1
00:00:22,375 --> 00:01:13,726
ترجمة وتعديل
|هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|
2
00:01:37,060 --> 00:01:39,803
!حافظوا على الصف
!على طول الطريق نحو التلال
3
00:01:42,572 --> 00:01:43,863
!حافظوا على الصف
4
00:01:43,947 --> 00:01:45,549
!الرياح تغير مسارها
5
00:01:46,407 --> 00:01:48,699
!ليس لدينا طريق للخروج -
!نعرف ذلك، أحضر المعدات -
6
00:01:49,053 --> 00:01:50,095
.ليو)، عُد إلى هنا)
7
00:01:52,753 --> 00:01:54,862
!هيا -
!(ليو) -
8
00:01:54,887 --> 00:01:56,151
!تغير مسار الحريق
9
00:01:59,738 --> 00:02:02,030
!تراجعوا -
!ساعدونا، رجاءً -
10
00:02:24,991 --> 00:02:26,142
.صباح الخير يا سيدتي
11
00:02:26,246 --> 00:02:28,496
أنا من قسم الإطفاء
."وهو من "شركة فلوريدا للغاز
12
00:02:28,521 --> 00:02:32,039
.حذرنا نظامنا من وجود تسريب للغاز في مرجلكِ
13
00:02:32,138 --> 00:02:33,460
هل زوجكِ بالمنزل؟
14
00:02:33,646 --> 00:02:35,737
.إنه يستحم
هل علينا الخروج من المنزل؟
15
00:02:35,775 --> 00:02:38,645
لا، إنه على الأرجح هناك خطأ بالكومبيوتر
...ولا يوجد تسريب فعليًا، لكن
16
00:02:39,248 --> 00:02:40,968
.علينا التحقق، من أجل السلامة
17
00:02:41,280 --> 00:02:43,655
هل نستطيع الدخول؟ -
.أجل، من فضلك -
18
00:02:43,738 --> 00:02:45,822
.شكرًا، سيدتي -
.أجل، شكرًا -
19
00:03:04,147 --> 00:03:05,885
كم تبعد مدينة "جاكسونفيل"؟
20
00:03:06,135 --> 00:03:09,302
.مع حركة المرور؟ 6 ساعات
21
00:03:10,278 --> 00:03:11,393
.وربما أكثر
22
00:03:13,908 --> 00:03:15,318
.هناك دماء على قميصك
23
00:03:17,034 --> 00:03:18,771
.عليك أن تغير ملابسك قبل أن نكمل
24
00:03:18,899 --> 00:03:21,636
حسنًا، أنا أكره الاستراحات
.سينتشر الخبر بعد نصف ساعة
25
00:03:22,126 --> 00:03:23,863
.إذا شعر بالأمر، سيكون قد تحرك بالفعل
26
00:03:24,128 --> 00:03:27,863
سيستغرق يوم ليقرر
.ويوم آخر ليخطط للأمر
27
00:03:27,947 --> 00:03:31,340
.سنكون هناك على أي حال
.لن نتحمل مخاطر لا داعي لها
28
00:03:33,021 --> 00:03:35,688
.أنا آسف -
.تحدث دائمًا -
29
00:03:50,175 --> 00:03:52,234
.هيا يا رفيقي، سنتأخر
30
00:03:52,363 --> 00:03:54,905
.رياح خفيفة آتية من الجنوب الغربي...
31
00:03:54,988 --> 00:03:57,988
...وتوقع ارتفاع 74 درجة
32
00:03:58,072 --> 00:04:01,697
وفي الأخبار المالية
...العقارات التجارية ما زالت تعاني
33
00:04:01,780 --> 00:04:03,038
ماذا تعني "غليظ"؟ -
34
00:04:04,113 --> 00:04:06,197
.تعني متبلد بشكل مبالغ فيه
35
00:04:06,280 --> 00:04:08,197
هل نادتك فتاة بـ"متبلد" من قبل؟
36
00:04:08,280 --> 00:04:10,072
.أمك فقط يا بني
37
00:04:12,092 --> 00:04:13,118
وهل كنت كذلك؟
38
00:04:13,901 --> 00:04:17,065
.قد تعني أيضًا بطيء الفهم
39
00:04:18,572 --> 00:04:20,348
.متأكد أنني كنت كذلك
40
00:04:20,578 --> 00:04:21,941
.يبدو هذا منطقيًا
41
00:04:22,026 --> 00:04:24,669
.اعتذر لها فحسب وأخبرها أنك ستبذل جهد أكبر
42
00:04:25,939 --> 00:04:29,247
.لن آخذ نصائح المواعدة منك أنت يا أبي
.لا أقصد الإساءة
43
00:04:29,822 --> 00:04:31,963
...هل يمكن أن تنتظر الفتيات عامًا آخر رجاءً
44
00:04:31,988 --> 00:04:34,187
بينما أهيء نفسي لما هو قادم؟
45
00:04:34,863 --> 00:04:36,822
..."هذا مسرح الجريمة في "فورت لودرديل
46
00:04:36,905 --> 00:04:39,363
...(من منزل المدعي العام (توماس بيرديدو
47
00:04:39,447 --> 00:04:43,030
...حيث يعتقون الآن أنه قُتل هو وأسرته
48
00:04:43,113 --> 00:04:46,988
.بسبب إنفجار خط غاز كما قال رجال الإطفاء
49
00:04:47,072 --> 00:04:50,880
"قال رئيس شرطة "فورت لودرديل
أنه ينوي التعاون مع رجال الإطفاء
50
00:04:50,905 --> 00:04:54,197
للعثور على سبب قاطع لهذه الكارثة
51
00:04:54,280 --> 00:04:58,722
التي كلفت المجتمع حياة
.عائلة وواحد من روادها المحبوبين
52
00:05:01,722 --> 00:05:03,021
أبي، هل أنت بخير؟
53
00:05:05,595 --> 00:05:06,655
.ستتأخر
54
00:05:24,363 --> 00:05:26,530
أنت مستعدة؟ -
.أجل -
55
00:05:26,555 --> 00:05:27,930
!هيا بنا
56
00:05:34,327 --> 00:05:35,346
.هناك
57
00:05:38,031 --> 00:05:39,047
!تحرك
58
00:05:39,774 --> 00:05:41,537
يا إلهي، أبي، ما خطبك؟
59
00:05:48,018 --> 00:05:49,659
أبي، ماذا تفعل؟ -
.ستتغيب عن المدرسة اليوم -
60
00:05:49,684 --> 00:05:52,057
.لا أود التغيب عن المدرسة
.لدي امتحان كيمياء الساعة 8
61
00:05:52,082 --> 00:05:53,291
!ستتغيب عن المدرسة
62
00:05:57,697 --> 00:05:59,901
لا، لا مزيد من المراسلة، ولا هاتف، حسنًا؟
63
00:05:59,926 --> 00:06:02,613
.أعطِني إياه
!أعطِني الهاتف
64
00:06:02,973 --> 00:06:05,403
هل أنت في ورطة؟
ماذا فعلت؟
65
00:06:05,577 --> 00:06:07,799
فعلت الصواب، هل تفهمني؟
66
00:06:09,956 --> 00:06:11,370
.فعلت الصواب
67
00:06:11,639 --> 00:06:13,663
إذا كنت فعلت الصواب، فلِما أنت خائف؟
68
00:06:23,891 --> 00:06:28,243
.تاريخ رجال الإطفاء العريق مُلقى على عاتقكم
69
00:06:29,090 --> 00:06:32,050
...بكل قفزة تقفزوها وكل حريق تخمدوها
70
00:06:32,320 --> 00:06:33,780
.أنظر إلى هؤلاء الأطفال -
.أجل -
71
00:06:33,805 --> 00:06:35,052
.املأ لي كأسي يا زعيم
72
00:06:35,077 --> 00:06:37,178
ألا تستطيع الإنتظار 15
دقيقة حتى نحتفل في الحانة؟
73
00:06:37,203 --> 00:06:39,644
أطبق فمك اللعين
.كنت ثملًا عندما أوصلتك هذا الصباح
74
00:06:39,669 --> 00:06:40,669
.هذا صحيح
75
00:06:41,518 --> 00:06:43,439
هذه طريقتك في العلاج الذاتي، صحيح؟
76
00:06:45,332 --> 00:06:46,658
.سيداتي وسادتي
77
00:06:46,990 --> 00:06:49,488
إيثان)، أين علموك)
النظرة التي تنظرونها جميعًا؟
78
00:06:49,572 --> 00:06:50,918
.ليست هذه، بل هذه
.هذه، هناك
79
00:06:50,943 --> 00:06:52,000
تلك النظرة؟ -
.أجل، هذه هي -
80
00:06:52,025 --> 00:06:54,191
تشعر بها يا (بيني)؟ -
.أستطيع رؤيتها خلف نظاراتك -
81
00:06:54,216 --> 00:06:55,888
.تخترق قلبي وروحي
82
00:06:55,913 --> 00:06:57,447
الوقوف أمام المرآة
.لساعات طويلة فحسب يا صاح
83
00:06:58,146 --> 00:06:59,700
.لئيم وجذاب
84
00:07:00,613 --> 00:07:02,368
لماذا أختاروكِ لبرج مراقبة الحرائق؟
85
00:07:03,621 --> 00:07:05,088
.حسنًا، أعتقد أني محظوظة فحسب
86
00:07:05,113 --> 00:07:07,655
.أجل، تبًا لهم ولاختباراتهم -
.الأوغاد -
87
00:07:07,738 --> 00:07:09,532
!تبًا لهم -
!تبًا له جميعًا -
88
00:07:09,759 --> 00:07:10,791
في أي برج؟
89
00:07:11,131 --> 00:07:13,390
...في 217، بالقرب منك، لذلك
90
00:07:13,630 --> 00:07:16,944
لذلك، حاول أن تقلل من حفلات الشواء
.وإلا سأرسل للوحدات الجوية
91
00:07:16,969 --> 00:07:18,349
...حسنًا، أسمعوا
92
00:07:18,374 --> 00:07:20,875
أود حقًا أن يكون اليوم
...مختلفًا عن العام الماضي
93
00:07:20,900 --> 00:07:22,947
...والعام الذي سبقه والأعوام اللعينة اسابقة
94
00:07:22,972 --> 00:07:25,005
.كان العام الماضي ممتعًا -
.أجل، العام الماضي كان ممتعًا -
95
00:07:25,030 --> 00:07:27,817
إذًا، من يستطيع أن يخبرني ما هدف اليوم؟
96
00:07:28,131 --> 00:07:29,500
.تبدو إقامة علاقة ثلاثية فكرة جيدة
97
00:07:29,525 --> 00:07:30,453
.أو الفوز باليانصيب
98
00:07:30,478 --> 00:07:32,280
العلاقة الثلاثية بالنسبة إليك
ستكون بمثابة الفوز باليانصيب.
