1
00:02:01,240 --> 00:02:02,533
Denver 1156 km
San Francisco 857 km
2
00:02:02,616 --> 00:02:03,957
I-80 østover
I-80 vestover
3
00:02:33,481 --> 00:02:34,608
Ella.
4
00:02:36,651 --> 00:02:37,778
Hei!
5
00:02:38,194 --> 00:02:41,291
Hei, søster. Hvor er du?
6
00:02:41,364 --> 00:02:43,369
- Jeg kjørerturistveien.
- Den lange veien.
7
00:02:43,909 --> 00:02:47,372
Jeg følger GPS-en. Det går bra.
Det er faktisk vakkert.
8
00:02:47,454 --> 00:02:49,625
Dette er ikke det jeg tror det er?
9
00:02:49,706 --> 00:02:51,047
Nei.
10
00:02:51,291 --> 00:02:53,427
Så lenge du har det bra.
11
00:02:54,127 --> 00:02:55,515
Hvorfor skulle jeg ikke det?
12
00:02:55,587 --> 00:02:57,260
Hva synes du?
13
00:03:01,426 --> 00:03:03,348
Ikke si at den er til bryllupet.
14
00:03:03,428 --> 00:03:05,101
Moren til Brad får sjokk.
15
00:03:05,180 --> 00:03:06,272
Den er til i kveld.
16
00:03:06,515 --> 00:03:08,318
Er den for tøsete for andre date?
17
00:03:09,268 --> 00:03:11,569
Det kommer an på om du har ligget med ham.
18
00:03:15,941 --> 00:03:17,744
Uansett hva du kjøper til bryllupet,
19
00:03:17,818 --> 00:03:18,910
lov at den dekker mer.
20
00:03:20,070 --> 00:03:22,491
Har du bestilt flybilletter?
21
00:03:22,573 --> 00:03:23,700
Nei.
22
00:03:24,325 --> 00:03:26,045
Det er om to uker.
23
00:03:26,243 --> 00:03:27,834
Jeg vet!
24
00:03:27,912 --> 00:03:29,549
Jeg vil at du skal være sikker.
25
00:03:30,039 --> 00:03:31,427
Sikker på hva?
26
00:03:32,083 --> 00:03:34,218
Jeg vil bare at du er lykkelig.
27
00:03:34,919 --> 00:03:36,556
Jeg er lykkelig.
28
00:03:37,588 --> 00:03:38,976
Jeg er det.
29
00:03:40,049 --> 00:03:42,979
Jeg bestiller en billett som kan avbestilles.
30
00:03:43,720 --> 00:03:45,357
- Mener du det?
- Jeg tuller.
31
00:03:45,430 --> 00:03:46,771
Se på det sånn:
32
00:03:46,931 --> 00:03:50,028
Om to uker er alt over,
og det eneste du skal bekymre deg for
33
00:03:50,101 --> 00:03:54,028
er om fire uker i Europa er nok til å se alt.
34
00:03:57,025 --> 00:03:58,828
Når er du framme?
35
00:03:59,986 --> 00:04:03,830
Om et døgn, hvis jeg kjører rett gjennom.
36
00:04:04,532 --> 00:04:06,502
- Glad i deg. Ha det.
- Ha det.
37
00:04:11,957 --> 00:04:13,510
Bryllupsløfter
38
00:04:22,801 --> 00:04:25,387
Hei, det er meg. Du kjører visst fortsatt.
39
00:04:25,470 --> 00:04:28,899
Jeg ville bare høre hvordan det går.
40
00:04:28,974 --> 00:04:31,560
Jeg setter pris på at du gjør dette,
41
00:04:31,643 --> 00:04:32,936
sånn som du alltid gjør.
42
00:04:33,020 --> 00:04:36,117
Jeg er like lei som deg
for å måtte avlyse bryllupsreisen,
43
00:04:36,190 --> 00:04:40,033
men det er en stor greie på jobb og...
44
00:04:40,694 --> 00:04:41,952
Uansett,
45
00:04:42,029 --> 00:04:45,623
ta vare på bilen min
så skal jeg gjøre det godt igjen, jeg lover.
46
00:04:45,699 --> 00:04:49,413
Vi drar et enda bedre sted,
som Hawaii, om noen måneder.
47
00:04:50,413 --> 00:04:52,382
Nå tenker jeg bare på bryllupet
48
00:04:52,456 --> 00:04:54,711
og venter på deg her i Denver.
49
00:04:55,751 --> 00:04:57,507
Jeg vet at dette...
50
00:05:03,342 --> 00:05:06,439
Denver
Canyonovergang
51
00:05:23,530 --> 00:05:26,994
FAEN TA DEG SOM DRAR-MIKS!
KLEM, ELLA
52
00:05:37,002 --> 00:05:38,129
Ella.
53
00:06:22,256 --> 00:06:23,977
Faen.
54
00:06:24,050 --> 00:06:25,936
SJEKK
MOTOREN
55
00:06:26,260 --> 00:06:27,897
Faen.
56
00:07:49,846 --> 00:07:51,056
Faen.
57
00:08:03,818 --> 00:08:05,705
KUN DE BESTE INTERNASJONALE JENTENE
58
00:08:05,779 --> 00:08:08,709
ASIATERE
HVER KVELD
59
00:08:09,741 --> 00:08:11,461
Faen ta deg, Brad.
60
00:08:14,037 --> 00:08:15,295
Flott.
61
00:08:35,017 --> 00:08:36,144
Hei.
62
00:08:36,226 --> 00:08:37,567
Helvete.
63
00:08:37,644 --> 00:08:39,650
- Beklager.
- Faen.
64
00:08:44,693 --> 00:08:45,820
Problemer?
65
00:08:45,903 --> 00:08:47,030
Nei. Det går fint.
66
00:08:47,112 --> 00:08:49,497
Jeg mente med bilen.
67
00:08:50,282 --> 00:08:51,456
Ja.
68
00:08:52,993 --> 00:08:55,164
Den brøt sammen.
69
00:08:55,246 --> 00:08:57,630
Så kjedelig. Trenger du hjelp?
70
00:08:58,124 --> 00:09:01,303
Jeg prøvde å ringe veihjelp,
men har ingen dekning.
71
00:09:01,377 --> 00:09:03,133
Du kunne lånt telefonen min,
72
00:09:03,671 --> 00:09:05,094
men jeg har ikke en.
73
00:09:05,756 --> 00:09:08,225
Ikke? Ok.
