1 00:00:00,094 --> 00:00:01,519 ،سابقاً ...في باتـــــل كريــــــــك 2 00:00:01,544 --> 00:00:03,228 هولي)،من أرسل تلك الزهور؟) 3 00:00:03,230 --> 00:00:05,096 .لا أعلم،لم تكن هناك أي ملاحظة 4 00:00:05,098 --> 00:00:06,364 ،أنت كنت سكران ليلة أمس 5 00:00:06,366 --> 00:00:07,566 ...أنت لا تتذكر أنك أرسلتهم 6 00:00:07,567 --> 00:00:08,543 .أعلم من أرسلهم 7 00:00:08,568 --> 00:00:10,768 كيف علمتِ؟- .لقد اتصل بيّ- 8 00:00:10,770 --> 00:00:14,672 إنه الشاب الذى يدير .المقهى في أسفل الشارع 9 00:00:14,674 --> 00:00:16,106 لمَ تحقق في شأن ابني؟ 10 00:00:16,108 --> 00:00:17,575 أريد أن أجرى فحص 11 00:00:17,577 --> 00:00:19,009 على جانح أحداث .(يدعى (داني براكيش 12 00:00:19,011 --> 00:00:21,779 داني) كان يعيش هنا) .على بعد نصف شارع 13 00:00:21,781 --> 00:00:23,214 لماذا لم تخبرني أنك عدت؟ 14 00:00:23,216 --> 00:00:25,182 أتعتقدين أنكِ تحتاجين لدعم للتحدث معي؟ 15 00:00:25,184 --> 00:00:26,617 .بحلول الوقت الذى أصبح فيه 16 16 00:00:26,619 --> 00:00:28,586 .الامور خرجت عن السيطرة .قد بدأ بالتعاطى 17 00:00:28,588 --> 00:00:31,188 .أنا لن أتخلى عنك 18 00:00:34,961 --> 00:00:37,027 .مرحباً،عزيزي 19 00:00:37,029 --> 00:00:40,064 مرحباً ،عزيزي سوف نلعب لعبة،حسناً؟ 20 00:00:40,066 --> 00:00:43,067 ،تدعى الاستخباء،حسناً ,عليك البقاء هادىء 21 00:00:52,345 --> 00:00:54,111 (روسيلا)!(روسيلا)!(روسيلا) 22 00:00:54,113 --> 00:00:56,647 !أفتحِ الباب! أافتحِ الباب 23 00:01:14,367 --> 00:01:16,600 .(اعذرني،العميل (تشامبرلين 24 00:01:16,602 --> 00:01:20,037 مرحباً,,,(داني)،أليس كذلك؟ 25 00:01:21,974 --> 00:01:23,540 ماذا في خاطرك؟ 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,042 أعتقد أن الرجل 27 00:01:25,044 --> 00:01:27,444 الذى في السجن بسبب مقتل والدايّ 28 00:01:27,446 --> 00:01:29,079 .ربما لم يقتلهم 29 00:01:29,081 --> 00:01:32,822 ،هل هذا شىء المباحث الفيدرالية قد تساعد في تفقده؟ 30 00:01:32,857 --> 00:01:34,385 حسناً،ألا يوجد شىء تستطيع والدتكِ القيام حياله؟ 31 00:01:34,387 --> 00:01:36,353 واحدة من منافع معرفة 32 00:01:36,355 --> 00:01:37,821 قائدة شرطة كأحد الوالدين بالتبنى 33 00:01:37,823 --> 00:01:40,424 ،نحن لسنا على وفاق تام في الوقت الحالى 34 00:01:40,426 --> 00:01:43,027 .حتى لو كنا،فهى تحميني بشكل مبالغ 35 00:01:43,029 --> 00:01:44,929 (لا أستطيع حتى سؤال (روس لأنها بالتأكيد 36 00:01:44,931 --> 00:01:47,631 ستعرف و تغلق الموضوع من الأرجح ستعرف هذا بنفسها 37 00:01:47,633 --> 00:01:50,067 .لمجرد كونها قريبة من هذا الموضوع 38 00:01:52,905 --> 00:01:55,439 .سوف نذهب للتحدث في مكان آخر 39 00:01:57,543 --> 00:02:00,678 .أنت أطول مني بقدم ،يا رجل 40 00:02:00,680 --> 00:02:02,880 هذا يعنى فقط إنه عليك .العمل أكثر لتفريغ مساحة لك 41 00:02:07,153 --> 00:02:09,253 إذاً ما الذى يجعلك تعتقد بعد 17 سنة 42 00:02:09,255 --> 00:02:11,355 أن الرجل الذى أعتقلوه برىء؟ 43 00:02:11,357 --> 00:02:12,756 .الأمر بدأ الاسبوع الماضى 44 00:02:12,758 --> 00:02:16,527 أنا لم أسجل حضوري .للشرطى،كما هو المفترض 45 00:02:17,596 --> 00:02:20,798 .لذا،كنت انتظر لتوجيه التهمة إليّ 46 00:02:20,800 --> 00:02:22,833 .و ثم سمعت هذا الرجل 47 00:02:22,835 --> 00:02:24,601 أنا لم أكن قط في هذا الفندق 48 00:02:24,603 --> 00:02:27,304 .حيث هذان الشخصان قد قُتلو .لا،لا،لا 49 00:02:27,306 --> 00:02:30,107 لقد كنت سجين نموذجى ،لمدة 17 سنة ماضية 50 00:02:30,109 --> 00:02:32,543 .في مكان لم تطىء قدمي به قط 51 00:02:32,545 --> 00:02:34,578 أنا لم أكن أبداً في هذا الفندق 52 00:02:34,580 --> 00:02:36,580 .حيث هذان الشخصان قد قُتلو 53 00:02:36,582 --> 00:02:38,015 .لا 54 00:02:38,017 --> 00:02:40,150 ...هناك كان 55 00:02:40,152 --> 00:02:42,619 ...على بعد خمس أقدام مني،هذا 56 00:02:42,621 --> 00:02:45,222 هذا الرجل..الذى كنت أحلم بإيجاده 57 00:02:45,224 --> 00:02:47,124 .و قتله بايدايّ المجردة 58 00:02:47,126 --> 00:02:50,361 .هذا الوحش،يا رجل 59 00:02:50,363 --> 00:02:51,795 .فقط إنه لم يكن هو 60 00:02:51,797 --> 00:02:53,630 ،كان مجرد رجل مثير للشفقة 61 00:02:53,632 --> 00:02:56,000 .نحيف و مريض و بوجه حزين 62 00:02:56,002 --> 00:02:57,267 إذاً هل تحدثت معه؟ 63 00:02:57,269 --> 00:02:59,903 أجل، و لكن لم أخبره من أكون .على الرغم من هذا 64 00:02:59,905 --> 00:03:03,301 لقد أخبرني إنه لم يعتقد .إنه سيتم حبسه لشىء لم يفعله 65 00:03:03,342 --> 00:03:05,376 دانى)،أيّ رجل في السجن سوف) يقول لأيّ شخص قد يستمع إليه 66 00:03:05,378 --> 00:03:06,877 .إنهم لم يفعلوا شىء- .لا،لا،لا- 67 00:03:06,879 --> 00:03:08,645 .كان لديه فرصتين للإفراج المشروط 68 00:03:08,647 --> 00:03:11,448 قال إن كل ما كان عليه .فعله هو إظهار الندم 69 00:03:11,450 --> 00:03:12,950 .و كانو سيطلقون سراحه 70 00:03:12,952 --> 00:03:15,519 .قال إنه لم يفعلها بكلا المرتين 71 00:03:15,521 --> 00:03:17,488 ...هيّا،أعني،عليك- ،انظر،يا رجل- 72 00:03:17,490 --> 00:03:19,523 لنقل على أمل ضعيف ...إن هذا الرجل يقول الحقيقة 73 00:03:19,525 --> 00:03:23,494 ...هذا يعني أياً يكن من قتل والديّ 74 00:03:23,496 --> 00:03:26,764 ...فهو طليقاً يتجول بالجوار 75 00:03:30,970 --> 00:03:34,471 .أنا لم أقتل أيّ شخص قط- .أجل،أدركت هذا الجزء- 76 00:03:34,473 --> 00:03:36,540 .إيضاً حصلت على سجلك الجنائى 77 00:03:36,542 --> 00:03:38,108 ،إداناتان بتهمة المخدرات 78 00:03:38,110 --> 00:03:40,911 ...الاعتداء بسلاح مميت- أنا لن أجلس هنا- 79 00:03:40,913 --> 00:03:42,780 .و أخبرك أني لم أفعل هذا 80 00:03:42,782 --> 00:03:44,948 .العنف جزء من حصولك على راتب 81 00:03:44,950 --> 00:03:47,551 ،و لكن القتل؟لو فعلت هذا .لن يتم دفع راتبك 82 00:03:47,553 --> 00:03:49,420 أنا لستُ متأكد أني .سأقبل هذا المنطق 83 00:03:49,422 --> 00:03:53,123 ،أنت قتلت شخص يدين لك .لم يتم الدفع لك بعدها 84 00:03:53,125 --> 00:03:56,527 أجل،أنا متأكد أن شخص مثلك يعرف كل المداخل و المخارج 85 00:03:56,529 --> 00:04:00,364 عن كيفية النجاه في الشارع،صحيح؟ 86 00:04:02,668 --> 00:04:04,601 .حسناً...أنصت،انتظر يا رجل 87 00:04:04,603 --> 00:04:06,437 أنصت،أنا كنت بخارج 88 00:04:06,439 --> 00:04:09,039 هذا المبنى عندما .بدأت الطلقات النارية تلك 89 00:04:09,041 --> 00:04:11,542 هل رأك أحد بالخارج؟- .أجل- 90 00:04:11,544 --> 00:04:13,844 و أثبت أنك كنت بالخارج؟- .(أجل،(بيت- 91 00:04:13,846 --> 00:04:15,546 بيت)؟) 92 00:04:15,548 --> 00:04:17,948 من يكون (بيت)؟- .بيت) البيرلود)- 93 00:04:17,950 --> 00:04:20,050 ."لقد كان يقود "بيرلود 94 00:04:20,052 --> 00:04:22,319 .شعر مجعد،أحد تلك الشوارب الغبية 95 00:04:22,321 --> 00:04:24,455 مثل النوع الرفيع التى تجعلك تبدو 96 00:04:24,457 --> 00:04:25,689 .أنك بطىء الفهم 97 00:04:25,691 --> 00:04:27,157 و ماذا كنتم تفعلون أنت و (بيت)؟ 98 00:04:27,159 --> 00:04:28,325 .أنا كنت أبيع:هو كان يشترى 99 00:04:28,327 --> 00:04:30,594 ،و أخبرت الشرطة بهذا ،و لكن على حد علمي 100 00:04:30,596 --> 00:04:32,296 .أنهم حتى لم يبحثون عنه 101 00:04:32,298 --> 00:04:36,100 .(إذاً أنت تريدني أنا أبحث عن...(بيرلود بيت 102 00:04:36,102 --> 00:04:40,571 ذو الشعر المجعد .و الشارب السىء من عام 1997 103 00:04:40,573 --> 00:04:42,172 لكى يأكد صحة كلامك؟ 104 00:04:42,174 --> 00:04:43,474 .