1 00:00:22,375 --> 00:01:13,726 ترجمة وتعديل |هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ| 2 00:01:37,060 --> 00:01:39,803 !حافظوا على الصف !على طول الطريق نحو التلال 3 00:01:42,572 --> 00:01:43,863 !حافظوا على الصف 4 00:01:43,947 --> 00:01:45,549 !الرياح تغير مسارها 5 00:01:46,407 --> 00:01:48,699 !ليس لدينا طريق للخروج - !نعرف ذلك، أحضر المعدات - 6 00:01:49,053 --> 00:01:50,095 .ليو)، عُد إلى هنا) 7 00:01:52,753 --> 00:01:54,862 !هيا - !(ليو) - 8 00:01:54,887 --> 00:01:56,151 !تغير مسار الحريق 9 00:01:59,738 --> 00:02:02,030 !تراجعوا - !ساعدونا، رجاءً - 10 00:02:24,991 --> 00:02:26,142 .صباح الخير يا سيدتي 11 00:02:26,246 --> 00:02:28,496 أنا من قسم الإطفاء ."وهو من "شركة فلوريدا للغاز 12 00:02:28,521 --> 00:02:32,039 .حذرنا نظامنا من وجود تسريب للغاز في مرجلكِ 13 00:02:32,138 --> 00:02:33,460 هل زوجكِ بالمنزل؟ 14 00:02:33,646 --> 00:02:35,737 .إنه يستحم هل علينا الخروج من المنزل؟ 15 00:02:35,775 --> 00:02:38,645 لا، إنه على الأرجح هناك خطأ بالكومبيوتر ...ولا يوجد تسريب فعليًا، لكن 16 00:02:39,248 --> 00:02:40,968 .علينا التحقق، من أجل السلامة 17 00:02:41,280 --> 00:02:43,655 هل نستطيع الدخول؟ - .أجل، من فضلك - 18 00:02:43,738 --> 00:02:45,822 .شكرًا، سيدتي - .أجل، شكرًا - 19 00:03:04,147 --> 00:03:05,885 كم تبعد مدينة "جاكسونفيل"؟ 20 00:03:06,135 --> 00:03:09,302 .مع حركة المرور؟ 6 ساعات 21 00:03:10,278 --> 00:03:11,393 .وربما أكثر 22 00:03:13,908 --> 00:03:15,318 .هناك دماء على قميصك 23 00:03:17,034 --> 00:03:18,771 .عليك أن تغير ملابسك قبل أن نكمل 24 00:03:18,899 --> 00:03:21,636 حسنًا، أنا أكره الاستراحات .سينتشر الخبر بعد نصف ساعة 25 00:03:22,126 --> 00:03:23,863 .إذا شعر بالأمر، سيكون قد تحرك بالفعل 26 00:03:24,128 --> 00:03:27,863 سيستغرق يوم ليقرر .ويوم آخر ليخطط للأمر 27 00:03:27,947 --> 00:03:31,340 .سنكون هناك على أي حال .لن نتحمل مخاطر لا داعي لها 28 00:03:33,021 --> 00:03:35,688 .أنا آسف - .تحدث دائمًا - 29 00:03:50,175 --> 00:03:52,234 .هيا يا رفيقي، سنتأخر 30 00:03:52,363 --> 00:03:54,905 .رياح خفيفة آتية من الجنوب الغربي... 31 00:03:54,988 --> 00:03:57,988 ...وتوقع ارتفاع 74 درجة 32 00:03:58,072 --> 00:04:01,697 وفي الأخبار المالية ...العقارات التجارية ما زالت تعاني 33 00:04:01,780 --> 00:04:03,038 ماذا تعني "غليظ"؟ - 34 00:04:04,113 --> 00:04:06,197 .تعني متبلد بشكل مبالغ فيه 35 00:04:06,280 --> 00:04:08,197 هل نادتك فتاة بـ"متبلد" من قبل؟ 36 00:04:08,280 --> 00:04:10,072 .أمك فقط يا بني 37 00:04:12,092 --> 00:04:13,118 وهل كنت كذلك؟ 38 00:04:13,901 --> 00:04:17,065 .قد تعني أيضًا بطيء الفهم 39 00:04:18,572 --> 00:04:20,348 .متأكد أنني كنت كذلك 40 00:04:20,578 --> 00:04:21,941 .يبدو هذا منطقيًا 41 00:04:22,026 --> 00:04:24,669 .اعتذر لها فحسب وأخبرها أنك ستبذل جهد أكبر 42 00:04:25,939 --> 00:04:29,247 .لن آخذ نصائح المواعدة منك أنت يا أبي .لا أقصد الإساءة 43 00:04:29,822 --> 00:04:31,963 ...هل يمكن أن تنتظر الفتيات عامًا آخر رجاءً 44 00:04:31,988 --> 00:04:34,187 بينما أهيء نفسي لما هو قادم؟ 45 00:04:34,863 --> 00:04:36,822 ..."هذا مسرح الجريمة في "فورت لودرديل 46 00:04:36,905 --> 00:04:39,363 ...(من منزل المدعي العام (توماس بيرديدو 47 00:04:39,447 --> 00:04:43,030 ...حيث يعتقون الآن أنه قُتل هو وأسرته 48 00:04:43,113 --> 00:04:46,988 .بسبب إنفجار خط غاز كما قال رجال الإطفاء 49 00:04:47,072 --> 00:04:50,880 "قال رئيس شرطة "فورت لودرديل أنه ينوي التعاون مع رجال الإطفاء 50 00:04:50,905 --> 00:04:54,197 للعثور على سبب قاطع لهذه الكارثة 51 00:04:54,280 --> 00:04:58,722 التي كلفت المجتمع حياة .عائلة وواحد من روادها المحبوبين 52 00:05:01,722 --> 00:05:03,021 أبي، هل أنت بخير؟ 53 00:05:05,595 --> 00:05:06,655 .ستتأخر 54 00:05:24,363 --> 00:05:26,530 أنت مستعدة؟ - .أجل - 55 00:05:26,555 --> 00:05:27,930 !هيا بنا 56 00:05:34,327 --> 00:05:35,346 .هناك 57 00:05:38,031 --> 00:05:39,047 !تحرك 58 00:05:39,774 --> 00:05:41,537 يا إلهي، أبي، ما خطبك؟ 59 00:05:48,018 --> 00:05:49,659 أبي، ماذا تفعل؟ - .ستتغيب عن المدرسة اليوم - 60 00:05:49,684 --> 00:05:52,057 .لا أود التغيب عن المدرسة .لدي امتحان كيمياء الساعة 8 61 00:05:52,082 --> 00:05:53,291 !ستتغيب عن المدرسة 62 00:05:57,697 --> 00:05:59,901 لا، لا مزيد من المراسلة، ولا هاتف، حسنًا؟ 63 00:05:59,926 --> 00:06:02,613 .أعطِني إياه !أعطِني الهاتف 64 00:06:02,973 --> 00:06:05,403 هل أنت في ورطة؟ ماذا فعلت؟ 65 00:06:05,577 --> 00:06:07,799 فعلت الصواب، هل تفهمني؟ 66 00:06:09,956 --> 00:06:11,370 .فعلت الصواب 67 00:06:11,639 --> 00:06:13,663 إذا كنت فعلت الصواب، فلِما أنت خائف؟ 68 00:06:23,891 --> 00:06:28,243 .تاريخ رجال الإطفاء العريق مُلقى على عاتقكم 69 00:06:29,090 --> 00:06:32,050 ...بكل قفزة تقفزوها وكل حريق تخمدوها 70 00:06:32,320 --> 00:06:33,780 .أنظر إلى هؤلاء الأطفال - .أجل - 71 00:06:33,805 --> 00:06:35,052 .املأ لي كأسي يا زعيم 72 00:06:35,077 --> 00:06:37,178 ألا تستطيع الإنتظار 15 دقيقة حتى نحتفل في الحانة؟ 73 00:06:37,203 --> 00:06:39,644 أطبق فمك اللعين .كنت ثملًا عندما أوصلتك هذا الصباح 74 00:06:39,669 --> 00:06:40,669 .هذا صحيح 75 00:06:41,518 --> 00:06:43,439 هذه طريقتك في العلاج الذاتي، صحيح؟ 76 00:06:45,332 --> 00:06:46,658 .سيداتي وسادتي 77 00:06:46,990 --> 00:06:49,488 إيثان)، أين علموك) النظرة التي تنظرونها جميعًا؟ 78 00:06:49,572 --> 00:06:50,918 .ليست هذه، بل هذه .هذه، هناك 79 00:06:50,943 --> 00:06:52,000 تلك النظرة؟ - .أجل، هذه هي - 80 00:06:52,025 --> 00:06:54,191 تشعر بها يا (بيني)؟ - .أستطيع رؤيتها خلف نظاراتك - 81 00:06:54,216 --> 00:06:55,888 .تخترق قلبي وروحي 82 00:06:55,913 --> 00:06:57,447 الوقوف أمام المرآة .لساعات طويلة فحسب يا صاح 83 00:06:58,146 --> 00:06:59,700 .لئيم وجذاب 84 00:07:00,613 --> 00:07:02,368 لماذا أختاروكِ لبرج مراقبة الحرائق؟ 85 00:07:03,621 --> 00:07:05,088 .حسنًا، أعتقد أني محظوظة فحسب 86 00:07:05,113 --> 00:07:07,655 .أجل، تبًا لهم ولاختباراتهم - .الأوغاد - 87 00:07:07,738 --> 00:07:09,532 !تبًا لهم - !تبًا له جميعًا - 88 00:07:09,759 --> 00:07:10,791 في أي برج؟ 89 00:07:11,131 --> 00:07:13,390 ...في 217، بالقرب منك، لذلك 90 00:07:13,630 --> 00:07:16,944 لذلك، حاول أن تقلل من حفلات الشواء .وإلا سأرسل للوحدات الجوية 91 00:07:16,969 --> 00:07:18,349 ...حسنًا، أسمعوا 92 00:07:18,374 --> 00:07:20,875 أود حقًا أن يكون اليوم ...مختلفًا عن العام الماضي 93 00:07:20,900 --> 00:07:22,947 ...والعام الذي سبقه والأعوام اللعينة اسابقة 94 00:07:22,972 --> 00:07:25,005 .كان العام الماضي ممتعًا - .أجل، العام الماضي كان ممتعًا - 95 00:07:25,030 --> 00:07:27,817 إذًا، من يستطيع أن يخبرني ما هدف اليوم؟ 96 00:07:28,131 --> 00:07:29,500 .تبدو إقامة علاقة ثلاثية فكرة جيدة 97 00:07:29,525 --> 00:07:30,453 .أو الفوز باليانصيب 98 00:07:30,478 --> 00:07:32,280 العلاقة الثلاثية بالنسبة إليك ستكون بمثابة الفوز باليانصيب. 99 00:07:32,305 --> 00:07:33,318 .هذا صحيح - .حقًا - 100 00:07:33,343 --> 00:07:35,513 ...هدف اليوم أيها المهرجون الأوغاد 101 00:07:35,538 --> 00:07:37,163 .لا شجار - .صحيح تمامًا - 102 00:07:37,280 --> 00:07:39,922 ورجاءً لا تقفزوا بالمظلات، حسنًا؟ 103 00:07:39,947 --> 00:07:42,418 من كان ليفعل ذلك؟ - .ليس لدي فكرة - 104 00:07:42,463 --> 00:07:45,428 ...أنا أكبر سنًا الآن، و 105 00:07:46,077 --> 00:07:47,274 .حسنًا، لقد كبرت - .أجل - 106 00:07:47,299 --> 00:07:49,535 .فقط أحاول أن الحفاظ على حياتك - !مهلاً، لا، لا، مهلًا - 107 00:07:49,560 --> 00:07:51,463 .لا تقلق بشأن ذلك، هذا عملنا 108 00:07:51,488 --> 00:07:54,155 حرر مخالفات وقوف السيارات .وسنحافظ على حياتك 109 00:07:54,238 --> 00:07:55,247 .