1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:35,617 --> 00:01:39,158 لائن کو برقرار رکھیں! تمام راستے میں! 3 00:01:41,742 --> 00:01:43,033 قطار میں رہیں! 4 00:01:43,117 --> 00:01:45,575 ہوا مڑ رہی ہے! 5 00:01:45,658 --> 00:01:47,950 - ہمیں فرار کا کوئی راستہ نہیں ملا! - ہم جانتے ہیں ، گیئر حاصل کریں! 6 00:01:48,033 --> 00:01:49,325 لیو ، یہاں واپس جاؤ! 7 00:01:51,908 --> 00:01:54,075 - چلو بھئی! - لیو! 8 00:01:54,158 --> 00:01:55,658 آگ آگئ! 9 00:01:58,908 --> 00:02:01,200 - واپس گر! - براہ کرم ہماری مدد کریں! 10 00:02:24,283 --> 00:02:25,700 صبح ، میم۔ 11 00:02:25,783 --> 00:02:28,033 میں محکمہ فائر کے ساتھ ہوں ، وہ فلوریڈا گیس کے ساتھ ہے۔ 12 00:02:28,117 --> 00:02:31,283 ہاں ، ہمارے سسٹم نے ہمیں گیس لیک کے بارے میں آگاہ کیا جہاں ہمارا مرکزی آپ کے بوائلر کو کھانا کھاتا ہے۔ 13 00:02:31,367 --> 00:02:32,867 کیا آپ کا شوہر گھر ہے؟ 14 00:02:32,950 --> 00:02:34,742 وہ شاور میں ہے۔ کیا ہمیں گھر سے باہر نکلنا چاہئے؟ 15 00:02:34,825 --> 00:02:38,408 نہیں ، یہ ممکنہ طور پر ایک کمپیوٹر کی غلطی ہے جیسا کہ اصلی لیک۔ 16 00:02:38,492 --> 00:02:40,367 ہمیں محفوظ رہنے کی جانچ کرنی چاہئے۔ 17 00:02:40,450 --> 00:02:42,825 - کیا ہم اندر آسکتے ہیں؟ - براہ کرم ، ہاں 18 00:02:42,908 --> 00:02:45,658 - شکریہ ، میم۔ - ہاں ، شکریہ۔ 19 00:03:03,117 --> 00:03:05,367 ارے ، جیکسن ول کتنی دور ہے؟ 20 00:03:05,450 --> 00:03:08,617 ٹریفک کے ساتھ؟ چھ گھنٹے۔ 21 00:03:09,575 --> 00:03:11,075 شاید زیادہ. 22 00:03:12,992 --> 00:03:15,033 تمہاری قمیض پر خون آگیا۔ 23 00:03:16,158 --> 00:03:18,158 ہمیں جاری رکھنے سے پہلے آپ کو بدلنا چاہئے۔ 24 00:03:18,242 --> 00:03:20,908 ٹھیک ہے میں ایک چکر لگانے سے نفرت کروں گا۔ یہ آدھے گھنٹے میں خبر پر آئے گا۔ 25 00:03:20,992 --> 00:03:23,033 اگر اسے کوئی احساس ہے تو وہ پہلے ہی اس پیش قدمی پر گامزن ہوگا۔ 26 00:03:23,117 --> 00:03:27,033 آہ ، اس کی ہمت حاصل کرنے میں ایک دن لگے گا ، اور اس کی منصوبہ بندی کرنے میں دوسرا۔ 27 00:03:27,117 --> 00:03:30,658 ہم وہاں بھی ہوں گے۔ ہم غیر ضروری خطرہ مول نہیں لیتے ہیں۔ 28 00:03:32,325 --> 00:03:34,992 - میں معافی چاہتا ہوں. - ہوتا ہے۔ 29 00:03:49,200 --> 00:03:51,450 آؤ ، بڈھی۔ ہمیں دیر ہو رہی ہے۔ 30 00:03:51,533 --> 00:03:54,075 ... جنوب مغرب سے ہلکی ہوائیں چل رہی ہیں۔ 31 00:03:54,158 --> 00:03:57,158 توقع کریں کہ زیادہ سے زیادہ 74 ڈگری... 32 00:03:57,242 --> 00:04:00,867 مالی خبروں میں ، کمرشل ریل اسٹیٹ... 33 00:04:00,950 --> 00:04:03,200 - "اوباٹ" کا کیا مطلب ہے؟ - ملی میٹر۔ 34 00:04:03,283 --> 00:04:05,367 جیسے ، پریشان کن بے حس۔ 35 00:04:05,450 --> 00:04:07,367 کیا کسی لڑکی نے کبھی آپ گستاخ کہا ہے؟ 36 00:04:07,450 --> 00:04:09,242 صرف تمہاری ماں ، بیٹا۔ 37 00:04:11,492 --> 00:04:12,825 تم تھے؟ 38 00:04:12,908 --> 00:04:16,367 اس کا مطلب بھی ہوسکتا ہے ، جیسے سمجھنے میں بہت سست۔ 39 00:04:17,742 --> 00:04:19,783 مجھے یقین ہے کہ میں تھا۔ 40 00:04:19,867 --> 00:04:21,325 یہ زیادہ سمجھ میں آتا ہے۔ 41 00:04:21,408 --> 00:04:24,867 بس اسے بتائیں کہ آپ کو افسوس ہے اور آپ مزید کوشش کریں گے۔ 42 00:04:24,950 --> 00:04:28,908 والد ، میں آپ سے ڈیٹنگ کا مشورہ نہیں لے رہا ہوں۔ کوئی جرم نہیں. 43 00:04:28,992 --> 00:04:31,075 کیا لڑکیاں ایک سال مزید کوٹیز رکھ سکتی ہیں ، براہ کرم 44 00:04:31,158 --> 00:04:33,950 ، جب میں ذہنی طور پر تیار ہو رہا ہوں تو کیا ہو رہا ہے؟ 45 00:04:34,033 --> 00:04:35,992 فورٹ لاؤڈرڈیل کا یہ منظر ہے ، 46 00:04:36,075 --> 00:04:38,533 ڈسٹرکٹ اٹارنی تھامس بردیڈو کے گھر ، 47 00:04:38,617 --> 00:04:42,200 جہاں اب یہ خیال کیا جاتا ہے کہ وہ اور اس کے اہل خانہ کو ہلاک کردیا گیا 48 00:04:42,283 --> 00:04:46,158 آگ کے اہلکار کس چیز کو گیس لائن کے دھماکے کا نام دے رہے ہیں 49 00:04:46,242 --> 00:04:48,200 فورٹ لاؤڈرڈیل کے پولیس چیف کا کہنا ہے کہ ان کا ارادہ ہے 50 00:04:48,283 --> 00:04:49,992 فائر حکام کے ساتھ مل کر کام کرنے کے لئے 51 00:04:50,075 --> 00:04:53,367 اس المیے کی کوئی حتمی وجہ تلاش کرنے کے ل، ، 52 00:04:53,450 --> 00:04:55,617 اس کی وجہ سے اس برادری کا ایک خاندان پڑا ہے 53 00:04:55,700 --> 00:04:57,950 اور اس کے سب سے محبوب رہنما 54 00:05:00,825 --> 00:05:02,533 ابا تم ٹھیک ہو؟ 55 00:05:04,325 --> 00:05:05,825 ہمیں دیر ہو رہی ہے۔ 56 00:05:23,533 --> 00:05:25,700 - تم تیار ہو؟ - ہاں۔ 57 00:05:25,783 --> 00:05:27,158 چلو. 58 00:05:33,658 --> 00:05:35,158 ابھی وہیں پر 59 00:05:37,075 --> 00:05:38,742 چلو. 60 00:05:38,825 --> 00:05:41,200 جیج ، ابا ، تمہیں کیا غلط ہے؟ 61 00:05:47,408 --> 00:05:49,200 ”ابا کیا کر رہے ہو؟ - ہم شوق سے کھیل رہے ہیں۔ 62 00:05:49,283 --> 00:05:50,950 میں شوق سے کھیلنا نہیں چاہتا ہوں۔ میری کیمسٹری کا امتحان 8:00 بجے ہے۔ 63 00:05:51,033 --> 00:05:52,242 ہم شوق سے کھیل رہے ہیں! 64 00:05:56,867 --> 00:05:58,908 نہیں! مزید کوئی ٹیکسٹنگ نہیں۔ فون نہیں ، ٹھیک ہے؟ 65 00:05:58,992 --> 00:06:01,783 بس مجھے دے دو۔ دو... مجھے فون دو! 66 00:06:01,867 --> 00:06:04,283 کیا آپ پریشانی میں ہیں؟ تم نے کیا کیا 67 00:06:04,367 --> 00:06:06,992 صحیح بات ، تم مجھے سمجھتے ہو؟ 68 00:06:08,950 --> 00:06:10,658 میں نے صحیح کام کیا۔ 69 00:06:10,742 --> 00:06:13,117 اگر آپ نے صحیح کام کیا تو پھر آپ اتنے خوفزدہ کیوں ہیں؟ 70 00:06:22,533 --> 00:06:27,992 تمباکو نوشی کرنے والوں کی عمدہ تاریخ اب آپ کے قابل کندھوں پر ہے۔ 71 00:06:28,075 --> 00:06:30,783 آپ کی ہر جمپ کے ساتھ ، ہر آگ کی باری... 72 00:06:30,867 --> 00:06:32,950 - ان بچوں کو دیکھو۔ - ہاں. 73 00:06:33,033 --> 00:06:34,450 ارے ، مجھے یہاں سے دور کرو ، باس۔ 74 00:06:34,533 --> 00:06:36,492 بار میں پارٹی کے ل You آپ 15 منٹ انتظار نہیں کرسکتے؟ 75 00:06:36,575 --> 00:06:38,617 چپ رہو ، تم نشے میں تھے جب آج صبح میں نے تمہیں اٹھایا تھا۔ 76 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 یہ بہت سچ ہے۔ 77 00:06:41,200 --> 00:06:42,825 اس کے ذریعہ خود سے میڈیکیٹ کرنے کا طریقہ ، ہاہ؟ 78 00:06:44,325 --> 00:06:45,950 اوہ ، خواتین اور حضرات۔ 79 00:06:46,033 --> 00:06:48,658 ایتھن ، وہ آپ کو کہاں سکھاتے ہیں جو آپ کے پاس گھورتے ہیں؟ 80 00:06:48,742 --> 00:06:50,158 وہ نہیں وہ والا. وہ ، ابھی وہیں۔ 81 00:06:50,242 --> 00:06:52,117 - یہ ایک ٹھیک ہے؟ - اوہ ، وہ 82 00:06:52,200 --> 00:06:53,492 - آپ کو یہ محسوس ہوتا ہے ، بینی؟ - میں آپ کے دھوپ کے ذریعے اسے دیکھ سکتا ہوں۔ 83 00:06:53,575 --> 00:06:55,075 میرے دائیں طرف جا رہا ہوں ، میری جان۔ 84 00:06:55,158 --> 00:06:56,617 آئینے کے سامنے محض کئی گھنٹے۔ 85 00:06:56,700 --> 00:06:59,867 اوہ ، میں شرط لگاتا ہوں۔ مطلب اور سیکسی۔ 86 00:06:59,950 --> 00:07:01,950 انہوں نے آپ کو آگ کے ٹاور میں کیوں ڈالا؟ 87 00:07:02,825 --> 00:07:04,200 ٹھیک ہے ، میں صرف خوش قسمت ہوں ، میرا اندازہ ہے۔ 88 00:07:04,283 --> 00:07:06,825 - ہاں ، ان کو اور ان کے ٹیسٹ کو بھاڑ میں جاؤ۔ - گدی 89 00:07:06,908 --> 00:07:07,950 ان کو بھاڑ میں جاؤ. 90 00:07:08,033 --> 00:07:10,492 - ان سب کو بھاڑ میں جاؤ. - کونسا برج؟ 91 00:07:10,575 --> 00:07:12,325 217 ، آپ کے قریب 92 00:07:12,408 --> 00:07:15,950 لہذا باربیکیوز کو کم رکھیں ، یا مجھے فضائی حملہ کرنا ہے۔ 93 00:07:16,033 --> 00:07:17,658 ٹھیک ہے ٹھیک ہے ، سنو۔ 94 00:07:17,742 --> 00:07:19,950 میں واقعی میں چاہتا ہوں کہ آج پچھلے سال اور اس سے پہلے کے سال اور 95 00:07:20,033 --> 00:07:21,992 اس سے پہلے آنے والے ہر دوسرے ، اتارنا fucking کے سال سے مختلف ہو۔ 96 00:07:22,075 --> 00:07:24,117 - گزشتہ سال تفریح ​​تھا. - بالکل ٹھیک. پچھلے سال مزہ آیا۔ 97 00:07:24,200 --> 00:07:26,992 تو ، کون مجھے بتا سکتا ہے کہ دن کا مقصد کیا ہے؟ 98 00:07:27,075 --> 00:07:28,533 بہت اچھی لگ رہی ہے 99 00:07:28,617 --> 00:07:30,075 یا لاٹری جیتنا۔ 100 00:07:30,158 --> 00:07:31,450 آپ کے لئے تینوں لاٹری جیت رہے ہیں۔ 101 00:07:31,533 --> 00:07:33,117 - یہ گڑبڑ ہے - بالکل سچ. 102 00:07:33,200 --> 00:07:34,658 دن ، آپ جوکروں کو ، اتارنا fucking کا مقصد ہے... 103 00:07:34,742 --> 00:07:36,367 - کوئی لڑائی نہیں - بالکل صحیح. 104 00:07:36,450 --> 00:07:39,033 اور براہ کرم پیراشوٹ کے ساتھ گندگی سے دور نہ جائیں ، ٹھیک ہے؟ 105 00:07:39,117 --> 00:07:41,700 - اوہ ، کون کرے گا؟ - اوہ ، مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے۔ 106 00:07:41,783 --> 00:07:45,283 میں... اب بڑا ہو گیا ہوں ، اور... 107 00:07:45,367 --> 00:07:46,867 ٹھیک ہے ، میں بڑی عمر کا ہوں۔ 108 00:07:46,950 --> 00:07:48,617 - صرف آپ کو زندہ رکھنے کی کوشش کرنا۔ ”ارے ، نہیں ، نہیں ، ارے ، ارے۔ 109 00:07:48,700 --> 00:07:50,575 کیا آپ کو اس کی فکر نہیں ہے؟ یہ ہمارا کام ہے۔ 110 00:07:50,658 --> 00:07:53,325 آپ بس پارکنگ کے ٹکٹ لکھتے ہیں اور ہم آپ کو زندہ رکھیں گے۔ 111 00:07:53,408 --> 00:07:54,950 بہتر ہے. 112 00:07:55,033 --> 00:07:57,450 - براہ کرم اچھا انتخاب کریں۔ - اوہ ، یہاں اچھے انتخاب کرنے ہیں۔ 113 00:07:57,533 --> 00:08:00,075 - اچھے انتخاب! - اب ہم بات کر رہے ہیں۔ 114 00:08:00,158 --> 00:08:01,533 مجھے شرارتی محسوس ہو رہا ہے۔ 