بيرلود" كان أبيض" 105 00:04:43,674 --> 00:04:54,523 مسلسل:باتل كريك عنوان الحلقة:جراح قديمة الحلقــ8ـــــــة الموســ1ـــــم 106 00:04:54,723 --> 00:05:13,969 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| بسيونى بسيونى || {\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة) 107 00:05:17,547 --> 00:05:19,814 لماذا تقوم المباحث الفيدرالية بإعادة فتح قضية جنائية 108 00:05:19,816 --> 00:05:22,049 قمتُ بإغلاقها منذ 17 سنة؟ 109 00:05:22,051 --> 00:05:24,585 لقد وعدتُ صديق، .إني سأبحث له في الأمر 110 00:05:24,587 --> 00:05:26,020 .إيها المستشار 111 00:05:26,022 --> 00:05:29,023 ،أنا لستُ في العادة أقوم بالمعروف .من أجل أصدقائك 112 00:05:29,025 --> 00:05:30,458 .....لذا 113 00:05:30,460 --> 00:05:32,493 .حظ سعيد 114 00:05:34,063 --> 00:05:36,631 .(لقد كان (داني براكيش 115 00:05:39,269 --> 00:05:40,835 .حسناً 116 00:05:41,704 --> 00:05:43,304 حسناً،كيف أقدم المساعدة؟ 117 00:05:43,306 --> 00:05:45,306 أولاً،(داني) طلب السرية التامة 118 00:05:45,308 --> 00:05:47,208 .لأنه لا يريد أن تعلم أمه بهذا الشأن 119 00:05:47,210 --> 00:05:49,544 ثانياً،لو تستطيع أن تطلعني 120 00:05:49,546 --> 00:05:53,114 على نسختك من الأحداث .في يوم القتل المزدوج 121 00:05:54,617 --> 00:05:56,984 .كان هناك تاجر مخدرات معروف 122 00:05:56,986 --> 00:05:59,620 (رجل قليل الصبر،(كلارنس .شيئاً ما 123 00:05:59,622 --> 00:06:03,470 لقد عمل بالزاوية .بخارج فندق طريق ال 6 ميل 124 00:06:03,560 --> 00:06:06,394 بكل المقاييس،الضحايا .كان يدين له بالمال 125 00:06:08,064 --> 00:06:09,130 !أفتحوا الباب 126 00:06:09,132 --> 00:06:10,831 سلسلة قفل الباب 127 00:06:10,833 --> 00:06:12,099 ،قد انفصلت من الدعامة 128 00:06:12,101 --> 00:06:14,168 .لذلك عرفنا إنه كان دخول إجبارى 129 00:06:14,170 --> 00:06:16,971 المقذوقات أكدت أن "سلاح الجريمة كان "سيج سوير 130 00:06:16,973 --> 00:06:18,639 ،مسدس تسعة ملم و الذى لم يتم إيجاده 131 00:06:18,641 --> 00:06:21,776 ،و لكن....(كلارنس) كان يحمل 132 00:06:21,778 --> 00:06:24,312 .طبقاً لكلام أربع شهود مختلفين 133 00:06:25,248 --> 00:06:27,848 لقد أطلق عليهم عدّة مرات من على مدى قريب 134 00:06:27,850 --> 00:06:30,017 .في الرأس و الرقبة و الصدر 135 00:06:30,019 --> 00:06:31,953 ،أعتقدت أني كنت في الفندق 136 00:06:31,955 --> 00:06:34,121 .بعد ثلاثة دقائق من أطلاق النار 137 00:06:35,992 --> 00:06:38,492 .كلا الضحيتان كانوا ميتين بالفعل 138 00:06:44,400 --> 00:06:47,001 أتسمع هذا؟ 139 00:07:01,918 --> 00:07:04,552 .يمكنك تخيل دهشتي 140 00:07:21,304 --> 00:07:23,337 لقد أحضرنا الطفل معنا إلى غرفة القيادة 141 00:07:23,339 --> 00:07:25,673 .و جعلناه مرتاح بقدر الإمكان 142 00:07:25,675 --> 00:07:28,109 ...لقد بدو بخير 143 00:07:28,111 --> 00:07:29,377 .باعتبار 144 00:07:29,379 --> 00:07:31,812 .لذا أريته صورة للمشتبة به 145 00:07:31,814 --> 00:07:34,015 هل هذا هو الرجل السىء الذى رايته؟ 146 00:07:37,153 --> 00:07:39,987 .أننت كنتُ تقود الشاهد 147 00:07:39,989 --> 00:07:42,423 لقد أفسدت شهادته .عن طريق عرض صورة واحدة عليه 148 00:07:42,425 --> 00:07:44,058 لقد كان من المفترض أن تطلب منه أن يوصف 149 00:07:44,060 --> 00:07:46,494 الشخص الذى رأه أو .ربما يرسم صورة له 150 00:07:46,496 --> 00:07:49,697 .لقد نفذ منا الطباشير 151 00:07:49,699 --> 00:07:53,501 الأطفال شهود سيئون .بشكل مألوف،أنت تعلم ذلك 152 00:07:53,503 --> 00:07:56,237 إنهم متلهفين للإسعاد...سوف يخبرونك 153 00:07:56,239 --> 00:07:59,340 .ما تريد سماعه- لم يكن و كأننا بنينا القضية- 154 00:07:59,342 --> 00:08:00,675 .على شهادة طفل 155 00:08:00,677 --> 00:08:04,245 (ثلاث أشخاص رأوا (كلورنيس يفر هارباً من الفندق 156 00:08:04,247 --> 00:08:07,682 مباشرة بعد إطلاق النار:و هو كان ملطخ بدماء الضحايا 157 00:08:07,684 --> 00:08:09,717 .على ملابسه 158 00:08:09,719 --> 00:08:13,054 أنت لم تعلم هذا؟ 159 00:08:13,056 --> 00:08:14,755 .لا 160 00:08:14,757 --> 00:08:16,991 (هناك تفصيل آخر...(كلارنس 161 00:08:16,993 --> 00:08:18,492 .يدعى إنه لديه حجة غياب 162 00:08:18,494 --> 00:08:20,661 .شخص يدعى (بيت) في سيارة "برليود" بيضاء 163 00:08:20,663 --> 00:08:22,763 هل تفقدتم هذا الأمر؟ 164 00:08:22,765 --> 00:08:25,232 .بالطبع تفقدت هذا الأمر 165 00:08:25,234 --> 00:08:28,035 لقد وجدت 137 سيارة "برليود" مختلفة 166 00:08:28,037 --> 00:08:29,603 ،في هذه و المقاطع المحيطة بها 167 00:08:29,605 --> 00:08:30,805 جميعها بالالوان مختلفة 168 00:08:30,807 --> 00:08:33,908 لا واحدة منهم مسجلة .(بأسم (بيت) أو (بيتر 169 00:08:39,415 --> 00:08:42,049 هل أعتقدت أمانة أنك 170 00:08:42,051 --> 00:08:43,351 (ستعيد فتح قضية (براكيش 171 00:08:43,353 --> 00:08:45,453 و أنا لن أعلم بهذا الشأن؟ 172 00:08:46,856 --> 00:08:48,489 أعتقد أن السرية 173 00:08:48,491 --> 00:08:50,424 .لديها معنى آخر في الطابق الثالث 174 00:08:50,426 --> 00:08:53,094 .بريتشيد) قام بتعيني منذ 20 سنة مضت) 175 00:08:53,096 --> 00:08:54,795 .لقد اختارني بنفسه لأكون خليفته 176 00:08:54,797 --> 00:08:56,330 .إنه صديقي 177 00:08:56,332 --> 00:08:58,733 هو سوف ينتبه لأيّ شىء قد يحول 178 00:08:58,735 --> 00:09:01,669 .عالم ابني رأساً على عقب- .(هذا قد يساعد (داني- 179 00:09:01,671 --> 00:09:04,872 طمأنته أن الرجل الذى حوكم هو الرجل المنشود 180 00:09:04,874 --> 00:09:06,574 .قد يعطيه النهاية المنشودة 181 00:09:06,576 --> 00:09:09,577 أنت لستُ ساذج كفاية لتصدق هذا الهراء،صحيح؟ 182 00:09:09,579 --> 00:09:12,870 لأن لا توجد كمية من التدقيق في الحقائق سوف تعيد 183 00:09:12,905 --> 00:09:16,650 آباء (داني) البيولوجين،و لكن .هذا قد يجعله يتصاعد 184 00:09:16,652 --> 00:09:19,086 .أريدك أن تتخلى عن تلك القضية 185 00:09:19,088 --> 00:09:20,354 .لا 186 00:09:20,356 --> 00:09:22,757 .(أنا آسف...لقد وعدت (داني 187 00:09:22,759 --> 00:09:26,260 .(أنا لا أطلب منك،إيها العميل (تشامبرلين 188 00:09:27,764 --> 00:09:30,264 .(مع كامل احترامي لكِ،إيها القائدة (جوزويتش 189 00:09:30,266 --> 00:09:32,433 .أنتِ لستِ رئيستي 190 00:09:37,440 --> 00:09:39,473 ماذا يوجد في تلك القضية الذى يجعلك 191 00:09:39,475 --> 00:09:41,041 مستعد لأغضاب (جوزويتش) لهذه الدرجة؟ 192 00:09:41,043 --> 00:09:43,577 هل قبضت على رجل ذات مرة و اتضح إنه برىء؟ 193 00:09:43,579 --> 00:09:45,079 هل هذه طريقتك للتخلص من تأنيب الضمير؟ 194 00:09:45,081 --> 00:09:47,214 هل هذا ما أدى إلى أرسالك إلى "باتل كريك"؟ 195 00:09:47,216 --> 00:09:49,984 لماذا يجب أن يكون لدى الجميع دافع خفي 196 00:09:49,986 --> 00:09:51,252 معك،(روسيلا)؟ 197 00:09:51,254 --> 00:09:54,455 .(لأن الجميع دائماً لديه دافع خفي،(ميلتون 198 00:09:54,457 --> 00:09:57,158 .(انظر،أنا لا أطيق (بريتشيد 199 00:09:57,160 --> 00:09:59,760 ،الرجل كان يقودني لا توقف .عندما كان رئيسي 200 00:09:59,762 --> 00:10:02,630 لقد قام بتأجيل ترقيتي .لأصبح مُحقق لسنوات 201 00:10:02,632 --> 00:10:05,166 و حتى الآن،عليّ أن أعترف .الرجل يقوم بعمل جاد 202 00:10:05,168 --> 00:10:07,501 أعني،كيف تشرح وجود دماء الضحية على ملابسه؟ظ 203 00:10:07,503 --> 00:10:09,503 أثناء استجوابه (كلارنس) أخبر (بريتشت) 204 00:10:09,505 --> 00:10:11,639 (إنه كان ليساعد (روسيلا .في تبادل إطلاق النار ذلك اليوم 205 00:10:11,641 --> 00:10:13,474 .