معقول 110 00:07:55,407 --> 00:07:58,338 .اتخذوا قرارات صائبة، رجاءً - !نخب القرارات الصائبة - 111 00:07:58,363 --> 00:08:01,037 !قرارات صائبة - .نحن نتحدث الآن - 112 00:08:01,062 --> 00:08:02,615 .أشعر بالإثارة 113 00:08:02,655 --> 00:08:04,515 ...حسنًا، بصفتي لاعب بالفريق 114 00:08:04,622 --> 00:08:06,255 .أعتقد أنه يمكنني مساعدتكِ في ذلك - .لا، لا، لا - 115 00:08:06,391 --> 00:08:09,190 أنا لا أمارس الجنس مع .رجل رأيته يتغوط في الغابة 116 00:08:09,215 --> 00:08:11,755 .توقفي عن ذلك، لدي نفس المبدأ 117 00:08:11,780 --> 00:08:13,880 ألا تمارس الجنس مع رجل يتغوط في الغابة؟ 118 00:08:13,905 --> 00:08:16,359 مع من تمزحين بحق الجحيم؟ - هل كان صوتنا عاليًا؟ - 119 00:08:16,447 --> 00:08:19,225 هل نصدر إزعاجًا، (إيثان)؟ ...أنا آسفة، أنا 120 00:08:19,465 --> 00:08:21,755 !ماذا عن ذلك؟ تهانينا - !تهانينا - 121 00:08:21,780 --> 00:08:23,943 !تهانينا 122 00:08:33,822 --> 00:08:34,849 !بحقك الآن 123 00:08:37,086 --> 00:08:38,738 هل تريد التحدي؟ 124 00:08:38,763 --> 00:08:41,577 .سأريك كيف تتحداني أيها الوغد 125 00:08:42,118 --> 00:08:44,590 .اسمع، الهدف هو أن تلقيها في الثقب 126 00:08:44,615 --> 00:08:46,672 .هذا ما قالته - .سأريك كيف تفعلها أيها الفتى الأبيض - 127 00:08:46,697 --> 00:08:49,258 .يا رئيسة، دوركِ، هيا 128 00:08:49,283 --> 00:08:51,127 .لا أفعل أي شيء له علاقة بالذرة 129 00:08:52,184 --> 00:08:53,643 !أيتها الجبانة 130 00:08:59,402 --> 00:09:00,398 !أجل 131 00:09:01,161 --> 00:09:02,786 .أرأيت؟ هكذا تتم 132 00:09:02,811 --> 00:09:04,322 .لم يتبقى شيئًا لإثباته - كيف أفعل ذلك؟ - 133 00:09:04,405 --> 00:09:06,211 .أعطِني إياها، سأفعلها 134 00:09:06,820 --> 00:09:09,135 !أجل! أجل 135 00:09:10,238 --> 00:09:13,638 .أنا لا أحكم .فقط أحاول أن أفهم 136 00:09:14,056 --> 00:09:15,838 هل هذا حبيبك اللعين؟ 137 00:09:16,499 --> 00:09:17,540 .أجل 138 00:09:19,492 --> 00:09:21,372 .لا يمكنني استيعاب الأمر 139 00:09:21,405 --> 00:09:23,229 أنا لا أفهم ما المضحك بالنسبة إليك؟ 140 00:09:23,254 --> 00:09:25,923 !اللعنة! إنه فتىً مثالي !إنه يدخن السيجارة الالكترونية 141 00:09:26,056 --> 00:09:28,848 .إنه يحاول الإقلاع عن التدخين !توقف عن كونك حقيرًا 142 00:09:28,873 --> 00:09:31,780 !فيك)، (ريان)، ستفعلها) - ماذا؟ الآن؟ - 143 00:09:31,805 --> 00:09:32,947 !ستفعلها، هيا 144 00:09:33,082 --> 00:09:34,736 !المظلة - !هيا - 145 00:09:37,655 --> 00:09:39,697 !أنتِ لم تتعلمي شيئًا 146 00:09:40,572 --> 00:09:42,322 !اللعنة - !هيا بنا - 147 00:10:04,220 --> 00:10:05,363 !اللعنة 148 00:10:10,356 --> 00:10:11,146 !تبًا 149 00:10:11,542 --> 00:10:14,150 .أعتقد أن الهبوط كان أسهل آخر مرة 150 00:10:14,255 --> 00:10:16,838 .لا، أصبح كذلك 151 00:10:28,613 --> 00:10:30,405 ماذا ستفعل؟ ستلقي القبض عليّ؟ 152 00:10:32,015 --> 00:10:33,671 !اللعنة 153 00:10:33,696 --> 00:10:35,588 تتسائلين لماذا ترسبين في تقييمك النفسي؟ 154 00:10:35,613 --> 00:10:37,832 هل أحكمت الأصفاد بمفتاح العزم اللعين؟ 155 00:10:37,857 --> 00:10:39,019 هل تؤلمكِ؟ 156 00:10:39,941 --> 00:10:43,037 .أجل، إنها تؤلم بشدة - .جيد، ربما تتعلمين شيئًا - 157 00:10:43,552 --> 00:10:45,605 أنظري إليّ، توقفي عن العبوس، حسنًا؟ 158 00:10:45,630 --> 00:10:47,914 .أنتِ من وضعت نفسك في هذا الموقف .هذا خطأك 159 00:10:48,133 --> 00:10:49,161 .تستحقين ذلك 160 00:10:58,905 --> 00:10:59,920 .لنذهب 161 00:11:03,530 --> 00:11:04,835 ...إليكِ الأمر 162 00:11:05,096 --> 00:11:07,422 كلانا يعرف أنه لا علاقة للأمر بالمرح 163 00:11:07,447 --> 00:11:09,648 .ومن المؤكد أنه لم يكن حادثًا، حسنًا 164 00:11:10,975 --> 00:11:13,993 .أنظري يا (إتش)، أعرف ما الذي تحاولين فعله 165 00:11:14,322 --> 00:11:17,405 ربما هؤلاء المتسكعون لا يرون ذلك .لكنني أرى ذلك بالتأكيد 166 00:11:21,363 --> 00:11:25,030 تعرفين، ربما يكون قضاء الصيف .وحدك في برج المراقبة مفيدًا لكِ 167 00:11:25,172 --> 00:11:26,178 .ربما 168 00:11:26,572 --> 00:11:27,717 .ربما سأقفز فحسب 169 00:11:35,560 --> 00:11:36,729 !يا إلهي 170 00:12:17,422 --> 00:12:19,172 .لا يبدو أنهم أخذوا شيئًا 171 00:12:19,197 --> 00:12:21,238 .ما زالت فرش الأسنان في الحمام 172 00:12:37,586 --> 00:12:38,664 .لقد رحلوا 173 00:12:39,403 --> 00:12:41,899 .نحتاج معرفة وجهته .سأتولى أمر الحاسوب وأنت تولى أمر المنزل 174 00:13:06,687 --> 00:13:09,822 .سحب 10 آلاف من حسابه .سيختفي الآن 175 00:13:10,231 --> 00:13:12,788 نحن بحاجة لمعرفة من صديقه .أو أحد أقاربه الذي سيذهب إليه 176 00:13:12,905 --> 00:13:14,030 .حسنًا 177 00:13:15,953 --> 00:13:17,037 .هيا 178 00:13:19,530 --> 00:13:21,280 إلى أين ستذهب؟ 179 00:13:41,285 --> 00:13:43,444 ماذا عن صديقه الذي يعمل في إنفاذ القانون؟ 180 00:13:47,989 --> 00:13:49,462 .مدرسة النجاة 181 00:13:50,183 --> 00:13:51,558 .هكذا أفضل 182 00:14:04,345 --> 00:14:06,536 ماذا تعرف عن عملي يا بني؟ 183 00:14:07,384 --> 00:14:09,101 .أنت محاسب - .أجل - 184 00:14:09,306 --> 00:14:10,518 .هكذا أعتقد 185 00:14:10,543 --> 00:14:12,875 ...أنا محاسب قضائي، وهذا يعني أنني 186 00:14:13,488 --> 00:14:15,863 .أبحث عن أشياء غريبة 187 00:14:16,644 --> 00:14:17,905 .ووجدت بعض الأشياء 188 00:14:19,615 --> 00:14:23,631 اليوم قُتل الرجل الذي .أعمل لديه بسبب ما وجدته 189 00:14:24,337 --> 00:14:26,838 لكنني ما زلت أعرف الأمر ...وهذا يعني أنهم 190 00:14:26,976 --> 00:14:28,894 .سيلاحقوني أيضًا 191 00:14:29,257 --> 00:14:30,838 .علينا الذهاب للشرطة - .لا - 192 00:14:30,863 --> 00:14:33,755 .يحظى المدعي العام بحماية الشرطة 24 ساعة 193 00:14:33,935 --> 00:14:35,506 ولكن أين كانوا هذا الصباح؟ 194 00:14:35,933 --> 00:14:39,463 القضية تورط أشخاص كثيرون يا بني .أشخاص لديهم الكثير ليخسروه 195 00:14:39,719 --> 00:14:43,947 ...الحكام وأعضاء الكونغرس .يمكننا الوثوق فيمن نعرفهم فقط 196 00:14:45,138 --> 00:14:46,306 هل تفهمني؟ 197 00:14:48,642 --> 00:14:49,646 .أجل 198 00:15:12,909 --> 00:15:14,650 .مرحبًا يا عزيزتي - .مرحبًا 199 00:15:15,197 --> 00:15:17,822 أين الكعكة؟ - .تُطهى - 200 00:15:18,749 --> 00:15:19,778 .تعالي فحسب 201 00:15:22,113 --> 00:15:23,156 .سعيد لرؤيتكِ 202 00:15:26,139 --> 00:15:28,322 كيف كان يومك؟ - .كالمعتاد - 203 00:15:28,564 --> 00:15:29,801 حقًا؟ - .أجل - 204 00:15:30,030 --> 00:15:33,351 .سمعت أنك تشاجرت مع تلك الفتاة 205 00:15:33,947 --> 00:15:37,672 حسنًا، إنها تترك شياطينها تتحكم بالأمور .تعرفين ما أعنيه 206 00:15:37,913 --> 00:15:39,168 لم تكن قاسيًا عليها، صحيح؟ 207 00:15:39,238 --> 00:15:41,005 .ربما قسوت عليها قليلًا 208 00:15:41,030 --> 00:15:43,077 .لكن تعرفين شيئًا، إنها حمقاء 209 00:15:43,586 --> 00:15:44,863 .إنها تستحق ذلك 210 00:15:45,006 --> 00:15:48,443 إنها تقسو على نفسها كثيرًا .أظن أنها لا تحتاج مساعدتك في ذلك 211 00:15:48,950 --> 00:15:52,488 لا شيء يضاهي التحدث مع زوجتي عن .طريقتي في الحديث مع حبيبتي السابقة 212 00:15:53,021 --> 00:15:54,655 .خاصةً عندما تنحاز زوجتي لها 213 00:15:54,680 --> 00:15:56,834 .أنا لا أنحاز إليها .أنا فقط لا أؤيدك في ذلك 214 00:15:56,859 --> 00:15:59,030 .أنتِ تنحازين إليها لأنني دائمًا مخطيء 215 00:15:59,213 --> 00:16:00,583 .إذاً أنت في صفها 216 00:16:01,097 --> 00:16:03,064 ما هذا؟ هل هذا إتهام؟ 217 00:16:05,506 --> 00:16:07,148 عزيزتي، هل نتشاجر؟ 218 00:16:07,813 --> 00:16:09,271 .يا إلهي، الرجال بسطاء 219 00:16:09,385 --> 00:16:11,454 .نحن لا نتشاجر يا عزيزي .العشاء على الموقد 220 00:16:11,988 --> 00:16:15,212 .توجد جعة في الثلاجة .كل شيء سيكون بخير 221 00:16:19,034 --> 00:16:20,248 هل شعرت بذلك؟ 222 00:16:21,639 --> 00:16:24,463 .كلا - يا إلهي، كيف لا تشعر بذلك؟ - 223 00:16:24,631 --> 00:16:25,922 .