115 00:08:01,617 --> 00:08:03,450 ٹھیک ہے ، میں ٹیم کا کھلاڑی ہونے کے ناطے... 116 00:08:03,533 --> 00:08:05,367 - مجھے لگتا ہے کہ میں اس میں آپ کی مدد کرسکتا ہوں۔ - اوہ ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ 117 00:08:05,450 --> 00:08:08,158 میں اس آدمی کے ساتھ جنسی تعلقات نہیں رکھتا جس کو میں نے جنگل میں گندا دیکھا ہے۔ 118 00:08:08,242 --> 00:08:10,867 یہاں سے بھاڑ میں جاؤ۔ میرا بھی بہت ہی اصول ہے۔ 119 00:08:10,950 --> 00:08:12,992 آپ مردوں کے ساتھ جنسی تعلقات نہیں رکھتے جو جنگل میں گندگی ہے؟ 120 00:08:13,075 --> 00:08:15,533 - آخر تم کس سے مذاق کر رہے ہو؟ - اوہ ، کیا ہم بہت اونچی آواز میں آ رہے ہیں؟ 121 00:08:15,617 --> 00:08:18,158 کیا ہم بہت اونچی ہیں ، ایتھن؟ میں معافی چاہتا ہوں. میں بہت ہوں... 122 00:08:18,242 --> 00:08:20,867 - اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ مبارک ہو! - مبارک ہو! 123 00:08:20,950 --> 00:08:23,700 مبارک ہو! 124 00:08:32,992 --> 00:08:34,158 چلو اب۔ 125 00:08:34,242 --> 00:08:35,575 کیا آپ ابھی اس میں داخل ہوجائیں گے؟ 126 00:08:35,658 --> 00:08:37,075 کیا آپ صرف کھیل میں اپنا سر حاصل کرسکتے ہیں؟ 127 00:08:37,158 --> 00:08:39,117 ارے ، کیا آپ شیطان کے ساتھ ناچنا چاہتے ہیں؟ 128 00:08:39,200 --> 00:08:41,117 میں آپ کو دکھا رہا ہوں کہ اب کس طرح شیطان کے ساتھ ناچنا ہے ، آپ بھاڑ میں جاؤ۔ 129 00:08:41,200 --> 00:08:43,408 - اوہ! - سنو ، مقصد یہ ہے کہ میں اسے سوراخ میں ڈالوں۔ 130 00:08:43,492 --> 00:08:45,700 - وہی ہے جو اس نے کہا تھا۔ - میں اسنوفلیک ، آپ کو یہ کرنے کا طریقہ دکھاتا ہوں۔ 131 00:08:45,783 --> 00:08:48,617 باس... آپ تیار ہیں ، چلیں۔ 132 00:08:48,700 --> 00:08:50,408 میں "مکئی" کے لفظ سے وابستہ کچھ نہیں کرتا ہوں۔ 133 00:08:51,408 --> 00:08:52,867 اوہ ، بزدل 134 00:08:58,408 --> 00:08:59,450 جی ہاں! 135 00:09:00,325 --> 00:09:01,950 دیکھو؟ اس طرح یہ کیا جاتا ہے۔ 136 00:09:02,033 --> 00:09:03,492 - ثابت کرنے کے لئے کچھ نہیں بچا ہے۔ - میں اس کی پیروی کیسے کرسکتا ہوں؟ 137 00:09:03,575 --> 00:09:06,033 یہ مجھے دو. آپ اس پر عمل کریں گے۔ 138 00:09:06,117 --> 00:09:09,325 ہاں! ہاں! 139 00:09:09,408 --> 00:09:13,283 میں فیصلہ نہیں کر رہا ہوں۔ میں صرف سمجھنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 140 00:09:13,367 --> 00:09:15,658 یہ آپ کے ، اتارنا fucking کے پریمی ہے 141 00:09:15,742 --> 00:09:17,242 جی ہاں. 142 00:09:18,783 --> 00:09:20,492 میں اس کے ارد گرد اپنے اتارنا fucking سر حاصل نہیں کر سکتے ہیں. 143 00:09:20,575 --> 00:09:22,242 مجھے سمجھ نہیں آ رہی ہے ، یہ آپ کو اتنا مضحکہ خیز کیوں ہے؟ 144 00:09:22,325 --> 00:09:24,950 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ ، یار یہ کامل ہے! وہ وانپ ، اتارنا fucking کر رہا ہے! 145 00:09:25,033 --> 00:09:27,908 وہ سگریٹ نوشی چھوڑنے کی کوشش کر رہا ہے۔ ایک ، اتارنا fucking ڈک ہونے بند کرو. 146 00:09:27,992 --> 00:09:30,950 - اخت! ریان! وہ... وہ کر رہی ہے! - کیا ، ابھی؟ 147 00:09:31,033 --> 00:09:32,117 وہ کر رہی ہے ، یہ چل رہا ہے ، چلو! 148 00:09:32,200 --> 00:09:34,075 - پیراشوٹ! - چلو بھئی! 149 00:09:36,825 --> 00:09:38,867 تم نے کچھ نہیں سیکھا! 150 00:09:39,742 --> 00:09:41,492 - اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! - چلو! 151 00:10:03,075 --> 00:10:04,533 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ۔ 152 00:10:09,408 --> 00:10:10,742 گندگی 153 00:10:10,825 --> 00:10:13,408 مجھے یاد ہے کہ آخری بار لینڈنگ نرم تھی۔ 154 00:10:13,492 --> 00:10:16,075 Nope کیا. یہ بہت اس طرح چلا گیا. 155 00:10:27,783 --> 00:10:29,575 تم کیا کرنے والے ہو ، مجھے گرفتار کرو؟ 156 00:10:30,158 --> 00:10:31,075 ہہ۔ 157 00:10:31,533 --> 00:10:32,867 بھاڑ میں جاؤ۔ 158 00:10:32,950 --> 00:10:34,700 آپ حیران ہیں کہ آپ نے اپنے نفسیاتی اقدام کو کیوں ناکام کیا؟ 159 00:10:34,783 --> 00:10:37,158 کیا آپ نے ، اتارنا fucking ٹورک رنچ کے ذریعہ ان کو سخت کیا؟ 160 00:10:37,242 --> 00:10:38,867 اوہ ، یہ تکلیف دیتا ہے؟ 161 00:10:38,950 --> 00:10:42,700 - ہاں ، اس سے تکلیف ہوتی ہے۔ - اچھی. شاید آپ کچھ سیکھیں گے۔ 162 00:10:42,783 --> 00:10:44,700 ارے ، مجھ پر نگاہیں ہیں۔ ٹھیک ہے ، اپنی نوکری چھوڑ دو؟ 163 00:10:44,783 --> 00:10:47,033 آپ خود یہاں آگئے۔ یہ گندگی تم پر ہے۔ 164 00:10:47,117 --> 00:10:48,533 ، اتارنا fucking یہ کمایا. 165 00:10:58,075 --> 00:10:59,533 چلو. 166 00:11:02,700 --> 00:11:04,033 بات یہ ہے۔ 167 00:11:04,117 --> 00:11:06,533 ہم دونوں جانتے ہیں کہ تفریح ​​کے ساتھ اس کا کوئی واسطہ نہیں 168 00:11:06,617 --> 00:11:09,117 تھا ، اور یہ بات یقینی ہے کہ کوئی حادثہ نہیں تھا ، ٹھیک ہے؟ 169 00:11:09,200 --> 00:11:13,408 دیکھو ، ایچ ، مجھے معلوم ہے کہ آپ کیا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 170 00:11:13,492 --> 00:11:16,575 شاید وہ دوسرے گدی ، وہ اسے نہیں دیکھتے ، لیکن میں ضرور کروں گا۔ 171 00:11:20,533 --> 00:11:24,200 آپ جانتے ہو ، ہوسکتا ہے کہ گرمی میں فائر ٹاور میں خود ہی آپ کو کچھ فائدہ ہو۔ 172 00:11:24,283 --> 00:11:25,658 - شاید. -. Mm-hmmm. 173 00:11:25,742 --> 00:11:27,658 شاید میں صرف کود جاؤں۔ 174 00:11:34,617 --> 00:11:36,492 حضرت عیسی علیہ السلام. 175 00:12:16,533 --> 00:12:18,283 ایسا نہیں لگتا جیسے انہوں نے کچھ لیا ہو۔ 176 00:12:18,367 --> 00:12:20,408 باتھ روم میں ابھی بھی ٹوت برش۔ 177 00:12:36,783 --> 00:12:38,617 وہ چلے گیے. 178 00:12:38,700 --> 00:12:40,992 ہمیں ایک منزل کی ضرورت ہے۔ میں کمپیوٹر لے جاؤں گا ، آپ گھر لے جائیں گے۔ 179 00:13:05,617 --> 00:13:08,992 اس نے اپنے اکاؤنٹ سے 10،000 ڈالر واپس لے لئے۔ اب وہ اندھیرے میں چلے گا۔ 180 00:13:09,075 --> 00:13:11,992 ہمیں اپنے دوست یا کنبہ کے ممبر کو جاننے کی ضرورت ہے جس سے وہ بھاگ رہا ہے۔ 181 00:13:12,075 --> 00:13:13,200 بالکل ٹھیک. 182 00:13:15,283 --> 00:13:16,367 چلو بھئی. 183 00:13:18,700 --> 00:13:20,450 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 184 00:13:39,408 --> 00:13:43,075 اہ... قانون نافذ کرنے والے میں سے ایک کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 185 00:13:47,200 --> 00:13:49,117 بقا اسکول 186 00:13:49,200 --> 00:13:50,575 یہ بہتر ہوتا جارہا ہے۔ 187 00:14:03,408 --> 00:14:06,325 بیٹا تم میری نوکری کے بارے میں کیا جانتے ہو؟ 188 00:14:06,408 --> 00:14:08,200 - آپ اکائونٹنٹ ہیں۔ - ہاں۔ 189 00:14:08,283 --> 00:14:09,575 کم از کم میں نے سوچا کہ آپ تھے۔ 190 00:14:09,658 --> 00:14:12,575 میں فرانزک اکاؤنٹنٹ ہوں ، جس کا مطلب ہے... 191 00:14:12,658 --> 00:14:15,033 میں ایسی چیزوں کی تلاش کرتا ہوں جن میں اضافہ نہیں ہوتا ہے۔ 192 00:14:15,867 --> 00:14:18,492 اور مجھے کچھ ملا۔ 193 00:14:18,575 --> 00:14:23,325 جس آدمی کے لئے میں کام کرتا ہوں ، وہ آج مجھے اس کی وجہ سے مارا گیا تھا جو مجھے ملا تھا۔ 194 00:14:23,408 --> 00:14:25,950 لیکن میں اب بھی جانتا ہوں ، جس کا مطلب ہے کہ وہ ہونے والے ہیں... 195 00:14:26,033 --> 00:14:28,117 وہ بھی میرے پیچھے آنے والے ہیں۔ 196 00:14:28,200 --> 00:14:29,950 - ہمیں پولیس کے پاس جانے کی ضرورت ہے۔ - نہیں. 197 00:14:30,033 --> 00:14:32,867 دن میں 24 گھنٹے پولیس کا تحفظ ہوتا ہے۔ 198 00:14:32,950 --> 00:14:34,908 اور آج صبح وہ کہاں تھے؟ 199 00:14:34,992 --> 00:14:38,575 یہ کیس بہت سارے لوگوں ، بیٹے ، لوگوں کو کھوئے ہوئے ہے۔ 200 00:14:38,658 --> 00:14:43,117 گورنرز ، کانگریسمین... ہم صرف ان لوگوں پر اعتماد کرسکتے ہیں جو ہم جانتے ہیں۔ 201 00:14:44,075 --> 00:14:45,658 میری بات سمجھ گئے؟ 202 00:14:47,992 --> 00:14:49,450 ہاں 203 00:15:11,908 --> 00:15:14,283 - ارے جانو. - ارے آپ. 204 00:15:14,367 --> 00:15:16,992 - بان کیسے ہے؟ - کھانا پکانے. 205 00:15:17,992 --> 00:15:19,242 بس ، یہاں آو۔ 206 00:15:21,283 --> 00:15:22,742 تمہیں دیکھ کر اچھا لگا. 207 00:15:25,033 --> 00:15:27,492 - ملی میٹر۔ آپ کا دن کیسا گزرا؟ - اوہ ، وہی بوڑھا۔ 208 00:15:27,575 --> 00:15:29,117 - واقعی؟ - Mm-hmm. 209 00:15:29,200 --> 00:15:33,033 میں نے سنا ہے کہ آپ ہاٹ شاٹ کے ساتھ تھوڑا سا چل چکے ہیں۔ 210 00:15:33,117 --> 00:15:36,783 ٹھیک ہے ، وہ صرف اپنے شیطانوں کو شو چلانے دے رہی ہے ، آپ جانتے ہو کہ میرا کیا مطلب ہے؟ 211 00:15:36,867 --> 00:15:38,325 تم اس پر زیادہ سخت نہیں تھے ، کیا تم تھے؟ 212 00:15:38,408 --> 00:15:40,117 شاید میں اس پر قدرے سخت تھا۔ 213 00:15:40,200 --> 00:15:42,325 لیکن آپ کو کچھ پتہ ہے ، وہ ایک گدی ہے۔ 214 00:15:42,408 --> 00:15:44,033 وہ اس کی مستحق ہے۔ 215 00:15:44,117 --> 00:15:45,533 وہ خود پر کافی سخت ہے اور اسے 216 00:15:45,617 --> 00:15:47,783 شاید آپ کی مدد کی ضرورت نہیں ہے۔ 217 00:15:47,867 --> 00:15:51,658 میں اپنی سابقہ ​​گرل فرینڈ سے بات کرنے کے بارے میں اپنی اہلیہ سے بحث کرنے جیسا کچھ نہیں۔ 218 00:15:51,742 --> 00:15:53,825 خاص طور پر جب میری بیوی اس کا ساتھ دیتی ہے۔ 219 00:15:53,908 --> 00:15:55,867 میں اس کی طرف نہیں لے رہا ، میں صرف تمہارا نہیں لے رہا ہوں۔ 220 00:15:55,950 --> 00:15:58,200 تم اس کی طرف لے جا رہے ہو ، کیوں کہ میرا ایک طرف بھی نہیں ہے۔ 