99
00:07:32,305 --> 00:07:33,318
.هذا صحيح -
.حقًا -
100
00:07:33,343 --> 00:07:35,513
...هدف اليوم أيها المهرجون الأوغاد
101
00:07:35,538 --> 00:07:37,163
.لا شجار -
.صحيح تمامًا -
102
00:07:37,280 --> 00:07:39,922
ورجاءً لا تقفزوا بالمظلات، حسنًا؟
103
00:07:39,947 --> 00:07:42,418
من كان ليفعل ذلك؟ -
.ليس لدي فكرة -
104
00:07:42,463 --> 00:07:45,428
...أنا أكبر سنًا الآن، و
105
00:07:46,077 --> 00:07:47,274
.حسنًا، لقد كبرت -
.أجل -
106
00:07:47,299 --> 00:07:49,535
.فقط أحاول أن الحفاظ على حياتك -
!مهلاً، لا، لا، مهلًا -
107
00:07:49,560 --> 00:07:51,463
.لا تقلق بشأن ذلك، هذا عملنا
108
00:07:51,488 --> 00:07:54,155
حرر مخالفات وقوف السيارات
.وسنحافظ على حياتك
109
00:07:54,238 --> 00:07:55,247
.معقول
110
00:07:55,407 --> 00:07:58,338
.اتخذوا قرارات صائبة، رجاءً -
!نخب القرارات الصائبة -
111
00:07:58,363 --> 00:08:01,037
!قرارات صائبة -
.نحن نتحدث الآن -
112
00:08:01,062 --> 00:08:02,615
.أشعر بالإثارة
113
00:08:02,655 --> 00:08:04,515
...حسنًا، بصفتي لاعب بالفريق
114
00:08:04,622 --> 00:08:06,255
.أعتقد أنه يمكنني مساعدتكِ في ذلك -
.لا، لا، لا -
115
00:08:06,391 --> 00:08:09,190
أنا لا أمارس الجنس مع
.رجل رأيته يتغوط في الغابة
116
00:08:09,215 --> 00:08:11,755
.توقفي عن ذلك، لدي نفس المبدأ
117
00:08:11,780 --> 00:08:13,880
ألا تمارس الجنس مع رجل يتغوط في الغابة؟
118
00:08:13,905 --> 00:08:16,359
مع من تمزحين بحق الجحيم؟ -
هل كان صوتنا عاليًا؟ -
119
00:08:16,447 --> 00:08:19,225
هل نصدر إزعاجًا، (إيثان)؟
...أنا آسفة، أنا
120
00:08:19,465 --> 00:08:21,755
!ماذا عن ذلك؟ تهانينا -
!تهانينا -
121
00:08:21,780 --> 00:08:23,943
!تهانينا
122
00:08:33,822 --> 00:08:34,849
!بحقك الآن
123
00:08:37,086 --> 00:08:38,738
هل تريد التحدي؟
124
00:08:38,763 --> 00:08:41,577
.سأريك كيف تتحداني أيها الوغد
125
00:08:42,118 --> 00:08:44,590
.اسمع، الهدف هو أن تلقيها في الثقب
126
00:08:44,615 --> 00:08:46,672
.هذا ما قالته -
.سأريك كيف تفعلها أيها الفتى الأبيض -
127
00:08:46,697 --> 00:08:49,258
.يا رئيسة، دوركِ، هيا
128
00:08:49,283 --> 00:08:51,127
.لا أفعل أي شيء له علاقة بالذرة
129
00:08:52,184 --> 00:08:53,643
!أيتها الجبانة
130
00:08:59,402 --> 00:09:00,398
!أجل
131
00:09:01,161 --> 00:09:02,786
.أرأيت؟ هكذا تتم
132
00:09:02,811 --> 00:09:04,322
.لم يتبقى شيئًا لإثباته -
كيف أفعل ذلك؟ -
133
00:09:04,405 --> 00:09:06,211
.أعطِني إياها، سأفعلها
134
00:09:06,820 --> 00:09:09,135
!أجل! أجل
135
00:09:10,238 --> 00:09:13,638
.أنا لا أحكم
.فقط أحاول أن أفهم
136
00:09:14,056 --> 00:09:15,838
هل هذا حبيبك اللعين؟
137
00:09:16,499 --> 00:09:17,540
.أجل
138
00:09:19,492 --> 00:09:21,372
.لا يمكنني استيعاب الأمر
139
00:09:21,405 --> 00:09:23,229
أنا لا أفهم ما المضحك بالنسبة إليك؟
140
00:09:23,254 --> 00:09:25,923
!اللعنة! إنه فتىً مثالي
!إنه يدخن السيجارة الالكترونية
141
00:09:26,056 --> 00:09:28,848
.إنه يحاول الإقلاع عن التدخين
!توقف عن كونك حقيرًا
142
00:09:28,873 --> 00:09:31,780
!فيك)، (ريان)، ستفعلها) -
ماذا؟ الآن؟ -
143
00:09:31,805 --> 00:09:32,947
!ستفعلها، هيا
144
00:09:33,082 --> 00:09:34,736
!المظلة -
!هيا -
145
00:09:37,655 --> 00:09:39,697
!أنتِ لم تتعلمي شيئًا
146
00:09:40,572 --> 00:09:42,322
!اللعنة -
!هيا بنا -
147
00:10:04,220 --> 00:10:05,363
!اللعنة
148
00:10:10,356 --> 00:10:11,146
!تبًا
149
00:10:11,542 --> 00:10:14,150
.أعتقد أن الهبوط كان أسهل آخر مرة
150
00:10:14,255 --> 00:10:16,838
.لا، أصبح كذلك
151
00:10:28,613 --> 00:10:30,405
ماذا ستفعل؟ ستلقي القبض عليّ؟
152
00:10:32,015 --> 00:10:33,671
!اللعنة
153
00:10:33,696 --> 00:10:35,588
تتسائلين لماذا ترسبين في تقييمك النفسي؟
154
00:10:35,613 --> 00:10:37,832
هل أحكمت الأصفاد بمفتاح العزم اللعين؟
155
00:10:37,857 --> 00:10:39,019
هل تؤلمكِ؟
156
00:10:39,941 --> 00:10:43,037
.أجل، إنها تؤلم بشدة -
.جيد، ربما تتعلمين شيئًا -
157
00:10:43,552 --> 00:10:45,605
أنظري إليّ، توقفي عن العبوس، حسنًا؟
158
00:10:45,630 --> 00:10:47,914
.أنتِ من وضعت نفسك في هذا الموقف
.هذا خطأك
159
00:10:48,133 --> 00:10:49,161
.تستحقين ذلك
160
00:10:58,905 --> 00:10:59,920
.لنذهب
161
00:11:03,530 --> 00:11:04,835
...إليكِ الأمر
162
00:11:05,096 --> 00:11:07,422
كلانا يعرف أنه لا علاقة للأمر بالمرح
163
00:11:07,447 --> 00:11:09,648
.ومن المؤكد أنه لم يكن حادثًا، حسنًا
164
00:11:10,975 --> 00:11:13,993
.أنظري يا (إتش)، أعرف ما الذي تحاولين فعله
165
00:11:14,322 --> 00:11:17,405
ربما هؤلاء المتسكعون لا يرون ذلك
.لكنني أرى ذلك بالتأكيد
166
00:11:21,363 --> 00:11:25,030
تعرفين، ربما يكون قضاء الصيف
.وحدك في برج المراقبة مفيدًا لكِ
167
00:11:25,172 --> 00:11:26,178
.ربما
168
00:11:26,572 --> 00:11:27,717
.ربما سأقفز فحسب
169
00:11:35,560 --> 00:11:36,729
!يا إلهي
170
00:12:17,422 --> 00:12:19,172
.لا يبدو أنهم أخذوا شيئًا
171
00:12:19,197 --> 00:12:21,238
.ما زالت فرش الأسنان في الحمام
172
00:12:37,586 --> 00:12:38,664
.لقد رحلوا
173
00:12:39,403 --> 00:12:41,899
.نحتاج معرفة وجهته
.سأتولى أمر الحاسوب وأنت تولى أمر المنزل
174
00:13:06,687 --> 00:13:09,822
.سحب 10 آلاف من حسابه
.سيختفي الآن
175
00:13:10,231 --> 00:13:12,788
نحن بحاجة لمعرفة من صديقه
.أو أحد أقاربه الذي سيذهب إليه
176
00:13:12,905 --> 00:13:14,030
.حسنًا
177
00:13:15,953 --> 00:13:17,037
.هيا
178
00:13:19,530 --> 00:13:21,280
إلى أين ستذهب؟
179
00:13:41,285 --> 00:13:43,444
ماذا عن صديقه الذي يعمل في إنفاذ القانون؟
180
00:13:47,989 --> 00:13:49,462
.مدرسة النجاة
181
00:13:50,183 --> 00:13:51,558
.هكذا أفضل
182
00:14:04,345 --> 00:14:06,536
ماذا تعرف عن عملي يا بني؟
183
00:14:07,384 --> 00:14:09,101
.أنت محاسب -
.أجل -
184
00:14:09,306 --> 00:14:10,518
.هكذا أعتقد
185
00:14:10,543 --> 00:14:12,875
...أنا محاسب قضائي، وهذا يعني أنني
186
00:14:13,488 --> 00:14:15,863
.أبحث عن أشياء غريبة
187
00:14:16,644 --> 00:14:17,905
.ووجدت بعض الأشياء
188
00:14:19,615 --> 00:14:23,631
اليوم قُتل الرجل الذي
.أعمل لديه بسبب ما وجدته
189
00:14:24,337 --> 00:14:26,838
لكنني ما زلت أعرف الأمر
...وهذا يعني أنهم
190
00:14:26,976 --> 00:14:28,894
.سيلاحقوني أيضًا
191
00:14:29,257 --> 00:14:30,838
.علينا الذهاب للشرطة -
.لا -
192
00:14:30,863 --> 00:14:33,755
.يحظى المدعي العام بحماية الشرطة 24 ساعة
193
00:14:33,935 --> 00:14:35,506
ولكن أين كانوا هذا الصباح؟
194
00:14:35,933 --> 00:14:39,463
القضية تورط أشخاص كثيرون يا بني
.أشخاص لديهم الكثير ليخسروه
195
00:14:39,719 --> 00:14:43,947
...الحكام وأعضاء الكونغرس
.يمكننا الوثوق فيمن نعرفهم فقط
196
00:14:45,138 --> 00:14:46,306
هل تفهمني؟
197
00:14:48,642 --> 00:14:49,646
.أجل
198
00:15:12,909 --> 00:15:14,650
.مرحبًا يا عزيزتي -
.مرحبًا
199
00:15:15,197 --> 00:15:17,822
أين الكعكة؟ -
.تُطهى -
200
00:15:18,749 --> 00:15:19,778
.تعالي فحسب
201
00:15:22,113 --> 00:15:23,156
.سعيد لرؤيتكِ
202
00:15:26,139 --> 00:15:28,322
كيف كان يومك؟ -
.كالمعتاد -
203
00:15:28,564 --> 00:15:29,801
حقًا؟ -
.أجل -
204
00:15:30,030 --> 00:15:33,351
.سمعت أنك تشاجرت مع تلك الفتاة
205
00:15:33,947 --> 00:15:37,672
حسنًا، إنها تترك شياطينها تتحكم بالأمور
.تعرفين ما أعنيه
206
00:15:37,913 --> 00:15:39,168
لم تكن قاسيًا عليها، صحيح؟
207
00:15:39,238 --> 00:15:41,005
.ربما قسوت عليها قليلًا
208
00:15:41,030 --> 00:15:43,077
.لكن تعرفين شيئًا، إنها حمقاء
209
00:15:43,586 --> 00:15:44,863
.إنها تستحق ذلك
210
00:15:45,006 --> 00:15:48,443
إنها تقسو على نفسها كثيرًا
.أظن أنها لا تحتاج مساعدتك في ذلك
211
00:15:48,950 --> 00:15:52,488
لا شيء يضاهي التحدث مع زوجتي عن
.طريقتي في الحديث مع حبيبتي السابقة
212
00:15:53,021 --> 00:15:54,655
.خاصةً عندما تنحاز زوجتي لها
213
00:15:54,680 --> 00:15:56,834
.أنا لا أنحاز إليها
.أنا فقط لا أؤيدك في ذلك