لا أشعر به فحسب 224 00:16:25,947 --> 00:16:27,797 .أعتقد أنني أعرف السبب - وما هو؟ - 225 00:16:27,822 --> 00:16:29,755 .أعتقد لأن رأسك صلبة 226 00:16:29,780 --> 00:16:32,530 .دائمًا هو خطأي لأنني لا أشعر بركلة الطفل 227 00:16:33,084 --> 00:16:34,394 .يا عزيزي، أنت تخطيء في كل شيء 228 00:16:34,419 --> 00:16:35,986 ...كل شيء - .الطفل هو خطأك - 229 00:16:36,011 --> 00:16:40,588 أنظري، علميًا .فإنه 50% خطأي و 50% خطئك 230 00:16:40,613 --> 00:16:42,237 هل هذا رأيك؟ - .هذا رأيي - 231 00:16:42,262 --> 00:16:44,414 تعرف ماذا أعتقد؟ - لا، هل ستلكميني؟ 232 00:16:44,439 --> 00:16:45,259 !كلا 233 00:16:45,284 --> 00:16:50,680 أعتقد أن كل شيء خطأك .حتى يتم هذا الطفل عامه الرابع 234 00:16:51,227 --> 00:16:54,162 اتفقنا؟ - .أجل، بالطبع متفقين يا عزيزتي - 235 00:16:54,542 --> 00:16:55,772 .بالطبع متفقين 236 00:17:04,565 --> 00:17:05,630 مرحبًا؟ 237 00:17:05,655 --> 00:17:07,631 .(أليسون)، هذا أنا (أوين) - !(أوين) - 238 00:17:08,113 --> 00:17:11,128 مرحبًا، هل يمكنني التحدث إلى (إيثان)؟ 239 00:17:11,995 --> 00:17:15,439 .أنا في ورطة كبيرة - .حسنًا - 240 00:17:21,373 --> 00:17:22,988 أوين)،كيف حالك يا رجل؟) 241 00:17:23,072 --> 00:17:26,346 .مرحبًا يا (إيثان)، كنت بخير 242 00:17:27,331 --> 00:17:28,748 ماذا يجري؟ 243 00:19:21,238 --> 00:19:24,078 .مرحبًا يا رفيقي - .مرحبًا - 244 00:19:26,339 --> 00:19:27,631 ماذا تكتب؟ 245 00:19:28,386 --> 00:19:29,636 .إنها من أجلك 246 00:19:30,881 --> 00:19:32,590 .إنها كل أسراري 247 00:19:34,280 --> 00:19:39,002 لكنني لا أريدك أن .تقرأها أو حتى تنظر إليها 248 00:19:41,631 --> 00:19:42,631 تعدني؟ 249 00:19:43,863 --> 00:19:45,803 ماذا عليّ أن أفعل بها؟ 250 00:19:56,988 --> 00:19:58,944 .أعطِها لشخص تثق به 251 00:20:00,347 --> 00:20:01,378 متى؟ 252 00:20:02,988 --> 00:20:05,015 .إذا حالفنا الحظ، لن تعطِها لأحد أبدًا 253 00:20:08,947 --> 00:20:11,072 .أنا آسف حقًا بشأن ذلك يا بني 254 00:20:13,083 --> 00:20:14,433 .فعلت الصواب 255 00:20:15,910 --> 00:20:16,914 صحيح؟ 256 00:20:18,333 --> 00:20:19,419 .أجل 257 00:20:21,289 --> 00:20:22,551 .مازلت آسف 258 00:20:47,197 --> 00:20:48,310 .هكذا، شكرًا 259 00:20:49,131 --> 00:20:50,659 كل شيء بخير؟ - .أجل - 260 00:20:52,470 --> 00:20:54,338 لم أكن متأكدًا مما تريد .لذلك أحضرت خيارات 261 00:20:54,363 --> 00:20:56,027 .أجل، سنستقل الشاحنة - .عُلِم - 262 00:21:13,723 --> 00:21:15,008 .(يصعب تصديق الأمر يا (إيثان 263 00:21:16,341 --> 00:21:17,549 ما مدى معرفتك بهذا الرجل؟ 264 00:21:17,574 --> 00:21:20,901 .كان متزوج من أختي .والطفل، إنه إبن أختي 265 00:21:21,122 --> 00:21:22,868 هل أملأه لك؟ - .أجل - 266 00:21:23,905 --> 00:21:25,839 هل تود القليل؟ - .لا، شكرًا يا عزيزتي - 267 00:21:27,328 --> 00:21:28,755 متأكد أنك لا تريد قطعة لحم؟ 268 00:21:28,780 --> 00:21:30,364 .تعرف أنني لا آكل هذا الشيء 269 00:21:30,405 --> 00:21:32,113 .أجل - .هذا الهراء سيقتلك - 270 00:21:32,138 --> 00:21:34,556 .أظن أنني امتطيت هذا الثور في السبعينات 271 00:21:34,581 --> 00:21:36,649 .أنا لا ألومك على أنك لا تأكل اللحم 272 00:21:38,427 --> 00:21:40,567 .لا أعرف ماذا تريدني أن أفعله من أجلك 273 00:21:40,697 --> 00:21:44,131 حسنًا، أنا لست متأكد .مما أريدك أن تفعله أيضًا 274 00:21:44,447 --> 00:21:45,642 ...إذا كنت تقول الحقيقة 275 00:21:46,040 --> 00:21:48,463 فإنه بحاجة للجهاز .القضائي أو المباحث الفدرالية 276 00:21:48,488 --> 00:21:49,680 ...قلت نفس الشيء، لكن 277 00:21:50,218 --> 00:21:54,797 كان يريدني أن أتصل بمحطة تليفزيونية .وأن أحضر طاقم الأخبار إلى هنا 278 00:21:54,822 --> 00:21:57,659 .لا تتصل بأي محطة تليفزيونية لعينة 279 00:21:58,006 --> 00:22:00,422 .نحن لا نحاول ابتكار قصة هنا - .صحيح - 280 00:22:00,447 --> 00:22:02,072 .أخبرني بمجرد وصوله إلى منزلك 281 00:22:02,108 --> 00:22:04,046 .أود رؤية هذا الرجل شخصيًا - .إليك ذلك - 282 00:22:06,916 --> 00:22:07,845 .إنتهينا 283 00:22:09,072 --> 00:22:12,478 .إذهب وامنع الجرائم - .سأفعل ما بوسعي - 284 00:22:13,248 --> 00:22:16,118 .تعرف، ربما عليك أن تفكر بأكل السلطة 285 00:22:17,842 --> 00:22:20,372 من يأكل سلطة على الإفطار؟ - .يبدو منصفًا - 286 00:22:21,037 --> 00:22:22,126 أيها المأمور؟ 287 00:22:22,322 --> 00:22:24,822 زوجتك تتصل، هل تريد أن تجيب عليها؟ 288 00:22:25,561 --> 00:22:27,187 .بالطبع لا 289 00:23:29,697 --> 00:23:30,725 (كونور) 290 00:23:39,072 --> 00:23:40,363 !(مهلاً، (كونور 291 00:23:42,845 --> 00:23:43,995 .إبتعد عنه 292 00:23:45,738 --> 00:23:46,989 .لا بأس يا أبي 293 00:23:48,905 --> 00:23:49,976 .إنه لطيف 294 00:23:55,258 --> 00:23:56,549 !علينا الذهاب، هيا 295 00:24:02,171 --> 00:24:03,160 (كونور) 296 00:24:38,672 --> 00:24:40,287 فريق "لينكس" للمراقبة، هل تسمعني؟ 297 00:24:41,613 --> 00:24:43,425 عُلم، "لينكس"، هل رصدتِ دخان؟ 298 00:24:44,104 --> 00:24:46,418 رصدت غيوم رعدية ورياح تبلغ .سرعتها 30 ميلًا في الساعة 299 00:24:46,442 --> 00:24:48,546 هل هناك أي أمطار في تلك العاصفة؟ 300 00:24:49,947 --> 00:24:54,281 لينكس"، لا ترسلي التردد مجددًا حتى .ترصدين دخان، هذا ليس خطًا مشتركًا 301 00:24:57,863 --> 00:24:58,937 .عُلِم 302 00:24:59,488 --> 00:25:00,697 .أيها الوغد 303 00:25:15,822 --> 00:25:17,619 !حافظوا على الصف 304 00:25:18,322 --> 00:25:20,738 !تبًا! الرياح تغير مسارها 305 00:25:20,763 --> 00:25:22,054 !كان هذا طريقنا للخروج 306 00:25:22,197 --> 00:25:23,530 !لقد أخفقوا في تحديد مسار الرياح 307 00:25:23,555 --> 00:25:24,897 !لقد علقنا 308 00:25:24,931 --> 00:25:26,514 هانا)، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟) 309 00:25:26,539 --> 00:25:27,876 !انتشروا! انتشروا - !انتشروا - 310 00:25:27,901 --> 00:25:29,043 !احزموا أمتعتكم 311 00:25:29,068 --> 00:25:31,297 لا، لا، لا أريد أن أطهى .في هذا الشيء اللعين 312 00:25:31,322 --> 00:25:32,905 !ليو)، (ليو)، عُد إلى هنا) 313 00:25:34,079 --> 00:25:35,746 !ليو)، احترس) 314 00:25:37,363 --> 00:25:39,265 !هانا)، ارتدي سترة الحماية، هيا بنا) 315 00:25:39,587 --> 00:25:43,474 !ساعدونا، رجاءً - !مهلًا، ساعدوني - 316 00:25:44,488 --> 00:25:46,905 .هانا)، لقد انتهى أمرهم) - !ساعدونا، ساعدونا رجاءً - 317 00:25:46,988 --> 00:25:48,447 !انتهى أمرهم 318 00:25:57,378 --> 00:26:00,229 مبنى مراقبة الحرائق 217، لينكس"، هذه القاعدة، هل تسمعني؟" 319 00:26:11,613 --> 00:26:13,416 .هذا ليس خط مشترك 320 00:26:14,446 --> 00:26:15,559 .أو كما قيل لي 321 00:26:17,580 --> 00:26:20,463 !اللعنة على هذا الوغد .إنه يركب دراجة نارية نحو المقر الرئيسي 322 00:26:20,863 --> 00:26:22,159 كيف حالك؟ 323 00:26:24,655 --> 00:26:28,905 أنا في صندوق حجمه 20 × 20م .على ركائز خشبية، وبلا مرحاض 324 00:26:31,439 --> 00:26:32,943 .عليّ أن أخرج من هنا 325 00:26:33,329 --> 00:26:34,951 .سأتصل بك على هاتف القمر الصناعي 326 00:26:40,155 --> 00:26:42,935 .مرحبًا - أنتِ في مكان أفضل؟ - 327 00:26:44,696 --> 00:26:45,959 ."عرف كلمة "أفضل 328 00:26:47,829 --> 00:26:51,111 اعطائك اختبار نفسي بعد .الحادث بثلاثة أيام يعد جريمة 329 00:26:51,155 --> 00:26:52,846 .لم يكن لينجح أي منا 330 00:26:53,488 --> 00:26:56,947 قطاع الغابات تبحث عن .شخص آخر لتلقي عليه اللوم بجانبها 331 00:27:01,060 --> 00:27:02,647 .لقد أخطأت في تحديد اتجاه الرياح 332 00:27:03,260 --> 00:27:06,697 لقد أخطئوا في تحديدها .ثم أخبروكِ بالخطأ 333 00:27:06,780 --> 00:27:07,939 .لم يكن خطئك 334 00:27:11,280 --> 00:27:12,898 ما الخيار الذي كنتِ تملكيه؟ 335 00:27:19,018 --> 00:27:23,233 كان ينبغي عليّ أن أذهب إليهم .بدلًا من أن أكون جبانة لعينة 336 00:27:24,802 --> 00:27:26,344 !وتموتين أنتِ أيضًا 337 00:27:27,990 --> 00:27:31,379 .