221 00:15:58,283 --> 00:16:00,242 پھر تم اس کی طرف ہو۔ 222 00:16:00,367 --> 00:16:02,658 الزام کی طرح وہ کیا ہے؟ 223 00:16:04,617 --> 00:16:07,033 بیبی ، کیا ہم لڑ رہے ہیں؟ 224 00:16:07,117 --> 00:16:08,492 خدا ، مرد آسان ہیں۔ 225 00:16:08,575 --> 00:16:11,075 بیب ، ہم لڑ نہیں رہے ہیں۔ ڈنر چولہے پر۔ 226 00:16:11,158 --> 00:16:14,617 فرج میں بیئر ہے۔ دنیا کے ساتھ سب ٹھیک ہے۔ 227 00:16:18,075 --> 00:16:19,742 اوہ ، کیا آپ نے اسے محسوس کیا؟ 228 00:16:19,825 --> 00:16:23,575 - اہ۔ نہیں۔ اوہ ، میرے خدا ، آپ کو یہ کیسے محسوس نہیں ہوا؟ 229 00:16:23,658 --> 00:16:25,033 میں نے ابھی نہیں کیا ، بیٹا 230 00:16:25,117 --> 00:16:26,908 - مجھے لگتا ہے کہ میں جانتا ہوں کہ یہ کیا ہے۔ - ہمم؟ یہ کیا ہے؟ 231 00:16:26,992 --> 00:16:28,867 میرے خیال میں یہ آپ کی ٹھوس کھوپڑی ہے۔ 232 00:16:28,950 --> 00:16:31,700 مجھے پیار ہے کہ کسی طرح یہ میری غلطی ہے کہ مجھے بچے کی لات مار محسوس نہیں ہوتی ہے۔ 233 00:16:31,783 --> 00:16:33,408 اوہ بیب ، سب کچھ آپ کی غلطی ہے۔ 234 00:16:33,492 --> 00:16:35,408 - سب کچھ میری ہے... - بچہ آپ کی غلطی ہے۔ 235 00:16:35,492 --> 00:16:39,533 دیکھو ، سائنسی طور پر ، یہ 50٪ میری غلطی ، 50٪ آپ کی غلطی ہے۔ 236 00:16:39,617 --> 00:16:41,575 - کیا آپ کے خیال میں یہی ہے؟ - میں یہی سوچتا ہوں۔ 237 00:16:41,658 --> 00:16:43,408 - تم جانتے ہو میں کیا سوچتا ہوں؟ - اوہ ، نہیں ، آپ مجھے ہیڈ لاک میں ڈال رہے ہیں؟ 238 00:16:43,492 --> 00:16:45,200 - اوہو. - ارے نہیں! 239 00:16:45,283 --> 00:16:50,158 میرا خیال ہے کہ جب تک یہ بچہ چار سال کا نہیں ہوجاتا سب کچھ آپ کی غلطی ہے۔ 240 00:16:50,242 --> 00:16:53,742 - ہم صاف ہیں؟ - آہ! بی بی ، ہم اتنے صاف ہیں۔ 241 00:16:53,825 --> 00:16:56,242 ہم بہت واضح ہیں۔ مم۔ 242 00:17:02,242 --> 00:17:03,492 آہ! 243 00:17:03,575 --> 00:17:04,742 ہیلو؟ 244 00:17:04,825 --> 00:17:07,200 - ایلیسن۔ یہ اوون ہے۔ - اوون! 245 00:17:07,283 --> 00:17:11,075 ارے کیا میں ایتھن سے بات کرسکتا ہوں؟ 246 00:17:11,158 --> 00:17:14,408 - ام ، مجھے ایک حقیقی مسئلہ درپیش ہے۔ - ٹھیک ہے۔ 247 00:17:20,492 --> 00:17:22,158 اوین ، آپ کیسے کر رہے ہو ، یار؟ 248 00:17:22,242 --> 00:17:25,950 ارے ، ایتھن۔ ام... میں بہتر رہا۔ 249 00:17:26,575 --> 00:17:27,992 کیا ہو رہا ہے؟ 250 00:19:20,408 --> 00:19:23,742 - ہیلو دوست. - ارے 251 00:19:25,283 --> 00:19:26,575 تم کیا لکھ رہے ہو؟ 252 00:19:27,450 --> 00:19:28,700 یہ آپ کے لئے ہے. 253 00:19:30,158 --> 00:19:31,867 یہ میرے سارے راز ہیں۔ 254 00:19:33,450 --> 00:19:38,367 لیکن میں نہیں چاہتا کہ آپ اسے پڑھیں... یا یہاں تک کہ اسے دیکھیں۔ 255 00:19:40,908 --> 00:19:42,950 وعدہ کرو۔ 256 00:19:43,033 --> 00:19:45,200 مجھے اس کے ساتھ کیا کرنا ہے؟ 257 00:19:56,158 --> 00:19:58,408 جس پر آپ اعتماد کرتے ہو اسے دیں۔ 258 00:19:59,617 --> 00:20:00,908 کب؟ 259 00:20:02,158 --> 00:20:04,242 تھوڑی قسمت کے ساتھ ، کبھی نہیں. 260 00:20:08,117 --> 00:20:10,242 مجھے بیٹا اس کے بارے میں بہت افسوس ہے۔ 261 00:20:12,367 --> 00:20:13,992 تم نے صحیح کام کیا۔ 262 00:20:15,200 --> 00:20:16,658 ٹھیک ہے؟ 263 00:20:17,617 --> 00:20:18,992 ہاں 264 00:20:20,533 --> 00:20:22,158 مجھے اب بھی افسوس ہے۔ 265 00:20:46,367 --> 00:20:47,992 کہ یہ ہے. شکریہ. 266 00:20:48,075 --> 00:20:49,742 - سب اچھا؟ - ہاں ، اچھا ہے۔ 267 00:20:51,533 --> 00:20:53,450 یقین نہیں تھا کہ آپ کو کیا ضرورت ہے ، لہذا میں آپشن لے کر آیا ہوں۔ 268 00:20:53,533 --> 00:20:55,450 - ہاں ، ہم ٹرک لے لیں گے۔ - صحیح ہے. 269 00:21:12,742 --> 00:21:16,575 ایتھن ، اسے نگلنا بہت ہے۔ تم اس لڑکے کو کتنا اچھی طرح جانتے ہو؟ 270 00:21:16,658 --> 00:21:20,408 اس کی شادی میری بہن سے ہوئی تھی۔ بچہ ، وہ ہے... وہ میرا بھتیجا ہے۔ 271 00:21:20,492 --> 00:21:22,992 - ٹاپ آپ آف؟ - ہاں۔ 272 00:21:23,075 --> 00:21:26,325 - کیا آپ کچھ پسند کریں گے؟ - میں ٹھیک ہوں ، پیاری۔ 273 00:21:26,408 --> 00:21:27,867 یقین ہے کہ آپ اس اسٹیک کا ایک ٹکڑا نہیں چاہتے؟ 274 00:21:27,950 --> 00:21:29,492 تم جانتے ہو کہ میں وہ گھٹیا نہیں کھاتا۔ 275 00:21:29,575 --> 00:21:31,283 - ہاں۔ - یہ تو آپ کو مار ڈالنے والا ہے۔ 276 00:21:31,367 --> 00:21:33,783 مجھے لگتا ہے کہ میں نے 70s میں اس او ایل کو واپس لے لیا۔ 277 00:21:33,867 --> 00:21:35,908 میں نے یہ گوشت نہ کھانے کے لئے میں آپ پر الزام عائد نہیں کیا۔ 278 00:21:37,492 --> 00:21:39,783 میں نہیں جانتا کہ آپ یہاں کیا کرنا چاہتے ہیں۔ 279 00:21:39,867 --> 00:21:43,533 ٹھیک ہے ، مجھے یقین نہیں ہے کہ میں آپ سے کیا کرنا چاہتا ہوں۔ 280 00:21:43,617 --> 00:21:44,950 اگر وہ سچ کہہ رہا ہے تو اسے مارشل 281 00:21:45,033 --> 00:21:47,575 سروس یا ایف بی آئی کی ضرورت ہے۔ 282 00:21:47,658 --> 00:21:49,492 میں نے بھی یہی کہا ، لیکن... 283 00:21:49,575 --> 00:21:53,908 جیسے ، وہ چاہتا تھا کہ میں ٹی وی اسٹیشن پر کال کروں ، ایک نیوز عملہ کو یہاں سے نیچے لاؤں۔ 284 00:21:53,992 --> 00:21:57,033 کسی بھی خدا ٹی وی اسٹیشن پر کال نہ کریں۔ 285 00:21:57,117 --> 00:21:59,533 - ہم یہاں ایک کہانی ایجاد کرنے کی کوشش نہیں کر رہے ہیں۔ - بالکل ٹھیک. 286 00:21:59,617 --> 00:22:01,242 آپ کے گھر پہنچتے ہی آپ مجھے بتا دیں۔ 287 00:22:01,325 --> 00:22:03,533 - میں اس شخص کو شخصی طور پر دیکھنا چاہتا ہوں۔ - تم اسے سمجھ گئے. 288 00:22:06,200 --> 00:22:08,158 ہم ہوچکے ہیں۔ 289 00:22:08,242 --> 00:22:12,075 - جاؤ ، آہ... جرم بند کرو۔ - میں اپنی پوری کوشش کروں گا. 290 00:22:12,158 --> 00:22:15,575 تم جانتے ہو ، تمہیں... شاید سلاد پر غور کرنا چاہئے۔ 291 00:22:17,325 --> 00:22:19,575 - ناشتے میں کون سلاد کھاتا ہے؟ - بہتر ہے. 292 00:22:19,658 --> 00:22:21,408 شیرف۔ 293 00:22:21,492 --> 00:22:23,992 آپ کی بیوی کا فون کیا آپ کال کرنا چاہتے ہیں؟ 294 00:22:24,825 --> 00:22:26,742 بالکل نہیں. 295 00:23:28,867 --> 00:23:30,450 کونر! 296 00:23:38,242 --> 00:23:39,533 ارے ، کونر! 297 00:23:42,075 --> 00:23:43,450 اس سے پیچھے 298 00:23:44,908 --> 00:23:46,367 ٹھیک ہے ، ابا۔ 299 00:23:48,075 --> 00:23:49,533 وہ اچھا ہے. 300 00:23:54,242 --> 00:23:55,533 ہمیں جانا ہے ، چلو۔ 301 00:24:01,242 --> 00:24:02,325 کونر۔ 302 00:24:37,783 --> 00:24:40,533 لینکز کی تلاش ، کاپی؟ 303 00:24:40,617 --> 00:24:43,033 کاپی ، لنکس۔ آپ کو دھواں نظر آتا ہے؟ 304 00:24:43,117 --> 00:24:45,325 میں ایک گھنٹہ کے ساتھ گرج چمکنے اور 30 ​​منٹ پر چلنے والی ہوا دیکھ رہا ہوں۔ 305 00:24:45,408 --> 00:24:49,033 کیا اس طوفان میں کوئی بارش ہے؟ 306 00:24:49,117 --> 00:24:52,158 لنکس ، اس فریکوئنسی کو واضح رکھیں جب تک کہ آپ کو دھواں نہ دیکھے۔ 307 00:24:52,242 --> 00:24:54,158 یہ پارٹی لائن نہیں ہے۔ 308 00:24:57,033 --> 00:24:58,575 کاپی 309 00:24:58,658 --> 00:24:59,867 جیکاس۔ 310 00:25:14,992 --> 00:25:17,408 قطار میں رہیں! 311 00:25:17,492 --> 00:25:19,908 گندگی! ہوا مڑ رہی ہے! 312 00:25:19,992 --> 00:25:21,283 یہ ہمارا راستہ تھا! 313 00:25:21,367 --> 00:25:22,700 وہ ہوا غلط ہو گئی! 314 00:25:22,783 --> 00:25:24,367 ہم پھنسے ہوئے ، اتارنا fucking کر رہے ہیں! 315 00:25:24,450 --> 00:25:25,742 حنا! آخر ہم کیا کر رہے ہیں؟ 316 00:25:25,825 --> 00:25:26,825 - تعینات! تعینات کریں! - تعینات! 317 00:25:26,908 --> 00:25:28,617 گیئر حاصل کریں! 318 00:25:28,700 --> 00:25:30,408 نہیں ، نہیں ، نہیں ، میں اس ، اتارنا fucking چیز میں پکا نہیں رہا ہوں۔ 319 00:25:30,492 --> 00:25:32,075 لیو! لیو ، یہاں واپس جاؤ! 320 00:25:33,325 --> 00:25:35,117 لیو! خبر دار، دھیان رکھنا! 321 00:25:36,533 --> 00:25:38,575 حنا! اپنی پناہ میں جاؤ ، چلیں! 322 00:25:38,658 --> 00:25:43,575 - براہ کرم ہماری مدد کریں! - ارے ، میری مدد کریں ، براہ مہربانی! 323 00:25:43,658 --> 00:25:46,075 - ہننا ، وہ چلے گئے۔ - مدد! براہ مہربانی میری مدد کریں! 324 00:25:46,158 --> 00:25:47,617 وہ چلے گیے! 325 00:25:56,325 --> 00:25:59,658 فائر ٹاور 217 لنکس ، یہ بیس ہے۔ آپ کاپی؟ 326 00:26:10,783 --> 00:26:13,033 یہ پارٹی لائن نہیں ہے۔ 327 00:26:13,783 --> 00:26:16,242 یا تو مجھے بتایا جاتا ہے۔ 328 00:26:16,325 --> 00:26:19,950 چھوٹا سا چوبنا بھاڑ میں جاؤ. وہ اسکوٹر پر سوار ہو کر ہیڈ کوارٹر چلا گیا۔ 329 00:26:20,033 --> 00:26:21,742 آپ کس طرح تھامے ہوئے ہیں؟ 330 00:26:23,825 --> 00:26:28,075 میں 20 بیس 20 خانے میں ہوں جس میں کوئی ٹوائلٹ نہیں ہے۔ 331 00:26:30,742 --> 00:26:32,450 مجھے یہاں سے نکلنا ہے۔ 332 00:26:32,533 --> 00:26:34,658 میں آپ کو بیٹھے فون پر کال کروں گا۔ 333 00:26:39,325 --> 00:26:42,367 - ارے - آپ کہیں بہتر ہیں؟ 334 00:26:44,033 --> 00:26:46,575 "بہتر" کی تعریف کریں۔ 335 00:26:46,658 --> 00:26:50,242 واقعہ مجرمانہ ہونے کے تین دن بعد آپ کو نفسیاتی سلوک فراہم کرنا۔ 336 00:26:50,325 --> 00:26:52,283 ہم میں سے کوئی گزر نہیں سکتا تھا۔ 337 00:26:52,367 --> 00:26:56,117 فارسٹ سروس کسی کے لئے تلاش کررہی ہے کہ وہ اپنے آپ کو چھوڑ دے۔ 338 00:26:59,908 --> 00:27:01,950 میں نے ہوا کو غلط پڑھا۔ 339 00:27:02,033 --> 00:27:05,867 انہوں نے اسے غلط پڑھا ، پھر آپ کو غلط کہا۔ 