74
00:09:08,885 --> 00:09:11,471
Skal jeg se hva som er galt?
75
00:09:15,308 --> 00:09:17,527
Du er langt hjemmefra. Hvor skal du?
76
00:09:17,602 --> 00:09:18,694
Denver.
77
00:09:20,104 --> 00:09:22,738
Når var bilen sist på service?
78
00:09:22,815 --> 00:09:24,655
Det er ikke min bil.
79
00:09:24,734 --> 00:09:26,407
Har du stjålet den?
80
00:09:27,112 --> 00:09:29,366
Det spørs. Er du en politimann?
81
00:09:32,659 --> 00:09:33,916
Greit.
82
00:09:40,000 --> 00:09:42,219
Det er ikke et oljeproblem.
83
00:09:42,294 --> 00:09:44,263
Nei, jeg sjekket oljen.
84
00:09:44,337 --> 00:09:46,592
Reimen er stram
85
00:09:47,674 --> 00:09:50,807
og batteriet er koblet til.
86
00:09:52,012 --> 00:09:54,977
Det er ikke så lett å redde dagen din.
87
00:09:57,351 --> 00:09:59,071
Beklager det.
88
00:10:03,190 --> 00:10:05,824
Har du gått langt?
89
00:10:07,611 --> 00:10:10,079
Bor du her ute?
90
00:10:10,698 --> 00:10:13,497
Nei, jeg pleide å komme hit med faren min
91
00:10:13,576 --> 00:10:15,996
og nå går jeg bare turer her.
92
00:10:16,787 --> 00:10:20,133
Jeg har ett triks igjen.
Noe jeg lærte av faren min.
93
00:10:21,584 --> 00:10:22,877
Kan jeg se i bagasjerommet?
94
00:10:25,379 --> 00:10:26,672
Her er det.
95
00:10:29,008 --> 00:10:30,847
Vri om tenningen.
96
00:10:30,927 --> 00:10:32,018
- Den er på.
- Ok.
97
00:10:41,521 --> 00:10:43,656
- Herlighet.
- Ja!
98
00:10:44,148 --> 00:10:46,319
Jeg er imponert.
99
00:10:46,401 --> 00:10:48,453
Jeg vet ikke hva jeg ville gjort uten deg.
100
00:10:48,528 --> 00:10:50,414
Ikke tenk på det. Her.
101
00:10:50,488 --> 00:10:53,074
Kan jeg betale deg?
102
00:10:53,158 --> 00:10:56,290
Nei. Et takk holder i massevis.
103
00:10:56,369 --> 00:10:59,299
Og det ser ut til at du trenger det
mer enn meg,
104
00:10:59,372 --> 00:11:02,172
med et bryllup og en reise å betale for.
105
00:11:02,250 --> 00:11:03,543
Så.
106
00:11:04,878 --> 00:11:07,726
- Vel...
- Det var hyggelig å møte deg.
107
00:11:07,798 --> 00:11:09,221
Christian.
108
00:11:09,299 --> 00:11:10,391
Mallory.
109
00:11:10,467 --> 00:11:12,768
Mallory. Vakkert navn.
110
00:11:15,597 --> 00:11:16,724
Takk.
111
00:11:16,807 --> 00:11:18,230
Kjør forsiktig.
112
00:11:24,815 --> 00:11:28,197
- Jeg skulle tilbydd skyss, men...
- Det går fint.
113
00:11:28,277 --> 00:11:30,329
Jeg har det jeg trenger.
114
00:11:30,404 --> 00:11:31,958
Jeg forstår.
115
00:11:32,031 --> 00:11:33,372
Takk.
116
00:12:15,325 --> 00:12:16,417
Er du sikker på dette?
117
00:12:16,493 --> 00:12:19,340
Jeg kjører deg bare til motorveien,
118
00:12:19,412 --> 00:12:21,085
men, ja-
119
00:12:21,164 --> 00:12:22,256
Ok.
120
00:12:22,624 --> 00:12:25,673
Jeg hadde fått dårlig samvittighet ellers.
121
00:12:25,752 --> 00:12:27,508
Og du virker hyggelig.
122
00:12:27,587 --> 00:12:28,880
Du kjenner meg ikke ennå.
123
00:12:29,297 --> 00:12:31,137
Jeg tar sjansen.
124
00:12:41,852 --> 00:12:43,442
Får jeg lov?
125
00:12:43,520 --> 00:12:45,691
Dårlig signal. CD-spilleren fungerer.
126
00:12:47,983 --> 00:12:50,783
Man kan si mye om noen
ut ifra hva de hører på.
127
00:12:56,700 --> 00:12:58,207
Det er en miks.
128
00:12:58,327 --> 00:13:00,961
Søsteren min lagde den, for moro.
129
00:13:01,038 --> 00:13:03,008
Jeg digger denne sangen.
130
00:13:03,374 --> 00:13:05,011
Hvordan kan man ikke det?
131
00:13:25,229 --> 00:13:26,950
Er søsteren din fortsatt i hjemtraktene?
132
00:13:27,190 --> 00:13:29,610
Hun studerer juss i San Francisco.
133
00:13:29,692 --> 00:13:31,116
Det var vel vanskelig å dra fra henne.
134
00:13:32,195 --> 00:13:33,452
Ja.
135
00:13:34,948 --> 00:13:36,205
Hun klarer seg.
136
00:13:36,574 --> 00:13:39,504
Hun er evig singel.
137
00:13:39,577 --> 00:13:41,962
En ny type hver måned. Ingen forpliktelser.
138
00:13:43,081 --> 00:13:44,255
Kan jeg få nummeret?
139
00:13:45,417 --> 00:13:46,460
Klart det.
140
00:13:46,543 --> 00:13:48,382
Men da trenger du en telefon.
141
00:13:57,638 --> 00:14:02,775
Hun innså ikke at hun stod fast.
142
00:14:03,894 --> 00:14:07,904
Etter at foreldrene våre gikk bort,
ble hun... Beklager.
143
00:14:08,440 --> 00:14:11,703
Ikke si det. Du trenger å fortelle det til noen.
144
00:14:11,777 --> 00:14:13,699
Like gjerne en du ikke får se igjen.
145
00:14:15,572 --> 00:14:17,044
Hva med deg?
146
00:14:17,116 --> 00:14:19,168
Hva med meg?
147
00:14:19,243 --> 00:14:20,714
Du har ikke alltid vært hjemløs.