لقد قال إنها كانت تخشى الحقن 206 00:10:13,476 --> 00:10:16,277 .ربما لم يقتلهم أحد 207 00:10:22,718 --> 00:10:25,286 .لقد ذهبت من وراء ظهري 208 00:10:31,160 --> 00:10:33,727 .أنت تريد تجاهلي،لا بأس بهذا 209 00:10:33,729 --> 00:10:36,030 ،و لكن لو ستدخل عالمي 210 00:10:36,032 --> 00:10:38,032 .رجاءً أفعل هذا من خلالي 211 00:10:38,034 --> 00:10:39,667 لماذا؟ 212 00:10:39,669 --> 00:10:40,768 مشاعركِ قد جُرحت 213 00:10:40,770 --> 00:10:42,336 عندما يخفى شخص ما شيئاً عنكِ؟ 214 00:10:42,338 --> 00:10:43,637 ماذا عن الخطابات؟ 215 00:10:43,639 --> 00:10:44,738 أيّ خطابات؟- كلارنس) قال إنه حاول)- 216 00:10:44,740 --> 00:10:46,841 أن يخدع الطفل الصغير .الذى وُجد في الخزانة 217 00:10:46,843 --> 00:10:48,442 ،قال إنه أرسل خطابات إلى الشرطة 218 00:10:48,444 --> 00:10:50,277 ...لنظام الكفالة- أكنت تريد مني- 219 00:10:50,279 --> 00:10:53,247 أن أقرأها لك كقصص قبل النوم؟ 220 00:10:54,383 --> 00:10:56,750 لقد أبقيت قاتل مدان 221 00:10:56,752 --> 00:10:59,587 .من التلاعب على مشاعر فتى صغير 222 00:10:59,589 --> 00:11:01,989 .أنا لا أرى أيّ فتى صغير هنا- .أنا أرى- 223 00:11:01,991 --> 00:11:04,592 كل ما أريد معرفته هو .ماذا حدث بحق لوالدايّ 224 00:11:04,594 --> 00:11:06,427 .(أنا لم أخفى عنك هذا أبداً،(داني 225 00:11:06,429 --> 00:11:07,628 .كل ما تقولينه هو قتل بسبب المخدرات 226 00:11:07,630 --> 00:11:08,896 !لأن هذه هى حقيقة الأمر" 227 00:11:08,898 --> 00:11:10,664 .ليس لو (كلارنس) لم يفعلها 228 00:11:12,268 --> 00:11:14,401 لَمِ أنت أصبحت مهووس فجأة بهذه القضية؟ 229 00:11:15,938 --> 00:11:18,439 لماذا أنا مهووس بمقتل والدايّ؟ 230 00:11:20,610 --> 00:11:23,944 ،لأنه لو لم تكن عملية قتل بسبب المخدرات 231 00:11:23,946 --> 00:11:28,682 ثمة ربما لم يكن والدايّ زوجان .من مدمنى المخدرات الفشلة 232 00:11:28,684 --> 00:11:31,785 .و ربما ليس عليّ أن إصبح مثلهم 233 00:11:37,393 --> 00:11:41,495 أنا مازلت أعاملك طفل .لأنك مازلت تتصرف كالفطل 234 00:11:41,497 --> 00:11:45,432 تحمل مسؤولية نفسك .و أذهب و اعتنى بنفسك 235 00:11:45,434 --> 00:11:47,635 توقف عن لوم إدمانك على 236 00:11:47,637 --> 00:11:48,802 شخصان قد ماتوا 237 00:11:48,804 --> 00:11:51,338 !منذ 17 سنة ماضية 238 00:11:58,514 --> 00:12:00,381 أهذا حيث ذهبتِ أثناء الغداء؟ 239 00:12:00,383 --> 00:12:02,883 .كنت بحاجة لشراء ملابس سباحة جديدة 240 00:12:02,885 --> 00:12:05,452 هل تتذكرين الرجل الذى أرسل إلى الزهور؟ 241 00:12:06,489 --> 00:12:07,955 لقد طلب مني للتو 242 00:12:07,957 --> 00:12:09,390 ."الذهاب معه في رحلة لخمسة أيام إلى "جامايكا 243 00:12:09,392 --> 00:12:11,525 بجد؟ 244 00:12:11,527 --> 00:12:12,660 .نعم 245 00:12:12,662 --> 00:12:14,128 رحلة؟ 246 00:12:14,130 --> 00:12:16,430 لقد خرجنم يا رفاق معاً لمدة ،ماذا،ميعادان؟ 247 00:12:16,432 --> 00:12:18,799 .ثلاثة،و لقد جرت الأمور بأحسن حال بهم 248 00:12:18,801 --> 00:12:20,935 .من الواضح 249 00:12:20,937 --> 00:12:25,272 أعتقد إنها ستكون فكرة جيدة .لو لم تفعلى هذا فحسب 250 00:12:25,274 --> 00:12:29,109 على الأقل تأكدى إنه لا توجد .أيّ هياكل عظمية في خزانته 251 00:12:29,111 --> 00:12:31,946 .سوف أتفحص خلفيته- .حسناً،إنه شاب رائع- 252 00:12:31,948 --> 00:12:33,747 .لا أعتقد أنكِ ستجدين أيّ شىء عليه 253 00:12:33,749 --> 00:12:35,849 .و لستُ متأكدة إيضاً أن هذا أخلاقى 254 00:12:35,851 --> 00:12:37,184 .لا بأس 255 00:12:41,123 --> 00:12:43,791 (مرحباً،العميل الخاص (ميلتون تشامبرلين 256 00:12:43,793 --> 00:12:45,593 .مع المباحث الفيدرالية 257 00:12:45,595 --> 00:12:48,195 هل أنت،(يوسف بارتلى)؟- .مباحث فيدرالية- 258 00:12:48,197 --> 00:12:49,964 يا إلهي.ماذا فعلت؟ 259 00:12:49,966 --> 00:12:51,632 .لا شىء خاطىء 260 00:12:51,634 --> 00:12:54,668 يُقال هنا إنك كنت مالك سيارة "بيرلود هوندا" عام 1997؟ 261 00:12:54,670 --> 00:12:56,470 .أفضل سيارة أمتلكتها عماذا هذا كله؟ 262 00:12:56,472 --> 00:12:58,739 زميلي مهووس بشخص (ما يدعى (بيت 263 00:12:58,741 --> 00:13:01,508 الذى ربما أو لا ربما قد استعار .سيارتك منذ 17 سنة 264 00:13:01,510 --> 00:13:03,677 بيت)؟(بيت) هو أخي الصغير) 265 00:13:03,679 --> 00:13:07,748 أعطيته تلك السيارة ."عندما رحلت إلى ولاية "متشيجن 266 00:13:07,750 --> 00:13:12,058 هل (بيت) بأيّ صدفة كان لديه شعر مجعد و شارب رفيع؟ 267 00:13:12,093 --> 00:13:14,455 .لو أطلقت عليها هذا 268 00:13:14,457 --> 00:13:15,856 .لقد كان أسوء شارب قد رأيته في حياتي 269 00:13:15,858 --> 00:13:17,024 .و لكنه كان فخور جداً به 270 00:13:17,026 --> 00:13:18,392 .هذا الغبى الاحمق- ألديك أيّ فكرة- 271 00:13:18,394 --> 00:13:19,927 أين نستطيع إيجاد (بيت) اليوم؟ 272 00:13:20,796 --> 00:13:22,997 ."عند مقابر "ريس 273 00:13:22,999 --> 00:13:26,166 .لقد مات بسبب جرعة زائدة عام 2002 274 00:13:37,512 --> 00:13:39,578 ،أتعلم, بقدر قذارة هذا المكان 275 00:13:39,580 --> 00:13:41,147 أنا متأكد إنهم نظفوا الغرف 276 00:13:41,149 --> 00:13:43,082 .على الأقل مرة واحدة خلال ال17 سنة الماضية 277 00:13:43,084 --> 00:13:44,417 .حسناً،إنه نفس المالك 278 00:13:44,419 --> 00:13:46,852 لنأمل إنه سيتذكر شىء مفيد 279 00:13:50,324 --> 00:13:52,124 ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟ 280 00:13:52,126 --> 00:13:53,859 حسناً،لقد أتصلت به ليلة أمس 281 00:13:53,861 --> 00:13:55,928 .أن القضية أصبح لديها دلائل 282 00:13:55,930 --> 00:13:57,797 .أنا لم أخبره أن يأتى إلى هنا 283 00:13:57,799 --> 00:13:58,931 أعتقدت أن أول خطوة كانت 284 00:13:58,933 --> 00:14:00,399 .أنكم ستعودون إلى مسرح الجريمة 285 00:14:00,401 --> 00:14:01,500 .أمل أني أستطيع الأتيان معكم 286 00:14:01,502 --> 00:14:02,868 .(كلا،لا تستطيع الأتيان معنا،(داني 287 00:14:02,870 --> 00:14:04,837 .عليك الذهاب إلى المنزل- بربك،(روس)،أريد أن أعرف فحسب- 288 00:14:04,839 --> 00:14:07,283 ،أيّ شىء عن والدايّ .أسمع قصص فحسب عن كيف كانوا 289 00:14:07,488 --> 00:14:08,588 حسناً،بكل تأكيد أستطيع تفهم هذا. 290 00:14:08,589 --> 00:14:09,788 هل تعتقد حقاً أنك في مكان 291 00:14:09,810 --> 00:14:11,443 حالياً في حياتك حيث تستطيع التعامل مع هذا الأمر؟ 292 00:14:11,445 --> 00:14:13,525 -نعم. نعم؟إذاً،لماذا تم اعتقالك الاسبوع الماضى؟- 293 00:14:13,848 --> 00:14:16,415 أجل،ماذا،ألم تعتقد أني سأعلم بهذا؟ 294 00:14:16,417 --> 00:14:17,983 .داني)،عليك الذهاب إلى المنزل) 295 00:14:17,985 --> 00:14:20,186 سأتصل بك لاحقاً،اتفقنا؟ 296 00:14:31,933 --> 00:14:33,132 معبدنا اعتاد على صنع 297 00:14:33,134 --> 00:14:34,433 الوجبات النباتية للمتشردين 298 00:14:34,435 --> 00:14:37,393 ثم ذات يوم،كان هناك زوجان شابان .معهم طفل صغير 299 00:14:37,505 --> 00:14:38,938 (كايل) و (روسيلا) 300 00:14:38,940 --> 00:14:41,740 لطفاء جداً،و من النادر .رؤية الأسر بالخارج 301 00:14:41,742 --> 00:14:43,576 .كان علينا فعل شىء لهم 302 00:14:43,578 --> 00:14:46,245 كان لدينا شواغر،و عرضنا عليهم .غرفة لبضعة ليالى 303 00:14:46,247 --> 00:14:49,815 (ثم خادمتنا استقالت،و (روسيلا .بدأت بتنظيف الغرف 304 00:14:49,817 --> 00:14:53,486 و كان شعور جيد،رؤيتهم .يقفون على أقدامهم مجدداً 305 00:14:53,488 --> 00:14:54,820 .كان أمراً عظيم 306 00:14:54,822 --> 00:14:57,323 .