1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
4
00:01:00,617 --> 00:01:30,158
Subtitle by RhainDesign
Palu, 9 Mei 2021
5
00:01:35,617 --> 00:01:39,158
Pertahankan garis!
Sampai ke bukit!
6
00:01:41,742 --> 00:01:43,033
Tunggu sebentar!
7
00:01:43,117 --> 00:01:45,575
Angin berputar!
8
00:01:45,658 --> 00:01:47,950
- Kita tak punya jalan keluar!
- Ambil peralatannya!
9
00:01:48,033 --> 00:01:49,325
Leo, kembali kesini!
10
00:01:51,908 --> 00:01:54,075
- Ayolah!
- Leo!
11
00:01:54,158 --> 00:01:55,658
Api membesar!
12
00:01:58,908 --> 00:02:01,200
- Mundur!
- Tolong bantu kami!
13
00:02:02,617 --> 00:02:23,158
Subtitle by RhainDesign
Palu, 15 Mei 2021
14
00:02:24,283 --> 00:02:25,700
Pagi, Bu.
15
00:02:25,783 --> 00:02:28,033
Aku dari Unit Pemadam Kebakaran,
dia dari petugas Gas Florida.
16
00:02:28,117 --> 00:02:31,283
Sistem kami mendeteksi kebocoran gas,
yang aliran utamanya masuk ke ketelmu.
17
00:02:31,367 --> 00:02:32,867
Suamimu di rumah?
18
00:02:32,950 --> 00:02:34,742
Dia lagi mandi.
Kami harus keluar rumah?
19
00:02:34,825 --> 00:02:38,408
Tidak, Sepertinya kesalahan komputer
mendeteksi kebocoran sebenarnya, tapi...
20
00:02:38,492 --> 00:02:40,367
kami harus periksa agar aman.
21
00:02:40,450 --> 00:02:42,825
- Boleh kami masuk?
- Silahkan.
22
00:02:42,908 --> 00:02:45,658
- Terimakasih bu.
- Ya, terima kasih.
23
00:03:03,117 --> 00:03:05,367
Berapa jauh Jacksonville?
24
00:03:05,450 --> 00:03:08,617
Dengan mendarat? Enam Jam.
25
00:03:09,575 --> 00:03:11,075
Mungkin lebih.
26
00:03:12,992 --> 00:03:15,033
Ada darah di bajumu.
27
00:03:16,158 --> 00:03:18,158
Kau harus ganti baju
sebelum kita lanjutkan.
28
00:03:18,242 --> 00:03:20,908
Aku benci ambil jalan memutar.
Ini akan jadi berita dalam setengah jam.
29
00:03:20,992 --> 00:03:23,033
Jika dia punya akal sehat,
dia sudah bergerak.
30
00:03:23,117 --> 00:03:27,033
dia butuh sehari untuk ambil tindakan,
sehari lagi untuk merencanakannya.
31
00:03:27,117 --> 00:03:30,658
Selain itu, kita akan ke sana.
Jangan ambil risiko yang tak perlu.
32
00:03:32,325 --> 00:03:34,992
- Maafkan aku.
- Sudah terjadi.
33
00:03:49,200 --> 00:03:51,450
Ayo, kawan.
Kita akan terlambat.
34
00:03:51,533 --> 00:03:54,075
... angin sepoi-sepoi
dari barat daya.
35
00:03:54,158 --> 00:03:57,158
Diperkirakan ketinggian
74 derajat...
36
00:03:57,242 --> 00:04:00,867
Dalam berita keuangan, real
estat komersial terus menderita...
37
00:04:00,950 --> 00:04:03,200
Apa artinya "Bodoh"?
38
00:04:03,283 --> 00:04:05,367
Sangat tidak sensitif.
39
00:04:05,450 --> 00:04:07,367
Seorang gadis pernah
menyebut Ayah "Bodoh"?
40
00:04:07,450 --> 00:04:09,242
Hanya ibumu, nak.
41
00:04:11,492 --> 00:04:12,825
Benarkah?
42
00:04:12,908 --> 00:04:16,367
Itu juga bisa berarti,
lambat mengerti.
43
00:04:17,742 --> 00:04:19,783
Ayah yakin salah satunya.
44
00:04:19,867 --> 00:04:21,325
Itu lebih masuk akal.
45
00:04:21,408 --> 00:04:24,867
Bilang padanya kau menyesal
dan kau akan berusaha lebih keras.
46
00:04:24,950 --> 00:04:28,908
Aku tak terima nasihat kencan
dari Ayah. Jangan tersinggung.
47
00:04:28,992 --> 00:04:31,075
Bisakah gadis punya kutu
satu tahun lagi, tolong,
48
00:04:31,158 --> 00:04:33,950
sementara Ayah secara mental
mempersiapkan apa yang akan datang?
49
00:04:34,033 --> 00:04:35,992
Ini pemandangan
di Fort Lauderdale,
50
00:04:36,075 --> 00:04:38,533
di rumah Jaksa
Wilayah Thomas Berdido,
51
00:04:38,617 --> 00:04:42,200
dimana sekarang diyakini
dia dan keluarganya dibunuh
52
00:04:42,283 --> 00:04:46,158
Menurut petugas pemadam kebakaran
akibat ledakan saluran gas.
53
00:04:46,242 --> 00:04:48,200
Kepala polisi Fort Lauderdale
bilang dia berniat
54
00:04:48,283 --> 00:04:49,992
bekerja sama dengan
petugas pemadam kebakaran
55
00:04:50,075 --> 00:04:53,367
untuk menemukan
penyebab pasti dari tragedi ini,
56
00:04:53,450 --> 00:04:55,617
yang menewaskan satu keluarga
57
00:04:55,700 --> 00:04:57,950
dan salah satu pemimpin
yang paling dicintai.
58
00:05:00,825 --> 00:05:02,533
Ayah tak apa-apa?
59
00:05:04,325 --> 00:05:05,825
Kita akan terlambat.
60
00:05:23,533 --> 00:05:25,700
- Kau siap?
- Ya.
61
00:05:25,783 --> 00:05:27,158
Ayo.
62
00:05:33,658 --> 00:05:35,158
Disebelah sana.
63
00:05:37,075 --> 00:05:38,742
Ayo.
64
00:05:38,825 --> 00:05:41,200
Astaga, Ayah,
Kenapa dengan ayah?
65
00:05:47,408 --> 00:05:49,200
- Ayah, apa yang ayah lakukan?
- Kita membolos.
66
00:05:49,283 --> 00:05:50,950
Aku tidak mau membolos.
Aku ada ujian kimia jam 8:00.
67
00:05:51,033 --> 00:05:52,242
Kita membolos!
68
00:05:56,867 --> 00:05:58,908
Jangan mengirim pesan.
Tidak ada telepon, oke?
69
00:05:58,992 --> 00:06:01,783
Berikan saja pada Ayah.
Berikan teleponnya!
70
00:06:01,867 --> 00:06:04,283
Ayah dalam masalah?
Apa yang Ayah lakukan?
71
00:06:04,367 --> 00:06:06,992
Hal yang benar, Mengerti?
72
00:06:08,950 --> 00:06:10,658
Ayah melakukan hal yang benar.
73
00:06:10,742 --> 00:06:13,117
Jika Ayah lakukan hal benar,
lalu kenapa ketakutan?
74
00:06:22,533 --> 00:06:27,992
Sejarah hebat smokejumpers sekarang
terletak di pundakmu.
75
00:06:28,075 --> 00:06:30,783
Dengan setiap lompatan yang kau buat,
setiap api yang kau putar...
76
00:06:30,867 --> 00:06:32,950
- Lihat mereka itu.
- Ya.
77
00:06:33,033 --> 00:06:34,450
Hei, isi gelasku, bos.
78
00:06:34,533 --> 00:06:36,492
Kau tak bisa menunggu
15 menit untuk pesta di bar?
79
00:06:36,575 --> 00:06:38,617
Diamlah, kau mabuk
saat kujemput pagi ini.
80
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
benar sekali.
81
00:06:41,200 --> 00:06:42,825
Mengobati diri sendiri dengan
caramu melewatinya, ya?
82
00:06:44,325 --> 00:06:45,950
Hadirin sekalian.
83
00:06:46,033 --> 00:06:48,658
Ethan, di mana mereka
mengajarimu tatapan itu?
84
00:06:48,742 --> 00:06:50,158
Bukan yang itu, Yang itu.
85
00:06:50,242 --> 00:06:52,117
- ini?
- Yang itu.
86
00:06:52,200 --> 00:06:53,492
- Kau rasakan, Benny?
- Bisa kulihat lewat kacamata hitammu.
87
00:06:53,575 --> 00:06:55,075
Langsung masuk ke
dalam hati dan jiwaku.
88
00:06:55,158 --> 00:06:56,617
Hanya lama di depan cermin, kawan.
89
00:06:56,700 --> 00:06:59,867
Aku yakin, Berarti dan seksi.
90
00:06:59,950 --> 00:07:01,950
Kenapa mereka tempatkan kau
di menara mengawas?
91
00:07:02,825 --> 00:07:04,200
Aku hanya beruntung, kurasa.
92
00:07:04,283 --> 00:07:06,825
- Ya, persetan mereka dan tes mereka.
- Bajingan.
93
00:07:06,908 --> 00:07:07,950
Persetan mereka.
94
00:07:08,033 --> 00:07:10,492
- Persetan mereka semua.
- Menara yang mana?
95
00:07:10,575 --> 00:07:12,325
217, dekat denganmu.
96
00:07:12,408 --> 00:07:15,950
Jadi jaga api memasakmu tetap kecil,
atau aku harus kirimkan serangan udara.
97
00:07:16,033 --> 00:07:17,658
Baik, dengarkan.
98
00:07:17,742 --> 00:07:19,950
Aku mau hari ini
berbeda dari tahun lalu,
99
00:07:20,033 --> 00:07:21,992
tahun sebelumnya dan setiap tahun
lainnya yang datang sebelumnya.
100
00:07:22,075 --> 00:07:24,117
- Tahun lalu menyenangkan.
- Baik, Tahun lalu sangat menyenangkan.
101
00:07:24,200 --> 00:07:26,992
Jadi, siapa yang bisa beri tahu
apa tujuan hari ini?
102
00:07:27,075 --> 00:07:28,533
Suara bertiga
terdengar cukup bagus.
103
00:07:28,617 --> 00:07:30,075
Atau memenangkan lotere.
104
00:07:30,158 --> 00:07:31,450
Bertiga menurutmu akan
memenangkan lotre.
105
00:07:31,533 --> 00:07:33,117
- Itu kacau.
- Benar sekali.
106
00:07:33,200 --> 00:07:34,658
Tujuannya hari ini...
107
00:07:34,742 --> 00:07:36,367
- Jangan berkelahi.
- Benar.
108
00:07:36,450 --> 00:07:39,033
Dan tolong jangan melompat
dengan parasut, oke?
109
00:07:39,117 --> 00:07:41,700
- Siapa yang akan melakukannya?
- Entahlah.
110
00:07:41,783 --> 00:07:45,283
Aku lebih tua sekarang, dan...
111
00:07:45,367 --> 00:07:46,867
Yah, Aku lebih tua.
112
00:07:46,950 --> 00:07:48,617
- Hanya mencoba membuatmu tetap hidup.
- Tidak, hei.
113
00:07:48,700 --> 00:07:50,575
Jangan khawatir soal itu.
Itu tugas kita.
114
00:07:50,658 --> 00:07:53,325
Kau hanya menulis tiket parkir dan
kami akan membuatmu tetap hidup.
