1 00:01:35,625 --> 00:01:37,916 ¡No rompan la línea! 2 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 - ¡Hasta la cresta! - ¡Cuidado! 3 00:01:41,083 --> 00:01:42,500 ¡No rompan la línea! 4 00:01:42,583 --> 00:01:45,208 ¡El viento está cambiando! 5 00:01:45,291 --> 00:01:47,666 - ¡No hay ruta de escape! - ¡Lo sé! ¡El equipo! 6 00:01:47,750 --> 00:01:49,333 Leo, ¡regresa! 7 00:01:51,583 --> 00:01:53,541 ¡Vamos! ¡Leo! 8 00:01:53,625 --> 00:01:56,291 ¡El viento cambió! ¡Dense prisa! 9 00:01:58,291 --> 00:01:59,333 ¡Retirada! 10 00:01:59,416 --> 00:02:00,750 ¡Ayúdennos, por favor! 11 00:02:00,833 --> 00:02:02,458 ¡Ah! ¡Ah! 12 00:02:23,666 --> 00:02:24,916 Buenos días. 13 00:02:25,000 --> 00:02:27,208 Pertenezco a los bomberos, en la Florigas. 14 00:02:27,291 --> 00:02:29,000 El sistema nos alertó de una fuga 15 00:02:29,083 --> 00:02:31,166 de nuestra conexión a su calentador. 16 00:02:31,250 --> 00:02:33,708 ¿Está su esposo? Está en la ducha. 17 00:02:33,791 --> 00:02:35,166 ¿Debemos salir de la casa? 18 00:02:35,250 --> 00:02:37,625 No seguro debe ser un error y no hay una fuga, 19 00:02:37,708 --> 00:02:39,916 pero hay que revisar para descartarlo. 20 00:02:40,000 --> 00:02:41,041 ¿Podemos pasar? 21 00:02:41,125 --> 00:02:43,125 Por favor, claro. Le agradecemos. 22 00:02:43,208 --> 00:02:45,166 No, gracias a ustedes. 23 00:03:02,708 --> 00:03:04,708 ¿Qué tan lejos está Jacksonville? 24 00:03:04,791 --> 00:03:06,125 ¿Con tráfico? 25 00:03:07,250 --> 00:03:08,416 Seis horas. 26 00:03:09,166 --> 00:03:10,541 Tal vez más. 27 00:03:12,833 --> 00:03:14,500 Te manchaste de sangre. 28 00:03:16,000 --> 00:03:17,583 Antes de continuar, cámbiate. 29 00:03:17,666 --> 00:03:20,833 Nos retrasaría y eso saldrá en la noticias pronto. 30 00:03:20,916 --> 00:03:22,708 Si es sensato, ya se habrá ido. 31 00:03:22,791 --> 00:03:25,833 Le llevará un día armarse de valor 32 00:03:25,916 --> 00:03:26,958 y otro planearlo. 33 00:03:27,041 --> 00:03:28,375 Ahí estaremos. 34 00:03:28,458 --> 00:03:30,291 Sin riesgos innecesarios. 35 00:03:32,041 --> 00:03:34,916 Lo lamento. Así pasa. 36 00:03:49,083 --> 00:03:50,125 Rápido hijo 37 00:03:50,208 --> 00:03:51,541 o llegaremos tarde. 38 00:03:53,750 --> 00:03:56,958 Se espera una temperatura máxima de 23 grados. 39 00:03:57,041 --> 00:03:58,625 En las noticias financieras, 40 00:03:58,708 --> 00:04:00,791 los bienes raíces siguen sufriendo. 41 00:04:00,875 --> 00:04:02,208 ¿Qué es obtuso? 42 00:04:02,291 --> 00:04:05,208 ¿Ah? Pues es alguien insensible. 43 00:04:05,291 --> 00:04:07,083 ¿Alguna chica te dijo obtuso? 44 00:04:07,166 --> 00:04:08,875 Solo tu madre, hijo. 45 00:04:11,083 --> 00:04:12,375 ¿Lo eras? 46 00:04:12,458 --> 00:04:16,125 Bueno, también significa que eres lento para entender. 47 00:04:17,708 --> 00:04:19,416 Es posible que fuera eso. 48 00:04:19,500 --> 00:04:21,000 Tiene más sentido. 49 00:04:21,083 --> 00:04:23,083 Dile que lo sientes y que te esforzarás. 50 00:04:24,666 --> 00:04:27,250 No voy a seguir tus consejos con las chicas. 51 00:04:27,333 --> 00:04:28,625 No te ofendas. 52 00:04:28,708 --> 00:04:31,000 Odia a las niñas un año más. 53 00:04:31,083 --> 00:04:33,166 Y así me preparo para lo que viene. 54 00:04:34,875 --> 00:04:36,625 Esta es la escena de Fort Lauderdale 55 00:04:36,708 --> 00:04:38,958 en el hogar del fiscal de distrito Thomas Berdido, 56 00:04:39,041 --> 00:04:41,916 donde se cree que fueron asesinados él y su familia. 57 00:04:42,000 --> 00:04:46,166 Los expertos reportan que una línea de gas explotó. 58 00:04:46,250 --> 00:04:48,458 El jefe de la policía de Fort Lauderdale 59 00:04:48,541 --> 00:04:50,166 trabaja con los expertos en incendios 60 00:04:50,250 --> 00:04:52,791 para encontrar la causa real de esta tragedia 61 00:04:52,875 --> 00:04:55,541 que le ha costado a esta comunidad una familia 62 00:04:55,625 --> 00:04:58,166 y uno de sus líderes más queridos. 63 00:05:00,791 --> 00:05:02,166 Papá, ¿estás bien? 64 00:05:04,291 --> 00:05:05,833 Llegaremos tarde. 65 00:05:22,333 --> 00:05:23,375 ¿Lista? 66 00:05:23,458 --> 00:05:25,166 Sí. 67 00:05:33,208 --> 00:05:34,916 De aquel lado. 68 00:05:36,791 --> 00:05:37,875 Avance. 69 00:05:38,833 --> 00:05:40,916 Papá, ¿qué te ocurre? 70 00:05:46,666 --> 00:05:48,541 ¿Qué estás haciendo? Hoy no irás. 71 00:05:48,625 --> 00:05:50,875 ¡Sí quiero ir, a las 8:00 tengo examen de química! 72 00:05:50,958 --> 00:05:52,333 ¡No irás a la escuela! 73 00:05:56,666 --> 00:05:58,166 No, no le escribas a nadie. 74 00:05:58,250 --> 00:06:00,083 Deja ese teléfono. Dámelo. 75 00:06:00,166 --> 00:06:01,583 ¡Dame el teléfono! 76 00:06:01,666 --> 00:06:03,166 ¿Estás en problemas? 77 00:06:03,250 --> 00:06:04,458 ¿Qué hiciste? 78 00:06:04,541 --> 00:06:06,833 Hice lo correcto, ¿comprendes? 79 00:06:08,833 --> 00:06:10,583 Hice lo correcto. 80 00:06:10,666 --> 00:06:13,000 Si fue lo correcto, dime qué te asusta. 81 00:06:23,000 --> 00:06:26,083 La gran historia de los bomberos paracaidistas 82 00:06:26,166 --> 00:06:29,416 ahora se encuentra sobre sus hombros 83 00:06:29,500 --> 00:06:32,083 - con cada salto... - Mira esos bebés. 84 00:06:32,166 --> 00:06:33,833 Sí, oye. Dame más, jefe. 85 00:06:33,916 --> 00:06:36,041 ¿No puedes esperar 15 minutos al bar? 86 00:06:36,125 --> 00:06:38,416 Cállate, ya estabas ebrio esta mañana. 87 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 Eso es cierto. 88 00:06:41,000 --> 00:06:42,375 Te automedicas para sobrevivir, ¿eh? 89 00:06:43,458 --> 00:06:45,125 Ah, damas y caballeros. 90 00:06:45,208 --> 00:06:48,625 Díganme, ¿en dónde les enseñan a hacer esa mirada? 91 00:06:48,708 --> 00:06:49,916 Esa no, justamente esa. 92 00:06:50,000 --> 00:06:51,458 ¿Esta dices? La sientes, Benny. 93 00:06:51,541 --> 00:06:53,958 La veo a través de tu gafas, llega a mi corazón. 94 00:06:54,041 --> 00:06:56,333 A mi alma. Son muchas horas frente al espejo. 95 00:06:56,416 --> 00:06:58,666 Seguro. Malo y sexi. 96 00:06:59,958 --> 00:07:02,166 ¿Por qué te enviaron a una torre? 97 00:07:02,250 --> 00:07:03,958 Debo tener suerte, ¿no crees? 98 00:07:04,041 --> 00:07:05,708 - Que se vayan a la mierda. - Idiotas. 99 00:07:05,791 --> 00:07:07,500 Y sus evaluaciones. Que se pudran. 100 00:07:07,583 --> 00:07:08,750 Amén. A la mierda. 101 00:07:08,833 --> 00:07:10,000 ¿Qué torre? 102 00:07:10,083 --> 00:07:12,625 2-17, cerca de ti, así que... 103 00:07:12,708 --> 00:07:15,958 ...no hagas parrilladas o tendré que enviar una unidad aérea. 104 00:07:16,041 --> 00:07:17,500 Sí, claro. ¡Escuchen! 105 00:07:17,583 --> 00:07:19,458 Me gustaría que hoy fuera diferente al año pasado, 106 00:07:19,541 --> 00:07:21,708 y al pasado, y a todos los otros malditos años. 107 00:07:21,791 --> 00:07:23,958 El año pasado estuvo bien. El otro año fue divertido. 108 00:07:24,041 --> 00:07:26,791 Ahora, ¿quién puede decirme el objetivo? 109 00:07:26,875 --> 00:07:28,083 Suena muy bien un trío. 110 00:07:28,166 --> 00:07:29,541 - Sí. - O ganarse la lotería. 111 00:07:29,625 --> 00:07:31,583 Un trío para ti es ganarse la lotería. 112 00:07:31,666 --> 00:07:33,333 - Muy cierto. - Malditos payasos, 113 00:07:33,416 --> 00:07:35,041 - ¿el objetivo de hoy? - Es no pelear. 114 00:07:35,125 --> 00:07:36,583 Exactamente. 115 00:07:36,666 --> 00:07:38,666 Y no salten del paracaídas innecesariamente, ¿okey? 116 00:07:38,750 --> 00:07:41,500 - Ah, ¿quién haría eso? - No tengo idea. 117 00:07:41,583 --> 00:07:43,416 Yo he madurado 118 00:07:43,500 --> 00:07:44,958 y... 119 00:07:45,041 --> 00:07:46,250 he madurado. 120 00:07:46,333 --> 00:07:47,708 Solo quiero mantenerte con vida, ¿sí? 121 00:07:47,791 --> 00:07:50,208 No, no te preocupes, es nuestro trabajo. 122 00:07:50,291 --> 00:07:53,250 Tú entregas las multas y te mantendremos vivo. 123 00:07:53,333 --> 00:07:54,375 Me parece justo. 124 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 Tomen buenas decisiones, ¿pueden? 125 00:07:55,791 --> 00:07:57,375 Oh, ¡por las buenas decisiones! 126 00:07:57,458 --> 00:08:00,208 ¡Buenas decisiones! ¡Por las buenas decisiones! 