 00:42:19,601 --> 00:42:22,236 Have you heard about your brother? 303 00:42:22,237 --> 00:42:26,341 I'm sorry Cole, man. I didn't know what to tell you, man. 304 00:42:26,342 --> 00:42:28,841 - They knew. - Cole. 305 00:42:32,714 --> 00:42:35,084 What's happening? 306 00:42:36,585 --> 00:42:38,318 Cole! 307 00:42:43,092 --> 00:42:46,694 Cole, Cole talk to me. 308 00:42:46,695 --> 00:42:49,898 Cole, this is not the way to do this. 309 00:42:50,899 --> 00:42:54,636 You're never going to get close to Cesar like this. 310 00:42:55,137 --> 00:42:58,473 What do you think is going to happen, huh? What are you... 311 00:42:58,474 --> 00:43:01,309 Cole, just stop! 312 00:43:01,910 --> 00:43:06,079 Stop it! Stop it! 313 00:43:22,131 --> 00:43:25,934 Getting yourself killed is not gonna bring her back. 314 00:43:26,935 --> 00:43:29,637 We can get this guy. 315 00:43:29,638 --> 00:43:33,642 And we can get Sarah and bring down Montenegro. 316 00:43:34,243 --> 00:43:36,209 How? 317 00:43:40,249 --> 00:43:42,615 I know her editor. 318 00:43:59,301 --> 00:44:02,101 These machines are usually running. 319 00:44:21,323 --> 00:44:23,823 Where is everyone? 320 00:44:30,332 --> 00:44:31,965 That's him. 321 00:44:34,570 --> 00:44:36,804 That's Hector, that's the editor. 322 00:44:36,805 --> 00:44:40,141 Well, they were definitely scared off. 323 00:44:40,142 --> 00:44:42,143 Shit. 324 00:44:42,644 --> 00:44:44,645 They must be in hiding. 325 00:44:44,646 --> 00:44:48,548 Even if we knew where he lived, he wouldn't be there. 326 00:45:11,206 --> 00:45:13,910 "For your birthday, love mom." 327 00:45:15,911 --> 00:45:19,381 What's the betting he told his mom where he is? 328 00:45:20,382 --> 00:45:22,515 Home address. 329 00:45:35,530 --> 00:45:38,899 - Buenas, señora. - Buenas. 330 00:46:18,573 --> 00:46:20,873 You look like shit. 331 00:46:22,778 --> 00:46:25,046 What took you so long? 332 00:46:25,347 --> 00:46:29,183 It doesn't look like she gets too many visitors, she wanted to talk. 333 00:46:29,184 --> 00:46:31,586 To a census taker? 334 00:46:31,987 --> 00:46:34,188 She made me coffee. 335 00:46:34,189 --> 00:46:36,624 I did get an address. 336 00:46:36,625 --> 00:46:41,028 It's a motel just out of town, she said it's her son's. 337 00:46:41,029 --> 00:46:44,097 Made me promise not to give it to any bad guys. 338 00:46:53,342 --> 00:46:55,241 Alright. 339 00:47:06,688 --> 00:47:09,024 It's right there. 340 00:47:09,725 --> 00:47:13,493 You wait here, I'll check it out. 341 00:47:39,354 --> 00:47:42,521 A friend of Sarah's, I just want to talk! 342 00:47:45,327 --> 00:47:47,860 I just want some information! 343 00:47:51,333 --> 00:47:53,900 Trying to find out where she is. 344 00:47:58,874 --> 00:48:01,324 Hector... 345 00:48:01,325 --> 00:48:03,670 it's me, Gracie. 346 00:48:04,546 --> 00:48:06,992 Gracie... 347 00:48:07,593 --> 00:48:10,182 the photographer. 348 00:48:11,920 --> 00:48:13,587 How did you find me? 349 00:48:13,588 --> 00:48:16,157 We found your mother. 350 00:48:16,758 --> 00:48:18,727 How is she? 351 00:48:19,728 --> 00:48:23,431 - Is she okay? - She's okay, she's fine. 352 00:48:23,432 --> 00:48:27,101 For now, but if we can find her, anyone can. 353 00:48:27,102 --> 00:48:30,304 - Put the gun down. - Put the gun down. 354 00:48:30,305 --> 00:48:32,374 Put it away! 355 00:48:33,375 --> 00:48:35,708 Put it away. 356 00:48:42,317 --> 00:48:44,453 He's okay. 357 00:48:45,454 --> 00:48:48,020 We just wanna talk. 358 00:49:03,939 --> 00:49:06,171 Relax, okay? 359 00:49:26,761 --> 00:49:29,562 We're looking for information on Sarah. 360 00:49:34,369 --> 00:49:37,169 Did you hear what happened to her husband? 361 00:49:39,574 --> 00:49:41,475 Yeah, I did. 362 00:49:41,476 --> 00:49:44,109 Poor bastard didn't have a chance. 363 00:49:50,385 --> 00:49:52,853 We think she could still be alive, 364 00:49:52,854 --> 00:49:55,789 but we need to know how to find her. 365 00:49:55,790 --> 00:49:58,257 I doubt that she's alive. 366 00:50:01,463 --> 00:50:04,798 Do you know what she was working on, exactly? 367 00:50:04,799 --> 00:50:08,036 She was following the money. 368 00:50:08,637 --> 00:50:11,470 Offshore money transfers. 369 00:50:14,376 --> 00:50:18,111 Then came the bearer bonds, and that's what derailed everything. 370 00:50:21,583 --> 00:50:26,855 By the way, how is my mother? Is she worried? 371 00:50:27,856 --> 00:50:31,023 She's fine, she made me coffee. 372 00:51:07,963 --> 00:51:11,098 Did you ever see any of her informants? 373 00:51:11,099 --> 00:51:13,434 No, I never met them. 374 00:51:13,435 --> 00:51:16,937 She was religious about protecting their identity. 375 00:51:16,938 --> 00:51:19,073 How many were there? 376 00:51:19,074 --> 00:51:23,612 I don't know. They came, they left. 377 00:51:24,613 --> 00:51:27,948 A recent one she called "the boy". 378 00:51:27,949 --> 00:51:32,086 - She was very protective of him. - Do you know how she contacted him? 379 00:51:32,087 --> 00:51:37,556 Ya, she would text message him, through this number. 380 00:51:43,832 --> 00:51:49,235 We have to send a password with it too, it was her idea. 381 00:51:53,742 --> 00:51:56,010 Well... 382 00:51:57,736 --> 00:51:59,780 thank you very much. 383 00:52:00,081 --> 00:52:04,050 - Sorry I shot at you. - You're not the first. 384 00:52:05,621 --> 00:52:09,490 - Want to go? - Yeah, thank you. 385 00:52:09,491 --> 00:52:11,659 - So, what do I do now? - You're doing it. 386 00:52:11,660 --> 00:52:14,134 Just lay low and hopefully this'll go... 387 00:52:29,377 --> 00:52:32,945 Get to the bathroom, keep your head down. 388 00:53:05,914 --> 00:53:08,147 Check if they're dead. 389 00:53:31,740 --> 00:53:33,693 Come on, we're going to get the fuck out of here. 390 00:53:33,694 --> 00:53:37,176 - Just go to the car, okay? - Okay, okay, let's go. 391 00:53:43,918 --> 00:53:46,921 On three, straight to the car. 392 00:53:47,922 --> 00:53:50,223 Two, three. 393 00:55:47,041 --> 00:55:50,577 - Oh, god. - You okay? 394 00:55:50,578 --> 00:55:53,414 Yeah, you? 395 00:55:53,815 --> 00:55:56,282 Yeah, still in one piece. 396 00:56:07,195 --> 00:56:09,995 I need you to send that text now. 397 00:56:28,850 --> 00:56:33,587 He's agreed to meet in an hour, by the school. 398 00:56:33,588 --> 00:56:37,323 - You know where that is? - Yeah. 399 00:57:41,022 --> 00:57:43,023 - Está bien. - Okay. 400 00:57:43,024 --> 00:57:45,090 Gracias. 401 00:58:10,518 --> 00:58:16,423 Okay, so by "boy" she actually meant boy. 402 00:58:16,524 --> 00:58:19,291 He's the one that stole the bonds. 403 00:58:22,030 --> 00:58:24,632 Did he know where she is? 404 00:58:25,033 --> 00:58:29,703 He's not sure. He's Raul's nephew. 405 00:58:29,704 --> 00:58:31,825 He was working for Cesar and... 406 00:58:31,826 --> 00:58:36,544 said there's been a lot of activity on his uncle's property the past couple days. 407 00:58:37,245 --> 00:58:39,713 That could be anything. 408 00:58:40,014 --> 00:58:44,082 It's the best we got, and it's recent. 409 00:58:49,190 --> 00:58:51,757 What do you wanna do now? 410 00:58:53,861 --> 00:58:55,995 I don't know yet. 411 00:59:01,736 --> 00:59:04,238 We could go to the police. 412 00:59:04,739 --> 00:59:09,007 Who can we trust? Look what happened to Johnny. 413 00:59:11,245 --> 00:59:14,781 I understand now why she agreed to take the bonds. 414 00:59:14,782 --> 00:59:17,385 She was protecting that boy. 415 00:59:18,386 --> 00:59:21,422 You two ever have kids? 416 00:59:21,923 --> 00:59:24,589 No, but not for lack of trying. 417 00:59:26,728 --> 00:59:29,395 She really wanted a son. 418 00:59:36,604 --> 00:59:39,273 I need some sleep. 419 00:59:39,874 --> 00:59:42,407 Let's get out of here. 420 01:00:17,311 --> 01:00:19,278 I'll uh... 421 01:00:21,149 --> 01:00:23,917 I'll take the back seat. 422 01:00:23,918 --> 01:00:26,018 Okay. 423 01:02:14,128 --> 01:02:17,965 This is how you lay low? You shoot up a damn motel? 424 01:02:18,366 --> 01:02:20,332 Let me in. 425 01:02:30,778 --> 01:02:32,946 So how'd you find us? 426 01:02:32,947 --> 01:02:35,415 We've had a tracer on your car for days. 427 01:02:35,416 --> 01:02:39,954 Would you mind not blowing off our surveillance? Those guys aren't cheap. 428 01:02:40,955 --> 01:02:43,321 That was you? 429 01:02:46,294 --> 01:02:48,762 Who's the guy in the black shirt, Dale? 430 01:02:48,763 --> 01:02:51,464 He's an enforcer, works for Raul. 431 01:02:51,465 --> 01:02:54,502 He's trying to get to Sarah through you. 432 01:02:55,503 --> 01:02:59,573 He came to my house, and he killed Hector. 433 01:03:00,174 --> 01:03:03,144 Yeah, you should probably move. 434 01:03:04,145 --> 01:03:08,516 Look, you've done your country a great service, both of you. 435 01:03:09,517 --> 01:03:11,651 Are you fucking serious? 436 01:03:11,652 --> 01:03:15,323 I used that line, I taught it to you, you muppet! 437 01:03:16,924 --> 01:03:19,824 Look, we got it from here, okay? 438 01:03:22,797 --> 01:03:25,165 I'll let you know. 439 01:03:25,166 --> 01:03:28,102 I know you talked to the boy. 440 01:03:28,703 --> 01:03:30,902 You what? 441 01:03:38,612 --> 01:03:41,014 Bugged my car too? 442 01:03:41,015 --> 01:03:44,585 For crying out loud Dale, we're on the same side. 443 01:03:45,186 --> 01:03:47,823 Wait, you've been listening? 444 01:03:50,624 --> 01:03:53,628 Just to the good stuff. 445 01:03:54,829 --> 01:03:58,999 Look, just go back to laying low, man. 446 01:03:59,800 --> 01:04:04,202 - I'll take care of the rest. - Get the fuck out of my car, Dale. 447 01:04:30,898 --> 01:04:33,433 So what do you know about Cesar? 448 01:04:33,734 --> 01:04:36,236 What do you mean? 449 01:04:36,237 --> 01:04:38,772 Did you and Sarah figure out where he lives? 450 01:04:38,773 --> 01:04:41,732 In plain sight. He had expensive tastes... 451 01:04:41,733 --> 01:04:45,805 and I think he knows his papi's not gonna kill his only son. 452 01:04:46,781 --> 01:04:51,251 He stays at The Grand. Why, what are you thinking? 453 01:04:51,452 --> 01:04:56,123 Well, if I was Cesar and I knew enough to move Sarah in the first place, 454 01:04:56,624 --> 01:05:00,794 then I think I'd be smart enough to figure out the boy was the leak. 455 01:05:00,795 --> 01:05:04,965 If I could figure it out, then somebody else can too. 456 01:05:05,966 --> 01:05:08,969 Think we got fed false information? 457 01:05:09,370 --> 01:05:12,873 I think the kid thought it was true enough. 458 01:05:13,874 --> 01:05:17,942 Yeah, but then how do we get to Cesar? I mean, he has tons of guards around him. 459 01:05:22,416 --> 01:05:24,786 No way. 460 01:05:26,287 --> 01:05:28,053 Fine. 461 01:08:09,049 --> 01:08:11,652 Big smile, Cesar. 462 01:08:12,953 --> 01:08:15,154 You have no idea who my dad is. 463 01:08:15,155 --> 01:08:19,225 He's going to find you, and he's going to kill you. 464 01:08:19,226 --> 01:08:22,930 Oh, I think he's going to be a little bit more agreeable than that. 465 01:08:23,931 --> 01:08:27,968 And all that money you can't even afford a breath mint? 466 01:08:28,969 --> 01:08:30,368 Disgusting. 467 01:08:32,239 --> 01:08:34,772 Mr. Montenegro. 468 01:08:36,944 --> 01:08:40,545 - What? - This just came in. 469 01:08:51,825 --> 01:08:53,825 Leave. 470 01:09:04,638 --> 01:09:06,873 Now that didn't take long. 471 01:09:06,874 --> 01:09:08,975 What do you want? 472 01:09:08,976 --> 01:09:13,546 I think you know what I want. The journalist, I want her back. 473 01:09:13,547 --> 01:09:17,851 I don't have her, Cesar does. 474 01:09:18,852 --> 01:09:21,120 Well, I'll give you three options. 475 01:09:21,121 --> 01:09:26,593 You can find out, I can beat it out of Cesar for you, 476 01:09:26,994 --> 01:09:31,831 or the next call that I make will be to tell you where to pick up his body. 477 01:09:32,032 --> 01:09:35,568 How am I supposed to function as a businessman 478 01:09:35,569 --> 01:09:37,904 if people think that they can steal from me? 479 01:09:37,905 --> 01:09:41,474 She didn't steal anything, your own people did. 480 01:09:41,475 --> 01:09:46,212 Anyway, a few million dollars is the least of your worries right now. 481 01:09:46,213 --> 01:09:50,348 Because you, my friend, are about to become childless. 482 01:09:56,557 --> 01:10:01,828 Dad, dad, get me out of here! These people are fucking crazy! Please! 483 01:10:01,829 --> 01:10:07,098 Please, get me out of this. These fuckers are crazy. Please! 484 01:10:09,336 --> 01:10:11,871 What do you propose? 