115
00:07:53,408 --> 00:07:54,950
Cukup adil.
116
00:07:55,033 --> 00:07:57,450
- Tolong buat pilihan yang bagus.
- ini untuk pilihan yang bagus.
117
00:07:57,533 --> 00:08:00,075
- Pilihan bagus!
- Sekarang kita bicara.
118
00:08:00,158 --> 00:08:01,533
Aku merasa nakal.
119
00:08:01,617 --> 00:08:03,450
Aku menjadi pemain tim...
120
00:08:03,533 --> 00:08:05,367
- Kukira aku bisa membantumu.
- Tidak.
121
00:08:05,450 --> 00:08:08,158
Aku tak berhubungan seks dengan
pria yang pernah kulihat di hutan.
122
00:08:08,242 --> 00:08:10,867
Persetan.
Aku punya aturan yang sama.
123
00:08:10,950 --> 00:08:12,992
Kau tak berhubungan seks
dengan pria yang buang air di hutan?
124
00:08:13,075 --> 00:08:15,533
- Bicara dengan siapa?
- Apa kita terlalu berisik?
125
00:08:15,617 --> 00:08:18,158
Kita terlalu berisik, Ethan?
Maaf. Aku sangat...
126
00:08:18,242 --> 00:08:20,867
- Bagaimana dengan ini? Selamat!
- Selamat!
127
00:08:20,950 --> 00:08:23,700
Selamat!
128
00:08:32,992 --> 00:08:34,158
Ayo sekarang.
129
00:08:34,242 --> 00:08:35,575
Kau akan masuk begitu saja?
130
00:08:35,658 --> 00:08:37,075
Bisa kau masuk dalam permainan?
131
00:08:37,158 --> 00:08:39,117
Kau mau berdansa dengan iblis?
132
00:08:39,200 --> 00:08:41,117
Akan kutunjukkan caranya sekarang,
dasar keparat.
133
00:08:41,200 --> 00:08:43,408
tujuannya masukkan ke dalam lubang.
134
00:08:43,492 --> 00:08:45,700
- Itu yang dia bilang.
- Akan kutunjukkan caranya.
135
00:08:45,783 --> 00:08:48,617
Bos...
Kau sudah bangun, ayo.
136
00:08:48,700 --> 00:08:50,408
Aku tak melakukan apa pun
yang melibatkan "jagung".
137
00:08:51,408 --> 00:08:52,867
kau pengecut.
138
00:08:58,408 --> 00:08:59,450
Iya!
139
00:09:00,325 --> 00:09:01,950
Lihat? Begitulah caranya.
140
00:09:02,033 --> 00:09:03,492
- Tidak perlu buktian.
- Bagaimana bisa kuikuti itu?
141
00:09:03,575 --> 00:09:06,033
Berikan padaku.
Begini caramu mengikuti.
142
00:09:06,117 --> 00:09:09,325
Ya!
143
00:09:09,408 --> 00:09:13,283
Aku tidak menghakimi.
Hanya mencoba mengerti.
144
00:09:13,367 --> 00:09:15,658
Itu pacarmu?
145
00:09:15,742 --> 00:09:17,242
Iya.
146
00:09:18,783 --> 00:09:20,492
Aku tak habis pikir.
147
00:09:20,575 --> 00:09:22,242
Aku tak mengerti,
Menurutmu itu sangat lucu?
148
00:09:22,325 --> 00:09:24,950
ini sempurna!
Dia menghisap vaping!
149
00:09:25,033 --> 00:09:27,908
Dia mencoba berhenti merokok.
Berhenti menyebalkan.
150
00:09:27,992 --> 00:09:30,950
- Vic! Ryan! Dia melakukannya!
- Apa sekarang?
151
00:09:31,033 --> 00:09:32,117
Dia melakukannya, ayolah!
152
00:09:32,200 --> 00:09:34,075
- Parasut!
- Ayolah!
153
00:09:36,825 --> 00:09:38,867
Kau tidak belajar apa-apa!
154
00:09:39,742 --> 00:09:41,492
- Sial!
- Ayo!
155
00:10:03,075 --> 00:10:04,533
Sial.
156
00:10:09,408 --> 00:10:10,742
Sialan.
157
00:10:10,825 --> 00:10:13,408
Kuingat pendaratanya
lebih lembut terakhir kali.
158
00:10:13,492 --> 00:10:16,075
Tidak, hampir sama.
159
00:10:27,783 --> 00:10:29,575
Kau mau menangkapku?
160
00:10:31,533 --> 00:10:32,867
Sial.
161
00:10:32,950 --> 00:10:34,700
Mau tahu kenapa evaluasi
psikismu gagal?
162
00:10:34,783 --> 00:10:37,158
Kau kencangkan ini pakai
kunci torsi?
163
00:10:37,242 --> 00:10:38,867
Sakit?
164
00:10:38,950 --> 00:10:42,700
- Itu sangat menyakitkan.
- Bagus. Kau akan belajar sesuatu.
165
00:10:42,783 --> 00:10:44,700
Hei, dengar aku.
Berhenti ngambek, oke?
166
00:10:44,783 --> 00:10:47,033
Kau yang buat sendiri.
Itu salahmu.
167
00:10:47,117 --> 00:10:48,533
Terimalah itu.
168
00:10:58,075 --> 00:10:59,533
Ayo.
169
00:11:02,700 --> 00:11:04,033
Ini masalahnya.
170
00:11:04,117 --> 00:11:06,533
Kita tahu itu tak ada
hubungannya dengan kesenangan,
171
00:11:06,617 --> 00:11:09,117
dan itu pasti
bukan kecelakaan, oke?
172
00:11:09,200 --> 00:11:13,408
H, aku tahu yang kau coba lakukan.
173
00:11:13,492 --> 00:11:16,575
Mungkin mereka tidak melihatnya,
tapi aku melihatnya.
174
00:11:20,533 --> 00:11:24,200
Mungkin musim panas di menara
pengawas sendirian bisa membantumu.
175
00:11:24,283 --> 00:11:25,658
Mungkin.
176
00:11:25,742 --> 00:11:27,658
Mungkin aku akan melompat.
177
00:11:34,617 --> 00:11:36,492
Astaga.
178
00:12:16,533 --> 00:12:18,283
Sepertinya mereka
tidak mengambil apapun.
179
00:12:18,367 --> 00:12:20,408
Sikat gigi masih di kamar mandi.
180
00:12:36,783 --> 00:12:38,617
Mereka pergi.
181
00:12:38,700 --> 00:12:40,992
Kita butuh tujuan. Aku akan
ambil komputer, kau periksa rumah.
182
00:13:05,617 --> 00:13:08,992
Dia tarik 10.000 dolar dari akunnya.
Dia mau sembunyi sekarang.
183
00:13:09,075 --> 00:13:11,992
Kita perlu tahu teman atau
anggota keluarga yang dia temui.
184
00:13:12,075 --> 00:13:13,200
Baiklah.
185
00:13:15,283 --> 00:13:16,367
Ayolah.
186
00:13:18,700 --> 00:13:20,450
Kau kemana?
187
00:13:39,408 --> 00:13:43,075
Bagaimana dengan ini?
188
00:13:47,200 --> 00:13:49,117
Sekolah bertahan hidup.
189
00:13:49,200 --> 00:13:50,575
Ini makin bagus.
190
00:14:03,408 --> 00:14:06,325
Apa yang kau tahu
soal pekerjaan Ayah, Nak?
191
00:14:06,408 --> 00:14:08,200
- Ayah akuntan.
- Ya.
192
00:14:08,283 --> 00:14:09,575
itu menurutku.
193
00:14:09,658 --> 00:14:12,575
Ayah akuntan forensik, artinya...
194
00:14:12,658 --> 00:14:15,033
Ayah mencari hal-hal
yang tidak bertambah.
195
00:14:15,867 --> 00:14:18,492
Dan Ayah temukan beberapa.
196
00:14:18,575 --> 00:14:23,325
Teman sekerja Ayah, dia terbunuh
hari ini karena apa yang Ayah temukan.
197
00:14:23,408 --> 00:14:25,950
Tapi Ayah mengetahuinya,
Artinya mereka akan...
198
00:14:26,033 --> 00:14:28,117
Mereka akan mengejar Ayah juga.
199
00:14:28,200 --> 00:14:29,950
- Kita harus ke polisi.
- Tidak.
200
00:14:30,033 --> 00:14:32,867
DA memiliki perlindungan
polisi 24 jam sehari.
201
00:14:32,950 --> 00:14:34,908
Dan di mana mereka pagi ini?
202
00:14:34,992 --> 00:14:38,575
Kasus ini libatkan banyak orang, nak,
orang yang sangat dirugikan.
203
00:14:38,658 --> 00:14:43,117
Gubernur, anggota kongres, Kita hanya
bisa percaya orang yang kita kenal.
204
00:14:44,075 --> 00:14:45,658
Mengerti?
205
00:14:47,992 --> 00:14:49,450
Ya.
206
00:15:11,908 --> 00:15:14,283
- Halo sayang.
- Hei.
207
00:15:14,367 --> 00:15:16,992
- Bagaimana rotinya?
- Di panggang.
208
00:15:17,992 --> 00:15:19,242
Kemari.
209
00:15:21,283 --> 00:15:22,742
Senang melihatmu.
210
00:15:25,033 --> 00:15:27,492
- Bagaimana kabarmu?
- Sama saja.
211
00:15:27,575 --> 00:15:29,117
Benarkah?
212
00:15:29,200 --> 00:15:33,033
Kudengar kau punya
sedikit masalah dengan jagoan itu.
213
00:15:33,117 --> 00:15:36,783
dia hanya biarkan emosinya jalankan
pertunjukan, Kau tahu maksudku?
214
00:15:36,867 --> 00:15:38,325
Kau tidak terlalu
keras padanya, bukan?
215
00:15:38,408 --> 00:15:40,117
Mungkin aku agak keras padanya.
216
00:15:40,200 --> 00:15:42,325
Dia brengsek.
217
00:15:42,408 --> 00:15:44,033
Dia pantas menerimanya.
218
00:15:44,117 --> 00:15:45,533
Dia sangat keras kepala.
219
00:15:45,617 --> 00:15:47,783
dia mungkin tak butuh bantuanmu.
220
00:15:47,867 --> 00:15:51,658
Tak seperti debat dengan istriku soal
aku bicara dengan mantan pacarku.
221
00:15:51,742 --> 00:15:53,825
Apalagi saat istriku membelanya.
222
00:15:53,908 --> 00:15:55,867
Aku tak membelanya,
Aku hanya tidak membelamu.
223
00:15:55,950 --> 00:15:58,200
Kau membelanya, karena
aku bahkan tak punya pembela.
224
00:15:58,283 --> 00:16:00,242
Kemudian kau membelanya.
225
00:16:00,367 --> 00:16:02,658
Apa itu tuduhan?
226
00:16:04,617 --> 00:16:07,033
Sayang, kita bertengkar?
227
00:16:07,117 --> 00:16:08,492
Astaga, pria itu sederhana.
228
00:16:08,575 --> 00:16:11,075
Kita tak bertengkar, sayang.
Makan malam di atas kompor.
229
00:16:11,158 --> 00:16:14,617
Ada bir di lemari es.
Semua baik-baik saja.
230
00:16:18,075 --> 00:16:19,742
kau rasakan itu?
231
00:16:19,825 --> 00:16:23,575
- Tidak.
- Astaga, Kenapa kau tak rasakan?
232
00:16:23,658 --> 00:16:25,033
Aku tak merasakannya, sayang.