127 00:08:00,291 --> 00:08:01,916 - Me siento traviesa. - Bueno, 128 00:08:02,000 --> 00:08:04,958 como soy un buen compañero, te puedo ayudar con eso. 129 00:08:05,041 --> 00:08:06,541 No, no tendré sexo con un hombre 130 00:08:06,625 --> 00:08:08,000 que he visto cagar en el bosque. 131 00:08:08,083 --> 00:08:10,541 ¿Es en serio? Yo tengo la misma regla. 132 00:08:10,625 --> 00:08:12,833 ¿Solo sexo con hombres que cagan en el bosque? 133 00:08:12,916 --> 00:08:15,291 - ¿A quién engañas? - ¿Hablé muy fuerte? 134 00:08:15,375 --> 00:08:17,375 ¡Hablamos muy fuerte, Ethan! ¡Lo siento! 135 00:08:17,458 --> 00:08:19,875 ¡Lo siento! ¿Qué te parece esto? 136 00:08:19,958 --> 00:08:23,166 Oigan, ¡felicidades! ¡Felicidades! 137 00:08:32,500 --> 00:08:34,833 - ¡Vamos! - Concéntrate. 138 00:08:34,916 --> 00:08:36,416 ¿Podrías concentrarte? 139 00:08:36,500 --> 00:08:38,583 Sí quieres bailar con el diablo, te voy a enseñar a bailar 140 00:08:38,666 --> 00:08:40,375 con el diablo, imbécil. ¡Sí! 141 00:08:40,458 --> 00:08:41,708 Uf. 142 00:08:41,791 --> 00:08:43,416 ¡Oye! El objetivo es meterlo al hoyo. 143 00:08:43,500 --> 00:08:45,666 Es lo que ella dijo. Te enseñaré a hacerlo, corazón. 144 00:08:45,750 --> 00:08:46,916 Jefa, 145 00:08:47,000 --> 00:08:48,250 tu turno, anda. 146 00:08:48,333 --> 00:08:50,208 No hago nada que tenga que ver con maíz. 147 00:08:51,208 --> 00:08:52,625 Eres una cobarde. 148 00:08:56,875 --> 00:08:59,041 ¡Así! 149 00:09:00,416 --> 00:09:01,958 ¿Ves? Así se hace. Alimentan su ego. 150 00:09:02,041 --> 00:09:04,916 No hay nada más que probar. Dame eso, lo intentaré. 151 00:09:05,833 --> 00:09:07,541 ¡Sí! 152 00:09:07,625 --> 00:09:09,125 ¡Sí! 153 00:09:09,208 --> 00:09:10,291 Yo no juzgo. 154 00:09:10,375 --> 00:09:12,916 Solo estoy tratando de entender. 155 00:09:13,000 --> 00:09:14,666 ¿Ese es tu maldito novio? 156 00:09:15,375 --> 00:09:16,750 ¡Sí! 157 00:09:18,541 --> 00:09:20,500 No puedo hacer... Yo no entiendo 158 00:09:20,583 --> 00:09:22,125 por qué les parece gracioso. 159 00:09:22,208 --> 00:09:24,083 ¡Oh, mierda! ¡Esto es perfecto! 160 00:09:24,166 --> 00:09:26,916 ¡Un cigarro electrónico! ¡Ya quiere dejar de fumar! 161 00:09:27,000 --> 00:09:29,625 - ¡Vic! ¡Ryan! ¡Va a hacerlo! - ¿Qué? 162 00:09:29,708 --> 00:09:31,208 ¡Que lo va a hacer! ¿Ahora? 163 00:09:31,291 --> 00:09:32,583 ¡Vamos! ¡Lo va a hacer! ¡El paracaídas! 164 00:09:32,666 --> 00:09:33,750 ¡Rápido! 165 00:09:35,833 --> 00:09:38,583 ¿A dónde vas? ¡No has aprendido nada! 166 00:09:39,916 --> 00:09:41,375 ¡Mierda! ¡Hay que detenerla! 167 00:10:02,791 --> 00:10:04,250 ¡Oh, mierda! 168 00:10:09,416 --> 00:10:10,666 ¡Mierda! 169 00:10:10,750 --> 00:10:13,333 Recuerdo que el último aterrizaje fue más suave. 170 00:10:13,416 --> 00:10:15,958 No, fue muy parecido. 171 00:10:16,541 --> 00:10:17,500 ¡Ah! 172 00:10:20,916 --> 00:10:23,333 ¡Ah! 173 00:10:27,458 --> 00:10:29,583 ¿Qué vas a hacer? ¿Arrestarme? 174 00:10:29,666 --> 00:10:31,000 ¿Eh? 175 00:10:31,083 --> 00:10:32,375 Ay, mierda. 176 00:10:32,458 --> 00:10:34,791 De ahí que falles la evaluación sicológica. 177 00:10:34,875 --> 00:10:36,708 ¿Usaste un torquímetro para ajustarlas? 178 00:10:36,791 --> 00:10:37,958 Ah, ¿te duele? 179 00:10:38,625 --> 00:10:40,041 Sí, claro que duele. 180 00:10:40,125 --> 00:10:42,375 Bien, así aprenderás. 181 00:10:42,458 --> 00:10:44,333 Oye, mírame, deja de molestarte. 182 00:10:44,416 --> 00:10:46,708 Tú te metiste en esto. Es culpa tuya. 183 00:10:46,791 --> 00:10:48,208 Te lo ganaste. 184 00:10:58,083 --> 00:10:59,166 Baja. 185 00:11:01,791 --> 00:11:02,666 ¡Ah! 186 00:11:02,750 --> 00:11:03,833 Te diré algo. 187 00:11:03,916 --> 00:11:06,375 Ambos sabemos que no fue por diversión 188 00:11:06,458 --> 00:11:08,708 y que no fue ningún accidente. 189 00:11:09,833 --> 00:11:11,416 Oye, Hannah, 190 00:11:11,500 --> 00:11:13,291 sé lo que intentas hacer. 191 00:11:13,375 --> 00:11:16,375 Tal vez esos idiotas no lo ven, pero yo sí. 192 00:11:20,791 --> 00:11:22,333 Puede ser que un verano en la torre 193 00:11:22,416 --> 00:11:23,958 sin ninguna compañía te funcione. 194 00:11:24,041 --> 00:11:25,250 Puede ser. Mmm-hmm. 195 00:11:25,333 --> 00:11:27,125 Podría saltar de ahí. 196 00:11:27,208 --> 00:11:29,083 Ya, vete. 197 00:11:34,625 --> 00:11:35,958 ¡Santo, Dios! 198 00:12:16,458 --> 00:12:18,125 No parece que se hayan llevado algo. 199 00:12:18,208 --> 00:12:20,833 Los cepillos de dientes siguen en el baño. 200 00:12:34,916 --> 00:12:36,416 EXPLOSIÓN DE GAS EN FORT LAUDERDALE 201 00:12:36,500 --> 00:12:37,833 Se fueron. 202 00:12:37,916 --> 00:12:40,625 Hay que hallarlos. Revisaré la computadora, tú la casa. 203 00:12:40,708 --> 00:12:41,833 Mmm-hmm. 204 00:12:46,333 --> 00:12:47,916 OLVIDÓ SU USUARIO EN LÍNEA / CONTRASEÑA 205 00:12:54,083 --> 00:12:55,500 POR FAVOR, INGRESE UNA NUEVA CONTRASEÑA. 206 00:12:58,375 --> 00:13:02,000 EN MEMORIA DE 207 00:13:03,750 --> 00:13:05,500 SU CONTRASEÑA FUE RESTABLECIDA. 208 00:13:05,583 --> 00:13:07,333 Retiró 10 000 de su cuenta, 209 00:13:07,416 --> 00:13:08,833 va a desaparecer. 210 00:13:08,916 --> 00:13:11,500 Debemos averiguar con qué amigo o familiar irá. 211 00:13:11,583 --> 00:13:12,916 Muy bien. 212 00:13:14,958 --> 00:13:16,083 Vamos. 213 00:13:18,500 --> 00:13:22,125 ¿A dónde te diriges? 214 00:13:28,416 --> 00:13:31,583 ESCUELA DE SUPERVIVENCIA SODA BUTTE 215 00:13:39,208 --> 00:13:40,291 ¡Ah! 216 00:13:40,375 --> 00:13:42,250 Podría ir con el que es policía. 217 00:13:46,833 --> 00:13:49,000 "Escuela de supervivencia". 218 00:13:49,083 --> 00:13:50,416 Se pone mejor. 219 00:14:03,333 --> 00:14:05,500 ¿Qué sabes de mi trabajo, hijo? 220 00:14:06,166 --> 00:14:07,375 Eres contador. 221 00:14:07,458 --> 00:14:09,458 Es verdad. O eso creía. 222 00:14:09,541 --> 00:14:10,916 Soy contador forense. 223 00:14:11,000 --> 00:14:15,458 Significa que busco cosas que no compaginan. 224 00:14:15,541 --> 00:14:17,166 Y hallé una anomalía. 225 00:14:18,416 --> 00:14:19,916 El hombre para el que trabajo 226 00:14:20,000 --> 00:14:23,250 fue asesinado el día de hoy por lo que encontré. 227 00:14:23,333 --> 00:14:24,625 Pero yo aún lo sé. 228 00:14:24,708 --> 00:14:28,000 Significa que también vendrán por mí, hijo. 229 00:14:28,083 --> 00:14:29,583 Hay que ir a la policía. 230 00:14:29,666 --> 00:14:31,750 No, el fiscal tenía protección policíaca 231 00:14:31,833 --> 00:14:34,666 veinticuatro horas al día donde estaba esta mañana. 232 00:14:34,750 --> 00:14:36,833 El caso involucra a muchas personas 233 00:14:36,916 --> 00:14:38,583 que tienen mucho que perder. 234 00:14:38,666 --> 00:14:40,333 Gobernadores, congresistas. 235 00:14:40,416 --> 00:14:43,250 Solo podemos confiar en nuestros conocidos. 236 00:14:44,208 --> 00:14:45,583 ¿Lo comprendes? 237 00:14:47,666 --> 00:14:49,208 Sí. 238 00:15:11,916 --> 00:15:12,875 Hola, amor. 239 00:15:12,958 --> 00:15:14,166 Hola. 240 00:15:14,250 --> 00:15:15,416 ¿Cómo va? 241 00:15:16,000 --> 00:15:16,875 Creciendo. 242 00:15:16,958 --> 00:15:18,583 Mmm, ven acá. 243 00:15:21,125 --> 00:15:22,750 Me da gusto verte. 244 00:15:24,750 --> 00:15:26,125 Mmm, ¿qué tal tu día? 245 00:15:26,208 --> 00:15:27,416 Ah, como siempre. 246 00:15:27,500 --> 00:15:28,833 ¿En serio? Mmm-hmm. 247 00:15:28,916 --> 00:15:32,125 Oí que una bombera te hizo perder el control. 248 00:15:32,208 --> 00:15:34,000 ¡Ay! Es que ella 249 00:15:34,083 --> 00:15:36,750 deja que sus demonios la gobiernen, ¿entiendes? 250 00:15:36,833 --> 00:15:38,458 No fuiste muy duro, ¿o sí? 251 00:15:38,541 --> 00:15:42,000 ¡Ah! Tal vez sí fui duro, pero esa mujer es muy inmadura. 252 00:15:42,708 --> 00:15:44,166 Se lo merece. 253 00:15:44,250 --> 00:15:47,458 Sí, es muy inmadura, pero tendrá que superarlo sola. 254 00:15:47,541 --> 00:15:51,291 Nada como discutir con mi esposa de cómo le hablé a mi exnovia. 255 00:15:51,375 --> 00:15:53,500 En especial, cuando te pones de su lado. 256 00:15:53,583 --> 00:15:55,666 No estoy de su lado, solo no estoy del tuyo. 257 00:15:55,750 --> 00:15:57,833 Estás de su lado porque yo no tengo uno. 258 00:15:57,916 --> 00:15:59,625 Entonces, estás de su lado. 259 00:15:59,708 --> 00:16:02,333 ¿Qué es eso? Una acusación. 260 00:16:04,375 --> 00:16:06,458 No me digas que es una pelea. ¡Ah! 261 00:16:06,541 --> 00:16:08,041 Los hombres son tan simples. 