(حتى قابلوا (كلارنس 307 00:14:57,325 --> 00:14:59,792 لقد أعادهم إلى المسار .الذين كانوا يعيشون فيه 308 00:15:00,962 --> 00:15:03,028 .الشرطة كانت محق في أول مرة 309 00:15:03,030 --> 00:15:05,104 .لابد و أنه كان تاجر المخدرات هذا 310 00:15:05,399 --> 00:15:06,799 .لقنقول أن (كلارنس) لم يكن موجود 311 00:15:06,801 --> 00:15:09,201 أترون أي أحد قادر على قتلهم؟ 312 00:15:09,203 --> 00:15:10,503 .لا أحد 313 00:15:11,539 --> 00:15:13,205 .(ربما (ايلي 314 00:15:13,207 --> 00:15:14,807 .ايلي) كان مجرد طفل) 315 00:15:14,809 --> 00:15:17,376 ."أنا قلت "ربما- ايلي)،من يكون (ايلي)؟)- 316 00:15:17,378 --> 00:15:18,711 .كان في العاشرة- .لا،لا،لا- 317 00:15:18,713 --> 00:15:21,280 .كان عمره 13 أو ربما 14 318 00:15:21,282 --> 00:15:23,983 ،اعتاد على اقتحام غرف الأخرين .و سرقة بعض الاشياء 319 00:15:23,985 --> 00:15:26,018 .ربما عادوا إلى المنزل و أمسكوا به 320 00:15:26,020 --> 00:15:30,559 ربما كان كبيراً كفاية .ليتخرج من لص إلى قاتل 321 00:15:33,027 --> 00:15:34,793 ماذا تتوقعين أن تجديه؟ 322 00:15:34,795 --> 00:15:36,295 أن الرجل قاتل سابق؟ 323 00:15:36,297 --> 00:15:38,964 إنه يجذب النساء الابرياء ،إلى رحلات بحرية فاخرة 324 00:15:38,966 --> 00:15:41,500 ثم يقطعهم إلى اشلاء و يغذيهم إلى اسماك القرش؟ 325 00:15:41,502 --> 00:15:43,302 .لقد وجدت تذكرة...منعطف غير قانونية 326 00:15:43,304 --> 00:15:44,336 .من الأفضل أن نحذرها 327 00:15:44,338 --> 00:15:46,739 .ربما ينعطف فجأة- .أخرس- 328 00:15:46,741 --> 00:15:48,307 كان من المفترض أن تفحص ."كالامازو" 329 00:15:48,309 --> 00:15:50,276 أجل،أجل،ما هو اسمه مجدداً؟ 330 00:15:50,278 --> 00:15:52,545 .(بريدى دالاس) 331 00:15:52,547 --> 00:15:54,446 .يا إلهي 332 00:15:54,448 --> 00:15:56,615 لم يرافق أحد بعد كلبه؟ 333 00:15:56,617 --> 00:15:58,984 .لقد وجدت قائمة بجانحى الاحداث 334 00:15:58,986 --> 00:16:00,252 هو بالقائمة؟لماذا؟ 335 00:16:00,254 --> 00:16:04,070 هو ليس بها, و لكن زوجان اسمائهم تنتهى ....من حيث "دالاس" أن تنتهى،هناك 336 00:16:04,559 --> 00:16:07,259 .(هناك أسم (دال)،(هولي دال 337 00:16:07,261 --> 00:16:09,094 .لا- ما هو تاريخ عيد ميلادها؟- 338 00:16:09,096 --> 00:16:11,163 .توقفى،شهر مايو،أعتقد 339 00:16:11,165 --> 00:16:13,999 15مايو؟- لا أعلم،ماذا فعلت؟- 340 00:16:14,001 --> 00:16:15,734 .إنها مختومة 341 00:16:17,505 --> 00:16:20,339 .لابد و إن هناك (هولي دال) آخرى 342 00:16:20,341 --> 00:16:22,474 .بتاريخ ميلاد في شهر مايو 343 00:16:22,476 --> 00:16:24,443 .من المستحيل أن (هولي) خاصتنا لديها سجل جنائى 344 00:16:33,287 --> 00:16:35,221 ما هذا بحق الجحيم؟ 345 00:16:35,223 --> 00:16:37,223 .انظر،يا رجل،لقد وجدت ملف القضية بداخل السيارة 346 00:16:37,225 --> 00:16:38,524 .كان عليّ أن القى نظرة عليه 347 00:16:38,526 --> 00:16:39,825 ماذا؟ 348 00:16:39,827 --> 00:16:42,916 داني)،أخبرني أنك لم تنظر) .إلى صور مسرح الجريمة، يا رجل 349 00:16:43,130 --> 00:16:46,732 .إنها أول صور أراها لهم 350 00:16:46,734 --> 00:16:48,367 ،دانيل)،سأحضر صور لوالديك لك) 351 00:16:48,369 --> 00:16:49,902 و لكن صور ليس بها دمائهم،اتفقنا؟ 352 00:16:49,904 --> 00:16:53,138 .هيّا،عليك الذهاب- هل يا رفاق عرفتم أي شىء عنهم ،أي شىء؟- 353 00:16:53,173 --> 00:16:54,873 !هيّا،ارحل 354 00:17:01,482 --> 00:17:02,681 ماذا؟ 355 00:17:02,683 --> 00:17:03,716 حسناً،ألن تخبره؟ 356 00:17:03,718 --> 00:17:05,618 .لا- لقد اكتشفنا للتو أن والديه- 357 00:17:05,620 --> 00:17:07,653 كانوا أشخاص جيدين،يحاولون .الوقوف على أقدامهم 358 00:17:07,655 --> 00:17:09,321 و ماذا سوف نسمع غداً؟ 359 00:17:09,323 --> 00:17:11,857 نجعل الطفل يشعر بخير يوم الاربعاء؟ 360 00:17:11,859 --> 00:17:13,659 و نجعله يشعر بسوء يوم الثلاثاء؟ 361 00:17:13,661 --> 00:17:14,760 .أدلف فحسب 362 00:17:14,762 --> 00:17:16,762 .حاول ألا تدخل زجاج في مؤخرتك 363 00:17:25,206 --> 00:17:27,172 .حسناً،هذا يكفى 364 00:17:27,174 --> 00:17:28,574 .الحفلة انتهت،هيّا،لنعود للعمل 365 00:17:28,576 --> 00:17:29,575 .بربك 366 00:17:29,577 --> 00:17:30,776 .خذ بعض الفشار 367 00:17:30,778 --> 00:17:32,444 إنها مث مشاهدة حلقة سئة ."مسلسل "الشرطيين 368 00:17:32,446 --> 00:17:33,646 .أجل،باستثناء أنك الشرطى 369 00:17:33,648 --> 00:17:37,226 أتتذكر الاستدعاء من ملعب الجولف؟ كنت أول شخص يستجيب؟ 370 00:17:37,251 --> 00:17:38,384 .أجل،هذا كان مضحك للغاية 371 00:17:38,386 --> 00:17:40,419 .لقد كان...حيوان خطير 372 00:17:40,421 --> 00:17:42,955 .لقد كانت سلحفاة 373 00:17:42,957 --> 00:17:44,323 .لقد كانت تزن 86 بوند 374 00:17:44,325 --> 00:17:45,991 .لقد كانت ديناصور 375 00:17:45,993 --> 00:17:49,872 ،لقد بدأت بالهروب .و لكن من ثم (أجنو) علقّ في الطين 376 00:17:50,264 --> 00:17:51,730 ،و السلحفاة الخطيرة استدارت 377 00:17:51,732 --> 00:17:53,399 .و بدأت أن تطارده 378 00:17:53,401 --> 00:17:54,800 .و هو بدأ في الصراخ 379 00:17:54,802 --> 00:17:56,835 .أما الباقين كانوا يضحكون 380 00:17:56,837 --> 00:17:59,538 ،و (أجنو) سحب مسدسه 381 00:17:59,540 --> 00:18:01,607 "!و صدقوا أو لا ،قال،"توقفى 382 00:18:05,446 --> 00:18:09,381 ."بريتشيد)،لقد وجدنا "بريلود بيت) 383 00:18:09,383 --> 00:18:13,694 من المرجح جداً أنك أرسلت رجل برىْ .إلى السجن لمدة 17 سنة 384 00:18:15,923 --> 00:18:18,123 هذا الشخص (بيت)...هل صدق على كلام (كلارنس)؟ 385 00:18:18,125 --> 00:18:20,459 .لم يستطيع،إنه ميت 386 00:18:20,461 --> 00:18:22,661 و لكن لو أزعجت نفسك و بحثت قليلاً ،بعمق في القضية 387 00:18:22,663 --> 00:18:25,030 ثم ربما كنت وجدته .و هو مازال حياً 388 00:18:25,032 --> 00:18:27,199 ...و من ثم ربما هو كان أكدّ 389 00:18:27,201 --> 00:18:28,667 أكدّ ماذا؟ 390 00:18:28,669 --> 00:18:32,671 .أن (كلارنس) عيّن أحد مدمنيه كحجة غياب له؟بربك 391 00:18:32,673 --> 00:18:35,074 أتعلم،لا أستطيع الانتظار حتى .(أقدمك إلى (كلارنس 392 00:18:35,076 --> 00:18:37,209 .عندما أخرجه من السجن 393 00:18:37,211 --> 00:18:39,144 أشاهدك و أنت تعتذر له 394 00:18:39,146 --> 00:18:41,347 بينما تتوسل إليه .أن يتوقف عن ضربك 395 00:18:42,216 --> 00:18:44,083 أتعلم لمَ لا تحبني؟ 396 00:18:44,085 --> 00:18:45,417 .أخبرني 397 00:18:45,419 --> 00:18:47,386 .لأني عاملتك معاملة سيئة" 398 00:18:48,923 --> 00:18:51,690 أتعلم لمَ عاملتك تلك المعاملة؟ 399 00:18:51,692 --> 00:18:53,058 .لأنك غبى غير وائق بنفسك 400 00:18:53,060 --> 00:18:56,522 لأنك دائماً كنت شخص متهور .لكى تصبح مُحقق جيد 401 00:18:57,431 --> 00:18:59,365 .من الواضح،أنك مازلت كذلك 402 00:19:03,371 --> 00:19:04,837 .(روس) 403 00:19:04,839 --> 00:19:08,240 لقد حصلت على عنوان حالي .(لأحدث مشتبهينا ،(ايلي كونيجهين 404 00:19:08,242 --> 00:19:10,542 .الطفل الجانح الذى كان يعيش في الفندق 405 00:19:10,544 --> 00:19:12,277 .إنه يعمل مع المباحث الفيدرالية 406 00:19:12,279 --> 00:19:14,179 .(سعيد برؤيتك مجدداً،إيها العميل (تشامبرلين 407 00:19:14,181 --> 00:19:15,314 .أنت إيضاً،انتظر 408 00:19:15,316 --> 00:19:17,182 سألحق بك بالخارج في السيارة،اتفقنا؟ 409 00:19:22,189 --> 00:19:26,024 أتعلم،متى يكون عيد ميلاد (هولي)؟ 410 00:19:26,026 --> 00:19:28,127 ماذا؟- عيد ميلاد (هولي)...متى يكون؟