حسنًا، هذه هي مهنتنا 338 00:27:35,713 --> 00:27:37,062 هل تفكر في الأمر؟ 339 00:27:37,838 --> 00:27:38,848 .كل يوم 340 00:27:40,172 --> 00:27:42,422 .اسمعي، لا تفعلي أي شيء سخيف 341 00:27:42,505 --> 00:27:44,713 .هناك أشخاص كثيرون يكترثون لأمرك 342 00:27:45,193 --> 00:27:48,734 .صحيح - ...بحقك! أنا وبين - 343 00:27:49,322 --> 00:27:50,782 .أنا - .أجل - 344 00:27:55,197 --> 00:27:59,113 هل رأيت تلك العاصفة المتجهة إلى أمام البرج؟ 345 00:27:59,477 --> 00:28:02,977 هل رأيت هذا على الرادار؟ - .أجل، من المفترض أن تتجه شمالًا - 346 00:28:04,613 --> 00:28:06,493 .لا، إنها لا تتجه شمالًا 347 00:28:27,217 --> 00:28:32,581 هل يمكنك أن تتخيل ما الذي كان يفكر به (لويس) و(كلارك) عندما رأوا ذلك؟ 348 00:28:33,894 --> 00:28:35,285 هل تظن أنهم مروا من هذا الطريق؟ 349 00:28:35,985 --> 00:28:37,187 .من هنا 350 00:28:37,934 --> 00:28:40,088 ."هذا "طريق لويس وكلارك 351 00:28:40,113 --> 00:28:42,094 .كل ما فعلناه أننا مهدناه 352 00:28:46,518 --> 00:28:47,832 .أحببت المكان هنا 353 00:28:49,252 --> 00:28:50,600 .أحببت مساحته 354 00:29:18,360 --> 00:29:19,634 .هذا مكان مناسب 355 00:29:20,905 --> 00:29:22,135 .سيكون في مرمى بصرك 356 00:29:24,072 --> 00:29:25,738 كم مر من الوقت منذ أن رأينا السيارة؟ 357 00:29:26,522 --> 00:29:27,819 .مرت 6 دقائق 358 00:29:28,822 --> 00:29:31,330 .هذا مكان جيد - .سنقُم بالأمر هنا - 359 00:29:58,118 --> 00:29:59,960 .ابتعدِ أيتها العاصفة اللعينة 360 00:30:02,496 --> 00:30:03,499 !اللعنة عليّ 361 00:30:23,447 --> 00:30:25,655 .السيارة تقترب، على بُعد 2 كيلومتر 362 00:30:25,869 --> 00:30:28,136 ."السائق أنثى، لوحات من ولاية "مونتانا 363 00:30:28,822 --> 00:30:32,477 "إيه، إي، كيه، 5، 5، 9" 364 00:30:32,906 --> 00:30:37,363 (مسجلة بإسم (ديبورا كيلدير .بمدينة "ريد لودج" ولاية "مونتانا 365 00:30:58,040 --> 00:30:59,127 !اللعنة 366 00:31:26,560 --> 00:31:29,228 هل ستساعده؟ - .قطعًا لا - 367 00:31:33,822 --> 00:31:35,072 !اللعنة 368 00:32:05,091 --> 00:32:08,571 يوجد جذع شجرة هناك .على اليمين، إختبيء تحتها 369 00:32:08,596 --> 00:32:11,397 لا تصدر أي صوت مهما كان ما رأيته، حسنًا؟ 370 00:32:11,884 --> 00:32:15,759 الجداول تؤدي إلى الأنهار .والأنهار تؤدي إلى المدن 371 00:32:18,655 --> 00:32:21,264 .يمكنك أن تتصل بالأخبار والمحطة التلفزيونية 372 00:32:21,384 --> 00:32:22,606 .أعطِهم هذه 373 00:32:23,982 --> 00:32:25,647 .أريد البقاء معك 374 00:32:26,598 --> 00:32:27,994 .أحبك يا بني 375 00:32:30,166 --> 00:32:31,177 !اذهب 376 00:32:31,762 --> 00:32:32,816 !اذهب 377 00:33:01,958 --> 00:33:04,815 أنت بخير؟ - .أجل - 378 00:33:05,238 --> 00:33:06,655 .لم أتوقع حدوث ذلك 379 00:33:13,249 --> 00:33:15,771 .هناك حركة - ألن يموت هذا اللعين؟ - 380 00:33:59,533 --> 00:34:01,290 .كُشفنا - !تبًا - 381 00:34:07,475 --> 00:34:09,547 هل أنت بخير؟ هل تحاوز أحدهم الحافة؟ 382 00:34:09,572 --> 00:34:11,246 لا يا سيدتي، لا بأس .كل شيء بخير 383 00:34:54,007 --> 00:34:56,755 مرحبًا يا عزيزتي، هل وصلوا؟ 384 00:34:56,806 --> 00:34:58,071 .لا، ليس بعد 385 00:34:58,905 --> 00:34:59,968 هل اقتربت من المنزل؟ 386 00:34:59,993 --> 00:35:01,951 .أجل، على بُعد 5 دقائق 387 00:35:12,428 --> 00:35:14,845 .عزيزتي، سأتصل بكِ لاحقًا - .حسنًا، وداعًا - 388 00:36:00,700 --> 00:36:03,241 .اللعنة! تركنا الموقع في حالة فوضى - تريد أن تنظفه؟ - 389 00:36:03,266 --> 00:36:05,110 .حدث ما حدث .تلك المهمة كانت بحاجة لفريقين 390 00:36:05,337 --> 00:36:07,314 .فريقين لعينين، كما أخبرتهم 391 00:36:07,494 --> 00:36:09,700 .لكنهم قرروا توفير المال 392 00:36:10,183 --> 00:36:12,130 إلى جميع الوحدات، الرمز 3، سي آر 153 ...عند الميل 22 393 00:36:12,155 --> 00:36:14,785 .كان هذا سريعًا - .هذه تبعات فقدان المبادرة - 394 00:36:14,810 --> 00:36:17,965 هناك حالتين وفاة، رجل أبيض في منتصف .الأربعينات وسيدة بيضاء في مقتبل الثلاثينات 395 00:36:17,990 --> 00:36:19,133 .لم يذكروا الفتى 396 00:36:19,158 --> 00:36:21,213 هل تعتقد أنهم ينظرون من أعلى المنحدر لذلك لم يتمكنون من رؤيته؟ 397 00:36:21,238 --> 00:36:22,984 نعم ياسيدي، أين؟ 398 00:36:25,055 --> 00:36:26,263 .حسنًا، نحن في الطريق 399 00:36:27,544 --> 00:36:28,586 في الطريق إلى أين؟ 400 00:36:29,247 --> 00:36:30,531 .يريد رؤيتنا 401 00:36:30,725 --> 00:36:33,676 ماذا؟ إنه هنا؟ ما الذي أتى به إلى هنا؟ 402 00:36:33,701 --> 00:36:36,025 ...إنه !اللعنة! اللعنة 403 00:36:58,530 --> 00:37:00,683 !رجاءً، ساعدونا 404 00:37:30,272 --> 00:37:31,531 !مهلًا، انتظر 405 00:37:33,652 --> 00:37:34,610 !مهلًا 406 00:37:37,734 --> 00:37:38,739 !توقف 407 00:37:42,405 --> 00:37:43,425 .تعال إلى هنا 408 00:37:43,686 --> 00:37:45,236 .لن أؤذيك 409 00:37:49,170 --> 00:37:51,772 !توقف! توقف !لن أؤذيك 410 00:37:52,012 --> 00:37:53,672 .أريد أن أرى مصدر النزيف 411 00:37:53,697 --> 00:37:54,863 .إنه ليس دمي 412 00:37:56,491 --> 00:37:57,658 دماء من هذه؟ 413 00:38:00,339 --> 00:38:01,417 ...حسنًا، اسمع 414 00:38:02,655 --> 00:38:05,054 .(أسمي (هانا ما أسمك؟ 415 00:38:05,613 --> 00:38:07,423 !تبًا لكِ - .رائع - 416 00:38:08,280 --> 00:38:09,575 .أنا مكافحة حرائق 417 00:38:09,600 --> 00:38:12,933 .أعمل في قطاع الغابات، ويمكنني مساعدتك 418 00:38:14,449 --> 00:38:15,503 حسنًا؟ 419 00:38:16,130 --> 00:38:17,908 تحدث إليّ وسأساعدك، حسنًا؟ 420 00:38:19,705 --> 00:38:20,721 .حسنًا 421 00:38:21,740 --> 00:38:22,872 !حظ سعيد 422 00:38:23,812 --> 00:38:24,818 !حظ سعيد 423 00:38:25,746 --> 00:38:27,752 ...المدينة على بُعد 12 ميل من هنا 424 00:38:28,146 --> 00:38:29,817 .بعد خط التقسيم القاري 425 00:38:30,197 --> 00:38:31,467 !استمتع بذلك 426 00:38:35,133 --> 00:38:36,232 !انتظري 427 00:38:41,103 --> 00:38:42,118 نعم؟ 428 00:38:48,365 --> 00:38:51,657 .لدي لاسلكي في البرج هناك 429 00:38:54,020 --> 00:38:56,993 ...يمكننا أن نتصل برئيس الشرطة - .لا، ليس رئيس الشرطة، بل الأخبار - 430 00:38:58,354 --> 00:38:59,729 هل يمكنك الاتصال بالأخبار؟ 431 00:39:03,405 --> 00:39:06,632 ...أجل، بالطبع .يمكنني أن أتصل بأي شخص تريد 432 00:39:16,988 --> 00:39:18,444 .أنت سريع للغاية 433 00:39:19,590 --> 00:39:20,640 !يا رجل 434 00:39:32,983 --> 00:39:36,198 هل تريدني أن أوصلك لمكان أقرب؟ - .إنه لا يريدنا أن نقترب أكثر من ذلك - 435 00:39:36,941 --> 00:39:37,943 .حسنًا 436 00:39:38,082 --> 00:39:40,457 .أوقف السيارة في الأمام .سألقاك هناك عندما ننتهي 437 00:40:15,512 --> 00:40:18,346 ما خطبك؟ - .لا شيء - 438 00:40:21,320 --> 00:40:22,701 .أضعت الفتى 439 00:40:24,354 --> 00:40:25,719 .هذا غير محتمل 440 00:40:28,447 --> 00:40:32,030 .نحن نَعِد بالحتمية .وكلمة "غير محتمل" ليست حتمية 441 00:40:34,655 --> 00:40:37,005 كان هذا الرجل ماكر بما يكفي ...ليقطع كل تلك المسافة إلى هنا 442 00:40:37,030 --> 00:40:40,335 لذا أظن أنه كان ماكر بما ...يكفي ليصنع نسخ اضافية 443 00:40:40,863 --> 00:40:43,542 .من كل شيء استرجعناه من مكتب المدعي العالم 444 00:40:43,697 --> 00:40:47,655 .وأظن أن تلك النسخ بحوزة الفتى 445 00:40:50,346 --> 00:40:52,233 ...افترض السيناريو الأسوأ 446 00:40:54,482 --> 00:40:56,184 ...افترض حدوث كارثة 447 00:40:57,488 --> 00:40:58,527 .وتصرف وفقًأ لذلك 448 00:40:59,280 --> 00:41:00,765 .إنها مخاطرة كبيرة 449 00:41:00,964 --> 00:41:02,146 .أعرف ذلك 450 00:41:02,947 --> 00:41:06,103 ربما لديك 6 ساعات قبل .أن يصبح الأمر لا يحمد عقباه 451 00:41:06,128 --> 00:41:07,629 .يمكنني توفير بعض الوقت 452 00:41:09,040 --> 00:41:10,873 .لكن ينبغي أن يكون لديهم إرادة لذلك 453 00:41:12,655 --> 00:41:14,686 .سأجعلهم يملكون ارادة لذلك 454 00:41:16,280 --> 00:41:17,865 .