214
00:15:56,859 --> 00:15:59,030
.أنتِ تنحازين إليها لأنني دائمًا مخطيء
215
00:15:59,213 --> 00:16:00,583
.إذاً أنت في صفها
216
00:16:01,097 --> 00:16:03,064
ما هذا؟ هل هذا إتهام؟
217
00:16:05,506 --> 00:16:07,148
عزيزتي، هل نتشاجر؟
218
00:16:07,813 --> 00:16:09,271
.يا إلهي، الرجال بسطاء
219
00:16:09,385 --> 00:16:11,454
.نحن لا نتشاجر يا عزيزي
.العشاء على الموقد
220
00:16:11,988 --> 00:16:15,212
.توجد جعة في الثلاجة
.كل شيء سيكون بخير
221
00:16:19,034 --> 00:16:20,248
هل شعرت بذلك؟
222
00:16:21,639 --> 00:16:24,463
.كلا -
يا إلهي، كيف لا تشعر بذلك؟ -
223
00:16:24,631 --> 00:16:25,922
.لا أشعر به فحسب
224
00:16:25,947 --> 00:16:27,797
.أعتقد أنني أعرف السبب -
وما هو؟ -
225
00:16:27,822 --> 00:16:29,755
.أعتقد لأن رأسك صلبة
226
00:16:29,780 --> 00:16:32,530
.دائمًا هو خطأي لأنني لا أشعر بركلة الطفل
227
00:16:33,084 --> 00:16:34,394
.يا عزيزي، أنت تخطيء في كل شيء
228
00:16:34,419 --> 00:16:35,986
...كل شيء -
.الطفل هو خطأك -
229
00:16:36,011 --> 00:16:40,588
أنظري، علميًا
.فإنه 50% خطأي و 50% خطئك
230
00:16:40,613 --> 00:16:42,237
هل هذا رأيك؟ -
.هذا رأيي -
231
00:16:42,262 --> 00:16:44,414
تعرف ماذا أعتقد؟ -
لا، هل ستلكميني؟
232
00:16:44,439 --> 00:16:45,259
!كلا
233
00:16:45,284 --> 00:16:50,680
أعتقد أن كل شيء خطأك
.حتى يتم هذا الطفل عامه الرابع
234
00:16:51,227 --> 00:16:54,162
اتفقنا؟ -
.أجل، بالطبع متفقين يا عزيزتي -
235
00:16:54,542 --> 00:16:55,772
.بالطبع متفقين
236
00:17:04,565 --> 00:17:05,630
مرحبًا؟
237
00:17:05,655 --> 00:17:07,631
.(أليسون)، هذا أنا (أوين) -
!(أوين) -
238
00:17:08,113 --> 00:17:11,128
مرحبًا، هل يمكنني التحدث إلى (إيثان)؟
239
00:17:11,995 --> 00:17:15,439
.أنا في ورطة كبيرة -
.حسنًا -
240
00:17:21,373 --> 00:17:22,988
أوين)،كيف حالك يا رجل؟)
241
00:17:23,072 --> 00:17:26,346
.مرحبًا يا (إيثان)، كنت بخير
242
00:17:27,331 --> 00:17:28,748
ماذا يجري؟
243
00:19:21,238 --> 00:19:24,078
.مرحبًا يا رفيقي -
.مرحبًا -
244
00:19:26,339 --> 00:19:27,631
ماذا تكتب؟
245
00:19:28,386 --> 00:19:29,636
.إنها من أجلك
246
00:19:30,881 --> 00:19:32,590
.إنها كل أسراري
247
00:19:34,280 --> 00:19:39,002
لكنني لا أريدك أن
.تقرأها أو حتى تنظر إليها
248
00:19:41,631 --> 00:19:42,631
تعدني؟
249
00:19:43,863 --> 00:19:45,803
ماذا عليّ أن أفعل بها؟
250
00:19:56,988 --> 00:19:58,944
.أعطِها لشخص تثق به
251
00:20:00,347 --> 00:20:01,378
متى؟
252
00:20:02,988 --> 00:20:05,015
.إذا حالفنا الحظ، لن تعطِها لأحد أبدًا
253
00:20:08,947 --> 00:20:11,072
.أنا آسف حقًا بشأن ذلك يا بني
254
00:20:13,083 --> 00:20:14,433
.فعلت الصواب
255
00:20:15,910 --> 00:20:16,914
صحيح؟
256
00:20:18,333 --> 00:20:19,419
.أجل
257
00:20:21,289 --> 00:20:22,551
.مازلت آسف
258
00:20:47,197 --> 00:20:48,310
.هكذا، شكرًا
259
00:20:49,131 --> 00:20:50,659
كل شيء بخير؟ -
.أجل -
260
00:20:52,470 --> 00:20:54,338
لم أكن متأكدًا مما تريد
.لذلك أحضرت خيارات
261
00:20:54,363 --> 00:20:56,027
.أجل، سنستقل الشاحنة -
.عُلِم -
262
00:21:13,723 --> 00:21:15,008
.(يصعب تصديق الأمر يا (إيثان
263
00:21:16,341 --> 00:21:17,549
ما مدى معرفتك بهذا الرجل؟
264
00:21:17,574 --> 00:21:20,901
.كان متزوج من أختي
.والطفل، إنه إبن أختي
265
00:21:21,122 --> 00:21:22,868
هل أملأه لك؟ -
.أجل -
266
00:21:23,905 --> 00:21:25,839
هل تود القليل؟ -
.لا، شكرًا يا عزيزتي -
267
00:21:27,328 --> 00:21:28,755
متأكد أنك لا تريد قطعة لحم؟
268
00:21:28,780 --> 00:21:30,364
.تعرف أنني لا آكل هذا الشيء
269
00:21:30,405 --> 00:21:32,113
.أجل -
.هذا الهراء سيقتلك -
270
00:21:32,138 --> 00:21:34,556
.أظن أنني امتطيت هذا الثور في السبعينات
271
00:21:34,581 --> 00:21:36,649
.أنا لا ألومك على أنك لا تأكل اللحم
272
00:21:38,427 --> 00:21:40,567
.لا أعرف ماذا تريدني أن أفعله من أجلك
273
00:21:40,697 --> 00:21:44,131
حسنًا، أنا لست متأكد
.مما أريدك أن تفعله أيضًا
274
00:21:44,447 --> 00:21:45,642
...إذا كنت تقول الحقيقة
275
00:21:46,040 --> 00:21:48,463
فإنه بحاجة للجهاز
.القضائي أو المباحث الفدرالية
276
00:21:48,488 --> 00:21:49,680
...قلت نفس الشيء، لكن
277
00:21:50,218 --> 00:21:54,797
كان يريدني أن أتصل بمحطة تليفزيونية
.وأن أحضر طاقم الأخبار إلى هنا
278
00:21:54,822 --> 00:21:57,659
.لا تتصل بأي محطة تليفزيونية لعينة
279
00:21:58,006 --> 00:22:00,422
.نحن لا نحاول ابتكار قصة هنا -
.صحيح -
280
00:22:00,447 --> 00:22:02,072
.أخبرني بمجرد وصوله إلى منزلك
281
00:22:02,108 --> 00:22:04,046
.أود رؤية هذا الرجل شخصيًا -
.إليك ذلك -
282
00:22:06,916 --> 00:22:07,845
.إنتهينا
283
00:22:09,072 --> 00:22:12,478
.إذهب وامنع الجرائم -
.سأفعل ما بوسعي -
284
00:22:13,248 --> 00:22:16,118
.تعرف، ربما عليك أن تفكر بأكل السلطة
285
00:22:17,842 --> 00:22:20,372
من يأكل سلطة على الإفطار؟ -
.يبدو منصفًا -
286
00:22:21,037 --> 00:22:22,126
أيها المأمور؟
287
00:22:22,322 --> 00:22:24,822
زوجتك تتصل، هل تريد أن تجيب عليها؟
288
00:22:25,561 --> 00:22:27,187
.بالطبع لا
289
00:23:29,697 --> 00:23:30,725
(كونور)
290
00:23:39,072 --> 00:23:40,363
!(مهلاً، (كونور
291
00:23:42,845 --> 00:23:43,995
.إبتعد عنه
292
00:23:45,738 --> 00:23:46,989
.لا بأس يا أبي
293
00:23:48,905 --> 00:23:49,976
.إنه لطيف
294
00:23:55,258 --> 00:23:56,549
!علينا الذهاب، هيا
295
00:24:02,171 --> 00:24:03,160
(كونور)
296
00:24:38,672 --> 00:24:40,287
فريق "لينكس" للمراقبة، هل تسمعني؟
297
00:24:41,613 --> 00:24:43,425
عُلم، "لينكس"، هل رصدتِ دخان؟
298
00:24:44,104 --> 00:24:46,418
رصدت غيوم رعدية ورياح تبلغ
.سرعتها 30 ميلًا في الساعة
299
00:24:46,442 --> 00:24:48,546
هل هناك أي أمطار في تلك العاصفة؟
300
00:24:49,947 --> 00:24:54,281
لينكس"، لا ترسلي التردد مجددًا حتى
.ترصدين دخان، هذا ليس خطًا مشتركًا
301
00:24:57,863 --> 00:24:58,937
.عُلِم
302
00:24:59,488 --> 00:25:00,697
.أيها الوغد
303
00:25:15,822 --> 00:25:17,619
!حافظوا على الصف
304
00:25:18,322 --> 00:25:20,738
!تبًا! الرياح تغير مسارها
305
00:25:20,763 --> 00:25:22,054
!كان هذا طريقنا للخروج
306
00:25:22,197 --> 00:25:23,530
!لقد أخفقوا في تحديد مسار الرياح
307
00:25:23,555 --> 00:25:24,897
!لقد علقنا
308
00:25:24,931 --> 00:25:26,514
هانا)، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟)
309
00:25:26,539 --> 00:25:27,876
!انتشروا! انتشروا -
!انتشروا -
310
00:25:27,901 --> 00:25:29,043
!احزموا أمتعتكم
311
00:25:29,068 --> 00:25:31,297
لا، لا، لا أريد أن أطهى
.في هذا الشيء اللعين
312
00:25:31,322 --> 00:25:32,905
!ليو)، (ليو)، عُد إلى هنا)
313
00:25:34,079 --> 00:25:35,746
!ليو)، احترس)
314
00:25:37,363 --> 00:25:39,265
!هانا)، ارتدي سترة الحماية، هيا بنا)
315
00:25:39,587 --> 00:25:43,474
!ساعدونا، رجاءً -
!مهلًا، ساعدوني -
316
00:25:44,488 --> 00:25:46,905
.هانا)، لقد انتهى أمرهم) -
!ساعدونا، ساعدونا رجاءً -
317
00:25:46,988 --> 00:25:48,447
!انتهى أمرهم
318
00:25:57,378 --> 00:26:00,229
مبنى مراقبة الحرائق 217،
لينكس"، هذه القاعدة، هل تسمعني؟"
319
00:26:11,613 --> 00:26:13,416
.هذا ليس خط مشترك
320
00:26:14,446 --> 00:26:15,559
.أو كما قيل لي
321
00:26:17,580 --> 00:26:20,463
!اللعنة على هذا الوغد
.إنه يركب دراجة نارية نحو المقر الرئيسي
322
00:26:20,863 --> 00:26:22,159
كيف حالك؟
323
00:26:24,655 --> 00:26:28,905
أنا في صندوق حجمه 20 × 20م
.على ركائز خشبية، وبلا مرحاض
324
00:26:31,439 --> 00:26:32,943
.عليّ أن أخرج من هنا
325
00:26:33,329 --> 00:26:34,951
.سأتصل بك على هاتف القمر الصناعي
326
00:26:40,155 --> 00:26:42,935
.مرحبًا -
أنتِ في مكان أفضل؟ -
327
00:26:44,696 --> 00:26:45,959
."عرف كلمة "أفضل
328
00:26:47,829 --> 00:26:51,111
اعطائك اختبار نفسي بعد
.الحادث بثلاثة أيام يعد جريمة
329
00:26:51,155 --> 00:26:52,846
.لم يكن لينجح أي منا
330
00:26:53,488 --> 00:26:56,947