148
00:14:22,079 --> 00:14:23,372
Nei.
149
00:14:23,956 --> 00:14:26,044
Hvor skal dere på bryllupsreise?
150
00:14:26,125 --> 00:14:27,299
Italia.
151
00:14:27,543 --> 00:14:29,797
Sjefen til Brad har et hus der.
152
00:14:30,046 --> 00:14:31,552
Flaks.
153
00:14:32,298 --> 00:14:33,472
Ja.
154
00:14:36,385 --> 00:14:37,559
Fortell om ham.
155
00:14:37,720 --> 00:14:39,191
- Brad?
- Ja.
156
00:14:39,472 --> 00:14:41,109
Han er flott.
157
00:14:41,808 --> 00:14:44,394
Smart. Interessant. Motivert.
158
00:14:45,061 --> 00:14:47,611
På vår første date leide han hele restauranten
159
00:14:47,689 --> 00:14:50,369
og sa at ingen skulle forstyrre oss
160
00:14:50,441 --> 00:14:52,529
når vi ble kjent med hverandre.
161
00:14:53,111 --> 00:14:54,914
Høres ut som en fin fyr.
162
00:14:54,988 --> 00:14:57,207
Det var ikke så kjipt som det hørtes ut.
163
00:14:57,282 --> 00:15:00,379
Du hadde ikke vært her om det var det.
164
00:15:00,452 --> 00:15:03,086
Å flytte så langt. Gi avkall på alt.
165
00:15:09,169 --> 00:15:10,510
Du er nesten kvitt meg.
166
00:15:11,713 --> 00:15:14,810
Siste mulighet til å komme seg
på motorveien på 80 km.
167
00:15:15,217 --> 00:15:17,388
Jeg spurte ikke hvor du skulle.
168
00:15:19,721 --> 00:15:21,062
Neste by.
169
00:15:21,515 --> 00:15:24,480
Det er et lite motell der. Lite og billig.
170
00:15:25,394 --> 00:15:27,980
Et greit sted å overnatte.
171
00:15:32,192 --> 00:15:33,782
Er det langt unna?
172
00:15:36,739 --> 00:15:39,040
Ikke med bil. Hvorfor spør du?
173
00:15:40,576 --> 00:15:43,541
Jeg bare lurer. Jeg trenger en pause.
174
00:15:43,621 --> 00:15:45,092
Kanskje spise litt.
175
00:15:46,582 --> 00:15:49,050
Må du ikke videre?
176
00:15:50,294 --> 00:15:51,552
Ikke ennå.
177
00:16:00,096 --> 00:16:03,061
Interessant, er det ikke? Alt dette.
178
00:16:03,141 --> 00:16:07,364
At du kjører her akkurat i dag og akkurat nå.
179
00:16:07,437 --> 00:16:09,074
At bilen brøt sammen.
180
00:16:11,232 --> 00:16:13,996
Det er ganske utrolig
når man tenker over det.
181
00:16:14,277 --> 00:16:18,334
Alt som må skje i rekkefølge
for at to fremmede skal møtes.
182
00:16:20,784 --> 00:16:23,038
Tar man ett annet valg,
183
00:16:23,620 --> 00:16:27,297
velger en annen vei,
så passerer man hverandre.
184
00:16:27,457 --> 00:16:28,798
Men, her er vi.
185
00:16:35,006 --> 00:16:38,720
Er det et sammentreff? Enkel finnerlykke?
186
00:16:38,802 --> 00:16:40,392
Eller er det noe mer?
187
00:16:41,263 --> 00:16:43,149
Skjebnen? Forutbestemmelse?
188
00:16:49,188 --> 00:16:52,450
Ikke bekymre deg.
Jeg flørter ikke med deg. Virkelig.
189
00:16:54,818 --> 00:16:57,618
Du kunne ikke sugd
den svære pikken min uansett.
190
00:17:03,786 --> 00:17:05,755
Jeg tuller.
191
00:17:06,330 --> 00:17:08,584
Den er ikke så stor. Du hadde klart det.
192
00:17:08,666 --> 00:17:10,054
Med den munnen, kunne jeg likt det.
193
00:17:10,126 --> 00:17:11,763
Ikke morsomt.
194
00:17:12,128 --> 00:17:13,599
Du burde gå ut.
195
00:17:14,130 --> 00:17:16,514
Sa jeg noe galt? Ødela jeg stemningen?
196
00:17:16,882 --> 00:17:19,433
Vær så snill, jeg spør pent.
197
00:17:22,054 --> 00:17:23,312
Ut.
198
00:17:28,686 --> 00:17:31,106
Nei. Vi skal på en liten kjøretur.
199
00:17:31,189 --> 00:17:33,194
Jeg kan kjøre resten av veien,
200
00:17:33,274 --> 00:17:37,035
men det ville vært mye mindre gøy
for oss begge.
201
00:17:37,528 --> 00:17:39,331
Lukk døren.
202
00:17:50,000 --> 00:17:51,886
Hvorfor gjør du dette?
203
00:17:53,169 --> 00:17:54,641
Hva da?
204
00:17:58,425 --> 00:18:02,352
Jeg tvang deg ikke til å stoppe.
Du inviterte meg med.
205
00:18:02,429 --> 00:18:04,399
Og selv etter din gode gjerning,
206
00:18:04,514 --> 00:18:08,026
at du kjørte meg så langt du kunne,
slapp du meg ikke ut.
207
00:18:08,101 --> 00:18:11,530
Kanskje det er et underbevisst forsøk
på å ødelegge et ekteskap
208
00:18:11,605 --> 00:18:14,488
du ikke ønsker, eller kanskje det er skjebnen.
209
00:18:15,108 --> 00:18:18,288
Uansett er det ikke riktig å skylde på meg.
210
00:18:20,572 --> 00:18:22,245
Gasspedalen er til høyre.
211
00:18:41,052 --> 00:18:43,104
Hvor er det vi skal?
212
00:18:43,471 --> 00:18:45,690
Jeg sa det. Et lite motell.
213
00:18:46,682 --> 00:18:48,937
Ikke bekymre deg, ingen forstyrrer oss.
214
00:18:49,769 --> 00:18:52,189
Det har vært forlatt i årevis.
215
00:18:58,319 --> 00:19:00,040
Ditt tap.
216
00:19:03,616 --> 00:19:06,120
Vi er fremme før solnedgang.
217
00:19:38,986 --> 00:19:40,077
Så irriterende.