340 00:27:05,950 --> 00:27:07,492 تمہاری غلطی نہیں. 341 00:27:10,450 --> 00:27:12,242 آپ کے پاس کیا انتخاب تھا؟ 342 00:27:18,617 --> 00:27:23,117 مجھے ان کے پاس جانا چاہئے تھا ، اور اس کے بجائے میں ایک بھوک بزدل تھا۔ 343 00:27:23,992 --> 00:27:26,033 تب آپ بھی مر جاتے۔ 344 00:27:27,367 --> 00:27:30,867 ٹھیک ہے... یہ ہمارا کام ہے۔ 345 00:27:34,825 --> 00:27:36,992 کیا آپ اس کے بارے میں سوچتے ہیں؟ 346 00:27:37,075 --> 00:27:39,200 ہر روز. 347 00:27:39,283 --> 00:27:41,533 سنو ، بے وقوف کچھ نہ کرو۔ 348 00:27:41,617 --> 00:27:43,825 بہت سارے لوگ ہیں جو آپ کی پرواہ کرتے ہیں۔ 349 00:27:43,908 --> 00:27:48,408 - ہاں۔ - آؤ ، میں ہوں ، وہاں بین ہے۔ 350 00:27:48,492 --> 00:27:49,867 میں ہوں۔ 351 00:27:54,367 --> 00:27:58,283 ارے ، آپ دیکھ رہے ہیں کہ بارش کے 12 بجے ٹاور سیل 352 00:27:58,367 --> 00:28:01,867 - آپ ڈاپلر پر دیکھتے ہو؟ - ہاں ، اس کا رخ شمال کی طرف ہونا چاہئے۔ 353 00:28:03,783 --> 00:28:05,867 نہیں ، یہ شمال کی طرف نہیں ہے۔ 354 00:28:26,075 --> 00:28:32,867 کیا آپ تصور کرسکتے ہیں کہ جب انہوں نے یہ دیکھا تو لیوس اور کلارک نے کیا سوچا ہوگا؟ 355 00:28:32,950 --> 00:28:34,950 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ اس طرح آئے ہیں؟ 356 00:28:35,033 --> 00:28:39,200 اس طرف. یہ لیوس اور کلارک ٹریل ہے۔ 357 00:28:39,283 --> 00:28:41,450 ہم سب نے اسے ہموار کیا۔ 358 00:28:45,575 --> 00:28:47,200 مجھے یہ پسند ہے۔ 359 00:28:48,283 --> 00:28:50,325 مجھے اس کی جگہ پسند ہے۔ 360 00:29:17,617 --> 00:29:19,117 یہ ایک اچھی جگہ ہے۔ 361 00:29:20,075 --> 00:29:21,825 آپ کی نظر کی لکیر ہوگی۔ 362 00:29:23,242 --> 00:29:24,908 جب سے ہم نے آخری بار ایک کار دیکھی؟ 363 00:29:25,825 --> 00:29:27,908 یہ چھ منٹ ہے۔ 364 00:29:27,992 --> 00:29:30,492 - یہ ایک بہت اچھی ونڈو ہے۔ - ہم اسے یہاں کرتے ہیں۔ 365 00:29:57,408 --> 00:29:59,700 ویر آف ، تم کمینے۔ 366 00:30:01,700 --> 00:30:02,867 مجھے بھاڑ میں جاؤ۔ 367 00:30:22,617 --> 00:30:24,825 گاڑی قریب آرہی ہے ، دو کلکس نکل آئے۔ 368 00:30:24,908 --> 00:30:27,908 ڈرائیور لڑکی ہے ، مونٹانا پلیٹیں۔ 369 00:30:27,992 --> 00:30:31,867 الفا ، ایکو ، کلو ، پانچ ، پانچ نینر۔ 370 00:30:31,950 --> 00:30:36,533 ریڈ لاج ، مونٹانا میں ڈیبوراہ کلدیئر کے ساتھ رجسٹرڈ۔ 371 00:30:57,450 --> 00:30:59,117 مدر فکر۔ 372 00:31:25,617 --> 00:31:28,492 - کیا آپ مدد کرنے والے ہیں؟ - بالکل نہیں. 373 00:31:32,992 --> 00:31:34,242 بطخ! 374 00:31:44,367 --> 00:31:45,450 آہ! 375 00:32:04,408 --> 00:32:07,825 دائیں طرف وہاں ایک گرا ہوا درخت ہے۔ آپ اس کے تحت چھپ جاتے ہیں۔ 376 00:32:07,908 --> 00:32:10,992 آواز نہیں لگاتے ، ٹھیک ہے؟ اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کیا دیکھتے ہیں۔ 377 00:32:11,075 --> 00:32:14,950 نیلیاں ندیوں کا باعث بنتی ہیں ، ندیوں سے قصبوں کا رخ ہوتا ہے۔ 378 00:32:17,825 --> 00:32:20,825 آپ نیوز کو فون کرتے ہیں ، آپ ٹی وی اسٹیشن کو فون کرتے ہیں۔ 379 00:32:20,908 --> 00:32:22,617 تم ان کو یہ دو۔ 380 00:32:23,533 --> 00:32:25,325 میں آپ کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں 381 00:32:25,908 --> 00:32:27,575 بیٹا میں تم سے پیار کرتا ہوں۔ 382 00:32:29,450 --> 00:32:32,075 جاؤ! جاؤ. 383 00:33:01,242 --> 00:33:04,325 - تم ٹھیک ہو؟ - ہاں۔ 384 00:33:04,408 --> 00:33:05,825 وہ آتے نہیں دیکھا۔ 385 00:33:12,033 --> 00:33:15,117 - وہاں تحریک ہے. - کیا یہ بدلہ لینے والا کبھی مرے گا؟ 386 00:33:58,825 --> 00:34:00,867 - ہم اڑا رہے ہیں. - بھاڑ میں جاؤ. 387 00:34:06,450 --> 00:34:08,658 کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا کوئی کنارے کے اوپر گیا تھا؟ 388 00:34:08,742 --> 00:34:10,283 نہیں ، میڈم ، ٹھیک ہے۔ سب ٹھیک ہے. 389 00:34:52,908 --> 00:34:55,867 ارے ، پیارے ، کیا وہ ، آہ... انہوں نے یہ بنایا؟ 390 00:34:55,950 --> 00:34:57,992 - نہیں ، ابھی نہیں۔ - ہہ۔ 391 00:34:58,075 --> 00:34:59,158 کیا آپ تقریبا گھر ہیں؟ 392 00:34:59,242 --> 00:35:01,200 ہاں ، میں پانچ منٹ کی طرح باہر ہوں۔ 393 00:35:11,325 --> 00:35:13,742 - بیبی ، میں آپ کو واپس کال کرنے دو۔ - ضرور ، ٹھیک ہے۔ الوداع بیب۔ 394 00:35:59,700 --> 00:36:01,075 گندگی ہم نے اس منظر کو گڑبڑ میں چھوڑ دیا۔ 395 00:36:01,158 --> 00:36:02,492 اوہ ، آپ اسے صاف کرنا چاہتے ہیں؟ 396 00:36:02,575 --> 00:36:04,200 یہ ایسے ہی ہے. اس نوکری کے لئے دو ٹیموں کی ضرورت ہے۔ 397 00:36:04,283 --> 00:36:06,367 دو ٹیمیں ، اتارنا fucking جیسے میں نے انہیں بتایا تھا۔ 398 00:36:06,450 --> 00:36:09,117 دلچسپ جہاں وہ پیسہ بچانے کا فیصلہ کرتے ہیں۔ 399 00:36:09,200 --> 00:36:11,242 تمام یونٹ ، کوڈ تین۔ CR-153 میل مارکر 22 پر... 400 00:36:11,325 --> 00:36:14,075 - یہ تیز تھا. - یہ پہل کھونے کا نتیجہ ہے۔ 401 00:36:14,158 --> 00:36:15,658 دو متوفی ، ایک سفید مرد ، 40 کی دہائی کے وسط ، 402 00:36:15,742 --> 00:36:18,200 - ایک سفید فام لڑکی ، 30 کی دہائی کی اوائل۔ - کوئی لڑکا نہیں ہے۔ 403 00:36:18,283 --> 00:36:20,575 آپ کو لگتا ہے کہ وہ گلی سے نیچے دیکھ رہے ہیں ، وہ اسے نہیں دیکھ سکتے ہیں؟ 404 00:36:20,658 --> 00:36:22,867 جی سر. کہاں؟ 405 00:36:24,325 --> 00:36:25,533 ہاں ، ہم راستے میں ہیں۔ 406 00:36:26,908 --> 00:36:28,367 راستہ کہاں؟ 407 00:36:28,450 --> 00:36:30,158 وہ ملنا چاہتا ہے۔ 408 00:36:30,242 --> 00:36:32,950 کیا ، وہ یہاں ہے؟ وہ یہاں کیوں ہے؟ 409 00:36:33,033 --> 00:36:35,492 وہ ہے... بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ! 410 00:36:57,700 --> 00:37:00,617 برائے مہربانی! ہماری مدد کریں! 411 00:37:29,617 --> 00:37:31,075 ارے ، انتظار کرو! 412 00:37:33,075 --> 00:37:34,033 ارے! 413 00:37:37,158 --> 00:37:38,575 رکو! 414 00:37:41,575 --> 00:37:42,867 ادھر آو. 415 00:37:42,950 --> 00:37:44,783 میں تمہیں تکلیف دینے والا نہیں ہوں۔ 416 00:37:48,033 --> 00:37:50,825 رکو! رکو! میں تمہیں تکلیف دینے والا نہیں ہوں۔ میں تمہیں تکلیف دینے والا نہیں ہوں۔ 417 00:37:50,908 --> 00:37:52,783 میں دیکھنا چاہتا ہوں کہ خون کہاں سے آ رہا ہے۔ 418 00:37:52,867 --> 00:37:54,033 یہ میرا خون نہیں ہے۔ 419 00:37:55,408 --> 00:37:56,575 یہ کس کا خون ہے؟ 420 00:37:59,617 --> 00:38:01,742 ٹھیک ہے ، سنو۔ 421 00:38:01,825 --> 00:38:04,700 میرا نام حنا ہے۔ تمہارا کیا ہے 422 00:38:04,783 --> 00:38:07,367 - آپ کو بھاڑ میں جاؤ. - اوہ اچھا. 423 00:38:07,450 --> 00:38:09,033 میں فائر فائٹر ہوں۔ 424 00:38:09,117 --> 00:38:12,450 میں فارسٹ سروس کے ساتھ کام کرتا ہوں ، اور میں آپ کی مدد کرسکتا ہوں۔ 425 00:38:13,700 --> 00:38:15,283 بالکل ٹھیک؟ 426 00:38:15,367 --> 00:38:17,450 مجھ سے بات کریں اور میں آپ کی مدد کرنے والا ہوں ، ٹھیک ہے؟ 427 00:38:19,117 --> 00:38:20,867 بالکل ٹھیک. 428 00:38:20,950 --> 00:38:22,450 اچھی قسمت! 429 00:38:23,117 --> 00:38:24,867 اچھی قسمت. 430 00:38:24,950 --> 00:38:27,367 اس شہر سے 12 میل دور ہے... 431 00:38:27,450 --> 00:38:29,283 کانٹنےنٹل تقسیم کے دوران. 432 00:38:29,367 --> 00:38:30,950 اس کے ساتھ لطف اندوز ہوں۔ 433 00:38:34,450 --> 00:38:35,658 رکو! 434 00:38:40,367 --> 00:38:41,575 ہاں 435 00:38:47,575 --> 00:38:50,867 میرے پاس ایک ٹاور میں ریڈیو موجود ہے۔ 436 00:38:53,117 --> 00:38:56,450 - ہم شیرف کو کال کر سکتے ہیں یا... - نہیں ، شیرف نہیں ، خبر ہے۔ 437 00:38:57,617 --> 00:38:58,992 کیا آپ خبریں کال کرسکتے ہیں؟ 438 00:39:02,575 --> 00:39:05,992 ہاں یقینا ، میں... میں جسے چاہو فون کرسکتا ہوں۔ 439 00:39:16,325 --> 00:39:17,908 آپ تیزی سے بھاڑ میں ہیں۔ 440 00:39:18,867 --> 00:39:20,033 آدمی! 441 00:39:31,992 --> 00:39:35,575 - میں آپ کو قریب تر کرنا چاہتا ہوں؟ - وہ ہم سے قریب تر نہیں چاہتا۔ 442 00:39:36,158 --> 00:39:37,742 ٹھیک ہے. 443 00:39:37,825 --> 00:39:40,200 سامنے کے ارد گرد ھیںچو. جب ہمارے کام ہوجائیں تو میں وہاں آپ سے ملوں گا۔ 444 00:40:14,783 --> 00:40:17,617 - لنگڑا کے ساتھ کیا ہے؟ - یہ کچھ بھی نہیں ہے. 445 00:40:20,617 --> 00:40:22,325 آپ کو لڑکا یاد آیا۔ 446 00:40:23,658 --> 00:40:25,200 ایسا ناممکن لگتا ہے۔ 447 00:40:25,825 --> 00:40:27,533 ہمم۔ 448 00:40:27,617 --> 00:40:31,200 ہم مطمع نظر کا وعدہ کرتے ہیں ، اور "امکان" مطلق نہیں ہے۔ 449 00:40:33,825 --> 00:40:36,117 یہ آدمی یہاں سارے راستے پر کام کرنے کے لئے کافی وسائل والا تھا 450 00:40:36,200 --> 00:40:39,950 ، لہذا فرض کیج he کہ اس کے پاس نقول رکھنے کے لئے اتنا وسائل تھا 451 00:40:40,033 --> 00:40:42,783 ہم نے ڈی اے کے دفتر سے حاصل کردہ ہر چیز کا۔ 452 00:40:42,867 --> 00:40:46,825 اور فرض کریں کہ وہ نقول اسی لڑکے کے قبضے میں ہیں۔ 453 00:40:49,617 --> 00:40:51,950 بدترین صورت حال کو فرض کریں۔ 454 00:40:53,825 --> 00:40:56,117 تباہی کو فرض کریں اور... 455 00:40:56,825 --> 00:40:58,367 اس کے مطابق کام کرو. 456 00:40:58,450 --> 00:40:59,992 یہ بہت خطرہ ہے۔ 457 00:41:00,075 --> 00:41:02,033 اس سے ، میں واقف ہوں۔ 458 00:41:02,117 --> 00:41:05,325 آپ کے پاس ، کیا ہے ، اس چیز کے ناقابل برداشت ہونے سے چھ گھنٹے پہلے؟ 459 00:41:05,408 --> 00:41:08,033 میں ہمیں زیادہ وقت خرید سکتا ہوں۔ 460 00:41:08,117 --> 00:41:09,950 لیکن اس کے لئے ان کا پیٹ ہونا پڑے گا۔ 