قطاع الغابات تبحث عن
.شخص آخر لتلقي عليه اللوم بجانبها
331
00:27:01,060 --> 00:27:02,647
.لقد أخطأت في تحديد اتجاه الرياح
332
00:27:03,260 --> 00:27:06,697
لقد أخطئوا في تحديدها
.ثم أخبروكِ بالخطأ
333
00:27:06,780 --> 00:27:07,939
.لم يكن خطئك
334
00:27:11,280 --> 00:27:12,898
ما الخيار الذي كنتِ تملكيه؟
335
00:27:19,018 --> 00:27:23,233
كان ينبغي عليّ أن أذهب إليهم
.بدلًا من أن أكون جبانة لعينة
336
00:27:24,802 --> 00:27:26,344
!وتموتين أنتِ أيضًا
337
00:27:27,990 --> 00:27:31,379
.حسنًا، هذه هي مهنتنا
338
00:27:35,713 --> 00:27:37,062
هل تفكر في الأمر؟
339
00:27:37,838 --> 00:27:38,848
.كل يوم
340
00:27:40,172 --> 00:27:42,422
.اسمعي، لا تفعلي أي شيء سخيف
341
00:27:42,505 --> 00:27:44,713
.هناك أشخاص كثيرون يكترثون لأمرك
342
00:27:45,193 --> 00:27:48,734
.صحيح -
...بحقك! أنا وبين -
343
00:27:49,322 --> 00:27:50,782
.أنا -
.أجل -
344
00:27:55,197 --> 00:27:59,113
هل رأيت تلك العاصفة
المتجهة إلى أمام البرج؟
345
00:27:59,477 --> 00:28:02,977
هل رأيت هذا على الرادار؟ -
.أجل، من المفترض أن تتجه شمالًا -
346
00:28:04,613 --> 00:28:06,493
.لا، إنها لا تتجه شمالًا
347
00:28:27,217 --> 00:28:32,581
هل يمكنك أن تتخيل ما الذي كان يفكر
به (لويس) و(كلارك) عندما رأوا ذلك؟
348
00:28:33,894 --> 00:28:35,285
هل تظن أنهم مروا من هذا الطريق؟
349
00:28:35,985 --> 00:28:37,187
.من هنا
350
00:28:37,934 --> 00:28:40,088
."هذا "طريق لويس وكلارك
351
00:28:40,113 --> 00:28:42,094
.كل ما فعلناه أننا مهدناه
352
00:28:46,518 --> 00:28:47,832
.أحببت المكان هنا
353
00:28:49,252 --> 00:28:50,600
.أحببت مساحته
354
00:29:18,360 --> 00:29:19,634
.هذا مكان مناسب
355
00:29:20,905 --> 00:29:22,135
.سيكون في مرمى بصرك
356
00:29:24,072 --> 00:29:25,738
كم مر من الوقت منذ أن رأينا السيارة؟
357
00:29:26,522 --> 00:29:27,819
.مرت 6 دقائق
358
00:29:28,822 --> 00:29:31,330
.هذا مكان جيد -
.سنقُم بالأمر هنا -
359
00:29:58,118 --> 00:29:59,960
.ابتعدِ أيتها العاصفة اللعينة
360
00:30:02,496 --> 00:30:03,499
!اللعنة عليّ
361
00:30:23,447 --> 00:30:25,655
.السيارة تقترب، على بُعد 2 كيلومتر
362
00:30:25,869 --> 00:30:28,136
."السائق أنثى، لوحات من ولاية "مونتانا
363
00:30:28,822 --> 00:30:32,477
"إيه، إي، كيه، 5، 5، 9"
364
00:30:32,906 --> 00:30:37,363
(مسجلة بإسم (ديبورا كيلدير
.بمدينة "ريد لودج" ولاية "مونتانا
365
00:30:58,040 --> 00:30:59,127
!اللعنة
366
00:31:26,560 --> 00:31:29,228
هل ستساعده؟ -
.قطعًا لا -
367
00:31:33,822 --> 00:31:35,072
!اللعنة
368
00:32:05,091 --> 00:32:08,571
يوجد جذع شجرة هناك
.على اليمين، إختبيء تحتها
369
00:32:08,596 --> 00:32:11,397
لا تصدر أي صوت مهما كان ما رأيته، حسنًا؟
370
00:32:11,884 --> 00:32:15,759
الجداول تؤدي إلى الأنهار
.والأنهار تؤدي إلى المدن
371
00:32:18,655 --> 00:32:21,264
.يمكنك أن تتصل بالأخبار والمحطة التلفزيونية
372
00:32:21,384 --> 00:32:22,606
.أعطِهم هذه
373
00:32:23,982 --> 00:32:25,647
.أريد البقاء معك
374
00:32:26,598 --> 00:32:27,994
.أحبك يا بني
375
00:32:30,166 --> 00:32:31,177
!اذهب
376
00:32:31,762 --> 00:32:32,816
!اذهب
377
00:33:01,958 --> 00:33:04,815
أنت بخير؟ -
.أجل -
378
00:33:05,238 --> 00:33:06,655
.لم أتوقع حدوث ذلك
379
00:33:13,249 --> 00:33:15,771
.هناك حركة -
ألن يموت هذا اللعين؟ -
380
00:33:59,533 --> 00:34:01,290
.كُشفنا -
!تبًا -
381
00:34:07,475 --> 00:34:09,547
هل أنت بخير؟
هل تحاوز أحدهم الحافة؟
382
00:34:09,572 --> 00:34:11,246
لا يا سيدتي، لا بأس
.كل شيء بخير
383
00:34:54,007 --> 00:34:56,755
مرحبًا يا عزيزتي، هل وصلوا؟
384
00:34:56,806 --> 00:34:58,071
.لا، ليس بعد
385
00:34:58,905 --> 00:34:59,968
هل اقتربت من المنزل؟
386
00:34:59,993 --> 00:35:01,951
.أجل، على بُعد 5 دقائق
387
00:35:12,428 --> 00:35:14,845
.عزيزتي، سأتصل بكِ لاحقًا -
.حسنًا، وداعًا -
388
00:36:00,700 --> 00:36:03,241
.اللعنة! تركنا الموقع في حالة فوضى -
تريد أن تنظفه؟ -
389
00:36:03,266 --> 00:36:05,110
.حدث ما حدث
.تلك المهمة كانت بحاجة لفريقين
390
00:36:05,337 --> 00:36:07,314
.فريقين لعينين، كما أخبرتهم
391
00:36:07,494 --> 00:36:09,700
.لكنهم قرروا توفير المال
392
00:36:10,183 --> 00:36:12,130
إلى جميع الوحدات، الرمز 3، سي آر 153
...عند الميل 22
393
00:36:12,155 --> 00:36:14,785
.كان هذا سريعًا -
.هذه تبعات فقدان المبادرة -
394
00:36:14,810 --> 00:36:17,965
هناك حالتين وفاة، رجل أبيض في منتصف
.الأربعينات وسيدة بيضاء في مقتبل الثلاثينات
395
00:36:17,990 --> 00:36:19,133
.لم يذكروا الفتى
396
00:36:19,158 --> 00:36:21,213
هل تعتقد أنهم ينظرون من أعلى
المنحدر لذلك لم يتمكنون من رؤيته؟
397
00:36:21,238 --> 00:36:22,984
نعم ياسيدي، أين؟
398
00:36:25,055 --> 00:36:26,263
.حسنًا، نحن في الطريق
399
00:36:27,544 --> 00:36:28,586
في الطريق إلى أين؟
400
00:36:29,247 --> 00:36:30,531
.يريد رؤيتنا
401
00:36:30,725 --> 00:36:33,676
ماذا؟ إنه هنا؟
ما الذي أتى به إلى هنا؟
402
00:36:33,701 --> 00:36:36,025
...إنه
!اللعنة! اللعنة
403
00:36:58,530 --> 00:37:00,683
!رجاءً، ساعدونا
404
00:37:30,272 --> 00:37:31,531
!مهلًا، انتظر
405
00:37:33,652 --> 00:37:34,610
!مهلًا
406
00:37:37,734 --> 00:37:38,739
!توقف
407
00:37:42,405 --> 00:37:43,425
.تعال إلى هنا
408
00:37:43,686 --> 00:37:45,236
.لن أؤذيك
409
00:37:49,170 --> 00:37:51,772
!توقف! توقف
!لن أؤذيك
410
00:37:52,012 --> 00:37:53,672
.أريد أن أرى مصدر النزيف
411
00:37:53,697 --> 00:37:54,863
.إنه ليس دمي
412
00:37:56,491 --> 00:37:57,658
دماء من هذه؟
413
00:38:00,339 --> 00:38:01,417
...حسنًا، اسمع
414
00:38:02,655 --> 00:38:05,054
.(أسمي (هانا
ما أسمك؟
415
00:38:05,613 --> 00:38:07,423
!تبًا لكِ -
.رائع -
416
00:38:08,280 --> 00:38:09,575
.أنا مكافحة حرائق
417
00:38:09,600 --> 00:38:12,933
.أعمل في قطاع الغابات، ويمكنني مساعدتك
418
00:38:14,449 --> 00:38:15,503
حسنًا؟
419
00:38:16,130 --> 00:38:17,908
تحدث إليّ وسأساعدك، حسنًا؟
420
00:38:19,705 --> 00:38:20,721
.حسنًا
421
00:38:21,740 --> 00:38:22,872
!حظ سعيد
422
00:38:23,812 --> 00:38:24,818
!حظ سعيد
423
00:38:25,746 --> 00:38:27,752
...المدينة على بُعد 12 ميل من هنا
424
00:38:28,146 --> 00:38:29,817
.بعد خط التقسيم القاري
425
00:38:30,197 --> 00:38:31,467
!استمتع بذلك
426
00:38:35,133 --> 00:38:36,232
!انتظري
427
00:38:41,103 --> 00:38:42,118
نعم؟
428
00:38:48,365 --> 00:38:51,657
.لدي لاسلكي في البرج هناك
429
00:38:54,020 --> 00:38:56,993
...يمكننا أن نتصل برئيس الشرطة -
.لا، ليس رئيس الشرطة، بل الأخبار -
430
00:38:58,354 --> 00:38:59,729
هل يمكنك الاتصال بالأخبار؟
431
00:39:03,405 --> 00:39:06,632
...أجل، بالطبع
.يمكنني أن أتصل بأي شخص تريد
432
00:39:16,988 --> 00:39:18,444
.أنت سريع للغاية
433
00:39:19,590 --> 00:39:20,640
!يا رجل
434
00:39:32,983 --> 00:39:36,198
هل تريدني أن أوصلك لمكان أقرب؟ -
.إنه لا يريدنا أن نقترب أكثر من ذلك -
435
00:39:36,941 --> 00:39:37,943
.حسنًا
436
00:39:38,082 --> 00:39:40,457
.أوقف السيارة في الأمام
.سألقاك هناك عندما ننتهي
437
00:40:15,512 --> 00:40:18,346
ما خطبك؟ -
.لا شيء -
438
00:40:21,320 --> 00:40:22,701
.أضعت الفتى
439
00:40:24,354 --> 00:40:25,719
.هذا غير محتمل
440
00:40:28,447 --> 00:40:32,030
.نحن نَعِد بالحتمية
.وكلمة "غير محتمل" ليست حتمية
441
00:40:34,655 --> 00:40:37,005
كان هذا الرجل ماكر بما يكفي
...ليقطع كل تلك المسافة إلى هنا
442
00:40:37,030 --> 00:40:40,335
لذا أظن أنه كان ماكر بما
...يكفي ليصنع نسخ اضافية
443
00:40:40,863 --> 00:40:43,542
.من كل شيء استرجعناه من مكتب المدعي العالم
444
00:40:43,697 --> 00:40:47,655
.وأظن أن تلك النسخ بحوزة الفتى
445
00:40:50,346 --> 00:40:52,233
...افترض السيناريو الأسوأ
446
00:40:54,482 --> 00:40:56,184
...افترض حدوث كارثة
447
00:40:57,488 --> 00:40:58,527
.وتصرف وفقًأ لذلك
448
00:40:59,280 --> 00:41:00,765