كان ينبغي أن يكون هناك فريقين 455 00:41:18,780 --> 00:41:20,147 .نضربهم سويًا بنفس الوقت 456 00:41:20,374 --> 00:41:22,416 ما أتى بنا إلى هنا لا يهم الآن يا (جاك)، صحيح؟ 457 00:41:22,471 --> 00:41:24,854 .كلا - .صحيح - 458 00:41:26,447 --> 00:41:27,938 .إنها لعبة خاسرة 459 00:41:29,131 --> 00:41:30,363 .تعامل مع الأمر بناءًا على ذلك 460 00:42:28,363 --> 00:42:31,113 هل سنذهب إلى المحطة؟ - ...شقيق الزوجة - 461 00:42:32,531 --> 00:42:33,532 .أعتقد ذلك 462 00:42:34,758 --> 00:42:36,033 .ربما يحالفنا الحظ 463 00:42:36,680 --> 00:42:38,252 .هذه مخاطرة كبيرة من أجل فتى 464 00:42:38,796 --> 00:42:41,085 .حسنًا، إنهم قلقون بشأن ما يعرفه 465 00:42:42,034 --> 00:42:43,707 .وما رآنا نفعله 466 00:42:47,127 --> 00:42:50,087 .من الآن فصاعدًا، سنقتل كل من برى وجهينا 467 00:42:52,148 --> 00:42:55,804 سيجلب هذا الكثير من الاهتمام لهذه المدينة .ونحن لا ينقصنا ذلك 468 00:42:56,976 --> 00:42:58,669 .أعطِهم شيء آخر يقلقون بشأنه 469 00:43:18,615 --> 00:43:20,198 .دعهم يركزون على هذا لفترة 470 00:44:09,072 --> 00:44:10,155 .أجل 471 00:44:18,791 --> 00:44:20,238 .(آلي)، لا يوجد أي أثر لـ(كونور) 472 00:44:20,263 --> 00:44:21,429 حسنًا، هل يبحثون؟ 473 00:44:22,113 --> 00:44:24,128 ...أجل، إنهم سيجهزون فريق بحث، لكن 474 00:44:29,947 --> 00:44:32,863 إيثان)، أما زلت معي؟) 475 00:44:52,572 --> 00:44:53,947 .رباه 476 00:45:04,818 --> 00:45:06,379 .لندفئك 477 00:45:17,538 --> 00:45:18,633 أأنت جائع؟ 478 00:45:20,363 --> 00:45:21,822 .لا 479 00:45:22,078 --> 00:45:23,768 .حسنًا، على أي حال ينبغي أن تأكل 480 00:45:25,822 --> 00:45:27,197 ...تفضل بعض 481 00:45:28,863 --> 00:45:31,113 .حلوى أو أيًا كان، كُل 482 00:45:36,238 --> 00:45:38,572 .إذًا، إليك الاتفاق يا رفيقي 483 00:45:38,791 --> 00:45:42,638 .البرق أصاب البرج .كل شيء احترق 484 00:45:43,030 --> 00:45:44,155 ...لذا لا يمكننا 485 00:45:44,238 --> 00:45:45,780 .اللعنة 486 00:45:47,807 --> 00:45:49,921 ...لذا لا يمكننا الاتصال بالمأمور، أو 487 00:45:50,738 --> 00:45:52,613 .اللعنة... أو أي أحد 488 00:45:53,796 --> 00:45:55,726 .علينا أن نسير إلى المدينة 489 00:46:02,775 --> 00:46:05,821 لذا أريد أن أعرف ما إذا ...كنّا سنتحرك الليلة 490 00:46:06,322 --> 00:46:08,124 .أو نؤجل ذلك حتى الصباح 491 00:46:10,572 --> 00:46:11,780 هل أنت في مشكلة؟ 492 00:46:14,758 --> 00:46:16,871 .أجل - أجل؟ - 493 00:46:18,236 --> 00:46:21,041 هل هناك أي شخص في مشكلة؟ هل هناك أي شخص يجب أن نبحث عنه؟ 494 00:46:25,666 --> 00:46:26,775 .ليس بعد الآن 495 00:46:43,196 --> 00:46:44,196 .حسنًا 496 00:46:46,905 --> 00:46:48,039 ...حسنًا 497 00:46:48,956 --> 00:46:50,880 .لا تبدو قادرًا على المُضيّ 498 00:46:56,132 --> 00:47:00,635 ،أبي قال، إذا أصابه أي مكروه .يجب أن أجد شخصًا يمكنني الوثوق به 499 00:47:12,209 --> 00:47:13,543 هل حدث مكروه لأبيك؟ 500 00:47:17,790 --> 00:47:19,574 هل أنت الشخص الذي يمكنني الوثوق به؟ 501 00:47:30,525 --> 00:47:32,836 .بالتأكيد أنا الشخص الذي يمكنك الوثوق به 502 00:48:14,839 --> 00:48:15,976 أين عثروا عليه؟ 503 00:48:16,795 --> 00:48:18,120 .على الطريق 504 00:48:19,530 --> 00:48:21,113 .اختبأت تحت الشجرة 505 00:48:22,171 --> 00:48:23,711 .وهربت نحو جدول المياة 506 00:48:24,287 --> 00:48:27,149 ،لأن الجداول تؤدي إلى الأنهار .والأنهار تؤدي إلى المدن 507 00:48:28,738 --> 00:48:29,966 .صحيح 508 00:48:31,673 --> 00:48:33,215 .حسنًا 509 00:48:37,738 --> 00:48:41,195 هل سنغادر الليلة؟ - .سنغادر حالًا - 510 00:48:47,905 --> 00:48:52,072 الحريق اشتد والتهم محيط المكان .وهو يتحرك الآن نحو الطريق السريع 12 511 00:48:52,155 --> 00:48:55,197 الرياح شمالية غربية .بمعدل 7 أميال في الساعة 512 00:48:55,280 --> 00:48:57,905 ...لا يمكننا السيطرة على الحريق حاليًا 513 00:48:58,947 --> 00:49:00,530 ...حبيبي، كنت أتصل 514 00:49:02,905 --> 00:49:05,447 هل يمكنني مساعدتكما؟ - .(أنا العميل (فريرز)، وهذا العميل (مايكل - 515 00:49:05,472 --> 00:49:07,551 .نحن من المباحث الفيدرالية هل المفوض (سوير) هنا؟ 516 00:49:08,363 --> 00:49:10,447 .لا يزال في الخدمة .يمكنك الاتصال به باللاسلكي الخاص بك 517 00:49:10,530 --> 00:49:13,745 .نعمل بترددات مختلفة - .غيّر التردد - 518 00:49:13,779 --> 00:49:15,447 تحدثنا إليه مسبقًا .وطلب منّا مقابلته هنا 519 00:49:15,472 --> 00:49:16,690 هل تمانعين أن ندخل؟ 520 00:49:18,691 --> 00:49:19,714 .أجل، لديّ مانع 521 00:49:27,366 --> 00:49:29,017 .ارفعي يديك 522 00:49:49,233 --> 00:49:50,404 .المنزل خالٍ 523 00:49:53,776 --> 00:49:55,138 .أعتقد أنها حبلى 524 00:50:02,124 --> 00:50:03,187 أأنت حبلى؟ 525 00:50:06,613 --> 00:50:09,563 في أي شهر؟ - .السادس - 526 00:50:10,934 --> 00:50:12,101 فتى أم فتاة؟ 527 00:50:13,788 --> 00:50:14,827 .فتاة 528 00:50:15,282 --> 00:50:19,350 حسنًا، أريدك أن تفكري بها .عندما أسألك هذه الأسئلة 529 00:50:21,887 --> 00:50:23,674 هل تديرين مدرسة لتعلم كيفية النجاة؟ 530 00:50:26,361 --> 00:50:29,746 .إخباري بالحقيقة هي سبيلك للنجاة 531 00:50:33,613 --> 00:50:35,430 هل الفتى هنا؟ - .لا - 532 00:50:35,659 --> 00:50:37,192 هل كان هنا؟ - .لا - 533 00:50:37,217 --> 00:50:39,582 هل الشرطة عثرت عليه؟ - .لا أعرف، وسأعرف - 534 00:50:39,780 --> 00:50:42,837 لكن هل هذا هو المكان الذي سيأتي إليه؟ - .لا أعرف - 535 00:50:46,905 --> 00:50:51,023 الآن، يبدو أنها تخبرنا ...الحقيقة يا (أليسون)، لكن 536 00:50:52,523 --> 00:50:53,837 .علينا أن نتأكد 537 00:50:56,952 --> 00:50:58,540 .أقول الحقيقة 538 00:51:02,476 --> 00:51:03,684 .عليّ أن أتأكد 539 00:51:07,687 --> 00:51:09,479 !أقول الحقيقة 540 00:51:11,635 --> 00:51:13,000 .عليّ أن أتأكد 541 00:51:13,363 --> 00:51:15,155 .أقول الحقيقة 542 00:51:15,180 --> 00:51:17,896 !حسنًا، زوجي عثر عليه !زوجي عثر عليه 543 00:51:17,921 --> 00:51:19,838 !إنه برفقة زوجي - إلى أين اصطحبه؟ - 544 00:51:19,863 --> 00:51:22,030 !لا أعرف، لم يخبرني !لكن يمكنني الاتصال به 545 00:51:22,113 --> 00:51:24,812 !لكن يمكنني الاتصال به - .حسنًا - 546 00:51:25,780 --> 00:51:26,805 .اتصلي به 547 00:51:36,298 --> 00:51:37,465 أين الهاتف؟ 548 00:51:43,903 --> 00:51:45,945 .تحدثي على طبيعتك 549 00:51:46,775 --> 00:51:47,952 هل تسمعيني؟ 550 00:51:54,072 --> 00:51:55,613 .حسنًا 551 00:51:59,113 --> 00:52:01,988 .مرحبًا يا حبيبتي، أنا أتولى أمر الحريق ماذا يحدث؟ 552 00:52:02,284 --> 00:52:04,849 مرحبًا يا حبيبي، كيف حال الفتى؟ 553 00:52:05,322 --> 00:52:06,935 ماذا؟ - هل هو جائع؟ - 554 00:52:07,238 --> 00:52:09,338 .أراهن أنه جائع .سأعد له شيئًا يأكله لو كان جائعًا 555 00:52:09,363 --> 00:52:12,547 !هذه كلمة استغاثة !أعطيتِه كلمة استغاثة 556 00:52:14,713 --> 00:52:16,463 !أيها المكافحون اللعناء 557 00:52:16,488 --> 00:52:18,988 أتريدين النجاة؟ .سأعطيك شيئًا للنجاة 558 00:52:22,319 --> 00:52:24,986 .توجهين الزجاجة للاتجاه الخاطيء - .لا، لم أخطأ - 559 00:52:54,447 --> 00:52:57,197 أأنت بخير؟ - .لا، لست بخير - 560 00:52:57,222 --> 00:52:58,312 !اللعنة 561 00:52:58,337 --> 00:53:01,102 .أنا أمّ طائر الدراج، أنتف أمّ الدراج 562 00:53:01,127 --> 00:53:03,419 ،أنا أكثر أمّ لطيفة نتفت الدراج .لنتف أمّ الدراج 563 00:53:03,849 --> 00:53:07,297 .أنا أمّ طائر الدراج، أنتف أمّ الدراج 564 00:53:07,322 --> 00:53:10,113 ...أنا أكثر أمّ لطيفة نتفت الدراج - 565 00:53:10,875 --> 00:53:12,697 ...أكثر أمّ لطيفة 566 00:53:14,697 --> 00:53:16,032 .حسنًا، الاستراحة انتهت 567 00:53:17,029 --> 00:53:18,130 .حسنًا، علينا أن نهبط المنحدر 568 00:53:18,155 --> 00:53:20,362 .سنتناوب على الركض .حين أقول "توقف"، تتوقف 569 00:53:20,462 --> 00:53:22,130 .تنبطح هكذا وسأتجاوزك 570 00:53:22,155 --> 00:53:24,530 .سنظل نتبادل الأدوار .