262 00:16:08,125 --> 00:16:10,875 No es pelea, tu cena está en la estufa. 263 00:16:10,958 --> 00:16:12,708 Hay cerveza en el refri. 264 00:16:12,791 --> 00:16:14,458 Todo está en orden. 265 00:16:17,916 --> 00:16:19,541 ¿Lo sentiste? 266 00:16:19,625 --> 00:16:22,708 Ah-ah. No. Dios, ¿cómo no lo sentiste? 267 00:16:22,791 --> 00:16:24,791 No lo sentí, amor. 268 00:16:24,875 --> 00:16:26,791 Ya sé qué ocurre. ¿Qué cosa? 269 00:16:26,875 --> 00:16:28,625 Tu cráneo es de concreto. 270 00:16:28,708 --> 00:16:31,708 Me encanta que sea mi culpa que no sienta al bebé pateando. 271 00:16:31,791 --> 00:16:33,375 Oh, mi amor. Todo es tu culpa. 272 00:16:33,458 --> 00:16:35,166 El bebé es tu culpa. Todo es... 273 00:16:35,250 --> 00:16:36,750 Oye, científicamente, 274 00:16:36,833 --> 00:16:40,375 50 % es mi culpa, 50 % es tuya. ¿Eso crees? 275 00:16:40,458 --> 00:16:41,791 Sí, eso creo. 276 00:16:41,875 --> 00:16:42,958 ¿Sabes qué creo? Una llave, ¿en serio? 277 00:16:43,041 --> 00:16:44,208 No, no, no. Ajá. 278 00:16:44,291 --> 00:16:47,458 Yo creo que todo es tu culpa, 279 00:16:47,541 --> 00:16:49,916 hasta que este niño tenga cuatro. 280 00:16:50,000 --> 00:16:51,750 ¿Está claro? ¡Ah! 281 00:16:51,833 --> 00:16:53,541 Sí, está claro, mi amor. 282 00:16:53,625 --> 00:16:55,083 Está claro. 283 00:16:55,166 --> 00:16:56,333 Mmm. 284 00:17:01,791 --> 00:17:03,000 ¡Ah! 285 00:17:03,083 --> 00:17:04,125 ¿Hola? 286 00:17:04,208 --> 00:17:06,250 Allison, soy Owen. 287 00:17:06,333 --> 00:17:10,583 ¿Owen? Hola, ¿ahí está Ethan? 288 00:17:10,666 --> 00:17:14,500 Ah, tengo un enorme problema. Claro. 289 00:17:19,958 --> 00:17:22,208 ¿Cómo estás, amigo? 290 00:17:22,291 --> 00:17:23,416 Hola, Ethan. 291 00:17:24,333 --> 00:17:26,291 He estado mejor. 292 00:17:26,375 --> 00:17:27,791 Ah, ¿qué sucede? 293 00:19:20,166 --> 00:19:21,416 Hola, amigo. 294 00:19:22,208 --> 00:19:23,291 Hola. 295 00:19:25,291 --> 00:19:26,458 ¿Qué escribes? 296 00:19:27,500 --> 00:19:28,875 Es para ti. 297 00:19:29,916 --> 00:19:31,541 Son mis secretos. 298 00:19:33,375 --> 00:19:35,083 Pero, no quiero que 299 00:19:35,166 --> 00:19:38,125 los leas o que los veas. 300 00:19:40,583 --> 00:19:42,583 ¿Lo prometes? 301 00:19:42,666 --> 00:19:44,708 Ah, ¿qué debo hacer con eso? 302 00:19:55,875 --> 00:19:58,125 Dáselos a alguien de confianza. 303 00:19:59,083 --> 00:20:00,458 ¿Cuándo? 304 00:20:01,958 --> 00:20:03,958 Con algo de suerte, jamás. 305 00:20:07,791 --> 00:20:09,833 Lamento mucho todo esto, hijo. 306 00:20:12,083 --> 00:20:13,666 Hiciste lo correcto. 307 00:20:15,041 --> 00:20:16,125 ¿No? 308 00:20:17,250 --> 00:20:18,375 Sí. 309 00:20:20,208 --> 00:20:21,833 Aún lo siento así. 310 00:20:46,041 --> 00:20:48,000 Ten, gracias. 311 00:20:48,083 --> 00:20:49,708 ¿Todo bien? Todo bien. 312 00:20:51,166 --> 00:20:53,333 No sabía qué querían y traje opciones. 313 00:20:53,416 --> 00:20:55,041 La camioneta. Claro. 314 00:21:12,625 --> 00:21:15,000 Es difícil creerlo. 315 00:21:15,083 --> 00:21:17,666 ¿Qué tan bien lo conoces? Fue el esposo de mi hermana. 316 00:21:17,750 --> 00:21:20,000 El niño es, pues, mi sobrino. 317 00:21:20,083 --> 00:21:22,375 Le sirvo. Gracias, sí. 318 00:21:22,458 --> 00:21:24,416 Le ofrezco más. Estoy bien, gracias. 319 00:21:24,500 --> 00:21:26,666 Bien. 320 00:21:26,750 --> 00:21:29,333 ¿Seguro que no quieres filete? Tú sabes que no como basura. 321 00:21:29,416 --> 00:21:31,000 Sí. Te va a matar eso. 322 00:21:31,083 --> 00:21:33,375 Creo que a este toro lo monté en los setenta. 323 00:21:33,458 --> 00:21:35,541 No te culpo por no querer probarlo. 324 00:21:37,333 --> 00:21:39,750 No sé qué quieres que haga por ti. 325 00:21:41,166 --> 00:21:43,208 Tampoco sé qué quiero que hagas. 326 00:21:43,291 --> 00:21:44,875 Si es verdad, necesita 327 00:21:44,958 --> 00:21:47,416 a los alguaciles federales o al FBI. 328 00:21:47,500 --> 00:21:51,083 Le dije lo mismo, pero él quiere que 329 00:21:51,166 --> 00:21:53,791 llame a una televisora que traiga reporteros. 330 00:21:53,875 --> 00:21:56,666 No llames a las malditas televisoras. 331 00:21:56,750 --> 00:21:58,625 No estamos inventando una historia. 332 00:21:58,708 --> 00:22:00,958 Sí. Avísame cuando llegue a tu casa. 333 00:22:01,041 --> 00:22:03,458 Quiero verlo en persona. Seguro. 334 00:22:05,416 --> 00:22:06,500 ¿Es todo? 335 00:22:07,750 --> 00:22:10,500 Busca a un criminal. 336 00:22:10,583 --> 00:22:12,208 Haré lo que pueda. 337 00:22:12,291 --> 00:22:15,166 Creo que deberías pedir una ensalada. 338 00:22:16,500 --> 00:22:19,250 ¿Quién desayuna vegetales? Cierto. 339 00:22:20,541 --> 00:22:22,375 Sheriff, su esposa lo llama. 340 00:22:22,458 --> 00:22:23,625 ¿Quiere contestar? 341 00:22:24,583 --> 00:22:26,625 Por supuesto que no. 342 00:23:28,708 --> 00:23:29,833 ¡Connor! 343 00:23:38,000 --> 00:23:39,250 Oye, Connor. 344 00:23:41,500 --> 00:23:43,166 Ven, no lo molestes. 345 00:23:44,750 --> 00:23:46,041 No te preocupes. 346 00:23:47,916 --> 00:23:49,083 Es dócil. 347 00:23:53,916 --> 00:23:55,208 Tenemos que irnos, ven. 348 00:24:00,875 --> 00:24:01,958 Connor. 349 00:24:37,125 --> 00:24:40,125 Torre, Lince, ¿me copias? 350 00:24:40,208 --> 00:24:42,166 Te copio Lince, ¿ves humo? 351 00:24:43,458 --> 00:24:46,041 Se acerca una tormenta, viento de 50 km/h, 352 00:24:46,125 --> 00:24:48,750 ¿habrá precipitación? 353 00:24:48,833 --> 00:24:50,666 Lince, mantén la frecuencia libre, 354 00:24:50,750 --> 00:24:53,500 a menos que veas humo, es para emergencias. 355 00:24:56,583 --> 00:24:58,208 Copio. 356 00:24:58,291 --> 00:24:59,541 Idiota. 357 00:25:07,833 --> 00:25:09,166 ¡Para! 358 00:25:13,166 --> 00:25:14,791 ¡No rompan la línea! 359 00:25:14,875 --> 00:25:17,958 - ¡No rompan la línea! - ¡Hasta la cresta! 360 00:25:18,041 --> 00:25:19,750 ¡El viento está cambiando! 361 00:25:19,833 --> 00:25:22,541 ¡Esa era la ruta de salida! 362 00:25:22,625 --> 00:25:23,916 ¡Estamos atrapados! 363 00:25:24,000 --> 00:25:25,416 ¡Hannah! ¿Qué mierda hacemos? 364 00:25:25,500 --> 00:25:27,375 - ¡Despliegue! - ¡Despliegue! 365 00:25:27,458 --> 00:25:30,125 No, no voy a arder en este maldito lugar. 366 00:25:30,208 --> 00:25:31,916 Leo, Leo, regresa. 367 00:25:33,250 --> 00:25:34,750 ¡Leo, cuidado! 368 00:25:36,708 --> 00:25:40,208 ¡Hannah, tu protección! 369 00:25:40,291 --> 00:25:43,291 ¡Ayúdennos, por favor! ¡Ayúdennos! 370 00:25:43,375 --> 00:25:45,791 - ¡Están muertos! - ¡Queremos ayuda! 371 00:25:45,875 --> 00:25:47,291 - ¡Murieron! - ¡No! 372 00:25:48,916 --> 00:25:50,541 ¡Murieron! 373 00:25:56,000 --> 00:26:00,000 Torre 2-17 a Lince, aquí la base, ¿me copias? 374 00:26:03,708 --> 00:26:04,791 ¡Ah! 375 00:26:07,541 --> 00:26:10,458 Torre Lince, ¿me copias? 376 00:26:10,541 --> 00:26:12,375 Esto es para emergencias. 377 00:26:13,416 --> 00:26:16,083 Eso me dicen. 378 00:26:16,166 --> 00:26:19,125 Ah, que se vaya al demonio. Viene a las oficinas en scooter. 379 00:26:19,208 --> 00:26:22,416 Ah. ¿Cómo te sientes? 380 00:26:22,500 --> 00:26:26,416 Me enviaron a una caja de zapatos con zancos 381 00:26:26,500 --> 00:26:28,083 y sin escusado. 382 00:26:30,458 --> 00:26:31,958 Tengo que salir de aquí. 383 00:26:32,041 --> 00:26:34,208 Te contacto en el satelital. 384 00:26:39,083 --> 00:26:42,125 Hola. ¿Estás en un lugar mejor? 385 00:26:43,750 --> 00:26:45,250 Define mejor. 386 00:26:46,750 --> 00:26:48,250 Hacer la evaluación 387 00:26:48,333 --> 00:26:50,000 tres días después de lo sucedido fue criminal. 388 00:26:50,083 --> 00:26:52,041 Ninguno hubiera aprobado. 389 00:26:52,125 --> 00:26:56,083 El servicio forestal busca a quién culpar 390 00:26:59,583 --> 00:27:02,250 Calculé mal el viento. 391 00:27:02,333 --> 00:27:03,916 Se equivocaron, 392 00:27:04,000 --> 00:27:05,666 ni te dieron la información. 393 00:27:05,750 --> 00:27:07,208 No es tu culpa. 394 00:27:10,166 --> 00:27:12,250 ¿Qué opción tenías? 395 00:27:17,833 --> 00:27:22,541 Debí haberlos ayudado, pero fui una maldita cobarde. 396 00:27:23,666 --> 00:27:25,708 Y también habrías muerto. 397 00:27:27,125 --> 00:27:28,458 Bueno, 398 00:27:29,166 --> 00:27:30,791 es nuestro trabajo. 399 00:27:34,625 --> 00:27:36,708 ¿Piensas en lo que pasó? 400 00:27:36,791 --> 00:27:38,916 Todos los días. 401 00:27:39,000 --> 00:27:41,416 Escucha, no hagas nada estúpido. 402 00:27:41,500 --> 00:27:44,166 Hay mucha gente a la que le importas. 403 00:27:44,250 --> 00:27:45,458 Sí. 404 00:27:45,541 --> 00:27:48,250 Me importas a mí, a Ben, 405 00:27:48,333 --> 00:27:50,375 a mí. 406 00:27:54,250 --> 00:27:58,208 Oye, ¿ves esa tormenta a las 12 en punto de la torre? 407 00:27:58,291 --> 00:27:59,750 ¿La ves en el radar? 408 00:27:59,833 --> 00:28:01,541 Sí, avanzará al norte. 409 00:28:03,541 --> 00:28:05,625 No, no avanzará al norte. 410 00:28:26,166 --> 00:28:29,666 ¿Te imaginas lo que Lewis y Clark pensaron 411 00:28:29,750 --> 00:28:31,750 cuando vieron esto? 412 00:28:32,791 --> 00:28:34,791 ¿Crees que pasaron por aquí? 413 00:28:34,875 --> 00:28:36,958 Justo por aquí. 414 00:28:37,041 --> 00:28:39,000 Es la ruta de Lewis y Clark. 415 00:28:39,083 --> 00:28:41,083 Solo la pavimentamos. 416 00:28:45,500 --> 00:28:47,000 Es grandioso aquí. 417 00:28:48,125 --> 00:28:49,958 Y el espacio me gusta. 418 00:29:17,291 --> 00:29:18,666 Ese lugar es apto. 419 00:29:19,916 --> 00:29:21,708 Con un buen campo visual. 420 00:29:22,916 --> 00:29:24,500 ¿Cuándo pasó el último auto? 421 00:29:25,625 --> 00:29:27,625 Eh, seis minutos. 422 00:29:27,708 --> 00:29:28,958 Es una buena ventana. 423 00:29:29,041 --> 00:29:30,500 Se hará aquí. 424 00:29:31,541 --> 00:29:32,791 Sí. 425 00:29:57,125 --> 00:29:59,291 Desvíate maldita. 426 00:30:01,375 --> 00:30:02,458 Mierda. 427 00:30:22,416 --> 00:30:24,791 Un vehículo viene a dos km de distancia. 428 00:30:24,875 --> 00:30:27,875 Conduce una mujer, matrícula de Montana. 429 00:30:27,958 --> 00:30:29,583 Alfa, eco, kilo 430 00:30:29,666 --> 00:30:31,625 5 - 5 - 9. 431 00:30:31,708 --> 00:30:35,333 Está a nombre de Deborah Killdeer en Red Lodge, 432 00:30:35,416 --> 00:30:37,166 Montana. 433 00:30:57,208 --> 00:30:58,625 Maldita sea. 434 00:31:25,541 --> 00:31:28,208 ¿Lo ayudarás? Por supuesto que no. 435 00:31:32,875 --> 00:31:34,250 ¡Al suelo! 436 00:31:43,791 --> 00:31:45,000 ¡Ah! 437 00:32:03,916 --> 00:32:06,166 Está tirado un árbol a la derecha. 438 00:32:06,250 --> 00:32:10,083 Escóndete debajo, no hagas ruido, sin importar lo que veas. 439 00:32:10,875 --> 00:32:12,166 Los arroyos llevan a ríos, 440 00:32:12,250 --> 00:32:14,583 los ríos, a ciudades. 441 00:32:17,666 --> 00:32:20,458 Llama a los noticieros, a las televisoras 442 00:32:20,541 --> 00:32:21,666 y dales esto. 443 00:32:23,000 --> 00:32:25,583 Quiero quedarme contigo, papá. 444 00:32:25,666 --> 00:32:27,208 Te amo, hijo. 445 00:32:28,958 --> 00:32:30,541 ¡Corre! 446 00:32:30,625 --> 00:32:31,791 ¡Vete! 447 00:33:01,000 --> 00:33:02,166 ¿Te hirió? 448 00:33:02,958 --> 00:33:04,208 No. 449 00:33:04,291 --> 00:33:05,541 Eso no lo esperaba. 450 00:33:11,958 --> 00:33:14,791 Se mueve. ¿Cuándo se va a morir? 451 00:33:58,291 --> 00:34:00,875 Parece que nos vieron. Mierda. 452 00:34:06,333 --> 00:34:07,791 ¿Está bien? 453 00:34:07,875 --> 00:34:10,083 ¿Alguien cayó al acantilado? Descuide, todo está bien. 454 00:34:53,208 --> 00:34:54,833 Hola, cielo. Dime, 455 00:34:54,916 --> 00:34:57,125 - ¿ya llegaron? - No, aún no. 456 00:34:57,208 --> 00:34:58,583 Ajá. 457 00:34:58,666 --> 00:35:00,916 ¿Ya estás por llegar? Sí, estoy a cinco minutos. 458 00:35:11,375 --> 00:35:14,208 Amor, te llamo luego. Sí, adiós, amor. 459 00:35:59,750 --> 00:36:02,041 Fue un desastre el que dejamos. ¿Quieres limpiarlo? 460 00:36:02,125 --> 00:36:04,250 Pues así es esto. La misión requería dos equipos. 461 00:36:04,333 --> 00:36:05,958 Dos malditos equipos. Se los dije. 462 00:36:06,041 --> 00:36:08,875 Es fascinante en donde deciden economizar. 463 00:36:09,000 --> 00:36:11,875 - Unidades, código 3... - Qué rápido. 464 00:36:11,958 --> 00:36:14,583 Es la consecuencia de perder la iniciativa. 465 00:36:14,666 --> 00:36:16,875 ...Hombre blanco, 40, mujer blanca, 30... 466 00:36:16,958 --> 00:36:20,208 Y su muchacho. ¿Tú crees que todavía no lo hayan visto? 467 00:36:20,291 --> 00:36:22,333 Sí, señor. ¿Dónde? 468 00:36:23,791 --> 00:36:25,083 Iremos hacia allá. 469 00:36:26,166 --> 00:36:27,333 ¿A dónde iremos? 470 00:36:28,208 --> 00:36:29,750 El jefe quiere vernos. 471 00:36:29,833 --> 00:36:31,416 ¿Está aquí? Mmm-hmm. 472 00:36:31,500 --> 00:36:32,750 ¿Qué hace aquí? 473 00:36:32,833 --> 00:36:35,666 Él... ¡mierda! ¡Mierda! 474 00:36:57,333 --> 00:36:59,666 ¡Ayúdennos! ¡Oigan, por favor! 475 00:37:29,208 --> 00:37:31,041 ¡Oye, oye, espera! 476 00:37:32,750 --> 00:37:33,916 ¡Espera! 477 00:37:36,500 --> 00:37:37,958 ¡Detente! 478 00:37:40,416 --> 00:37:42,416 ¡Ah! ¡Ven acá! 479 00:37:42,500 --> 00:37:43,666 No te haré daño. 480 00:37:47,958 --> 00:37:49,500 Espera, detente. No te haré daño. 481 00:37:49,583 --> 00:37:50,750 No te haré daño. 482 00:37:50,833 --> 00:37:52,458 Tienes sangre, quiero ver de dónde proviene. 483 00:37:52,541 --> 00:37:53,666 ¡No es mi sangre! 484 00:37:54,916 --> 00:37:56,125 ¿De quién es? 485 00:37:59,250 --> 00:38:01,500 Niño, escucha. 486 00:38:01,583 --> 00:38:03,750 Mi nombre es Hannah. ¿Cuál es el tuyo? 487 00:38:04,583 --> 00:38:06,750 Púdrete. Ah, qué lindo. 488 00:38:07,458 --> 00:38:08,416 Soy bombera. 489 00:38:08,500 --> 00:38:10,458 Trabajo en el servicio forestal. 490 00:38:10,541 --> 00:38:12,041 Y te puedo ayudar. 491 00:38:13,291 --> 00:38:15,041 ¿Sí? 492 00:38:15,125 --> 00:38:17,208 Cuéntame qué pasó, te voy a ayudar. 493 00:38:17,291 --> 00:38:19,875 ¡Muy bien! 494 00:38:20,916 --> 00:38:22,125 Buena suerte. 495 00:38:22,208 --> 00:38:23,291 Suerte. 496 00:38:24,791 --> 00:38:26,500 La ciudad está a 20 km 497 00:38:26,583 --> 00:38:29,041 por la divisoria continental. 498 00:38:29,125 --> 00:38:30,625 ¡Qué te diviertas! 499 00:38:34,208 --> 00:38:35,416 ¡Espera! 500 00:38:40,083 --> 00:38:41,208 ¿Sí? 501 00:38:47,291 --> 00:38:50,541 Tengo un radio en la torre de allá. 502 00:38:52,833 --> 00:38:56,166 Contactaré al Sheriff o... No, a las noticias. 503 00:38:57,375 --> 00:38:58,708 A un noticiero. 504 00:39:02,291 --> 00:39:05,666 Sí, claro. Contactaré a quien tú quieras. 505 00:39:16,125 --> 00:39:17,666 Corres muy rápido. 506 00:39:18,583 --> 00:39:19,708 Sí. 507 00:39:31,875 --> 00:39:35,583 ¿Quieres que me acerque? No nos quiere tan cerca. 508 00:39:35,666 --> 00:39:37,750 Okey. Ve al frente. 509 00:39:37,833 --> 00:39:39,791 Al terminar, te veo allá. 510 00:40:14,208 --> 00:40:16,041 ¿Qué tienes en la pierna? 511 00:40:16,125 --> 00:40:17,333 No es nada. 512 00:40:20,291 --> 00:40:22,333 Escapó el muchacho. 513 00:40:23,250 --> 00:40:24,916 La verdad es que lo dudo. 514 00:40:25,333 --> 00:40:27,416 Mmm. 515 00:40:27,500 --> 00:40:30,875 Prometemos absoluto, "si lo dudo" no es un absoluto. 516 00:40:33,458 --> 00:40:36,291 Tuvo el talento suficiente para llegar hasta aquí, 517 00:40:36,375 --> 00:40:39,625 asume que tuvo el ingenio para hacer duplicados 518 00:40:39,708 --> 00:40:42,458 de lo recuperado en la oficina del fiscal. 519 00:40:42,541 --> 00:40:46,750 Y asume que esos duplicados están en poder de ese muchacho. 520 00:40:49,416 --> 00:40:51,416 Asume el peor escenario. 521 00:40:53,458 --> 00:40:55,041 Asume catástrofes y 522 00:40:56,416 --> 00:40:58,208 actúa en consecuencia. 523 00:40:58,291 --> 00:40:59,791 El riesgo es muy grande. 524 00:40:59,875 --> 00:41:01,750 Estoy consciente. 525 00:41:01,833 --> 00:41:04,875 Tienes, tal vez, seis horas antes de que sea insostenible. 526 00:41:04,958 --> 00:41:06,583 Conseguiré más tiempo, 527 00:41:08,083 --> 00:41:09,625 pero ¿tienen el estómago? 528 00:41:11,500 --> 00:41:13,916 Yo los obligaré a tener el estómago. 529 00:41:15,208 --> 00:41:19,166 Debían ser dos equipos y ataque simultáneo. 530 00:41:19,250 --> 00:41:21,416 Lo que nos trajo aquí no importa, ¿o sí, Jack? 531 00:41:21,500 --> 00:41:23,875 No, señor. No, exacto. 532 00:41:25,375 --> 00:41:26,958 Aquí se apuesta todo. 533 00:41:28,041 --> 00:41:29,166 Considéralo así. 534 00:42:27,375 --> 00:42:29,958 ¿Iremos a la estación? Con el cuñado. 535 00:42:31,666 --> 00:42:32,750 Tal vez, 536 00:42:33,708 --> 00:42:35,333 tengamos suerte. 