.إنها مخاطرة كبيرة
449
00:41:00,964 --> 00:41:02,146
.أعرف ذلك
450
00:41:02,947 --> 00:41:06,103
ربما لديك 6 ساعات قبل
.أن يصبح الأمر لا يحمد عقباه
451
00:41:06,128 --> 00:41:07,629
.يمكنني توفير بعض الوقت
452
00:41:09,040 --> 00:41:10,873
.لكن ينبغي أن يكون لديهم إرادة لذلك
453
00:41:12,655 --> 00:41:14,686
.سأجعلهم يملكون ارادة لذلك
454
00:41:16,280 --> 00:41:17,865
.كان ينبغي أن يكون هناك فريقين
455
00:41:18,780 --> 00:41:20,147
.نضربهم سويًا بنفس الوقت
456
00:41:20,374 --> 00:41:22,416
ما أتى بنا إلى هنا لا
يهم الآن يا (جاك)، صحيح؟
457
00:41:22,471 --> 00:41:24,854
.كلا -
.صحيح -
458
00:41:26,447 --> 00:41:27,938
.إنها لعبة خاسرة
459
00:41:29,131 --> 00:41:30,363
.تعامل مع الأمر بناءًا على ذلك
460
00:42:28,363 --> 00:42:31,113
هل سنذهب إلى المحطة؟ -
...شقيق الزوجة -
461
00:42:32,531 --> 00:42:33,532
.أعتقد ذلك
462
00:42:34,758 --> 00:42:36,033
.ربما يحالفنا الحظ
463
00:42:36,680 --> 00:42:38,252
.هذه مخاطرة كبيرة من أجل فتى
464
00:42:38,796 --> 00:42:41,085
.حسنًا، إنهم قلقون بشأن ما يعرفه
465
00:42:42,034 --> 00:42:43,707
.وما رآنا نفعله
466
00:42:47,127 --> 00:42:50,087
.من الآن فصاعدًا، سنقتل كل من برى وجهينا
467
00:42:52,148 --> 00:42:55,804
سيجلب هذا الكثير من الاهتمام لهذه المدينة
.ونحن لا ينقصنا ذلك
468
00:42:56,976 --> 00:42:58,669
.أعطِهم شيء آخر يقلقون بشأنه
469
00:43:18,615 --> 00:43:20,198
.دعهم يركزون على هذا لفترة
470
00:44:09,072 --> 00:44:10,155
.أجل
471
00:44:18,791 --> 00:44:20,238
.(آلي)، لا يوجد أي أثر لـ(كونور)
472
00:44:20,263 --> 00:44:21,429
حسنًا، هل يبحثون؟
473
00:44:22,113 --> 00:44:24,128
...أجل، إنهم سيجهزون فريق بحث، لكن
474
00:44:29,947 --> 00:44:32,863
إيثان)، أما زلت معي؟)
475
00:44:52,572 --> 00:44:53,947
.رباه
476
00:45:04,818 --> 00:45:06,379
.لندفئك
477
00:45:17,538 --> 00:45:18,633
أأنت جائع؟
478
00:45:20,363 --> 00:45:21,822
.لا
479
00:45:22,078 --> 00:45:23,768
.حسنًا، على أي حال ينبغي أن تأكل
480
00:45:25,822 --> 00:45:27,197
...تفضل بعض
481
00:45:28,863 --> 00:45:31,113
.حلوى أو أيًا كان، كُل
482
00:45:36,238 --> 00:45:38,572
.إذًا، إليك الاتفاق يا رفيقي
483
00:45:38,791 --> 00:45:42,638
.البرق أصاب البرج
.كل شيء احترق
484
00:45:43,030 --> 00:45:44,155
...لذا لا يمكننا
485
00:45:44,238 --> 00:45:45,780
.اللعنة
486
00:45:47,807 --> 00:45:49,921
...لذا لا يمكننا الاتصال بالمأمور، أو
487
00:45:50,738 --> 00:45:52,613
.اللعنة... أو أي أحد
488
00:45:53,796 --> 00:45:55,726
.علينا أن نسير إلى المدينة
489
00:46:02,775 --> 00:46:05,821
لذا أريد أن أعرف ما إذا
...كنّا سنتحرك الليلة
490
00:46:06,322 --> 00:46:08,124
.أو نؤجل ذلك حتى الصباح
491
00:46:10,572 --> 00:46:11,780
هل أنت في مشكلة؟
492
00:46:14,758 --> 00:46:16,871
.أجل -
أجل؟ -
493
00:46:18,236 --> 00:46:21,041
هل هناك أي شخص في مشكلة؟
هل هناك أي شخص يجب أن نبحث عنه؟
494
00:46:25,666 --> 00:46:26,775
.ليس بعد الآن
495
00:46:43,196 --> 00:46:44,196
.حسنًا
496
00:46:46,905 --> 00:46:48,039
...حسنًا
497
00:46:48,956 --> 00:46:50,880
.لا تبدو قادرًا على المُضيّ
498
00:46:56,132 --> 00:47:00,635
،أبي قال، إذا أصابه أي مكروه
.يجب أن أجد شخصًا يمكنني الوثوق به
499
00:47:12,209 --> 00:47:13,543
هل حدث مكروه لأبيك؟
500
00:47:17,790 --> 00:47:19,574
هل أنت الشخص الذي يمكنني الوثوق به؟
501
00:47:30,525 --> 00:47:32,836
.بالتأكيد أنا الشخص الذي يمكنك الوثوق به
502
00:48:14,839 --> 00:48:15,976
أين عثروا عليه؟
503
00:48:16,795 --> 00:48:18,120
.على الطريق
504
00:48:19,530 --> 00:48:21,113
.اختبأت تحت الشجرة
505
00:48:22,171 --> 00:48:23,711
.وهربت نحو جدول المياة
506
00:48:24,287 --> 00:48:27,149
،لأن الجداول تؤدي إلى الأنهار
.والأنهار تؤدي إلى المدن
507
00:48:28,738 --> 00:48:29,966
.صحيح
508
00:48:31,673 --> 00:48:33,215
.حسنًا
509
00:48:37,738 --> 00:48:41,195
هل سنغادر الليلة؟ -
.سنغادر حالًا -
510
00:48:47,905 --> 00:48:52,072
الحريق اشتد والتهم محيط المكان
.وهو يتحرك الآن نحو الطريق السريع 12
511
00:48:52,155 --> 00:48:55,197
الرياح شمالية غربية
.بمعدل 7 أميال في الساعة
512
00:48:55,280 --> 00:48:57,905
...لا يمكننا السيطرة على الحريق حاليًا
513
00:48:58,947 --> 00:49:00,530
...حبيبي، كنت أتصل
514
00:49:02,905 --> 00:49:05,447
هل يمكنني مساعدتكما؟ -
.(أنا العميل (فريرز)، وهذا العميل (مايكل -
515
00:49:05,472 --> 00:49:07,551
.نحن من المباحث الفيدرالية
هل المفوض (سوير) هنا؟
516
00:49:08,363 --> 00:49:10,447
.لا يزال في الخدمة
.يمكنك الاتصال به باللاسلكي الخاص بك
517
00:49:10,530 --> 00:49:13,745
.نعمل بترددات مختلفة -
.غيّر التردد -
518
00:49:13,779 --> 00:49:15,447
تحدثنا إليه مسبقًا
.وطلب منّا مقابلته هنا
519
00:49:15,472 --> 00:49:16,690
هل تمانعين أن ندخل؟
520
00:49:18,691 --> 00:49:19,714
.أجل، لديّ مانع
521
00:49:27,366 --> 00:49:29,017
.ارفعي يديك
522
00:49:49,233 --> 00:49:50,404
.المنزل خالٍ
523
00:49:53,776 --> 00:49:55,138
.أعتقد أنها حبلى
524
00:50:02,124 --> 00:50:03,187
أأنت حبلى؟
525
00:50:06,613 --> 00:50:09,563
في أي شهر؟ -
.السادس -
526
00:50:10,934 --> 00:50:12,101
فتى أم فتاة؟
527
00:50:13,788 --> 00:50:14,827
.فتاة
528
00:50:15,282 --> 00:50:19,350
حسنًا، أريدك أن تفكري بها
.عندما أسألك هذه الأسئلة
529
00:50:21,887 --> 00:50:23,674
هل تديرين مدرسة لتعلم كيفية النجاة؟
530
00:50:26,361 --> 00:50:29,746
.إخباري بالحقيقة هي سبيلك للنجاة
531
00:50:33,613 --> 00:50:35,430
هل الفتى هنا؟ -
.لا -
532
00:50:35,659 --> 00:50:37,192
هل كان هنا؟ -
.لا -
533
00:50:37,217 --> 00:50:39,582
هل الشرطة عثرت عليه؟ -
.لا أعرف، وسأعرف -
534
00:50:39,780 --> 00:50:42,837
لكن هل هذا هو المكان الذي سيأتي إليه؟ -
.لا أعرف -
535
00:50:46,905 --> 00:50:51,023
الآن، يبدو أنها تخبرنا
...الحقيقة يا (أليسون)، لكن
536
00:50:52,523 --> 00:50:53,837
.علينا أن نتأكد
537
00:50:56,952 --> 00:50:58,540
.أقول الحقيقة
538
00:51:02,476 --> 00:51:03,684
.عليّ أن أتأكد
539
00:51:07,687 --> 00:51:09,479
!أقول الحقيقة
540
00:51:11,635 --> 00:51:13,000
.عليّ أن أتأكد
541
00:51:13,363 --> 00:51:15,155
.أقول الحقيقة
542
00:51:15,180 --> 00:51:17,896
!حسنًا، زوجي عثر عليه
!زوجي عثر عليه
543
00:51:17,921 --> 00:51:19,838
!إنه برفقة زوجي -
إلى أين اصطحبه؟ -
544
00:51:19,863 --> 00:51:22,030
!لا أعرف، لم يخبرني
!لكن يمكنني الاتصال به
545
00:51:22,113 --> 00:51:24,812
!لكن يمكنني الاتصال به -
.حسنًا -
546
00:51:25,780 --> 00:51:26,805
.اتصلي به
547
00:51:36,298 --> 00:51:37,465
أين الهاتف؟
548
00:51:43,903 --> 00:51:45,945
.تحدثي على طبيعتك
549
00:51:46,775 --> 00:51:47,952
هل تسمعيني؟
550
00:51:54,072 --> 00:51:55,613
.حسنًا
551
00:51:59,113 --> 00:52:01,988
.مرحبًا يا حبيبتي، أنا أتولى أمر الحريق
ماذا يحدث؟
552
00:52:02,284 --> 00:52:04,849
مرحبًا يا حبيبي، كيف حال الفتى؟
553
00:52:05,322 --> 00:52:06,935
ماذا؟ -
هل هو جائع؟ -
554
00:52:07,238 --> 00:52:09,338
.أراهن أنه جائع
.سأعد له شيئًا يأكله لو كان جائعًا
555
00:52:09,363 --> 00:52:12,547
!هذه كلمة استغاثة
!أعطيتِه كلمة استغاثة
556
00:52:14,713 --> 00:52:16,463
!أيها المكافحون اللعناء
557
00:52:16,488 --> 00:52:18,988
أتريدين النجاة؟
.سأعطيك شيئًا للنجاة
558
00:52:22,319 --> 00:52:24,986
.توجهين الزجاجة للاتجاه الخاطيء -
.لا، لم أخطأ -
559
00:52:54,447 --> 00:52:57,197
أأنت بخير؟ -
.لا، لست بخير -
560
00:52:57,222 --> 00:52:58,312
!اللعنة
561
00:52:58,337 --> 00:53:01,102
.أنا أمّ طائر الدراج، أنتف أمّ الدراج
562
00:53:01,127 --> 00:53:03,419
،أنا أكثر أمّ لطيفة نتفت الدراج
.لنتف أمّ الدراج
563
00:53:03,849 --> 00:53:07,297
.أنا أمّ طائر الدراج، أنتف أمّ الدراج
564
00:53:07,322 --> 00:53:10,113
...أنا أكثر أمّ لطيفة نتفت الدراج -
565
00:53:10,875 --> 00:53:12,697
...أكثر أمّ لطيفة
566