218
00:19:46,994 --> 00:19:48,417
Nei!
219
00:20:36,670 --> 00:20:37,880
Faen!
220
00:21:02,196 --> 00:21:03,239
Faen!
221
00:21:17,419 --> 00:21:18,712
Faen.
222
00:23:02,819 --> 00:23:04,705
Det har jeg ikke opplevd før.
223
00:23:07,615 --> 00:23:10,545
Jeg kjenner det nok i morgen.
224
00:23:15,665 --> 00:23:17,302
Du blør kraftig.
225
00:23:22,547 --> 00:23:25,015
Jeg tror ikke du traff lårarterien,
226
00:23:25,342 --> 00:23:27,347
da hadde du vært død nå.
227
00:23:30,013 --> 00:23:32,232
Du skjønner ikke hvor mye du sliter.
228
00:23:34,685 --> 00:23:35,859
Hyggelig å bli kjent med deg.
229
00:23:38,438 --> 00:23:40,111
Nå må du klare deg selv.
230
00:23:40,190 --> 00:23:43,120
Nei. Vær så snill.
231
00:23:43,193 --> 00:23:45,198
Vær så snill, ikke.
232
00:23:49,324 --> 00:23:51,045
Hvor er telefonen min?
233
00:23:58,209 --> 00:23:59,846
Hjelp!
234
00:24:00,419 --> 00:24:02,389
Hjelp!
235
00:24:09,762 --> 00:24:11,565
Hjelp!
236
00:24:13,474 --> 00:24:15,064
Hjelp!
237
00:24:15,560 --> 00:24:18,193
Vær så snill!
238
00:24:20,064 --> 00:24:22,200
Hjelp!
239
00:24:31,284 --> 00:24:32,921
Hjelp!
240
00:24:33,745 --> 00:24:35,916
Hjelp, jeg er her nede!
241
00:24:37,332 --> 00:24:38,885
Hjelp!
242
00:24:40,377 --> 00:24:42,132
Hjelp meg!
243
00:24:43,421 --> 00:24:44,928
Hjelp!
244
00:24:47,759 --> 00:24:49,681
Vær så snill!
245
00:24:53,265 --> 00:24:54,606
Hjelp!
246
00:24:56,059 --> 00:24:57,649
Hjelp!
247
00:24:59,438 --> 00:25:00,909
Hjelp!
248
00:25:03,233 --> 00:25:04,906
Jeg er her nede!
249
00:25:38,644 --> 00:25:39,771
Faen!
250
00:30:56,302 --> 00:30:58,556
Vil du ikke vite hvor jeg har vært?
251
00:30:59,680 --> 00:31:03,228
Jeg fant en hytte nedstrøms. Et familiested.
252
00:31:05,186 --> 00:31:08,069
Ingen hjemme, dessverre, og ingen telefon.
253
00:31:08,689 --> 00:31:11,157
Men det ser ut som
noen kommer tilbake snart.
254
00:31:12,026 --> 00:31:13,449
I mellomtiden...
255
00:31:15,696 --> 00:31:17,250
Hvordan har du hatt det?
256
00:31:17,782 --> 00:31:19,253
Det kan ikke ha vært lett
257
00:31:20,284 --> 00:31:22,124
å være her ute alene.
258
00:31:26,916 --> 00:31:28,637
Jeg må spørre.
259
00:31:28,710 --> 00:31:30,300
Hvorfor gjorde du det?
260
00:31:30,378 --> 00:31:33,557
Kjørte av veien. Du må ha en grunn.
261
00:31:37,093 --> 00:31:39,063
Trodde du jeg ville voldta deg?
262
00:31:41,139 --> 00:31:43,061
Du har lest for mange historier.
263
00:31:44,100 --> 00:31:45,856
La oss være ærlige.
264
00:31:46,561 --> 00:31:49,279
Hvis jeg ville hatt dåsa di,
265
00:31:50,190 --> 00:31:52,694
hadde jeg ikke trengt å voldta deg.
266
00:31:53,735 --> 00:31:56,950
Du var 16 km og et smil
unna å bli med meg på et motellrom.
267
00:31:57,030 --> 00:31:58,537
Du tar feil.
268
00:31:58,615 --> 00:32:00,252
Gjør jeg?
269
00:32:09,084 --> 00:32:11,849
Hva er det? Ble du stum?
270
00:32:12,922 --> 00:32:15,721
Jeg trenger vann. Og mat.
271
00:32:27,269 --> 00:32:28,741
Hva vil du?
272
00:32:32,650 --> 00:32:34,287
La oss starte med...
273
00:32:36,112 --> 00:32:37,784
En historie.
274
00:32:39,031 --> 00:32:40,419
Om hva?
275
00:32:40,950 --> 00:32:42,338
Jeg vet ikke.
276
00:32:42,910 --> 00:32:45,081
Hva med første gangen du ble pult?
277
00:32:52,796 --> 00:32:55,014
Du har blitt pult, vel?
278
00:32:59,135 --> 00:33:00,808
Hvis du ikke vil...
279
00:33:02,639 --> 00:33:04,359
Vent!
280
00:33:05,892 --> 00:33:07,814
Theo.
281
00:33:07,894 --> 00:33:10,065
Han heter Theo.
282
00:33:15,068 --> 00:33:16,658
Selvfølgelig.
283
00:33:22,034 --> 00:33:24,798
Hvor møtte du denne Theo?
284
00:33:28,415 --> 00:33:29,803
På ferie.
285
00:33:31,627 --> 00:33:33,798
- Da du var...
- Sytten.
286
00:33:36,840 --> 00:33:38,893
Var det bare én natt?
287
00:33:43,889 --> 00:33:45,645
Var han eldre enn deg?
288
00:33:48,894 --> 00:33:50,781
Hva gjorde han?
289
00:33:58,154 --> 00:33:59,826
Hva tror du?
290
00:34:01,783 --> 00:34:03,124
Alt.
291
00:34:05,745 --> 00:34:07,715
Likte du det?
292
00:34:12,001 --> 00:34:13,971
Kom du?
293
00:34:17,966 --> 00:34:19,852
Hvor mange ganger?
294
00:34:22,178 --> 00:34:23,685
Mange.
295
00:34:26,766 --> 00:34:28,688
Tenker du fortsatt på ham?
296
00:34:36,401 --> 00:34:39,119
Fantaserer du om at han tar på deg?