حسنًا، مستعد؟ هيا، أركض 571 00:53:27,080 --> 00:53:28,251 !انبطح 572 00:53:33,572 --> 00:53:34,488 !أركض 573 00:53:36,873 --> 00:53:37,899 !انبطح 574 00:53:40,301 --> 00:53:41,341 !أركض 575 00:53:57,947 --> 00:53:59,780 .لا، لا 576 00:53:59,805 --> 00:54:01,300 .أرجوك، أرجوك 577 00:54:06,107 --> 00:54:07,217 هل أُصبت؟ 578 00:54:08,191 --> 00:54:09,285 .تجاوزَتني 579 00:54:12,072 --> 00:54:13,418 .أُصبت 580 00:54:14,476 --> 00:54:16,580 .لا يا رفيقي، تجاوزَتني 581 00:54:20,178 --> 00:54:21,466 .يجب أن نذهب 582 00:54:23,117 --> 00:54:24,655 .مات أمام عينيّ 583 00:54:41,822 --> 00:54:44,363 .إبكِ، لا تكبت مشاعرك يا رفيقي .إبكِ، لا تكبت مشاعرك 584 00:54:53,403 --> 00:54:54,953 .لا يوجد أثر للدماء 585 00:54:55,734 --> 00:54:59,133 أتعتقد أننا قتلناها؟ - .لا أعرف، لا أرى شيئًا - 586 00:54:59,530 --> 00:55:00,653 .اللعنة 587 00:55:01,635 --> 00:55:05,738 .أأنت بخير؟ لا تبدو بخير - .حسنًا، لا شيء بوسعي فعله بشأن ذلك الآن - 588 00:55:09,238 --> 00:55:10,280 .اختبئ 589 00:55:17,626 --> 00:55:18,751 آلي)؟) 590 00:55:20,780 --> 00:55:24,966 ."رسالة، أنا "ألفا 1 .نحتاج رجلين آخرين 591 00:55:29,822 --> 00:55:31,713 !ألق سلاحك !ألقه! ألقه الآن 592 00:55:31,738 --> 00:55:33,256 !ألقه حالًا 593 00:55:34,072 --> 00:55:38,030 !ألق سلاحك اللعين !تحرك، تحرك 594 00:55:38,914 --> 00:55:41,608 !توقف، أشح بوجهك عني 595 00:55:42,656 --> 00:55:45,368 .أنت على وشك أن تكون أبًا .هذا ما أريدك أن تفكر به جيدًا 596 00:55:45,936 --> 00:55:48,563 ،الآن، ببطء، فك حزام الخدمة خاصتك 597 00:55:48,588 --> 00:55:50,838 .ألقه على الأرض ناحية اليسار 598 00:55:56,612 --> 00:55:57,820 .اركع على ركبتيك 599 00:56:00,905 --> 00:56:02,607 .استلق إلى الأمام 600 00:56:03,775 --> 00:56:05,025 .استلق إلى الأمام 601 00:56:07,526 --> 00:56:08,799 .يدك خلف ظهرك 602 00:56:10,655 --> 00:56:13,072 ألديك سلاح احتياطي؟ - .عند الكاحل الأيمن - 603 00:56:15,322 --> 00:56:16,905 .برفقتنا رجل آخر مع زوجتك 604 00:56:16,930 --> 00:56:18,630 .بكلمة مني، ستُقتل 605 00:56:18,655 --> 00:56:19,963 .لن تكون أبًا بعد الآن 606 00:56:19,988 --> 00:56:21,613 هل فهمت؟ - .فهمت - 607 00:56:21,697 --> 00:56:24,343 .بناءً على كلام زوجتك، الفتى معك 608 00:56:24,988 --> 00:56:27,975 الآن، إذا كانت هذه الحقيقة .ستتواجد الشرطة بكثرة في فناءك حالًا 609 00:56:28,000 --> 00:56:29,377 .لم نعثر على الفتى 610 00:56:29,936 --> 00:56:33,610 .نعتقد أنه أُسقط من السيارة في الحادث 611 00:56:33,780 --> 00:56:35,713 كان هناك فريق بحث سيخرج في الصباح 612 00:56:35,738 --> 00:56:37,984 .لكن تم إلغاؤه بسبب الحريق 613 00:56:38,363 --> 00:56:41,363 .سنقوم بالبحث أنا وأنت 614 00:56:43,030 --> 00:56:44,154 ...(جاك) 615 00:56:44,697 --> 00:56:46,780 أتعتقد حقًا أنه ينبغي أن نترك الأمور مُعلّقة؟ 616 00:56:46,863 --> 00:56:49,912 .الوقت يداهمنا .ليس لدينا وقت للبحث عن كليهما 617 00:56:50,155 --> 00:56:51,405 .حسنًا، هيا بنا 618 00:56:51,988 --> 00:56:53,113 .انهض 619 00:56:58,477 --> 00:57:01,405 بعد بضعة سنوات من الآن ...ستجد نفسك بالقرب من بحيرة 620 00:57:01,750 --> 00:57:05,134 أو غابة خلف منزلك ...مع فتاة شقراء وقحة 621 00:57:05,159 --> 00:57:09,116 .وسترغب في الاستفادة من هذا الموقف 622 00:57:09,572 --> 00:57:14,322 نار المخيم كالنعناع بالنسبة .للفتيات المراهقات 623 00:57:14,405 --> 00:57:18,609 ...وكل ما تحتاجه هو بعض الوقود، بعض الحرارة 624 00:57:20,655 --> 00:57:21,770 .وها هي الحرارة 625 00:57:22,572 --> 00:57:25,189 .تتبادل البُصاق من رئيس المشجعين 626 00:57:25,697 --> 00:57:29,669 .إصابتك بالبرق جعلتك غريبة - .كنت غريبة بالفعل - 627 00:57:32,038 --> 00:57:33,580 .تبدين حزينة بالنسبة إليّ 628 00:57:37,988 --> 00:57:39,405 أبدو حزينة؟ 629 00:57:49,499 --> 00:57:53,508 كان هناك حريق العام الماضي .الذي كنت مسئولة عن إطفائه 630 00:57:54,412 --> 00:57:55,468 ...و 631 00:57:56,027 --> 00:57:59,069 وظننت أن الرياح مهمتها إطفاء الحريق ،ولكنها كانت تفعل شيئًا آخر 632 00:57:59,505 --> 00:58:04,129 ،لذا بدلًا من إطفائها .وجدنا أنفسنا نهرب منها 633 00:58:05,417 --> 00:58:08,214 .لا ترغب أن تكون في مكاني 634 00:58:12,405 --> 00:58:15,557 ...وكان هناك 3 فتيان 635 00:58:16,113 --> 00:58:17,863 .في مثل عُمرك 636 00:58:20,600 --> 00:58:23,988 ،التهمتهم النار .وكل ما استطعت فعله هو المشاهدة 637 00:58:30,041 --> 00:58:32,155 .شاهدت أمي وهي تموت بسبب السرطان 638 00:58:35,988 --> 00:58:39,253 من المُحال أن أشعر بالأسف .على نفسي مقارنةً بك 639 00:58:44,130 --> 00:58:45,338 .أنا آسفة 640 00:58:46,376 --> 00:58:47,534 .أنا أيضًا 641 00:58:49,028 --> 00:58:51,028 ...حسنًا، هيا 642 00:58:52,485 --> 00:58:53,985 .لندفئك يا رفيقي 643 00:58:58,000 --> 00:59:00,875 ."أبي كان يناديني بـ"رفيقي - .اللعنة - 644 00:59:00,905 --> 00:59:02,793 ."أعتذر، لن أناديك بـ"رفيقي 645 00:59:03,405 --> 00:59:04,889 .لا، لا بأس 646 00:59:07,544 --> 00:59:08,946 ."بوسعك مناداتي بـ"رفيقي 647 00:59:14,325 --> 00:59:16,330 .أنا دافيء، هيا بنا 648 00:59:22,238 --> 00:59:24,145 مُحال أن يكون الفتى .نجا من هذه الحادثة 649 00:59:24,363 --> 00:59:25,595 .حسنًا، إنه ليس هنا 650 00:59:26,363 --> 00:59:27,865 أتريد البحث في أعلى التل؟ 651 00:59:29,405 --> 00:59:31,117 .كما قلت، سيرسلون فريقًا 652 00:59:31,530 --> 00:59:32,542 .سأبحث 653 00:59:32,567 --> 00:59:34,609 .سأخبرك بهذا كثيرًا، لقد رأيت ألف حطام 654 00:59:35,113 --> 00:59:38,172 مُحال أن ينجو أحدًا من .هذا الحادث، ناهيك عن مجرد فتى 655 00:59:38,269 --> 00:59:41,604 .حسنًا، جيد، سيكون العثور عليه سهلًا إذن .لذا لنبدأ البحث 656 01:00:23,191 --> 01:00:25,941 مهلًا، ماذا كان ذلك؟ 657 01:00:27,988 --> 01:00:29,072 .تحرك 658 01:00:38,651 --> 01:00:39,951 .أجل، الفتى قام بها 659 01:00:41,238 --> 01:00:44,197 أعتقد أننا على وشك الحكم على .مهاراتك في التعقب أيها المفوض 660 01:00:46,780 --> 01:00:48,885 .لا، لا أظن أنك ستحكم على شيء 661 01:00:53,072 --> 01:00:54,474 .أجل، طفح الكيل 662 01:00:56,422 --> 01:00:58,009 ...أعتقد أنني سأمضي قُدمًا 663 01:00:59,488 --> 01:01:01,254 .سأحافظ على كرامتي فحسب 664 01:01:03,155 --> 01:01:05,228 اسمعا، نحن نعرف كيف سينتهي هذا الأمر، صحيح؟ 665 01:01:07,113 --> 01:01:08,186 .اللعنة، أعرف 666 01:01:10,671 --> 01:01:12,380 .إذًا هيا اقتلوني الآن 667 01:01:12,405 --> 01:01:15,822 لعبت أوراقك بشكل صحيح أيها المفوض .بإمكانك العيش بتنفيذ ما نقوله لك 668 01:01:18,780 --> 01:01:20,697 ماذا أبدو لك؟ 669 01:01:21,036 --> 01:01:23,521 أأبدو لك أغبى شخص على هذا الكوكب؟ 670 01:01:23,546 --> 01:01:25,461 .(تراجع خطوتين يا (جاك - !اللعنة عليك - 671 01:01:25,930 --> 01:01:27,172 هل ستدعني أعيش؟ 672 01:01:27,197 --> 01:01:29,574 .أجل - .هذا سيكون خطئًا جسيمًا - 673 01:01:29,780 --> 01:01:33,197 دعني أعيش وسأصيح بأوصافكما .لأي أحد سيستمع 674 01:01:33,222 --> 01:01:34,849 .لا، لن تفعل - !سأطاردكما - 675 01:01:34,874 --> 01:01:37,360 أسمعت هذا الرجل؟ !لو لعبت بأوراقي بشكل صحيح 676 01:01:37,385 --> 01:01:39,459 .سأقتلك - .أقتلني، أطلق عليّ النار - 677 01:01:39,484 --> 01:01:41,333 ماذا تنتظر؟ - .(أنتظر أمرك يا (جاك - 678 01:01:41,358 --> 01:01:43,817 .هيا، أؤمره بقتلي !سأموت هنا حالًا 679 01:01:44,325 --> 01:01:45,630 !هنا حالًا - .(أنتظر أمرك يا (جاك - 680 01:01:45,655 --> 01:01:47,315 .اللعنة عليك .واللعنة عليك 681 01:01:48,994 --> 01:01:50,004 .(تحرك يسارًا يا (جاك 682 01:02:01,056 --> 01:02:02,455 .لن تتحدث، أبدًا 683 01:02:04,354 --> 01:02:05,471 أتعرف السبب؟ 684 01:02:06,697 --> 01:02:08,738 ...لأننا حين نعثر على هذا الفتى 685 01:02:09,947 --> 01:02:12,464 .