1
00:01:35,625 --> 00:01:37,916
¡No rompan la línea!
2
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
- ¡Hasta la cresta!
- ¡Cuidado!
3
00:01:41,083 --> 00:01:42,500
¡No rompan la línea!
4
00:01:42,583 --> 00:01:45,208
¡El viento está cambiando!
5
00:01:45,291 --> 00:01:47,666
- ¡No hay ruta de escape!
- ¡Lo sé! ¡El equipo!
6
00:01:47,750 --> 00:01:49,333
Leo, ¡regresa!
7
00:01:51,583 --> 00:01:53,541
¡Vamos!
¡Leo!
8
00:01:53,625 --> 00:01:56,291
¡El viento cambió!
¡Dense prisa!
9
00:01:58,291 --> 00:01:59,333
¡Retirada!
10
00:01:59,416 --> 00:02:00,750
¡Ayúdennos, por favor!
11
00:02:00,833 --> 00:02:02,458
¡Ah! ¡Ah!
12
00:02:23,666 --> 00:02:24,916
Buenos días.
13
00:02:25,000 --> 00:02:27,208
Pertenezco a los
bomberos,
en la Florigas.
14
00:02:27,291 --> 00:02:29,000
El sistema
nos alertó de una fuga
15
00:02:29,083 --> 00:02:31,166
de nuestra conexión
a su calentador.
16
00:02:31,250 --> 00:02:33,708
¿Está su esposo?
Está en la ducha.
17
00:02:33,791 --> 00:02:35,166
¿Debemos salir de la casa?
18
00:02:35,250 --> 00:02:37,625
No seguro debe ser un error
y no hay una fuga,
19
00:02:37,708 --> 00:02:39,916
pero hay que
revisar
para descartarlo.
20
00:02:40,000 --> 00:02:41,041
¿Podemos pasar?
21
00:02:41,125 --> 00:02:43,125
Por favor, claro.
Le agradecemos.
22
00:02:43,208 --> 00:02:45,166
No, gracias a ustedes.
23
00:03:02,708 --> 00:03:04,708
¿Qué tan lejos
está
Jacksonville?
24
00:03:04,791 --> 00:03:06,125
¿Con tráfico?
25
00:03:07,250 --> 00:03:08,416
Seis horas.
26
00:03:09,166 --> 00:03:10,541
Tal vez más.
27
00:03:12,833 --> 00:03:14,500
Te manchaste de sangre.
28
00:03:16,000 --> 00:03:17,583
Antes de continuar,
cámbiate.
29
00:03:17,666 --> 00:03:20,833
Nos retrasaría y eso
saldrá
en la noticias pronto.
30
00:03:20,916 --> 00:03:22,708
Si es sensato,
ya se habrá
ido.
31
00:03:22,791 --> 00:03:25,833
Le llevará un día
armarse de valor
32
00:03:25,916 --> 00:03:26,958
y otro planearlo.
33
00:03:27,041 --> 00:03:28,375
Ahí estaremos.
34
00:03:28,458 --> 00:03:30,291
Sin riesgos innecesarios.
35
00:03:32,041 --> 00:03:34,916
Lo lamento.
Así pasa.
36
00:03:49,083 --> 00:03:50,125
Rápido hijo
37
00:03:50,208 --> 00:03:51,541
o llegaremos tarde.
38
00:03:53,750 --> 00:03:56,958
Se espera
una temperatura máxima
de 23 grados.
39
00:03:57,041 --> 00:03:58,625
En las noticias financieras,
40
00:03:58,708 --> 00:04:00,791
los bienes raíces
siguen sufriendo.
41
00:04:00,875 --> 00:04:02,208
¿Qué es obtuso?
42
00:04:02,291 --> 00:04:05,208
¿Ah? Pues es
alguien insensible.
43
00:04:05,291 --> 00:04:07,083
¿Alguna chica te dijo obtuso?
44
00:04:07,166 --> 00:04:08,875
Solo tu madre, hijo.
45
00:04:11,083 --> 00:04:12,375
¿Lo eras?
46
00:04:12,458 --> 00:04:16,125
Bueno, también significa
que eres lento para entender.
47
00:04:17,708 --> 00:04:19,416
Es posible que fuera eso.
48
00:04:19,500 --> 00:04:21,000
Tiene más sentido.
49
00:04:21,083 --> 00:04:23,083
Dile que lo sientes
y que te esforzarás.
50
00:04:24,666 --> 00:04:27,250
No voy a seguir tus
consejos
con las chicas.
51
00:04:27,333 --> 00:04:28,625
No te ofendas.
52
00:04:28,708 --> 00:04:31,000
Odia a las niñas
un año más.
53
00:04:31,083 --> 00:04:33,166
Y así me preparo
para lo que viene.
54
00:04:34,875 --> 00:04:36,625
Esta es
la escena de Fort Lauderdale
55
00:04:36,708 --> 00:04:38,958
en el hogar del fiscal
de distrito Thomas Berdido,
56
00:04:39,041 --> 00:04:41,916
donde se cree que fueron
asesinados él y su familia.
57
00:04:42,000 --> 00:04:46,166
Los expertos reportan
que una línea de gas
explotó.
58
00:04:46,250 --> 00:04:48,458
El jefe de la policía
de Fort Lauderdale
59
00:04:48,541 --> 00:04:50,166
trabaja con los expertos
en incendios
60
00:04:50,250 --> 00:04:52,791
para encontrar la causa real
de esta tragedia
61
00:04:52,875 --> 00:04:55,541
que le ha costado
a esta comunidad una familia
62
00:04:55,625 --> 00:04:58,166
y uno de sus líderes
más queridos.
63
00:05:00,791 --> 00:05:02,166
Papá, ¿estás bien?
64
00:05:04,291 --> 00:05:05,833
Llegaremos tarde.
65
00:05:22,333 --> 00:05:23,375
¿Lista?
66
00:05:23,458 --> 00:05:25,166
Sí.
67
00:05:33,208 --> 00:05:34,916
De aquel lado.
68
00:05:36,791 --> 00:05:37,875
Avance.
69
00:05:38,833 --> 00:05:40,916
Papá, ¿qué te ocurre?
70
00:05:46,666 --> 00:05:48,541
¿Qué estás haciendo?
Hoy no irás.
71
00:05:48,625 --> 00:05:50,875
¡Sí quiero ir, a las 8:00
tengo examen de química!
72
00:05:50,958 --> 00:05:52,333
¡No irás a la escuela!
73
00:05:56,666 --> 00:05:58,166
No, no le escribas a nadie.
74
00:05:58,250 --> 00:06:00,083
Deja ese teléfono. Dámelo.