461 00:41:11,825 --> 00:41:14,450 میں ان کو اس کا معدہ بناؤں گا۔ 462 00:41:15,450 --> 00:41:17,867 دو ٹیمیں ہونی چاہئیں تھیں۔ 463 00:41:17,950 --> 00:41:19,575 اسی وقت انہیں مارا۔ 464 00:41:19,658 --> 00:41:21,700 ہمیں یہاں کیا واقعی کوئی فرق نہیں پڑتا ، اب ، جیک؟ 465 00:41:21,783 --> 00:41:24,117 - نہیں ، ایسا نہیں ہوتا۔ - نہیں ، ایسا نہیں ہوتا۔ 466 00:41:25,617 --> 00:41:29,533 یہ ایک صفر کا کھیل ہے۔ اس کے ساتھ ایسا سلوک کرو۔ 467 00:42:27,533 --> 00:42:30,283 - کیا ہم اسٹیشن جارہے ہیں؟ - سالہ... 468 00:42:31,908 --> 00:42:33,992 میرے خیال میں. 469 00:42:34,075 --> 00:42:35,658 شاید ہم خوش قسمت ہو جائیں۔ 470 00:42:35,742 --> 00:42:37,825 لڑکے کے ل for یہ بہت خطرہ ہے۔ 471 00:42:37,908 --> 00:42:41,242 ٹھیک ہے ، وہ اس کے بارے میں فکر مند ہیں کہ اسے کیا معلوم۔ 472 00:42:41,325 --> 00:42:43,325 اور اس نے ہمیں کیا کرتے دیکھا۔ 473 00:42:46,158 --> 00:42:50,950 اس مقام سے آگے ، ہم کسی کو بھی نیچے ڈال دیتے ہیں جو ہمارے چہرے دیکھتا ہے۔ 474 00:42:51,033 --> 00:42:55,950 اس شہر پر اس کی بہت توجہ ہے۔ پہلے ہی کافی ہے۔ 475 00:42:56,033 --> 00:42:58,450 ان کو پریشانی کے ل something کچھ اور دیں۔ 476 00:43:17,825 --> 00:43:19,408 آئیے کچھ دیر اس پر توجہ دیں۔ 477 00:44:08,242 --> 00:44:09,325 جی ہاں 478 00:44:17,783 --> 00:44:19,408 ایلی ، کونور کا کوئی نشان نہیں ہے۔ 479 00:44:19,492 --> 00:44:21,200 ٹھیک ہے ، وہ دیکھ رہے ہیں؟ 480 00:44:21,283 --> 00:44:23,450 ہاں ، وہ ایک سرچ عملہ قائم کرنے والے ہیں ، لیکن... 481 00:44:29,117 --> 00:44:32,033 ایتھن۔ ایتھن ، کیا آپ ابھی بھی موجود ہیں؟ 482 00:44:51,742 --> 00:44:53,117 اوہ خدایا. 483 00:45:03,908 --> 00:45:05,742 آئیے آپ کو گرما لیتے ہیں۔ 484 00:45:16,575 --> 00:45:18,158 آپ بھوکے ہو؟ 485 00:45:19,533 --> 00:45:20,992 نہیں. 486 00:45:21,075 --> 00:45:23,075 ٹھیک ہے ، آپ کو بہرحال کھانا چاہئے۔ 487 00:45:24,992 --> 00:45:26,367 یہاں یہاں کچھ... 488 00:45:28,033 --> 00:45:30,283 اس میں کینڈی اور گندگی۔ یہاں 489 00:45:35,408 --> 00:45:37,742 تو ، یہاں معاہدہ ، دوست ہے۔ 490 00:45:37,825 --> 00:45:42,117 ٹاور بجلی سے گر گیا۔ ہر چیز تلی ہوئی ہے۔ 491 00:45:42,200 --> 00:45:43,325 تو ہم نہیں کر سکتے... 492 00:45:43,408 --> 00:45:44,950 بھاڑ میں جاؤ 493 00:45:46,908 --> 00:45:49,825 لہذا ہم شیرف کو فون نہیں کرسکتے ہیں ، یا... 494 00:45:49,908 --> 00:45:51,783 مجھے بھاڑ میں جاؤ... کوئی 495 00:45:52,867 --> 00:45:55,075 ہم شہر جانے والے ہیں۔ 496 00:46:01,867 --> 00:46:05,408 لہذا مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ کیا ہمیں آج کی رات 497 00:46:05,492 --> 00:46:07,492 یہ کام کرنا چاہئے ، یا ہم صبح تک انتظار کرسکتے ہیں۔ 498 00:46:09,742 --> 00:46:10,950 کیا آپ پریشانی میں ہیں؟ 499 00:46:14,075 --> 00:46:17,117 - ہاں۔ - ہاں؟ 500 00:46:17,200 --> 00:46:20,408 کوئی اور پریشانی میں ہے؟ جس کی بھی ہمیں تلاش کرنے کی ضرورت ہے؟ 501 00:46:24,950 --> 00:46:26,533 اب اور نہیں. 502 00:46:42,200 --> 00:46:43,867 بالکل ٹھیک. 503 00:46:46,075 --> 00:46:47,950 اچھا... 504 00:46:48,033 --> 00:46:50,825 آپ کو زیادہ سے زیادہ اضافے کا امکان نہیں لگتا ہے۔ 505 00:46:55,033 --> 00:46:57,700 میرے والد نے کہا اگر اس کے ساتھ کچھ ہوا تو ، 506 00:46:57,783 --> 00:46:59,908 مجھے کسی ایسے شخص کی تلاش کرنی چاہئے جس پر بھروسہ ہو۔ 507 00:47:11,533 --> 00:47:13,617 آپ کے والد کو کچھ ہو رہا ہے؟ 508 00:47:17,033 --> 00:47:19,117 کیا آپ کوئی ایسا شخص ہیں جس پر میں بھروسہ کرسکتا ہوں؟ 509 00:47:29,575 --> 00:47:32,367 میں بالکل وہی شخص ہوں جس پر آپ اعتماد کرسکتے ہیں۔ 510 00:48:13,783 --> 00:48:15,158 وہ اسے کہاں ملتے؟ 511 00:48:15,825 --> 00:48:17,492 سڑک پر 512 00:48:18,700 --> 00:48:20,283 میں ایک درخت کے نیچے چھپ گیا۔ 513 00:48:21,283 --> 00:48:23,200 اور بھاگ کر نالی کی طرف آگیا۔ 514 00:48:23,283 --> 00:48:26,408 اس لئے کہ دریاؤں سے ندیوں کا رخ ہوتا ہے ، اور ندیاں شہروں کی طرف جاتی ہیں۔ 515 00:48:27,908 --> 00:48:29,658 کہ وہ کرتے ہیں۔ 516 00:48:30,950 --> 00:48:32,492 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے. 517 00:48:36,908 --> 00:48:41,075 - کیا ہم آج رات جارہے ہیں؟ - ہم ابھی جارہے ہیں۔ 518 00:48:47,075 --> 00:48:49,033 آگ اب کنٹینمنٹ بریک ڈیلٹا کود گئی ہے 519 00:48:49,117 --> 00:48:51,242 اور ہائی وے 12 کی طرف بڑھ رہا ہے۔ 520 00:48:51,325 --> 00:48:54,367 ہوائیں شمال مغرب میں سات میل فی گھنٹہ کی رفتار سے چلتی ہیں۔ 521 00:48:54,450 --> 00:48:57,075 ہم فی الحال صفر فیصد کنٹینمنٹ پر ہیں... 522 00:48:58,117 --> 00:48:59,700 بیبی ، میں کال کر رہا ہوں... 523 00:49:02,075 --> 00:49:04,617 - کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - میں ایجنٹ فریرس ہوں ، یہ ایجنٹ مائیکلز ہے۔ 524 00:49:04,700 --> 00:49:07,450 ایف بی آئی کے ساتھ تھے۔ کیا یہاں نائب سویر ہے؟ 525 00:49:07,533 --> 00:49:09,617 وہ ابھی بھی ڈیوٹی پر ہے۔ آپ اسے اپنے ریڈیو پر آزما سکتے ہیں۔ 526 00:49:09,700 --> 00:49:12,450 - ہم مختلف تعدد چلاتے ہیں۔ چینل کو تبدیل کریں۔ 527 00:49:12,533 --> 00:49:14,658 ہم نے پہلے بات کی تھی اور اس نے ہم سے اس سے ملنے کو کہا۔ 528 00:49:14,742 --> 00:49:16,158 کیا آپ کو اعتراض ہے اگر ہم اندر آئیں؟ 529 00:49:17,908 --> 00:49:19,200 جی ہاں میں کرتا ہوں. 530 00:49:26,783 --> 00:49:28,533 مجھے اپنے ہاتھ دکھاؤ۔ 531 00:49:48,617 --> 00:49:50,075 مکان صاف ہے۔ 532 00:49:53,033 --> 00:49:54,742 مجھے لگتا ہے کہ وہ حاملہ ہے۔ 533 00:50:01,408 --> 00:50:02,950 تم حاملہ ہو؟ 534 00:50:05,783 --> 00:50:08,867 - کتنے مہینے؟ - چھ 535 00:50:10,325 --> 00:50:11,492 لڑکا یا لڑکی؟ 536 00:50:13,158 --> 00:50:14,742 لڑکی 537 00:50:14,825 --> 00:50:18,742 ٹھیک ہے ، میں چاہتا ہوں کہ جب آپ سے یہ سوالات پوچھوں تو آپ اس کے بارے میں سوچیں۔ 538 00:50:21,158 --> 00:50:23,367 آپ بقا کا اسکول چلاتے ہیں؟ 539 00:50:25,658 --> 00:50:29,200 مجھے سچ بتانا یہ ہے کہ آپ کیسے زندہ رہتے ہیں۔ 540 00:50:32,783 --> 00:50:34,700 - کیا لڑکا یہاں ہے؟ - نہیں. 541 00:50:34,783 --> 00:50:36,575 - کیا وہ یہاں آیا ہے؟ - نہیں. 542 00:50:36,658 --> 00:50:38,867 - کیا پولیس نے اسے ڈھونڈ لیا ہے؟ - ایسا نہیں ہے جس کے بارے میں میں جانتا ہوں اور میں بھی جانتا ہوں گے۔ 543 00:50:38,950 --> 00:50:42,367 - لیکن یہ وہ جگہ ہے جہاں آئے گا؟ - میں نہیں جانتا. 544 00:50:46,075 --> 00:50:50,367 اب ، ایسا لگتا ہے کہ آپ ہمیں ایلیسن سے سچ کہہ رہے ہیں ، لیکن... 545 00:50:51,867 --> 00:50:53,617 ہمیں جاننا ہوگا۔ 546 00:50:56,242 --> 00:50:58,033 میں سچ کہہ رہا ہوں۔ 547 00:51:01,700 --> 00:51:02,908 مجھے جاننا ہے۔ 548 00:51:06,950 --> 00:51:08,742 میں سچ کہہ رہا ہوں! 549 00:51:11,033 --> 00:51:12,450 مجھے جاننا ہے۔ 550 00:51:12,533 --> 00:51:14,450 میں سچ کہہ رہا ہوں۔ 551 00:51:14,533 --> 00:51:17,117 ٹھیک ہے ، میرے شوہر نے اسے ڈھونڈ لیا! میرے شوہر نے اسے پایا! 552 00:51:17,200 --> 00:51:18,950 - وہ میرے شوہر کے ساتھ ہے! - وہ اسے کہاں لے گیا تھا؟ 553 00:51:19,033 --> 00:51:21,200 مجھے نہیں معلوم ، اس نے مجھے نہیں بتایا! لیکن میں اسے کال کرسکتا ہوں! 554 00:51:21,283 --> 00:51:24,117 - میں اسے کال کرسکتا ہوں! - ٹھیک ہے. 555 00:51:25,117 --> 00:51:26,783 اسے بلاؤ. 556 00:51:35,575 --> 00:51:36,742 فون کہاں ہے؟ 557 00:51:43,033 --> 00:51:45,075 آپ اس گفتگو کو آرام سے رکھیں۔ 558 00:51:45,992 --> 00:51:47,575 تم مجھے سن؟ 559 00:51:53,242 --> 00:51:54,783 ٹھیک ہے. 560 00:51:58,283 --> 00:52:01,158 ارے ، بیٹا ، میں اس آگ سے نمٹ رہا ہوں۔ کیا ہو رہا ہے؟ 561 00:52:01,242 --> 00:52:04,408 ارے ، بیب ، کیسا ہے... لڑکا کیسا ہے؟ 562 00:52:04,492 --> 00:52:06,325 - کیا؟ - کیا اسے بھوک لگی ہے؟ 563 00:52:06,408 --> 00:52:08,450 میں شرط لگاتا ہوں کہ اسے بھوک لگی ہے۔ بھوک لگی ہے تو میں اسے کچھ کھانے کے ل make بناؤں گا۔ 564 00:52:08,533 --> 00:52:11,825 یہ ایک تکلیف کا لفظ ہے۔ آپ نے اسے ایک تکلیف دہ پریشانی کا لفظ دیا! 565 00:52:13,825 --> 00:52:15,575 آپ بقاء ، اتارنا fucking! 566 00:52:15,658 --> 00:52:18,158 تم زندہ رہنا چاہتے ہو میں آپ کو ، اتارنا fucking زندہ رہنے کے لئے کچھ دوں گا۔ 567 00:52:21,283 --> 00:52:25,033 - آپ اس طرف اشارہ کر رہے ہیں کہ غلط راستہ ہے۔ - نہیں میں نہیں ہوں. 568 00:52:53,617 --> 00:52:56,367 - تم اچھا ہے؟ - نہیں ، میں ، اتارنا fucking نہیں کر رہا ہوں. 569 00:52:56,450 --> 00:52:58,075 بھاڑ میں جاؤ! 570 00:52:58,158 --> 00:53:00,367 میں ماں مدہوشیوں کو چھڑانے والا ہوں ، میں ماں مدہوشیوں کو توڑتا ہوں۔ 571 00:53:00,450 --> 00:53:02,742 میں سب سے زیادہ خوشگوار ماں فیرسن plucker ہوں جس نے کبھی بھی ماں کے بیٹے کو کھینچ لیا۔ 572 00:53:02,825 --> 00:53:06,408 میں توجیہاتی ماں پلکر ہوں ، میں مدہوشیوں کو کھینچتی ہوں۔ 573 00:53:06,492 --> 00:53:09,283 - میں سب سے زیادہ خوشگوار ماں pheants ہوں... - خوشگوار ماں بھاڑ میں جاؤ... 574 00:53:09,367 --> 00:53:11,867 - اوہ! - سب سے خوشگوار ماں... 575 00:53:13,867 --> 00:53:15,575 ٹھیک ہے ، بریک ختم 576 00:53:15,658 --> 00:53:17,242 ٹھیک ہے ، ہمیں نیچے کی طرف جانا پڑے گا۔ 