لن أقتله، بل ستفعل أنت 686 01:02:14,476 --> 01:02:16,685 ذلك مدى سوء أنني لم أرغب .بإطلاق النار على إمرأة حبلى 687 01:02:19,588 --> 01:02:21,260 لكن إذا حاولت تكرار هذه العجرفة مجددًا 688 01:02:22,530 --> 01:02:24,359 .سأحرقها حية 689 01:02:24,738 --> 01:02:26,697 هل كلامي واضح؟ - .أجل - 690 01:02:27,764 --> 01:02:28,889 واضح؟ 691 01:02:30,087 --> 01:02:31,378 .الآن، تعقب الأثر 692 01:02:43,537 --> 01:02:44,594 .تحرك 693 01:02:51,438 --> 01:02:52,790 أأنت بخير يا أخي؟ 694 01:02:53,287 --> 01:02:55,066 .لا تبدو عقلانيًا كثيرًا حين تتحدث 695 01:02:56,298 --> 01:02:58,791 .سئمت من هذا المكان 696 01:03:17,844 --> 01:03:19,956 هل هذا حريق؟ - .أجل - 697 01:03:21,488 --> 01:03:23,039 .وإنه حريق ضخم 698 01:03:29,488 --> 01:03:30,918 .يجب أن نعود أدراجنا 699 01:03:37,058 --> 01:03:38,213 .لن أذهب من هذا الطريق مجددًا 700 01:03:38,238 --> 01:03:40,030 .لا يمكننا الذهاب من خلال الحريق 701 01:03:40,171 --> 01:03:42,130 .إنها تلتهم كل شيء في طريقها 702 01:03:42,205 --> 01:03:45,081 .رأيت هذا من البرج .لهذا لم أتصل بهم 703 01:03:45,106 --> 01:03:47,405 .سيرسلون مروحية لمعرفة السبب 704 01:03:47,655 --> 01:03:50,155 .المروحية من هذا الطريق، هناك 705 01:03:50,426 --> 01:03:52,401 .لن تذهب من خلال الحريق .سنذهب من هذا الطريق 706 01:03:52,673 --> 01:03:53,881 حسنًا؟ 707 01:03:57,660 --> 01:03:58,743 !الآن 708 01:04:50,141 --> 01:04:51,334 .أنت 709 01:05:22,738 --> 01:05:26,577 أأنت بخير؟ - .أجل، بخير حال - 710 01:06:04,447 --> 01:06:07,280 .استدر - .لماذا؟ لا أهتم - 711 01:06:07,363 --> 01:06:08,905 .تشاركنا ما يكفي اليوم 712 01:06:10,007 --> 01:06:11,120 .هيا 713 01:06:54,286 --> 01:06:56,957 .كونور)، انزل من السرير) 714 01:06:58,238 --> 01:07:00,030 .انزل من السرير 715 01:07:02,197 --> 01:07:03,447 .بهدوء 716 01:07:16,155 --> 01:07:17,239 ...اسمع 717 01:07:17,905 --> 01:07:21,222 هذان الرجلان اللذان طاردا أبيك هل رأيت وجهيهما؟ 718 01:07:22,738 --> 01:07:25,072 .أجل - .تعال هنا - 719 01:07:30,699 --> 01:07:31,730 ماذا؟ 720 01:07:32,338 --> 01:07:33,713 هل هما الرجلان؟ 721 01:07:43,465 --> 01:07:44,471 .أجل 722 01:07:45,113 --> 01:07:47,447 .انزل تحت السرير - .لا، لا يمكننا البقاء هنا - 723 01:07:47,530 --> 01:07:49,280 .أعرف .انزل تحت السرير 724 01:07:50,530 --> 01:07:51,589 .تحرك 725 01:07:52,261 --> 01:07:53,838 كم عدد الأشخاص الذين يمكثون هنا؟ 726 01:07:54,162 --> 01:07:55,757 ...غالبًا شخصًا واحدًا، لكن 727 01:07:56,405 --> 01:07:58,634 ،بالنظر إليه من هنا .يبدو أنه لا يوجد أحد هناك 728 01:07:59,238 --> 01:08:00,617 .أحدهم هناك 729 01:08:01,682 --> 01:08:04,778 أي نوع من مراقبي الحرائق يغادر البرج وهناك نار مشتعلة؟ 730 01:08:05,197 --> 01:08:07,842 ما هي فرص أن مراقب الحريق بحوذته سلاحًا؟ 731 01:08:09,527 --> 01:08:12,585 ،"أنت في غابة "مونتانا .لذا الفرص إحتماليتها كبيرة 732 01:08:18,131 --> 01:08:20,922 .لا يوجد نهج تكتيكي لقمة ذلك البرج 733 01:08:21,280 --> 01:08:23,255 .سيعرف من هناك .إنهم سيظهرون أنفسهم له 734 01:08:23,280 --> 01:08:25,964 .ننزلهم جميعًا هنا .إنها أأمن طريقة 735 01:08:26,867 --> 01:08:28,399 .أجل، ليس لديّ فكرة أفضل 736 01:08:29,643 --> 01:08:31,101 .ستصعد إلى ذلك البرج 737 01:08:32,506 --> 01:08:35,142 .الفتى هناك، ستحضره هنا وتسلمه لي 738 01:08:36,031 --> 01:08:37,077 ...إذا لم يكن موجودًا 739 01:08:37,905 --> 01:08:40,658 سنبدأ بإطلاق النار في منتصف الكوخ .ونحرقة عن بكرة أبيه 740 01:08:41,290 --> 01:08:44,091 لماذا ستحرقه؟ - .حتى أعرف أنك لا تكذب - 741 01:08:45,405 --> 01:08:46,436 .هيا، تحرك 742 01:08:47,472 --> 01:08:48,498 .تحرك 743 01:09:09,976 --> 01:09:12,572 !لا أحد هنا !الباب مغلق 744 01:09:12,635 --> 01:09:15,006 !لن يكون أول باب تقتحمه 745 01:09:18,280 --> 01:09:20,572 هيا، نحتاج للوقوف على .أرض أكثر ارتفاعًا 746 01:09:26,405 --> 01:09:28,456 .إذا كنتما مختبئان، ابقيا مختبئان 747 01:09:29,488 --> 01:09:34,238 .يوجد أشخاص مدربين يراقبونني .ثمة اثنان منهم مسلحان 748 01:09:47,881 --> 01:09:49,508 .(أنت تبلي بلاءً حسنًا يا (كونور 749 01:09:50,131 --> 01:09:51,677 ابقى مكانك فحسب، اتفقنا؟ 750 01:09:53,197 --> 01:09:55,526 .لا تتحرك، ولا تتحدث 751 01:09:58,155 --> 01:09:59,905 بحوذتك سلاح هنا يا (إتش)؟ 752 01:10:01,488 --> 01:10:03,328 .معى فأس حاد جدًا 753 01:10:03,974 --> 01:10:05,873 .أخشى أن ذلك لن يجدي نفعًا 754 01:10:10,221 --> 01:10:12,029 .لا أعرف كيف نخرج من هذا المأزق 755 01:10:15,333 --> 01:10:18,452 .الحريق سيصل إلى هنا في خلال ساعة .ذلك سيخرجنا من هذا المأزق 756 01:10:19,153 --> 01:10:20,453 .الوقت يداهمنا 757 01:10:24,715 --> 01:10:26,038 .اللعنة 758 01:10:26,530 --> 01:10:29,155 .لا أرى شيئًا .لا حركة 759 01:10:30,197 --> 01:10:31,465 .إنه يقف بالداخل 760 01:10:34,280 --> 01:10:35,947 .لا أرى شيئًا من هنا يا شريكي 761 01:10:39,697 --> 01:10:41,280 .أعرف 762 01:10:45,662 --> 01:10:47,123 .مهلًا، إنه يتحدث 763 01:10:49,520 --> 01:10:51,478 .(أجل، إنه يتحدث يا (جاك 764 01:10:54,089 --> 01:10:55,797 .(أخرجيه من هنا يا (إتش 765 01:10:55,822 --> 01:10:56,988 !اهرب 766 01:11:01,311 --> 01:11:02,530 .(هيا يا (كونور 767 01:11:04,947 --> 01:11:06,159 !حسنًا 768 01:11:13,174 --> 01:11:14,259 .(اذهبي يا (إتش 769 01:11:14,698 --> 01:11:17,133 !هيا - .اذهب يا (كونور)، اذهب - 770 01:11:20,143 --> 01:11:21,141 .أمسكتك 771 01:11:25,238 --> 01:11:27,426 !تحركوا! أركضوا باتجاه الغرب - .اللعنة - 772 01:11:28,162 --> 01:11:30,879 !أطلق عليهم النار !أطلق عليهم النار 773 01:11:31,602 --> 01:11:33,269 !الطلقات نفذت !اللعنة 774 01:11:35,572 --> 01:11:37,429 .حسنًا، سنتحرك 775 01:11:40,086 --> 01:11:41,330 .انبطح، جهة اليمين 776 01:11:49,197 --> 01:11:50,997 .تلك كانت بندقية صيد غزلان 777 01:11:51,630 --> 01:11:53,672 ،حسنًا، سأتولى أمر مُطلق النار .وأنت تولى أمر الفتى 778 01:11:54,510 --> 01:11:58,822 ...لم أجد فرصة أفضل من ذلك .سأتولى أمر مُطلق النار 779 01:12:00,058 --> 01:12:01,227 .حسنًا 780 01:12:02,414 --> 01:12:03,958 .سنلتقي هنا 781 01:12:05,387 --> 01:12:07,106 هل يمكنك تغطيتي؟ 782 01:12:07,454 --> 01:12:09,261 .تحرك - .تحرك - 783 01:12:26,761 --> 01:12:28,035 .استمر بالمُضيّ 784 01:12:29,155 --> 01:12:30,322 نحو الحريق؟ 785 01:12:31,530 --> 01:12:32,818 .أجل يا رفيقي 786 01:13:13,530 --> 01:13:14,613 ...فقط 787 01:13:15,863 --> 01:13:17,967 !توقفي لوهلة 788 01:13:26,400 --> 01:13:27,608 أين زوجي؟ 789 01:13:30,976 --> 01:13:32,127 في البرج؟ 790 01:13:33,498 --> 01:13:36,581 هل هو حي؟ - .لا أعرف - 791 01:13:40,905 --> 01:13:42,113 .أنت ميتة 792 01:13:42,928 --> 01:13:44,137 .اللعنة 793 01:14:12,322 --> 01:14:14,238 .أكره هذا المكان 794 01:14:17,147 --> 01:14:18,768 .إنه يبادلك الكره 795 01:14:37,738 --> 01:14:38,988 .اذهب 796 01:14:49,697 --> 01:14:50,767 .هيا 797 01:14:54,350 --> 01:14:55,404 .هيا 798 01:14:56,989 --> 01:14:57,991 .تعال هنا 799 01:15:01,861 --> 01:15:03,002 .تعال هنا 800 01:15:03,363 --> 01:15:04,738 .تعال هنا 801 01:15:05,822 --> 01:15:07,063 .اسمعني 802 01:15:08,015 --> 01:15:10,655 .ستركض 100 ياردة نحو الحريق 803 01:15:11,041 --> 01:15:14,963 ستتجه يسارًا ثم تستمر في الركض .حتى تصل إلى جدول المياة 804 01:15:15,207 --> 01:15:18,621 حين تصل إلى جدول المياة ابحث أعمق وأوسع مكان 805 01:15:18,646 --> 01:15:20,669 .وتدخله وتستلق - .لا - 806 01:15:21,530 --> 01:15:23,280 فهمت؟ - .لا - 807 01:15:23,363 --> 01:15:24,963 ...لن - !لا، لن أتركك - 808 01:15:24,988 --> 01:15:27,638 .تركض 100 ياردة، يسارًا، جدول المياة 809 01:15:27,780 --> 01:15:31,030 .تركض 100 ياردة، يسارًا .قُلها 810 01:15:32,488 --> 01:15:34,780 ...