485 01:10:11,872 --> 01:10:15,441 We switch, Sarah for Cesar. 486 01:10:15,442 --> 01:10:18,643 And then we both go our own separate ways. 487 01:10:21,415 --> 01:10:24,282 Where and when? 488 01:10:30,758 --> 01:10:33,458 Atta boy, Cesar. 489 01:10:41,235 --> 01:10:42,968 Get ready. 490 01:11:09,663 --> 01:11:12,996 Stay there. Let's go. 491 01:11:19,640 --> 01:11:21,740 Hold up! 492 01:11:24,912 --> 01:11:27,012 Come on, then. 493 01:11:37,624 --> 01:11:41,360 You're a dead man. This is my town. 494 01:11:41,361 --> 01:11:44,195 You're dead, motherfucker. 495 01:12:01,647 --> 01:12:03,882 Shut up! 496 01:12:07,020 --> 01:12:08,954 Sit down! 497 01:12:22,002 --> 01:12:24,402 You're free. 498 01:15:01,728 --> 01:15:04,429 Let's go, let's go. 499 01:15:54,448 --> 01:15:56,514 Come on! 500 01:16:52,405 --> 01:16:54,472 Cesar! 501 01:16:57,277 --> 01:16:59,746 Let her go. 502 01:17:00,247 --> 01:17:02,982 You're all alone. 503 01:17:02,983 --> 01:17:05,486 It's over. 504 01:17:06,987 --> 01:17:10,925 It's over, let her go. 505 01:17:12,626 --> 01:17:16,126 It's not fucking over 'til I say it's over! 506 01:19:11,378 --> 01:19:13,612 There he is. 507 01:19:13,613 --> 01:19:16,446 What's up, Rambo? 508 01:19:18,818 --> 01:19:21,721 Una cerveza, por favor. 509 01:19:22,422 --> 01:19:26,924 Fantastic. Good work, man. 510 01:19:29,062 --> 01:19:31,431 Gracias. 511 01:19:32,432 --> 01:19:37,636 Hopefully the police get what they need from Sarah's notes to indict Raul. 512 01:19:37,637 --> 01:19:39,570 So it's all good? 513 01:19:43,476 --> 01:19:45,811 Yeah, it's great. 514 01:19:45,812 --> 01:19:48,612 Station chief says thank you. 515 01:19:50,650 --> 01:19:52,750 Oh, and... 516 01:19:57,324 --> 01:20:01,592 Welcome back buddy. Ready to go catch some bad guys? 517 01:20:10,804 --> 01:20:13,874 Wanna take a little time off first? 518 01:20:15,175 --> 01:20:18,344 No, I'm all good. 519 01:20:18,345 --> 01:20:21,538 You lost your brother, man. No one would blame you... 520 01:20:21,539 --> 01:20:25,754 for taking a little time off, Cole. Get your head straight. 521 01:20:28,255 --> 01:20:31,191 I'd rather go right back to work. 522 01:20:32,192 --> 01:20:33,892 Good. 523 01:20:45,171 --> 01:20:47,473 This is a little light, man. 524 01:20:47,974 --> 01:20:51,628 I count twenty-four bonds, that's two short. 525 01:20:52,645 --> 01:20:57,348 - Where's the other million dollars? - I don't know, amigo. 526 01:21:00,420 --> 01:21:03,353 Where's the other million dollars, Cole? 527 01:21:08,995 --> 01:21:12,164 Gotta chill out Dale, drink your beer. 528 01:21:12,565 --> 01:21:14,732 Life's good. 529 01:21:29,015 --> 01:21:33,262 So maybe when this all blows over and you're back this way, 530 01:21:33,263 --> 01:21:37,025 maybe I can give you a call. 531 01:21:39,426 --> 01:21:41,728 I'd like that. 532 01:21:42,729 --> 01:21:45,631 How long do you think it'll be? 533 01:21:45,832 --> 01:21:50,304 It's gonna be a while, so just follow the news and you'll know when. 534 01:21:52,305 --> 01:21:54,405 Okay. 535 01:22:02,549 --> 01:22:05,651 You take care of yourself. 536 01:22:05,652 --> 01:22:07,718 Later, man.