233
00:16:25,117 --> 00:16:26,908
- Kutahu alasannya.
- Apa itu?
234
00:16:26,992 --> 00:16:28,867
itu karena tengkorakmu keras.
235
00:16:28,950 --> 00:16:31,700
entah apa kesalahanku sehingga
aku tak rasakan tendangan bayinya.
236
00:16:31,783 --> 00:16:33,408
sayang, semuanya salahmu.
237
00:16:33,492 --> 00:16:35,408
- Semuanya salahku...
- Bayi itu salahmu.
238
00:16:35,492 --> 00:16:39,533
secara ilmiah, ini 50%
salahku, 50% salahmu.
239
00:16:39,617 --> 00:16:41,575
- Itu menurutmu?
- Itulah menurutku.
240
00:16:41,658 --> 00:16:43,408
- Kau tahu yang kupikirkan?
- Kau akan menempatkanku di kepala?
241
00:16:43,492 --> 00:16:45,200
tidak!
242
00:16:45,283 --> 00:16:50,158
Menurutku semuanya salahmu
sampai anak ini berusia empat tahun.
243
00:16:50,242 --> 00:16:53,742
- Jelas?
- Sangat jelas, sayang.
244
00:16:53,825 --> 00:16:56,242
Sangat jelas.
245
00:17:03,575 --> 00:17:04,742
Halo?
246
00:17:04,825 --> 00:17:07,200
- Allison. dengan Owen.
- Owen!
247
00:17:07,283 --> 00:17:11,075
Hei. Boleh aku bicara dengan Ethan?
248
00:17:11,158 --> 00:17:14,408
- Aku punya masalah besar.
- Oke.
249
00:17:20,492 --> 00:17:22,158
Owen, bagaimana kabarmu, bung?
250
00:17:22,242 --> 00:17:25,950
Hei, Ethan. Aku lebih baik.
251
00:17:26,575 --> 00:17:27,992
Ada apa?
252
00:19:20,408 --> 00:19:23,742
- Hai teman.
- Hei.
253
00:19:25,283 --> 00:19:26,575
Ayah tulis apa?
254
00:19:27,450 --> 00:19:28,700
Ini untukmu.
255
00:19:30,158 --> 00:19:31,867
Itu semua rahasia Ayah.
256
00:19:33,450 --> 00:19:38,367
Tapi aku tak mau kau membacanya...
atau bahkan melihatnya.
257
00:19:40,908 --> 00:19:42,950
Janji?
258
00:19:43,033 --> 00:19:45,200
Apa yang harus kulakukan?
259
00:19:56,158 --> 00:19:58,408
Berikan pada orang yang kau percaya.
260
00:19:59,617 --> 00:20:00,908
Kapan?
261
00:20:02,158 --> 00:20:04,242
Dengan sedikit keberuntungan,
tak pernah.
262
00:20:08,117 --> 00:20:10,242
Maafkan Ayah soal ini, Nak.
263
00:20:12,367 --> 00:20:13,992
Ayah melakukan hal yang benar.
264
00:20:15,200 --> 00:20:16,658
Benar?
265
00:20:17,617 --> 00:20:18,992
Ya.
266
00:20:20,533 --> 00:20:22,158
Ayah tetap minta maaf.
267
00:20:46,367 --> 00:20:47,992
Itu saja, Terima kasih.
268
00:20:48,075 --> 00:20:49,742
- Semuanya baik?
- Ya, baik.
269
00:20:51,533 --> 00:20:53,450
Ragu apa yang kau butuhkan,
jadi kuberi pilihan.
270
00:20:53,533 --> 00:20:55,450
- Kita akan ambil truk.
- Baiklah.
271
00:21:12,742 --> 00:21:16,575
Banyak yang harus di perhatikan, Ethan.
Seberapa baik kau kenal orang ini?
272
00:21:16,658 --> 00:21:20,408
Dia menikah dengan saudariku.
Anaknya, Dia keponakanku.
273
00:21:20,492 --> 00:21:22,992
- Kau mau lagi?
- Ya.
274
00:21:23,075 --> 00:21:26,325
- Kau mau juga?
- Tidak, sayang.
275
00:21:26,408 --> 00:21:27,867
Yakin tidak mau sepotong steak ini?
276
00:21:27,950 --> 00:21:29,492
Kau tahu aku tidak suka itu.
277
00:21:29,575 --> 00:21:31,283
- Ya.
- Itu akan membunuhmu.
278
00:21:31,367 --> 00:21:33,783
Kupikir aku mengendarai
banteng tua ini di tahun 70-an.
279
00:21:33,867 --> 00:21:35,908
Aku mengerti
kau tidak makan daging ini.
280
00:21:37,492 --> 00:21:39,783
Aku tak tahu apa yang kau
mau kulakukan untukmu, di sini.
281
00:21:39,867 --> 00:21:43,533
Aku juga tidak yakin apa
yang kuingin kau lakukan.
282
00:21:43,617 --> 00:21:44,950
Jika dia bilang yang sebenarnya,
283
00:21:45,033 --> 00:21:47,575
dia membutuhkan Marsekal
Service, atau FBI.
284
00:21:47,658 --> 00:21:49,492
Aku juga bilang begitu, tapi...
285
00:21:49,575 --> 00:21:53,908
dia mau aku hubungi stasiun TV,
mendatangkan kru berita kesini.
286
00:21:53,992 --> 00:21:57,033
Jangan hubungi stasiun TV.
287
00:21:57,117 --> 00:21:59,533
- Kita tak mengarang cerita di sini.
- Baiklah.
288
00:21:59,617 --> 00:22:01,242
Kau kabari begitu dia sampai
di rumahmu.
289
00:22:01,325 --> 00:22:03,533
- Aku mau bertemu secara langsung.
- Baik.
290
00:22:06,200 --> 00:22:08,158
Kita selesai.
291
00:22:08,242 --> 00:22:12,075
- Pergi, hentikan kejahatan.
- Akan kulakukan yang terbaik.
292
00:22:12,158 --> 00:22:15,575
Kau harus coba salada.
293
00:22:17,325 --> 00:22:19,575
- Siapa orang yang sarapan salada?
- Cukup adil.
294
00:22:19,658 --> 00:22:21,408
Sheriff?
295
00:22:21,492 --> 00:22:23,992
Istrimu menelepon.
Mau terima?
296
00:22:24,825 --> 00:22:26,742
Sama sekali tidak.
297
00:23:28,867 --> 00:23:30,450
Connor!
298
00:23:38,242 --> 00:23:39,533
Hei, Connor!
299
00:23:42,075 --> 00:23:43,450
Menjauh dari itu.
300
00:23:44,908 --> 00:23:46,367
Tidak apa-apa, Ayah.
301
00:23:48,075 --> 00:23:49,533
Dia baik.
302
00:23:54,242 --> 00:23:55,533
Kita harus pergi, ayo.
303
00:24:01,242 --> 00:24:02,325
Connor.
304
00:24:37,783 --> 00:24:40,533
Lynx menghubungi, Diterima?
305
00:24:40,617 --> 00:24:43,033
Diterima, Lynx.
Kau melihat asap?
306
00:24:43,117 --> 00:24:45,325
Aku melihat awan petir dan
angin kecepatan 30 mil per jam.
307
00:24:45,408 --> 00:24:49,033
Apakah ada hujan di badai itu?
308
00:24:49,117 --> 00:24:52,158
Lynx, pertahankan frekuensi ini
tetap bersih kecuali kau lihat asap.
309
00:24:52,242 --> 00:24:54,158
Ini bukan saluran pesta.
310
00:24:57,033 --> 00:24:58,575
Diterima
311
00:24:58,658 --> 00:24:59,867
Brengsek.
312
00:25:14,992 --> 00:25:17,408
Tunggu sebentar!
313
00:25:17,492 --> 00:25:19,908
Sial! Angin berputar!
314
00:25:19,992 --> 00:25:21,283
Itu jalan keluar kita!
315
00:25:21,367 --> 00:25:22,700
Mereka salah arah!
316
00:25:22,783 --> 00:25:24,367
Kita terjebak!
317
00:25:24,450 --> 00:25:25,742
Hannah! Apa yang kita lakukan?
318
00:25:25,825 --> 00:25:26,825
- Menyebar!
- Menyebar!
319
00:25:26,908 --> 00:25:28,617
Ambil peratannya!
320
00:25:28,700 --> 00:25:30,408
Tidak, aku tidak memasak
dengan hal ini.
321
00:25:30,492 --> 00:25:32,075
Leo! kembali kesini!
322
00:25:33,325 --> 00:25:35,117
Leo! Hati-Hati!
323
00:25:36,533 --> 00:25:38,575
Hannah!
Masuk ke tempat perlindunganmu, ayo!
324
00:25:38,658 --> 00:25:43,575
- Tolong bantu kami!
- Hei, tolong aku!
325
00:25:43,658 --> 00:25:46,075
- Hannah, mereka pergi.
- Tolong bantu aku!
326
00:25:46,158 --> 00:25:47,617
Mereka pergi!
327
00:25:56,325 --> 00:25:59,658
Menara pengawas 217 Lynx, ini
markas. Kau dengar?
328
00:26:10,783 --> 00:26:13,033
Ini bukan saluran pesta.
329
00:26:13,783 --> 00:26:16,242
Begitulah aku diberitahu.
330
00:26:16,325 --> 00:26:19,950
Persetan bajingan kecil itu.
Dia naik skuter ke markas.
331
00:26:20,033 --> 00:26:21,742
Bagaimana kabarmu?
332
00:26:23,825 --> 00:26:28,075
Aku dalam kotak 20 kali 20
di atas panggung tanpa toilet.
333
00:26:30,742 --> 00:26:32,450
Aku harus keluar dari sini.
334
00:26:32,533 --> 00:26:34,658
Aku akan menghubungimu
di telepon satelit.
335
00:26:39,325 --> 00:26:42,367
- Hei.
- Kau di tempat yang lebih baik?
336
00:26:44,033 --> 00:26:46,575
Definisikan "lebih baik".
337
00:26:46,658 --> 00:26:50,242
Memberimu evaluasi psikis 3 hari
setelah kejadian itu sama saja kejahatan.
338
00:26:50,325 --> 00:26:52,283
Tak satu pun dari kita bisa lolos.
339
00:26:52,367 --> 00:26:56,117
Dinas Kehutanan mencari orang untuk
disalahkan selain diri mereka sendiri.
340
00:26:59,908 --> 00:27:01,950
Aku salah membaca arah angin.
341
00:27:02,033 --> 00:27:05,867
Mereka yang salah membacanya,
lalu memberi tahumu yang salah.
342
00:27:05,950 --> 00:27:07,492
Bukan salahmu.
343
00:27:10,450 --> 00:27:12,242
Kau punya pilihan apa?
344
00:27:18,617 --> 00:27:23,117
Aku harusnya pergi ke mereka,
dan aku pengecut.
345
00:27:23,992 --> 00:27:26,033
Maka kau akan mati juga.
346
00:27:27,367 --> 00:27:30,867
itulah tugas kita.
347
00:27:34,825 --> 00:27:36,992
Kau memikirkannya?
348
00:27:37,075 --> 00:27:39,200
Setiap hari.
349
00:27:39,283 --> 00:27:41,533
jangan lakukan hal bodoh.
350
00:27:41,617 --> 00:27:43,825
Ada banyak orang
yang peduli padamu.
351
00:27:43,908 --> 00:27:48,408
- Ya.
- Ayolah, ini aku, Ben...
352
00:27:48,492 --> 00:27:49,867
Itu aku.