297
00:34:42,699 --> 00:34:45,167
Om at han er inni deg?
298
00:34:51,125 --> 00:34:52,715
Ja.
299
00:34:56,338 --> 00:34:58,225
Tar du på deg selv?
300
00:35:05,681 --> 00:35:07,022
Ja.
301
00:35:18,069 --> 00:35:19,575
Nei, det gjør du ikke.
302
00:35:20,363 --> 00:35:22,166
Godt forsøk.
303
00:35:22,240 --> 00:35:23,581
Jeg trodde nesten på deg.
304
00:35:24,742 --> 00:35:26,997
Det var Ella, var det ikke?
305
00:35:27,078 --> 00:35:28,750
Theo, fyren.
306
00:35:28,830 --> 00:35:30,586
Det var hennes historie.
307
00:35:34,294 --> 00:35:37,141
Du kan ikke lure meg, Mallory.
308
00:35:40,425 --> 00:35:42,679
- Søren.
- Nei, vær så snill!
309
00:35:44,512 --> 00:35:45,604
Faen!
310
00:35:45,680 --> 00:35:48,231
Ikke bare fortell folk det de vil høre.
311
00:35:48,934 --> 00:35:50,986
Prøv å være deg selv.
312
00:36:18,881 --> 00:36:21,182
Hjelp, jeg er her nede!
313
00:36:23,552 --> 00:36:24,845
Hjelp!
314
00:36:28,599 --> 00:36:30,355
Jeg er her!
315
00:36:32,770 --> 00:36:33,981
Hjelp!
316
00:36:49,787 --> 00:36:53,963
Jeg heter Mallory
Rutledge
317
00:36:59,964 --> 00:37:02,385
13.12.1989
318
00:37:02,467 --> 00:37:05,397
Dette er han som drepte meg
319
00:37:05,470 --> 00:37:08,649
Si til Ella at jeg er glad i henne
320
00:37:33,665 --> 00:37:38,174
Ta livet med ro med uavbrutt,
avslappende musikk...
321
00:37:46,220 --> 00:37:48,770
Den siste, meg i ræva.
322
00:39:44,132 --> 00:39:45,259
Faen!
323
00:40:05,320 --> 00:40:06,613
Faen ta deg.
324
00:41:46,340 --> 00:41:48,226
Ok.
325
00:45:38,618 --> 00:45:40,042
Faen!
326
00:45:40,120 --> 00:45:41,710
God morgen, kjære.
327
00:45:42,998 --> 00:45:44,125
Faen.
328
00:45:44,207 --> 00:45:45,679
Det er en vakker dag.
329
00:45:46,376 --> 00:45:47,848
Beklager at det tok litt tid.
330
00:45:49,213 --> 00:45:51,716
Det gikk hardt for seg i hytta.
331
00:45:51,799 --> 00:45:55,145
Bill og Sue kom tilbake
med sønnen og barnebarnet,
332
00:45:55,219 --> 00:45:58,647
og jeg holdt en velkomstfest for dem.
333
00:45:58,722 --> 00:46:02,566
Jeg skulle tatt med kake,
men tenkte ikke at du ville like den.
334
00:46:03,394 --> 00:46:06,941
Katie er en søt unge,
men ikke så flink til å bake.
335
00:46:10,568 --> 00:46:11,825
Dessuten,
336
00:46:12,486 --> 00:46:15,452
det ser ut som du har hatt en egen fest i natt.
337
00:46:25,666 --> 00:46:27,588
Du lærer fortsatt.
338
00:46:28,503 --> 00:46:30,175
Jeg er stolt av deg.
339
00:46:31,214 --> 00:46:33,219
Du slåss.
340
00:46:42,016 --> 00:46:43,440
Hva er det i den?
341
00:46:43,518 --> 00:46:45,025
Ditt og datt.
342
00:46:45,854 --> 00:46:49,068
Jeg jobbet litt, reparerte skiltet du traff.
343
00:46:49,149 --> 00:46:52,577
Så ingen andre ender opp her nede.
344
00:46:53,528 --> 00:46:55,533
Kanskje det er noe du kan bruke.
345
00:47:02,537 --> 00:47:03,925
I så fall...
346
00:47:09,044 --> 00:47:10,218
Gi meg den!
347
00:47:13,382 --> 00:47:14,426
Nei...
348
00:47:15,050 --> 00:47:16,723
- Faen! Nei!
- Slipp!
349
00:47:16,802 --> 00:47:18,937
Kom deg vekk, for faen!
350
00:47:19,305 --> 00:47:21,392
Helvete!
351
00:47:22,224 --> 00:47:23,695
Faen!
352
00:47:23,767 --> 00:47:25,903
Nei, Ella!
353
00:47:27,521 --> 00:47:29,408
Hjelp, Ella!
354
00:47:29,774 --> 00:47:31,364
Ella!
355
00:47:31,984 --> 00:47:33,372
Hjelp!
356
00:47:33,903 --> 00:47:35,160
For sent.
357
00:47:35,237 --> 00:47:38,619
Jeg ringte politiet allerede.
De vet hvor jeg er!
358
00:47:44,080 --> 00:47:45,172
Det gjorde du ikke.
359
00:47:48,543 --> 00:47:50,133
Det står ikke på telefonen.
360
00:47:53,923 --> 00:47:56,260
- Hva skal du gjøre med meg?
- Med deg?
361
00:47:57,093 --> 00:47:59,394
Ingenting. Ikke ennå, i hvert fall.
362
00:47:59,470 --> 00:48:03,267
Enn så lenge nyter jeg bare forestillingen.
363
00:48:03,349 --> 00:48:06,482
Vær så snill, la meg gå.
364
00:48:06,561 --> 00:48:08,946
Hva er det som er gøy med det?
365
00:48:09,022 --> 00:48:11,109
Forstår du ikke, Mallory?
366
00:48:11,900 --> 00:48:14,071
Ingen kommer for å redde deg.
367
00:48:14,152 --> 00:48:15,908
Du er alene.
368
00:48:15,987 --> 00:48:19,416
Vil du ut, må du komme deg ut selv.
369
00:48:20,117 --> 00:48:24,625
Dette har vært gøy, men jeg må dra.
370
00:48:24,997 --> 00:48:28,295
Tilbake før vertene mine
lurer på hvem som har spist av grøten.
371
00:48:28,834 --> 00:48:31,847
Nei, vær så snill!
372
00:48:34,798 --> 00:48:37,598
Jeg kan gi deg en sjanse til.