537 00:42:35,416 --> 00:42:37,708 Es un gran riesgo para el muchacho. 538 00:42:37,791 --> 00:42:40,041 Les inquieta los datos que tenga 539 00:42:41,000 --> 00:42:42,833 y lo que nos vio hacer. 540 00:42:45,875 --> 00:42:47,166 A partir de este momento 541 00:42:47,250 --> 00:42:49,791 matamos a todo aquel que nos vea. 542 00:42:49,875 --> 00:42:53,208 Atraerá mucha atención a este lugar 543 00:42:53,291 --> 00:42:54,791 y ya tenemos suficiente. 544 00:42:55,875 --> 00:42:57,916 Debemos crear una distracción. 545 00:43:17,583 --> 00:43:19,083 Que se concentren en esto. 546 00:44:07,875 --> 00:44:08,958 Sí. 547 00:44:17,416 --> 00:44:20,958 Allie, no hay señales de Connor. ¿Lo están buscando? 548 00:44:21,041 --> 00:44:23,166 Sí, organizarán una búsqueda, pero... 549 00:44:29,125 --> 00:44:30,166 ¿Ethan? 550 00:44:30,250 --> 00:44:31,750 Ethan, ¿sigues ahí? 551 00:44:50,375 --> 00:44:51,666 Vamos, ah. 552 00:44:51,750 --> 00:44:52,875 ¡Por Dios! 553 00:45:04,041 --> 00:45:05,500 Debes tener frío. 554 00:45:14,958 --> 00:45:17,041 ¿Hambre? 555 00:45:19,208 --> 00:45:20,875 No. 556 00:45:20,958 --> 00:45:22,791 Ah, tienes que comer. 557 00:45:24,666 --> 00:45:25,958 Ten, aquí tengo 558 00:45:27,875 --> 00:45:29,416 dulces y cosas así. 559 00:45:35,541 --> 00:45:37,833 Ahora, este es el asunto, amigo. 560 00:45:37,916 --> 00:45:39,541 A la torre le cayó un rayo. 561 00:45:40,083 --> 00:45:42,041 Todo está frito. 562 00:45:42,125 --> 00:45:43,750 Y no podemos... ¡Ah! 563 00:45:43,833 --> 00:45:45,583 Mierda. ¡Ah! 564 00:45:47,083 --> 00:45:50,041 Contactar al Sheriff ni a... 565 00:45:50,125 --> 00:45:51,416 Mierda, ni a nadie. 566 00:45:52,708 --> 00:45:55,375 Tendremos que caminar a la ciudad. 567 00:46:01,750 --> 00:46:05,250 Así que, necesito saber si debemos hacerlo hoy, 568 00:46:05,333 --> 00:46:07,041 o si puede esperar a mañana. 569 00:46:09,125 --> 00:46:10,625 ¿Tienes problemas? 570 00:46:13,666 --> 00:46:14,875 Sí. 571 00:46:14,958 --> 00:46:16,833 ¿Sí? 572 00:46:16,916 --> 00:46:20,000 ¿Hay alguien más en problemas a quien tengamos que buscar? 573 00:46:24,583 --> 00:46:27,250 No, ya no. 574 00:46:42,125 --> 00:46:43,458 De acuerdo. 575 00:46:45,750 --> 00:46:47,791 Bueno. 576 00:46:47,875 --> 00:46:50,375 No te ves listo para una excursión. 577 00:46:55,125 --> 00:46:57,500 Mi padre dijo que si algo le pasaba, 578 00:46:57,583 --> 00:46:59,583 buscara a una persona de confianza. 579 00:47:11,125 --> 00:47:12,625 ¿Y le pasó algo? 580 00:47:16,541 --> 00:47:18,750 ¿Eres una persona de confianza? 581 00:47:29,416 --> 00:47:32,083 Por supuesto que soy de confianza. 582 00:47:54,541 --> 00:47:56,583 Mmm. 583 00:48:13,541 --> 00:48:15,125 ¿Dónde lo encontraron? 584 00:48:15,708 --> 00:48:17,250 En la carretera. 585 00:48:18,375 --> 00:48:20,250 Corrí a un escondite 586 00:48:21,000 --> 00:48:22,791 y luego al arroyo. 587 00:48:22,875 --> 00:48:26,375 Los arroyos llevan a ríos y los ríos, a ciudades. 588 00:48:27,833 --> 00:48:29,375 Eso es cierto. 589 00:48:30,708 --> 00:48:32,458 Muy bien, entiendo. 590 00:48:37,041 --> 00:48:40,125 ¿Nos iremos esta noche? Nos iremos ahora. 591 00:48:46,750 --> 00:48:49,500 El fuego superó el bloqueo de contención delta 592 00:48:49,583 --> 00:48:51,041 y avanza a la carretera 12. 593 00:48:51,125 --> 00:48:54,208 Con vientos al norte noroeste de 11 km/h. 594 00:48:54,291 --> 00:48:56,583 Nos encontramos en 0 % de contención. 595 00:48:57,875 --> 00:48:59,708 Amor, te estuve llamando. 596 00:49:01,875 --> 00:49:03,208 ¿Los puedo ayudar? 597 00:49:03,291 --> 00:49:05,500 Agente Freers y el agente Michaels del FBI. 598 00:49:05,583 --> 00:49:07,166 ¿Está el oficial Sawyer? 599 00:49:07,250 --> 00:49:09,416 Sigue en su turno. Llámelo a su radio. 600 00:49:09,500 --> 00:49:11,750 Tenemos frecuencias diferentes. 601 00:49:11,833 --> 00:49:13,166 Encuentre el canal. 602 00:49:13,250 --> 00:49:14,416 Hablamos con él y nos dijo que viniéramos. 603 00:49:14,500 --> 00:49:15,958 ¿Le importa si pasamos? 604 00:49:17,416 --> 00:49:18,500 Sí, claro que sí. 605 00:49:18,583 --> 00:49:20,541 ¡Ah, uh! ¡Uh! 606 00:49:26,416 --> 00:49:27,708 Muéstrame las manos. 607 00:49:48,500 --> 00:49:49,708 No hay nadie. 608 00:49:52,375 --> 00:49:54,500 Creo que está embarazada. 609 00:50:00,916 --> 00:50:02,083 ¿Embarazo? 610 00:50:05,416 --> 00:50:08,208 ¿De cuántos meses? Seis. 611 00:50:09,833 --> 00:50:10,958 ¿Varón o niña? 612 00:50:12,833 --> 00:50:13,958 Niña. 613 00:50:14,041 --> 00:50:16,583 Bueno, quiero que pienses en ella 614 00:50:16,666 --> 00:50:18,333 para cuando contestes. 615 00:50:20,666 --> 00:50:23,166 ¿Tienes una escuela de supervivencia? 616 00:50:25,333 --> 00:50:27,333 Si dices la verdad, 617 00:50:27,416 --> 00:50:29,083 sobrevivirás. 618 00:50:32,500 --> 00:50:34,416 ¿El muchacho está aquí? No. 619 00:50:34,500 --> 00:50:35,958 ¿Estuvo aquí? No. 620 00:50:36,041 --> 00:50:38,500 ¿Lo encontró la policía? No, o ya me habrían avisado. 621 00:50:38,583 --> 00:50:40,250 Pero ¿aquí es adónde va a venir? 622 00:50:40,333 --> 00:50:41,916 No puedo saberlo. 623 00:50:46,166 --> 00:50:47,750 Ahora, todo indica 624 00:50:47,833 --> 00:50:50,041 que dices la verdad, Allison, pero 625 00:50:51,500 --> 00:50:53,041 debo estar seguro. 626 00:50:56,083 --> 00:50:57,708 Les digo la verdad. 627 00:51:01,375 --> 00:51:02,625 Yo debo estar seguro. 628 00:51:06,625 --> 00:51:08,416 ¡Lo que les digo es cierto! 629 00:51:10,541 --> 00:51:12,208 Debo estar seguro. 630 00:51:12,291 --> 00:51:14,125 Lo que les dije es cierto. 631 00:51:14,208 --> 00:51:16,750 ¡Mi esposo lo encontró! ¡Mi esposo lo encontró! 632 00:51:16,833 --> 00:51:19,000 ¡Está con mi esposo! ¿A dónde lo llevaron? 633 00:51:19,083 --> 00:51:20,833 No lo sé. No me informó, pero lo llamaré. 634 00:51:20,916 --> 00:51:23,333 ¡Lo llamaré! De acuerdo. 635 00:51:24,375 --> 00:51:25,500 Llámalo. 636 00:51:35,125 --> 00:51:36,375 ¿Y el teléfono? 637 00:51:42,833 --> 00:51:44,708 Quiero una conversación casual. 638 00:51:45,583 --> 00:51:46,708 ¿Comprendes? 639 00:51:52,750 --> 00:51:54,333 Okey. 640 00:51:56,750 --> 00:51:59,083 Okey. 641 00:51:59,166 --> 00:52:01,000 Amor, estoy combatiendo el incendio, ¿qué sucede? 642 00:52:01,083 --> 00:52:03,916 Hola, amor, ¿cómo está el muchacho? 643 00:52:04,000 --> 00:52:06,208 ¿Qué? ¿Tiene hambre? 644 00:52:06,291 --> 00:52:08,666 Apuesto que sí, le voy a preparar algo. 645 00:52:08,750 --> 00:52:09,958 Es una clave. 646 00:52:10,041 --> 00:52:11,916 Le diste una palabra clave. 647 00:52:13,458 --> 00:52:15,208 Malditas survivalistas. 648 00:52:15,291 --> 00:52:18,500 ¿Quieres sobrevivir? ¡Te daré algo a qué sobrevivir! 649 00:52:20,333 --> 00:52:23,000 Apuntas al lado erróneo. 650 00:52:23,083 --> 00:52:24,708 No es cierto. 651 00:52:53,666 --> 00:52:55,291 ¿Estás bien? No. 652 00:52:55,375 --> 00:52:56,916 No estoy bien. Mierda. 653 00:52:57,000 --> 00:52:59,708 Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal. 654 00:52:59,791 --> 00:53:02,083 Tres tristes... ...tres tristes tigres. 655 00:53:02,166 --> 00:53:03,375 Vamos. 656 00:53:03,458 --> 00:53:06,083 Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal. 657 00:53:06,166 --> 00:53:09,708 Tres trigres... Tragaban trigo, mmm. 658 00:53:09,791 --> 00:53:11,250 En un trigal. 659 00:53:11,333 --> 00:53:12,750 Tres... 660 00:53:13,791 --> 00:53:15,125 El juego se acabó. 661 00:53:16,125 --> 00:53:17,500 Iremos cuesta abajo. 662 00:53:17,583 --> 00:53:19,291 Correremos en turnos. Cuando diga alto, te detienes, 663 00:53:19,375 --> 00:53:21,083 te agachas así y yo paso corriendo. 664 00:53:21,166 --> 00:53:24,208 Así intercalamos. Listo, corre. 665 00:53:26,416 --> 00:53:27,541 ¡Alto! 666 00:53:32,791 --> 00:53:34,916 ¡Corre! 667 00:53:35,875 --> 00:53:37,708 ¡Alto! 668 00:53:39,375 --> 00:53:40,791 ¡Corre! 669 00:53:56,791 --> 00:53:58,458 No, no. 670 00:53:58,541 --> 00:54:00,333 Por favor, por favor. 671 00:54:04,708 --> 00:54:05,833 ¿Te cayó? 672 00:54:06,708 --> 00:54:08,500 Lo esquivé. 673 00:54:10,875 --> 00:54:12,208 Sí, te cayó. 674 00:54:13,083 --> 00:54:15,208 No, amigo. Lo esquivé. 675 00:54:19,416 --> 00:54:20,750 Debemos irnos. 