- 411 00:19:28,129 --> 00:19:29,762 .15مايو 412 00:19:34,835 --> 00:19:37,718 إذاً،ماذا قال صديقك الجديد بريتشيد) عني بعد ما خرجتم؟) 413 00:19:37,872 --> 00:19:39,271 .هو لم يقل أي شىء عنك 414 00:19:39,273 --> 00:19:41,340 أجل،صحيح،بعد تلك المشاحنة؟ 415 00:19:41,342 --> 00:19:43,542 .لم تكن حقاً بمشاحنة 416 00:19:43,544 --> 00:19:46,345 إنها كانت اشبه بأنك كلب ينبح .على النافذة 417 00:19:46,347 --> 00:19:48,614 .هذا ليس بقول- .إنه مصطلح،شائع في أقصى الجنوب- 418 00:19:48,616 --> 00:19:49,848 .أنت مصطلح "يقصد إنه غبى" 419 00:19:49,850 --> 00:19:51,483 أنا لا أفهم هوسك ب(بريتشيد)؟ 420 00:19:51,485 --> 00:19:53,218 لقد كان رئيس لئيم،من يهتم ؟ 421 00:19:53,220 --> 00:19:54,486 .الرجل كان يعتقد إني غير مهم قط 422 00:19:54,488 --> 00:19:55,954 ماذا في ذلك؟- لذا،عندما يقوم شخص- 423 00:19:55,956 --> 00:19:57,990 بالشط في قدراتي,أحب أن أرد له .الصاع صاعان 424 00:19:57,992 --> 00:19:59,992 ،لو استمرينا بالعمل على هذا 425 00:19:59,994 --> 00:20:01,226 (يا أما أنك تفعل هذا من أجل (داني .أو أنك تفعل هذا من أجل العدالة 426 00:20:01,228 --> 00:20:03,911 لا يمكن أن يكون من أجل .(أنك تحاول أن تثبت شىء ل(بريتشيد 427 00:20:03,964 --> 00:20:05,431 .أجل،أو الخيار "ج"،كل ما سبق 428 00:20:05,433 --> 00:20:08,233 و لا تخبرني أنك تهتم بهذا الشاب .أكثر مني 429 00:20:08,235 --> 00:20:09,635 أتدرك هذا؟ 430 00:20:15,309 --> 00:20:18,858 (ايلي)،اتتذكر (روسيلا براكش) من الفندق الذى كنت تعيش به؟ 431 00:20:19,480 --> 00:20:21,747 أتعلم،أنا وصلت للمكان .الذى أنا به بسببها 432 00:20:21,749 --> 00:20:24,249 ،لقد الهتمني و أنا طفل ،حصولي على مقاعد الصف الأول 433 00:20:24,251 --> 00:20:26,452 .و مشاهدة وفاة أمرأة سوداء فقيرة 434 00:20:26,454 --> 00:20:30,891 محرومة اقتصادياً،اضطرت إلى اللجوء .لبيع جسدها لأطعام عائلتها 435 00:20:31,125 --> 00:20:32,858 .انتظر ثانية 436 00:20:32,860 --> 00:20:34,259 أتقول أن (روسيلا) كانت عاهرة؟ 437 00:20:34,261 --> 00:20:36,061 .لقد رأيت زبائن يخرجون و يدخلون طوال اليوم 438 00:20:36,063 --> 00:20:38,230 .كنت أستطيع سماعهم من خلال الحائط 439 00:20:38,232 --> 00:20:39,565 ألم تكن تعيش مع الضحية الآخر...(كايل)؟ 440 00:20:39,567 --> 00:20:43,006 ،كايل) لم يهتم) .طالما إنها تحضر المال الكافى لأصلاحها التالى 441 00:20:44,338 --> 00:20:46,405 (أتريد تحديث الاخبار ل(داني على مقابلتنا الصغيرة اليوم؟ 442 00:20:46,407 --> 00:20:47,339 إذاً،ماذا تقول؟ 443 00:20:47,341 --> 00:20:48,740 أتعتقد إن من قتلهم أحد الزبائن؟ 444 00:20:48,742 --> 00:20:50,776 ربما شخص لديه حالة غضب عارم غيور؟ 445 00:20:50,778 --> 00:20:53,178 ،لا،أعتقدت أن (كلارنس) من فعلها .مثل الشرطة ما أعتقدت 446 00:20:53,180 --> 00:20:54,746 ،و لكن لو المباحث الفيدرالية تبحث في الأمر 447 00:20:54,748 --> 00:20:56,782 .هذا يجعلني أعتقد أن الشرطة قد أخطأت 448 00:20:56,784 --> 00:20:59,618 و في هذه الحالة, الشخص الذى سأبحث عنه 449 00:20:59,620 --> 00:21:02,521 .صاحب عذر الآسف للفندق 450 00:21:02,523 --> 00:21:06,258 هو أخبرك تلك القصة،عن إنه كيف ،أبعدها من الشوارع 451 00:21:06,260 --> 00:21:08,393 و أعطاها غرفة مجاناً من نابع طيبة قلبه؟ 452 00:21:08,395 --> 00:21:10,696 لقد قال إنها أكتسبت إيجار الغرفة .من تنظيف الغرف 453 00:21:10,698 --> 00:21:13,690 لقد اكتسبت إيجار مجانى .مقابل مضاجعته مجاناً 454 00:21:15,404 --> 00:21:16,101 لو كان يحصل على ما يريد منها 455 00:21:16,103 --> 00:21:18,470 إذاً،لمَ قتلها؟- كما تعلم،(كايل)،بدأ- 456 00:21:18,472 --> 00:21:20,305 يظهر علامات إنه .بدأ يسلك الطريق الصحيح 457 00:21:20,307 --> 00:21:22,007 حصل على وظيفو حقيقية, و هو قررّ 458 00:21:22,009 --> 00:21:24,009 .أن ينقل عائلته من حفرة الجحيم تلك 459 00:21:24,011 --> 00:21:26,979 (و أعلم أن (روسيلا) ذهبت و أخبرت (باتيل 460 00:21:26,981 --> 00:21:28,881 ،إنه عليه إيجاد خادمة جديدة .و إنهم راحلون 461 00:21:28,883 --> 00:21:31,350 .و في اليوم التالى،يتم قتلهم 462 00:21:33,020 --> 00:21:35,921 و الطفل الصغير اليتيم ...الذى وُجد في الخزانة 463 00:21:37,324 --> 00:21:40,259 اضطر إلى سماع والديًه .و هم يتم قتلهم 464 00:21:42,663 --> 00:21:46,932 أتعلم،أنا أتسأل .عما حدث لهذا الطفل 465 00:21:50,671 --> 00:21:52,838 .مرحباً 466 00:21:57,811 --> 00:22:00,345 .لقد جلبت لك الصور التى وعدتك بها 467 00:22:01,215 --> 00:22:03,782 .أجل،أنهم يبدون لطفاء 468 00:22:11,725 --> 00:22:15,193 أجل،أراهن أنهم كانوا سيكونوا .فخورين بك الآن 469 00:22:23,189 --> 00:22:27,846 انظر،إنه أمر طبيعى،الزيجات .تصبح تالفة 470 00:22:28,059 --> 00:22:30,926 ..الشابات اليافعات,أنهم أنهم جميلات،صحيح؟ 471 00:22:30,928 --> 00:22:35,631 أنهم مُثيرات.يجعلوك .تتذكر أشياء قد نسيتُه 472 00:22:35,633 --> 00:22:37,199 ...ربما 473 00:22:37,201 --> 00:22:39,135 ربما سلمت إليك 474 00:22:39,137 --> 00:22:42,004 .لأنك فعلت الكثير بالفعل لها 475 00:22:46,044 --> 00:22:49,979 .أنا لم أخون زوجتي قبل حدوث هذا 476 00:22:49,981 --> 00:22:52,748 .أو بعد هذا 477 00:22:52,750 --> 00:22:54,483 .روسيلا) كانت مختلفة) 478 00:22:54,485 --> 00:22:56,686 .(أترى،لقد كنت دائماً قاسى على (روس 479 00:22:56,688 --> 00:22:59,155 ،لقد كان جيداً في الشوارع .و لكنه عظيم في غرفةالتحقيق 480 00:22:59,157 --> 00:23:01,190 .صهٍ،أحاول الاستماع 481 00:23:01,192 --> 00:23:03,993 .أعني،لقد وقعت في حبها 482 00:23:03,995 --> 00:23:06,829 ،و هي وقعت في حبك .أو هذا ما أعتقدته 483 00:23:06,831 --> 00:23:09,165 حتى وصلت إلى تلك المرحلة حيث قالت لك 484 00:23:09,167 --> 00:23:12,601 ،أن تحصل على خادمة جديدة .قالت لك إنها راحلة 485 00:23:12,603 --> 00:23:16,498 و في تلك اللحظة،أدركت أنها .لم تقع في حبك قط 486 00:23:16,533 --> 00:23:18,396 لقد كانت تستغلك فقط .مقابل غرفة بالمجان 487 00:23:19,010 --> 00:23:20,576 .و هذا جعلك غاضب 488 00:23:20,578 --> 00:23:23,479 .نعم،لقد وقعت في حبها 489 00:23:23,481 --> 00:23:27,283 و لهذا السبب تماماً .لم أردّ قتلها 490 00:23:27,285 --> 00:23:30,352 .الشرطة قبضت على الرجل المنشود .كلارنس) قام بقتلهم) 491 00:23:30,354 --> 00:23:32,922 !لقد قمت بقتل شخصان 492 00:23:33,758 --> 00:23:38,160 .لقد يتمت طفل صغير 493 00:23:38,162 --> 00:23:42,765 لقد جعلت رجل برىء يتعفن في السجن لمدة 17 سنة 494 00:23:42,767 --> 00:23:45,401 !من أجل جريمة أنت أرتكبتها 495 00:23:45,403 --> 00:23:47,937 !أنت 496 00:23:48,773 --> 00:23:51,974 .لديك ضمير 497 00:23:53,811 --> 00:23:56,412 .لديك روح 498 00:23:56,414 --> 00:23:59,615 لديك هذا الصوت بداخل رأسك .الذى يبقيك مُستيقظ ليلاً 499 00:23:59,617 --> 00:24:02,585 يمنحك كوابيس 500 00:24:02,587 --> 00:24:05,788 عن خطأ أرتكبته منذ 17سنة مضت،ألا ترى هذا؟ 501 00:24:05,790 --> 00:24:08,657 هذه هي فرصتك .للتخلص من هذا الصوت 502 00:24:08,659 --> 00:24:12,941 .هذا فرصتك لكى تخرس هذا الصوت للأبد 503 00:24:13,731 --> 00:24:17,333 .لكى تنعم ببعض الوئام 504 00:24:21,439 --> 00:24:24,540 .أعتقد أني أحتاج محامى 505 00:24:27,245 --> 00:24:29,378 الآن ،أحضر له محامى سريعاً 506 00:24:29,380 --> 00:24:31,080 .ابن العاهرة هذا مُذنب 507 00:24:31,082 --> 00:24:32,515 حاجته لمحامى تثبت شىء وحيد 508 00:24:32,517 --> 00:24:34,049 .إنك قَسوتُ عليه 509 00:24:34,051 --> 00:24:36,285 لقد كنتُ تعمل ضد نفسك .هناك بالداخل 510 00:24:36,287 --> 00:24:38,220 .لقد أوشكت على جعله ينهار 511 00:24:38,222 --> 00:24:40,723 .أجل،أنت بالكاد كنتُ مُحقق جيد- .يكفى- 512 00:24:40,725 --> 00:24:44,316 حتى لو كان مُذنب, سيكون علينا .إثبات هذا بصعوبة 513 00:24:44,929 --> 00:24:46,395 هناك شاهد وحيد 514 00:24:46,397 --> 00:24:48,998 الذى كان يفكر في تلك الجرائم تقريباً بلا توقف 515 00:24:49,000 --> 00:24:50,366 .في ال17 سنة الماضية 516 00:24:50,368 --> 00:24:51,734 ماذا،هل أنت مجنون؟ 517 00:24:51,736 --> 00:24:53,636 .داني) كان عمره ثلاث سنوات) .إنه لن يتذكر أي شىء 518 00:24:53,638 --> 00:24:55,805 .عقله الواعى لن يتذكر 519 00:24:55,807 --> 00:24:58,240 ،عندما تحدث صدمة كبيرة 520 00:24:58,242 --> 00:25:00,442 خاصة لطفل, المعلومات 521 00:25:00,444 --> 00:25:02,711 ،لا تتم معالجتها كلياً يتم حجزها بعيداً 522 00:25:02,713 --> 00:25:05,181 .في شبكات ذاكرة لا يمكن الوصول إليها 523 00:25:05,183 --> 00:25:09,451 .و لكن المعلومات مازالت هناك 524 00:25:09,453 --> 00:25:11,287 الآن،هناك عملية تسمى ."EMDR" 525 00:25:11,289 --> 00:25:12,721 .و التى قد تساعدنا على الوصول إلى تلك المعلومات 526 00:25:12,723 --> 00:25:13,889 .(هذه خطة رائعة، (ميلت 527 00:25:13,891 --> 00:25:16,959 ،التنقيب عن أسوء ذكريات في حياته 528 00:25:16,961 --> 00:25:19,461 و من ثم نجعله يعيش .كل لحظة مروعة منها 529 00:25:19,463 --> 00:25:20,863 "EMDR" في الحقيقة صُممت 530 00:25:20,865 --> 00:25:22,398 .لكى تساعد في مواجهة تلك الذكريات بشكل صحيح 531 00:25:22,400 --> 00:25:23,966 .لا،لا،لا،لا،لا 532 00:25:23,968 --> 00:25:26,535 ...(لا. لقد رأيت (داني 533 00:25:27,505 --> 00:25:28,838 ماذا؟ 534 00:25:28,840 --> 00:25:30,706 ...لا،إنه فقط 535 00:25:30,708 --> 00:25:32,641 .إنه هشّ للغاية 536 00:25:32,643 --> 00:25:34,210 ،إنه هشّ للغاية،أعني 537 00:25:34,212 --> 00:25:35,811 ...لو لم 538 00:25:35,813 --> 00:25:39,228 نفعل ما يكفى من الضرر لجلبه .خلال تلك العملية،فهذا سوف ينهى على الأمر 539 00:25:39,884 --> 00:25:41,851 .(انظر،أنا أعتقد أن هذا سوف يساعد (داني 540 00:25:41,853 --> 00:25:43,786 .و قد يساعدنا أيضاً 541 00:25:46,791 --> 00:25:49,558 .كشرطية, أعتقد إنها فكرة عظيمة 542 00:25:49,560 --> 00:25:50,893 ...كأمّ 543 00:25:54,332 --> 00:25:56,999 هل يهم حتى ما سأقوله هذا المرة؟ 544 00:25:58,135 --> 00:26:00,236 ،كظابط مُنفذ للقانون .لا،لا يهم 545 00:26:00,238 --> 00:26:01,871 ...و لكن 546 00:26:01,873 --> 00:26:04,240 .ينبغى أن تكونى هناك 547 00:26:23,728 --> 00:26:27,196 عن طريق تقليد حركة العين لمرحلة الأحلام،يعتقد إنه 548 00:26:27,198 --> 00:26:30,399 الشخص قادر على الوصول إلى صور مؤلمة 549 00:26:30,401 --> 00:26:33,335 ،من خلال قنوات آخرى لم تتأثر 550 00:26:33,337 --> 00:26:36,438 و نأمل أن تلك الذكريات ....أصبحت طبيعية و 551 00:26:36,440 --> 00:26:38,641 .و من السهل التعامل معها 552 00:26:40,478 --> 00:26:42,878 أريدك أن تشاهد هذه عن قُرب .بقدر المستطاع 553 00:26:42,880 --> 00:26:45,714 أريدك أن تتذكر أى تفصيل منفرد 554 00:26:45,716 --> 00:26:46,916 .من هذا اليوم الفزيع 555 00:26:46,918 --> 00:26:50,552 فكر في كيق كانت ملابسها .أو كيف كانت رائحتها 556 00:26:50,554 --> 00:26:52,388 هل هذا سيساعد؟ 557 00:26:53,925 --> 00:26:56,631 لقد كنتُ مُمسك بهذا .عندما وجدناك هناك 558 00:26:58,696 --> 00:27:00,829 .لم أستطيع أن أخلدك للنوم بدونه 559 00:27:00,831 --> 00:27:03,332 .حتى سن السابعة 560 00:27:03,334 --> 00:27:05,601 .حسناً 561 00:27:06,804 --> 00:27:08,404 الآن،أى شىء 562 00:27:08,406 --> 00:27:11,707 سوف تتذكره,قوله فقط .كما سيأتى في خاطرك 563 00:27:15,446 --> 00:27:19,548 عزيزي،عزيزي سوف نلعب لعبة،اتفقنا؟ 564 00:27:19,550 --> 00:27:20,783 .اتفقنا،أبقَ في مكانك هادئاً 565 00:27:20,785 --> 00:27:22,685 .لا تصدر أى صوت 566 00:27:22,687 --> 00:27:25,354 اتفقنا؟أنت ستبقَ مكانك .هادئاً.و لن تصدر أى صوت 567 00:27:25,356 --> 00:27:27,456 حتى لا يجدك أى أحد،اتفقنا؟ 568 00:27:27,458 --> 00:27:28,524 .الأمور ستكون بخير.أعدك بذلك 569 00:27:28,526 --> 00:27:30,092 أتذكر و هي تخبرني 570 00:27:30,094 --> 00:27:31,961 .إنها كانت لعبة 571 00:27:31,963 --> 00:27:33,595 .لقد كنتُ خائف 572 00:27:35,666 --> 00:27:37,633 .صحيح 573 00:27:37,635 --> 00:27:39,201 .إذا كنتُ في الخزانة 574 00:27:39,203 --> 00:27:40,669 ماذا رأيت؟ 575 00:27:40,671 --> 00:27:43,105 .لقد كان المكان مظلماً 576 00:27:43,107 --> 00:27:46,075 .لم أستطيع رؤية شىء،و لكن كنت قادر على الاستماع 577 00:27:46,077 --> 00:27:48,978 .أميّ و أبيّ كانوا يصيحون 578 00:27:48,980 --> 00:27:52,715 .ليس على بعضهم و لكن على شخصاً ما 579 00:27:52,717 --> 00:27:54,984 .و هو كان يصيح عليهم 580 00:27:56,320 --> 00:27:58,754 !روسيلا)،(روسيلا)،أفتحى الباب) 581 00:27:58,756 --> 00:28:00,189 !أفتحى الباب 582 00:28:02,393 --> 00:28:04,426 هل رأيت وجه الرجل الذى أقتحم المكان؟ 583 00:28:04,428 --> 00:28:05,661 ...أنا لم 584 00:28:05,663 --> 00:28:08,163 .لم أستطع رؤيته،لم أستطع رؤيته 585 00:28:08,165 --> 00:28:10,966 ...لقد كنتُ مختبىء 586 00:28:10,968 --> 00:28:13,469 ،لقد قالت لي أن أبقَ هادئاً ...قالت لي 587 00:28:13,471 --> 00:28:15,871 ما الذى سمعته؟ 588 00:28:15,873 --> 00:28:18,240 هل تستطيع وصف صوت الرجل؟ 589 00:28:18,242 --> 00:28:19,775 .كان مدوياً 590 00:28:23,647 --> 00:28:26,515 لقد كان يصيح و... أميّ 591 00:28:26,517 --> 00:28:29,318 ...كانت تصيح عليه أيضاً و 592 00:28:29,320 --> 00:28:31,220 .تتعارك و تهاجمه 593 00:28:34,191 --> 00:28:35,724 ...لقد سمعت لكمات و 594 00:28:35,726 --> 00:28:37,493 ...و أصوات خدشات و 595 00:28:37,495 --> 00:28:38,794 ...و ضربات،و من ثم هي 596 00:28:43,934 --> 00:28:46,668 ...آسف،آسف- .مهلاً،مهلاً،مهلاً- 597 00:28:46,670 --> 00:28:47,970 .لقد قمت بعمل عظيم 598 00:28:47,972 --> 00:28:50,105 .لقد قمت بعمل عظيم 599 00:28:50,107 --> 00:28:53,075 الذى تذكرته للتو لم .يكن في تقرير الشرطة 600 00:28:55,646 --> 00:28:59,281 كانوا يعتقدون إنها .كانت عميلة قتل بالإعدام 601 00:28:59,283 --> 00:29:03,152 و لكن لو هي تعاركت مع المُجرم ،مثل ما قال إنها فعلت 602 00:29:03,154 --> 00:29:05,923 إذاً هناك فرصة أن .حمض نووى تحت أظافرها 603 00:29:07,725 --> 00:29:11,360 ...لو كنا 604 00:29:11,362 --> 00:29:13,395 .استخراج جثتها 605 00:29:13,397 --> 00:29:17,446 ،هناك فرصة أننا نستعيد ،حمض نووى يكفى من المعتدى لنطابقه 606 00:29:17,481 --> 00:29:20,536 مع مالك الفندق,و نثبت .إنه هو من قام بفعل هذا 607 00:29:21,705 --> 00:29:24,139 .حسناً 608 00:29:24,141 --> 00:29:26,075 بما تشعر؟ 609 00:29:26,077 --> 00:29:29,244 .لستُ متأكد 610 00:29:36,754 --> 00:29:38,387 .هيّا 611 00:29:38,389 --> 00:29:41,290 .لنخرجك من هنا 612 00:29:41,292 --> 00:29:43,058 .(مرحباً،(ميرديث 613 00:29:43,060 --> 00:29:45,928 .(مرحباً،(ميلت 614 00:29:45,930 --> 00:29:48,263 إذاً؟ 615 00:29:48,265 --> 00:29:50,265 إذاً؟ 616 00:29:50,267 --> 00:29:53,435 إذا ،هل وجدتِ أى حمض نووى صالح تحت أظافرها؟ 617 00:29:53,437 --> 00:29:55,304 .أنا لا أحبّ نبرة صوتك 618 00:29:55,306 --> 00:29:56,538 .أجل،حسناً،أنا لا أحبك 619 00:29:56,540 --> 00:29:58,040 إذاً،لمَ لا تجيبين على السؤال 620 00:29:58,042 --> 00:30:00,776 و نستطيع أن نبتعد عن بعض .بقدر المستطاع 621 00:30:02,113 --> 00:30:04,446 ...(ميرديث) 622 00:30:05,316 --> 00:30:06,815 هل كان هناك أى حمض نووى صالح؟ 623 00:30:06,817 --> 00:30:08,183 .كان هناك 624 00:30:08,185 --> 00:30:11,171 أتعلمين,لا يزعجني أنكِ تجيبين على سؤاله و لا تجيبين عليّ 625 00:30:11,206 --> 00:30:12,688 .لأني مازالت سأحصل على المعلومات" 626 00:30:12,690 --> 00:30:15,924 هل كان لديكِ الوقت لمقارنتها مع الحمض النووى الخاص ب(كلارنس)؟ 627 00:30:20,764 --> 00:30:21,930 حقاً؟ 628 00:30:21,932 --> 00:30:23,765 .حسناً،هذه أخبار ممتازة 629 00:30:23,767 --> 00:30:26,101 كلارنس) غير مُطابق؟كنتُ أعلم) 630 00:30:26,103 --> 00:30:28,103 .أن مالك الفندق هذا صالح لهذا 631 00:30:28,105 --> 00:30:29,671 هل قارنتِ حمضه النووى بعد؟ 632 00:30:35,079 --> 00:30:38,947 لا،لأن ليس لديها حمضه النووى؟ 633 00:30:39,483 --> 00:30:40,482 .أيها الغبى 634 00:30:40,484 --> 00:30:41,483 .حمض (باتيل) النووى غير موجود في النظام 635 00:30:41,485 --> 00:30:45,536 عظيم. حسناً،الآن بما إنه حصل على .محامى،من المستحيل أنه سوف يتطوع للفحص 636 00:30:45,623 --> 00:30:50,125 و من المحال أننا .سنحصل على آمر بذلك 637 00:30:50,127 --> 00:30:53,162 انتظر, ألم يكن... يمضغ التبغ عندما كان هنا؟ 638 00:30:53,164 --> 00:30:55,164 و يبصق في هذا الكوب الصغير المقرف؟ 639 00:30:55,166 --> 00:30:57,611 هل تستطيعين سحب الحمض النووى من شىء كهذا؟ 640 00:30:57,635 --> 00:31:00,169 .من أجلك,سأتشجع لفعل العديد من الاشياء الكريهة 641 00:31:00,171 --> 00:31:01,803 ،حسناً،سأخبركِ بشىء 642 00:31:01,805 --> 00:31:03,238 ،بينما أنتم الاثنان تحصلون على غرفة 643 00:31:03,240 --> 00:31:06,521 ،سأذهب للخارج و أبحث في القمامة .عن كوب للبصق 644 00:31:06,844 --> 00:31:10,345 .و هو أقل بكثير من هذا القرف 645 00:31:12,683 --> 00:31:15,918 إذاً،كابتشينو بينما ننتظره؟ 646 00:31:15,920 --> 00:31:17,719 هل هذا أنت مع (هولي دال)؟ 647 00:31:17,721 --> 00:31:20,422 ،نعم،لقد تواعدنا في الثانوية العامة .و لكني لم أراها منذ سنين 648 00:31:21,025 --> 00:31:23,628 نحن نتحقق في قضية جنائية .حدثت بالقرب من هذا الوقت 649 00:31:23,794 --> 00:31:25,861 يا إلهي،هذا متعلق بأمر (تود)،أليس كذلك؟ 650 00:31:25,863 --> 00:31:27,896 هل فعل هذا مجدداً؟ 651 00:31:29,667 --> 00:31:30,966 .ربما قد فعل 652 00:31:32,469 --> 00:31:34,836 ماذ كنت ستقول بالظبط إنه فعله؟ 653 00:31:35,573 --> 00:31:36,905 .في الحقيقة لا أعلم 654 00:31:36,907 --> 00:31:38,173 .لقد كنا في حفلة 655 00:31:38,175 --> 00:31:40,142 (تود سأل أعز أصدقاء (هولي) (شلبى 656 00:31:40,144 --> 00:31:43,045 ،لو كانتِ تريد الذهاب في نزهة .قال أن الموسيقى كانت عالية 657 00:31:43,047 --> 00:31:44,646 ،أياً كان حدث, الاسبوع الذى يليه بالكامل 658 00:31:44,648 --> 00:31:46,148 .شلبى) لم تحضر إلى المدرسة) 659 00:31:46,150 --> 00:31:49,017 في الجمعة التى تاليها كنا في التربية البدنية .الجميع كان يلعب كرة المناورة 660 00:31:49,019 --> 00:31:52,837 و هي سارت مباشرة في منتصف كل شىء .و هى تحمل مضرب كرة القاغدة 661 00:31:53,524 --> 00:31:55,891 شلبى أبرحته ضرباً؟- .(لا،ليست (شلبى).(هولي- 662 00:31:55,893 --> 00:32:00,302 لقد ذهبت إلى (تود) مباشرة و ضربته .مثل شىء خرج من أحد أفلام الرعب 663 00:32:00,497 --> 00:32:02,764 هكذا أطلقنا عليها أسم ."هولي) تصبح قاتمة)" 664 00:32:03,901 --> 00:32:05,133 .حسناً 665 00:32:05,135 --> 00:32:07,035 .هذه كل المعلومات التى نحتاج إليه 666 00:32:07,037 --> 00:32:08,237 .شكراً لك على وقتك 667 00:32:08,239 --> 00:32:10,172 .بالطبع 668 00:32:10,174 --> 00:32:13,508 .(انسى آمر حمايتنا ل(هولي .علينا أن نحذر الشاب 669 00:32:15,346 --> 00:32:19,325 لديّ بعض الأخبار السيئة .و بعض الأخبار الغريبة 670 00:32:19,450 --> 00:32:21,450 .(حسناً،من الأفضل أن أجلب (روس 671 00:32:21,452 --> 00:32:27,255 الأخبار الشيئة أن الحمض النووى الذى استعدناه .من تحت أظافرها،لا يطابق مالك الفندق 672 00:32:27,290 --> 00:32:30,492 .(إذاً ليس لدينا أى فكرة عمن قتل (روسيلا 673 00:32:30,494 --> 00:32:32,094 .حسناً،ربما 674 00:32:32,096 --> 00:32:34,129 لقد استخدمت الحمض النووى من أعضاء العائلة 675 00:32:34,131 --> 00:32:36,198 لكى استبعد احتمال 676 00:32:36,200 --> 00:32:37,532 أنها ربما بالصدفة 677 00:32:37,534 --> 00:32:40,302 خدشت (كايل) أثناء الحنس أو خدشت 678 00:32:40,304 --> 00:32:41,970 .ابنها أثناء تغير حفاضته 679 00:32:41,972 --> 00:32:43,405 هذا من الذكاء،ماذا وجدتى؟ 680 00:32:43,407 --> 00:32:46,141 .لم أجد. حمض (كايل) النووى غير مطابق 681 00:32:46,143 --> 00:32:47,809 :و لكن إليك الجزء الغريب 682 00:32:47,811 --> 00:32:50,679 .حمض (داني) النووى أظهر تطابق جزئى 683 00:32:50,681 --> 00:32:52,247 جزئى؟ 684 00:32:52,249 --> 00:32:54,249 ،أياً كان الذى خدشته (روسيلا) في هذا اليوم 685 00:32:54,251 --> 00:32:56,718 .لقد كان أبُّ (داني) البيولوجي 686 00:32:56,720 --> 00:32:58,754 .لا،كايل كان أبُّ (داني) البيولوجى 687 00:32:58,756 --> 00:33:01,356 .من الواضح لا 688 00:33:01,358 --> 00:33:04,293 .أبُّ (داني) الحقيقى مازال بالخارج هناك 689 00:33:04,295 --> 00:33:06,495 .و هو أيضاً القاتل 690 00:33:09,868 --> 00:33:12,703 (هل تعرفون لماذا فتح (داني صندوق البندورا هذا؟ 691 00:33:14,106 --> 00:33:15,973 أخبرني أنه كان يأمل أن يكتشف أن 692 00:33:15,975 --> 00:33:20,010 والديه البيولوجين .لم يكونوا مدمنين مخدرات 693 00:33:20,012 --> 00:33:25,377 حسناً،بدلاً من أن يكتشف أن أمه كانت عاهرة .و أن أبيه الحقيقى هو قاتلها 694 00:33:26,218 --> 00:33:28,018 أتريدين مني الذهاب و التحدث إليه؟ 695 00:33:28,020 --> 00:33:30,153 .لا 696 00:33:30,155 --> 00:33:33,824 لقد وافقت أن أصبح أمه .و كنتُ أعلم ما يرافق هذا 697 00:33:33,826 --> 00:33:35,759 .لقد حصلنا على دليل 698 00:33:35,761 --> 00:33:37,995 الحمض النووى الذى وجدناه .مُطابق لمجرم قد تم أطلاق سراحه حديثاً 699 00:33:37,997 --> 00:33:40,097 .(اسمه (ديفين مور- .سأقابلك في الخارج- 700 00:33:40,099 --> 00:33:41,898 .لديه سلسلة من الإدانات العنيفة 701 00:33:41,900 --> 00:33:44,134 آخر عنوان معروف له ."في مقاطعة "إيتون 702 00:33:44,136 --> 00:33:45,736 ميلت)؟) 703 00:33:48,307 --> 00:33:50,540 .شكراً لك على عدم الانصات إليّ 704 00:34:05,157 --> 00:34:08,025 .يا إلهي 705 00:34:12,097 --> 00:34:14,297 .(نحن نبحث عن (ديفين مور 706 00:34:18,904 --> 00:34:21,171 .(روس)- .أنت- 707 00:34:26,512 --> 00:34:28,278 .(مرحباً،(ديفين 708 00:34:28,280 --> 00:34:30,313 أنت قيد الاعتقال (بسبب قتل (روسيلا براكيش 709 00:34:30,315 --> 00:34:32,616 .(و (كايل شيلتون 710 00:34:32,618 --> 00:34:35,619 ...يا رجل 711 00:34:35,621 --> 00:34:38,655 .أنتم يا رفاق بطيؤن 712 00:34:59,478 --> 00:35:01,912 أنت ذلك الطفل،صحيح؟ 713 00:35:01,914 --> 00:35:03,780 .لقد حصلت على أعين أمك 714 00:35:03,782 --> 00:35:07,317 .حصلت على أنفي, أيها اللقيط المسكين 715 00:35:08,887 --> 00:35:10,487 لماذا؟ 716 00:35:10,489 --> 00:35:12,789 أنا لم أذهب إلى هذا الفندق قتل أى أحد،إذا كان هذا 717 00:35:12,791 --> 00:35:15,392 .ما كنتُ تسأل عنه 718 00:35:15,394 --> 00:35:17,027 ،عندما حبلت أمك 719 00:35:17,029 --> 00:35:19,496 لقد سُجنت بسبب ."نصف أسيد "بي" و "آ 720 00:35:19,498 --> 00:35:22,165 .سُجنت لمدة ثلاث سنوات 721 00:35:22,167 --> 00:35:24,401 .