577 00:53:17,325 --> 00:53:19,325 ہم دوڑنے والے ہیں۔ جب میں "بند کرو" کہتا ہوں تو آپ رک جائیں۔ 578 00:53:19,408 --> 00:53:21,242 تم اس طرح اتر جاؤ ، اور میں تمہارے پیچھے بھاگنے والا ہوں۔ 579 00:53:21,325 --> 00:53:23,700 ہم سوئچ کرتے رہیں گے۔ ٹھیک ہے ، تیار ہے؟ بھاگ جائو! 580 00:53:26,450 --> 00:53:27,908 نیچے! 581 00:53:32,742 --> 00:53:33,658 رن! 582 00:53:36,283 --> 00:53:37,575 نیچے! 583 00:53:39,825 --> 00:53:41,075 رن! 584 00:53:57,117 --> 00:53:58,950 نہیں نہیں. 585 00:53:59,033 --> 00:54:00,867 براہ مہربانی. 586 00:54:05,117 --> 00:54:06,658 آپ کو مارا گیا۔ 587 00:54:07,242 --> 00:54:08,533 مجھے یاد کیا. 588 00:54:11,242 --> 00:54:12,783 آپ کو مارا گیا۔ 589 00:54:13,700 --> 00:54:16,033 نہیں ، دوست ، اس نے مجھے یاد کیا۔ 590 00:54:19,575 --> 00:54:21,908 ہم جانا ہے 591 00:54:21,992 --> 00:54:23,825 وہ میرے سامنے ہی دم توڑ گیا۔ 592 00:54:40,992 --> 00:54:43,533 اسے چھوڑ دو ، دوست۔ باہر نکالو. 593 00:54:52,450 --> 00:54:54,325 خون کی کوئی پگڈنڈی نہیں ہے۔ 594 00:54:54,408 --> 00:54:58,617 - آپ کو لگتا ہے کہ ہم اسے مل گئے؟ - یہ 50-50 ہے ، میں گندگی نہیں دیکھ سکتا تھا۔ 595 00:54:58,700 --> 00:55:00,533 آہ ، بھاڑ میں جاؤ۔ 596 00:55:00,617 --> 00:55:04,908 - تم ٹھیک ہو؟ اچھا نہیں لگ رہا ہے۔ - ٹھیک ہے ، میں اب اس کے بارے میں کچھ نہیں کرسکتا ہوں۔ 597 00:55:08,408 --> 00:55:09,450 گہرائی میں جانا۔ 598 00:55:16,950 --> 00:55:18,075 ایلی۔ 599 00:55:19,950 --> 00:55:23,658 ڈسپیچ ، یہ الفا ون ہے۔ ہمیں دو اور لڑکوں کی ضرورت ہے۔ 600 00:55:28,992 --> 00:55:30,700 اپنا ہتھیار چھوڑ دو! گرا دو! اسے ابھی گراو! 601 00:55:30,783 --> 00:55:33,158 ابھی ، اتارنا fucking چھوڑ! 602 00:55:33,242 --> 00:55:37,200 اپنے ، اتارنا fucking ہتھیار ڈراپ! سڑک پر قدم. سڑک پر قدم. 603 00:55:38,325 --> 00:55:41,575 رک جاؤ۔ مجھ سے دور چہرہ۔ 604 00:55:41,658 --> 00:55:44,908 تم باپ بننے والے ہو یہ واحد سوچ ہے جو میں آپ کے ذہن میں چاہتا ہوں۔ 605 00:55:44,992 --> 00:55:47,617 اب ، بہت آہستہ آہستہ ، اپنے سروس بیلٹ کو کھولیں 606 00:55:47,700 --> 00:55:49,950 ، اسے زمین پر گرائیں ، بائیں طرف پھینکیں۔ 607 00:55:55,742 --> 00:55:56,950 اپنے گھٹنوں تک گردو۔ 608 00:56:00,075 --> 00:56:02,283 خود کو آگے آنے کی اجازت دیں۔ 609 00:56:03,033 --> 00:56:04,283 آگے گر۔ 610 00:56:06,783 --> 00:56:08,533 آپ کی پیٹھ کے پیچھے ہاتھ 611 00:56:09,825 --> 00:56:12,242 - بیک اپ ہتھیار؟ - دایاں ٹخن 612 00:56:14,492 --> 00:56:16,075 ہم آپ کی بیوی کے ساتھ ایک اور آدمی ہیں۔ 613 00:56:16,158 --> 00:56:17,742 میرے کہنے پر ، اسے پھانسی دی جائے گی۔ 614 00:56:17,825 --> 00:56:19,075 اب آپ باپ نہیں بنیں گے۔ 615 00:56:19,158 --> 00:56:20,783 - کیا تم سمجھ گئے ہو؟ - میں سمجھ گیا 616 00:56:20,867 --> 00:56:24,075 آپ کی اہلیہ کے مطابق ، لڑکا آپ کے ساتھ ہے۔ 617 00:56:24,158 --> 00:56:25,575 اب ، اگر یہ سچ ہوتا تو ابھی آپ کے 618 00:56:25,658 --> 00:56:27,200 صحن میں پولیس کی بہت بڑی موجودگی ہوگی۔ 619 00:56:27,283 --> 00:56:28,867 لڑکا نہیں ملا۔ 620 00:56:28,950 --> 00:56:32,867 ہمارے خیال میں اس کو حادثے میں گاڑی سے پھینک دیا گیا تھا۔ 621 00:56:32,950 --> 00:56:34,825 ایک سرچ عملہ ہے جو صبح کے وقت باہر جانے والا 622 00:56:34,908 --> 00:56:37,450 تھا ، لیکن آگ کی وجہ سے وہ اس سے دور ہو گیا۔ 623 00:56:37,533 --> 00:56:40,533 تلاش بالکل وہی ہے جو آپ اور میں کرنے جارہے ہیں۔ 624 00:56:42,200 --> 00:56:43,783 جیک... 625 00:56:43,867 --> 00:56:45,950 آپ واقعی سوچتے ہیں کہ ہمیں اس ڈھیلے انجام کو چھوڑنا چاہئے؟ 626 00:56:46,033 --> 00:56:49,242 گھڑی ٹک رہی ہے۔ ہمارے پاس وقت نہیں ہے کہ ہم ان دونوں کی تلاش کریں۔ 627 00:56:49,325 --> 00:56:50,575 ٹھیک ہے ، چلیں۔ 628 00:56:51,158 --> 00:56:52,283 اوپر 629 00:56:57,367 --> 00:57:00,575 ابھی سے کچھ سال بعد ، آپ اپنے آپ کو کسی جھیل یا اپنے گھر کے پیچھے 630 00:57:00,658 --> 00:57:03,992 کسی جنگل کے قریب تلاش کریں گے ، جس میں کچھ سنہری سنہرے بالوں والی ، 631 00:57:04,075 --> 00:57:08,658 اور آپ اس صورتحال کا بھر پور فائدہ اٹھانا چاہتے ہیں۔ 632 00:57:08,742 --> 00:57:13,492 کیمپ فائائر نوعمر لڑکیوں کے لئے کیپ ٹپ کی طرح ہیں۔ 633 00:57:13,575 --> 00:57:17,950 اور بس آپ کو ضرورت ہے کچھ ایندھن ، کچھ حرارت... 634 00:57:19,825 --> 00:57:21,658 اور ووئلا! 635 00:57:21,742 --> 00:57:24,783 آپ چیئر لیڈر کے ساتھ تھوک رہے ہیں۔ 636 00:57:24,867 --> 00:57:29,450 lightبجلی کی زد میں آکر آپ کو عجیب و غریب بنا دیا۔ - میں پہلے ہی عجیب تھا۔ 637 00:57:31,408 --> 00:57:32,950 آپ مجھے صرف دکھ سے دوچار ہیں۔ 638 00:57:37,158 --> 00:57:38,575 میں اداس دکھائی دیتی ہوں؟ 639 00:57:49,450 --> 00:57:52,992 پچھلے سال آگ لگی تھی کہ میں لڑنے کا انچارج تھا۔ 640 00:57:53,783 --> 00:57:55,367 اور... 641 00:57:55,450 --> 00:57:58,492 میں نے سوچا کہ ہوا ایک کام کر رہی ہے ، اور یہ ایک اور کام کر رہی ہے۔ 642 00:57:58,575 --> 00:58:04,283 تو ہم نے اس سے لڑنے کے بجائے ، خود کو اس سے بھاگتے ہوئے پایا۔ 643 00:58:04,367 --> 00:58:07,575 جہاں آپ نہیں بننا چاہتے ہیں۔ 644 00:58:11,575 --> 00:58:15,200 اور وہاں تین لڑکے تھے... 645 00:58:15,283 --> 00:58:17,033 آپ کی عمر کے ارد گرد... 646 00:58:19,617 --> 00:58:23,283 وہ آگ میں پھنس گئے ، اور بس میں دیکھ سکتا تھا۔ 647 00:58:29,325 --> 00:58:31,533 میں نے اپنی ماں کو کینسر سے مرتے دیکھا۔ 648 00:58:35,158 --> 00:58:38,617 اپنے آس پاس اپنے لئے رنجیدہ ہونا ناممکن ہے۔ 649 00:58:43,367 --> 00:58:44,575 میں معافی چاہتا ہوں. 650 00:58:45,700 --> 00:58:47,033 میں بھی. 651 00:58:48,325 --> 00:58:50,325 بالکل ٹھیک. چلو بس... 652 00:58:51,742 --> 00:58:53,242 آئیے آپ کو گرم ، دوست بنائیں۔ 653 00:58:57,117 --> 00:58:59,992 - میرے والد نے مجھے دوست کہا۔ - او ، بھاڑ میں جاؤ. 654 00:59:00,075 --> 00:59:02,658 مجھے افسوس ہے ، میں آپ کو دوست نہیں کہوں گا۔ 655 00:59:02,742 --> 00:59:04,492 نہیں ، ٹھیک ہے۔ 656 00:59:06,867 --> 00:59:08,450 آپ مجھے دوست کہہ سکتے ہیں۔ 657 00:59:13,575 --> 00:59:15,742 میں گرم ہوں چلو. 658 00:59:21,408 --> 00:59:23,450 لڑکا بچہ نہیں بچا تھا۔ 659 00:59:23,533 --> 00:59:25,450 ٹھیک ہے ، وہ یہاں نہیں ہے۔ 660 00:59:25,533 --> 00:59:27,283 آپ پہاڑی تلاش کرنا چاہتے ہیں؟ 661 00:59:28,575 --> 00:59:30,617 جیسا کہ میں نے کہا ، وہ ایک ٹیم بھیجیں گے۔ 662 00:59:30,700 --> 00:59:32,075 میں اسے چیک کروں گا۔ 663 00:59:32,158 --> 00:59:34,200 میں آپ کو یہ بہت کچھ بتاؤں گا ، میں نے ایک ہزار ملبے دیکھے ہیں۔ 664 00:59:34,283 --> 00:59:37,283 کسی کے بچنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے ، ایک بچے کو چھوڑ دو۔ 665 00:59:37,367 --> 00:59:41,075 اچھا ، اچھا تب تلاش کرنا آسان ہونا چاہئے۔ تو آئیے ، اتارنا fucking شروع کرتے ہیں۔ 666 01:00:22,575 --> 01:00:25,325 ارے ، واہ ، واہ ، واہ۔ وہ کیا تھا؟ 667 01:00:27,158 --> 01:00:28,242 اقدام. 668 01:00:37,908 --> 01:00:40,325 ہاں ، بچ itے نے اسے بنایا۔ 669 01:00:40,408 --> 01:00:43,367 اندازہ کریں کہ نائب ، ہم آپ سے باخبر رہنے کی مہارت کا فیصلہ کرنے والے ہیں۔ 670 01:00:45,950 --> 01:00:48,450 نہیں ، مجھے نہیں لگتا کہ آپ جج جج ہیں۔ 671 01:00:52,242 --> 01:00:53,950 ہاں ، مجھے لگتا ہے کہ میں ہو گیا ہوں۔ 672 01:00:55,450 --> 01:00:58,575 مجھے لگتا ہے کہ میں آگے بڑھنے والا ہوں ، میں... 673 01:00:58,658 --> 01:01:00,658 میں صرف اپنی وقار برقرار رکھنے والا ہوں۔ 674 01:01:02,325 --> 01:01:04,908 دیکھو ، ہم جانتے ہیں کہ یہ چیز کس طرح ختم ہوگی ، ٹھیک ہے؟ 675 01:01:06,283 --> 01:01:07,492 بھاڑ میں جاؤ ، مجھے معلوم ہے۔ 676 01:01:09,783 --> 01:01:11,492 تو ، اب ، اتارنا fucking صرف یہ کرتے ہیں ، ہہ؟ 677 01:01:11,575 --> 01:01:15,075 ڈپٹی ، اپنے کارڈ ٹھیک بجائیں ، آپ اس کے ذریعہ زندہ رہ سکتے ہیں۔ 678 01:01:17,950 --> 01:01:19,867 میں کس طرح کی آخر دیکھ رہا ہوں؟ کیا میں... 679 01:01:19,950 --> 01:01:22,367 میں اس سیارے پر بیوقوف مادرفکر کی طرح لگتا ہوں؟ 680 01:01:22,450 --> 01:01:24,908 - جیک ، ایک دو قدم پیچھے ہٹیں۔ - بھاڑ میں جاؤ! 681 01:01:24,992 --> 01:01:26,283 تم مجھے رہنے دو ، ہہ؟ 682 01:01:26,367 --> 01:01:28,867 - ہاں۔ - اوہ ، بھاڑ میں جاؤ کہ غلطی ہوگی۔ 683 01:01:28,950 --> 01:01:30,908 آپ مجھے زندہ رہنے دیں اور میں آپ کی 684 01:01:30,992 --> 01:01:32,367 تفصیل کسی ایسے شخص کو دوں گا ، جو سنتا ہے۔ 685 01:01:32,450 --> 01:01:34,117 - نہیں ، آپ نہیں کریں گے۔ - میں ، اتارنا fucking آپ کو نیچے شکار کرے گا! 686 01:01:34,200 --> 01:01:36,533 تم نے یہ ، اتارنا fucking آدمی سن؟ اگر میں ابھی اپنے کارڈ کھیلتا ہوں ، ہاہ؟ 687 01:01:36,617 --> 01:01:38,783 - میں آپ کو مار دوں گا۔ - ، اتارنا fucking مجھے مار ڈالو. مارد دو مجھے. 688 01:01:38,867 --> 01:01:40,700 - آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟ - مجھے لفظ دو ، جیک 689 01:01:40,783 --> 01:01:43,242 چلو ، اسے کلمہ دو۔ میں یہاں فوت ہوجانے والا ہوں! 690 01:01:43,325 --> 01:01:44,742 - یہیں پر! - جیک ، مجھے لفظ دو۔ 