00:53:14,697 --> 00:53:16,032
.حسنًا، الاستراحة انتهت
567
00:53:17,029 --> 00:53:18,130
.حسنًا، علينا أن نهبط المنحدر
568
00:53:18,155 --> 00:53:20,362
.سنتناوب على الركض
.حين أقول "توقف"، تتوقف
569
00:53:20,462 --> 00:53:22,130
.تنبطح هكذا وسأتجاوزك
570
00:53:22,155 --> 00:53:24,530
.سنظل نتبادل الأدوار
.حسنًا، مستعد؟ هيا، أركض
571
00:53:27,080 --> 00:53:28,251
!انبطح
572
00:53:33,572 --> 00:53:34,488
!أركض
573
00:53:36,873 --> 00:53:37,899
!انبطح
574
00:53:40,301 --> 00:53:41,341
!أركض
575
00:53:57,947 --> 00:53:59,780
.لا، لا
576
00:53:59,805 --> 00:54:01,300
.أرجوك، أرجوك
577
00:54:06,107 --> 00:54:07,217
هل أُصبت؟
578
00:54:08,191 --> 00:54:09,285
.تجاوزَتني
579
00:54:12,072 --> 00:54:13,418
.أُصبت
580
00:54:14,476 --> 00:54:16,580
.لا يا رفيقي، تجاوزَتني
581
00:54:20,178 --> 00:54:21,466
.يجب أن نذهب
582
00:54:23,117 --> 00:54:24,655
.مات أمام عينيّ
583
00:54:41,822 --> 00:54:44,363
.إبكِ، لا تكبت مشاعرك يا رفيقي
.إبكِ، لا تكبت مشاعرك
584
00:54:53,403 --> 00:54:54,953
.لا يوجد أثر للدماء
585
00:54:55,734 --> 00:54:59,133
أتعتقد أننا قتلناها؟ -
.لا أعرف، لا أرى شيئًا -
586
00:54:59,530 --> 00:55:00,653
.اللعنة
587
00:55:01,635 --> 00:55:05,738
.أأنت بخير؟ لا تبدو بخير -
.حسنًا، لا شيء بوسعي فعله بشأن ذلك الآن -
588
00:55:09,238 --> 00:55:10,280
.اختبئ
589
00:55:17,626 --> 00:55:18,751
آلي)؟)
590
00:55:20,780 --> 00:55:24,966
."رسالة، أنا "ألفا 1
.نحتاج رجلين آخرين
591
00:55:29,822 --> 00:55:31,713
!ألق سلاحك
!ألقه! ألقه الآن
592
00:55:31,738 --> 00:55:33,256
!ألقه حالًا
593
00:55:34,072 --> 00:55:38,030
!ألق سلاحك اللعين
!تحرك، تحرك
594
00:55:38,914 --> 00:55:41,608
!توقف، أشح بوجهك عني
595
00:55:42,656 --> 00:55:45,368
.أنت على وشك أن تكون أبًا
.هذا ما أريدك أن تفكر به جيدًا
596
00:55:45,936 --> 00:55:48,563
،الآن، ببطء، فك حزام الخدمة خاصتك
597
00:55:48,588 --> 00:55:50,838
.ألقه على الأرض ناحية اليسار
598
00:55:56,612 --> 00:55:57,820
.اركع على ركبتيك
599
00:56:00,905 --> 00:56:02,607
.استلق إلى الأمام
600
00:56:03,775 --> 00:56:05,025
.استلق إلى الأمام
601
00:56:07,526 --> 00:56:08,799
.يدك خلف ظهرك
602
00:56:10,655 --> 00:56:13,072
ألديك سلاح احتياطي؟ -
.عند الكاحل الأيمن -
603
00:56:15,322 --> 00:56:16,905
.برفقتنا رجل آخر مع زوجتك
604
00:56:16,930 --> 00:56:18,630
.بكلمة مني، ستُقتل
605
00:56:18,655 --> 00:56:19,963
.لن تكون أبًا بعد الآن
606
00:56:19,988 --> 00:56:21,613
هل فهمت؟ -
.فهمت -
607
00:56:21,697 --> 00:56:24,343
.بناءً على كلام زوجتك، الفتى معك
608
00:56:24,988 --> 00:56:27,975
الآن، إذا كانت هذه الحقيقة
.ستتواجد الشرطة بكثرة في فناءك حالًا
609
00:56:28,000 --> 00:56:29,377
.لم نعثر على الفتى
610
00:56:29,936 --> 00:56:33,610
.نعتقد أنه أُسقط من السيارة في الحادث
611
00:56:33,780 --> 00:56:35,713
كان هناك فريق بحث سيخرج في الصباح
612
00:56:35,738 --> 00:56:37,984
.لكن تم إلغاؤه بسبب الحريق
613
00:56:38,363 --> 00:56:41,363
.سنقوم بالبحث أنا وأنت
614
00:56:43,030 --> 00:56:44,154
...(جاك)
615
00:56:44,697 --> 00:56:46,780
أتعتقد حقًا أنه ينبغي
أن نترك الأمور مُعلّقة؟
616
00:56:46,863 --> 00:56:49,912
.الوقت يداهمنا
.ليس لدينا وقت للبحث عن كليهما
617
00:56:50,155 --> 00:56:51,405
.حسنًا، هيا بنا
618
00:56:51,988 --> 00:56:53,113
.انهض
619
00:56:58,477 --> 00:57:01,405
بعد بضعة سنوات من الآن
...ستجد نفسك بالقرب من بحيرة
620
00:57:01,750 --> 00:57:05,134
أو غابة خلف منزلك
...مع فتاة شقراء وقحة
621
00:57:05,159 --> 00:57:09,116
.وسترغب في الاستفادة من هذا الموقف
622
00:57:09,572 --> 00:57:14,322
نار المخيم كالنعناع بالنسبة
.للفتيات المراهقات
623
00:57:14,405 --> 00:57:18,609
...وكل ما تحتاجه هو بعض الوقود، بعض الحرارة
624
00:57:20,655 --> 00:57:21,770
.وها هي الحرارة
625
00:57:22,572 --> 00:57:25,189
.تتبادل البُصاق من رئيس المشجعين
626
00:57:25,697 --> 00:57:29,669
.إصابتك بالبرق جعلتك غريبة -
.كنت غريبة بالفعل -
627
00:57:32,038 --> 00:57:33,580
.تبدين حزينة بالنسبة إليّ
628
00:57:37,988 --> 00:57:39,405
أبدو حزينة؟
629
00:57:49,499 --> 00:57:53,508
كان هناك حريق العام الماضي
.الذي كنت مسئولة عن إطفائه
630
00:57:54,412 --> 00:57:55,468
...و
631
00:57:56,027 --> 00:57:59,069
وظننت أن الرياح مهمتها إطفاء الحريق
،ولكنها كانت تفعل شيئًا آخر
632
00:57:59,505 --> 00:58:04,129
،لذا بدلًا من إطفائها
.وجدنا أنفسنا نهرب منها
633
00:58:05,417 --> 00:58:08,214
.لا ترغب أن تكون في مكاني
634
00:58:12,405 --> 00:58:15,557
...وكان هناك 3 فتيان
635
00:58:16,113 --> 00:58:17,863
.في مثل عُمرك
636
00:58:20,600 --> 00:58:23,988
،التهمتهم النار
.وكل ما استطعت فعله هو المشاهدة
637
00:58:30,041 --> 00:58:32,155
.شاهدت أمي وهي تموت بسبب السرطان
638
00:58:35,988 --> 00:58:39,253
من المُحال أن أشعر بالأسف
.على نفسي مقارنةً بك
639
00:58:44,130 --> 00:58:45,338
.أنا آسفة
640
00:58:46,376 --> 00:58:47,534
.أنا أيضًا
641
00:58:49,028 --> 00:58:51,028
...حسنًا، هيا
642
00:58:52,485 --> 00:58:53,985
.لندفئك يا رفيقي
643
00:58:58,000 --> 00:59:00,875
."أبي كان يناديني بـ"رفيقي -
.اللعنة -
644
00:59:00,905 --> 00:59:02,793
."أعتذر، لن أناديك بـ"رفيقي
645
00:59:03,405 --> 00:59:04,889
.لا، لا بأس
646
00:59:07,544 --> 00:59:08,946
."بوسعك مناداتي بـ"رفيقي
647
00:59:14,325 --> 00:59:16,330
.أنا دافيء، هيا بنا
648
00:59:22,238 --> 00:59:24,145
مُحال أن يكون الفتى
.نجا من هذه الحادثة
649
00:59:24,363 --> 00:59:25,595
.حسنًا، إنه ليس هنا
650
00:59:26,363 --> 00:59:27,865
أتريد البحث في أعلى التل؟
651
00:59:29,405 --> 00:59:31,117
.كما قلت، سيرسلون فريقًا
652
00:59:31,530 --> 00:59:32,542
.سأبحث
653
00:59:32,567 --> 00:59:34,609
.سأخبرك بهذا كثيرًا، لقد رأيت ألف حطام
654
00:59:35,113 --> 00:59:38,172
مُحال أن ينجو أحدًا من
.هذا الحادث، ناهيك عن مجرد فتى
655
00:59:38,269 --> 00:59:41,604
.حسنًا، جيد، سيكون العثور عليه سهلًا إذن
.لذا لنبدأ البحث
656
01:00:23,191 --> 01:00:25,941
مهلًا، ماذا كان ذلك؟
657
01:00:27,988 --> 01:00:29,072
.تحرك
658
01:00:38,651 --> 01:00:39,951
.أجل، الفتى قام بها
659
01:00:41,238 --> 01:00:44,197
أعتقد أننا على وشك الحكم على
.مهاراتك في التعقب أيها المفوض
660
01:00:46,780 --> 01:00:48,885
.لا، لا أظن أنك ستحكم على شيء
661
01:00:53,072 --> 01:00:54,474
.أجل، طفح الكيل
662
01:00:56,422 --> 01:00:58,009
...أعتقد أنني سأمضي قُدمًا
663
01:00:59,488 --> 01:01:01,254
.سأحافظ على كرامتي فحسب
664
01:01:03,155 --> 01:01:05,228
اسمعا، نحن نعرف كيف سينتهي هذا الأمر، صحيح؟
665
01:01:07,113 --> 01:01:08,186
.اللعنة، أعرف
666
01:01:10,671 --> 01:01:12,380
.إذًا هيا اقتلوني الآن
667
01:01:12,405 --> 01:01:15,822
لعبت أوراقك بشكل صحيح أيها المفوض
.بإمكانك العيش بتنفيذ ما نقوله لك
668
01:01:18,780 --> 01:01:20,697
ماذا أبدو لك؟
669
01:01:21,036 --> 01:01:23,521
أأبدو لك أغبى شخص على هذا الكوكب؟
670
01:01:23,546 --> 01:01:25,461
.(تراجع خطوتين يا (جاك -
!اللعنة عليك -
671
01:01:25,930 --> 01:01:27,172
هل ستدعني أعيش؟
672
01:01:27,197 --> 01:01:29,574
.أجل -
.هذا سيكون خطئًا جسيمًا -
673
01:01:29,780 --> 01:01:33,197
دعني أعيش وسأصيح بأوصافكما
.لأي أحد سيستمع
674
01:01:33,222 --> 01:01:34,849
.لا، لن تفعل -
!سأطاردكما -
675
01:01:34,874 --> 01:01:37,360
أسمعت هذا الرجل؟
!لو لعبت بأوراقي بشكل صحيح
676
01:01:37,385 --> 01:01:39,459
.سأقتلك -
.أقتلني، أطلق عليّ النار -
677
01:01:39,484 --> 01:01:41,333
ماذا تنتظر؟ -
.(أنتظر أمرك يا (جاك -
678
01:01:41,358 --> 01:01:43,817
.هيا، أؤمره بقتلي
!سأموت هنا حالًا
679
01:01:44,325 --> 01:01:45,630
!هنا حالًا -
.(أنتظر أمرك يا (جاك -
680
01:01:45,655 --> 01:01:47,315
.اللعنة عليك
.واللعنة عليك
681
01:01:48,994 --> 01:01:50,004
.(تحرك يسارًا يا (جاك
682
01:02:01,056 --> 01:02:02,455
.لن تتحدث، أبدًا