لم أمنح حتى الفرصة لرؤيتك و أنت تولد 722 00:35:24,403 --> 00:35:27,437 ،عندما أخيراً أُطلق سراحي 723 00:35:27,439 --> 00:35:29,473 ،تعقبت أمك 724 00:35:29,475 --> 00:35:31,441 .و أتيت لمقابلة ابنيّ الصغير 725 00:35:32,778 --> 00:35:36,079 .الخطة كانت فعل ما هو صالح لك .لقد كانت كذلك 726 00:35:36,081 --> 00:35:38,415 ...و لكن 727 00:35:38,417 --> 00:35:40,250 عندما رأيتم أمّ ابنيّ 728 00:35:40,252 --> 00:35:43,954 أرتبطت مع أحد حثالة الشوارع؟ 729 00:35:43,956 --> 00:35:45,989 .لا 730 00:35:45,991 --> 00:35:48,425 .هذا لم يبدو صحيح 731 00:35:48,427 --> 00:35:52,548 ،لقد عانيت مطاردة الرجل للخروج .أنت تعلم كيف هو الأمر 732 00:35:52,583 --> 00:35:56,533 .و لكن الأمور خرجت عن السيطرة- .خرجت عن السيطرة- 733 00:35:56,535 --> 00:35:58,869 إذا...هذا كان خطأها؟ 734 00:35:58,871 --> 00:36:00,003 ...أنا أقول فقط 735 00:36:00,005 --> 00:36:02,339 أنك لا تهتم أنك قتلت أميّ؟ 736 00:36:09,181 --> 00:36:12,015 أنك لا تهتم أنيّ ابنك؟ 737 00:36:15,420 --> 00:36:16,720 .انظر،أيها الغلام 738 00:36:16,722 --> 00:36:21,200 أنا لا أعلم ماذا كنتُ تأمل .الحصول عليه من هذا الاجتماع الصغير 739 00:36:23,061 --> 00:36:26,608 ماذا،هل كنتُ تتوقع أن أرسل إليك بطاقة معايدة كل عام في عيد ميلادك؟ 740 00:36:27,566 --> 00:36:30,906 تعالى زور والدك في السجن يوم الأحد؟ 741 00:36:32,004 --> 00:36:35,105 .أنا لستُ والدك 742 00:36:35,107 --> 00:36:39,142 لقد ضاجعت والدتكِ ذات مرة .كثيراً،هذا كل شىء 743 00:36:49,855 --> 00:36:52,055 ،أريد أن أعتذر نيابة عن نفسي 744 00:36:52,057 --> 00:36:54,958 "قسم شرطة "باتل كريك 745 00:36:54,960 --> 00:36:57,093 و مواطنين هذه المدينة العظيمة 746 00:36:57,095 --> 00:36:59,596 إساءة تطبيق العدالة الخطيرة 747 00:36:59,598 --> 00:37:02,299 التى وقعت على هذا الرجل .الذى يقف بجانبى اليوم 748 00:37:02,301 --> 00:37:05,543 أعلم أن الكلمات قد تعبر عن القليل ...عما قد خسرته 749 00:37:06,471 --> 00:37:10,173 أتفقدتِ الرجل الذى مازالت أواعده؟ 750 00:37:10,175 --> 00:37:12,642 ما الذى اكتشفتيه؟ 751 00:37:18,450 --> 00:37:21,484 هل أنا آمنة للذهاب معها في الرحلة البحرية؟ 752 00:37:21,486 --> 00:37:24,054 .مئة في المئة 753 00:37:24,056 --> 00:37:26,256 .هذا كان مجهود فريق 754 00:37:26,258 --> 00:37:28,758 ،أريد شكر كل الرفاق في المباحث الفيدرالية 755 00:37:28,760 --> 00:37:31,328 ،(خاصة ،العميل الخاص (ميلت تشامبرلين 756 00:37:31,330 --> 00:37:33,797 ،لمساعدته لتصحيح هذا الخطأ 757 00:37:33,799 --> 00:37:37,801 و تصحيح خطائي و جلب القاتل .الحقيقى إلى العدالة 758 00:37:37,803 --> 00:37:40,270 و الشكر إلى كل المُحققين المجتهدين 759 00:37:40,272 --> 00:37:44,474 في شرطة باتل كريك, بقيادة .(القائدة (كيم جوزويتش 760 00:37:46,178 --> 00:37:48,144 في الحقيقة،جميعهم يستحقون الثناء و التقدير 761 00:37:48,146 --> 00:37:49,879 أودّ شكرهم شخصياً 762 00:37:49,881 --> 00:37:52,282 .على عملهم العظيم 763 00:37:53,719 --> 00:37:55,552 .(المُحقق (فانتلى وايت 764 00:37:56,588 --> 00:38:00,156 .(المُحققة (إيرين جايكوكز 765 00:38:00,158 --> 00:38:02,726 .(المُحقق (إيرين فنخُسر 766 00:38:02,728 --> 00:38:05,095 .(حتى مديرة العلاقات (هولي دال 767 00:38:08,267 --> 00:38:10,133 .أمل أني لم انسى أحد 768 00:38:18,477 --> 00:38:21,077 .أودّ شكركم جميعاً على حضوركم اليوم .شكراً لكم 769 00:38:27,886 --> 00:38:30,086 .تفضل 770 00:38:36,895 --> 00:38:39,129 أنت لم تفز بالظبط .باليانصيب الوراثى 771 00:38:39,131 --> 00:38:40,830 و لكن...ماذا في هذا؟ 772 00:38:40,832 --> 00:38:42,866 .الحمض النووى ليس بالقدر 773 00:38:46,405 --> 00:38:49,205 هل تتذكر جدك و جدتك؟ 774 00:38:49,207 --> 00:38:52,075 .نعم،القليل 775 00:38:52,077 --> 00:38:54,944 .أتذكر إنه كان يقشر التفاح لي 776 00:38:54,946 --> 00:38:57,814 أجل،أبيّ كان يحبّ .تمضيت الوقت معك 777 00:38:59,184 --> 00:39:01,618 .كان يحبّ أيضاً ضرب جدتك 778 00:39:02,554 --> 00:39:04,721 .أبيّ كان سكير 779 00:39:04,723 --> 00:39:06,389 .سكير مسىء 780 00:39:06,391 --> 00:39:08,958 .أميّ كانت مدمنة على الأدوية 781 00:39:08,960 --> 00:39:10,694 الطريقة الوحيدة .التى عرفتها للتعامل مع الأمر 782 00:39:10,696 --> 00:39:13,363 .أبيّ أخرج الكثير من غضبه عليّ 783 00:39:13,365 --> 00:39:16,533 .لقد كنتُ هدف سهل له،على ما أعتقد 784 00:39:16,535 --> 00:39:17,701 إذاً ماذا فعلت؟ 785 00:39:17,703 --> 00:39:18,868 .لقد ثملت 786 00:39:18,870 --> 00:39:21,604 .دائرة الحياة استمرت 787 00:39:21,606 --> 00:39:23,773 في الوقت الذى أصبحت فيه على ،وشك التخرج من الثانوية 788 00:39:23,775 --> 00:39:25,508 .كنت أشرب كل يوم 789 00:39:26,345 --> 00:39:27,644 .إذاً،أنت كنتُ مدمنة كحول 790 00:39:27,646 --> 00:39:28,778 .و مازالت 791 00:39:28,780 --> 00:39:31,548 .رصينة لمدة 22 سنة 792 00:39:31,550 --> 00:39:33,416 كيف لم تخبرني بهذا من قبل؟ 793 00:39:33,418 --> 00:39:36,186 .لقد أردت أن أكون قدوة أخلاقية لك 794 00:39:38,190 --> 00:39:41,224 اليوم،قررت أن أكون نفسي 795 00:39:41,226 --> 00:39:42,759 .و أنت يجب أن تكون نفسك 796 00:39:42,761 --> 00:39:45,495 إذاً،هل ذهبتِ غلى مصلحة إعادة التأهيل؟ 797 00:39:45,497 --> 00:39:47,430 .(الشكر يرجع إلى (بريتشيد 798 00:39:49,201 --> 00:39:54,561 أنا لا أعلم،لماذا .أعطني إياك في هذا اليوم 799 00:39:54,806 --> 00:39:57,207 ربما كان لديه بصيرة نوعاً ما 800 00:39:57,209 --> 00:39:59,542 ...أني بحاجة لشخص لأتشبث به أو 801 00:39:59,544 --> 00:40:04,280 المرجح, أنا كنتُ المرأة الوحيدة .في هذه الغرفة 802 00:40:04,282 --> 00:40:06,649 ...و لكن أتذكر أني كنتُ أفكر 803 00:40:06,651 --> 00:40:09,619 .هذا جنون 804 00:40:09,621 --> 00:40:12,722 سكرانة و طفل؟ 805 00:40:12,724 --> 00:40:16,659 شرطية سكرانة و طفل؟ 806 00:40:16,661 --> 00:40:19,462 و لكن بعد هذا؟ 807 00:40:21,900 --> 00:40:25,702 لقد كان هناك العديد من المرات في تلك الوظيفة 808 00:40:25,704 --> 00:40:28,705 .حيث أغرتني زجاجة الخمر لشربها 809 00:40:28,707 --> 00:40:30,874 .و لكن لم أتناولها قط 810 00:40:32,277 --> 00:40:35,245 ...لأنك دائماً كنت بجانبي 811 00:40:35,247 --> 00:40:37,247 .لكى أعود إلى المنزل إليك 812 00:40:40,085 --> 00:40:42,886 .أنت أنقذتني 813 00:40:46,525 --> 00:40:50,660 .و أودّ حقاً أن أرد المعروف 814 00:41:31,102 --> 00:41:32,535 .إياك 815 00:41:32,537 --> 00:41:34,871 !يا رجل 816 00:41:37,008 --> 00:41:39,976 بريتشيد) صُدف إنه كان) .رئيسك عندما أتيت إلى هنا 817 00:41:39,978 --> 00:41:41,544 هذا لا يجعل رأيه 818 00:41:41,546 --> 00:41:43,847 .أكثر صلاحية عن أي أحد آخر 819 00:41:43,849 --> 00:41:47,650 .بكل تأكيد ليس أكثر صلاحية مني 820 00:41:47,652 --> 00:41:49,652 و أنا أقول أنك مُحقق أفضل 821 00:41:49,654 --> 00:41:52,522 .و شخص أفضل مما قد يكونه 822 00:41:55,427 --> 00:41:57,293 .أجل،ربما 823 00:41:57,295 --> 00:42:00,196 .و لكنه كان مُحقّ بشأن شىء وحيد 824 00:42:00,198 --> 00:42:02,866 .أنا متهور 825 00:42:20,000 --> 00:42:30,000 ?? ??????? ?????? {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| ?????? ?????? || {\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} ??????? ?? ?? ???? ??? ????? ?????? ?????? ??? https://www.facebook.com/eldon.basiony