373
00:48:38,302 --> 00:48:41,149
Det kommer an på hvor langt
du vil strekke deg.
374
00:48:42,723 --> 00:48:43,767
Og hva du vil gjøre.
375
00:48:43,849 --> 00:48:45,142
Alt!
376
00:48:46,143 --> 00:48:47,650
Er du sikker?
377
00:48:50,981 --> 00:48:52,702
Greit.
378
00:49:02,451 --> 00:49:04,421
Hva har vi her.
379
00:49:15,590 --> 00:49:18,176
Herregud. Nei.
380
00:49:30,855 --> 00:49:32,861
Hva er det du skal?
381
00:49:33,441 --> 00:49:35,577
Jeg? Ingenting.
382
00:49:36,027 --> 00:49:37,368
Den er til deg.
383
00:49:37,904 --> 00:49:39,078
Hva?
384
00:49:40,115 --> 00:49:41,159
Den...
385
00:49:42,701 --> 00:49:44,291
Den klarer ikke å sage døren.
386
00:49:45,203 --> 00:49:47,374
Det tror ikke jeg heller.
387
00:49:51,460 --> 00:49:53,050
Nei, jeg kan ikke.
388
00:49:53,128 --> 00:49:55,050
Jeg kan ikke gjøre det.
389
00:49:56,256 --> 00:49:57,893
Da dør du her.
390
00:49:58,342 --> 00:50:00,347
Hvorfor er du sånn?
391
00:50:04,556 --> 00:50:05,731
Hva har skjedd med deg?
392
00:50:06,225 --> 00:50:08,111
Hva har skjedd med deg?
393
00:50:08,185 --> 00:50:10,356
Du må ha vært et menneske en gang.
394
00:50:10,771 --> 00:50:12,444
Du hadde en familie.
395
00:50:12,523 --> 00:50:13,780
En mor.
396
00:50:14,483 --> 00:50:16,120
En søster.
397
00:50:17,069 --> 00:50:18,872
Hva hadde hun sagt?
398
00:50:21,991 --> 00:50:25,123
Når hun fant ut hvem lillebroren er?
399
00:50:29,707 --> 00:50:31,546
Kanskje hun har sett det allerede.
400
00:50:32,585 --> 00:50:33,973
Er det det?
401
00:50:35,046 --> 00:50:36,932
Er det det som skjedde?
402
00:50:41,177 --> 00:50:43,348
Du fant bildet, skjønner jeg.
403
00:50:47,433 --> 00:50:50,019
Det ser ut som meg som ung, ikke sant?
404
00:50:50,103 --> 00:50:52,784
Det er mye man kan finne på loppemarked.
405
00:50:53,940 --> 00:50:55,363
Du er her av en grunn.
406
00:50:55,442 --> 00:50:58,574
Det er et sammentreff,
som da vi møttes langs veien.
407
00:50:58,653 --> 00:51:00,493
Det er bare én måte du kan komme deg vekk.
408
00:51:03,283 --> 00:51:06,996
Du må ta ansvar. Ta saken i egne hender.
409
00:51:13,335 --> 00:51:17,096
Jeg skulle gjerne pratet mer,
men jeg må komme meg videre.
410
00:51:18,298 --> 00:51:20,766
Jeg kommer tilbake for å si god natt.
411
00:51:21,051 --> 00:51:23,103
Hvis du fortsatt er her.
412
00:51:54,710 --> 00:51:57,475
Faen! Helvete!
413
00:52:00,008 --> 00:52:01,514
Faen!
414
00:52:07,307 --> 00:52:08,813
Faen.
415
00:52:11,603 --> 00:52:12,991
Nei.
416
00:52:15,899 --> 00:52:17,156
Faen.
417
00:52:19,736 --> 00:52:21,159
Faen.
418
00:54:25,781 --> 00:54:27,833
Herregud, takk.
419
00:54:50,223 --> 00:54:52,809
Vi avbryter programmet
på grunn av stormvarsel.
420
00:54:52,892 --> 00:54:56,855
Bilister bør kjøre omkjøringsveier
for å unngå flom.
421
00:54:56,938 --> 00:55:00,948
Nødprosedyrer er satt i gang,
Følg med for mer informasjon.
422
00:55:01,026 --> 00:55:02,828
Tilbake til programmet.
423
00:55:16,833 --> 00:55:17,925
Hjelp!
424
00:55:18,251 --> 00:55:20,422
Hjelp, jeg er her nede!
425
00:55:21,171 --> 00:55:22,263
Hjelp!
426
00:55:26,969 --> 00:55:28,262
Hjelp!
427
00:55:30,639 --> 00:55:32,027
Hjelp!
428
00:55:52,787 --> 00:55:55,800
Hei, Mallory. Det er meg.
429
00:56:51,305 --> 00:56:53,274
Prøvde du det?
430
00:57:22,086 --> 00:57:25,135
Jeg trodde ikke at du var så tøff.
431
00:58:04,087 --> 00:58:05,594
Faen!
432
00:58:06,590 --> 00:58:08,761
- Hva smiler du for?
- Bilnøklene.
433
00:58:10,636 --> 00:58:13,435
Er det planen din?
434
00:58:13,514 --> 00:58:16,100
Jeg skulle kutte halsen din først,
435
00:58:16,183 --> 00:58:17,654
men man får vel ikke alt.
436
00:58:17,726 --> 00:58:19,280
Det hjelper deg ikke.
437
00:58:21,730 --> 00:58:23,023
Faen ta deg!
438
00:58:27,444 --> 00:58:29,829
Du tror vel at du er smart.
439
00:58:31,407 --> 00:58:33,578
Det er ingen der. Veien er forlatt!
440
00:58:33,659 --> 00:58:34,751
Er den?
441
00:58:34,827 --> 00:58:36,962
Ikke det jeg har hørt!
442
00:58:44,545 --> 00:58:46,218
Du kommer til å angre.
443
00:58:46,297 --> 00:58:48,183
Hva er det du venter på?
444
00:58:48,591 --> 00:58:50,228
Faen ta!
445
00:58:51,260 --> 00:58:52,388
Herregud!
446
00:59:12,741 --> 00:59:14,129
Hjelp!
447
00:59:14,701 --> 00:59:16,172
Hjelp!
448
00:59:42,730 --> 00:59:44,699
- Alle i beredskap.
- Herlighet.
449
00:59:44,773 --> 00:59:46,327
Vent på info om savnet person.