676 00:54:22,083 --> 00:54:24,000 Vi morir a mi papá. 677 00:54:37,125 --> 00:54:38,208 Ah. 678 00:54:40,541 --> 00:54:43,166 - Sácalo, amigo. - Sácalo. 679 00:54:52,041 --> 00:54:54,625 No veo sangre. 680 00:54:54,708 --> 00:54:55,875 ¿La habremos herido? 681 00:54:55,958 --> 00:54:58,416 Eh, no estoy muy seguro, no veía nada. 682 00:54:58,500 --> 00:55:00,625 Oh, mierda. 683 00:55:00,708 --> 00:55:02,208 ¿Estás bien? Te ves mal. 684 00:55:02,291 --> 00:55:04,541 Bueno, no hay nada que pueda hacer ahora. 685 00:55:08,250 --> 00:55:09,333 Cúbrete. 686 00:55:16,291 --> 00:55:17,708 ¡Allie! 687 00:55:19,833 --> 00:55:22,375 Central, aquí alfa uno. 688 00:55:22,458 --> 00:55:24,375 Necesito a dos más. 689 00:55:28,791 --> 00:55:31,041 ¡Suelta el arma, suéltala, suéltala ya! 690 00:55:31,125 --> 00:55:32,958 ¡Que la sueltes, carajo! 691 00:55:33,041 --> 00:55:34,416 ¡Suelta la maldita arma! 692 00:55:34,500 --> 00:55:36,708 ¡Camina a la vereda! ¡A la vereda! 693 00:55:37,958 --> 00:55:39,416 Alto. 694 00:55:39,500 --> 00:55:40,833 No me mires. 695 00:55:41,458 --> 00:55:42,541 Vas a ser padre. 696 00:55:42,625 --> 00:55:44,750 Es en lo único que quiero que pienses. 697 00:55:44,833 --> 00:55:46,166 Ahora, lentamente, 698 00:55:46,250 --> 00:55:48,250 desabróchate el cinturón y lánzalo al suelo. 699 00:55:48,333 --> 00:55:49,458 A la izquierda. 700 00:55:55,333 --> 00:55:56,458 Arrodíllate. 701 00:55:59,833 --> 00:56:01,625 Inclínate hacia adelante. 702 00:56:02,541 --> 00:56:03,791 Al suelo. 703 00:56:06,500 --> 00:56:08,083 Manos a la espalda. 704 00:56:09,458 --> 00:56:10,583 ¿Más armas? 705 00:56:10,666 --> 00:56:12,000 Tobillo derecho. 706 00:56:14,041 --> 00:56:15,916 Hay otro hombre con tu esposa. 707 00:56:16,000 --> 00:56:17,500 A mi señal, será ejecutada, 708 00:56:17,583 --> 00:56:19,833 y ya no podrás ser padre, ¿entiendes? 709 00:56:19,916 --> 00:56:21,041 Sí, entiendo. 710 00:56:21,125 --> 00:56:23,750 Según tu esposa, el muchacho está contigo. 711 00:56:23,833 --> 00:56:25,041 Si fuera cierto, 712 00:56:25,125 --> 00:56:26,916 habría mayor presencia policíaca en tu jardín. 713 00:56:27,000 --> 00:56:28,958 No lo hemos encontrado. 714 00:56:29,041 --> 00:56:32,625 Debió ser lanzado del vehículo en el choque. 715 00:56:32,708 --> 00:56:35,125 Una unidad de búsqueda iba a salir en la mañana, 716 00:56:35,208 --> 00:56:36,958 pero se canceló por el fuego. 717 00:56:37,041 --> 00:56:40,583 Tú y yo tendremos que hacer la tarea de esa unidad. 718 00:56:40,666 --> 00:56:43,750 Jack. 719 00:56:43,833 --> 00:56:45,875 ¿Dejarás ese cabo suelto? 720 00:56:45,958 --> 00:56:48,791 Ahora no hay tiempo para buscar a ambos. 721 00:56:48,875 --> 00:56:50,208 ¡Ahora, andando! 722 00:56:50,291 --> 00:56:51,458 ¡De pie! 723 00:56:53,000 --> 00:56:54,333 Uh. 724 00:56:57,458 --> 00:56:58,833 Dentro de unos años, 725 00:56:58,916 --> 00:57:00,583 te vas a encontrar cerca de un lago 726 00:57:00,666 --> 00:57:02,791 o de un bosque detrás de tu casa, 727 00:57:02,875 --> 00:57:04,625 con una rubia atrevida, y tú 728 00:57:04,708 --> 00:57:07,958 seguro vas a querer aprovechar esa situación. 729 00:57:08,750 --> 00:57:10,166 Las fogatas 730 00:57:10,250 --> 00:57:12,500 les fascinan a las adolescentes. 731 00:57:12,583 --> 00:57:14,583 Y solo necesitas 732 00:57:15,208 --> 00:57:17,958 combustible, calor 733 00:57:19,125 --> 00:57:20,291 y voilà. 734 00:57:21,625 --> 00:57:23,750 Estarás besando a una chica linda. 735 00:57:24,833 --> 00:57:27,083 El rayo que te pegó te hizo rara. 736 00:57:27,166 --> 00:57:28,708 Yo ya era rara. 737 00:57:29,916 --> 00:57:32,375 Te veías triste nada más. 738 00:57:36,791 --> 00:57:38,000 ¿Lucía triste? 739 00:57:47,791 --> 00:57:51,000 Hubo un incendio el año anterior. 740 00:57:51,083 --> 00:57:52,625 Yo debía controlarlo. 741 00:57:53,541 --> 00:57:54,750 Y, em, 742 00:57:54,833 --> 00:57:56,750 creí que el viento hacía una cosa, 743 00:57:56,833 --> 00:57:58,583 cuando hacía otra. 744 00:57:58,666 --> 00:58:00,000 En lugar de controlarlo, 745 00:58:00,083 --> 00:58:03,208 comenzamos a huir del fuego. 746 00:58:04,416 --> 00:58:07,166 Eso no es lo que debe pasar. 747 00:58:11,500 --> 00:58:15,083 Ahí había tres muchachos 748 00:58:15,166 --> 00:58:16,708 de tu edad... 749 00:58:19,375 --> 00:58:23,041 ...acorralados en el fuego y yo solo pude observar. 750 00:58:28,833 --> 00:58:31,000 Yo vi a madre morir de cáncer. 751 00:58:35,333 --> 00:58:38,041 Es imposible sentir lástima por mí junto a ti. 752 00:58:43,041 --> 00:58:44,125 Lo siento. 753 00:58:45,500 --> 00:58:46,875 También yo. 754 00:58:48,125 --> 00:58:50,250 De acuerdo, hay que 755 00:58:51,375 --> 00:58:52,791 calentarte, amigo. 756 00:58:56,916 --> 00:58:58,583 Mi papá me decía "amigo". 757 00:58:58,666 --> 00:58:59,625 Ay, mierda. 758 00:58:59,708 --> 00:59:02,416 Lo siento, ya no te diré "amigo". 759 00:59:02,500 --> 00:59:04,166 No, está bien. 760 00:59:06,541 --> 00:59:07,916 Dime "amigo". 761 00:59:13,041 --> 00:59:15,375 No tengo frío. Vámonos. 762 00:59:21,125 --> 00:59:23,375 No hay forma de que haya sobrevivido. 763 00:59:23,458 --> 00:59:25,041 No está aquí. 764 00:59:25,125 --> 00:59:26,833 ¿Quieres revisar la colina? 765 00:59:28,041 --> 00:59:30,083 Como dije, enviarán un equipo. 766 00:59:30,166 --> 00:59:32,291 Iré a revisar. Te voy a decir algo. 767 00:59:32,375 --> 00:59:33,875 He visto miles de choques. 768 00:59:33,958 --> 00:59:36,083 Es difícil sobrevivir a este. 769 00:59:36,166 --> 00:59:37,750 Sobre todo un niño. Genial. 770 00:59:37,833 --> 00:59:40,541 Será fácil hallarlo. Hay que comenzar a buscar. 771 01:00:22,250 --> 01:00:24,958 Oye, no, no, no. ¿Qué era eso? 772 01:00:26,583 --> 01:00:27,750 Muévete. 773 01:00:37,416 --> 01:00:38,916 El niño está con vida. 774 01:00:40,208 --> 01:00:43,500 Hay que ver qué tan bueno eres rastreando, oficial. 775 01:00:45,708 --> 01:00:47,875 No, no los ayudaré en nada. 776 01:00:51,958 --> 01:00:53,208 Esto ya terminó. 777 01:00:55,583 --> 01:00:56,916 Creo que voy a 778 01:00:58,375 --> 01:01:00,208 conservar mi dignidad. 779 01:01:01,958 --> 01:01:04,250 Conocemos el desenlace, ¿verdad? 780 01:01:05,916 --> 01:01:07,166 Yo sé cuál es. 781 01:01:09,125 --> 01:01:11,083 Así que hay que hacerlo ahora, ¿eh? 782 01:01:11,166 --> 01:01:14,708 Si juegas tus cartas bien, podrías sobrevivir. 783 01:01:17,666 --> 01:01:19,708 ¿Quién demonios crees que soy? 784 01:01:19,791 --> 01:01:22,083 ¿El hombre más estúpido del planeta? 785 01:01:22,166 --> 01:01:23,583 Retrocede un par de pasos, Jack. 786 01:01:23,666 --> 01:01:24,875 Púdrete. 787 01:01:24,958 --> 01:01:26,166 Dices que vas a dejarme vivir, ¿no? 788 01:01:26,250 --> 01:01:28,541 Sí. Sería un error enorme. 789 01:01:28,625 --> 01:01:30,666 Si me dejas vivir, gritaré su descripción 790 01:01:30,750 --> 01:01:32,083 a todo aquel que la quiera oír. 791 01:01:32,166 --> 01:01:33,750 No, no lo harás. Voy a cazarte, maldito imbécil. 792 01:01:33,833 --> 01:01:36,291 Dices que juegue mis cartas bien, ¿no? ¿Eh? 793 01:01:36,375 --> 01:01:37,916 Te voy a matar. Vas a matarme. 794 01:01:38,000 --> 01:01:40,250 Dispara, ¿qué estás esperando? Dame la orden, Jack. 795 01:01:40,333 --> 01:01:42,916 Vamos, dale la orden. Porque voy a morir aquí. 796 01:01:43,000 --> 01:01:44,416 Justo aquí. Jack, dame la orden. 797 01:01:44,500 --> 01:01:46,166 Púdrete, y también tú. 798 01:01:47,750 --> 01:01:49,375 Jack, a la izquierda. 799 01:01:52,833 --> 01:01:54,041 ¡Ah! 800 01:01:59,958 --> 01:02:01,458 No dirás nada. 801 01:02:01,541 --> 01:02:02,666 Jamás. 802 01:02:03,375 --> 01:02:05,375 ¿Y sabes por qué? 803 01:02:05,458 --> 01:02:07,791 Porque cuando encuentre al muchacho, 804 01:02:09,041 --> 01:02:10,458 yo no voy a matarlo. 805 01:02:10,541 --> 01:02:13,000 Tú lo harás. 806 01:02:13,083 --> 01:02:15,375 Porque no quiero matar a una embarazada. 807 01:02:18,333 --> 01:02:20,125 Si lo vuelves a intentar, 808 01:02:21,375 --> 01:02:23,666 la voy a quemar viva. 809 01:02:23,750 --> 01:02:25,333 ¿Lo dejé claro? 810 01:02:26,708 --> 01:02:27,916 ¿Sí? 811 01:02:28,875 --> 01:02:30,125 Ahora, rastrea. 812 01:02:42,583 --> 01:02:43,708 Muévete. 