قُلها! تركض 100 ياردة - .اركض 100 ياردة، يسارًا - 811 01:15:34,863 --> 01:15:37,822 .تركض 100 ياردة، يسارًا، جدول المياة - .اركض 100 ياردة، يسارًا، جدول المياة - 812 01:15:37,905 --> 01:15:39,750 حين تصل إلى هناك، ماذا ستفعل؟ 813 01:15:40,025 --> 01:15:41,775 .أستلق - ماذا ستفعل؟ - 814 01:15:41,800 --> 01:15:43,002 .أستلق 815 01:15:44,441 --> 01:15:45,566 .اذهب 816 01:15:47,053 --> 01:15:48,165 .اذهب 817 01:16:07,399 --> 01:16:09,775 .تبًا، سُحقًا 818 01:16:11,282 --> 01:16:12,509 إيثان)؟) 819 01:16:16,635 --> 01:16:17,843 .أهلًا يا حبيبتي 820 01:16:20,780 --> 01:16:21,882 ...كيف 821 01:16:23,077 --> 01:16:24,897 أين أصبت يا حبيبي؟ - ...أجل، لا أستطيع - 822 01:16:25,376 --> 01:16:27,293 .لا أستطيع توضيح مدى سوء الوضع 823 01:16:27,588 --> 01:16:28,629 هلّا تحققتي من المَخرج؟ 824 01:16:28,654 --> 01:16:31,023 .رباه - .حسنًا - 825 01:16:31,589 --> 01:16:33,798 .حسنًا - .تبًا - 826 01:16:36,405 --> 01:16:38,572 ما مدى سوء الوضع؟ .أجل 827 01:16:39,967 --> 01:16:42,151 .لا يبشر بخير يا حبيبي - .لا بأس - 828 01:16:42,738 --> 01:16:44,363 .حسنًا - .لا بأس - 829 01:16:44,447 --> 01:16:46,113 حسنًا؟ - .أجل - 830 01:16:46,138 --> 01:16:47,596 .حسنًا - هل قتلتِهما؟ - 831 01:16:47,621 --> 01:16:50,080 .قتلت واحدًا .لا أعرف مكان الرجل الآخر 832 01:16:51,970 --> 01:16:54,648 .أبليت بلاءً حسنًا .حسنًا 833 01:16:56,574 --> 01:16:58,149 .يجب أن تخرجي من هنا الآن 834 01:16:58,655 --> 01:17:00,280 .مهلًا - .لا، لن أتركك - 835 01:17:00,305 --> 01:17:01,730 .الأمر يتعلق بسلامة طفلتنا 836 01:17:02,780 --> 01:17:05,246 لا شيء يهم إذا لم تتمكن من النجاة، هل تفهميني؟ 837 01:17:07,488 --> 01:17:09,738 .لا أحد سينجو من ذلك يا حبيبي 838 01:19:10,508 --> 01:19:11,621 .هيا 839 01:19:12,613 --> 01:19:14,436 أتريدين حقًا الموت من أجل هذا الفتى؟ 840 01:19:16,518 --> 01:19:17,782 .لا تعرفينه حتى 841 01:19:20,171 --> 01:19:24,074 تعرفين، إذا ذهبتي في حال .سبيلك الآن، لن أقتلك 842 01:19:29,074 --> 01:19:30,463 هذا وعد، اتفقنا؟ 843 01:19:32,803 --> 01:19:33,929 .اذهبي في حال سبيلك 844 01:19:38,087 --> 01:19:41,096 !أنت هل تبحث عني؟ 845 01:19:52,784 --> 01:19:54,114 !اللعنة عليك 846 01:19:59,280 --> 01:20:00,517 .كونور) اركض) 847 01:20:08,280 --> 01:20:09,323 .(كونور) 848 01:20:11,092 --> 01:20:12,141 !ستختبئ 849 01:20:14,890 --> 01:20:18,348 .سأريك ماذا يحدث حين تركض وتختبئ 850 01:20:25,363 --> 01:20:27,040 .حين تظهر، سأتوقف 851 01:20:29,266 --> 01:20:32,016 .ابقى مختبئًا، وسأظل أؤذيها 852 01:20:34,072 --> 01:20:35,635 أتشاهد هذا؟ 853 01:20:36,388 --> 01:20:38,463 .لا تظهر - .اخرسي - 854 01:20:38,488 --> 01:20:40,779 إذا ظهرت، هل ستدعها وشأنها؟ 855 01:20:43,276 --> 01:20:44,286 .لا، لن أفعل 856 01:20:46,271 --> 01:20:49,301 .لكن سأتوقف عن أذيتها .لن تعاني 857 01:20:55,130 --> 01:20:56,048 .حسنًا 858 01:20:56,293 --> 01:20:57,345 !توقف 859 01:21:05,363 --> 01:21:06,643 .هذا جيد 860 01:21:08,738 --> 01:21:09,849 الآن، لا تركض 861 01:21:11,322 --> 01:21:12,529 حسنًا؟ .لا مزيد من الركض 862 01:21:17,655 --> 01:21:18,852 هلّا استدرت؟ 863 01:21:22,382 --> 01:21:23,687 .هذا فقط، استدر 864 01:22:15,405 --> 01:22:16,572 أأنت بخير؟ 865 01:22:17,499 --> 01:22:18,705 .اقتليني 866 01:22:19,748 --> 01:22:21,391 .اقتليني - .اسمع - 867 01:22:27,085 --> 01:22:28,648 .الحريق سيتولى ذلك بدلًا منّي 868 01:22:29,072 --> 01:22:31,438 .لكي تُعاني - .اللعنة عليك - 869 01:22:31,697 --> 01:22:33,614 .أركض، أركض 870 01:22:40,171 --> 01:22:41,231 !اللعنة 871 01:22:58,319 --> 01:23:00,117 .الطائرات ستصل قريبًا 872 01:23:01,072 --> 01:23:03,085 .أتسائل عمّا إذا كنّا سنظل هنا 873 01:23:07,637 --> 01:23:08,903 .لا أعرف 874 01:23:14,947 --> 01:23:16,164 .أحبك 875 01:23:16,620 --> 01:23:17,752 .أحبك 876 01:23:26,167 --> 01:23:27,334 .وداعًا يا حبيبتي 877 01:23:57,819 --> 01:23:58,842 !أركض 878 01:24:00,229 --> 01:24:01,219 !هيا 879 01:24:07,268 --> 01:24:08,620 هل تستطيعين السباحة؟ 880 01:24:08,822 --> 01:24:10,737 ماذا؟ - هل تستطيعين السباحة؟ - 881 01:24:32,863 --> 01:24:34,351 .حسنًا، اسمعني 882 01:24:34,780 --> 01:24:38,155 خذ نفسًا عميقًا واكتمه .واستلق على ظهرك 883 01:24:38,298 --> 01:24:39,632 .شاهد كما أفعل 884 01:26:19,796 --> 01:26:20,807 .مرحبًا 885 01:26:26,155 --> 01:26:28,720 .غفوت - .لاحظت ذلك - 886 01:26:33,944 --> 01:26:35,079 ما الخطب؟ 887 01:26:37,030 --> 01:26:38,133 .لا شيء 888 01:26:39,085 --> 01:26:40,265 .هيا بنا 889 01:26:43,405 --> 01:26:47,197 إلى أين سنذهب؟ - .أي مكان غير هذا يا رفيقي - 890 01:27:33,586 --> 01:27:36,030 .البرج لا يزال صامدًا - .انتهى الأمر تمامًا - 891 01:27:40,988 --> 01:27:42,922 !هناك شخصًا حيًا !هناك شخصًا حيًا 892 01:27:42,947 --> 01:27:45,884 .(سنقفز هنا يا (فيس - .انطلق - 893 01:27:45,999 --> 01:27:47,165 !اذهب! اذهب 894 01:28:34,930 --> 01:28:36,031 .لنتحرك 895 01:28:46,499 --> 01:28:47,840 !هناك شخصان 896 01:28:48,823 --> 01:28:50,136 على يميني، هل تراهم؟ 897 01:28:50,488 --> 01:28:51,922 .(إنها (هانا - هل تراهم؟ - 898 01:28:52,143 --> 01:28:53,330 .استمر بالمُضيّ، سأتولى أمرهم 899 01:28:53,599 --> 01:28:54,771 .اذهب، اذهب 900 01:29:09,263 --> 01:29:10,501 .(سُحقًا يا (هانا 901 01:29:11,135 --> 01:29:12,701 .نظرنا في عينيها مباشرةً 902 01:29:14,679 --> 01:29:15,887 كيف بدت؟ 903 01:29:18,405 --> 01:29:19,923 .كانت جميلة 904 01:29:22,739 --> 01:29:25,863 .لا أظن أنها كانت جميلة .أخافني ذلك 905 01:29:27,113 --> 01:29:29,447 .حسنًا، أخافني أيضًا أيها الرياضي 906 01:29:30,377 --> 01:29:31,960 .دعني ألقي نظرة على الجرح 907 01:29:39,863 --> 01:29:41,530 .تمكنتِ منها هذه المرة 908 01:29:47,447 --> 01:29:48,572 .شكرًا 909 01:29:54,822 --> 01:29:58,096 .رباه ما الذي حدث هنا؟ 910 01:30:04,497 --> 01:30:06,255 .هناك شخصًا على اليمين - .سأتولى أمره - 911 01:30:06,280 --> 01:30:08,223 .اجلسي يا عزيزتي 912 01:30:10,197 --> 01:30:12,822 .أليسون) أنظري إليّ) .أنظري إليّ 913 01:30:12,905 --> 01:30:14,226 .هيا، الآن 914 01:30:14,858 --> 01:30:16,233 .نحتاج إلى إخلاء طبي 915 01:30:18,629 --> 01:30:21,671 ."مانيفست 12-92" .أحتاج إلى إخلاء طبي في موقعي 916 01:30:21,696 --> 01:30:23,130 .حددي موقعي من اللاسلكي الخاص بي رجاءً 917 01:30:23,155 --> 01:30:24,706 ."عُلم، "12-92 918 01:30:24,921 --> 01:30:26,247 .لا تتعجل 919 01:30:30,572 --> 01:30:31,738 .حسنًا 920 01:30:44,572 --> 01:30:45,790 هل سيعودون من أجلنا؟ 921 01:30:47,728 --> 01:30:49,493 .أجل يا رفيقي، سيعودون 922 01:31:04,199 --> 01:31:06,860 تجاوز الخيام بالقرب من .الوحدة الطبية المتنقلة 923 01:31:07,447 --> 01:31:09,613 .شاحنة .إنها شاحنة بيضاء كبيرة 924 01:31:23,238 --> 01:31:26,331 هل كنت تأكلين هذا؟ - .ثلاث وجبات في اليوم - 925 01:31:28,613 --> 01:31:30,258 .لا عجب أنك نحيفة جدًا 926 01:31:31,476 --> 01:31:34,992 .هزيلة يا رفيقي، هزيلة 927 01:31:37,542 --> 01:31:41,172 ماذا سيحدث بعد ذلك؟ - ...حسنًا، ستجري مقابلة - 928 01:31:41,197 --> 01:31:43,212 .لا، أعني بعد ذلك 929 01:31:44,546 --> 01:31:47,130 .أعني في الغد .الشهر القادم 930 01:31:50,863 --> 01:31:52,210 أين سأذهب؟ 931 01:31:55,952 --> 01:31:57,120 .لا أعرف 932 01:32:01,141 --> 01:32:02,630 ...لكن أعدك 933 01:32:03,530 --> 01:32:05,271 .سنكتشف ذلك معًا 934 01:32:27,166 --> 01:32:29,197 .أجل، وصلنا في الموقع 935 01:32:34,363 --> 01:32:37,530 .ها نحن ذا، هيا بنا - .حسنًا، حسنًا، أجل، سنتولى هذا - 936 01:32:37,613 --> 01:32:38,947 فهمت؟ - .أجل - 937 01:33:30,390 --> 01:39:40,130 ترجمة وتعديل |هاجر شحاتة & محمد صلاح حافظ|