450
00:59:46,400 --> 00:59:48,286
- God kveld.
- Hei.
451
00:59:49,486 --> 00:59:52,950
Biltrøbbel? Skal jeg ringe en tauebil?
452
00:59:53,282 --> 00:59:55,786
- Jeg tror det går bra.
- Sikker?
453
00:59:55,868 --> 00:59:59,166
Du vil ikke bli her ute hvis været blir verre.
454
00:59:59,580 --> 01:00:00,921
Det er klart.
455
01:00:01,874 --> 01:00:04,294
Vil du prøve å starte? Bare i tilfelle?
456
01:00:06,963 --> 01:00:08,054
Det skal jeg gjøre.
457
01:00:16,931 --> 01:00:18,105
Er noe i veien?
458
01:00:18,182 --> 01:00:20,686
Jeg har låst meg ute.
459
01:00:20,768 --> 01:00:22,856
Ikke helt din dag, er det vel?
460
01:00:22,937 --> 01:00:24,409
Kan du gi meg skyss?
461
01:00:25,023 --> 01:00:27,573
Jeg har ekstranøkler på hytta nedstrøms.
462
01:00:28,610 --> 01:00:29,701
Goldman-hytta?
463
01:00:29,986 --> 01:00:31,623
Ja, kjenner du Bill og Sue?
464
01:00:32,656 --> 01:00:35,704
Ja. Sett deg inn. Jeg kjører deg.
465
01:00:35,784 --> 01:00:38,583
- Et øyeblikk.
- Greit.
466
01:00:48,630 --> 01:00:50,470
Hørte du det?
467
01:00:50,549 --> 01:00:52,554
Kvinnen heter Mallory Rutledge. Hvit,
468
01:00:52,634 --> 01:00:55,268
4,60, 50 kg, blond, blå øyne.
- Her borte.
469
01:00:55,345 --> 01:00:58,394
Hun ble sist sett
på vei fra San Francisco til Denver
470
01:00:58,474 --> 01:01:00,644
i en blå Ford Bronco fra 1995.
471
01:01:00,726 --> 01:01:02,813
Hun kan være kidnappet.
472
01:01:02,895 --> 01:01:04,152
Får noen kontakt,
473
01:01:04,229 --> 01:01:07,444
vent og si ifra til en vakthavende overordnet.
474
01:01:07,524 --> 01:01:09,695
Sikker på at du ikke hørte feil?
475
01:01:10,819 --> 01:01:12,077
Nei.
476
01:01:18,327 --> 01:01:19,798
Faen.
477
01:01:25,084 --> 01:01:26,507
Hjelp!
478
01:01:28,045 --> 01:01:30,181
Nå begynner det å hølje ned.
479
01:01:33,259 --> 01:01:34,351
Hjelp!
480
01:01:35,511 --> 01:01:36,603
Ja.
481
01:01:41,935 --> 01:01:43,690
Du har rett.
482
01:01:48,608 --> 01:01:50,364
Hjelp!
483
01:02:01,288 --> 01:02:02,841
Hjelp!
484
01:02:04,082 --> 01:02:05,174
Vær så snill!
485
01:02:07,085 --> 01:02:08,592
Jeg er her nede!
486
01:02:12,758 --> 01:02:14,051
Herlighet!
487
01:02:18,013 --> 01:02:19,401
Flott mottak.
488
01:02:20,599 --> 01:02:21,810
Refleks.
489
01:02:26,355 --> 01:02:29,119
Vi drar. For et vær.
490
01:02:29,942 --> 01:02:31,579
Det gjør meg gal.
491
01:02:34,113 --> 01:02:36,663
Hvit kvinne, 1,60, 50 kg.
492
01:02:36,740 --> 01:02:37,832
Blond, blå øyne.
493
01:02:37,908 --> 01:02:40,791
Hun ble sist sett på vei
fra San Francisco til Denver.
494
01:02:41,245 --> 01:02:42,668
Kom tilbake!
495
01:02:43,998 --> 01:02:48,091
Vær så snill, kom tilbake!
496
01:03:35,300 --> 01:03:36,558
Nei!
497
01:03:47,521 --> 01:03:48,613
Herregud.
498
01:03:54,320 --> 01:03:55,992
Nei! Faen.
499
01:03:56,655 --> 01:03:58,625
Faen! Nei!
500
01:04:03,329 --> 01:04:05,381
Å, Gud! Faen!
501
01:04:15,842 --> 01:04:17,348
Faen!
502
01:04:18,344 --> 01:04:20,147
Å, Gud, nei!
503
01:04:24,183 --> 01:04:25,275
Ok.
504
01:04:28,104 --> 01:04:29,196
Faen!
505
01:04:39,032 --> 01:04:40,124
Faen!
506
01:04:45,538 --> 01:04:46,630
Nei!
507
01:04:50,710 --> 01:04:51,921
Å, Gud!
508
01:04:53,713 --> 01:04:55,849
Nei!
509
01:04:57,342 --> 01:04:58,516
Helvete.
510
01:05:03,473 --> 01:05:04,565
Faen!
511
01:05:05,058 --> 01:05:06,150
Å, Gud!
512
01:06:27,434 --> 01:06:28,526
Helvete.
513
01:08:15,586 --> 01:08:16,678
Faen.
514
01:08:23,386 --> 01:08:26,316
Kom deg vekk! Hjelp!
515
01:08:28,975 --> 01:08:31,110
Kom deg vekk!
516
01:08:38,443 --> 01:08:39,534
Vær så snill!
517
01:08:41,237 --> 01:08:42,827
Faen!
518
01:10:02,028 --> 01:10:03,120
Helvete.
519
01:10:33,143 --> 01:10:34,436
Hjelp!
520
01:11:11,390 --> 01:11:13,609
Faren min var prest.
521
01:11:16,104 --> 01:11:19,283
Hvis jeg oppførte meg dårlig,
og det var ikke så ofte,
522
01:11:20,275 --> 01:11:23,288
tok han meg med til låven
og bandt meg fast.
523
01:11:24,654 --> 01:11:26,457
Han lot meg bli der.
524
01:11:27,490 --> 01:11:30,076
Hele dagen, hele natten.
525
01:11:36,458 --> 01:11:39,555
Du stoppet opp for å hjelpe. Jeg ba deg ikke.
526
01:11:40,462 --> 01:11:43,475
Jeg ba ikke familien om å invitere meg inn.