691 01:01:44,825 --> 01:01:46,408 آپ کو بھاڑ میں جاؤ اور تمہیں بھاڑ میں جاؤ۔ 692 01:01:48,325 --> 01:01:49,783 جیک ، بائیں منتقل! 693 01:02:00,367 --> 01:02:02,992 آپ بات نہیں کریں گے۔ کبھی 694 01:02:03,658 --> 01:02:05,783 تم جانتے ہو کیوں؟ 695 01:02:05,867 --> 01:02:07,908 کیونکہ جب ہمیں یہ لڑکا مل جاتا ہے ، 696 01:02:09,117 --> 01:02:11,575 میں اسے مار نہیں رہا ہوں۔ تم ہو. 697 01:02:13,533 --> 01:02:15,742 میں حاملہ عورت کو گولی مارنا نہیں چاہتا ہوں۔ 698 01:02:18,825 --> 01:02:21,617 لیکن آپ دوبارہ اس کو ناکام کرنے کی کوشش کریں ، 699 01:02:21,700 --> 01:02:23,825 میں اس کو زندہ جلا دوں گا۔ 700 01:02:23,908 --> 01:02:25,867 - کیا میں نے خود کو واضح کردیا ہے؟ - ہاں۔ 701 01:02:27,075 --> 01:02:28,200 ہاں 702 01:02:29,117 --> 01:02:30,408 اب ، ٹریک. 703 01:02:42,908 --> 01:02:44,325 اقدام. 704 01:02:50,367 --> 01:02:52,158 تم ٹھیک ہو بھائی۔ 705 01:02:52,242 --> 01:02:55,158 جب آپ بات کرتے ہیں تو آپ زیادہ معنی نہیں رکھتے ہیں۔ 706 01:02:55,242 --> 01:02:58,075 میں اس جگہ سے بہت بیمار ہوں۔ 707 01:03:16,908 --> 01:03:19,242 - کیا یہ آگ ہے؟ - ہاں۔ 708 01:03:20,658 --> 01:03:22,450 اور یہ ایک بڑی بات ہے۔ 709 01:03:28,658 --> 01:03:30,617 ہمیں واپس جانا پڑے گا۔ 710 01:03:36,117 --> 01:03:37,325 میں پھر اس سے گزر نہیں رہا ہوں۔ 711 01:03:37,408 --> 01:03:39,200 ہم اس سے گزر نہیں سکتے ہیں 712 01:03:39,283 --> 01:03:41,242 جو اپنے راستے میں سب کچھ کھاتا ہے۔ 713 01:03:41,325 --> 01:03:43,950 میں نے اسے ٹاور سے دیکھا ہوگا۔ میں نے اسے اندر نہیں بلایا۔ 714 01:03:44,033 --> 01:03:46,742 وہ یہ جاننے کے لئے ایک ہیلی کاپٹر بھیج رہے ہیں۔ 715 01:03:46,825 --> 01:03:49,325 ہیلی کاپٹر وہ راستہ ہے ، وہاں واپس. 716 01:03:49,408 --> 01:03:51,867 آپ کو اس کے ذریعے حاصل نہیں ہے. ہم اس طرف جارہے ہیں۔ 717 01:03:51,950 --> 01:03:53,158 بالکل ٹھیک؟ 718 01:03:56,950 --> 01:03:58,033 ابھی. 719 01:04:48,033 --> 01:04:49,242 اوہ! 720 01:04:49,325 --> 01:04:50,617 تم. 721 01:05:21,908 --> 01:05:26,075 - تم ٹھیک ہو؟ - ارے ہان. میں آڑو ہوں 722 01:06:03,617 --> 01:06:06,450 - مڑنا. - کیوں؟ مجھے پرواہ نہیں. 723 01:06:06,533 --> 01:06:08,075 ہم نے آج کافی اشتراک کیا ہے۔ 724 01:06:09,325 --> 01:06:10,783 چلو بھئی. 725 01:06:53,075 --> 01:06:56,117 کونر۔ بستر سے نیچے اترو۔ 726 01:06:57,408 --> 01:06:59,200 بستر سے نیچے اترو۔ 727 01:07:01,367 --> 01:07:02,617 پرسکون۔ 728 01:07:15,325 --> 01:07:16,992 سنو... 729 01:07:17,075 --> 01:07:20,575 وہ مرد جو آپ کے والد کے لئے آئے تھے ، کیا آپ نے ان کے چہروں کو دیکھا؟ 730 01:07:21,908 --> 01:07:24,242 - ہاں۔ - ادھر آو. 731 01:07:29,950 --> 01:07:31,325 کیا؟ 732 01:07:31,408 --> 01:07:32,783 کیا یہ وہ ہیں؟ 733 01:07:42,492 --> 01:07:44,200 وہی ہے۔ 734 01:07:44,283 --> 01:07:46,617 - بستر کے نیچے جاؤ. - نہیں۔ ہم یہاں نہیں رہ سکتے۔ 735 01:07:46,700 --> 01:07:48,450 میں جانتا ہوں. بستر کے نیچے چلو۔ 736 01:07:49,700 --> 01:07:51,075 جاؤ. 737 01:07:51,158 --> 01:07:52,950 ارے ، ان میں کتنے لوگ رہتے ہیں؟ 738 01:07:53,033 --> 01:07:55,492 عام طور پر ایک ، لیکن... 739 01:07:55,575 --> 01:07:58,325 اس کی نظر سے ، کوئی گھر نہیں ہے۔ 740 01:07:58,408 --> 01:08:00,617 کسی کا گھر۔ 741 01:08:00,700 --> 01:08:04,283 آگ بھڑکانے والا کس طرح کا آگ لگانے والا اپنا کیبن چھوڑتا ہے؟ 742 01:08:04,367 --> 01:08:08,533 کیا امکانات ہیں کہ فائر نگاہ کے پاس اسلحہ موجود ہے؟ 743 01:08:08,617 --> 01:08:11,825 آپ مونٹانا کے جنگل میں ہیں ، لہذا امکانات بہت اچھے ہیں۔ 744 01:08:17,242 --> 01:08:20,033 اس ٹاور کی چوٹی تک کوئی تاکتیکی نقطہ نظر نہیں ہے۔ 745 01:08:20,117 --> 01:08:22,367 اسے پتہ چل جائے گا کہ جو بھی وہاں ہے اسے۔ وہ خود کو اس کے سامنے دکھائیں گے۔ 746 01:08:22,450 --> 01:08:25,825 ہم نے ان سب کو یہاں سے نیچے رکھا۔ یہ سب سے محفوظ کھیل ہے۔ 747 01:08:25,908 --> 01:08:28,617 ہاں ، مجھے اس سے بہتر آئیڈیا نہیں ہے۔ 748 01:08:28,700 --> 01:08:30,158 ارے ، تم اس ٹاور پر جا رہے ہو۔ 749 01:08:31,617 --> 01:08:35,158 لڑکا وہاں ہے ، آپ اسے میرے پاس لانے والے ہیں۔ 750 01:08:35,242 --> 01:08:36,992 اگر وہ نہیں ہے تو ، اس کیبن کے وسط 751 01:08:37,075 --> 01:08:40,075 میں آگ لگانا اور اسے زمین پر جلا دینا۔ 752 01:08:40,158 --> 01:08:43,408 - کیوں اسے جلایا؟ - تو میں جانتا ہوں کہ آپ جھوٹ نہیں بول رہے ہیں۔ 753 01:08:44,575 --> 01:08:45,825 جاؤ ، جاؤ۔ 754 01:08:46,742 --> 01:08:48,158 اقدام. 755 01:09:08,867 --> 01:09:11,742 یہاں کوئی نہیں ہے! دروازہ بند ہے! 756 01:09:11,825 --> 01:09:14,325 یہ پہلا دروازہ نہیں ہوگا جس نے آپ کو لات ماری ہے۔ 757 01:09:17,450 --> 01:09:19,742 چلو ، ہمیں کچھ اونچی زمین کی ضرورت ہے۔ 758 01:09:25,575 --> 01:09:28,575 اگر آپ پوشیدہ ہیں تو ، آپ پوشیدہ رہتے ہیں۔ 759 01:09:28,658 --> 01:09:33,408 مجھ پر تربیت یافتہ ایک رائفل ہے۔ ان میں سے دو ہیں اور وہ دونوں مسلح ہیں۔ 760 01:09:46,992 --> 01:09:49,158 کونر ، آپ بہت اچھا کر رہے ہیں۔ 761 01:09:49,242 --> 01:09:51,367 تم بس وہیں رہو ، ٹھیک ہے؟ 762 01:09:52,367 --> 01:09:54,908 ہلنا مت. بات نہ کرو. 763 01:09:56,992 --> 01:09:58,742 آپ کو یہاں ایک ہتھیار ملا ہے ، ایچ؟ 764 01:10:00,658 --> 01:10:02,908 میرے پاس بہت تیز کلہاڑی ہے۔ 765 01:10:02,992 --> 01:10:05,075 ڈر کہ یہ کرنے والا نہیں ہے۔ 766 01:10:06,200 --> 01:10:08,908 میں ، آہ... 767 01:10:08,992 --> 01:10:10,950 مجھے نہیں معلوم کہ ہم اس سے کیسے نکلیں۔ 768 01:10:14,283 --> 01:10:17,575 قریب ایک گھنٹہ میں آگ لگنے والی ہے۔ اس سے ہمیں اس سے نکل جانا چاہئے۔ 769 01:10:18,450 --> 01:10:19,950 ہمارے پاس ایک گھنٹہ نہیں ہے۔ 770 01:10:23,992 --> 01:10:25,617 بھاڑ میں جاؤ۔ 771 01:10:25,700 --> 01:10:28,325 میں کچھ نہیں دیکھ رہا ہوں۔ کوئی حرکت نہیں۔ 772 01:10:29,367 --> 01:10:30,867 وہ ابھی وہاں کھڑا ہے۔ 773 01:10:33,450 --> 01:10:35,117 میں یہاں دھندلا رہا ہوں ، ساتھی۔ 774 01:10:38,867 --> 01:10:40,450 میں جانتا ہوں. 775 01:10:44,533 --> 01:10:46,200 رکو ، وہ بات کر رہا ہے۔ 776 01:10:48,950 --> 01:10:50,908 ہاں ، وہ بات کر رہا ہے ، جیک۔ 777 01:10:53,200 --> 01:10:54,908 اسے یہاں سے ہٹا دو ، ایچ! 778 01:10:54,992 --> 01:10:56,158 رن! 779 01:11:00,158 --> 01:11:01,700 چلو ، کونر! 780 01:11:04,117 --> 01:11:05,783 بالکل ٹھیک! ٹھیک ہے! 781 01:11:12,242 --> 01:11:13,992 جاؤ ، H! 782 01:11:14,075 --> 01:11:16,658 - چلو بھئی! - جاؤ ، کونر! جاؤ! 783 01:11:18,908 --> 01:11:20,492 میں تمہیں سمجھ گیا. 784 01:11:24,408 --> 01:11:26,867 - تحریک! مغرب میں دوڑ رہا ہے! - بھاڑ میں جاؤ. 785 01:11:26,950 --> 01:11:30,450 شاٹ لے لو! ، اتارنا fucking شاٹ لے لو! 786 01:11:30,533 --> 01:11:32,200 مجھے گولی نہیں لگ گئی! بھاڑ میں جاؤ! 787 01:11:34,742 --> 01:11:36,700 ٹھیک ہے. ہم چلتے ہیں۔ 788 01:11:38,575 --> 01:11:40,742 رابطہ کریں ، ٹھیک ہے! 789 01:11:48,367 --> 01:11:50,283 وہ ہرن رائفل تھی۔ 790 01:11:50,367 --> 01:11:53,242 ٹھیک ہے ، میں شوٹر کو لے جاؤں گا ، تم لڑکے کو لے جاؤ۔ 791 01:11:53,325 --> 01:11:57,992 اگر یہاں تک کہ اگر کوئی موقع ہو کہ وہ اس کا ہو تو... میں شوٹر کو لے جاتا ہوں۔ 792 01:11:59,408 --> 01:12:01,533 بالکل ٹھیک. 793 01:12:01,617 --> 01:12:03,575 ہجوم واپس یہاں. 794 01:12:04,825 --> 01:12:06,742 کیا آپ مجھے ڈھانپ سکتے ہیں؟ 795 01:12:06,825 --> 01:12:08,867 - منتقل ہونا۔ - اقدام. 796 01:12:25,825 --> 01:12:27,200 چلتے رہو. 797 01:12:28,325 --> 01:12:29,492 آگ کی طرف؟ 798 01:12:30,700 --> 01:12:32,117 جی ہاں دوست. 799 01:13:12,492 --> 01:13:13,783 بس... 800 01:13:15,033 --> 01:13:17,325 ایک اتارنا fucking منٹ کے لئے روکنے کے! 801 01:13:25,617 --> 01:13:27,242 میرا شوہر کہاں ہے؟ 802 01:13:30,200 --> 01:13:31,575 ٹاور۔ 803 01:13:32,742 --> 01:13:35,825 - کیا وہ زندہ ہے؟ - میں نہیں جانتا. 804 01:13:40,075 --> 01:13:41,283 تم باہر ہو 805 01:13:42,158 --> 01:13:43,367 بھاڑ میں جاؤ۔ 806 01:14:11,492 --> 01:14:13,408 مجھے اس ، اتارنا fucking کی جگہ سے نفرت ہے. 807 01:14:16,450 --> 01:14:18,242 یہ تم سے نفرت کرتا ہے 808 01:14:36,908 --> 01:14:38,158 جاؤ. 809 01:14:48,867 --> 01:14:50,033 چلو بھئی. 810 01:14:53,367 --> 01:14:54,617 چلو بھئی. 811 01:14:56,033 --> 01:14:57,242 ادھر آو. 812 01:15:00,992 --> 01:15:02,450 ادھر آو. 813 01:15:02,533 --> 01:15:03,908 ادھر آو. 814 01:15:04,992 --> 01:15:06,783 میری بات سنو. 815 01:15:06,867 --> 01:15:09,825 آپ آگ کی طرف سو گز دوڑنے والے ہیں۔ 816 01:15:09,908 --> 01:15:14,075 آپ بائیں مڑنے والے ہیں اور جب تک آپ کسی نالی میں نہ پہنچیں تب تک آپ چلاتے رہیں گے۔ 817 01:15:14,158 --> 01:15:17,575 جب آپ کسی کریک پر جاتے ہیں تو ، آپ کو سب سے گہرا ، چوڑا حصہ مل جاتا ہے ، 818 01:15:17,658 --> 01:15:20,617 - اور آپ اندر آگئے اور آپ لیٹ گئے۔ - نہیں. 819 01:15:20,700 --> 01:15:22,450 ”تم سمجھ گئے ہو؟ - نہیں. 820 01:15:22,533 --> 01:15:24,075 - میں نہیں... - نہیں ، میں آپ کو نہیں چھوڑ رہا ہوں! 821 01:15:24,158 --> 01:15:26,867 سو گز ، بائیں۔ کریک 822 01:15:26,950 --> 01:15:30,200 سو گز ، بائیں۔ کہ دو. 823 01:15:31,658 --> 01:15:33,950 - کہ دو! سو گز... - سو گز ، بچا۔ 824 01:15:34,033 --> 01:15:36,992 - سو گز ، بائیں۔ کریک - سو گز ، بائیں۔ کریک 825 01:15:37,075 --> 01:15:39,325 جب آپ وہاں پہنچیں تو ، آپ کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 826 01:15:39,408 --> 01:15:41,158 - لیٹ جانا۔ - تم کیا کرنے والے ہو؟ 827 01:15:41,242 --> 01:15:42,742 لیٹ۔ 828 01:15:43,825 --> 01:15:44,950 جاؤ. 829 01:15:46,617 --> 01:15:48,033 جاؤ. 830 01:16:06,742 --> 01:16:09,617 اوہ ، گندگی خدا نے اس کو لات ماری۔ 831 01:16:10,700 --> 01:16:12,117 ایتھن۔ 832 01:16:15,992 --> 01:16:17,200 ارے ، پیاری لڑکی 833 01:16:19,950 --> 01:16:22,283 آپ نے کیسے... 834 01:16:22,367 --> 01:16:24,617 - آپ نے جہاں مارا بیب - ہاں ، میں نہیں کر سکتا... 835 01:16:24,700 --> 01:16:26,617 میں یہ نہیں بتا سکتا کہ یہ کتنا برا ہے۔ 836 01:16:26,700 --> 01:16:27,992 کیا آپ باہر نکلیں گے؟ 837 01:16:28,075 --> 01:16:30,950 - اوہ خدایا. - ٹھیک ہے. 838 01:16:31,033 --> 01:16:33,242 - ٹھیک ہے. - اوہ ، گندگی 839 01:16:35,575 --> 01:16:37,742 کتنا برا ہے ہاں 840 01:16:39,158 --> 01:16:41,825 - یہ اچھا نہیں ہے بیبی۔ - یه ٹھیک ھے. 841 01:16:41,908 --> 01:16:43,533 - ٹھیک ہے. - یه ٹھیک ھے. 842 01:16:43,617 --> 01:16:45,283 - ٹھیک ہے؟ - ہاں۔ 843 01:16:45,367 --> 01:16:46,825 - ٹھیک ہے. - کیا آپ کو انہیں مل گیا؟ 844 01:16:46,908 --> 01:16:49,367 مجھے ایک مل گیا۔ مجھے نہیں معلوم کہ دوسرا کہاں ہے۔ 845 01:16:51,408 --> 01:16:54,325 تم نے اچھا کیا. بالکل ٹھیک. 846 01:16:55,658 --> 01:16:57,742 آپ کو اب یہاں سے ہٹنا ہوگا۔ 847 01:16:57,825 --> 01:16:59,450 - ارے - نہیں ، میں آپ کو نہیں چھوڑ رہا ہوں۔ 848 01:16:59,533 --> 01:17:01,867 یہ ہماری بچی کی بات ہے۔ 849 01:17:01,950 --> 01:17:05,158 کچھ بھی فرق نہیں پڑتا ہے اگر وہ اسے نہیں بناتی ہے تو ، آپ مجھے سمجھتے ہو؟ 850 01:17:06,658 --> 01:17:08,908 کوئی بھی اس کے ذریعے نہیں بنتا ، بچ babyہ۔ 851 01:19:09,992 --> 01:19:11,700 چلو بھئی. 852 01:19:11,783 --> 01:19:14,075 تم واقعی میں اس بچے کے لئے مرنا چاہتے ہو؟ 853 01:19:15,908 --> 01:19:17,658 تم اسے نہیں جانتے بھی نہیں۔ 854 01:19:19,242 --> 01:19:23,825 آپ جانتے ہیں ، اگر آپ ابھی سے چلے گئے تو ، میں فائر نہیں کروں گا۔ 855 01:19:28,325 --> 01:19:29,992 تمہیں میرا کلام مل گیا ، ٹھیک ہے؟ 856 01:19:31,867 --> 01:19:33,450 ذرا دور چلیں۔ 857 01:19:37,450 --> 01:19:40,408 ارے! تم مجھے ڈھونڈ رہے ہو؟ 858 01:19:52,075 --> 01:19:53,742 بھاڑ میں جاؤ! 859 01:19:58,450 --> 01:19:59,950 کونور ، چلائیں! 860 01:20:07,617 --> 01:20:08,825 کونر! 861 01:20:10,283 --> 01:20:11,950 تم چھپانے والے ہو ، ہہ؟ 862 01:20:14,200 --> 01:20:17,658 جب آپ بھاگ کر چھپ جاتے ہیں تو میں آپ کو دکھاتا ہوں۔ 863 01:20:24,367 --> 01:20:26,658 جب آپ باہر آئیں گے تو میں رک جاؤں گا۔ 864 01:20:28,617 --> 01:20:31,367 چھپتے رہو ، میں اسے تکلیف دیتا رہوں گا۔ 865 01:20:33,242 --> 01:20:35,200 تم اسے دیکھ رہے ہو؟ ہہ۔ 866 01:20:35,283 --> 01:20:37,575 - باہر نہیں آو! - بھاڑ میں جاؤ بند کرو! 867 01:20:37,658 --> 01:20:40,700 اگر میں باہر نکلا تو کیا آپ اسے جانے دیں گے؟ 868 01:20:42,533 --> 01:20:45,075 نہیں ، میں نہیں کروں گا۔ 869 01:20:45,158 --> 01:20:48,700 تم جانتے ہو ، یہ ایسا نہیں ہوگا۔ وہ تکلیف نہیں اٹھائے گی۔ 870 01:20:54,242 --> 01:20:55,700 ٹھیک ہے. 871 01:20:55,783 --> 01:20:57,033 رکو! 872 01:21:04,533 --> 01:21:06,033 یہ تو اچھا ہے. 873 01:21:07,908 --> 01:21:09,283 اب ، مت چلنا۔ 874 01:21:10,492 --> 01:21:12,325 ٹھیک ہے؟ مزید نہیں چل رہا ہے۔ 875 01:21:16,825 --> 01:21:18,575 کیا آپ میرے لئے پلٹ سکتے ہیں؟ 876 01:21:21,700 --> 01:21:23,617 بس یہی ہے ، بس مڑ۔ 877 01:22:14,575 --> 01:22:15,742 تم ٹھیک ہو؟ 878 01:22:16,783 --> 01:22:18,158 کرو. 879 01:22:19,158 --> 01:22:20,867 - کرو. - دیکھو. 880 01:22:26,408 --> 01:22:28,158 آگ میرے لئے کرے گی۔ 881 01:22:28,242 --> 01:22:30,783 - آپ کو ، اتارنا fucking برداشت کر سکتے ہیں. - آپ کو بھاڑ میں جاؤ. 882 01:22:30,867 --> 01:22:33,117 رن. رن. 883 01:22:39,408 --> 01:22:41,033 بھاڑ میں جاؤ! 884 01:22:57,450 --> 01:23:00,158 ان کے پاس جلد ہی ہوائی جہاز ہوں گے۔ 885 01:23:00,242 --> 01:23:02,450 تعجب کریں کہ کیا ہم ابھی بھی یہاں موجود ہوں گے۔ 886 01:23:06,867 --> 01:23:08,950 میں نہیں جانتا. 887 01:23:14,117 --> 01:23:15,867 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 888 01:23:15,950 --> 01:23:17,742 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 889 01:23:25,450 --> 01:23:26,617 الوداع بیب 890 01:23:57,117 --> 01:23:58,242 رن! 891 01:23:59,492 --> 01:24:00,658 چلو بھئی! 892 01:24:06,325 --> 01:24:07,908 کیا آپ تیر سکتے ہیں؟ 893 01:24:07,992 --> 01:24:10,575 - کیا؟ - کیا آپ تیر سکتے ہیں؟ 894 01:24:32,033 --> 01:24:33,867 ٹھیک ہے ، میری بات سنو۔ 895 01:24:33,950 --> 01:24:37,325 ایک لمبی سانس لیں ، اسے تھامیں اور پیچھے رہ گئے۔ 896 01:24:37,408 --> 01:24:38,742 دیکھو میں کیا کرتا ہوں۔ 897 01:26:19,033 --> 01:26:20,408 ارے 898 01:26:25,325 --> 01:26:28,242 - میں سو گیا. - میں نے مشاہدہ کیا. 899 01:26:33,408 --> 01:26:34,908 کیا غلط ہے 900 01:26:36,200 --> 01:26:37,742 کچھ نہیں 901 01:26:38,408 --> 01:26:40,533 چلو بھئی. چلو. 902 01:26:42,575 --> 01:26:46,367 - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - کہیں بھی لیکن یہاں ، دوست۔ 903 01:27:32,367 --> 01:27:35,200 - ٹاور اب بھی کھڑا ہے! - یہ بالکل ختم ہو گیا! 904 01:27:40,158 --> 01:27:42,033 مجھے ایک زندہ جسم ملا! مجھے ایک زندہ جسم ملا! 905 01:27:42,117 --> 01:27:45,158 - ہم یہاں کود! اخت! - آپ سبز ہیں! 906 01:27:45,242 --> 01:27:46,408 جاؤ! جاؤ! 907 01:28:34,200 --> 01:28:35,533 چلیں! 908 01:28:45,783 --> 01:28:47,950 مجھے دو افراد ملے! 909 01:28:48,033 --> 01:28:49,575 میرے تین بجے ، دیکھو انہیں؟ 910 01:28:49,658 --> 01:28:51,283 - یہ حنا ہے۔ - کیا تم انہیں دیکھتے ہو؟ 911 01:28:51,367 --> 01:28:52,867 چلتے رہو ، میں سمجھ گیا! 912 01:28:52,950 --> 01:28:54,658 جاؤ. جاؤ. 913 01:29:08,533 --> 01:29:10,242 خدا لات ، حنا۔ 914 01:29:10,325 --> 01:29:12,492 ہم نے اسے آنکھ میں ٹھیک دیکھا۔ 915 01:29:13,950 --> 01:29:15,158 وہ کیسا تھا؟ 916 01:29:17,575 --> 01:29:19,658 یہ خوبصورت تھا. 917 01:29:21,617 --> 01:29:25,033 مجھے نہیں لگتا تھا کہ یہ خوبصورت ہے۔ اس نے مجھ سے باہر نکل جانے کا خوف پیدا کیا۔ 918 01:29:26,283 --> 01:29:28,617 ٹھیک ہے ، اس سے خوف بھی مجھ سے باہر ہو گیا ، کھیل۔ 919 01:29:29,700 --> 01:29:31,533 اس کٹ پر ایک نظر ڈالیں۔ 920 01:29:39,033 --> 01:29:40,700 جیتنا ہے ، میں دیکھ رہا ہوں۔ 921 01:29:46,617 --> 01:29:47,742 شکریہ. 922 01:29:53,992 --> 01:29:57,783 حضرت عیسی علیہ السلام. آخر یہاں ہو؟ 923 01:30:03,367 --> 01:30:05,367 - مجھے ابھی دائیں طرف سے ایک مل گیا۔ ۔مجھے مل گیا ، سمجھ گیا۔ 924 01:30:05,450 --> 01:30:09,283 ارے ارے ارے ، بیٹھ جاؤ۔ بیٹھ جاؤ ، پیاری 925 01:30:09,367 --> 01:30:11,992 ایلیسن ، میری طرف دیکھو۔ ارے ، میری طرف دیکھو۔ 926 01:30:12,075 --> 01:30:13,992 چلو ، اب۔ 927 01:30:14,075 --> 01:30:15,450 ہمیں ایک میڈیواک کی ضرورت ہے۔ 928 01:30:17,367 --> 01:30:20,617 منشور 12-92۔ مجھے اپنے مقام تک پہنچنے کی ضرورت ہے۔ 929 01:30:20,700 --> 01:30:22,242 براہ کرم ، میرے بیکن کو نشانہ بنائیں۔ 930 01:30:22,325 --> 01:30:24,075 راجر کہ ، 12-92... 931 01:30:24,158 --> 01:30:26,117 کوئی رش نہیں ہے۔ 932 01:30:29,742 --> 01:30:30,908 ٹھیک ہے. 933 01:30:43,742 --> 01:30:45,658 کیا یہ ہمارے لئے واپس آرہا ہے؟ 934 01:30:46,825 --> 01:30:49,075 ہاں ، دوست ، یہ واپس آرہا ہے۔ 935 01:31:03,075 --> 01:31:06,533 یہ موبائل میڈیکل یونٹ کے قریب خیموں سے گزر چکا ہے۔ 936 01:31:06,617 --> 01:31:08,783 ٹرک یہ ایک بڑا سفید ٹرک ہے۔ 937 01:31:19,950 --> 01:31:21,242 مم! 938 01:31:22,408 --> 01:31:26,033 ”تم یہ کھاؤ؟ - دن میں تین کھانے. 939 01:31:27,783 --> 01:31:29,867 تعجب کی بات نہیں کہ آپ بہت پتلی ہیں۔ 940 01:31:30,700 --> 01:31:34,492 میں دبلا ہوں ، دوست۔ میں دبلی ہوں۔ 941 01:31:36,533 --> 01:31:40,283 - اگے کیا ہوتا ہے؟ - ٹھیک ہے ، آپ انٹرویو... 942 01:31:40,367 --> 01:31:42,575 نہیں ، میرا مطلب اس کے بعد ہے۔ 943 01:31:43,783 --> 01:31:46,367 میرا مطلب کل ہے۔ اگلے ماہ. 944 01:31:50,033 --> 01:31:51,908 میں کہاں جاؤں گا 945 01:31:55,242 --> 01:31:56,783 میں نہیں جانتا. 946 01:32:00,492 --> 01:32:02,617 لیکن میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں... 947 01:32:02,700 --> 01:32:04,783 ہم مل کر اس کا پتہ لگانے والے ہیں۔ 948 01:32:25,992 --> 01:32:28,367 ہاں ، ہم یہاں موجود ہیں۔ 949 01:32:33,533 --> 01:32:36,700 - ہم یہاں جاتے ہیں. چلو. - بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے ، ہاں ، ہمیں یہ مل گیا۔ 950 01:32:36,783 --> 01:32:38,117 - یہ مل گیا؟ - ہاں۔ 951 01:32:38,141 --> 01:32:58,141 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora