1 00:01:35,740 --> 00:01:38,951 Pysykää linjassa! Harjanteelle asti! 2 00:01:41,454 --> 00:01:44,373 Pysykää linjassa! -Tuuli kääntyy! 3 00:01:45,416 --> 00:01:47,668 Emme pääse pois! -Tiedämme, ottakaa varusteet! 4 00:01:47,752 --> 00:01:48,753 Leo, mene takaisin! 5 00:01:50,588 --> 00:01:51,464 Ei! 6 00:01:51,881 --> 00:01:53,674 Tule! -Leo! 7 00:01:53,758 --> 00:01:54,884 Tuli on kääntynyt! 8 00:01:58,721 --> 00:02:00,723 Takaisin! -Auttakaa meitä! 9 00:02:23,913 --> 00:02:25,039 Huomenta, rouva. 10 00:02:25,122 --> 00:02:27,083 Olen palolaitokselta, hän kaasulaitokselta. 11 00:02:27,166 --> 00:02:29,085 Järjestelmämme ilmoitti kaasuvuodosta - 12 00:02:29,168 --> 00:02:31,796 putkessa, joka tulee taloonne. -Onko miehenne kotona? 13 00:02:32,463 --> 00:02:34,507 Hän on suihkussa. Pitäisikö meidän lähteä talosta? 14 00:02:34,632 --> 00:02:38,052 Voi olla, että tietokone teki virheen, mutta... 15 00:02:38,177 --> 00:02:40,012 Pitää silti tarkistaa. 16 00:02:40,137 --> 00:02:42,515 Voimmeko tulla sisään? -Tulkaa. 17 00:02:42,640 --> 00:02:45,142 Kiitos, rouva. -Kiitos. 18 00:03:02,827 --> 00:03:04,954 Kuinka kaukana Jacksonville on? 19 00:03:05,079 --> 00:03:08,124 Liikenne huomioiden kuusi tuntia. 20 00:03:09,166 --> 00:03:10,543 Ehkä enemmänkin. 21 00:03:12,670 --> 00:03:14,964 Paidassasi on verta. 22 00:03:16,048 --> 00:03:17,675 Vaihda vaatteet, ennen kuin jatkamme. 23 00:03:17,800 --> 00:03:21,012 En haluaisi mennä kiertotietä. Tämä on uutisissa puolen tunnin päästä. 24 00:03:21,095 --> 00:03:23,055 Jos hän on järkevä, hän on jo tien päällä. 25 00:03:23,139 --> 00:03:26,809 Hän kerää rohkeutta päivän ja suunnittelee päivän. 26 00:03:26,934 --> 00:03:30,604 Emme ota tarpeettomia riskejä. 27 00:03:31,897 --> 00:03:34,442 Anteeksi. -Sitä sattuu. 28 00:03:49,040 --> 00:03:51,417 Tule, kaveri! Myöhästymme! 29 00:03:51,500 --> 00:03:56,088 ...kevyttä tuulta lounaasta. Päivän ylin lämpötila 23 astetta... 30 00:03:57,173 --> 00:04:00,593 Talousuutisia. Kiinteistöala kärsii yhä... 31 00:04:00,718 --> 00:04:02,803 Mitä "tylppä" tarkoittaa? 32 00:04:02,928 --> 00:04:05,097 Ärsyttävän tunteeton. 33 00:04:05,222 --> 00:04:06,891 Onko tyttö koskaan kutsunut sinua tylpäksi? 34 00:04:07,016 --> 00:04:08,851 Vain äitisi, poika. 35 00:04:10,978 --> 00:04:12,063 Olitko tylppä? 36 00:04:12,772 --> 00:04:16,692 Se voi myös tarkoittaa, ettei tajua kaikkea heti. 37 00:04:17,526 --> 00:04:19,236 Olen melko varma, että olin sellainen. 38 00:04:19,361 --> 00:04:21,030 Siinä on enemmän järkeä. 39 00:04:21,155 --> 00:04:22,948 Sano, että olet pahoillasi, että lupaa petrata. 40 00:04:24,950 --> 00:04:26,869 En ota seurusteluneuvoja sinulta, isä. 41 00:04:26,952 --> 00:04:28,454 Ei millään pahalla. 42 00:04:28,579 --> 00:04:31,040 Voisitko vihata tyttöjä vielä vuoden, 43 00:04:31,123 --> 00:04:33,042 kun valmistaudun tulevaan? 44 00:04:34,043 --> 00:04:35,461 Olemme Fort Lauderdalessa, 45 00:04:35,544 --> 00:04:38,464 syyttäjä Thomas Berdidon kodin luona. 46 00:04:38,589 --> 00:04:42,009 Uskotaan, että hän ja hänen perheensä kuolivat siellä. 47 00:04:42,176 --> 00:04:45,471 Viranomaisten mukaan kyse oli kaasuräjähdyksestä. 48 00:04:46,222 --> 00:04:47,681 Fort Lauderdalen poliisipäällikkö sanoo - 49 00:04:47,765 --> 00:04:49,892 tekevänsä yhteistyötä palokunnan kanssa - 50 00:04:50,017 --> 00:04:52,895 selvittääkseen tragedian syyn. 51 00:04:52,978 --> 00:04:54,063 Tämä yhteisö on menettänyt - 52 00:04:54,146 --> 00:04:57,525 perheen ja yhden rakastetuimmista johtajista. 53 00:05:00,569 --> 00:05:02,113 Isä, oletko kunnossa? 54 00:05:03,823 --> 00:05:06,200 Tule. Myöhästymme. 55 00:05:22,800 --> 00:05:25,261 Oletko valmis? -Olen. 56 00:05:25,344 --> 00:05:27,179 Mennään. 57 00:05:33,394 --> 00:05:34,353 Tuolla. 58 00:05:36,647 --> 00:05:37,648 Mennään. 59 00:05:38,691 --> 00:05:40,776 Jestas, isä, mikä sinua vaivaa? 60 00:05:46,657 --> 00:05:48,826 Isä, mitä sinä puuhaat? -Me lintsaamme. 61 00:05:48,909 --> 00:05:50,703 En halua lintsata! Kemian koe on kahdeksalta! 62 00:05:50,786 --> 00:05:51,745 Me lintsaamme! 63 00:05:56,625 --> 00:05:58,752 Älä tekstaa enää. Ei kännykkää. 64 00:05:58,878 --> 00:06:01,589 Anna se. Anna kännykkä minulle! 65 00:06:01,714 --> 00:06:04,091 Oletko pulassa? Mitä sinä teit? 66 00:06:04,216 --> 00:06:07,344 Tein oikein. Ymmärrätkö? 67 00:06:08,762 --> 00:06:10,472 Tein oikein. 68 00:06:10,556 --> 00:06:12,892 Jos teit oikein, miksi olet niin peloissasi? 69 00:06:22,651 --> 00:06:24,862 Savuhyppääjien tulevaisuus... 70 00:06:24,945 --> 00:06:25,821 SAVUHYPPÄÄJÄT 71 00:06:25,946 --> 00:06:27,740 ...on nyt teidän pätevillä harteillanne. 72 00:06:27,823 --> 00:06:30,701 Jokainen hyppy, jokainen tulipalo... 73 00:06:30,826 --> 00:06:32,661 Katso noita vauvoja. -Niin. 74 00:06:32,745 --> 00:06:33,871 Kaada lisää, pomo. 75 00:06:33,954 --> 00:06:36,123 Etkö voi odottaa varttia, että pääset baariin? 76 00:06:36,207 --> 00:06:38,500 Suu kiinni. Olit kännissä, kun hain sinut aamulla. 77 00:06:38,584 --> 00:06:39,919 Totta. 78 00:06:40,628 --> 00:06:42,338 Lääkitsetkö itseäsi? 79 00:06:44,006 --> 00:06:45,216 Hyvät naiset ja herrat. 80 00:06:45,341 --> 00:06:48,469 Ethan, mistä opit tuijotuksesi? 81 00:06:48,594 --> 00:06:49,970 Ei tuota. Tuo. Juuri tuo. 82 00:06:50,095 --> 00:06:50,930 Tämäkö? -Tuo. 83 00:06:51,055 --> 00:06:52,056 Tunnetko sen, Benny? 84 00:06:52,139 --> 00:06:53,015 Näen sen lasiesi läpi. 85 00:06:53,140 --> 00:06:54,600 Se menee suoraan sydämeen, sieluun. 86 00:06:54,725 --> 00:06:56,310 Olen harjoitellut paljon peilin edessä. 87 00:06:56,435 --> 00:06:58,604 Varmasti. Seksikästä. 88 00:06:59,730 --> 00:07:01,440 Miksi sinut pantiin palotorniin? 89 00:07:02,524 --> 00:07:03,984 Olen vain onnekas, luulisin. 90 00:07:04,109 --> 00:07:06,445 Paskat heistä ja heidän kokeistaan. -Paskiaiset. 91 00:07:06,570 --> 00:07:07,446 Paskat heistä. 92 00:07:07,571 --> 00:07:10,157 Paskat kaikista. -Mikä torni? 93 00:07:10,282 --> 00:07:11,617 217, lähellä sinua. 94 00:07:11,742 --> 00:07:13,661 Joten pidä grillaukset kurissa, 95 00:07:13,744 --> 00:07:15,663 tai minun on lähetettävä ilmaisku. 96 00:07:15,788 --> 00:07:17,206 Hyvä on. Kuunnelkaa. 97 00:07:17,289 --> 00:07:19,875 Haluan, että tämä päivä menee paremmin kuin viime vuosi - 98 00:07:20,000 --> 00:07:20,834 tai edellisvuosi - 99 00:07:20,918 --> 00:07:22,253 tai mikä tahansa vuosi ennen sitä. 100 00:07:22,336 --> 00:07:23,921 Viime vuosi oli hauska. -Selvä. Se oli hauska. 101 00:07:24,046 --> 00:07:26,715 Kuka voi kertoa minulle, mikä päivän tavoite on? 102 00:07:26,840 --> 00:07:29,218 Kimppakiva kuulostaa aika hyvältä. Tai lottovoitto. 103 00:07:29,343 --> 00:07:31,095 Kimppakiva sinulle olisi lottovoitto. 104 00:07:31,220 --> 00:07:32,429 Sairasta. -Se on totta. 105 00:07:32,554 --> 00:07:34,431 Päivän tavoite, te pellet... 106 00:07:34,556 --> 00:07:36,183 Ei tappeluita. -Juuri niin. 107 00:07:36,308 --> 00:07:38,852 Älkääkä hyppikö laskuvarjoilla. 108 00:07:38,978 --> 00:07:41,397 Kuka tekisi niin? -En yhtään tiedä. 109 00:07:41,522 --> 00:07:44,858 Olen nyt vanhempi, ja... 110 00:07:45,025 --> 00:07:46,193 No, olen vanhempi. 111 00:07:46,318 --> 00:07:48,404 Yritän vain pitää teidät elossa. -Hei. 112 00:07:48,529 --> 00:07:50,406 Älä huolehdi siitä. Se on meidän työtämme. 113 00:07:50,531 --> 00:07:52,741 Kirjoita vain parkkisakkoja, ja me pidämme sinut elossa. 114 00:07:52,866 --> 00:07:54,285 Totta. 115 00:07:54,410 --> 00:07:57,204 Tehkää hyviä valintoja. -Malja hyville valinnoille. 116 00:07:57,329 --> 00:07:59,790 Hyville valinnoille! -Kuulostaa hyvältä. 117 00:07:59,915 --> 00:08:02,001 Minulla on tuhma olo. 118 00:08:02,084 --> 00:08:03,294 Minä olen joukkuepelaaja. 119 00:08:03,419 --> 00:08:05,004 Voin auttaa. -Ei. 120 00:08:05,129 --> 00:08:07,881 Ei seksiä miehen kanssa, jonka olen nähnyt paskovan metsässä. 121 00:08:08,007 --> 00:08:10,592 Hitsi. Minulla on sama sääntö. 122 00:08:10,718 --> 00:08:12,886 Ei seksiä metsässä paskoneiden miesten kansa? 123 00:08:13,012 --> 00:08:15,347 Älä viitsi. -Olemmeko liian äänekkäitä? 124 00:08:15,472 --> 00:08:17,975 Olemmeko liian äänekkäitä, Ethan? Pahoittelen. 125 00:08:18,100 --> 00:08:20,561 Entäs tämä? Onneksi olkoon! -Onneksi olkoon! 126 00:08:20,686 --> 00:08:24,273 Onneksi olkoon! 127 00:08:32,656 --> 00:08:33,657 Älkää nyt. 128 00:08:33,782 --> 00:08:34,616 Voisitteko keskittyä? 129 00:08:34,700 --> 00:08:36,076 Voitteko keskittyä tähän? 130 00:08:36,201 --> 00:08:37,494 Haluatko tanssia paholaisen kanssa? 131 00:08:37,619 --> 00:08:40,831 Näytän, miten paholaisen kanssa tanssitaan. 132 00:08:40,914 --> 00:08:43,459 Tarkoitus on saada se reikään. 133 00:08:43,542 --> 00:08:44,376 Niin se nainenkin sanoi. 134 00:08:44,460 --> 00:08:45,627 Näytän mallia, lumihiutale. 135 00:08:45,711 --> 00:08:48,255 Pomo, sinun vuorosi. 136 00:08:48,422 --> 00:08:50,007 En tee mitään, mikä liittyy maissiin. 137 00:08:50,924 --> 00:08:52,384 Senkin pelkuri! 138 00:08:57,931 --> 00:08:58,891 Jee! 139 00:09:00,100 --> 00:09:01,477 Näetkö? Niin se tehdään. 140 00:09:01,852 --> 00:09:03,270 Ei todistettavaa. -Miten jatkan tuosta? 141 00:09:03,354 --> 00:09:05,439 Anna se minulle. Näin siitä jatketaan. 142 00:09:09,151 --> 00:09:12,863 En tuomitse. Yritän vain ymmärtää. 143 00:09:13,030 --> 00:09:14,406 Onko hän poikaystäväsi? 144 00:09:15,449 --> 00:09:16,492 On. 145 00:09:18,494 --> 00:09:20,204 Ihan käsittämätöntä. 146 00:09:20,371 --> 00:09:21,955 En ymmärrä. Miksi se on niin hauskaa? 147 00:09:22,081 --> 00:09:23,874 Tämä on täydellistä! 148 00:09:23,957 --> 00:09:24,792 Polttaa sähkötupakkaa! 149 00:09:24,917 --> 00:09:27,628 Hän yrittää lopettaa tupakoinnin. Lakkaa olemasta mulkku. 150 00:09:27,753 --> 00:09:30,672 Vic! Ryan! Hän tekee sen! -Mitä, nytkö? 151 00:09:30,798 --> 00:09:31,757 Hän tekee sen, tulkaa! 152 00:09:31,840 --> 00:09:33,550 Laskuvarjo! -Tulkaa! 153 00:09:35,594 --> 00:09:36,553 Älkää yllyttäkö häntä! 154 00:09:36,637 --> 00:09:38,430 Et ole oppineet mitään! 155 00:09:39,431 --> 00:09:40,516 Hitto! -Mennään! 156 00:10:02,663 --> 00:10:03,914 Hitto! 157 00:10:09,086 --> 00:10:10,212 Hemmetti. 158 00:10:10,337 --> 00:10:13,048 Laskeutuminen oli viimeksi pehmeämpi. 159 00:10:13,132 --> 00:10:15,634 Ei. Se meni aika lailla noin. 160 00:10:27,438 --> 00:10:29,231 Pidätätkö minut? 161 00:10:31,024 --> 00:10:32,151 Hitto. 162 00:10:32,276 --> 00:10:34,236 Tiedätkö, miksi et läpäissyt psykologista arviointia? 163 00:10:34,361 --> 00:10:36,697 Kiristitkö nämä pihdeillä? 164 00:10:36,780 --> 00:10:37,698 Sattuuko? 165 00:10:38,699 --> 00:10:41,535 Sattuu. -Hyvä. Ehkä opit jotain. 166 00:10:42,286 --> 00:10:44,455 Hei, katso minua. Lopeta murjottaminen, sopiiko? 167 00:10:44,538 --> 00:10:46,665 Aiheutit tämän itse. Oma vikasi. 168 00:10:46,748 --> 00:10:48,000 Ansaitsit tämän. 169 00:10:57,843 --> 00:10:59,219 Mennään. 170 00:11:02,431 --> 00:11:03,891 Asia on näin. 171 00:11:03,974 --> 00:11:06,351 Tiedämme, ettei se ollut hauskanpitoa, 172 00:11:06,477 --> 00:11:08,729 ja se ei varmasti ollut vahinko. 173 00:11:09,771 --> 00:11:13,358 Kuule, H. Tiedän, mitä yrität tehdä. 174 00:11:13,442 --> 00:11:16,111 Ehkä ne muut paskiaiset eivät näe sitä, mutta minä näen. 175 00:11:20,407 --> 00:11:24,036 Ehkä kesä palotornissa yksin tekee sinulle hyvää. 176 00:11:24,119 --> 00:11:26,997 Ehkä. Ehkä minä vain hyppään. 177 00:11:34,713 --> 00:11:36,048 Jeesus Kristus. 178 00:12:16,547 --> 00:12:18,173 He eivät näytä vieneen mitään. 179 00:12:18,257 --> 00:12:20,175 Hammasharjat ovat yhä vessassa. 180 00:12:35,023 --> 00:12:36,149 KAASURÄJÄHDYS 181 00:12:36,233 --> 00:12:37,484 He ovat poissa. 182 00:12:38,235 --> 00:12:39,069 Tarvitsemme määränpään. 183 00:12:39,152 --> 00:12:40,571 Tutkin tietokoneen, tutki sinä talo. 184 00:12:46,118 --> 00:12:47,703 TUNNUS/SALASANA UNOHTUNUT 185 00:12:53,750 --> 00:12:55,085 KIRJOITA UUSI SALASANA. 186 00:12:58,005 --> 00:12:59,339 MUISTOA KUNNIOITTAEN 187 00:13:05,637 --> 00:13:07,347 Hän nosti tililtään 10 000 dollaria. 188 00:13:07,431 --> 00:13:09,099 Hän piileskelee. 189 00:13:09,182 --> 00:13:11,310 Selvitetään, kenen luo hän on mennyt. 190 00:13:11,852 --> 00:13:12,853 Hyvä on. 191 00:13:14,730 --> 00:13:15,897 No niin. 192 00:13:18,442 --> 00:13:19,735 Minne olet menossa? 193 00:13:28,619 --> 00:13:33,999 SELVIYTYMISKOULU 194 00:13:40,088 --> 00:13:42,507 Entä viranomaistuttava? 195 00:13:46,970 --> 00:13:50,182 Selviytymiskoulu. Tämä vain paranee. 196 00:14:03,236 --> 00:14:05,447 Mitä tiedät työstäni, poika? 197 00:14:06,281 --> 00:14:08,033 Olet kirjanpitäjä. -Niin. 198 00:14:08,116 --> 00:14:09,534 Ainakin luulin, että olet. 199 00:14:09,618 --> 00:14:12,162 Olen rikostekninen kirjanpitäjä, mikä tarkoittaa... 200 00:14:12,287 --> 00:14:15,457 Etsin asioita, jotka eivät täsmää. 201 00:14:15,540 --> 00:14:17,209 Ja löysin niitä. 202 00:14:18,585 --> 00:14:23,048 Mies, jolle työskentelen, tapettiin tänään sen takia, mitä löysin. 203 00:14:23,215 --> 00:14:28,178 Mutta tiedän sen yhä, mikä tarkoittaa, että he tulevat minunkin perääni. 204 00:14:28,261 --> 00:14:29,638 Meidän on mentävä poliisin puheille. -Ei. 205 00:14:29,805 --> 00:14:32,766 Syyttäjällä oli poliisisuojelu ympäri vuorokauden. 206 00:14:32,849 --> 00:14:34,017 Missä he olivat tänä aamuna? 207 00:14:34,768 --> 00:14:36,853 Tämä liittyy moniin ihmisiin, 208 00:14:36,937 --> 00:14:38,230 joilla on paljon menetettävää. 209 00:14:38,647 --> 00:14:43,193 Kuvernöörejä, kongressiedustajia... Voimme luottaa vain tuttuihin. 210 00:14:44,111 --> 00:14:45,278 Ymmärrätkö? 211 00:14:47,489 --> 00:14:48,990 Ymmärrän. 212 00:14:56,540 --> 00:14:58,417 SELVIYTYMISKOULU 213 00:15:11,763 --> 00:15:14,141 Hei, kulta. -Hei. 214 00:15:14,224 --> 00:15:17,394 Miten vauva voi? -Siellä se muhii. 215 00:15:17,644 --> 00:15:18,854 Tule tänne. 216 00:15:21,022 --> 00:15:22,357 Mukava nähdä sinua. 217 00:15:24,901 --> 00:15:27,279 Millainen päiväsi oli? -Sitä samaa. 218 00:15:27,404 --> 00:15:28,739 Oikeasti? 219 00:15:28,864 --> 00:15:32,868 Kuulin, että otit yhteen sen kuumakallen kanssa. 220 00:15:33,034 --> 00:15:36,705 Hän antaa menneisyyden ohjailla itseään. 221 00:15:36,830 --> 00:15:38,248 Et kai ollut liian ankara hänelle? 222 00:15:38,373 --> 00:15:39,916 Ehkä olin vähän ankara hänelle, 223 00:15:40,000 --> 00:15:42,419 mutta hän on paskiainen. 224 00:15:42,502 --> 00:15:43,545 Hän ansaitsee sen. 225 00:15:43,795 --> 00:15:45,338 Hän on ankara itselleen, 226 00:15:45,422 --> 00:15:47,883 eikä hän luultavasti tarvitse apua sinulta. 227 00:15:47,966 --> 00:15:51,845 Mikään ei voita riitelyä vaimoni kanssa ex-tyttöystävästäni. 228 00:15:51,928 --> 00:15:53,638 Varsinkin, kun vaimoni on hänen puolellaan. 229 00:15:53,722 --> 00:15:55,766 En ole hänen puolellaan. En vain ole sinun puolellasi. 230 00:15:55,849 --> 00:15:57,934 Olet hänen puolellaan. Koska minulla ei ole edes puolta. 231 00:15:58,018 --> 00:15:59,853 Sitten sinä olet hänen puolellaan. 232 00:15:59,978 --> 00:16:02,022 Oliko tuo syytös? 233 00:16:04,441 --> 00:16:06,026 Riitelemmekö me? 234 00:16:06,693 --> 00:16:08,195 Luoja, miehet ovat yksinkertaisia. 235 00:16:08,320 --> 00:16:10,739 Emme riitele, kulta. Illallinen on hellalla. 236 00:16:10,864 --> 00:16:11,990 Jääkaapissa on olutta. 237 00:16:12,908 --> 00:16:14,534 Kaikki on hyvin. 238 00:16:17,871 --> 00:16:19,456 Tunsitko tuon? 239 00:16:20,457 --> 00:16:23,585 En. -Miten et tuntenut tuota? 240 00:16:23,668 --> 00:16:24,836 En vain tuntenut, kulta. 241 00:16:24,920 --> 00:16:26,505 Tiedän, mistä on kyse. -Mistä? 242 00:16:26,630 --> 00:16:28,673 Kallosi on kuin betonia. 243 00:16:28,799 --> 00:16:31,510 Jotenkin on minun vikani, että en tunne vauvan potkivan. 244 00:16:31,593 --> 00:16:33,053 Kulta, kaikki on sinun syytäsi. 245 00:16:33,178 --> 00:16:35,222 Kaikki on minun... -Vauva on sinun syytäsi. 246 00:16:35,305 --> 00:16:39,434 Tieteellisesti se on puoliksi molempien vika. 247 00:16:39,518 --> 00:16:41,228 Niinkö sinä luulet? -Niin minä luulen. 248 00:16:41,353 --> 00:16:43,271 Tiedätkö, mitä luulen? -Laitatko minut niskalukkoon? 249 00:16:43,355 --> 00:16:44,189 Voi ei! 250 00:16:44,272 --> 00:16:50,070 Kaikki on sinun syytäsi, kunnes lapsi täyttää neljä. 251 00:16:50,195 --> 00:16:53,490 Onko selvä? -Täysin selvä. 252 00:16:53,573 --> 00:16:54,991 Kaikki on selvää. 253 00:17:03,208 --> 00:17:04,125 Haloo? 254 00:17:04,459 --> 00:17:07,045 Allison. Owen täällä. -Owen! 255 00:17:07,128 --> 00:17:09,923 Hei. Voisinko puhua Ethanin kanssa? 256 00:17:11,049 --> 00:17:14,261 Minulla on ongelma. -Hyvä on. 257 00:17:20,392 --> 00:17:22,143 Owen, miten menee? 258 00:17:22,227 --> 00:17:25,188 Hei, Ethan. Paremminkin on mennyt. 259 00:17:26,273 --> 00:17:27,566 Mitä on tekeillä? 260 00:19:20,261 --> 00:19:23,014 Hei, kaveri. -Hei. 261 00:19:25,266 --> 00:19:26,476 Mitä kirjoitat? 262 00:19:27,519 --> 00:19:28,853 Se on sinulle. 263 00:19:29,896 --> 00:19:31,898 Kaikki salaisuuteni. 264 00:19:33,316 --> 00:19:37,904 Mutta älä lue sitä. Älä edes katso sitä. 265 00:19:40,532 --> 00:19:41,825 Lupaatko? 266 00:19:42,742 --> 00:19:44,661 Mitä minun pitäisi tehdä sillä? 267 00:19:55,922 --> 00:19:58,258 Anna se jollekin, johon luotat. 268 00:19:59,342 --> 00:20:00,260 Milloin? 269 00:20:01,970 --> 00:20:03,847 Toivottavasti ei koskaan. 270 00:20:07,851 --> 00:20:09,686 Olen todella pahoillani tästä, poika. 271 00:20:12,063 --> 00:20:13,857 Teit oikein. 272 00:20:14,899 --> 00:20:16,109 Vai mitä? 273 00:20:17,277 --> 00:20:18,570 Niin. 274 00:20:20,155 --> 00:20:21,656 Olen silti pahoillani. 275 00:20:46,181 --> 00:20:47,724 Siinä kaikki. Kiitos. 276 00:20:47,807 --> 00:20:49,267 Onko kaikki hyvin? -On. 277 00:20:51,269 --> 00:20:53,188 En ollut varma, mitä tarvitsitte, joten toin vaihtoehtoja. 278 00:20:53,271 --> 00:20:54,898 Otamme auton. -Hyvä on. 279 00:21:12,499 --> 00:21:16,336 Siinä on paljon nieltävää, Ethan. Kuinka hyvin tunnet sen tyypin? 280 00:21:16,461 --> 00:21:20,048 Hän oli naimisissa siskoni kanssa. Poika on veljenpoikani. 281 00:21:20,173 --> 00:21:22,217 Lisää kahvia? -Kiitos. 282 00:21:22,801 --> 00:21:25,428 Sinulle? -Ei kiitos, kultaseni. 283 00:21:26,096 --> 00:21:27,847 Etkö varmasti halua pihviä? 284 00:21:27,931 --> 00:21:29,766 Tiedät, etten syö tuota roskaa. -Niin. 285 00:21:29,849 --> 00:21:31,184 Se tappaa. 286 00:21:31,267 --> 00:21:33,394 Taisin ratsastaa tällä 70-luvulla. 287 00:21:33,520 --> 00:21:35,313 Ei ihme, ettet syö tätä. 288 00:21:37,190 --> 00:21:39,442 En tiedä, miten haluat minun auttavan. 289 00:21:39,567 --> 00:21:43,071 Minäkään en ole varma. 290 00:21:43,196 --> 00:21:44,447 Jos hän puhuu totta, 291 00:21:44,572 --> 00:21:47,117 hän tarvitsee poliisia tai FBI:tä. 292 00:21:47,242 --> 00:21:48,576 Sanoin samaa, mutta... 293 00:21:48,701 --> 00:21:53,540 Hän halusi minun soittavan TV-asemalle. Hankkivan uutisryhmän tänne. 294 00:21:53,665 --> 00:21:56,501 Älä soita TV-asemalle. 295 00:21:56,584 --> 00:21:58,253 Emme yritä keksiä tarinaa. 296 00:21:58,336 --> 00:21:59,254 Hyvä on. 297 00:21:59,337 --> 00:22:01,089 Ilmoita heti, kun hän tulee luoksesi. 298 00:22:01,172 --> 00:22:03,466 Haluan nähdä hänet kasvotusten. -Hyvä on. 299 00:22:05,510 --> 00:22:06,386 Tämä oli tässä. 300 00:22:07,887 --> 00:22:11,724 Mene estämään rikoksia. -Teen parhaani. 301 00:22:11,850 --> 00:22:15,061 Voisit ehkä syödä salaattia. 302 00:22:16,563 --> 00:22:19,149 Kuka syö salaattia aamiaiseksi? -Totta. 303 00:22:19,941 --> 00:22:23,361 Seriffi? Vaimosi soittaa. Haluatko ottaa puhelun vastaan? 304 00:22:24,320 --> 00:22:26,114 Ehdottomasti en. 305 00:23:28,384 --> 00:23:29,844 Connor! 306 00:23:37,894 --> 00:23:39,103 Hei, Connor! 307 00:23:41,606 --> 00:23:42,815 Tule pois sen luota. 308 00:23:44,442 --> 00:23:45,735 Ei hätää, isä. 309 00:23:47,570 --> 00:23:48,905 Se on kiltti. 310 00:23:53,952 --> 00:23:55,161 Meidän on mentävä, tule. 311 00:24:00,833 --> 00:24:01,876 Connor. 312 00:24:37,370 --> 00:24:39,247 Vartiotorni Lynx, kuuluuko? 313 00:24:40,331 --> 00:24:42,917 Kuuluu. Näetkö savua? 314 00:24:43,001 --> 00:24:45,128 Näen ukkospilviä ja voimakasta tuulta. 315 00:24:45,253 --> 00:24:47,755 Onko myrskyssä sadetta? 316 00:24:48,798 --> 00:24:51,676 Lynx, pidä taajuus vapaana, ellet näe savua. 317 00:24:51,801 --> 00:24:53,511 Tämä ei ole hupitaajuus. 318 00:24:56,639 --> 00:24:58,182 Kuittaan. 319 00:24:58,308 --> 00:24:59,559 Kusipää. 320 00:25:14,741 --> 00:25:16,451 Pysykää linjassa! 321 00:25:17,660 --> 00:25:19,579 Paska! Tuuli on kääntymässä! 322 00:25:19,662 --> 00:25:21,247 Se oli poistumistiemme! 323 00:25:21,331 --> 00:25:23,416 He olivat väärässä tuulesta! -Olemme ansassa! 324 00:25:23,541 --> 00:25:24,959 Hei, Hannah. Mitä me teemme? 325 00:25:25,084 --> 00:25:26,377 Levittäytykää! 326 00:25:26,502 --> 00:25:27,378 Ottakaa varusteet! 327 00:25:27,503 --> 00:25:30,256 En aio paistua täällä. 328 00:25:30,340 --> 00:25:31,674 Leo, tule takaisin! 329 00:25:32,884 --> 00:25:34,218 Leo! Varo! 330 00:25:36,137 --> 00:25:37,889 Hannah! Suojaan! 331 00:25:38,514 --> 00:25:42,602 Auttakaa meitä! -Auttakaa minua! 332 00:25:43,519 --> 00:25:45,772 Hannah, he ovat mennyttä. -Auttakaa! 333 00:25:45,897 --> 00:25:46,981 He ovat mennyttä! 334 00:25:56,074 --> 00:25:59,494 Palotorni 217 Lynx, täällä päämaja. Kuuluuko? 335 00:26:10,380 --> 00:26:12,465 Tämä ei ole hupitaajuus. 336 00:26:13,341 --> 00:26:15,051 Niin minulle on kerrottu. 337 00:26:16,302 --> 00:26:19,347 Paskat hänestä. Hän tulee päämajalle skootterilla. 338 00:26:19,472 --> 00:26:21,015 Miten jakselet? 339 00:26:23,476 --> 00:26:28,147 Olen pienessä kopissa, jossa on puujalat eikä vessaa. 340 00:26:30,233 --> 00:26:33,986 Minun on päästävä pois täältä. Soitan sinulle satelliittipuhelimella. 341 00:26:38,950 --> 00:26:41,953 Hei. -Oletko paremmassa paikassa? 342 00:26:43,413 --> 00:26:45,123 Määrittele "parempi". 343 00:26:46,666 --> 00:26:49,752 Sinut arvioitiin kolme päivää tapahtuman jälkeen. Se on rikollista. 344 00:26:49,877 --> 00:26:51,504 Kukaan ei olisi läpäissyt. 345 00:26:52,088 --> 00:26:55,591 Metsäpalvelu etsii syntipukkia, jotta heitä ei syytetä. 346 00:26:59,595 --> 00:27:01,973 Tulkitsin tuulen väärin. 347 00:27:02,056 --> 00:27:05,393 He tulkitsivat sen väärin ja antoivat sinulle väärää tietoa. 348 00:27:05,518 --> 00:27:06,894 Se ei ollut sinun syytäsi. 349 00:27:10,106 --> 00:27:11,941 Mitä vaihtoehtoja sinulla oli? 350 00:27:17,655 --> 00:27:22,368 Minun olisi pitänyt mennä heidän luokseen. Sen sijaan olin pelkuri. 351 00:27:23,453 --> 00:27:25,288 Silloin sinäkin olisit kuollut. 352 00:27:27,039 --> 00:27:30,668 Se on meidän työtämme. 353 00:27:34,422 --> 00:27:37,800 Ajatteletko sitä? -Joka päivä. 354 00:27:38,759 --> 00:27:41,179 Älä tee mitään typerää. 355 00:27:41,262 --> 00:27:43,764 On paljon ihmisiä, jotka välittävät sinusta. 356 00:27:43,848 --> 00:27:47,894 Niin. -Minä, Ben... 357 00:27:48,019 --> 00:27:49,479 Ja minä. 358 00:27:53,900 --> 00:27:57,987 Näetkö tuon myrskyrintaman kello kahdessatoista? 359 00:27:58,112 --> 00:28:01,240 Näetkö sen tutkassa? -Sen pitäisi mennä pohjoiseen. 360 00:28:03,284 --> 00:28:05,203 Se ei mene pohjoiseen. 361 00:28:26,015 --> 00:28:31,270 Voitko kuvitella, mitä Lewis ja Clark ajattelivat nähdessään tuon? 362 00:28:32,730 --> 00:28:34,690 Luuletko, että he tulivat tätä kautta? 363 00:28:34,774 --> 00:28:38,778 Kyllä. Tämä oli heidän reittinsä. 364 00:28:38,861 --> 00:28:40,863 Me vain päällystimme sen. 365 00:28:45,201 --> 00:28:46,994 Tykkään olla täällä. 366 00:28:47,995 --> 00:28:50,164 Täällä on avaraa. 367 00:29:17,149 --> 00:29:18,484 Tuo on hyvä paikka. 368 00:29:19,735 --> 00:29:21,320 Sinulla on näköyhteys. 369 00:29:22,905 --> 00:29:24,365 Milloin viimeksi näimme auton? 370 00:29:25,241 --> 00:29:27,660 Kuusi minuuttia sitten. 371 00:29:27,743 --> 00:29:29,954 Se on aika hyvä ikkuna. -Teemme sen täällä. 372 00:29:56,772 --> 00:29:58,858 Käänny pois, paskiainen. 373 00:30:01,235 --> 00:30:02,445 Hemmetti. 374 00:30:22,423 --> 00:30:24,634 Lähestyvä ajoneuvo kahden kilometrin päässä. 375 00:30:24,717 --> 00:30:27,428 Kuljettaja on nainen, Montanan kilvet. 376 00:30:27,511 --> 00:30:31,182 Alpha, Echo, Kilo, viisi, viisi, yhdeksän. 377 00:30:31,682 --> 00:30:33,476 Rekisteröity... 378 00:30:33,601 --> 00:30:35,978 Deborah Killdeer, Red Lodge, Montana. 379 00:30:56,916 --> 00:30:58,459 Hemmetti. 380 00:31:25,277 --> 00:31:28,114 Aiotko auttaa? -Ehdottomasti en. 381 00:31:32,702 --> 00:31:33,828 Kyyryyn! 382 00:32:04,024 --> 00:32:07,194 Tuolla oikealla on kaatunut puu. Piiloudu sen alle. 383 00:32:07,319 --> 00:32:09,947 Älä pidä ääntä. Näet mitä tahansa. 384 00:32:10,573 --> 00:32:14,410 Purot johtavat jokiin, joet johtavat kaupunkeihin. 385 00:32:17,538 --> 00:32:20,291 Soita uutisiin. Soita TV-asemalle. 386 00:32:20,374 --> 00:32:21,876 Anna heille tämä. 387 00:32:22,877 --> 00:32:24,754 Haluan jäädä luoksesi. 388 00:32:25,254 --> 00:32:27,006 Rakastan sinua, poika. 389 00:32:28,841 --> 00:32:31,385 Mene! 390 00:33:00,748 --> 00:33:04,001 Oletko kunnossa? -Olen. 391 00:33:04,126 --> 00:33:05,377 Tuo tuli yllätyksenä. 392 00:33:11,801 --> 00:33:15,179 Joku liikkuu. -Eikö hän koskaan kuole? 393 00:33:58,305 --> 00:34:00,182 Paljastuimme. -Hitto. 394 00:34:06,188 --> 00:34:08,357 Oletteko kunnossa? Ajoiko joku reunan yli? 395 00:34:08,440 --> 00:34:10,276 Kaikki on hyvin, rouva. 396 00:34:52,818 --> 00:34:55,613 Hei, kulta, tulivatko he? 397 00:34:55,738 --> 00:34:57,031 Eivät vielä. 398 00:34:57,781 --> 00:35:00,784 Oletko kohta kotona? -Olen viiden minuutin päässä. 399 00:35:11,170 --> 00:35:13,339 Kulta, soitan sinulle takaisin. -Hyvä on. Heippa, kulta. 400 00:35:59,760 --> 00:36:01,971 Paska. Jätimme paikan sotkuiseksi. -Haluatko siivota? 401 00:36:02,054 --> 00:36:03,931 Tilanne on, mikä on. Olisi tarvittu kaksi tiimiä. 402 00:36:04,014 --> 00:36:06,141 Kaksi tiimiä, niin kuin sanoin. 403 00:36:06,225 --> 00:36:08,060 He säästävät rahaa kiintoisissa paikoissa. 404 00:36:08,978 --> 00:36:10,729 Kaikki yksiköt, koodi kolme. CR-153... 405 00:36:10,854 --> 00:36:11,772 Se oli nopeaa. 406 00:36:11,855 --> 00:36:13,649 Niin käy, kun paljastuimme. 407 00:36:13,732 --> 00:36:15,275 Kaksi kuollutta, valkoihoinen mies - 408 00:36:15,359 --> 00:36:16,860 ja valkoihoinen nainen, kolmekymppinen. 409 00:36:16,944 --> 00:36:17,861 Ei poikaa. 410 00:36:17,945 --> 00:36:20,072 Jos he katsovat alas tieltä, voivatko he nähdä hänet? 411 00:36:20,155 --> 00:36:22,366 Kyllä. Missä? 412 00:36:23,826 --> 00:36:24,910 Kyllä, olemme matkalla. 413 00:36:26,286 --> 00:36:27,204 Matkalla minne? 414 00:36:27,955 --> 00:36:29,707 Hän haluaa tavata. 415 00:36:29,832 --> 00:36:32,584 Onko hän täällä? Miksi hän on täällä? 416 00:36:32,668 --> 00:36:34,878 Hän on... Helvetti! 417 00:36:57,359 --> 00:36:59,611 Auttakaa meitä! 418 00:37:29,266 --> 00:37:30,601 Hei, odota! 419 00:37:32,686 --> 00:37:33,771 Hei! 420 00:37:36,482 --> 00:37:37,816 Seis! 421 00:37:40,986 --> 00:37:43,572 Tule tänne! En satuta sinua! 422 00:37:47,951 --> 00:37:50,621 Lopeta! En satuta sinua. 423 00:37:50,704 --> 00:37:52,456 Haluan nähdä, mistä veri tulee. 424 00:37:52,539 --> 00:37:53,499 Se ei ole minun vertani. 425 00:37:55,125 --> 00:37:56,668 Kenen verta se on? 426 00:37:59,046 --> 00:38:00,464 Selvä, kuuntele. 427 00:38:01,381 --> 00:38:03,592 Nimeni on Hannah. Entä sinun? 428 00:38:04,259 --> 00:38:06,345 Haista paska. -Kiva. 429 00:38:06,970 --> 00:38:08,305 Olen palomies. 430 00:38:08,430 --> 00:38:11,934 Työskentelen metsäpalvelussa ja voin auttaa sinua. 431 00:38:13,227 --> 00:38:14,269 Okei? 432 00:38:15,145 --> 00:38:17,064 Puhu minulle, niin autan sinua. 433 00:38:18,524 --> 00:38:19,900 Hyvä on. 434 00:38:20,359 --> 00:38:21,777 Onnea matkaan! 435 00:38:22,528 --> 00:38:23,946 Onnea matkaan. 436 00:38:24,655 --> 00:38:28,742 Kaupunki on 20 kilometriä tuohon suuntaan, ja maasto on vaikeaa. 437 00:38:28,867 --> 00:38:30,494 Pidä hauskaa. 438 00:38:34,039 --> 00:38:35,290 Odota! 439 00:38:39,837 --> 00:38:41,088 Niin? 440 00:38:47,010 --> 00:38:50,389 Minulla on radio tornissa. 441 00:38:52,599 --> 00:38:55,936 Voimme soittaa seriffille tai... -Ei seriffiä, vaan uutiset. 442 00:38:57,187 --> 00:38:58,397 Voitko soittaa uutisiin? 443 00:39:02,109 --> 00:39:05,571 Voin soittaa, kenelle haluat. 444 00:39:15,789 --> 00:39:17,249 Olet hemmetin nopea. 445 00:39:18,208 --> 00:39:19,501 Hitsi! 446 00:39:31,638 --> 00:39:34,892 Haluatko, että vien sinut lähemmäs? -Hän ei halua meitä lähemmäs. 447 00:39:35,642 --> 00:39:36,810 Hyvä on. 448 00:39:36,935 --> 00:39:38,604 Mene etupuolelle. Tavataan siellä myöhemmin. 449 00:40:14,264 --> 00:40:17,309 Miksi nilkutat? -Se ei ole vakavaa. 450 00:40:20,103 --> 00:40:22,231 Poika pääsi pakoon. 451 00:40:23,106 --> 00:40:24,733 Se vaikuttaa epätodennäköiseltä. 452 00:40:27,361 --> 00:40:30,739 Lupaamme ehdottomuutta, ja "epätodennäköinen" ei ole ehdotonta. 453 00:40:33,533 --> 00:40:36,078 Jos hänen onnistui päästä tänne asti, 454 00:40:36,161 --> 00:40:39,539 voi olettaa, että hänellä on kopiot - 455 00:40:39,623 --> 00:40:42,542 kaikesta, mitä saimme syyttäjän toimistosta. 456 00:40:42,626 --> 00:40:46,588 Ja voi olettaa, että ne kopiot ovat pojalla. 457 00:40:49,174 --> 00:40:51,301 Pitää olettaa pahinta. 458 00:40:53,262 --> 00:40:54,930 Pitää odottaa katastrofia - 459 00:40:56,431 --> 00:40:57,933 ja toimia sen mukaan. 460 00:40:58,100 --> 00:40:59,476 Siinä on paljon riskejä. 461 00:40:59,601 --> 00:41:01,812 Olen tietoinen siitä. 462 00:41:01,895 --> 00:41:04,815 Sinulla on ehkä kuusi tuntia ennen kuin tilanne riistäytyy käsistä. 463 00:41:04,940 --> 00:41:06,483 Voin ostaa meille lisää aikaa. 464 00:41:07,734 --> 00:41:09,403 Mutta heidän on kestettävä se. 465 00:41:11,280 --> 00:41:14,032 Saan heidät kestämään sen. 466 00:41:15,075 --> 00:41:16,535 Olisi tarvittu kaksi tiimiä. 467 00:41:17,452 --> 00:41:19,329 Samaan aikaan. 468 00:41:19,413 --> 00:41:21,373 Sillä ei ole enää väliä, eihän? 469 00:41:21,456 --> 00:41:23,917 Ei. -Ei niin. 470 00:41:25,294 --> 00:41:28,964 Tämä on nollasummapeliä. Toimi sen mukaisesti. 471 00:42:27,147 --> 00:42:29,691 Menemmekö asemalle? -Lanko... 472 00:42:31,276 --> 00:42:32,778 Ehkä - 473 00:42:33,528 --> 00:42:34,946 meillä käy tuuri. 474 00:42:35,280 --> 00:42:37,366 Iso riski pojan vuoksi. 475 00:42:37,491 --> 00:42:40,744 He ovat huolissaan siitä, mitä hän ehkä tietää. 476 00:42:40,827 --> 00:42:42,829 Ja mitä hän näki meidän tekevän. 477 00:42:45,749 --> 00:42:49,127 Tästä eteenpäin tapamme kaikki, jotka näkevät meidät. 478 00:42:50,629 --> 00:42:52,756 Se tuo paljon huomiota tähän kaupunkiin. 479 00:42:52,839 --> 00:42:55,592 Sitä on jo tarpeeksi. 480 00:42:55,675 --> 00:42:57,803 Anna heille jotain muuta syytä huoleen. 481 00:43:17,614 --> 00:43:18,949 Keskittykööt tähän hetkeksi. 482 00:44:07,706 --> 00:44:08,582 Jep. 483 00:44:17,424 --> 00:44:21,136 Allie, Connorista ei näy jälkeäkään. -Etsivätkö he? 484 00:44:21,219 --> 00:44:23,013 He kokoavat etsintäpartion, mutta... 485 00:44:28,894 --> 00:44:31,521 Ethan, oletko vielä siellä? 486 00:44:50,040 --> 00:44:52,709 Voi luoja. 487 00:45:03,595 --> 00:45:05,263 Sinun pitää lämmitellä. 488 00:45:16,107 --> 00:45:17,567 Onko nälkä? 489 00:45:19,027 --> 00:45:20,195 Ei. 490 00:45:20,737 --> 00:45:22,531 Sinun pitäisi syödä joka tapauksessa. 491 00:45:24,699 --> 00:45:26,493 Tässä on - 492 00:45:27,536 --> 00:45:29,621 karkkia ja muuta. Ota. 493 00:45:35,126 --> 00:45:37,379 Tilanne on tämä, kaveri. 494 00:45:37,504 --> 00:45:41,591 Torniin osui salama. Kaikki on kärähtänyt. 495 00:45:41,716 --> 00:45:43,635 Joten emme voi... 496 00:45:43,718 --> 00:45:45,095 Hemmetti. 497 00:45:46,513 --> 00:45:49,558 Emme voi soittaa seriffille emmekä... 498 00:45:49,641 --> 00:45:51,309 Hemmetti. Emme kenellekään. 499 00:45:52,310 --> 00:45:54,229 Meidän täytyy kävellä kaupunkiin. 500 00:46:01,319 --> 00:46:04,531 Haluan tietää, pitääkö meidän lähteä tänään, 501 00:46:05,198 --> 00:46:07,033 vai voimmeko odottaa aamuun. 502 00:46:09,327 --> 00:46:10,412 Oletko pulassa? 503 00:46:13,415 --> 00:46:15,834 Olen. -Niinkö? 504 00:46:16,876 --> 00:46:19,713 Onko kukaan muu pulassa? Joku, jota meidän pitää etsiä? 505 00:46:24,384 --> 00:46:25,927 Ei enää. 506 00:46:41,985 --> 00:46:43,153 Hyvä on. 507 00:46:45,697 --> 00:46:46,531 No... 508 00:46:47,616 --> 00:46:50,535 Et taida jaksaa kävellä. 509 00:46:55,040 --> 00:46:59,419 Isäni sanoi, että minun pitäisi löytää joku, johon voin luottaa. 510 00:47:11,056 --> 00:47:13,141 Onko isällesi sattunut jotain? 511 00:47:16,686 --> 00:47:18,980 Oletko joku, johon voin luottaa? 512 00:47:29,366 --> 00:47:31,826 Olen ehdottomasti joku, johon voit luottaa. 513 00:48:13,743 --> 00:48:14,869 Mistä he löysivät hänet? 514 00:48:15,829 --> 00:48:17,205 Tieltä. 515 00:48:18,456 --> 00:48:20,083 Piilouduin puun alle. 516 00:48:21,084 --> 00:48:22,335 Juoksin alas purolle... 517 00:48:23,253 --> 00:48:25,630 Koska purot johtavat jokiin, ja joet johtavat kaupunkeihin. 518 00:48:27,716 --> 00:48:28,925 Niin tekevät. 519 00:48:30,593 --> 00:48:31,845 Hyvä on. 520 00:48:36,725 --> 00:48:37,684 Lähdemmekö tänä iltana? 521 00:48:38,852 --> 00:48:40,812 Lähdemme juuri nyt. 522 00:48:46,901 --> 00:48:48,820 Tuli on päässyt esteiden yli - 523 00:48:48,903 --> 00:48:51,030 ja liikkuu kohti valtatie 12:ta. 524 00:48:51,114 --> 00:48:54,117 Tuulta pohjoisesta ja luoteesta 3 metriä sekunnissa. 525 00:48:54,242 --> 00:48:56,453 Tuli ei ole hallinnassa. 526 00:48:57,746 --> 00:48:59,038 Kulta, olen soitellut... 527 00:49:01,958 --> 00:49:02,792 Voinko auttaa? 528 00:49:02,876 --> 00:49:05,170 Olen agentti Freers, tässä on agentti Michaels. Olemme FBI:stä. 529 00:49:05,253 --> 00:49:06,296 Onko apulaisseriffi täällä? 530 00:49:07,338 --> 00:49:09,299 Hän on yhä työvuorossa. Kokeilkaa radiolla. 531 00:49:09,591 --> 00:49:11,426 Meillä on eri taajuudet. 532 00:49:11,926 --> 00:49:12,927 Vaihtakaa kanavaa. 533 00:49:13,011 --> 00:49:14,304 Hän pyysi meitä tapaamaan täällä. 534 00:49:14,387 --> 00:49:15,430 Haittaako, jos tulemme sisään? 535 00:49:17,557 --> 00:49:18,391 Haittaa. 536 00:49:26,316 --> 00:49:27,358 Näytä kätesi. 537 00:49:48,213 --> 00:49:49,839 Talo on tyhjä. 538 00:49:52,342 --> 00:49:53,176 Hän on kai raskaana. 539 00:50:00,934 --> 00:50:01,976 Oletko raskaana? 540 00:50:05,438 --> 00:50:06,272 Kuinka pitkällä? 541 00:50:07,398 --> 00:50:08,233 Kuudennella kuulla. 542 00:50:09,901 --> 00:50:10,735 Poika vai tyttö? 543 00:50:12,779 --> 00:50:14,072 Tyttö. 544 00:50:14,197 --> 00:50:18,201 Haluan, että ajattelet häntä, kun kysyn näitä kysymyksiä. 545 00:50:20,745 --> 00:50:22,288 Sinä johdat selviytymiskoulua. 546 00:50:25,291 --> 00:50:28,419 Selviydyt kertomalla totuuden. 547 00:50:32,549 --> 00:50:33,383 Onko poika täällä? 548 00:50:33,550 --> 00:50:34,384 Ei. 549 00:50:34,551 --> 00:50:35,927 Onko hän ollut täällä? -Ei. 550 00:50:36,010 --> 00:50:36,845 Löysikö poliisi hänet? 551 00:50:36,928 --> 00:50:38,596 Ei tietääkseni ja tietäisin kyllä. 552 00:50:38,680 --> 00:50:39,848 Tuleeko hän tänne? 553 00:50:40,306 --> 00:50:41,766 En tiedä. 554 00:50:45,979 --> 00:50:49,774 Kuulostaa siltä, että puhut totta, Allison, 555 00:50:51,526 --> 00:50:52,986 mutta meidän on oltava varmoja. 556 00:50:55,989 --> 00:50:57,365 Minä puhun totta. 557 00:51:01,619 --> 00:51:02,453 Minun on oltava varma. 558 00:51:06,666 --> 00:51:08,251 Puhun totta! 559 00:51:10,503 --> 00:51:11,754 Minun on oltava varma. 560 00:51:12,213 --> 00:51:13,882 Puhun totta. 561 00:51:14,424 --> 00:51:17,927 Mieheni löysi hänet. Hän on mieheni kanssa. 562 00:51:18,011 --> 00:51:18,845 Minne hän vei pojan? 563 00:51:18,928 --> 00:51:20,930 En tiedä. Hän ei kertonut, mutta voin soittaa hänelle! 564 00:51:21,139 --> 00:51:23,600 Voin soittaa hänelle! -Hyvä on. 565 00:51:24,559 --> 00:51:25,393 Soita hänelle. 566 00:51:35,236 --> 00:51:36,237 Missä puhelin on? 567 00:51:42,785 --> 00:51:44,704 Puhu rennosti. 568 00:51:45,705 --> 00:51:47,206 Ymmärrätkö? 569 00:51:52,795 --> 00:51:53,630 Hyvä on. 570 00:51:58,635 --> 00:52:00,762 Hei, kulta. Täällä on tulipalo. Mitä on tekeillä? 571 00:52:01,179 --> 00:52:03,473 Hei, kulta, miten poika voi? 572 00:52:04,432 --> 00:52:06,017 Mitä? -Onko hänellä nälkä? 573 00:52:06,351 --> 00:52:08,561 Varmasti on. Voin laittaa hänelle syötävää. 574 00:52:08,645 --> 00:52:09,854 Se on hätäsana. 575 00:52:09,938 --> 00:52:11,981 Sanoit hänelle hätäsanan! -Ei! 576 00:52:13,816 --> 00:52:15,193 Hemmetin selviytyjät! 577 00:52:15,276 --> 00:52:17,695 Haluatko selviytyä? Annan sinulle jotain selviytymistä! 578 00:52:21,240 --> 00:52:22,700 Osoitat sillä väärään suuntaan. 579 00:52:23,201 --> 00:52:24,035 En osoita. 580 00:52:53,439 --> 00:52:56,943 Oletko kunnossa? -En ole. Hemmetti! 581 00:52:57,110 --> 00:52:59,487 Ärrän kierrän orren ympäri, 582 00:52:59,570 --> 00:53:01,280 ässän pistän taskuun. 583 00:53:01,364 --> 00:53:02,657 Vesihiisi sihisi hississä. 584 00:53:02,740 --> 00:53:06,160 Ärrän kierrän orren ympäri, 585 00:53:06,244 --> 00:53:07,578 ässän pistän taskuun... 586 00:53:07,662 --> 00:53:09,038 Vesihiisi pihisi sississä... 587 00:53:09,831 --> 00:53:11,624 Ässän pistän... -Ärrän... 588 00:53:13,751 --> 00:53:14,794 Selvä, tauko on ohi. 589 00:53:15,670 --> 00:53:17,046 Meidän on mentävä alamäkeen. 590 00:53:17,130 --> 00:53:19,340 Juoksemme vuorotellen. Pysähdy, kun käsken. 591 00:53:19,424 --> 00:53:21,259 Mene maahan näin, ja juoksen ohitsesi. 592 00:53:21,342 --> 00:53:23,344 Jatkamme vaihtamista. Valmiina? Juokse! 593 00:53:26,180 --> 00:53:27,598 Alas! 594 00:53:32,437 --> 00:53:33,271 Juokse! 595 00:53:35,481 --> 00:53:36,315 Alas! 596 00:53:39,360 --> 00:53:40,528 Juokse! 597 00:53:56,919 --> 00:53:59,422 Voi ei. 598 00:54:04,844 --> 00:54:05,720 Salama iski sinuun. 599 00:54:07,096 --> 00:54:08,264 Se ei osunut. 600 00:54:10,808 --> 00:54:12,060 Salama iski sinuun. 601 00:54:13,394 --> 00:54:15,313 Se ei osunut. 602 00:54:19,233 --> 00:54:20,777 Meidän on mentävä. 603 00:54:22,028 --> 00:54:23,863 Hän kuoli edessäni. 604 00:54:40,713 --> 00:54:43,716 Itke vain. 605 00:54:52,391 --> 00:54:53,476 Verijälkiä ei ole. 606 00:54:54,644 --> 00:54:56,187 Saimmeko hänet? 607 00:54:56,270 --> 00:54:58,272 Voi olla. En nähnyt mitään. 608 00:54:58,356 --> 00:54:59,565 Hitto. 609 00:55:00,691 --> 00:55:02,318 Oletko kunnossa? Et näytä hyvältä. 610 00:55:02,401 --> 00:55:04,403 En voi sille nyt mitään. 611 00:55:08,157 --> 00:55:09,158 Mene tuonne. 612 00:55:16,499 --> 00:55:17,333 Allie? 613 00:55:19,794 --> 00:55:22,505 Keskus, täällä Alpha 1. 614 00:55:22,588 --> 00:55:24,048 Tarvitsemme kaksi miestä lisää. 615 00:55:28,845 --> 00:55:30,596 Pudota aseesi! Pudota se! 616 00:55:30,680 --> 00:55:32,557 Pudota se heti! 617 00:55:33,015 --> 00:55:34,642 Pudota aseesi! 618 00:55:34,725 --> 00:55:36,644 Astu tielle! 619 00:55:37,895 --> 00:55:41,440 Seis. Käänny pois minusta. 620 00:55:41,566 --> 00:55:42,441 Sinusta tulee isä. 621 00:55:42,525 --> 00:55:44,735 Se on ainoa asia, mitä haluan sinun ajattelevan. 622 00:55:44,819 --> 00:55:47,405 Avaa vyösi oikein hitaasti, 623 00:55:47,488 --> 00:55:49,407 pudota se maahan ja potkaise vasemmalle. 624 00:55:55,413 --> 00:55:56,455 Polvillesi. 625 00:55:59,792 --> 00:56:01,794 Kaadu eteenpäin. 626 00:56:02,712 --> 00:56:03,838 Kaadu eteenpäin. 627 00:56:06,465 --> 00:56:07,842 Kädet selän taakse. 628 00:56:09,635 --> 00:56:10,553 Vara-ase? 629 00:56:10,887 --> 00:56:11,721 Oikea nilkka. 630 00:56:14,265 --> 00:56:15,725 Yksi miehistämme on vaimosi kanssa. 631 00:56:15,808 --> 00:56:17,560 Jos käsken, hänet teloitetaan. 632 00:56:17,643 --> 00:56:19,645 Sinusta ei tule enää isää. Ymmärrätkö? 633 00:56:19,729 --> 00:56:20,771 Ymmärrän. 634 00:56:20,855 --> 00:56:23,191 Vaimosi mukaan poika on kanssasi. 635 00:56:23,816 --> 00:56:25,318 Jos se olisi totta, 636 00:56:25,401 --> 00:56:26,819 täällä kuhisisi poliisiautoja. 637 00:56:26,903 --> 00:56:28,070 Poikaa ei ole löydetty. 638 00:56:28,905 --> 00:56:32,283 Hän kai sinkoutui autosta törmäyksessä. 639 00:56:32,825 --> 00:56:34,702 Aamuksi on järjestetty etsintäpartio, 640 00:56:34,785 --> 00:56:36,704 mutta se peruttiin tulipalon vuoksi. 641 00:56:37,288 --> 00:56:39,957 Etsiminen on juuri, mitä meidän pitää tehdä. 642 00:56:41,876 --> 00:56:43,044 Jack... 643 00:56:43,628 --> 00:56:45,963 Voimmeko jättää tuon hoitamatta? 644 00:56:46,047 --> 00:56:49,050 Kello tikittää. Emme ehdi etsiä molempia. 645 00:56:49,133 --> 00:56:50,009 Okei, mennään! 646 00:56:50,593 --> 00:56:51,427 Ylös. 647 00:56:57,475 --> 00:57:00,603 Muutaman vuoden päästä olet järvellä - 648 00:57:00,686 --> 00:57:04,065 tai metsässä talon takana seksikkään blondin kanssa - 649 00:57:04,148 --> 00:57:07,735 ja haluat käyttää tilanteen hyväksi. 650 00:57:08,569 --> 00:57:13,282 Nuotiot ovat kuin kissanminttua teini-ikäisille tytöille. 651 00:57:13,366 --> 00:57:17,453 Tarvitaan vain polttoainetta, vähän lämpöä... 652 00:57:19,664 --> 00:57:23,709 Ja voilà! Vaihdat sylkeä cheerleaderin kanssa. 653 00:57:24,794 --> 00:57:26,587 Salamanisku teki sinusta oudon. 654 00:57:26,671 --> 00:57:29,006 Olin jo outo. 655 00:57:30,967 --> 00:57:32,301 Näytät surulliselta. 656 00:57:36,764 --> 00:57:37,890 Näytän surulliselta? 657 00:57:48,442 --> 00:57:52,363 Viime vuonna oli tulipalo, joka oli vastuullani. 658 00:57:53,364 --> 00:57:54,198 Ja... 659 00:57:54,949 --> 00:57:58,536 Luulin tuulen tekevän yhtä asiaa, ja se tekikin toista. 660 00:57:58,619 --> 00:58:03,291 Palon sammuttamisen sijaan jouduimme pakenemaan sitä. 661 00:58:04,375 --> 00:58:07,086 Se ei ole hyvä tilanne. 662 00:58:11,424 --> 00:58:14,969 Ja siellä oli kolme poikaa. 663 00:58:15,052 --> 00:58:16,637 Sinun ikäisiäsi... 664 00:58:19,598 --> 00:58:22,768 Tuli saartoi heidät, ja pystyin vain katsomaan vierestä. 665 00:58:29,066 --> 00:58:30,860 Näin äitini kuolevan syöpään. 666 00:58:34,989 --> 00:58:37,992 En pysty säälimään itseäni seurassasi. 667 00:58:43,039 --> 00:58:43,998 Olen pahoillani. 668 00:58:45,333 --> 00:58:46,208 Niin minäkin. 669 00:58:47,877 --> 00:58:49,920 No niin. Nyt... 670 00:58:51,380 --> 00:58:52,673 Sinun pitää lämmitellä, kaveri. 671 00:58:57,011 --> 00:58:59,722 Isäni sanoi minua kaveriksi. -Hitsi. 672 00:58:59,805 --> 00:59:02,266 Olen pahoillani, en sano sinua kaveriksi. 673 00:59:02,391 --> 00:59:03,851 Ei se mitään. 674 00:59:06,479 --> 00:59:07,772 Voit sanoa minua kaveriksi. 675 00:59:13,277 --> 00:59:14,945 Olen lämmin. Mennään. 676 00:59:21,160 --> 00:59:22,870 Poika ei voinut selvitä tuosta. 677 00:59:23,371 --> 00:59:25,081 Hän ei ole täällä. 678 00:59:25,373 --> 00:59:26,582 Etsitäänkö ylempää? 679 00:59:28,376 --> 00:59:29,877 Kuten sanoin, he lähettävät partion. 680 00:59:30,544 --> 00:59:31,420 Menen katsomaan. 681 00:59:31,504 --> 00:59:33,881 Olen nähnyt tuhat romua. 682 00:59:34,006 --> 00:59:37,051 Kukaan ei selviä tuosta. Ei varsinkaan lapsi. 683 00:59:37,218 --> 00:59:40,513 Sitten hänet on helppo löytää. Aletaan etsiä. 684 01:00:22,096 --> 01:00:23,013 Hetkinen. 685 01:00:24,223 --> 01:00:25,141 Mitä se oli? 686 01:00:26,851 --> 01:00:27,685 Siirry. 687 01:00:37,611 --> 01:00:38,654 Poika selvisi. 688 01:00:40,406 --> 01:00:42,616 Nyt näemme, miten hyvin osaat jäljittää. 689 01:00:45,828 --> 01:00:47,872 Ette näe yhtään mitään. 690 01:00:52,001 --> 01:00:53,127 Minulle riittää. 691 01:00:55,296 --> 01:00:57,423 Taidan mennä edeltä, olen... 692 01:00:58,466 --> 01:00:59,967 Haluan vain pitää arvokkuuteni. 693 01:01:02,136 --> 01:01:04,889 Me tiedämme, miten tämä päättyy, eikö niin? 694 01:01:06,015 --> 01:01:07,099 Minä tiedän. 695 01:01:09,602 --> 01:01:11,228 Tehdään se nyt vain. 696 01:01:11,353 --> 01:01:14,690 Jos pelaat korttisi oikein, apulaisseriffi, voisit selvitä tästä. 697 01:01:17,735 --> 01:01:19,695 Minä oikein pidät minua? 698 01:01:19,862 --> 01:01:22,156 Näytänkö ihan idiootilta? 699 01:01:22,239 --> 01:01:24,408 Ota pari askelta taaksepäin, Jack. -Haista paska! 700 01:01:24,909 --> 01:01:26,035 Annatteko minun elää? 701 01:01:26,118 --> 01:01:28,245 Annamme. -Se olisi virhe. 702 01:01:28,621 --> 01:01:30,664 Jos saan elää, kerron tuntomerkkinne - 703 01:01:30,748 --> 01:01:31,916 kaikille, jotka kuuntelevat. 704 01:01:31,999 --> 01:01:33,751 Et kerro. -Tulen peräänne! 705 01:01:33,834 --> 01:01:36,295 Kuulitko, mitä hän sanoi? Jos pelaan korttini oikein. 706 01:01:36,378 --> 01:01:38,631 Tapan sinut. -Tapa minut! Ammu minut! 707 01:01:38,714 --> 01:01:40,132 Mitä odotat? -Anna käsky, Jack. 708 01:01:40,216 --> 01:01:43,093 Anna hänelle käsky. Kuolen tässä! 709 01:01:43,177 --> 01:01:44,512 Juuri tässä! -Jack, anna käsky. 710 01:01:44,595 --> 01:01:46,013 Haista paska! Sinä myös! 711 01:01:47,765 --> 01:01:48,724 Jack, siirry vasemmalle. 712 01:01:59,902 --> 01:02:02,530 Et puhu. Ikinä. 713 01:02:03,155 --> 01:02:05,157 Tiedätkö miksi? 714 01:02:05,616 --> 01:02:07,201 Koska kun löydämme pojan... 715 01:02:08,869 --> 01:02:11,163 En tapa häntä. Sinä tapat. 716 01:02:13,290 --> 01:02:15,251 En todellakaan halua ampua raskaana olevaa naista. 717 01:02:18,420 --> 01:02:20,005 Mutta jos teet vielä tuollaista, 718 01:02:21,340 --> 01:02:22,925 poltan hänet elävältä. 719 01:02:23,551 --> 01:02:25,511 Onko selvä? -On. 720 01:02:26,595 --> 01:02:27,596 Niinkö? 721 01:02:28,889 --> 01:02:29,932 Ala jäljittää. 722 01:02:42,403 --> 01:02:43,737 Liikettä. 723 01:02:50,286 --> 01:02:52,079 Oletko kunnossa, veli? 724 01:02:52,162 --> 01:02:54,081 Puheissasi ei ole järkeä. 725 01:02:55,124 --> 01:02:57,751 Olen kyllästynyt tähän paikkaan. 726 01:03:16,687 --> 01:03:18,564 Onko tuo tulipalo? -On. 727 01:03:20,274 --> 01:03:21,900 Ja se on iso. 728 01:03:28,365 --> 01:03:30,200 Meidän on mentävä takaisin. 729 01:03:35,873 --> 01:03:38,834 En mene tuonne taas. -Emme voi mennä tulen läpi. 730 01:03:39,084 --> 01:03:40,919 Se syö kaiken tieltään. 731 01:03:41,045 --> 01:03:43,839 Olisin nähnyt tämän tornista. En ilmoittanut siitä. 732 01:03:43,922 --> 01:03:46,383 He lähettävät kopterin selvittääkseen syyn. 733 01:03:46,467 --> 01:03:49,219 Kopteri on tuolla päin. 734 01:03:49,345 --> 01:03:51,347 Tuon läpi ei pääse. Menemme tänne. 735 01:03:51,513 --> 01:03:52,848 Onko selvä? 736 01:03:56,393 --> 01:03:57,227 Nyt. 737 01:04:48,987 --> 01:04:50,197 Sinä. 738 01:05:21,478 --> 01:05:23,105 Oletko kunnossa? 739 01:05:23,188 --> 01:05:25,482 Loistokunnossa. 740 01:06:03,228 --> 01:06:04,229 Käänny ympäri. 741 01:06:04,813 --> 01:06:06,356 Miksi? En välitä. 742 01:06:06,440 --> 01:06:07,858 Olemme jakaneet tarpeeksi tänään. 743 01:06:08,859 --> 01:06:10,235 Älä viitsi. 744 01:06:53,111 --> 01:06:53,946 Connor. 745 01:06:54,863 --> 01:06:56,031 Tule alas sängyltä. 746 01:07:00,786 --> 01:07:01,954 Ole hiljaa. 747 01:07:15,008 --> 01:07:16,093 Kuule... 748 01:07:16,844 --> 01:07:19,847 Ne miehet, jotka tappoivat isäsi. Näitkö heidän kasvonsa? 749 01:07:21,473 --> 01:07:22,558 Näin. 750 01:07:23,058 --> 01:07:23,934 Tule tänne. 751 01:07:29,606 --> 01:07:30,607 Mitä? 752 01:07:31,233 --> 01:07:32,442 Ovatko he tuolla? 753 01:07:42,244 --> 01:07:43,120 Ovat. 754 01:07:44,079 --> 01:07:45,205 Mene sängyn alle. -Ei. 755 01:07:45,289 --> 01:07:46,415 Emme voi jäädä tänne. 756 01:07:46,498 --> 01:07:48,041 Tiedän. Mene sängyn alle. 757 01:07:49,251 --> 01:07:50,460 Mene. 758 01:07:51,128 --> 01:07:52,546 Hei, montako ihmistä noissa on? 759 01:07:53,130 --> 01:07:54,423 Yleensä yksi, 760 01:07:55,215 --> 01:07:58,010 mutta kukaan ei taida olla kotona. 761 01:07:58,093 --> 01:07:59,177 Joku on kotona. 762 01:08:00,512 --> 01:08:03,265 Kuka lähtee tornista kesken tulipalon? 763 01:08:04,057 --> 01:08:06,727 Miten todennäköistä on, että hänellä on ase? 764 01:08:08,270 --> 01:08:11,064 Olemme metsässä Montanassa. Aika todennäköistä. 765 01:08:17,029 --> 01:08:19,990 Ei ole hyvää tapaa päästä tornin huipulle. 766 01:08:20,073 --> 01:08:22,284 Hän näkee kaiken. Paljastuisimme. 767 01:08:22,367 --> 01:08:24,620 Tapetaan kaikki täältä käsin. Se on turvallisinta. 768 01:08:25,787 --> 01:08:27,706 Minulla ei ole parempaa ideaa. 769 01:08:28,415 --> 01:08:29,708 Sinä menet torniin. 770 01:08:31,418 --> 01:08:34,630 Jos poika on siellä, tuo hänet minulle. 771 01:08:34,838 --> 01:08:39,092 Jos ei ole, polta torni maan tasalle. 772 01:08:40,135 --> 01:08:43,096 Miksi haluat polttaa sen? -Jotta tiedän, ettet valehtele. 773 01:08:44,222 --> 01:08:45,390 Mene. 774 01:08:46,350 --> 01:08:47,559 Liikettä. 775 01:09:08,705 --> 01:09:11,333 Täällä ei ole ketään! Ovi on lukossa! 776 01:09:11,458 --> 01:09:13,669 Olet ennenkin potkinut ovia auki. 777 01:09:17,089 --> 01:09:19,257 Mennään korkeammalle. 778 01:09:25,347 --> 01:09:26,974 Jos olet piilossa, pysy piilossa. 779 01:09:28,725 --> 01:09:31,103 Minua osoitetaan kiväärillä. 780 01:09:31,186 --> 01:09:32,896 Heitä on kaksi. Ja molemmat ovat aseistettuja. 781 01:09:46,868 --> 01:09:51,123 Connor, pärjäät hienosti. Pysy siellä, okei? 782 01:09:51,915 --> 01:09:54,459 Älä liiku. Älä puhu. 783 01:09:57,045 --> 01:09:58,588 Onko sinulla ase täällä, H? 784 01:10:00,590 --> 01:10:02,092 Minulla on aika terävä kirves. 785 01:10:02,843 --> 01:10:04,720 Pelkäänpä, että se ei riitä. 786 01:10:05,804 --> 01:10:07,472 Minä... 787 01:10:09,099 --> 01:10:10,767 En tiedä, miten selviämme tästä. 788 01:10:14,271 --> 01:10:15,731 Tuli on täällä noin tunnin päästä. 789 01:10:15,814 --> 01:10:17,315 Sen pitäisi auttaa. 790 01:10:17,941 --> 01:10:19,776 Meillä ei ole tuntia aikaa. 791 01:10:23,864 --> 01:10:25,323 Hitto. 792 01:10:25,407 --> 01:10:28,493 En näe mitään. Ei liikettä. 793 01:10:28,869 --> 01:10:30,662 Hän vain seisoo siinä. 794 01:10:33,081 --> 01:10:34,583 En jaksa enää. 795 01:10:38,587 --> 01:10:40,047 Tiedän. 796 01:10:44,384 --> 01:10:45,886 Hetkinen. Hän puhuu. 797 01:10:48,305 --> 01:10:49,765 Hän puhuu, Jack. 798 01:10:53,226 --> 01:10:54,352 Vie hänet pois täältä, H! 799 01:10:54,811 --> 01:10:56,021 Juokse! 800 01:11:00,192 --> 01:11:01,443 Tule, Connor! 801 01:11:03,695 --> 01:11:05,405 No niin. 802 01:11:12,037 --> 01:11:13,205 Mene, H! 803 01:11:13,413 --> 01:11:14,539 Tule! 804 01:11:14,998 --> 01:11:16,708 Mene, Connor. Mene! 805 01:11:18,919 --> 01:11:19,795 Sain sinut. 806 01:11:24,174 --> 01:11:26,593 He juoksevat länteen! -Paska. 807 01:11:27,052 --> 01:11:29,805 Ammu jo! 808 01:11:30,388 --> 01:11:32,057 En pysty! Paska! 809 01:11:34,351 --> 01:11:35,977 Mennään! 810 01:11:38,939 --> 01:11:39,898 Kontakti! 811 01:11:48,031 --> 01:11:49,241 Se oli hirvikivääri. 812 01:11:50,283 --> 01:11:52,077 Hoitelen ampujan, hoitele sinä poika. 813 01:11:53,411 --> 01:11:56,540 Jos on edes mahdollista, että se on hän, 814 01:11:56,623 --> 01:11:57,874 hoidan ampujan. 815 01:11:58,875 --> 01:12:00,085 Hyvä on. 816 01:12:01,253 --> 01:12:02,754 Tavataan täällä. 817 01:12:04,214 --> 01:12:05,132 Voitko suojata minua? 818 01:12:06,299 --> 01:12:08,176 Lähden. -Mene. 819 01:12:25,694 --> 01:12:27,404 Jatka. 820 01:12:27,946 --> 01:12:29,030 Tulipaloa kohti? 821 01:12:30,323 --> 01:12:31,408 Niin, kaveri. 822 01:13:12,407 --> 01:13:13,575 Nyt... 823 01:13:14,659 --> 01:13:16,912 Pysähdy hetkeksi! 824 01:13:25,212 --> 01:13:26,671 Missä mieheni on? 825 01:13:29,674 --> 01:13:30,550 Tornissa. 826 01:13:32,385 --> 01:13:35,513 Onko hän elossa? -En tiedä. 827 01:13:39,768 --> 01:13:40,852 Se on tyhjä. 828 01:13:42,062 --> 01:13:43,146 Helvetti. 829 01:14:11,091 --> 01:14:12,842 Vihaan tätä paikkaa. 830 01:14:16,012 --> 01:14:18,223 Sekin vihaa sinua. 831 01:14:36,449 --> 01:14:37,409 Mene. 832 01:14:48,420 --> 01:14:49,713 Tule. 833 01:14:53,049 --> 01:14:54,217 Tule nyt. 834 01:14:55,552 --> 01:14:56,636 Tule tänne. 835 01:15:00,640 --> 01:15:02,100 Tule tänne. 836 01:15:02,183 --> 01:15:04,185 Tule. 837 01:15:04,728 --> 01:15:06,646 Kuuntele minua. 838 01:15:06,730 --> 01:15:09,190 Juokse sata metriä kohti tulta. 839 01:15:09,733 --> 01:15:13,695 Käänny vasemmalle ja juokse, kunnes pääset purolle. 840 01:15:13,820 --> 01:15:17,115 Kun tulet purolle, etsi syvin, levein kohta - 841 01:15:17,240 --> 01:15:20,076 ja käy sinne selällesi. -Ei. 842 01:15:20,201 --> 01:15:22,037 Ymmärrätkö? -Ei. 843 01:15:22,162 --> 01:15:23,872 En... -En jätä sinua! 844 01:15:23,955 --> 01:15:26,416 Sata metriä ja vasemmalle. Puro. 845 01:15:26,541 --> 01:15:29,586 "Sata metriä ja vasemmalle." Sano se. 846 01:15:31,046 --> 01:15:33,340 Sano se! "Sata metriä..." -Sata metriä ja vasemmalle. 847 01:15:33,465 --> 01:15:36,593 Sata metriä ja vasemmalle. Puro. 848 01:15:36,676 --> 01:15:38,636 Kun pääset sinne, mitä teet? 849 01:15:38,762 --> 01:15:40,347 Käyn selälleni. -Mitä teet? 850 01:15:40,472 --> 01:15:41,639 Käyn selälleni. 851 01:15:43,183 --> 01:15:44,142 Mene. 852 01:15:45,935 --> 01:15:46,853 Mene. 853 01:16:05,997 --> 01:16:09,000 Hemmetti. 854 01:16:09,959 --> 01:16:10,877 Ethan? 855 01:16:15,215 --> 01:16:16,508 Hei, kultaseni. 856 01:16:18,968 --> 01:16:20,595 Hei. Miten sinä... 857 01:16:21,930 --> 01:16:23,890 Mihin sinua osui? -En voi... 858 01:16:24,015 --> 01:16:26,226 En osaa sanoa, kuinka paha se on. 859 01:16:26,309 --> 01:16:27,560 Tuliko luoti ulos? 860 01:16:27,685 --> 01:16:30,105 Luoja. -No niin. 861 01:16:30,230 --> 01:16:32,273 No niin. -Hitto. 862 01:16:35,276 --> 01:16:36,986 Miten pahalta se näyttää? 863 01:16:38,571 --> 01:16:40,407 Se ei näytä hyvältä. -Ei se mitään. 864 01:16:41,574 --> 01:16:42,700 No niin. -Ei se mitään. 865 01:16:42,826 --> 01:16:44,536 Niinkö? -Niin. 866 01:16:44,661 --> 01:16:46,121 Saitko heidät? 867 01:16:46,246 --> 01:16:48,790 Sain yhden. En tiedä, missä toinen on. 868 01:16:50,625 --> 01:16:53,378 Pärjäsit hyvin. 869 01:16:55,088 --> 01:16:56,548 Sinun on lähdettävä täältä heti. 870 01:16:57,173 --> 01:16:58,675 Hei. -Ei, en jätä sinua. 871 01:16:58,800 --> 01:17:00,802 Kyse on tyttövauvastamme. 872 01:17:01,428 --> 01:17:03,888 Millään ei ole väliä, jos hän ei selviä. Ymmärrätkö? 873 01:17:06,099 --> 01:17:08,226 Kukaan ei pääse tuon läpi. 874 01:19:09,389 --> 01:19:11,057 Älä viitsi. 875 01:19:11,266 --> 01:19:13,226 Haluatko todella kuolla pojan vuoksi? 876 01:19:15,311 --> 01:19:17,146 Et edes tunne häntä. 877 01:19:18,481 --> 01:19:23,194 Jos lähdet nyt, en ammu. 878 01:19:27,782 --> 01:19:29,325 Lupaan sen. 879 01:19:31,494 --> 01:19:33,246 Lähde vain. 880 01:19:36,916 --> 01:19:39,711 Hei! Etsitkö minua? 881 01:19:51,306 --> 01:19:52,557 Haista paska! 882 01:19:58,062 --> 01:19:59,022 Connor, juokse! 883 01:20:07,238 --> 01:20:08,531 Connor! 884 01:20:09,616 --> 01:20:11,117 Aiotko piiloutua? 885 01:20:13,620 --> 01:20:16,831 Näytän, mitä tapahtuu, kun pakenee ja piiloutuu. 886 01:20:24,255 --> 01:20:26,341 Kun tulet esiin, lopetan. 887 01:20:28,217 --> 01:20:31,220 Pysy piilossa, ja jatkan hänen satuttamistaan. 888 01:20:33,097 --> 01:20:35,099 Katsotko tätä? Mitä? 889 01:20:35,224 --> 01:20:37,310 Älä tule esiin! -Turpa kiinni! 890 01:20:37,435 --> 01:20:39,854 Jos tulen esiin, päästätkö hänet menemään? 891 01:20:42,190 --> 01:20:43,441 En. 892 01:20:45,151 --> 01:20:48,404 Mutta en jatka tätä. Hän ei kärsi. 893 01:20:53,785 --> 01:20:55,203 Hyvä on. 894 01:20:55,286 --> 01:20:56,496 Lopeta! 895 01:21:04,087 --> 01:21:05,421 Hyvä. 896 01:21:07,465 --> 01:21:08,925 Älä pakene. 897 01:21:10,218 --> 01:21:11,886 Käykö? Älä enää pakene. 898 01:21:16,265 --> 01:21:18,059 Voitko kääntyä ympäri? 899 01:21:21,145 --> 01:21:22,855 Käänny vain ympäri. 900 01:22:14,282 --> 01:22:15,324 Oletko kunnossa? 901 01:22:16,492 --> 01:22:17,744 Tee se. 902 01:22:18,619 --> 01:22:20,496 Tee se. -Katso. 903 01:22:26,002 --> 01:22:27,253 Tuli tekee sen puolestani. 904 01:22:28,087 --> 01:22:30,339 Saat kärsiä. -Haista paska. 905 01:22:30,465 --> 01:22:32,759 Juokse. 906 01:22:38,973 --> 01:22:40,266 Helvetti! 907 01:22:57,283 --> 01:22:59,952 Koneet ovat pian ilmassa. 908 01:23:00,036 --> 01:23:02,121 Mietin, olemmeko silloin vielä täällä. 909 01:23:06,584 --> 01:23:07,794 En tiedä. 910 01:23:13,883 --> 01:23:15,259 Rakastan sinua. 911 01:23:15,384 --> 01:23:16,761 Ja minä sinua. 912 01:23:25,061 --> 01:23:25,937 Heippa, kulta. 913 01:23:56,759 --> 01:23:57,593 Juokse! 914 01:23:58,928 --> 01:23:59,762 Tule! 915 01:24:06,102 --> 01:24:07,520 Osaatko uida? 916 01:24:07,812 --> 01:24:10,147 Mitä? -Osaatko uida? 917 01:24:31,794 --> 01:24:33,421 Kuuntele minua. 918 01:24:33,880 --> 01:24:36,799 Vedä syvään henkeä, pidätä ja mene selällesi. 919 01:24:36,924 --> 01:24:38,134 Katso, mitä teen! 920 01:26:18,567 --> 01:26:19,860 Hei. 921 01:26:24,865 --> 01:26:27,576 Nukahdin. -Huomasin. 922 01:26:32,581 --> 01:26:33,457 Mikä hätänä? 923 01:26:35,751 --> 01:26:37,211 Ei mikään. 924 01:26:37,837 --> 01:26:39,839 Mennään. 925 01:26:42,341 --> 01:26:45,845 Mihin menemme? -Mihin vain pois täältä, kaveri. 926 01:27:32,349 --> 01:27:34,894 Torni on yhä pystyssä! -Se meni suoraan yli! 927 01:27:39,815 --> 01:27:41,734 Täällä on eloonjäänyt! 928 01:27:41,859 --> 01:27:44,820 Me hyppäämme! Vic! -Menkää! 929 01:27:44,904 --> 01:27:45,988 Mene! 930 01:28:33,744 --> 01:28:34,954 Mennään! 931 01:28:45,214 --> 01:28:46,715 Täällä on kaksi ihmistä! 932 01:28:47,591 --> 01:28:48,968 Minun kello kolmessani. Näettekö? 933 01:28:49,051 --> 01:28:50,636 Se on Hannah. -Näettekö heidät? 934 01:28:50,761 --> 01:28:51,846 Jatkakaa te! 935 01:28:52,304 --> 01:28:54,265 Mene. 936 01:29:08,195 --> 01:29:09,363 Jumalauta, Hannah. 937 01:29:09,905 --> 01:29:11,907 Katsoimme sitä suoraan silmiin. 938 01:29:13,450 --> 01:29:14,535 Millaista se oli? 939 01:29:16,829 --> 01:29:18,497 Se oli kaunista. 940 01:29:21,375 --> 01:29:24,503 Minusta se ei ollut kaunista. Pelkäsin sitä. 941 01:29:26,005 --> 01:29:28,048 Minäkin pelkäsin. 942 01:29:29,300 --> 01:29:30,259 Katsotaan tuota haavaa. 943 01:29:38,684 --> 01:29:40,019 Täytyi näköjään voittaa. 944 01:29:45,774 --> 01:29:47,151 Kiitos. 945 01:29:53,407 --> 01:29:56,952 Jestas. Mitä täällä on tapahtunut? 946 01:30:03,292 --> 01:30:05,336 Oikealla on yksi. -Hoidan sen. 947 01:30:05,419 --> 01:30:08,047 Istu alas, kulta. 948 01:30:09,131 --> 01:30:12,593 Allison, katso minua. No niin. 949 01:30:13,636 --> 01:30:14,845 Tarvitsemme potilasevakuoinnin. 950 01:30:17,473 --> 01:30:20,434 Manifest 12-92. Tarvitsen potilasevakuoinnin sijaintiini. 951 01:30:20,559 --> 01:30:22,061 Paikantakaa majakkani. 952 01:30:22,144 --> 01:30:25,189 Hyvä on, 12-92... -Ei kiirettä. 953 01:30:29,443 --> 01:30:30,527 Hyvä on. 954 01:30:43,457 --> 01:30:45,042 Tuleeko se hakemaan meidät? 955 01:30:46,293 --> 01:30:48,379 Tulee, kaveri. 956 01:31:02,893 --> 01:31:05,521 Telttojen takana, lähellä ensiapuyksikköä. 957 01:31:06,313 --> 01:31:07,940 Iso valkoinen auto. 958 01:31:22,037 --> 01:31:25,082 Syötkö tätä? -Kolme kertaa päivässä. 959 01:31:27,334 --> 01:31:29,003 Ei ihme, että olet niin laiha. 960 01:31:30,254 --> 01:31:33,966 Olen hoikka, kaveri. 961 01:31:36,468 --> 01:31:39,847 Mitä seuraavaksi tapahtuu? -Sinä teet haastattelun... 962 01:31:39,972 --> 01:31:42,474 Ei, tarkoitan sen jälkeen. 963 01:31:43,309 --> 01:31:45,811 Siis huomenna. Ensi kuussa. 964 01:31:49,606 --> 01:31:50,983 Mihin minä menen? 965 01:31:54,528 --> 01:31:55,946 En tiedä. 966 01:31:59,950 --> 01:32:01,660 Mutta lupaan sinulle... 967 01:32:02,244 --> 01:32:04,330 Selvitämme sen yhdessä. 968 01:32:25,893 --> 01:32:27,770 Olemme paikan päällä. 969 01:32:30,856 --> 01:32:33,442 PAIKALLISUUTISET 970 01:32:33,567 --> 01:32:36,278 No niin. Mennään. -Tämä onnistuu. 971 01:32:36,403 --> 01:32:37,780 Saitko sen? -Sain. 972 01:33:36,296 --> 01:33:39,425 PERUSTUU MICHAEL KORYTAN KIRJAAN 973 01:39:26,396 --> 01:39:30,317 ALAN MURRAYN MUISTOLLE YHTEISTYÖKUMPPANI JA YSTÄVÄ 974 01:39:30,400 --> 01:39:32,402 Tekstitys: Annemai Oksanen