353
00:27:54,367 --> 00:27:58,283
Hei, kau lihat badai
arah jam 12 dari menara?
354
00:27:58,367 --> 00:28:01,867
- Kau lihat itu di Doppler?
- Ya, itu pasti ke utara.
355
00:28:03,783 --> 00:28:05,867
Tidak, itu tak mengarah ke utara.
356
00:28:26,075 --> 00:28:32,867
kau bayangkan apa yang dipikirkan
Lewis dan Clark saat mereka melihatnya?
357
00:28:32,950 --> 00:28:34,950
Menurut Ayah mereka lewat sini?
358
00:28:35,033 --> 00:28:39,200
Sebelah sini.
Ini jejak Lewis dan Clark.
359
00:28:39,283 --> 00:28:41,450
kita hanya harus memulainya.
360
00:28:45,575 --> 00:28:47,200
Aku suka di sini.
361
00:28:48,283 --> 00:28:50,325
Aku suka ruangnya.
362
00:29:17,617 --> 00:29:19,117
Itu tempat yang bagus.
363
00:29:20,075 --> 00:29:21,825
Kau akan punya garis pandang.
364
00:29:23,242 --> 00:29:24,908
Waktu sejak terakhir kali kita
melihat mobil?
365
00:29:25,825 --> 00:29:27,908
Ini enam menit.
366
00:29:27,992 --> 00:29:30,492
- Ini pandangan yang cukup bagus.
- Kita melakukannya di sini.
367
00:29:57,408 --> 00:29:59,700
Menghindar, bajingan.
368
00:30:01,700 --> 00:30:02,867
Persetan.
369
00:30:22,617 --> 00:30:24,825
Kendaraan mendekat.
370
00:30:24,908 --> 00:30:27,908
Sopirnya perempuan,
pelat nomor Montana.
371
00:30:27,992 --> 00:30:31,867
Alfa, echo, kilo,
five, five niner.
372
00:30:31,950 --> 00:30:36,533
Terdaftar pada Deborah
Killdeer di Red Lodge, Montana.
373
00:30:57,450 --> 00:30:59,117
Bajingan.
374
00:31:25,617 --> 00:31:28,492
- Ayah akan membantu?
- Sama sekali tidak.
375
00:31:32,992 --> 00:31:34,242
Menunduk!
376
00:32:04,408 --> 00:32:07,825
Ada pohon tumbang, di sebelah kanan.
Kau sembunyi di bawahnya.
377
00:32:07,908 --> 00:32:10,992
Jangan ribut, oke?
Tak peduli apa yang kau lihat.
378
00:32:11,075 --> 00:32:14,950
Anak sungai mengarah ke
sungai, sungai mengarah ke kota.
379
00:32:17,825 --> 00:32:20,825
Kau hubungi wartawan,
Kau hubungi stasiun TV.
380
00:32:20,908 --> 00:32:22,617
Kau berikan mereka ini.
381
00:32:23,533 --> 00:32:25,325
Aku mau tinggal bersama Ayah.
382
00:32:25,908 --> 00:32:27,575
Ayah menyayangimu nak.
383
00:32:29,450 --> 00:32:32,075
Pergilah!
384
00:32:34,450 --> 00:32:59,075
Subtitle by RhainDesign
Palu, 15 Mei 2021
385
00:33:01,242 --> 00:33:04,325
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
386
00:33:04,408 --> 00:33:05,825
Tidak melihat itu datang.
387
00:33:12,033 --> 00:33:15,117
- Ada gerakan.
- Apa Bajingan ini tak pernah mati?
388
00:33:58,825 --> 00:34:00,867
- Kita bisa ketahuan.
- Brengsek.
389
00:34:06,450 --> 00:34:08,658
kau tidak apa-apa?
Apa ada seseorang yang terjun?
390
00:34:08,742 --> 00:34:10,283
Tidak, Bu, tak apa-apa.
Semuanya baik-baik saja.
391
00:34:52,908 --> 00:34:55,867
Hei, sayang, berhasil?
392
00:34:55,950 --> 00:34:57,992
Tidak, belum.
393
00:34:58,075 --> 00:34:59,158
Kau hampir sampai di rumah?
394
00:34:59,242 --> 00:35:01,200
Ya, lima menit lagi.
395
00:35:11,325 --> 00:35:13,742
- Sayang, Aku akan meneleponmu kembali.
- Tentu, Sampai jumpa, sayang.
396
00:35:59,700 --> 00:36:01,075
Sial, Kita meninggalkan
itu berantakan.
397
00:36:01,158 --> 00:36:02,492
kau mau membersihkannya?
398
00:36:02,575 --> 00:36:04,200
Itu sudah terjadi.
Pekerjaan ini butuh dua tim.
399
00:36:04,283 --> 00:36:06,367
Dua tim, seperti yang kubilang.
400
00:36:06,450 --> 00:36:09,117
Menarik di mana mereka
memutuskan untuk mengirit.
401
00:36:09,200 --> 00:36:11,242
Semua unit, kode tiga.
CR-153 pada penanda mil 22...
402
00:36:11,325 --> 00:36:14,075
- Cepat sekali.
- Konsekuensi kehilangan inisiatif.
403
00:36:14,158 --> 00:36:15,658
Dua tewas, satu laki-laki
kulit putih, pertengahan 40-an,
404
00:36:15,742 --> 00:36:18,200
- satu wanita kulit putih, awal 30-an.
- Tak ada anak-anak.
405
00:36:18,283 --> 00:36:20,575
Menurutmu mereka melihat ke bawah
dari jalan, mereka tak bisa melihatnya?
406
00:36:20,658 --> 00:36:22,867
Ya pak. Dimana?
407
00:36:24,325 --> 00:36:25,533
Kami dalam perjalanan.
408
00:36:26,908 --> 00:36:28,367
Dalam perjalanan kemana?
409
00:36:28,450 --> 00:36:30,158
Dia mau bertemu.
410
00:36:30,242 --> 00:36:32,950
Dia disini?
Kenapa dia disini?
411
00:36:33,033 --> 00:36:35,492
Brengsek!
412
00:36:57,700 --> 00:37:00,617
Kumohon! Bantu kami!
413
00:37:29,617 --> 00:37:31,075
Hei tunggu!
414
00:37:33,075 --> 00:37:34,033
Hei!
415
00:37:37,158 --> 00:37:38,575
Berhenti!
416
00:37:41,575 --> 00:37:42,867
Kemari.
417
00:37:42,950 --> 00:37:44,783
Aku tak akan menyakitimu.
418
00:37:48,033 --> 00:37:50,825
Berhenti!
Aku tak akan menyakitimu.
419
00:37:50,908 --> 00:37:52,783
Mau kuperiksa dari mana darahnya.
420
00:37:52,867 --> 00:37:54,033
Itu bukan darahku.
421
00:37:55,408 --> 00:37:56,575
Darah siapa?
422
00:37:59,617 --> 00:38:01,742
Baiklah, dengarkan.
423
00:38:01,825 --> 00:38:04,700
Namaku Hannah. Namamu?
424
00:38:04,783 --> 00:38:07,367
- Persetan.
- Bagus.
425
00:38:07,450 --> 00:38:09,033
Aku petugas pemadam kebakaran.
426
00:38:09,117 --> 00:38:12,450
Aku petugas Dinas Kehutanan,
dan aku bisa membantumu.
427
00:38:13,700 --> 00:38:15,283
Mengerti?
428
00:38:15,367 --> 00:38:17,450
Bicaralah padaku dan aku
akan membantumu, oke?
429
00:38:19,117 --> 00:38:20,867
Baiklah.
430
00:38:20,950 --> 00:38:22,450
Semoga berhasil!
431
00:38:23,117 --> 00:38:24,867
Semoga berhasil.
432
00:38:24,950 --> 00:38:27,367
Kota berjarak 12 mil kesana...
433
00:38:27,450 --> 00:38:29,283
di atas Continental Divide.
434
00:38:29,367 --> 00:38:30,950
Bergembiralah dengan itu.
435
00:38:34,450 --> 00:38:35,658
Tunggu!
436
00:38:40,367 --> 00:38:41,575
Ya?
437
00:38:47,575 --> 00:38:50,867
Aku punya radio di menara...
di sana.
438
00:38:53,117 --> 00:38:56,450
- Kita bisa menelepon sheriff atau...
- Tidak, bukan sheriff, wartawan.
439
00:38:57,617 --> 00:38:58,992
Kau bisa menelepon wartawan?
440
00:39:02,575 --> 00:39:05,992
Tentu, Aku bisa menelepon
siapa pun yang kau mau.
441
00:39:16,325 --> 00:39:17,908
Kau cepat sekali.
442
00:39:18,867 --> 00:39:20,033
Ya ampun!
443
00:39:31,992 --> 00:39:35,575
- Mau kuturunkan lebih dekat?
- Dia tidak mau kita lebih dekat.
444
00:39:36,158 --> 00:39:37,742
Baik.
445
00:39:37,825 --> 00:39:40,200
Memutar di depan. kita bertemu
di sana saat selesai.
446
00:40:14,783 --> 00:40:17,617
- Kenapa pincang?
- Ini bukan apa-apa.
447
00:40:20,617 --> 00:40:22,325
Kau kehilangan anak itu.
448
00:40:23,658 --> 00:40:25,200
Sepertinya tidak mungkin.
449
00:40:27,617 --> 00:40:31,200
Kita janji yang pasti, dan
ini tidak pasti.
450
00:40:33,825 --> 00:40:36,117
Pria itu cukup pandai
sehingga sampai jauh ke sini,
451
00:40:36,200 --> 00:40:39,950
jadi anggap dia cukup
cerdik untuk punya salinan
452
00:40:40,033 --> 00:40:42,783
dari semua yang kita
ambil di kantor DA.
453
00:40:42,867 --> 00:40:46,825
Dan anggap salinannya
dimiliki anak itu.
454
00:40:49,617 --> 00:40:51,950
Anggap itu skenario terburuk.
455
00:40:53,825 --> 00:40:56,117
Anggap malapetaka dan...
456
00:40:56,825 --> 00:40:58,367
bertindak dengan semestinya.
457
00:40:58,450 --> 00:40:59,992
Itu sangat beresiko.
458
00:41:00,075 --> 00:41:02,033
Aku menyadari.
459
00:41:02,117 --> 00:41:05,325
mungkin waktumu enam jam sebelum
benda ini tak bisa dipertahankan?
460
00:41:05,408 --> 00:41:08,033
Aku bisa memberi kita lebih
banyak waktu.
461
00:41:08,117 --> 00:41:09,950
Tapi mereka harus
punya keinginan menerima itu.
462
00:41:11,825 --> 00:41:14,450
Aku akan buat mereka menerima itu.
463
00:41:15,450 --> 00:41:17,867
Seharusnya dua tim.
464
00:41:17,950 --> 00:41:19,575
Serang mereka pada bersamaan.
465
00:41:19,658 --> 00:41:21,700
Apa yang membuat kita di sini
tak terlalu penting, bukan, Jack?
466
00:41:21,783 --> 00:41:24,117
- Memang tidak.
- Memang tidak.
467
00:41:25,617 --> 00:41:29,533
Ini permainan menang kalah.
lakukan seperti itu.
468
00:42:27,533 --> 00:42:30,283
- Kita akan ke kantor polisi?
- Saudara iparnya.
469
00:42:31,908 --> 00:42:33,992
Menurutku.
470
00:42:34,075 --> 00:42:35,658
Mungkin kita beruntung.
471
00:42:35,742 --> 00:42:37,825
Ini resiko yang besar
bagi anak laki-laki.
472
00:42:37,908 --> 00:42:41,242
mereka khawatir dengan apa yang
mungkin dia ketahui.
473
00:42:41,325 --> 00:42:43,325
Dan apa yang dia lihat pada
perbuatan kita.
474
00:42:46,158 --> 00:42:50,950
Mulai sekarang, Habisi
siapa pun yang melihat wajah kita.
475
00:42:51,033 --> 00:42:55,950
Itu akan mengundang banyak perhatian
ke kota ini. Itu sudah cukup.
476
00:42:56,033 --> 00:42:58,450
Beri mereka hal lain
yang perlu dikhawatirkan.
477
00:43:17,825 --> 00:43:19,408
Biarkan mereka fokus
pada hal ini sebentar.
478
00:44:08,242 --> 00:44:09,325
Ya.
479
00:44:17,783 --> 00:44:19,408
Allie, tidak ada
tanda-tanda Connor.
480
00:44:19,492 --> 00:44:21,200
Mreka mencarinya?
481
00:44:21,283 --> 00:44:23,450
Ya, mereka akan membentuk
tim pencarian, tapi...
482
00:44:29,117 --> 00:44:32,033
Ethan?
Ethan, Kau masih di sana?
483
00:44:51,742 --> 00:44:53,117
Ya Tuhan.
484
00:45:03,908 --> 00:45:05,742
Mari membuatmu hangat.
485
00:45:16,575 --> 00:45:18,158
Kau lapar?
486
00:45:19,533 --> 00:45:20,992
Tidak.
487
00:45:21,075 --> 00:45:23,075
Bagaimanapun juga kau
harus makan.
488
00:45:24,992 --> 00:45:26,367
Ini beberapa...
489
00:45:28,033 --> 00:45:30,283
Permen dan lainnya.
490
00:45:35,408 --> 00:45:37,742
Jadi, inilah masalahnya, sobat.
491
00:45:37,825 --> 00:45:42,117
Menara ini tersambar petir.
Semuanya hangus.
492
00:45:42,200 --> 00:45:43,325
Jadi kita tidak bisa...
493
00:45:43,408 --> 00:45:44,950
Brengsek.
494
00:45:46,908 --> 00:45:49,825
Jadi kita tidak bisa
menghubungi sheriff, atau...
495
00:45:49,908 --> 00:45:51,783
persetan... siapa saja.
496
00:45:52,867 --> 00:45:55,075
Kita harus mendaki ke kota.
497
00:46:01,867 --> 00:46:05,408
Jadi aku perlu tahu apakah
kita harus pergi malam ini,
498
00:46:05,492 --> 00:46:07,492
atau kita menunggu sampai pagi.
499
00:46:09,742 --> 00:46:10,950
Kau dalam masalah?
500
00:46:14,075 --> 00:46:17,117
- Ya.
- Ya?
501
00:46:17,200 --> 00:46:20,408
Ada lagi yang bermasalah?
Adakah yang perlu kita cari?
502
00:46:24,950 --> 00:46:26,533
Tidak ada lagi.
503
00:46:42,200 --> 00:46:43,867
Baiklah.
504
00:46:46,075 --> 00:46:47,950
Baik...
505
00:46:48,033 --> 00:46:50,825
Kau tampaknya tidak
terlalu siap untuk mendaki.
506
00:46:55,033 --> 00:46:57,700
Ayahku bilang jika
terjadi sesuatu padanya,
507
00:46:57,783 --> 00:46:59,908
Aku harus cari
orang yang bisa kupercaya.
508
00:47:11,533 --> 00:47:13,617
Sesuatu terjadi pada ayahmu?
509
00:47:17,033 --> 00:47:19,117
Kau orang yang bisa kupercaya?
510
00:47:29,575 --> 00:47:32,367
Aku sangat bisa kau percaya.
511
00:48:13,783 --> 00:48:15,158
Di mana mereka menemukannya?
512
00:48:15,825 --> 00:48:17,492
Di jalan.
513
00:48:18,700 --> 00:48:20,283
Aku sembunyi di bawah pohon.
514
00:48:21,283 --> 00:48:23,200
Dan lari ke anak sungai.
515
00:48:23,283 --> 00:48:26,408
karena anak sungai mengarah ke
sungai, dan sungai mengarah ke kota.
516
00:48:27,908 --> 00:48:29,658
Itu yang mereka lakukan.
517
00:48:30,950 --> 00:48:32,492
Baiklah. Baik.
518
00:48:36,908 --> 00:48:41,075
- Kita akan pergi malam ini?
- Kita pergi sekarang.
519
00:48:47,075 --> 00:48:49,033
Api kini telah melompati
delta pembatas penahanan
520
00:48:49,117 --> 00:48:51,242
dan bergerak menuju jalan raya 12.
521
00:48:51,325 --> 00:48:54,367
Angin berada di utara-barat laut
dengan kecepatan tujuh mil per jam.
522
00:48:54,450 --> 00:48:57,075
Kami saat ini berada di
penahanan nol persen...
523
00:48:58,117 --> 00:48:59,700
Sayang, aku telah menelepon...
524
00:49:02,075 --> 00:49:04,617
- Boleh kubantu?
- Aku Agen Freers, ini Agen Michaels.
525
00:49:04,700 --> 00:49:07,450
Dengan FBI.
Deputy Sawyer ada di sini?
526
00:49:07,533 --> 00:49:09,617
Dia masih bertugas.
Kau bisa mencobanya lewat radiomu.
527
00:49:09,700 --> 00:49:12,450
- Kami pakai frekuensi berbeda.
- Ganti salurannya.
528
00:49:12,533 --> 00:49:14,658
Kami bicara sebelumnya dan dia
minta kami temui di sini.
529
00:49:14,742 --> 00:49:16,158
Keberatan jika kami masuk?
530
00:49:17,908 --> 00:49:19,200
Ya, aku keberatan.
531
00:49:26,783 --> 00:49:28,533
Perlihatkan tanganmu.
532
00:49:48,617 --> 00:49:50,075
Rumah aman.
533
00:49:53,033 --> 00:49:54,742
Menurutku dia hamil.
534
00:50:01,408 --> 00:50:02,950
Kau hamil?
535
00:50:05,783 --> 00:50:08,867
- Berapa bulan?
- Enam.
536
00:50:10,325 --> 00:50:11,492
Laki-laki atau perempuan?
537
00:50:13,158 --> 00:50:14,742
Perempuan.
538
00:50:14,825 --> 00:50:18,742
kau pikirkan saat kutanyakan
pertanyaan-pertanyaan ini.
539
00:50:21,158 --> 00:50:23,367
Kau mengelola sekolah
bertahan hidup?
540
00:50:25,658 --> 00:50:29,200
Mengatakan yang sebenarnya
itu bagian dari bertahan hidup.
541
00:50:32,783 --> 00:50:34,700
- Apa anak itu di sini?
- Tidak.
542
00:50:34,783 --> 00:50:36,575
- Dia pernah ke sini?
- Tidak.
543
00:50:36,658 --> 00:50:38,867
- Apa polisi menemukannya?
- Setahuku tidak dan aku akan tahu.
544
00:50:38,950 --> 00:50:42,367
- Tapi dia akan datang?
- Aku tidak tahu.
545
00:50:46,075 --> 00:50:50,367
Kedengarannya kau mengatakan
yang sebenarnya, Allison, tapi...
546
00:50:51,867 --> 00:50:53,617
kami harus tahu.
547
00:50:56,242 --> 00:50:58,033
Aku mengatakan yang sebenarnya.
548
00:51:01,700 --> 00:51:02,908
Aku harus tahu.
549
00:51:06,950 --> 00:51:08,742
Aku mengatakan yang sebenarnya!
550
00:51:11,033 --> 00:51:12,450
Aku harus tahu.
551
00:51:12,533 --> 00:51:14,450
Aku mengatakan yang sebenarnya.
552
00:51:14,533 --> 00:51:17,117
Oke, suamiku menemukannya!
553
00:51:17,200 --> 00:51:18,950
- Dia bersama suamiku!
- Kemana dia membawanya?
554
00:51:19,033 --> 00:51:21,200
Aku tak tahu, dia tak bilang!
Tapi bisa kuhubungi!
555
00:51:21,283 --> 00:51:24,117
- Bisa kutelepon dia!
- Baik.
556
00:51:25,117 --> 00:51:26,783
Telpon dia.
557
00:51:35,575 --> 00:51:36,742
Dimana teleponnya?
558
00:51:43,033 --> 00:51:45,075
jaga percakapan ini tetap santai.
559
00:51:45,992 --> 00:51:47,575
Kau dengar?
560
00:51:53,242 --> 00:51:54,783
Baik.
561
00:51:58,283 --> 00:52:01,158
Hei, sayang, aku mengurus
kebakaran. Ada apa?
562
00:52:01,242 --> 00:52:04,408
Hei, sayang, bagaimana...
kabar anak itu?
563
00:52:04,492 --> 00:52:06,325
- Apa?
- Dia lapar?
564
00:52:06,408 --> 00:52:08,450
Aku yakin dia lapar.
kubuatkan makan jika dia lapar.
565
00:52:08,533 --> 00:52:11,825
Itu memberinya pesan bahaya. sialan!
566
00:52:13,825 --> 00:52:15,575
Dasar penyintas!
567
00:52:15,658 --> 00:52:18,158
Kau mau bertahan hidup?
Kuberi sesuatu untuk bertahan hidup.
568
00:52:21,283 --> 00:52:25,033
- Kau menunjuk arah yang salah.
- Tidak.
569
00:52:53,617 --> 00:52:56,367
- Kau tidak apa?
- Tidak, aku tidak apa.
570
00:52:56,450 --> 00:52:58,075
Brengsek!
571
00:52:58,158 --> 00:53:00,367
Aku pemetik burung pegar,
Aku memetik ibu burung pegar.
572
00:53:00,450 --> 00:53:02,742
Aku ibu pemetik burung yang paling
menyenangkan yang pernah memetik ibu burung.
573
00:53:02,825 --> 00:53:06,408
Aku pemetik ibu burung,
Aku memetik ibu burung pegar.
574
00:53:06,492 --> 00:53:09,283
- Aku ibu burung yang paling menyenangkan...
- Ibu keparat yang menyenangkan...
575
00:53:09,367 --> 00:53:11,867
Ibu yang paling menyenangkan...
576
00:53:13,867 --> 00:53:15,575
Baiklah, istirahat selesai.
577
00:53:15,658 --> 00:53:17,242
Oke, kita harus menuruni bukit.
578
00:53:17,325 --> 00:53:19,325
Kita bergantian lari. Saat
kubilang "berhenti", kau berhenti.
579
00:53:19,408 --> 00:53:21,242
Kau menunduk seperti ini, dan
aku akan berlari melewatimu.
580
00:53:21,325 --> 00:53:23,700
Kita akan terus bergantian.
Oke, siap? Ayo lari!
581
00:53:26,450 --> 00:53:27,908
Menunduk!
582
00:53:32,742 --> 00:53:33,658
Lari!
583
00:53:36,283 --> 00:53:37,575
Menunduk!
584
00:53:39,825 --> 00:53:41,075
Lari!
585
00:53:57,117 --> 00:53:58,950
Tidak.
586
00:53:59,033 --> 00:54:00,867
Kumohon.
587
00:54:05,117 --> 00:54:06,658
Kau tersabar.
588
00:54:07,242 --> 00:54:08,533
Tidak kena.
589
00:54:11,242 --> 00:54:12,783
Kau tersambar.
590
00:54:13,700 --> 00:54:16,033
Tidak, sobat, itu tidak kena.
591
00:54:19,575 --> 00:54:21,908
Kita harus pergi.
592
00:54:21,992 --> 00:54:23,825
Dia tewas tepat di hadapanku.
593
00:54:40,992 --> 00:54:43,533
Biarkan keluar, sobat.
Biarkan keluar.
594
00:54:52,450 --> 00:54:54,325
Tidak ada jejak darah.
595
00:54:54,408 --> 00:54:58,617
- Menurutmu kita mengenainya?
- Ini 50-50, Aku tak bisa melihatnya.
596
00:54:58,700 --> 00:55:00,533
Sial.
597
00:55:00,617 --> 00:55:04,908
- Kau tidak apa? Tak terlihat bagus.
- Tak ada yang bisa kulakukan.
598
00:55:08,408 --> 00:55:09,450
Masuk lebih dalam.
599
00:55:16,950 --> 00:55:18,075
Allie?
600
00:55:19,950 --> 00:55:23,658
Dispatch, ini Alpha One.
Kami butuhkan dua orang lagi.
601
00:55:28,992 --> 00:55:30,700
Jatuhkan senjatamu!
Jatuhkan sekarang!
602
00:55:30,783 --> 00:55:33,158
Jatuhkan sekarang juga!
603
00:55:33,242 --> 00:55:37,200
Jatuhkan senjatamu!
Melangkah di jalan.
604
00:55:38,325 --> 00:55:41,575
Berhenti.
Menjauhlah dariku.
605
00:55:41,658 --> 00:55:44,908
Kau akan jadi ayah. ingat itu.
606
00:55:44,992 --> 00:55:47,617
Sekarang, pelan-pelan,
lepaskan sabuk servismu,
607
00:55:47,700 --> 00:55:49,950
Buang ke tanah,
lemparkan ke kiri.
608
00:55:55,742 --> 00:55:56,950
Berlutut.
609
00:56:00,075 --> 00:56:02,283
Biarkan dirimu jatuh ke depan.
610
00:56:03,033 --> 00:56:04,283
Jatuh ke depan.
611
00:56:06,783 --> 00:56:08,533
Tangan di belakang punggungmu.
612
00:56:09,825 --> 00:56:12,242
- Senjata cadangan?
- Pergelangan kaki kanan.
613
00:56:14,492 --> 00:56:16,075
orang kami menahan istrimu.
614
00:56:16,158 --> 00:56:17,742
Menurutku, dia akan dieksekusi.
615
00:56:17,825 --> 00:56:19,075
Kau tidak akan jadi ayah lagi.
616
00:56:19,158 --> 00:56:20,783
- Mengerti?
- Aku mengerti.
617
00:56:20,867 --> 00:56:24,075
Menurut istrimu,
anak itu bersamamu.
618
00:56:24,158 --> 00:56:25,575
jika itu benar,
akan ada kehadiran polisi
619
00:56:25,658 --> 00:56:27,200
yang jauh lebih besar di
halamanmu sekarang.
620
00:56:27,283 --> 00:56:28,867
Anak itu belum ditemukan.
621
00:56:28,950 --> 00:56:32,867
Kami pikir dia terlempar dari
kendaraan dalam kecelakaan itu.
622
00:56:32,950 --> 00:56:34,825
Ada tim pencari yang
akan keluar di pagi hari,
623
00:56:34,908 --> 00:56:37,450
tapi dibatalkan karena kebakaran.
624
00:56:37,533 --> 00:56:40,533
Pencarian itu yang
akan kau dan aku lakukan.
625
00:56:42,200 --> 00:56:43,783
Jack...
626
00:56:43,867 --> 00:56:45,950
Menurutmu kita harus meninggalkan
masalah yang belum selesai ini?
627
00:56:46,033 --> 00:56:49,242
Waktu terus berdetak. Kita tidak
punya waktu mencari keduanya.
628
00:56:49,325 --> 00:56:50,575
Oke, ayo.
629
00:56:51,158 --> 00:56:52,283
Berdiri.
630
00:56:57,367 --> 00:57:00,575
Beberapa tahun lagi, kau akan
temukan dirimu ada di dekat danau,
631
00:57:00,658 --> 00:57:03,992
atau hutan di belakang rumahmu,
dengan wanita pirang cakep,
632
00:57:04,075 --> 00:57:08,658
dan kau mau memanfaatkan
sepenuhnya situasi itu.
633
00:57:08,742 --> 00:57:13,492
Api unggun seperti
yang di sukai gadis remaja.
634
00:57:13,575 --> 00:57:17,950
kau hanya butuhkan
bahan bakar, sedikit api...
635
00:57:19,825 --> 00:57:21,658
dan voila!
636
00:57:21,742 --> 00:57:24,783
Kau berciuman
dengan pemandu sorak.
637
00:57:24,867 --> 00:57:29,450
- Tersambar petir membuatmu aneh.
- Aku sudah aneh.
638
00:57:31,408 --> 00:57:32,950
Menurutku kau terlihat menyedihkan.
639
00:57:37,158 --> 00:57:38,575
Menyedihkan?
640
00:57:49,450 --> 00:57:52,992
Ada kebakaran tahun lalu
saat aku bertugas mengatasi.
641
00:57:53,783 --> 00:57:55,367
Dan...
642
00:57:55,450 --> 00:57:58,492
Kupikir angin tidak akan berubah,
dan ternyata berubah.
643
00:57:58,575 --> 00:58:04,283
Jadi, alih-alih melawannya,
kami malah lari darinya.
644
00:58:04,367 --> 00:58:07,575
bukan tempat yang kau inginkan.
645
00:58:11,575 --> 00:58:15,200
Dan ada tiga anak laki-laki...
646
00:58:15,283 --> 00:58:17,033
seusiamu...
647
00:58:19,617 --> 00:58:23,283
Mereka terjebak dalam api, aku
hanya bisa menyaksikan.
648
00:58:29,325 --> 00:58:31,533
Aku melihat ibuku
meninggal karena kanker.
649
00:58:35,158 --> 00:58:38,617
Tidak mungkin merasa kasihan
pada diri sendiri di sekitarmu.
650
00:58:43,367 --> 00:58:44,575
Maafkan aku.
651
00:58:45,700 --> 00:58:47,033
Aku juga.
652
00:58:48,325 --> 00:58:50,325
Baiklah. Mari kita...
653
00:58:51,742 --> 00:58:53,242
Mari membuatmu hangat, sobat.
654
00:58:57,117 --> 00:58:59,992
- Ayahku memanggilku sobat.
- Sial.
655
00:59:00,075 --> 00:59:02,658
Maaf, aku tidak akan
memanggilmu sobat.
656
00:59:02,742 --> 00:59:04,492
Tidak apa-apa.
657
00:59:06,867 --> 00:59:08,450
Kau boleh memanggilku sobat.
658
00:59:13,575 --> 00:59:15,742
Aku sudah hangat, Ayo.
659
00:59:21,408 --> 00:59:23,450
Tidak mungkin anak itu selamat.
660
00:59:23,533 --> 00:59:25,450
dia tidak ada di sini.
661
00:59:25,533 --> 00:59:27,283
Kau mau mencari di atas bukit?
662
00:59:28,575 --> 00:59:30,617
Seperti kubilang,
mereka akan mengirim tim.
663
00:59:30,700 --> 00:59:32,075
Akan kuperiksa.
664
00:59:32,158 --> 00:59:34,200
Aku akan memberi tahumu,
Aku telah lihat ribuan kecelekaan.
665
00:59:34,283 --> 00:59:37,283
Tidak mungkin ada orang yang
selamat dari itu, apalagi anak-anak.
666
00:59:37,367 --> 00:59:41,075
Bagus. Seharusnya gampang ditemukan.
Jadi mari kita mulai mencari.
667
00:59:43,367 --> 00:59:53,075
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
668
00:59:53,367 --> 01:00:03,075
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
669
01:00:03,367 --> 01:00:13,075
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!
670
01:00:22,575 --> 01:00:25,325
Hei, Apa itu tadi?
671
01:00:27,158 --> 01:00:28,242
Minggir.
672
01:00:37,908 --> 01:00:40,325
Anak itu selamat.
673
01:00:40,408 --> 01:00:43,367
kami akan menilai keterampilan
pelacakanmu, deputi.
674
01:00:45,950 --> 01:00:48,450
Tidak, menurutku
kau tak akan menilai apa-apa.
675
01:00:52,242 --> 01:00:53,950
Menurutku aku sudah selesai.
676
01:00:55,450 --> 01:00:58,575
Menurutku akan terus maju...
677
01:00:58,658 --> 01:01:00,658
Aku akan menjaga harga diriku.
678
01:01:02,325 --> 01:01:04,908
kita tahu bagaimana
hal ini akan berakhir, bukan?
679
01:01:06,283 --> 01:01:07,492
Sial, aku tahu.
680
01:01:09,783 --> 01:01:11,492
Jadi mari kita
lakukan sekarang, ya?
681
01:01:11,575 --> 01:01:15,075
lakukan tugasmu dengan benar,
Deputi, kau bisa selamat dengan itu.
682
01:01:17,950 --> 01:01:19,867
Seperti apa penampilanku?
Apakah aku...
683
01:01:19,950 --> 01:01:22,367
Aku terlihat seperti bajingan
bodoh di planet ini?
684
01:01:22,450 --> 01:01:24,908
- Mundur, Jack.
- Persetan!
685
01:01:24,992 --> 01:01:26,283
kau akan membiarkanku hidup, ya?
686
01:01:26,367 --> 01:01:28,867
- Ya.
- itu salah.
687
01:01:28,950 --> 01:01:30,908
Biarkan aku hidup dan
aku akan meneriakkan
688
01:01:30,992 --> 01:01:32,367
deskripsimu pada siapa pun
yang mau mendengarkan.
689
01:01:32,450 --> 01:01:34,117
- Tidak, tidak akan.
- Aku akan memburumu!
690
01:01:34,200 --> 01:01:36,533
Dengar orang ini? Jika aku
lakukan tugasku dengan benar, ya?
691
01:01:36,617 --> 01:01:38,783
- Kubunuh kau.
- Bunuh, Tembak aku.
692
01:01:38,867 --> 01:01:40,700
- Apa yang kau tunggu?
- Perintahkan aku, Jack.
693
01:01:40,783 --> 01:01:43,242
Ayo, Perintahkan dia.
Aku akan mati disini!
694
01:01:43,325 --> 01:01:44,742
- Disini!
- Jack, Perintahkan aku.
695
01:01:44,825 --> 01:01:46,408
Sialan kau, kau juga.
696
01:01:48,325 --> 01:01:49,783
Jack, ke kiri!
697
01:02:00,367 --> 01:02:02,992
Kau tidak akan bicara. tak pernah
698
01:02:03,658 --> 01:02:05,783
Tahu kenapa?
699
01:02:05,867 --> 01:02:07,908
Karena saat kita
menemukan anak itu,
700
01:02:09,117 --> 01:02:11,575
Aku tidak membunuhnya.
Kau yang bunuh.
701
01:02:13,533 --> 01:02:15,742
Betapa jahatnya aku tapi tidak
mau menembak wanita hamil.
702
01:02:18,825 --> 01:02:21,617
Tapi jika kau mencoba ini lagi,
703
01:02:21,700 --> 01:02:23,825
Akan kubakar dia hidup-hidup.
704
01:02:23,908 --> 01:02:25,867
- Sudah jelas?
- Ya.
705
01:02:27,075 --> 01:02:28,200
Ya?
706
01:02:29,117 --> 01:02:30,408
Sekarang, lacak.
707
01:02:42,908 --> 01:02:44,325
Bergerak.
708
01:02:50,367 --> 01:02:52,158
Kau tidak apa-apa, saudara?
709
01:02:52,242 --> 01:02:55,158
Kau kehilangan akal saat bicara.
710
01:02:55,242 --> 01:02:58,075
Aku sangat muak dengan tempat ini.
711
01:03:16,908 --> 01:03:19,242
- Apa itu api?
- Ya.
712
01:03:20,658 --> 01:03:22,450
itu sangat besar.
713
01:03:28,658 --> 01:03:30,617
Kita harus kembali.
714
01:03:36,117 --> 01:03:37,325
Aku tidak mau melewati itu lagi.
715
01:03:37,408 --> 01:03:39,200
Kita tidak bisa melewati itu.
716
01:03:39,283 --> 01:03:41,242
Itu membakar semua
yang ada di jalurnya.
717
01:03:41,325 --> 01:03:43,950
Aku akan melihat ini dari menara.
Aku tidak mengabarinya.
718
01:03:44,033 --> 01:03:46,742
Mereka akan mengirim helikopter
untuk mencari tahu alasannya.
719
01:03:46,825 --> 01:03:49,325
Helikopter ke sana,
di belakang sana.
720
01:03:49,408 --> 01:03:51,867
Kau tidak bisa melewati itu.
Kita ke sana.
721
01:03:51,950 --> 01:03:53,158
Oke?
722
01:03:56,950 --> 01:03:58,033
Sekarang.
723
01:04:00,325 --> 01:04:40,617
Subtitle by RhainDesign
Palu, 15 Mei 2021
724
01:04:49,325 --> 01:04:50,617
Kau.
725
01:05:21,908 --> 01:05:26,075
- Kau tidak apa-apa?
- Ya. Aku baik-baik saja.
726
01:06:03,617 --> 01:06:06,450
- Berbalik.
- Kenapa? Aku tak peduli.
727
01:06:06,533 --> 01:06:08,075
Kita sudah cukup berbagi hari ini.
728
01:06:09,325 --> 01:06:10,783
Ayolah.
729
01:06:53,075 --> 01:06:56,117
Connor.
Turun dari tempat tidur.
730
01:06:57,408 --> 01:06:59,200
Turun dari tempat tidur.
731
01:07:01,367 --> 01:07:02,617
Diam.
732
01:07:15,325 --> 01:07:16,992
Dengarkan...
733
01:07:17,075 --> 01:07:20,575
Orang-orang yang datang mencari ayahmu,
Kau lihat wajah mereka?
734
01:07:21,908 --> 01:07:24,242
- Ya.
- Kemari.
735
01:07:29,950 --> 01:07:31,325
Apa?
736
01:07:31,408 --> 01:07:32,783
itu mereka?
737
01:07:42,492 --> 01:07:44,200
Itu mereka.
738
01:07:44,283 --> 01:07:46,617
- Masuk ke bawah tempat tidur.
- Kita tak bisa tinggal di sini.
739
01:07:46,700 --> 01:07:48,450
Aku tahu.
Masuk ke bawah tempat tidur.
740
01:07:49,700 --> 01:07:51,075
Pergilah.
741
01:07:51,158 --> 01:07:52,950
berapa banyak orang
yang tinggal di dalamnya?
742
01:07:53,033 --> 01:07:55,492
Biasanya satu, tapi...
743
01:07:55,575 --> 01:07:58,325
dari kelihatannya, tidak
ada orang di rumah.
744
01:07:58,408 --> 01:08:00,617
Ada orang di rumah.
745
01:08:00,700 --> 01:08:04,283
Pengawas api macam apa yang tinggalkan
menaranya dengan api menyala?
746
01:08:04,367 --> 01:08:08,533
Seberapa besar kemungkinan
pengawas api punya senjata?
747
01:08:08,617 --> 01:08:11,825
Kau berada di hutan Montana,
jadi kemungkinannya cukup bagus.
748
01:08:17,242 --> 01:08:20,033
Tidak ada pendekatan
taktis ke puncak menara itu.
749
01:08:20,117 --> 01:08:22,367
Dia akan tahu siapa yang ada di sana.
Mereka akan menunjukkan diri padanya.
750
01:08:22,450 --> 01:08:25,825
Kita meletakkan semuanya dari sini.
Ini permainan teraman.
751
01:08:25,908 --> 01:08:28,617
Ya, Aku tidak punya
ide yang lebih baik.
752
01:08:28,700 --> 01:08:30,158
Kau akan naik menara itu.
753
01:08:31,617 --> 01:08:35,158
Anak itu di sana,
kau bawa dia padaku.
754
01:08:35,242 --> 01:08:36,992
Jika tidak, nyalakan api
di tengah kabin itu
755
01:08:37,075 --> 01:08:40,075
dan membakarnya.
756
01:08:40,158 --> 01:08:43,408
- Kenapa membakarnya?
- Jadi aku tahu kau tak berbohong.
757
01:08:44,575 --> 01:08:45,825
Ayo.
758
01:08:46,742 --> 01:08:48,158
Bergerak.
759
01:09:08,867 --> 01:09:11,742
Tidak ada orang di sini!
Pintunya terkunci!
760
01:09:11,825 --> 01:09:14,325
Ini bukan pintu pertama
yang kau masuki.
761
01:09:17,450 --> 01:09:19,742
Ayo, kita butuh tempat
yang lebih tinggi.
762
01:09:25,575 --> 01:09:28,575
Jika kau bersembunyi,
tetap sembunyi.
763
01:09:28,658 --> 01:09:33,408
Ada senapan diarahkan padaku. Ada dua
Dan mereka berdua bersenjata.
764
01:09:46,992 --> 01:09:49,158
Connor, kau tidak apa-apa?
765
01:09:49,242 --> 01:09:51,367
Kau tetap di sana, oke?
766
01:09:52,367 --> 01:09:54,908
Jangan bergerak.
Jangan bicara.
767
01:09:56,992 --> 01:09:58,742
Kau punya senjata di sini, H.?
768
01:10:00,658 --> 01:10:02,908
Aku punya kapak yang cukup tajam.
769
01:10:02,992 --> 01:10:05,075
itu tidak akan berhasil.
770
01:10:06,200 --> 01:10:08,908
Aku...
771
01:10:08,992 --> 01:10:10,950
Aku tidak tahu bagaimana
kita keluar dari ini.
772
01:10:14,283 --> 01:10:17,575
Api akan sampai sekitar sejam lagi.
Itu harusnya membuat kita keluar.
773
01:10:18,450 --> 01:10:19,950
Kita tidak punya waktu satu jam.
774
01:10:23,992 --> 01:10:25,617
Sial.
775
01:10:25,700 --> 01:10:28,325
Aku tidak melihat apa-apa.
Tidak ada gerakan.
776
01:10:29,367 --> 01:10:30,867
Dia hanya berdiri di sana.
777
01:10:33,450 --> 01:10:35,117
Aku melemah di sini, mitra.
778
01:10:38,867 --> 01:10:40,450
Aku tahu.
779
01:10:44,533 --> 01:10:46,200
Tunggu, dia berbicara.
780
01:10:48,950 --> 01:10:50,908
Ya, dia berbicara, Jack.
781
01:10:53,200 --> 01:10:54,908
Keluarkan dia dari sini, H!
782
01:10:54,992 --> 01:10:56,158
Lari!
783
01:11:00,158 --> 01:11:01,700
Ayolah, Connor!
784
01:11:04,117 --> 01:11:05,783
Baiklah! Oke!
785
01:11:12,242 --> 01:11:13,992
Ayo, H!
786
01:11:14,075 --> 01:11:16,658
- Ayolah!
- Ayo, Connor! Ayo!
787
01:11:18,908 --> 01:11:20,492
Aku memagangmu.
788
01:11:24,408 --> 01:11:26,867
- Gerakan! ke barat!
- Brengsek.
789
01:11:26,950 --> 01:11:30,450
Tembak!
790
01:11:30,533 --> 01:11:32,200
Aku tidak bisa menembaknya!
Brengsek!
791
01:11:34,742 --> 01:11:36,700
Baik, Kita pindah.
792
01:11:38,575 --> 01:11:40,742
Tembakan!
793
01:11:48,367 --> 01:11:50,283
Itu senapan rusa.
794
01:11:50,367 --> 01:11:53,242
Baiklah, kuatasi penembak.
Kau ambil anak itu.
795
01:11:53,325 --> 01:11:57,992
jika kemungkinan itu dia...
Aku akan ambil penembaknya.
796
01:11:59,408 --> 01:12:01,533
Baiklah.
797
01:12:01,617 --> 01:12:03,575
bertemu di belakang sini.
798
01:12:04,825 --> 01:12:06,742
Bisa kau melindungiku?
799
01:12:06,825 --> 01:12:08,867
- Bergerak.
- Pindah.
800
01:12:25,825 --> 01:12:27,200
Teruskan.
801
01:12:28,325 --> 01:12:29,492
Menuju kebakaran?
802
01:12:30,700 --> 01:12:32,117
Ya, sobat.
803
01:13:12,492 --> 01:13:13,783
Hanya...
804
01:13:15,033 --> 01:13:17,325
berhenti sebentar!
805
01:13:25,617 --> 01:13:27,242
Dimana suamiku?
806
01:13:30,200 --> 01:13:31,575
Menara.
807
01:13:32,742 --> 01:13:35,825
- Dia masih hidup?
- Entahlah.
808
01:13:40,075 --> 01:13:41,283
Kau kehabisa peluru.
809
01:13:42,158 --> 01:13:43,367
Sial.
810
01:14:11,492 --> 01:14:13,408
Aku benci tempat ini.
811
01:14:16,450 --> 01:14:18,242
Itu membencimu kembali.
812
01:14:36,908 --> 01:14:38,158
Ayo.
813
01:14:48,867 --> 01:14:50,033
Ayo.
814
01:14:53,367 --> 01:14:54,617
Ayo.
815
01:14:56,033 --> 01:14:57,242
Kemari.
816
01:15:00,992 --> 01:15:02,450
Kemari.
817
01:15:02,533 --> 01:15:03,908
Kemari.
818
01:15:04,992 --> 01:15:06,783
Dengarkan aku.
819
01:15:06,867 --> 01:15:09,825
Kau akan berlari
seratus yard ke arah api.
820
01:15:09,908 --> 01:15:14,075
Kau berbelok ke kiri dan akan terus
lari sampai kau mencapai sungai kecil.
821
01:15:14,158 --> 01:15:17,575
Saat sampai di sungai kecil,
Kau cari bagian terdalam, terluas,
822
01:15:17,658 --> 01:15:20,617
- dan kau masuk dan berbaring.
- Tidak.
823
01:15:20,700 --> 01:15:22,450
- Mengerti?
- Tidak.
824
01:15:22,533 --> 01:15:24,075
- Aku tidak...
- Aku tak akan meninggalkanmu!
825
01:15:24,158 --> 01:15:26,867
Seratus yard, kiri.
Sungai kecil.
826
01:15:26,950 --> 01:15:30,200
Seratus yard, kiri.
Katakan.
827
01:15:31,658 --> 01:15:33,950
- Katakan! Seratus yard...
- Seratus yard, kiri.
828
01:15:34,033 --> 01:15:36,992
- Seratus yard, kiri. Sungai kecil.
- Seratus yard, kiri. Sungai kecil.
829
01:15:37,075 --> 01:15:39,325
Saat kau sampai di sana,
apa yang akan kau lakukan?
830
01:15:39,408 --> 01:15:41,158
- Berbaring.
- Apa yang akan kau lakukan?
831
01:15:41,242 --> 01:15:42,742
Berbaring.
832
01:15:43,825 --> 01:15:44,950
Pergilah.
833
01:15:46,617 --> 01:15:48,033
Pergi.
834
01:16:06,742 --> 01:16:09,617
Sial.
Persetan.
835
01:16:10,700 --> 01:16:12,117
Ethan?
836
01:16:15,992 --> 01:16:17,200
Hei, sayang.
837
01:16:19,950 --> 01:16:22,283
Bagaimana kau...
838
01:16:22,367 --> 01:16:24,617
- Di mana kau tertembak, sayang?
- Ya, aku tidak bisa...
839
01:16:24,700 --> 01:16:26,617
Aku tak tahu seberapa buruk itu.
840
01:16:26,700 --> 01:16:27,992
Apa kau akan memeriksa jalan keluar?
841
01:16:28,075 --> 01:16:30,950
- Ya Tuhan.
- Baik.
842
01:16:31,033 --> 01:16:33,242
- Baik.
- Sial.
843
01:16:35,575 --> 01:16:37,742
Seberapa buruk? Ya.
844
01:16:39,158 --> 01:16:41,825
- Ini tidak bagus, sayang.
- Tidak apa-apa.
845
01:16:41,908 --> 01:16:43,533
- Baik.
- Tidak apa-apa.
846
01:16:43,617 --> 01:16:45,283
- Baik?
- Ya.
847
01:16:45,367 --> 01:16:46,825
- Baik.
- Kau menembaknya?
848
01:16:46,908 --> 01:16:49,367
Aku dapat satu.
Aku tak tahu yang lainnya dimana.
849
01:16:51,408 --> 01:16:54,325
Kau melakukannya dengan baik.
850
01:16:55,658 --> 01:16:57,742
Kau harus keluar
dari sini sekarang.
851
01:16:57,825 --> 01:16:59,450
- Hei.
- Aku tak akan meninggalkanmu.
852
01:16:59,533 --> 01:17:01,867
Ini soal bayi perempuan kita.
853
01:17:01,950 --> 01:17:05,158
Tidak ada masalah jika dia tak
berhasil, kau mengerti?
854
01:17:06,658 --> 01:17:08,908
Tidak ada yang berhasil
melewati itu, sayang.
855
01:19:09,992 --> 01:19:11,700
Ayolah.
856
01:19:11,783 --> 01:19:14,075
Kau mau mati untuk anak ini?
857
01:19:15,908 --> 01:19:17,658
Kau bahkan tak mengenalnya.
858
01:19:19,242 --> 01:19:23,825
jika kau pergi...
sekarang, aku tidak akan menembak.
859
01:19:28,325 --> 01:19:29,992
Kau mengerti kata-kataku?
860
01:19:31,867 --> 01:19:33,450
Pergi saja.
861
01:19:37,450 --> 01:19:40,408
Hei! Kau mencariku?
862
01:19:52,075 --> 01:19:53,742
Persetan!
863
01:19:58,450 --> 01:19:59,950
Connor, lari!
864
01:20:07,617 --> 01:20:08,825
Connor!
865
01:20:10,283 --> 01:20:11,950
Kau akan bersembunyi, ya?
866
01:20:14,200 --> 01:20:17,658
Akan kutunjukkan apa yang
terjadi saat kau lari dan sembunyi.
867
01:20:24,367 --> 01:20:26,658
Saat kau keluar,
aku akan berhenti.
868
01:20:28,617 --> 01:20:31,367
Tetap bersembunyi, aku
akan terus menyakitinya.
869
01:20:33,242 --> 01:20:35,200
Kau saksikan ini? Hah?
870
01:20:35,283 --> 01:20:37,575
- Jangan keluar!
- Diamlah!
871
01:20:37,658 --> 01:20:40,700
Jika aku keluar, apakah kau
akan melepaskannya?
872
01:20:42,533 --> 01:20:45,075
Tidak akan.
873
01:20:45,158 --> 01:20:48,700
ini tak akan terjadi.
Dia tak akan menderita.
874
01:20:54,242 --> 01:20:55,700
Baik.
875
01:20:55,783 --> 01:20:57,033
Hentikan!
876
01:21:04,533 --> 01:21:06,033
Itu bagus.
877
01:21:07,908 --> 01:21:09,283
Sekarang, jangan lari.
878
01:21:10,492 --> 01:21:12,325
Jangan lagi lari.
879
01:21:16,825 --> 01:21:18,575
Bisa kau berbalik untukku?
880
01:21:21,700 --> 01:21:23,617
berbalik saja.
881
01:22:14,575 --> 01:22:15,742
Kau tidak apa-apa?
882
01:22:16,783 --> 01:22:18,158
Lakukan.
883
01:22:19,158 --> 01:22:20,867
- Lakukan.
- Lihat.
884
01:22:26,408 --> 01:22:28,158
Api akan melakukannya untukku.
885
01:22:28,242 --> 01:22:30,783
- Kau bisa menderita.
- Persetan.
886
01:22:30,867 --> 01:22:33,117
Lari.
887
01:22:39,408 --> 01:22:41,033
Brengsek!
888
01:22:57,450 --> 01:23:00,158
Mereka akan segera
menerbangkan pesawat.
889
01:23:00,242 --> 01:23:02,450
Aku mau tahu apakah
kita akan tetap di sini.
890
01:23:06,867 --> 01:23:08,950
Entahlah.
891
01:23:14,117 --> 01:23:15,867
Aku mencintaimu.
892
01:23:15,950 --> 01:23:17,742
Aku mencintaimu.
893
01:23:25,450 --> 01:23:26,617
Selamat tinggal sayang.
894
01:23:57,117 --> 01:23:58,242
Lari!
895
01:23:59,492 --> 01:24:00,658
Ayo!
896
01:24:06,325 --> 01:24:07,908
Kau bisa berenang?
897
01:24:07,992 --> 01:24:10,575
- Apa?
- Kau bisa berenang?
898
01:24:32,033 --> 01:24:33,867
Oke, dengarkan aku.
899
01:24:33,950 --> 01:24:37,325
Tarik napas dalam-dalam,
tahan, dan menyelam.
900
01:24:37,408 --> 01:24:38,742
Perhatikan apa yang kulakukan.
901
01:26:19,033 --> 01:26:20,408
Hei.
902
01:26:25,325 --> 01:26:28,242
- Aku ketiduran.
- Aku perhatikan.
903
01:26:33,408 --> 01:26:34,908
Apa yang salah?
904
01:26:36,200 --> 01:26:37,742
Tidak ada.
905
01:26:38,408 --> 01:26:40,533
Ayo. Ayo pergi.
906
01:26:42,575 --> 01:26:46,367
- Kemana?
- Dimanapun selain di sini, sobat.
907
01:27:32,367 --> 01:27:35,200
- Menara masih berdiri!
- Ini benar!
908
01:27:40,158 --> 01:27:42,033
Ada yang masih hidup!
909
01:27:42,117 --> 01:27:45,158
- Kita terjun di sini! Vic!
- Kau aman!
910
01:27:45,242 --> 01:27:46,408
Ayo!
911
01:28:00,033 --> 01:28:30,408
Subtitle by RhainDesign
Palu, 15 Mei 2021
912
01:28:34,200 --> 01:28:35,533
Ayo!
913
01:28:45,783 --> 01:28:47,950
Aku melihat dua orang!
914
01:28:48,033 --> 01:28:49,575
Arah jam tigaku, lihat mereka?
915
01:28:49,658 --> 01:28:51,283
- Ini Hannah.
- Kau lihat mereka?
916
01:28:51,367 --> 01:28:52,867
Teruskan, Kutangani ini!
917
01:28:52,950 --> 01:28:54,658
Pergilah.
918
01:29:08,533 --> 01:29:10,242
Sialan, Hannah.
919
01:29:10,325 --> 01:29:12,492
Kami melihatnya langsung.
920
01:29:13,950 --> 01:29:15,158
Bagaimana?
921
01:29:17,575 --> 01:29:19,658
Itu indah.
922
01:29:21,617 --> 01:29:25,033
Menurutku itu tidak indah.
Itu membuatku takut.
923
01:29:26,283 --> 01:29:28,617
Yah, itu juga
membuatku takut, sport.
924
01:29:29,700 --> 01:29:31,533
Lihat lukamu itu.
925
01:29:39,033 --> 01:29:40,700
Harus memenangkannya.
926
01:29:46,617 --> 01:29:47,742
Terima kasih.
927
01:29:53,992 --> 01:29:57,783
Astaga.
Apa yang terjadi di sini?
928
01:30:03,367 --> 01:30:05,367
- Aku punya satu di kanan, sekarang.
- Aku mengerti.
929
01:30:05,450 --> 01:30:09,283
Hei, duduk.
Duduklah, sayang.
930
01:30:09,367 --> 01:30:11,992
Allison, lihat aku.
Hei, lihat aku.
931
01:30:12,075 --> 01:30:13,992
Ayolah.
932
01:30:14,075 --> 01:30:15,450
Kita butuhkan evakuasi.
933
01:30:17,367 --> 01:30:20,617
Manifes 12-92.
Aku perlu evakuasi ke lokasiku.
934
01:30:20,700 --> 01:30:22,242
Targetkan suar-ku, tolong.
935
01:30:22,325 --> 01:30:24,075
Diterima, 12-92...
936
01:30:24,158 --> 01:30:26,117
Tidak perlu terburu-buru.
937
01:30:29,742 --> 01:30:30,908
Baik.
938
01:30:43,742 --> 01:30:45,658
Apakah itu akan kembali
untuk kita?
939
01:30:46,825 --> 01:30:49,075
Ya, sobat, ini akan kembali.
940
01:31:03,075 --> 01:31:06,533
Itu sudah melewati tenda,
dekat unit medis keliling.
941
01:31:06,617 --> 01:31:08,783
Truk. Itu truk putih besar.
942
01:31:22,408 --> 01:31:26,033
- Kau makan ini?
- Makan tiga kali sehari.
943
01:31:27,783 --> 01:31:29,867
Pantas saja kau sangat kurus.
944
01:31:30,700 --> 01:31:34,492
Aku langsing, sobat.
Aku langsing.
945
01:31:36,533 --> 01:31:40,283
- Bagaimana selanjutnya?
- Kau melakukan wawancara...
946
01:31:40,367 --> 01:31:42,575
Tidak, maksudku setelah itu.
947
01:31:43,783 --> 01:31:46,367
Maksudku besok, Bulan depan.
948
01:31:50,033 --> 01:31:51,908
aku akan kemana?
949
01:31:55,242 --> 01:31:56,783
Entahlah.
950
01:32:00,492 --> 01:32:02,617
Tapi aku janji padamu...
951
01:32:02,700 --> 01:32:04,783
kita akan mencari tahu bersama.
952
01:32:25,992 --> 01:32:28,367
Ya, kami di sini, di lokasi.
953
01:32:33,533 --> 01:32:36,700
- Ayo.
- Baiklah, ya, kita bisa.
954
01:32:36,783 --> 01:32:38,117
- Bisa?
- Ya.
955
01:32:40,783 --> 01:32:50,117
sukanal.com Situs Terbaik
Hadirkan Kepuasan Untuk Anda!
956
01:32:50,783 --> 01:33:00,117
= BANYAK EVENT TAK TERDUGA =
BUKTIKAN SAJA SENDIRI!
957
01:33:00,783 --> 01:33:10,117
Untuk Pemberani dan Berjiwa Pejuang
Ke sukanal.com Aja!