527
01:11:44,132 --> 01:11:46,303
Du førte meg hit.
528
01:11:49,763 --> 01:11:52,100
Du valgte å stoppe.
529
01:11:52,182 --> 01:11:54,270
Dere gjør valg i livet
530
01:11:54,351 --> 01:11:56,985
som dere tror ikke får konsekvenser.
531
01:11:57,062 --> 01:11:59,945
Jeg skal vise dere at de gjør det.
532
01:12:03,444 --> 01:12:04,950
Nå, betjent?
533
01:12:07,573 --> 01:12:09,210
Har du noe å si?
534
01:12:10,743 --> 01:12:13,377
Faen ta deg.
535
01:12:16,415 --> 01:12:17,507
Der sa du det.
536
01:12:52,077 --> 01:12:53,963
Kan jeg hjelpe deg?
537
01:13:00,126 --> 01:13:02,547
Har du trøbbel med bilen?
538
01:13:06,508 --> 01:13:08,893
Førerkort og vognkort.
539
01:13:27,905 --> 01:13:30,325
Førerkort og vognkort.
540
01:13:39,583 --> 01:13:41,090
Vær stille, Katie.
541
01:13:44,547 --> 01:13:46,967
Du skulle være stille der nede.
542
01:13:54,807 --> 01:13:56,812
God aften.
543
01:13:56,893 --> 01:13:59,361
Førerkort og vognkort.
544
01:14:03,358 --> 01:14:04,829
Jeg kommer ned straks.
545
01:14:21,835 --> 01:14:23,306
Det går bra.
546
01:14:23,378 --> 01:14:24,885
Han er oppe.
547
01:14:26,923 --> 01:14:28,050
Hjelp meg-
548
01:14:29,634 --> 01:14:30,678
Det går bra.
549
01:14:40,354 --> 01:14:41,647
Skynd deg.
550
01:14:48,278 --> 01:14:50,248
Går det bra her?
551
01:14:59,874 --> 01:15:01,546
Vi har snakket om bråk.
552
01:15:03,627 --> 01:15:05,015
Jeg trodde vi var enige,
553
01:15:05,254 --> 01:15:07,555
men hvis vi må diskutere det videre,
554
01:15:08,507 --> 01:15:10,643
kan jeg sikkert finne nål og tråd.
555
01:15:11,928 --> 01:15:14,146
Ikke rør henne!
556
01:15:15,014 --> 01:15:17,149
Ett steg, og du er død.
557
01:15:24,774 --> 01:15:26,115
Kom deg vekk!
558
01:15:27,276 --> 01:15:28,368
Katie, løp!
559
01:15:33,116 --> 01:15:34,706
Løp!
560
01:15:38,121 --> 01:15:39,628
Mallory?
561
01:15:44,419 --> 01:15:46,009
Mallory?
562
01:15:48,256 --> 01:15:49,929
Mallory?
563
01:15:52,260 --> 01:15:54,063
Du overrasker meg.
564
01:16:01,395 --> 01:16:04,075
Det er lenge siden sist jeg hadde det så gøy.
565
01:16:04,147 --> 01:16:06,995
Jeg burde takke deg for det.
566
01:16:09,611 --> 01:16:13,574
Jeg lurer på hvordan du kom deg ut.
567
01:16:17,745 --> 01:16:21,257
Jeg trodde du skulle dø der.
På et eller annet vis.
568
01:16:24,502 --> 01:16:27,301
Kanskje det var slik det skulle bli.
569
01:16:31,008 --> 01:16:32,100
Nei!
570
01:16:34,053 --> 01:16:35,560
Kom deg til helvete vekk!
571
01:16:35,638 --> 01:16:37,643
Du kan ikke løpe fra skjebnen.
572
01:16:40,309 --> 01:16:41,650
Faen! Nei!
573
01:16:43,813 --> 01:16:45,652
Uansett hvor hardt du prøver.
574
01:16:49,193 --> 01:16:50,285
Nesten!
575
01:16:51,029 --> 01:16:52,239
Kom deg vekk!
576
01:16:55,200 --> 01:16:57,169
Det var sånn jeg håpte det ville slutte.
577
01:16:57,243 --> 01:16:59,414
Jeg visste det ville skje sånn.
578
01:16:59,496 --> 01:17:01,964
Føles dette som skjebnen din?
579
01:17:36,617 --> 01:17:37,744
Mallory.
580
01:17:38,535 --> 01:17:40,505
Jeg vet du er der ute.
581
01:17:52,383 --> 01:17:53,854
Faen!
582
01:17:56,971 --> 01:17:58,015
Faen!
583
01:17:58,097 --> 01:17:59,224
Det går bra.
584
01:18:06,481 --> 01:18:08,201
Det ser vondt ut.
585
01:18:09,067 --> 01:18:10,823
Trenger du hjelp?
586
01:18:17,825 --> 01:18:21,788
Jeg vet ikke om du innser
hvor store problemer du har.
587
01:18:24,040 --> 01:18:25,761
Du blør kraftig.
588
01:18:28,503 --> 01:18:30,591
Du bommet på lårarterien,
589
01:18:31,339 --> 01:18:33,676
ellers hadde du vært død nå.
590
01:18:33,758 --> 01:18:34,933
Faen ta deg.
591
01:18:35,010 --> 01:18:37,015
Gud vet hva slags andre skader du har.
592
01:18:42,351 --> 01:18:44,272
Ser ikke bra ut.
593
01:18:53,904 --> 01:18:57,582
Jeg skulle gjerne pratet mer,
men jeg må dra videre.
594
01:18:58,158 --> 01:19:00,543
Jeg vil ikke være urettferdig.
595
01:19:00,619 --> 01:19:03,502
Så du får samme sjanse som du ga meg.
596
01:19:11,589 --> 01:19:16,014
Jeg har tenkt mye på det du har sagt.
Om skjebnen.
597
01:19:20,222 --> 01:19:22,025
Kanskje du hadde rett.
598
01:19:23,059 --> 01:19:25,562
Kanskje det skulle bli slik.
599
01:19:29,440 --> 01:19:33,284
Kanskje du satte deg i feil jævla bil!
600
01:19:51,796 --> 01:19:53,303
Det går bra.
601
01:19:54,090 --> 01:19:55,893
Det er slutt.
602
01:19:57,093 --> 01:19:58,896
Det går fint med deg.
603
01:25:23,760 --> 01:25:24,804
Norwegian