683
01:02:04,354 --> 01:02:05,471
أتعرف السبب؟
684
01:02:06,697 --> 01:02:08,738
...لأننا حين نعثر على هذا الفتى
685
01:02:09,947 --> 01:02:12,464
.لن أقتله، بل ستفعل أنت
686
01:02:14,476 --> 01:02:16,685
ذلك مدى سوء أنني لم أرغب
.بإطلاق النار على إمرأة حبلى
687
01:02:19,588 --> 01:02:21,260
لكن إذا حاولت تكرار هذه العجرفة مجددًا
688
01:02:22,530 --> 01:02:24,359
.سأحرقها حية
689
01:02:24,738 --> 01:02:26,697
هل كلامي واضح؟ -
.أجل -
690
01:02:27,764 --> 01:02:28,889
واضح؟
691
01:02:30,087 --> 01:02:31,378
.الآن، تعقب الأثر
692
01:02:43,537 --> 01:02:44,594
.تحرك
693
01:02:51,438 --> 01:02:52,790
أأنت بخير يا أخي؟
694
01:02:53,287 --> 01:02:55,066
.لا تبدو عقلانيًا كثيرًا حين تتحدث
695
01:02:56,298 --> 01:02:58,791
.سئمت من هذا المكان
696
01:03:17,844 --> 01:03:19,956
هل هذا حريق؟ -
.أجل -
697
01:03:21,488 --> 01:03:23,039
.وإنه حريق ضخم
698
01:03:29,488 --> 01:03:30,918
.يجب أن نعود أدراجنا
699
01:03:37,058 --> 01:03:38,213
.لن أذهب من هذا الطريق مجددًا
700
01:03:38,238 --> 01:03:40,030
.لا يمكننا الذهاب من خلال الحريق
701
01:03:40,171 --> 01:03:42,130
.إنها تلتهم كل شيء في طريقها
702
01:03:42,205 --> 01:03:45,081
.رأيت هذا من البرج
.لهذا لم أتصل بهم
703
01:03:45,106 --> 01:03:47,405
.سيرسلون مروحية لمعرفة السبب
704
01:03:47,655 --> 01:03:50,155
.المروحية من هذا الطريق، هناك
705
01:03:50,426 --> 01:03:52,401
.لن تذهب من خلال الحريق
.سنذهب من هذا الطريق
706
01:03:52,673 --> 01:03:53,881
حسنًا؟
707
01:03:57,660 --> 01:03:58,743
!الآن
708
01:04:50,141 --> 01:04:51,334
.أنت
709
01:05:22,738 --> 01:05:26,577
أأنت بخير؟ -
.أجل، بخير حال -
710
01:06:04,447 --> 01:06:07,280
.استدر -
.لماذا؟ لا أهتم -
711
01:06:07,363 --> 01:06:08,905
.تشاركنا ما يكفي اليوم
712
01:06:10,007 --> 01:06:11,120
.هيا
713
01:06:54,286 --> 01:06:56,957
.كونور)، انزل من السرير)
714
01:06:58,238 --> 01:07:00,030
.انزل من السرير
715
01:07:02,197 --> 01:07:03,447
.بهدوء
716
01:07:16,155 --> 01:07:17,239
...اسمع
717
01:07:17,905 --> 01:07:21,222
هذان الرجلان اللذان طاردا أبيك
هل رأيت وجهيهما؟
718
01:07:22,738 --> 01:07:25,072
.أجل -
.تعال هنا -
719
01:07:30,699 --> 01:07:31,730
ماذا؟
720
01:07:32,338 --> 01:07:33,713
هل هما الرجلان؟
721
01:07:43,465 --> 01:07:44,471
.أجل
722
01:07:45,113 --> 01:07:47,447
.انزل تحت السرير -
.لا، لا يمكننا البقاء هنا -
723
01:07:47,530 --> 01:07:49,280
.أعرف
.انزل تحت السرير
724
01:07:50,530 --> 01:07:51,589
.تحرك
725
01:07:52,261 --> 01:07:53,838
كم عدد الأشخاص الذين يمكثون هنا؟
726
01:07:54,162 --> 01:07:55,757
...غالبًا شخصًا واحدًا، لكن
727
01:07:56,405 --> 01:07:58,634
،بالنظر إليه من هنا
.يبدو أنه لا يوجد أحد هناك
728
01:07:59,238 --> 01:08:00,617
.أحدهم هناك
729
01:08:01,682 --> 01:08:04,778
أي نوع من مراقبي الحرائق يغادر
البرج وهناك نار مشتعلة؟
730
01:08:05,197 --> 01:08:07,842
ما هي فرص أن مراقب الحريق بحوذته سلاحًا؟
731
01:08:09,527 --> 01:08:12,585
،"أنت في غابة "مونتانا
.لذا الفرص إحتماليتها كبيرة
732
01:08:18,131 --> 01:08:20,922
.لا يوجد نهج تكتيكي لقمة ذلك البرج
733
01:08:21,280 --> 01:08:23,255
.سيعرف من هناك
.إنهم سيظهرون أنفسهم له
734
01:08:23,280 --> 01:08:25,964
.ننزلهم جميعًا هنا
.إنها أأمن طريقة
735
01:08:26,867 --> 01:08:28,399
.أجل، ليس لديّ فكرة أفضل
736
01:08:29,643 --> 01:08:31,101
.ستصعد إلى ذلك البرج
737
01:08:32,506 --> 01:08:35,142
.الفتى هناك، ستحضره هنا وتسلمه لي
738
01:08:36,031 --> 01:08:37,077
...إذا لم يكن موجودًا
739
01:08:37,905 --> 01:08:40,658
سنبدأ بإطلاق النار في منتصف الكوخ
.ونحرقة عن بكرة أبيه
740
01:08:41,290 --> 01:08:44,091
لماذا ستحرقه؟ -
.حتى أعرف أنك لا تكذب -
741
01:08:45,405 --> 01:08:46,436
.هيا، تحرك
742
01:08:47,472 --> 01:08:48,498
.تحرك
743
01:09:09,976 --> 01:09:12,572
!لا أحد هنا
!الباب مغلق
744
01:09:12,635 --> 01:09:15,006
!لن يكون أول باب تقتحمه
745
01:09:18,280 --> 01:09:20,572
هيا، نحتاج للوقوف على
.أرض أكثر ارتفاعًا
746
01:09:26,405 --> 01:09:28,456
.إذا كنتما مختبئان، ابقيا مختبئان
747
01:09:29,488 --> 01:09:34,238
.يوجد أشخاص مدربين يراقبونني
.ثمة اثنان منهم مسلحان
748
01:09:47,881 --> 01:09:49,508
.(أنت تبلي بلاءً حسنًا يا (كونور
749
01:09:50,131 --> 01:09:51,677
ابقى مكانك فحسب، اتفقنا؟
750
01:09:53,197 --> 01:09:55,526
.لا تتحرك، ولا تتحدث
751
01:09:58,155 --> 01:09:59,905
بحوذتك سلاح هنا يا (إتش)؟
752
01:10:01,488 --> 01:10:03,328
.معى فأس حاد جدًا
753
01:10:03,974 --> 01:10:05,873
.أخشى أن ذلك لن يجدي نفعًا
754
01:10:10,221 --> 01:10:12,029
.لا أعرف كيف نخرج من هذا المأزق
755
01:10:15,333 --> 01:10:18,452
.الحريق سيصل إلى هنا في خلال ساعة
.ذلك سيخرجنا من هذا المأزق
756
01:10:19,153 --> 01:10:20,453
.الوقت يداهمنا
757
01:10:24,715 --> 01:10:26,038
.اللعنة
758
01:10:26,530 --> 01:10:29,155
.لا أرى شيئًا
.لا حركة
759
01:10:30,197 --> 01:10:31,465
.إنه يقف بالداخل
760
01:10:34,280 --> 01:10:35,947
.لا أرى شيئًا من هنا يا شريكي
761
01:10:39,697 --> 01:10:41,280
.أعرف
762
01:10:45,662 --> 01:10:47,123
.مهلًا، إنه يتحدث
763
01:10:49,520 --> 01:10:51,478
.(أجل، إنه يتحدث يا (جاك
764
01:10:54,089 --> 01:10:55,797
.(أخرجيه من هنا يا (إتش
765
01:10:55,822 --> 01:10:56,988
!اهرب
766
01:11:01,311 --> 01:11:02,530
.(هيا يا (كونور
767
01:11:04,947 --> 01:11:06,159
!حسنًا
768
01:11:13,174 --> 01:11:14,259
.(اذهبي يا (إتش
769
01:11:14,698 --> 01:11:17,133
!هيا -
.اذهب يا (كونور)، اذهب -
770
01:11:20,143 --> 01:11:21,141
.أمسكتك
771
01:11:25,238 --> 01:11:27,426
!تحركوا! أركضوا باتجاه الغرب -
.اللعنة -
772
01:11:28,162 --> 01:11:30,879
!أطلق عليهم النار
!أطلق عليهم النار
773
01:11:31,602 --> 01:11:33,269
!الطلقات نفذت
!اللعنة
774
01:11:35,572 --> 01:11:37,429
.حسنًا، سنتحرك
775
01:11:40,086 --> 01:11:41,330
.انبطح، جهة اليمين
776
01:11:49,197 --> 01:11:50,997
.تلك كانت بندقية صيد غزلان
777
01:11:51,630 --> 01:11:53,672
،حسنًا، سأتولى أمر مُطلق النار
.وأنت تولى أمر الفتى
778
01:11:54,510 --> 01:11:58,822
...لم أجد فرصة أفضل من ذلك
.سأتولى أمر مُطلق النار
779
01:12:00,058 --> 01:12:01,227
.حسنًا
780
01:12:02,414 --> 01:12:03,958
.سنلتقي هنا
781
01:12:05,387 --> 01:12:07,106
هل يمكنك تغطيتي؟
782
01:12:07,454 --> 01:12:09,261
.تحرك -
.تحرك -
783
01:12:26,761 --> 01:12:28,035
.استمر بالمُضيّ
784
01:12:29,155 --> 01:12:30,322
نحو الحريق؟
785
01:12:31,530 --> 01:12:32,818
.أجل يا رفيقي
786
01:13:13,530 --> 01:13:14,613
...فقط
787
01:13:15,863 --> 01:13:17,967
!توقفي لوهلة
788
01:13:26,400 --> 01:13:27,608
أين زوجي؟
789
01:13:30,976 --> 01:13:32,127
في البرج؟
790
01:13:33,498 --> 01:13:36,581
هل هو حي؟ -
.لا أعرف -
791
01:13:40,905 --> 01:13:42,113
.أنت ميتة
792
01:13:42,928 --> 01:13:44,137
.اللعنة
793
01:14:12,322 --> 01:14:14,238
.أكره هذا المكان
794
01:14:17,147 --> 01:14:18,768
.إنه يبادلك الكره
795
01:14:37,738 --> 01:14:38,988
.اذهب
796
01:14:49,697 --> 01:14:50,767
.هيا
797
01:14:54,350 --> 01:14:55,404
.هيا
798
01:14:56,989 --> 01:14:57,991
.تعال هنا
799
01:15:01,861 --> 01:15:03,002
.تعال هنا
800
01:15:03,363 --> 01:15:04,738
.تعال هنا
801
01:15:05,822 --> 01:15:07,063
.اسمعني
802
01:15:08,015 --> 01:15:10,655
.ستركض 100 ياردة نحو الحريق
803
01:15:11,041 --> 01:15:14,963
ستتجه يسارًا ثم تستمر في الركض
.حتى تصل إلى جدول المياة
804
01:15:15,207 --> 01:15:18,621
حين تصل إلى جدول المياة
ابحث أعمق وأوسع مكان
805
01:15:18,646 --> 01:15:20,669
.وتدخله وتستلق -
.لا -
806
01:15:21,530 --> 01:15:23,280
فهمت؟ -
.لا -
807
01:15:23,363 --> 01:15:24,963
...لن -
!لا، لن أتركك -
808
01:15:24,988 --> 01:15:27,638
.تركض 100 ياردة، يسارًا، جدول المياة
809