75
00:06:00,166 --> 00:06:01,583
¡Dame el teléfono!
76
00:06:01,666 --> 00:06:03,166
¿Estás en problemas?
77
00:06:03,250 --> 00:06:04,458
¿Qué hiciste?
78
00:06:04,541 --> 00:06:06,833
Hice lo correcto, ¿comprendes?
79
00:06:08,833 --> 00:06:10,583
Hice lo correcto.
80
00:06:10,666 --> 00:06:13,000
Si fue lo correcto,
dime qué te asusta.
81
00:06:23,000 --> 00:06:26,083
La gran historia
de los bomberos
paracaidistas
82
00:06:26,166 --> 00:06:29,416
ahora se encuentra
sobre sus hombros
83
00:06:29,500 --> 00:06:32,083
- con cada salto...
- Mira esos bebés.
84
00:06:32,166 --> 00:06:33,833
Sí, oye. Dame más, jefe.
85
00:06:33,916 --> 00:06:36,041
¿No puedes esperar
15 minutos al bar?
86
00:06:36,125 --> 00:06:38,416
Cállate, ya estabas
ebrio esta mañana.
87
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
Eso es cierto.
88
00:06:41,000 --> 00:06:42,375
Te automedicas
para sobrevivir, ¿eh?
89
00:06:43,458 --> 00:06:45,125
Ah, damas
y caballeros.
90
00:06:45,208 --> 00:06:48,625
Díganme, ¿en dónde les enseñan
a hacer esa mirada?
91
00:06:48,708 --> 00:06:49,916
Esa no, justamente esa.
92
00:06:50,000 --> 00:06:51,458
¿Esta dices?
La sientes, Benny.
93
00:06:51,541 --> 00:06:53,958
La veo a través de tu gafas,
llega a mi corazón.
94
00:06:54,041 --> 00:06:56,333
A mi alma.
Son muchas horas
frente al espejo.
95
00:06:56,416 --> 00:06:58,666
Seguro.
Malo y sexi.
96
00:06:59,958 --> 00:07:02,166
¿Por qué te enviaron
a una torre?
97
00:07:02,250 --> 00:07:03,958
Debo tener suerte,
¿no crees?
98
00:07:04,041 --> 00:07:05,708
- Que se vayan a la mierda.
- Idiotas.
99
00:07:05,791 --> 00:07:07,500
Y sus evaluaciones.
Que se pudran.
100
00:07:07,583 --> 00:07:08,750
Amén.
A la mierda.
101
00:07:08,833 --> 00:07:10,000
¿Qué torre?
102
00:07:10,083 --> 00:07:12,625
2-17, cerca de ti, así que...
103
00:07:12,708 --> 00:07:15,958
...no hagas parrilladas
o tendré que enviar
una unidad aérea.
104
00:07:16,041 --> 00:07:17,500
Sí, claro. ¡Escuchen!
105
00:07:17,583 --> 00:07:19,458
Me gustaría que hoy fuera
diferente al año pasado,
106
00:07:19,541 --> 00:07:21,708
y al pasado, y a todos
los otros malditos
años.
107
00:07:21,791 --> 00:07:23,958
El año pasado estuvo bien.
El otro año fue divertido.
108
00:07:24,041 --> 00:07:26,791
Ahora, ¿quién
puede decirme
el objetivo?
109
00:07:26,875 --> 00:07:28,083
Suena muy bien un trío.
110
00:07:28,166 --> 00:07:29,541
- Sí.
- O ganarse la lotería.
111
00:07:29,625 --> 00:07:31,583
Un trío para ti
es ganarse la lotería.
112
00:07:31,666 --> 00:07:33,333
- Muy cierto.
- Malditos payasos,
113
00:07:33,416 --> 00:07:35,041
- ¿el objetivo de hoy?
- Es no pelear.
114
00:07:35,125 --> 00:07:36,583
Exactamente.
115
00:07:36,666 --> 00:07:38,666
Y no salten del
paracaídas
innecesariamente, ¿okey?
116
00:07:38,750 --> 00:07:41,500
- Ah, ¿quién haría eso?
- No tengo idea.
117
00:07:41,583 --> 00:07:43,416
Yo he madurado
118
00:07:43,500 --> 00:07:44,958
y...
119
00:07:45,041 --> 00:07:46,250
he madurado.
120
00:07:46,333 --> 00:07:47,708
Solo quiero
mantenerte
con vida, ¿sí?
121
00:07:47,791 --> 00:07:50,208
No, no te preocupes,
es nuestro trabajo.
122
00:07:50,291 --> 00:07:53,250
Tú entregas las multas
y te mantendremos vivo.
123
00:07:53,333 --> 00:07:54,375
Me parece justo.
124
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
Tomen buenas decisiones,
¿pueden?
125
00:07:55,791 --> 00:07:57,375
Oh,
¡por las buenas decisiones!
126
00:07:57,458 --> 00:08:00,208
¡Buenas decisiones!
¡Por las buenas decisiones!
127
00:08:00,291 --> 00:08:01,916
- Me siento traviesa.
- Bueno,
128
00:08:02,000 --> 00:08:04,958
como soy un buen compañero,
te puedo ayudar con eso.
129
00:08:05,041 --> 00:08:06,541
No, no tendré
sexo
con un hombre
130
00:08:06,625 --> 00:08:08,000
que he visto
cagar
en el bosque.
131
00:08:08,083 --> 00:08:10,541
¿Es en serio?
Yo tengo la misma regla.
132
00:08:10,625 --> 00:08:12,833
¿Solo sexo con hombres
que cagan en el bosque?
133
00:08:12,916 --> 00:08:15,291
- ¿A quién engañas?
- ¿Hablé muy fuerte?
134
00:08:15,375 --> 00:08:17,375
¡Hablamos muy fuerte, Ethan!
¡Lo siento!
135
00:08:17,458 --> 00:08:19,875
¡Lo siento!
¿Qué te parece esto?
136
00:08:19,958 --> 00:08:23,166
Oigan, ¡felicidades!
¡Felicidades!
137
00:08:32,500 --> 00:08:34,833
- ¡Vamos!
- Concéntrate.
138
00:08:34,916 --> 00:08:36,416
¿Podrías concentrarte?
139
00:08:36,500 --> 00:08:38,583
Sí quieres bailar
con el diablo,
te voy a enseñar a bailar
140
00:08:38,666 --> 00:08:40,375
con el diablo, imbécil.
¡Sí!
141
00:08:40,458 --> 00:08:41,708
Uf.
142
00:08:41,791 --> 00:08:43,416
¡Oye! El objetivo es meterlo
al hoyo.
143
00:08:43,500 --> 00:08:45,666
Es lo que ella dijo.
Te enseñaré a hacerlo,
corazón.
144
00:08:45,750 --> 00:08:46,916
Jefa,
145
00:08:47,000 --> 00:08:48,250
tu turno, anda.
146
00:08:48,333 --> 00:08:50,208
No hago nada
que tenga que ver con
maíz.
147
00:08:51,208 --> 00:08:52,625
Eres una cobarde.
148
00:08:56,875 --> 00:08:59,041
¡Así!
149
00:09:00,416 --> 00:09:01,958
¿Ves? Así se hace.
Alimentan su ego.
150
00:09:02,041 --> 00:09:04,916
No hay nada más que probar.
Dame eso, lo intentaré.
151
00:09:05,833 --> 00:09:07,541
¡Sí!
152
00:09:07,625 --> 00:09:09,125
¡Sí!
153
00:09:09,208 --> 00:09:10,291
Yo no juzgo.
154
00:09:10,375 --> 00:09:12,916
Solo estoy
tratando
de entender.
155
00:09:13,000 --> 00:09:14,666
¿Ese es tu maldito novio?
156
00:09:15,375 --> 00:09:16,750
¡Sí!
157
00:09:18,541 --> 00:09:20,500
No puedo hacer...
Yo no entiendo
158
00:09:20,583 --> 00:09:22,125
por qué les parece gracioso.
159
00:09:22,208 --> 00:09:24,083
¡Oh, mierda!
¡Esto es
perfecto!
160
00:09:24,166 --> 00:09:26,916
¡Un cigarro electrónico!
¡Ya quiere dejar de fumar!
161
00:09:27,000 --> 00:09:29,625
- ¡Vic! ¡Ryan! ¡Va a hacerlo!
- ¿Qué?
162
00:09:29,708 --> 00:09:31,208
¡Que lo va a hacer!
¿Ahora?
163
00:09:31,291 --> 00:09:32,583
¡Vamos! ¡Lo va a hacer!
¡El paracaídas!
164
00:09:32,666 --> 00:09:33,750
¡Rápido!
165
00:09:35,833 --> 00:09:38,583
¿A dónde vas?
¡No has aprendido nada!
166
00:09:39,916 --> 00:09:41,375
¡Mierda!
¡Hay que detenerla!
167
00:10:02,791 --> 00:10:04,250
¡Oh, mierda!
168
00:10:09,416 --> 00:10:10,666
¡Mierda!
169
00:10:10,750 --> 00:10:13,333
Recuerdo que el último
aterrizaje fue más suave.
170
00:10:13,416 --> 00:10:15,958
No, fue muy parecido.
171
00:10:16,541 --> 00:10:17,500
¡Ah!
172
00:10:20,916 --> 00:10:23,333
¡Ah!
173
00:10:27,458 --> 00:10:29,583
¿Qué vas a hacer? ¿Arrestarme?
174
00:10:29,666 --> 00:10:31,000
¿Eh?
175
00:10:31,083 --> 00:10:32,375
Ay, mierda.
176
00:10:32,458 --> 00:10:34,791
De ahí que falles
la evaluación sicológica.
177
00:10:34,875 --> 00:10:36,708
¿Usaste un torquímetro
para ajustarlas?
178
00:10:36,791 --> 00:10:37,958
Ah, ¿te duele?
179
00:10:38,625 --> 00:10:40,041
Sí, claro que duele.
180
00:10:40,125 --> 00:10:42,375
Bien, así aprenderás.
181
00:10:42,458 --> 00:10:44,333
Oye, mírame,
deja de
molestarte.
182
00:10:44,416 --> 00:10:46,708
Tú te metiste en
esto.
Es culpa tuya.
183
00:10:46,791 --> 00:10:48,208
Te lo ganaste.
184
00:10:58,083 --> 00:10:59,166
Baja.
185
00:11:01,791 --> 00:11:02,666
¡Ah!
186
00:11:02,750 --> 00:11:03,833
Te diré algo.
187
00:11:03,916 --> 00:11:06,375
Ambos sabemos
que no fue por
diversión
188
00:11:06,458 --> 00:11:08,708
y que no fue
ningún
accidente.
189
00:11:09,833 --> 00:11:11,416
Oye, Hannah,
190
00:11:11,500 --> 00:11:13,291
sé lo que intentas hacer.
191
00:11:13,375 --> 00:11:16,375
Tal vez esos
idiotas
no lo ven, pero yo
sí.
192
00:11:20,791 --> 00:11:22,333
Puede ser que un verano
en la torre
193
00:11:22,416 --> 00:11:23,958
sin ninguna compañía
te funcione.
194
00:11:24,041 --> 00:11:25,250
Puede ser.
Mmm-hmm.
195
00:11:25,333 --> 00:11:27,125
Podría saltar de ahí.
196
00:11:27,208 --> 00:11:29,083
Ya, vete.
197
00:11:34,625 --> 00:11:35,958
¡Santo, Dios!
198
00:12:16,458 --> 00:12:18,125
No parece que
se hayan llevado algo.
199
00:12:18,208 --> 00:12:20,833
Los cepillos de dientes
siguen en el baño.
200
00:12:34,916 --> 00:12:36,416
EXPLOSIÓN DE GAS
EN FORT LAUDERDALE
201
00:12:36,500 --> 00:12:37,833
Se fueron.
202
00:12:37,916 --> 00:12:40,625
Hay que hallarlos. Revisaré
la computadora, tú la casa.
203
00:12:40,708 --> 00:12:41,833
Mmm-hmm.
204
00:12:46,333 --> 00:12:47,916
OLVIDÓ SU USUARIO
EN LÍNEA / CONTRASEÑA
205
00:12:54,083 --> 00:12:55,500
POR FAVOR, INGRESE
UNA NUEVA CONTRASEÑA.
206
00:12:58,375 --> 00:13:02,000
EN MEMORIA DE
207
00:13:03,750 --> 00:13:05,500
SU CONTRASEÑA
FUE RESTABLECIDA.
208
00:13:05,583 --> 00:13:07,333
Retiró 10 000 de su cuenta,
209
00:13:07,416 --> 00:13:08,833
va a desaparecer.
210
00:13:08,916 --> 00:13:11,500
Debemos averiguar
con qué amigo o familiar irá.
211
00:13:11,583 --> 00:13:12,916
Muy bien.
212
00:13:14,958 --> 00:13:16,083
Vamos.
213
00:13:18,500 --> 00:13:22,125
¿A dónde te diriges?
214
00:13:28,416 --> 00:13:31,583
ESCUELA DE SUPERVIVENCIA
SODA BUTTE
215
00:13:39,208 --> 00:13:40,291
¡Ah!
216
00:13:40,375 --> 00:13:42,250
Podría ir
con el que es
policía.
217
00:13:46,833 --> 00:13:49,000
"Escuela de supervivencia".
218
00:13:49,083 --> 00:13:50,416
Se pone mejor.
219
00:14:03,333 --> 00:14:05,500
¿Qué sabes
de mi trabajo,
hijo?
220
00:14:06,166 --> 00:14:07,375
Eres contador.
221
00:14:07,458 --> 00:14:09,458
Es verdad.
O eso creía.
222
00:14:09,541 --> 00:14:10,916
Soy contador forense.
223
00:14:11,000 --> 00:14:15,458
Significa que busco
cosas
que no compaginan.
224
00:14:15,541 --> 00:14:17,166
Y hallé una anomalía.
225
00:14:18,416 --> 00:14:19,916
El hombre para el que trabajo
226
00:14:20,000 --> 00:14:23,250
fue asesinado el día de
hoy
por lo que encontré.
227
00:14:23,333 --> 00:14:24,625
Pero yo aún lo sé.
228
00:14:24,708 --> 00:14:28,000
Significa que también
vendrán por mí, hijo.
229
00:14:28,083 --> 00:14:29,583
Hay que ir a la policía.
230
00:14:29,666 --> 00:14:31,750
No, el fiscal tenía
protección policíaca
231
00:14:31,833 --> 00:14:34,666
veinticuatro horas al día
donde estaba esta mañana.
232
00:14:34,750 --> 00:14:36,833
El caso involucra
a muchas personas
233
00:14:36,916 --> 00:14:38,583
que tienen mucho que perder.
234
00:14:38,666 --> 00:14:40,333
Gobernadores, congresistas.
235
00:14:40,416 --> 00:14:43,250
Solo podemos confiar
en nuestros conocidos.
236
00:14:44,208 --> 00:14:45,583
¿Lo comprendes?
237
00:14:47,666 --> 00:14:49,208
Sí.
238
00:15:11,916 --> 00:15:12,875
Hola, amor.
239
00:15:12,958 --> 00:15:14,166
Hola.
240
00:15:14,250 --> 00:15:15,416
¿Cómo va?
241
00:15:16,000 --> 00:15:16,875
Creciendo.
242
00:15:16,958 --> 00:15:18,583
Mmm, ven acá.
243
00:15:21,125 --> 00:15:22,750
Me da gusto verte.
244
00:15:24,750 --> 00:15:26,125
Mmm, ¿qué tal tu día?
245
00:15:26,208 --> 00:15:27,416
Ah, como siempre.
246
00:15:27,500 --> 00:15:28,833
¿En serio?
Mmm-hmm.
247
00:15:28,916 --> 00:15:32,125
Oí que una bombera
te hizo perder el
control.
248
00:15:32,208 --> 00:15:34,000
¡Ay! Es que ella
249
00:15:34,083 --> 00:15:36,750
deja que sus demonios
la gobiernen, ¿entiendes?
250
00:15:36,833 --> 00:15:38,458
No fuiste muy duro, ¿o sí?
251
00:15:38,541 --> 00:15:42,000
¡Ah! Tal vez sí fui duro,
pero esa mujer es
muy inmadura.
252
00:15:42,708 --> 00:15:44,166
Se lo merece.
253
00:15:44,250 --> 00:15:47,458
Sí, es muy inmadura, pero
tendrá que superarlo sola.
254
00:15:47,541 --> 00:15:51,291
Nada como discutir
con mi esposa
de cómo le hablé a mi exnovia.
255
00:15:51,375 --> 00:15:53,500
En especial,
cuando te pones
de su lado.
256
00:15:53,583 --> 00:15:55,666
No estoy de su lado,
solo no estoy del
tuyo.
257
00:15:55,750 --> 00:15:57,833
Estás de su lado
porque yo no tengo uno.
258
00:15:57,916 --> 00:15:59,625
Entonces, estás de su lado.
259
00:15:59,708 --> 00:16:02,333
¿Qué es eso?
Una acusación.
260
00:16:04,375 --> 00:16:06,458
No me digas
que es una pelea.
¡Ah!
261
00:16:06,541 --> 00:16:08,041
Los hombres son
tan simples.
262
00:16:08,125 --> 00:16:10,875
No es pelea,
tu cena está
en la estufa.
263
00:16:10,958 --> 00:16:12,708
Hay cerveza
en el refri.
264
00:16:12,791 --> 00:16:14,458
Todo está en orden.
265
00:16:17,916 --> 00:16:19,541
¿Lo sentiste?
266
00:16:19,625 --> 00:16:22,708
Ah-ah. No.
Dios, ¿cómo no lo sentiste?
267
00:16:22,791 --> 00:16:24,791
No lo sentí, amor.
268
00:16:24,875 --> 00:16:26,791
Ya sé qué ocurre.
¿Qué cosa?
269
00:16:26,875 --> 00:16:28,625
Tu cráneo es de concreto.
270
00:16:28,708 --> 00:16:31,708
Me encanta que sea mi culpa
que no sienta
al bebé pateando.
271
00:16:31,791 --> 00:16:33,375
Oh, mi amor. Todo es tu culpa.
272
00:16:33,458 --> 00:16:35,166
El bebé es tu culpa.
Todo es...
273
00:16:35,250 --> 00:16:36,750
Oye, científicamente,
274
00:16:36,833 --> 00:16:40,375
50 % es mi
culpa,
50 % es tuya.
¿Eso crees?
275
00:16:40,458 --> 00:16:41,791
Sí, eso creo.
276
00:16:41,875 --> 00:16:42,958
¿Sabes qué creo?
Una llave, ¿en serio?
277
00:16:43,041 --> 00:16:44,208
No, no, no.
Ajá.
278
00:16:44,291 --> 00:16:47,458
Yo creo que todo es tu culpa,
279
00:16:47,541 --> 00:16:49,916
hasta que este niño
tenga cuatro.
280
00:16:50,000 --> 00:16:51,750
¿Está claro?
¡Ah!
281
00:16:51,833 --> 00:16:53,541
Sí, está claro, mi amor.
282
00:16:53,625 --> 00:16:55,083
Está claro.
283
00:16:55,166 --> 00:16:56,333
Mmm.
284
00:17:01,791 --> 00:17:03,000
¡Ah!
285
00:17:03,083 --> 00:17:04,125
¿Hola?
286
00:17:04,208 --> 00:17:06,250
Allison, soy Owen.
287
00:17:06,333 --> 00:17:10,583
¿Owen?
Hola, ¿ahí está Ethan?
288
00:17:10,666 --> 00:17:14,500
Ah, tengo un enorme problema.
Claro.
289
00:17:19,958 --> 00:17:22,208
¿Cómo estás, amigo?
290
00:17:22,291 --> 00:17:23,416
Hola, Ethan.
291
00:17:24,333 --> 00:17:26,291
He estado mejor.
292
00:17:26,375 --> 00:17:27,791
Ah, ¿qué sucede?
293
00:19:20,166 --> 00:19:21,416
Hola, amigo.
294
00:19:22,208 --> 00:19:23,291
Hola.
295
00:19:25,291 --> 00:19:26,458
¿Qué escribes?
296
00:19:27,500 --> 00:19:28,875
Es para ti.
297
00:19:29,916 --> 00:19:31,541
Son mis secretos.
298
00:19:33,375 --> 00:19:35,083
Pero, no quiero que
299
00:19:35,166 --> 00:19:38,125
los leas o que los veas.
300
00:19:40,583 --> 00:19:42,583
¿Lo prometes?
301
00:19:42,666 --> 00:19:44,708
Ah, ¿qué debo hacer
con eso?
302
00:19:55,875 --> 00:19:58,125
Dáselos
a alguien de confianza.
303
00:19:59,083 --> 00:20:00,458
¿Cuándo?
304
00:20:01,958 --> 00:20:03,958
Con algo de suerte, jamás.
305
00:20:07,791 --> 00:20:09,833
Lamento mucho todo esto, hijo.
306
00:20:12,083 --> 00:20:13,666
Hiciste lo correcto.
307
00:20:15,041 --> 00:20:16,125
¿No?
308
00:20:17,250 --> 00:20:18,375
Sí.
309
00:20:20,208 --> 00:20:21,833
Aún lo siento así.
310
00:20:46,041 --> 00:20:48,000
Ten, gracias.
311
00:20:48,083 --> 00:20:49,708
¿Todo bien?
Todo bien.
312
00:20:51,166 --> 00:20:53,333
No sabía qué querían
y traje opciones.
313
00:20:53,416 --> 00:20:55,041
La camioneta.
Claro.
314
00:21:12,625 --> 00:21:15,000
Es difícil creerlo.
315
00:21:15,083 --> 00:21:17,666
¿Qué tan bien lo conoces?
Fue el esposo de mi hermana.
316
00:21:17,750 --> 00:21:20,000
El niño es,
pues, mi sobrino.
317
00:21:20,083 --> 00:21:22,375
Le sirvo.
Gracias, sí.
318
00:21:22,458 --> 00:21:24,416
Le ofrezco más.
Estoy bien, gracias.
319
00:21:24,500 --> 00:21:26,666
Bien.
320
00:21:26,750 --> 00:21:29,333
¿Seguro que
no quieres filete?
Tú sabes que no como basura.
321
00:21:29,416 --> 00:21:31,000
Sí.
Te va a matar eso.
322
00:21:31,083 --> 00:21:33,375
Creo que a este toro
lo monté en los
setenta.
323
00:21:33,458 --> 00:21:35,541
No te culpo
por no querer
probarlo.
324
00:21:37,333 --> 00:21:39,750
No sé qué quieres
que haga por ti.
325
00:21:41,166 --> 00:21:43,208
Tampoco sé
qué quiero que
hagas.
326
00:21:43,291 --> 00:21:44,875
Si es verdad, necesita
327
00:21:44,958 --> 00:21:47,416
a los alguaciles federales
o al FBI.
328
00:21:47,500 --> 00:21:51,083
Le dije lo mismo,
pero él quiere que
329
00:21:51,166 --> 00:21:53,791
llame a una televisora
que traiga reporteros.
330
00:21:53,875 --> 00:21:56,666
No llames
a las malditas
televisoras.
331
00:21:56,750 --> 00:21:58,625
No estamos inventando
una historia.
332
00:21:58,708 --> 00:22:00,958
Sí.
Avísame cuando llegue
a tu casa.
333
00:22:01,041 --> 00:22:03,458
Quiero verlo en persona.
Seguro.
334
00:22:05,416 --> 00:22:06,500
¿Es todo?
335
00:22:07,750 --> 00:22:10,500
Busca a un criminal.
336
00:22:10,583 --> 00:22:12,208
Haré lo que pueda.
337
00:22:12,291 --> 00:22:15,166
Creo que deberías
pedir una ensalada.
338
00:22:16,500 --> 00:22:19,250
¿Quién desayuna vegetales?
Cierto.
339
00:22:20,541 --> 00:22:22,375
Sheriff, su esposa lo llama.
340
00:22:22,458 --> 00:22:23,625
¿Quiere contestar?
341
00:22:24,583 --> 00:22:26,625
Por supuesto que no.
342
00:23:28,708 --> 00:23:29,833
¡Connor!
343
00:23:38,000 --> 00:23:39,250
Oye, Connor.
344
00:23:41,500 --> 00:23:43,166
Ven, no lo molestes.
345
00:23:44,750 --> 00:23:46,041
No te preocupes.
346
00:23:47,916 --> 00:23:49,083
Es dócil.
347
00:23:53,916 --> 00:23:55,208
Tenemos que irnos, ven.
348
00:24:00,875 --> 00:24:01,958
Connor.
349
00:24:37,125 --> 00:24:40,125
Torre, Lince,
¿me copias?
350
00:24:40,208 --> 00:24:42,166
Te copio Lince, ¿ves humo?
351
00:24:43,458 --> 00:24:46,041
Se acerca una tormenta,
viento de 50 km/h,
352
00:24:46,125 --> 00:24:48,750
¿habrá precipitación?
353
00:24:48,833 --> 00:24:50,666
Lince, mantén
la frecuencia libre,
354
00:24:50,750 --> 00:24:53,500
a menos que veas humo,
es para emergencias.
355
00:24:56,583 --> 00:24:58,208
Copio.
356
00:24:58,291 --> 00:24:59,541
Idiota.
357
00:25:07,833 --> 00:25:09,166
¡Para!
358
00:25:13,166 --> 00:25:14,791
¡No rompan la línea!
359
00:25:14,875 --> 00:25:17,958
- ¡No rompan la línea!
- ¡Hasta la cresta!
360
00:25:18,041 --> 00:25:19,750
¡El viento
está cambiando!
361
00:25:19,833 --> 00:25:22,541
¡Esa era la ruta
de salida!
362
00:25:22,625 --> 00:25:23,916
¡Estamos atrapados!
363
00:25:24,000 --> 00:25:25,416
¡Hannah!
¿Qué mierda hacemos?
364
00:25:25,500 --> 00:25:27,375
- ¡Despliegue!
- ¡Despliegue!
365
00:25:27,458 --> 00:25:30,125
No, no voy a arder
en este maldito lugar.
366
00:25:30,208 --> 00:25:31,916
Leo, Leo, regresa.