813 01:02:50,416 --> 01:02:51,916 ¿Estás bien, hermano? 814 01:02:52,000 --> 01:02:54,125 No tiene mucho sentido lo que dices. 815 01:02:55,208 --> 01:02:57,833 Estoy muy cansado de este poblado. 816 01:03:16,708 --> 01:03:18,166 ¿Eso es fuego? 817 01:03:18,250 --> 01:03:19,333 Sí. 818 01:03:20,291 --> 01:03:21,875 Es un fuerte incendio. 819 01:03:28,541 --> 01:03:29,916 Hay que volver. 820 01:03:35,500 --> 01:03:38,791 No volveré a pasar por eso. Eso no se puede atravesar. 821 01:03:38,875 --> 01:03:41,083 Devora todo a su paso. 822 01:03:41,166 --> 01:03:44,000 Lo había visto desde la torre. No lo reporté. 823 01:03:44,083 --> 01:03:46,208 Enviarán un helicóptero a investigar. 824 01:03:46,291 --> 01:03:49,208 El helicóptero irá allá, a la torre. 825 01:03:49,291 --> 01:03:51,458 No atravesarás eso, iremos para allá. 826 01:03:51,541 --> 01:03:52,750 ¿Entiendes? 827 01:03:56,250 --> 01:03:57,333 Ahora. 828 01:04:47,708 --> 01:04:49,000 Ah. 829 01:04:49,083 --> 01:04:50,291 Tú. 830 01:05:13,958 --> 01:05:15,125 ¡Ah! 831 01:05:21,458 --> 01:05:24,375 ¿Estás bien? Ah, sí. 832 01:05:24,458 --> 01:05:25,625 Perfecta. 833 01:05:27,500 --> 01:05:28,666 Mmm. 834 01:06:03,041 --> 01:06:04,708 Date vuelta. 835 01:06:04,791 --> 01:06:07,708 ¿Por qué? No me interesa. Ya compartimos suficiente hoy. 836 01:06:08,875 --> 01:06:09,958 Vamos. 837 01:06:16,416 --> 01:06:17,500 Ah. 838 01:06:32,250 --> 01:06:33,625 Ah. 839 01:06:41,583 --> 01:06:42,666 Connor. 840 01:06:52,958 --> 01:06:54,041 Connor. 841 01:06:55,000 --> 01:06:56,208 Quítate de la cama. 842 01:06:57,500 --> 01:06:58,750 Quítate de la cama. 843 01:07:00,958 --> 01:07:02,125 Shh. 844 01:07:16,625 --> 01:07:18,708 Los hombres que mataron a tu padre, 845 01:07:18,791 --> 01:07:20,125 ¿viste sus caras? 846 01:07:21,500 --> 01:07:22,875 Sí. 847 01:07:22,958 --> 01:07:24,041 Ven acá. 848 01:07:29,708 --> 01:07:30,791 ¿Qué? 849 01:07:31,333 --> 01:07:32,625 ¿Son ellos? 850 01:07:42,208 --> 01:07:43,875 Son ellos. 851 01:07:43,958 --> 01:07:46,291 Ve debajo de la cama. No, no podemos quedarnos. 852 01:07:46,375 --> 01:07:48,208 Lo sé. Ve debajo de la cama. 853 01:07:49,333 --> 01:07:50,875 Hazlo. 854 01:07:50,958 --> 01:07:53,125 ¿Cuántas personas se quedan ahí? 855 01:07:53,208 --> 01:07:55,291 Generalmente una, pero 856 01:07:55,375 --> 01:07:57,958 por lo que veo, no hay nadie arriba. 857 01:07:58,041 --> 01:08:00,166 Sí hay alguien arriba. 858 01:08:00,250 --> 01:08:03,583 ¿Qué clase de vigía deja su cabaña cuando arde el bosque? 859 01:08:03,666 --> 01:08:08,166 ¿Qué probabilidades hay de que ese vigía tenga un arma? 860 01:08:08,250 --> 01:08:11,958 Estás en el bosque de Montana, es casi seguro que tenga una. 861 01:08:16,958 --> 01:08:20,083 No hay estrategia táctica para subir a esa torre. 862 01:08:20,166 --> 01:08:22,625 Conocerá a quien está arriba y lo recibirán. 863 01:08:22,708 --> 01:08:25,750 Los matamos desde aquí, es lo más seguro. 864 01:08:25,833 --> 01:08:28,291 No, tengo una mejor idea. 865 01:08:28,375 --> 01:08:29,916 Tú subirás a la torre. 866 01:08:31,416 --> 01:08:32,833 Si el muchacho está ahí, 867 01:08:32,916 --> 01:08:34,833 vas a entregármelo. 868 01:08:34,916 --> 01:08:36,333 Si no está, 869 01:08:36,416 --> 01:08:39,833 quiero que provoques un incendio que deje todo en cenizas. 870 01:08:39,916 --> 01:08:43,166 ¿Por qué lo quemaría? Así sabré que no me engañas. 871 01:08:44,458 --> 01:08:45,583 Ahora ve. 872 01:08:46,375 --> 01:08:47,833 Muévete. Sí. 873 01:09:08,791 --> 01:09:10,291 ¡No hay nadie! 874 01:09:10,375 --> 01:09:11,583 ¡Está cerrado! 875 01:09:11,666 --> 01:09:13,958 No será la primera puerta que tires. 876 01:09:17,291 --> 01:09:18,916 Necesito un ángulo alto. 877 01:09:25,291 --> 01:09:27,250 Si te escondiste, quédate ahí. 878 01:09:28,416 --> 01:09:31,375 Tienen un rifle con el que me apuntan. 879 01:09:31,458 --> 01:09:33,125 Son dos hombres armados. 880 01:09:46,833 --> 01:09:49,083 Connor, lo estás haciendo bien. 881 01:09:49,166 --> 01:09:50,833 Quédate ahí, ¿entiendes? 882 01:09:52,083 --> 01:09:54,500 No te muevas y no hables. 883 01:09:57,083 --> 01:09:58,625 ¿Tienes un arma, Hannah? 884 01:10:00,666 --> 01:10:02,750 Solamente un hacha afilada. 885 01:10:02,833 --> 01:10:04,708 Dudo que sea de utilidad. 886 01:10:05,916 --> 01:10:07,041 Yo... 887 01:10:08,958 --> 01:10:10,833 no le encuentro la salida a esto. 888 01:10:14,083 --> 01:10:16,000 El fuego llegará aquí en una hora, 889 01:10:16,083 --> 01:10:17,958 eso nos sacará de esto. 890 01:10:18,041 --> 01:10:19,500 No tenemos una hora. 891 01:10:22,625 --> 01:10:25,291 Mierda. 892 01:10:25,375 --> 01:10:27,958 No veo nada. No hay movimiento. 893 01:10:29,125 --> 01:10:30,541 Está parado ahí. 894 01:10:33,208 --> 01:10:35,000 Me estoy desmayando. 895 01:10:38,708 --> 01:10:40,041 Lo sé. 896 01:10:44,541 --> 01:10:46,000 Espera, está hablando. 897 01:10:48,458 --> 01:10:49,750 Sí, dijo algo, Jack. 898 01:10:52,250 --> 01:10:54,666 Sácalo de aquí, Hannah. 899 01:10:54,750 --> 01:10:55,916 ¡Corre! 900 01:10:59,750 --> 01:11:01,625 Ven acá, Connor. 901 01:11:02,458 --> 01:11:03,708 Ven acá. 902 01:11:03,791 --> 01:11:06,125 ¡Eso es Connor! ¡Tienen que salir! 903 01:11:11,958 --> 01:11:13,291 ¡Corre! 904 01:11:13,375 --> 01:11:14,958 ¡Vamos! 905 01:11:15,041 --> 01:11:16,625 ¡Vete, Connor! ¡Vete! 906 01:11:18,416 --> 01:11:19,708 Te tengo. 907 01:11:22,416 --> 01:11:24,458 ¡Ah! 908 01:11:24,541 --> 01:11:26,833 ¡Movimiento, corren al oeste! Mierda. 909 01:11:26,916 --> 01:11:30,291 ¡Dispara! ¡Que dispares, carajo! 910 01:11:30,375 --> 01:11:32,375 No los tengo en la mira. ¡Mierda! 911 01:11:34,250 --> 01:11:36,375 De acuerdo. Vámonos. 912 01:11:38,333 --> 01:11:39,750 ¡Contacto, al suelo! 913 01:11:48,250 --> 01:11:50,208 Era un rifle de caza. 914 01:11:50,291 --> 01:11:52,458 Iré por el tirador, tú por el muchacho. 915 01:11:52,541 --> 01:11:56,666 Si de casualidad es ella, 916 01:11:56,750 --> 01:11:58,291 quiero al tirador. 917 01:11:59,041 --> 01:12:00,208 De acuerdo. 918 01:12:01,375 --> 01:12:04,208 Nos vemos aquí. 919 01:12:04,291 --> 01:12:06,208 ¿Puedes cubrirme? 920 01:12:06,291 --> 01:12:08,750 Voy a avanzar. Vete. 921 01:12:25,666 --> 01:12:26,833 Sigue avanzando. 922 01:12:27,875 --> 01:12:29,250 ¿Hacia el fuego? 923 01:12:30,250 --> 01:12:31,833 Sí, amigo. 924 01:13:03,750 --> 01:13:04,875 ¡Ah! 925 01:13:12,375 --> 01:13:13,791 Solo 926 01:13:14,791 --> 01:13:17,041 espera un maldito minuto. 927 01:13:25,041 --> 01:13:26,916 ¿Dónde está mi esposo? 928 01:13:28,875 --> 01:13:30,750 En la torre. 929 01:13:32,291 --> 01:13:33,500 ¿Está con vida? 930 01:13:34,291 --> 01:13:35,583 No sé. 931 01:13:39,750 --> 01:13:41,083 Se acabaron. 932 01:13:42,166 --> 01:13:43,291 Mierda. 933 01:13:50,458 --> 01:13:52,000 ¡Ah! 934 01:13:52,083 --> 01:13:53,250 Mierda. 935 01:14:10,083 --> 01:14:13,125 Odio este poblado. 936 01:14:15,250 --> 01:14:17,875 Y a ti te odia también. 937 01:14:36,500 --> 01:14:37,666 Corre. 938 01:14:48,666 --> 01:14:49,833 Camina. 939 01:14:53,375 --> 01:14:54,458 Vamos. 940 01:14:55,833 --> 01:14:56,958 Tú ven. 941 01:15:00,958 --> 01:15:02,208 Ven acá. 942 01:15:02,291 --> 01:15:03,416 Ven. 943 01:15:04,875 --> 01:15:06,916 Escúchame. 944 01:15:07,000 --> 01:15:09,833 Vas a correr 100 metros hacia el fuego 945 01:15:09,916 --> 01:15:11,416 y giras a la izquierda, 946 01:15:11,500 --> 01:15:13,916 y sigues corriendo hasta llegar al arroyo. 947 01:15:14,000 --> 01:15:15,250 Cuando llegues al arroyo, 948 01:15:15,333 --> 01:15:17,833 buscas el lugar más profundo y amplio. 949 01:15:17,916 --> 01:15:20,083 Te metes ahí y te quedas quieto. 950 01:15:20,166 --> 01:15:21,416 ¿Entendiste? 951 01:15:21,500 --> 01:15:23,791 No, no voy a dejarte. 952 01:15:23,875 --> 01:15:26,625 Cien metros, izquierda, arroyo. 953 01:15:26,708 --> 01:15:30,041 Cien metros, izquierda, dilo. 954 01:15:31,666 --> 01:15:32,708 Dilo. 955 01:15:32,791 --> 01:15:34,125 Gira a la izquierda en 100 metros. 956 01:15:34,208 --> 01:15:36,541 100 metros, izquierda, arroyo. 957 01:15:36,625 --> 01:15:38,500 Cuando llegues, ¿qué vas a hacer? 958 01:15:38,583 --> 01:15:40,541 Estar quieto. ¿Qué vas a hacer? 