01:15:27,780 --> 01:15:31,030
.تركض 100 ياردة، يسارًا
.قُلها
810
01:15:32,488 --> 01:15:34,780
...قُلها! تركض 100 ياردة -
.اركض 100 ياردة، يسارًا -
811
01:15:34,863 --> 01:15:37,822
.تركض 100 ياردة، يسارًا، جدول المياة -
.اركض 100 ياردة، يسارًا، جدول المياة -
812
01:15:37,905 --> 01:15:39,750
حين تصل إلى هناك، ماذا ستفعل؟
813
01:15:40,025 --> 01:15:41,775
.أستلق -
ماذا ستفعل؟ -
814
01:15:41,800 --> 01:15:43,002
.أستلق
815
01:15:44,441 --> 01:15:45,566
.اذهب
816
01:15:47,053 --> 01:15:48,165
.اذهب
817
01:16:07,399 --> 01:16:09,775
.تبًا، سُحقًا
818
01:16:11,282 --> 01:16:12,509
إيثان)؟)
819
01:16:16,635 --> 01:16:17,843
.أهلًا يا حبيبتي
820
01:16:20,780 --> 01:16:21,882
...كيف
821
01:16:23,077 --> 01:16:24,897
أين أصبت يا حبيبي؟ -
...أجل، لا أستطيع -
822
01:16:25,376 --> 01:16:27,293
.لا أستطيع توضيح مدى سوء الوضع
823
01:16:27,588 --> 01:16:28,629
هلّا تحققتي من المَخرج؟
824
01:16:28,654 --> 01:16:31,023
.رباه -
.حسنًا -
825
01:16:31,589 --> 01:16:33,798
.حسنًا -
.تبًا -
826
01:16:36,405 --> 01:16:38,572
ما مدى سوء الوضع؟
.أجل
827
01:16:39,967 --> 01:16:42,151
.لا يبشر بخير يا حبيبي -
.لا بأس -
828
01:16:42,738 --> 01:16:44,363
.حسنًا -
.لا بأس -
829
01:16:44,447 --> 01:16:46,113
حسنًا؟ -
.أجل -
830
01:16:46,138 --> 01:16:47,596
.حسنًا -
هل قتلتِهما؟ -
831
01:16:47,621 --> 01:16:50,080
.قتلت واحدًا
.لا أعرف مكان الرجل الآخر
832
01:16:51,970 --> 01:16:54,648
.أبليت بلاءً حسنًا
.حسنًا
833
01:16:56,574 --> 01:16:58,149
.يجب أن تخرجي من هنا الآن
834
01:16:58,655 --> 01:17:00,280
.مهلًا -
.لا، لن أتركك -
835
01:17:00,305 --> 01:17:01,730
.الأمر يتعلق بسلامة طفلتنا
836
01:17:02,780 --> 01:17:05,246
لا شيء يهم إذا لم تتمكن
من النجاة، هل تفهميني؟
837
01:17:07,488 --> 01:17:09,738
.لا أحد سينجو من ذلك يا حبيبي
838
01:19:10,508 --> 01:19:11,621
.هيا
839
01:19:12,613 --> 01:19:14,436
أتريدين حقًا الموت من أجل هذا الفتى؟
840
01:19:16,518 --> 01:19:17,782
.لا تعرفينه حتى
841
01:19:20,171 --> 01:19:24,074
تعرفين، إذا ذهبتي في حال
.سبيلك الآن، لن أقتلك
842
01:19:29,074 --> 01:19:30,463
هذا وعد، اتفقنا؟
843
01:19:32,803 --> 01:19:33,929
.اذهبي في حال سبيلك
844
01:19:38,087 --> 01:19:41,096
!أنت
هل تبحث عني؟
845
01:19:52,784 --> 01:19:54,114
!اللعنة عليك
846
01:19:59,280 --> 01:20:00,517
.كونور) اركض)
847
01:20:08,280 --> 01:20:09,323
.(كونور)
848
01:20:11,092 --> 01:20:12,141
!ستختبئ
849
01:20:14,890 --> 01:20:18,348
.سأريك ماذا يحدث حين تركض وتختبئ
850
01:20:25,363 --> 01:20:27,040
.حين تظهر، سأتوقف
851
01:20:29,266 --> 01:20:32,016
.ابقى مختبئًا، وسأظل أؤذيها
852
01:20:34,072 --> 01:20:35,635
أتشاهد هذا؟
853
01:20:36,388 --> 01:20:38,463
.لا تظهر -
.اخرسي -
854
01:20:38,488 --> 01:20:40,779
إذا ظهرت، هل ستدعها وشأنها؟
855
01:20:43,276 --> 01:20:44,286
.لا، لن أفعل
856
01:20:46,271 --> 01:20:49,301
.لكن سأتوقف عن أذيتها
.لن تعاني
857
01:20:55,130 --> 01:20:56,048
.حسنًا
858
01:20:56,293 --> 01:20:57,345
!توقف
859
01:21:05,363 --> 01:21:06,643
.هذا جيد
860
01:21:08,738 --> 01:21:09,849
الآن، لا تركض
861
01:21:11,322 --> 01:21:12,529
حسنًا؟
.لا مزيد من الركض
862
01:21:17,655 --> 01:21:18,852
هلّا استدرت؟
863
01:21:22,382 --> 01:21:23,687
.هذا فقط، استدر
864
01:22:15,405 --> 01:22:16,572
أأنت بخير؟
865
01:22:17,499 --> 01:22:18,705
.اقتليني
866
01:22:19,748 --> 01:22:21,391
.اقتليني -
.اسمع -
867
01:22:27,085 --> 01:22:28,648
.الحريق سيتولى ذلك بدلًا منّي
868
01:22:29,072 --> 01:22:31,438
.لكي تُعاني -
.اللعنة عليك -
869
01:22:31,697 --> 01:22:33,614
.أركض، أركض
870
01:22:40,171 --> 01:22:41,231
!اللعنة
871
01:22:58,319 --> 01:23:00,117
.الطائرات ستصل قريبًا
872
01:23:01,072 --> 01:23:03,085
.أتسائل عمّا إذا كنّا سنظل هنا
873
01:23:07,637 --> 01:23:08,903
.لا أعرف
874
01:23:14,947 --> 01:23:16,164
.أحبك
875
01:23:16,620 --> 01:23:17,752
.أحبك
876
01:23:26,167 --> 01:23:27,334
.وداعًا يا حبيبتي
877
01:23:57,819 --> 01:23:58,842
!أركض
878
01:24:00,229 --> 01:24:01,219
!هيا
879
01:24:07,268 --> 01:24:08,620
هل تستطيعين السباحة؟
880
01:24:08,822 --> 01:24:10,737
ماذا؟ -
هل تستطيعين السباحة؟ -
881
01:24:32,863 --> 01:24:34,351
.حسنًا، اسمعني
882
01:24:34,780 --> 01:24:38,155
خذ نفسًا عميقًا واكتمه
.واستلق على ظهرك
883
01:24:38,298 --> 01:24:39,632
.شاهد كما أفعل
884
01:26:19,796 --> 01:26:20,807
.مرحبًا
885
01:26:26,155 --> 01:26:28,720
.غفوت -
.لاحظت ذلك -
886
01:26:33,944 --> 01:26:35,079
ما الخطب؟
887
01:26:37,030 --> 01:26:38,133
.لا شيء
888
01:26:39,085 --> 01:26:40,265
.هيا بنا
889
01:26:43,405 --> 01:26:47,197
إلى أين سنذهب؟ -
.أي مكان غير هذا يا رفيقي -
890
01:27:33,586 --> 01:27:36,030
.البرج لا يزال صامدًا -
.انتهى الأمر تمامًا -
891
01:27:40,988 --> 01:27:42,922
!هناك شخصًا حيًا
!هناك شخصًا حيًا
892
01:27:42,947 --> 01:27:45,884
.(سنقفز هنا يا (فيس -
.انطلق -
893
01:27:45,999 --> 01:27:47,165
!اذهب! اذهب
894
01:28:34,930 --> 01:28:36,031
.لنتحرك
895
01:28:46,499 --> 01:28:47,840
!هناك شخصان
896
01:28:48,823 --> 01:28:50,136
على يميني، هل تراهم؟
897
01:28:50,488 --> 01:28:51,922
.(إنها (هانا -
هل تراهم؟ -
898
01:28:52,143 --> 01:28:53,330
.استمر بالمُضيّ، سأتولى أمرهم
899
01:28:53,599 --> 01:28:54,771
.اذهب، اذهب
900
01:29:09,263 --> 01:29:10,501
.(سُحقًا يا (هانا
901
01:29:11,135 --> 01:29:12,701
.نظرنا في عينيها مباشرةً
902
01:29:14,679 --> 01:29:15,887
كيف بدت؟
903
01:29:18,405 --> 01:29:19,923
.كانت جميلة
904
01:29:22,739 --> 01:29:25,863
.لا أظن أنها كانت جميلة
.أخافني ذلك
905
01:29:27,113 --> 01:29:29,447
.حسنًا، أخافني أيضًا أيها الرياضي
906
01:29:30,377 --> 01:29:31,960
.دعني ألقي نظرة على الجرح
907
01:29:39,863 --> 01:29:41,530
.تمكنتِ منها هذه المرة
908
01:29:47,447 --> 01:29:48,572
.شكرًا
909
01:29:54,822 --> 01:29:58,096
.رباه
ما الذي حدث هنا؟
910
01:30:04,497 --> 01:30:06,255
.هناك شخصًا على اليمين -
.سأتولى أمره -
911
01:30:06,280 --> 01:30:08,223
.اجلسي يا عزيزتي
912
01:30:10,197 --> 01:30:12,822
.أليسون) أنظري إليّ)
.أنظري إليّ
913
01:30:12,905 --> 01:30:14,226
.هيا، الآن
914
01:30:14,858 --> 01:30:16,233
.نحتاج إلى إخلاء طبي
915
01:30:18,629 --> 01:30:21,671
."مانيفست 12-92"
.أحتاج إلى إخلاء طبي في موقعي
916
01:30:21,696 --> 01:30:23,130
.حددي موقعي من اللاسلكي الخاص بي رجاءً
917
01:30:23,155 --> 01:30:24,706
."عُلم، "12-92
918
01:30:24,921 --> 01:30:26,247
.لا تتعجل
919
01:30:30,572 --> 01:30:31,738
.حسنًا
920
01:30:44,572 --> 01:30:45,790
هل سيعودون من أجلنا؟
921
01:30:47,728 --> 01:30:49,493
.أجل يا رفيقي، سيعودون
922
01:31:04,199 --> 01:31:06,860
تجاوز الخيام بالقرب من
.الوحدة الطبية المتنقلة
923
01:31:07,447 --> 01:31:09,613
.شاحنة
.إنها شاحنة بيضاء كبيرة
924
01:31:23,238 --> 01:31:26,331
هل كنت تأكلين هذا؟ -
.ثلاث وجبات في اليوم -
925
01:31:28,613 --> 01:31:30,258
.لا عجب أنك نحيفة جدًا
926
01:31:31,476 --> 01:31:34,992
.هزيلة يا رفيقي، هزيلة
927
01:31:37,542 --> 01:31:41,172
ماذا سيحدث بعد ذلك؟ -
...حسنًا، ستجري مقابلة -
928
01:31:41,197 --> 01:31:43,212
.لا، أعني بعد ذلك
929
01:31:44,546 --> 01:31:47,130
.أعني في الغد
.الشهر القادم
930
01:31:50,863 --> 01:31:52,210
أين سأذهب؟
931
01:31:55,952 --> 01:31:57,120
.لا أعرف
932
01:32:01,141 --> 01:32:02,630
...لكن أعدك
933
01:32:03,530 --> 01:32:05,271
.سنكتشف ذلك معًا
934
01:32:27,166 --> 01:32:29,197
.أجل، وصلنا في الموقع
935
01:32:34,363 --> 01:32:37,530
.ها نحن ذا، هيا بنا -
.حسنًا، حسنًا، أجل، سنتولى هذا -
936
01:32:37,613 --> 01:32:38,947
فهمت؟ -
.أجل -
937
01:33:30,390 --> 01:39:40,130
ترجمة وتعديل
|هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|