959 01:15:40,625 --> 01:15:42,166 Estar quieto. 960 01:15:43,291 --> 01:15:44,375 Corre. 961 01:15:46,166 --> 01:15:47,125 Corre. 962 01:16:01,541 --> 01:16:05,291 Ah, ah, carajo. 963 01:16:06,333 --> 01:16:07,916 Mierda. 964 01:16:08,000 --> 01:16:09,125 Demonios. 965 01:16:09,875 --> 01:16:11,208 ¿Ethan? 966 01:16:11,291 --> 01:16:12,416 Oh, Dios. 967 01:16:14,041 --> 01:16:15,291 Hola. 968 01:16:15,375 --> 01:16:16,750 Hola, mi amor. 969 01:16:17,416 --> 01:16:18,583 Hola. 970 01:16:18,666 --> 01:16:21,291 ¿Cómo es que escapaste, amor? 971 01:16:22,291 --> 01:16:24,125 ¿Dónde te hirió? No lo sé. 972 01:16:24,208 --> 01:16:26,291 Y no sé qué tan grave es. 973 01:16:26,375 --> 01:16:27,500 Busca la salida. 974 01:16:27,583 --> 01:16:29,125 ¡Oh! ¡Dios! 975 01:16:29,208 --> 01:16:30,291 Okey. 976 01:16:30,375 --> 01:16:33,000 Oh, Dios. Ah. Carajo. 977 01:16:35,250 --> 01:16:37,458 ¿Es grave? Sí. 978 01:16:38,750 --> 01:16:39,750 No está nada bien. 979 01:16:39,833 --> 01:16:41,291 Descuida. Tranquilo. 980 01:16:41,375 --> 01:16:42,625 Shh. Está bien. 981 01:16:42,708 --> 01:16:44,791 Descuida. De acuerdo. 982 01:16:44,875 --> 01:16:46,250 Okey. ¿Les disparaste? 983 01:16:46,333 --> 01:16:49,333 A uno. No sé dónde está el otro. 984 01:16:50,750 --> 01:16:52,500 Excelente. 985 01:16:52,583 --> 01:16:55,291 Ahora, tú 986 01:16:55,375 --> 01:16:57,125 tienes que irte de aquí. No. 987 01:16:57,208 --> 01:16:59,541 Oye. No, no voy a dejarte. 988 01:16:59,625 --> 01:17:01,458 Es por nuestra bebé. 989 01:17:01,541 --> 01:17:04,666 Nada importa, si ella no vive, ¿comprendes? 990 01:17:06,250 --> 01:17:08,833 Nadie atravesará eso, mi amor. 991 01:19:09,250 --> 01:19:13,166 Vamos, ¿en serio quieres morir por el niño? 992 01:19:15,500 --> 01:19:16,833 No lo conoces. 993 01:19:19,208 --> 01:19:21,000 Si te vas de aquí 994 01:19:21,083 --> 01:19:23,166 en este instante, no disparé. 995 01:19:27,833 --> 01:19:29,875 Te aseguro que no lo haré. 996 01:19:31,583 --> 01:19:33,125 Solo lárgate. 997 01:19:37,208 --> 01:19:38,666 ¡Oye! 998 01:19:38,750 --> 01:19:40,041 Estás buscándome. 999 01:19:51,500 --> 01:19:53,208 ¡Muérete! 1000 01:19:53,291 --> 01:19:54,500 ¡Ah! 1001 01:19:58,000 --> 01:19:59,541 Connor, ¡corre! 1002 01:20:07,250 --> 01:20:08,583 ¡Connor! 1003 01:20:09,916 --> 01:20:11,708 Te vas a esconder, ¿eh? 1004 01:20:13,875 --> 01:20:17,208 ¡Te voy a enseñar lo que pasa, cuando te ocultas! 1005 01:20:24,208 --> 01:20:26,208 Si sales, la dejaré en paz. 1006 01:20:28,291 --> 01:20:29,625 Escóndete, 1007 01:20:29,708 --> 01:20:31,083 y le haré más daño. 1008 01:20:32,958 --> 01:20:35,208 ¿Estás observando? ¿Eh? 1009 01:20:35,291 --> 01:20:37,250 No lo obedezcas. Cierra la boca. 1010 01:20:37,333 --> 01:20:39,875 Si salgo, ¿la vas a dejar ir? 1011 01:20:42,208 --> 01:20:43,791 No la dejaré ir, 1012 01:20:45,166 --> 01:20:46,875 pero no haré esto. 1013 01:20:46,958 --> 01:20:48,500 No va a sufrir. 1014 01:20:54,166 --> 01:20:55,416 De acuerdo. 1015 01:20:55,500 --> 01:20:56,625 ¡Basta! 1016 01:21:04,333 --> 01:21:05,625 Muy bien. 1017 01:21:07,583 --> 01:21:08,916 No corras. 1018 01:21:10,333 --> 01:21:11,666 No sigas huyendo. 1019 01:21:16,375 --> 01:21:18,125 Date la vuelta. 1020 01:21:21,166 --> 01:21:22,750 Que te des la vuelta. 1021 01:22:14,208 --> 01:22:15,333 ¿Estás bien? 1022 01:22:16,291 --> 01:22:17,458 ¡Hazlo! 1023 01:22:18,416 --> 01:22:19,416 Hazlo. 1024 01:22:19,500 --> 01:22:20,583 Llegó. 1025 01:22:25,125 --> 01:22:27,333 El fuego lo hará por mí. 1026 01:22:28,083 --> 01:22:29,500 Así vas a sufrir. 1027 01:22:29,583 --> 01:22:30,666 ¡Púdrete! 1028 01:22:31,333 --> 01:22:32,666 Corre, ¡corre! 1029 01:22:32,750 --> 01:22:34,125 ¡Ah! 1030 01:22:38,833 --> 01:22:39,958 ¡Mierda! 1031 01:22:55,958 --> 01:22:59,250 Los aviones llegarán aquí. 1032 01:23:00,125 --> 01:23:02,125 No sé si sea muy tarde. 1033 01:23:06,541 --> 01:23:07,875 No lo sé. 1034 01:23:13,875 --> 01:23:15,000 Te amo. 1035 01:23:15,791 --> 01:23:17,375 Y yo a ti. 1036 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 Adiós, amor. 1037 01:23:56,666 --> 01:23:58,166 ¡Corre! 1038 01:23:58,250 --> 01:23:59,833 ¡Vamos! ¡Corre! 1039 01:24:06,000 --> 01:24:07,625 ¿Sabes nadar? 1040 01:24:07,708 --> 01:24:09,541 ¿Qué? ¿Sabes nadar? 1041 01:24:30,375 --> 01:24:32,250 Muy bien. 1042 01:24:32,333 --> 01:24:33,458 ¡Escúchame! 1043 01:24:33,541 --> 01:24:34,875 ¡Respira profundo! 1044 01:24:34,958 --> 01:24:37,125 Contenlo y hacia atrás la cabeza. 1045 01:24:37,208 --> 01:24:39,750 Observa lo que hago. 1046 01:26:18,666 --> 01:26:19,791 Hola. 1047 01:26:25,000 --> 01:26:26,250 Me dormí, creo. 1048 01:26:26,333 --> 01:26:27,666 Eso noté. 1049 01:26:32,833 --> 01:26:34,208 ¿Qué ocurre? 1050 01:26:35,791 --> 01:26:37,125 Nada. 1051 01:26:37,958 --> 01:26:40,083 Ven, hay que irnos. 1052 01:26:42,125 --> 01:26:43,791 ¿A dónde? 1053 01:26:43,875 --> 01:26:45,875 A donde sea menos aquí, amigo. 1054 01:27:32,208 --> 01:27:34,916 - La torre sigue intacta. - ¡Acércate! 1055 01:27:39,583 --> 01:27:41,000 Una persona viva. 1056 01:27:41,083 --> 01:27:43,583 ¡Una persona viva! Saltamos aquí, Vic. 1057 01:27:43,666 --> 01:27:44,833 ¡Adelante! 1058 01:27:44,916 --> 01:27:46,125 ¡Ahora! ¡Ahora! 1059 01:28:33,208 --> 01:28:34,458 Vamos, adelante. 1060 01:28:45,250 --> 01:28:46,291 ¡Hay dos personas! 1061 01:28:47,541 --> 01:28:48,875 ¡A las tres en punto! 1062 01:28:48,958 --> 01:28:50,791 - ¡Hannah! - ¿Las ves? 1063 01:28:50,875 --> 01:28:53,541 Sigan yo me encargo. Vete. 1064 01:28:53,625 --> 01:28:54,750 Vámonos. 1065 01:29:07,916 --> 01:29:11,666 Hannah, ¿qué demonios? Lo vimos a los ojos. 1066 01:29:13,541 --> 01:29:14,750 ¿Y cómo es? 1067 01:29:17,166 --> 01:29:19,208 Fue hermoso. 1068 01:29:21,500 --> 01:29:24,541 A mí no me pareció hermoso, fue un susto tremendo. 1069 01:29:25,875 --> 01:29:28,125 Para mí también fue un susto tremendo. 1070 01:29:29,291 --> 01:29:30,375 ¿Te hiciste daño? 1071 01:29:38,541 --> 01:29:40,208 Tenías que salvar a uno. 1072 01:29:46,166 --> 01:29:47,291 Gracias. 1073 01:29:53,791 --> 01:29:54,958 ¡Santo Dios! 1074 01:29:55,708 --> 01:29:57,083 ¿Qué mierda pasó? 1075 01:30:03,041 --> 01:30:05,000 Uno a la derecha, ahí. Yo me encargo. 1076 01:30:05,083 --> 01:30:08,416 Oye, oye, siéntate. Siéntate, cariño. 1077 01:30:09,208 --> 01:30:10,333 Allison, mírame. 1078 01:30:10,416 --> 01:30:13,500 Oye, mírame. Vamos. 1079 01:30:13,583 --> 01:30:14,875 Evacuación, médica. 1080 01:30:17,083 --> 01:30:20,333 Manifiesto 12-92, necesito una evacuación médica. 1081 01:30:20,416 --> 01:30:21,791 Localiza mi señal. 1082 01:30:21,875 --> 01:30:23,750 Enterada, 12-92. 1083 01:30:23,833 --> 01:30:25,583 No es urgente. 1084 01:30:29,500 --> 01:30:30,958 Okey. 1085 01:30:43,125 --> 01:30:44,958 ¿Y vendrá por nosotros? 1086 01:30:46,625 --> 01:30:48,500 Sí, amigo. Sí volverá. 1087 01:31:02,708 --> 01:31:05,791 Pasando las tiendas, cerca de una unidad médica móvil. 1088 01:31:06,458 --> 01:31:08,458 Es un camión blanco. 1089 01:31:10,166 --> 01:31:11,416 ¡Agh! 1090 01:31:19,458 --> 01:31:22,000 Mmm. 1091 01:31:22,083 --> 01:31:23,916 ¿Tú comes esto? 1092 01:31:24,000 --> 01:31:26,041 Tres veces al día. 1093 01:31:26,125 --> 01:31:29,416 Oh, de ahí que estés tan delgada. 1094 01:31:29,500 --> 01:31:32,416 ¡Ah! Esbelta, amigo. 1095 01:31:32,500 --> 01:31:34,041 Esbelta. 1096 01:31:36,458 --> 01:31:38,083 ¿Qué pasará ahora? 1097 01:31:38,166 --> 01:31:42,333 Tú harás la entrevista y... No, después de eso. 1098 01:31:43,333 --> 01:31:44,791 Después de mañana. 1099 01:31:44,875 --> 01:31:46,041 El siguiente mes. 1100 01:31:49,541 --> 01:31:51,625 ¿A dónde voy a ir? 1101 01:31:54,708 --> 01:31:56,250 No lo sé. 1102 01:32:00,041 --> 01:32:02,166 Pero te prometo 1103 01:32:02,250 --> 01:32:04,416 que lo resolveremos juntos. 1104 01:32:07,500 --> 01:32:08,791 Sí. 1105 01:32:25,750 --> 01:32:27,833 Sí, estamos en el lugar. 1106 01:32:33,583 --> 01:32:35,125 Dense prisa. 1107 01:32:36,500 --> 01:32:37,791 ¿Listos? Sí. 1108 01:34:07,791 --> 01:34:11,000 AQUELLOS QUE DESEAN MI MUERTE 1109 01:39:26,333 --> 01:39:31,333 EN MEMORIA DE ALAN MURRAY, NUESTRO COLABORADOR Y AMIGO.