367
00:25:33,250 --> 00:25:34,750
¡Leo, cuidado!
368
00:25:36,708 --> 00:25:40,208
¡Hannah, tu protección!
369
00:25:40,291 --> 00:25:43,291
¡Ayúdennos,
por favor! ¡Ayúdennos!
370
00:25:43,375 --> 00:25:45,791
- ¡Están muertos!
- ¡Queremos ayuda!
371
00:25:45,875 --> 00:25:47,291
- ¡Murieron!
- ¡No!
372
00:25:48,916 --> 00:25:50,541
¡Murieron!
373
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
Torre 2-17 a Lince,
aquí la base, ¿me copias?
374
00:26:03,708 --> 00:26:04,791
¡Ah!
375
00:26:07,541 --> 00:26:10,458
Torre Lince, ¿me copias?
376
00:26:10,541 --> 00:26:12,375
Esto es para emergencias.
377
00:26:13,416 --> 00:26:16,083
Eso me dicen.
378
00:26:16,166 --> 00:26:19,125
Ah, que se vaya al
demonio.
Viene a las oficinas
en scooter.
379
00:26:19,208 --> 00:26:22,416
Ah.
¿Cómo te sientes?
380
00:26:22,500 --> 00:26:26,416
Me enviaron a una caja
de zapatos con zancos
381
00:26:26,500 --> 00:26:28,083
y sin escusado.
382
00:26:30,458 --> 00:26:31,958
Tengo que salir de aquí.
383
00:26:32,041 --> 00:26:34,208
Te contacto en el satelital.
384
00:26:39,083 --> 00:26:42,125
Hola.
¿Estás
en un lugar mejor?
385
00:26:43,750 --> 00:26:45,250
Define mejor.
386
00:26:46,750 --> 00:26:48,250
Hacer la evaluación
387
00:26:48,333 --> 00:26:50,000
tres días después
de lo sucedido fue
criminal.
388
00:26:50,083 --> 00:26:52,041
Ninguno hubiera aprobado.
389
00:26:52,125 --> 00:26:56,083
El servicio
forestal
busca a quién
culpar
390
00:26:59,583 --> 00:27:02,250
Calculé mal el viento.
391
00:27:02,333 --> 00:27:03,916
Se equivocaron,
392
00:27:04,000 --> 00:27:05,666
ni te dieron la información.
393
00:27:05,750 --> 00:27:07,208
No es tu culpa.
394
00:27:10,166 --> 00:27:12,250
¿Qué opción tenías?
395
00:27:17,833 --> 00:27:22,541
Debí haberlos ayudado,
pero fui una maldita cobarde.
396
00:27:23,666 --> 00:27:25,708
Y también habrías muerto.
397
00:27:27,125 --> 00:27:28,458
Bueno,
398
00:27:29,166 --> 00:27:30,791
es nuestro trabajo.
399
00:27:34,625 --> 00:27:36,708
¿Piensas en lo que pasó?
400
00:27:36,791 --> 00:27:38,916
Todos los días.
401
00:27:39,000 --> 00:27:41,416
Escucha,
no hagas nada
estúpido.
402
00:27:41,500 --> 00:27:44,166
Hay mucha gente
a la que le
importas.
403
00:27:44,250 --> 00:27:45,458
Sí.
404
00:27:45,541 --> 00:27:48,250
Me importas a mí, a Ben,
405
00:27:48,333 --> 00:27:50,375
a mí.
406
00:27:54,250 --> 00:27:58,208
Oye, ¿ves esa tormenta
a las 12 en punto de la torre?
407
00:27:58,291 --> 00:27:59,750
¿La ves en el radar?
408
00:27:59,833 --> 00:28:01,541
Sí, avanzará al norte.
409
00:28:03,541 --> 00:28:05,625
No, no avanzará al norte.
410
00:28:26,166 --> 00:28:29,666
¿Te imaginas lo que
Lewis y Clark
pensaron
411
00:28:29,750 --> 00:28:31,750
cuando vieron esto?
412
00:28:32,791 --> 00:28:34,791
¿Crees que pasaron por aquí?
413
00:28:34,875 --> 00:28:36,958
Justo por aquí.
414
00:28:37,041 --> 00:28:39,000
Es la ruta de Lewis y Clark.
415
00:28:39,083 --> 00:28:41,083
Solo la pavimentamos.
416
00:28:45,500 --> 00:28:47,000
Es grandioso aquí.
417
00:28:48,125 --> 00:28:49,958
Y el espacio me gusta.
418
00:29:17,291 --> 00:29:18,666
Ese lugar es apto.
419
00:29:19,916 --> 00:29:21,708
Con un buen campo visual.
420
00:29:22,916 --> 00:29:24,500
¿Cuándo pasó
el último auto?
421
00:29:25,625 --> 00:29:27,625
Eh, seis minutos.
422
00:29:27,708 --> 00:29:28,958
Es una buena ventana.
423
00:29:29,041 --> 00:29:30,500
Se hará aquí.
424
00:29:31,541 --> 00:29:32,791
Sí.
425
00:29:57,125 --> 00:29:59,291
Desvíate maldita.
426
00:30:01,375 --> 00:30:02,458
Mierda.
427
00:30:22,416 --> 00:30:24,791
Un vehículo viene
a dos km de
distancia.
428
00:30:24,875 --> 00:30:27,875
Conduce una mujer,
matrícula de
Montana.
429
00:30:27,958 --> 00:30:29,583
Alfa, eco, kilo
430
00:30:29,666 --> 00:30:31,625
5 - 5 - 9.
431
00:30:31,708 --> 00:30:35,333
Está a nombre
de Deborah Killdeer
en Red Lodge,
432
00:30:35,416 --> 00:30:37,166
Montana.
433
00:30:57,208 --> 00:30:58,625
Maldita sea.
434
00:31:25,541 --> 00:31:28,208
¿Lo ayudarás?
Por supuesto que no.
435
00:31:32,875 --> 00:31:34,250
¡Al suelo!
436
00:31:43,791 --> 00:31:45,000
¡Ah!
437
00:32:03,916 --> 00:32:06,166
Está tirado un
árbol
a la derecha.
438
00:32:06,250 --> 00:32:10,083
Escóndete debajo,
no hagas ruido,
sin importar lo que
veas.
439
00:32:10,875 --> 00:32:12,166
Los arroyos llevan a ríos,
440
00:32:12,250 --> 00:32:14,583
los ríos, a ciudades.
441
00:32:17,666 --> 00:32:20,458
Llama a los
noticieros,
a las televisoras
442
00:32:20,541 --> 00:32:21,666
y dales esto.
443
00:32:23,000 --> 00:32:25,583
Quiero quedarme
contigo, papá.
444
00:32:25,666 --> 00:32:27,208
Te amo, hijo.
445
00:32:28,958 --> 00:32:30,541
¡Corre!
446
00:32:30,625 --> 00:32:31,791
¡Vete!
447
00:33:01,000 --> 00:33:02,166
¿Te hirió?
448
00:33:02,958 --> 00:33:04,208
No.
449
00:33:04,291 --> 00:33:05,541
Eso no lo esperaba.
450
00:33:11,958 --> 00:33:14,791
Se mueve.
¿Cuándo se va a morir?
451
00:33:58,291 --> 00:34:00,875
Parece que nos vieron.
Mierda.
452
00:34:06,333 --> 00:34:07,791
¿Está bien?
453
00:34:07,875 --> 00:34:10,083
¿Alguien cayó al acantilado?
Descuide, todo está bien.
454
00:34:53,208 --> 00:34:54,833
Hola, cielo. Dime,
455
00:34:54,916 --> 00:34:57,125
- ¿ya llegaron?
- No, aún no.
456
00:34:57,208 --> 00:34:58,583
Ajá.
457
00:34:58,666 --> 00:35:00,916
¿Ya estás por llegar?
Sí, estoy a cinco minutos.
458
00:35:11,375 --> 00:35:14,208
Amor, te llamo luego.
Sí, adiós, amor.
459
00:35:59,750 --> 00:36:02,041
Fue un desastre
el que dejamos.
¿Quieres limpiarlo?
460
00:36:02,125 --> 00:36:04,250
Pues así es esto.
La misión requería
dos equipos.
461
00:36:04,333 --> 00:36:05,958
Dos malditos equipos.
Se los dije.
462
00:36:06,041 --> 00:36:08,875
Es fascinante en donde
deciden economizar.
463
00:36:09,000 --> 00:36:11,875
- Unidades, código 3...
- Qué rápido.
464
00:36:11,958 --> 00:36:14,583
Es la consecuencia
de perder la iniciativa.
465
00:36:14,666 --> 00:36:16,875
...Hombre blanco,
40,
mujer blanca,
30...
466
00:36:16,958 --> 00:36:20,208
Y su muchacho. ¿Tú crees
que todavía no lo hayan visto?
467
00:36:20,291 --> 00:36:22,333
Sí, señor. ¿Dónde?
468
00:36:23,791 --> 00:36:25,083
Iremos hacia allá.
469
00:36:26,166 --> 00:36:27,333
¿A dónde iremos?
470
00:36:28,208 --> 00:36:29,750
El jefe quiere vernos.
471
00:36:29,833 --> 00:36:31,416
¿Está aquí?
Mmm-hmm.
472
00:36:31,500 --> 00:36:32,750
¿Qué hace aquí?
473
00:36:32,833 --> 00:36:35,666
Él... ¡mierda! ¡Mierda!
474
00:36:57,333 --> 00:36:59,666
¡Ayúdennos!
¡Oigan, por favor!
475
00:37:29,208 --> 00:37:31,041
¡Oye, oye, espera!
476
00:37:32,750 --> 00:37:33,916
¡Espera!
477
00:37:36,500 --> 00:37:37,958
¡Detente!
478
00:37:40,416 --> 00:37:42,416
¡Ah!
¡Ven acá!
479
00:37:42,500 --> 00:37:43,666
No te haré daño.
480
00:37:47,958 --> 00:37:49,500
Espera, detente.
No te haré daño.
481
00:37:49,583 --> 00:37:50,750
No te haré daño.
482
00:37:50,833 --> 00:37:52,458
Tienes sangre,
quiero ver de dónde proviene.
483
00:37:52,541 --> 00:37:53,666
¡No es mi sangre!
484
00:37:54,916 --> 00:37:56,125
¿De quién es?
485
00:37:59,250 --> 00:38:01,500
Niño, escucha.
486
00:38:01,583 --> 00:38:03,750
Mi nombre es Hannah.
¿Cuál es el tuyo?
487
00:38:04,583 --> 00:38:06,750
Púdrete.
Ah, qué lindo.
488
00:38:07,458 --> 00:38:08,416
Soy bombera.
489
00:38:08,500 --> 00:38:10,458
Trabajo
en el servicio forestal.
490
00:38:10,541 --> 00:38:12,041
Y te puedo ayudar.
491
00:38:13,291 --> 00:38:15,041
¿Sí?
492
00:38:15,125 --> 00:38:17,208
Cuéntame qué pasó,
te voy a ayudar.
493
00:38:17,291 --> 00:38:19,875
¡Muy bien!
494
00:38:20,916 --> 00:38:22,125
Buena suerte.
495
00:38:22,208 --> 00:38:23,291
Suerte.
496
00:38:24,791 --> 00:38:26,500
La ciudad está a 20 km
497
00:38:26,583 --> 00:38:29,041
por la divisoria continental.
498
00:38:29,125 --> 00:38:30,625
¡Qué te diviertas!
499
00:38:34,208 --> 00:38:35,416
¡Espera!
500
00:38:40,083 --> 00:38:41,208
¿Sí?
501
00:38:47,291 --> 00:38:50,541
Tengo un radio
en la torre de allá.
502
00:38:52,833 --> 00:38:56,166
Contactaré al Sheriff o...
No, a las noticias.
503
00:38:57,375 --> 00:38:58,708
A un noticiero.
504
00:39:02,291 --> 00:39:05,666
Sí, claro.
Contactaré a quien tú quieras.
505
00:39:16,125 --> 00:39:17,666
Corres muy rápido.
506
00:39:18,583 --> 00:39:19,708
Sí.
507
00:39:31,875 --> 00:39:35,583
¿Quieres que me acerque?
No nos quiere tan cerca.
508
00:39:35,666 --> 00:39:37,750
Okey.
Ve al frente.
509
00:39:37,833 --> 00:39:39,791
Al terminar, te veo allá.
510
00:40:14,208 --> 00:40:16,041
¿Qué tienes en la pierna?
511
00:40:16,125 --> 00:40:17,333
No es nada.
512
00:40:20,291 --> 00:40:22,333
Escapó el muchacho.
513
00:40:23,250 --> 00:40:24,916
La verdad es que lo dudo.
514
00:40:25,333 --> 00:40:27,416
Mmm.
515
00:40:27,500 --> 00:40:30,875
Prometemos absoluto,
"si lo dudo"
no es un absoluto.
516
00:40:33,458 --> 00:40:36,291
Tuvo el talento
suficiente
para llegar hasta aquí,
517
00:40:36,375 --> 00:40:39,625
asume que tuvo el
ingenio
para hacer duplicados
518
00:40:39,708 --> 00:40:42,458
de lo recuperado
en la oficina del
fiscal.
519
00:40:42,541 --> 00:40:46,750
Y asume que esos duplicados
están en poder
de ese muchacho.
520
00:40:49,416 --> 00:40:51,416
Asume el peor escenario.
521
00:40:53,458 --> 00:40:55,041
Asume catástrofes y
522
00:40:56,416 --> 00:40:58,208
actúa en consecuencia.
523
00:40:58,291 --> 00:40:59,791
El riesgo es muy grande.
524
00:40:59,875 --> 00:41:01,750
Estoy consciente.
525
00:41:01,833 --> 00:41:04,875
Tienes, tal vez, seis horas
antes de que sea
insostenible.
526
00:41:04,958 --> 00:41:06,583
Conseguiré más tiempo,
527
00:41:08,083 --> 00:41:09,625
pero ¿tienen el estómago?
528
00:41:11,500 --> 00:41:13,916
Yo los obligaré
a tener el estómago.
529
00:41:15,208 --> 00:41:19,166
Debían ser dos equipos
y ataque simultáneo.
530
00:41:19,250 --> 00:41:21,416
Lo que nos trajo aquí
no importa, ¿o sí, Jack?
531
00:41:21,500 --> 00:41:23,875
No, señor.
No, exacto.
532
00:41:25,375 --> 00:41:26,958
Aquí se apuesta todo.
533
00:41:28,041 --> 00:41:29,166
Considéralo así.
534
00:42:27,375 --> 00:42:29,958
¿Iremos a la estación?
Con el cuñado.
535
00:42:31,666 --> 00:42:32,750
Tal vez,
536
00:42:33,708 --> 00:42:35,333
tengamos suerte.
537
00:42:35,416 --> 00:42:37,708
Es un gran riesgo
para el muchacho.
538
00:42:37,791 --> 00:42:40,041
Les inquieta
los datos que tenga
539
00:42:41,000 --> 00:42:42,833
y lo que nos vio hacer.
540
00:42:45,875 --> 00:42:47,166
A partir de este momento
541
00:42:47,250 --> 00:42:49,791
matamos a todo aquel
que nos vea.
542
00:42:49,875 --> 00:42:53,208
Atraerá mucha atención
a este lugar
543
00:42:53,291 --> 00:42:54,791
y ya tenemos suficiente.
544
00:42:55,875 --> 00:42:57,916
Debemos crear una distracción.
545
00:43:17,583 --> 00:43:19,083
Que se concentren en esto.
546
00:44:07,875 --> 00:44:08,958
Sí.
547
00:44:17,416 --> 00:44:20,958
Allie, no hay
señales
de Connor.
¿Lo están buscando?
548
00:44:21,041 --> 00:44:23,166
Sí, organizarán
una búsqueda, pero...
549
00:44:29,125 --> 00:44:30,166
¿Ethan?
550
00:44:30,250 --> 00:44:31,750
Ethan, ¿sigues ahí?
551
00:44:50,375 --> 00:44:51,666
Vamos, ah.
552
00:44:51,750 --> 00:44:52,875
¡Por Dios!
553
00:45:04,041 --> 00:45:05,500
Debes tener frío.
554
00:45:14,958 --> 00:45:17,041
¿Hambre?
555
00:45:19,208 --> 00:45:20,875
No.
556
00:45:20,958 --> 00:45:22,791
Ah, tienes que comer.
557
00:45:24,666 --> 00:45:25,958
Ten, aquí tengo
558
00:45:27,875 --> 00:45:29,416
dulces y cosas así.
559
00:45:35,541 --> 00:45:37,833
Ahora, este es
el asunto, amigo.
560
00:45:37,916 --> 00:45:39,541
A la torre le cayó un rayo.
561
00:45:40,083 --> 00:45:42,041
Todo está frito.
562
00:45:42,125 --> 00:45:43,750
Y no podemos... ¡Ah!
563
00:45:43,833 --> 00:45:45,583
Mierda. ¡Ah!
564
00:45:47,083 --> 00:45:50,041
Contactar al Sheriff ni a...
565
00:45:50,125 --> 00:45:51,416
Mierda, ni a nadie.
566
00:45:52,708 --> 00:45:55,375
Tendremos que caminar
a la ciudad.
567
00:46:01,750 --> 00:46:05,250
Así que, necesito saber
si debemos hacerlo hoy,
568
00:46:05,333 --> 00:46:07,041
o si puede esperar a mañana.
569
00:46:09,125 --> 00:46:10,625
¿Tienes problemas?
570
00:46:13,666 --> 00:46:14,875
Sí.
571
00:46:14,958 --> 00:46:16,833
¿Sí?
572
00:46:16,916 --> 00:46:20,000
¿Hay alguien más en problemas
a quien tengamos que buscar?
573
00:46:24,583 --> 00:46:27,250
No, ya no.
574
00:46:42,125 --> 00:46:43,458
De acuerdo.
575
00:46:45,750 --> 00:46:47,791
Bueno.
576
00:46:47,875 --> 00:46:50,375
No te ves listo
para una
excursión.
577
00:46:55,125 --> 00:46:57,500
Mi padre dijo
que si algo le pasaba,
578
00:46:57,583 --> 00:46:59,583
buscara a una persona
de confianza.
579
00:47:11,125 --> 00:47:12,625
¿Y le pasó algo?
580
00:47:16,541 --> 00:47:18,750
¿Eres una persona
de confianza?
581
00:47:29,416 --> 00:47:32,083
Por supuesto
que soy de
confianza.
582
00:47:54,541 --> 00:47:56,583
Mmm.
583
00:48:13,541 --> 00:48:15,125
¿Dónde lo encontraron?
584
00:48:15,708 --> 00:48:17,250
En la carretera.
585
00:48:18,375 --> 00:48:20,250
Corrí a un escondite
586
00:48:21,000 --> 00:48:22,791
y luego al arroyo.
587
00:48:22,875 --> 00:48:26,375
Los arroyos llevan a ríos
y los ríos, a ciudades.
588
00:48:27,833 --> 00:48:29,375
Eso es cierto.
589
00:48:30,708 --> 00:48:32,458
Muy bien, entiendo.
590
00:48:37,041 --> 00:48:40,125
¿Nos iremos esta noche?
Nos iremos ahora.
591
00:48:46,750 --> 00:48:49,500
El fuego superó
el bloqueo de contención delta
592
00:48:49,583 --> 00:48:51,041
y avanza a la carretera 12.
593
00:48:51,125 --> 00:48:54,208
Con vientos al norte
noroeste
de 11 km/h.
594
00:48:54,291 --> 00:48:56,583
Nos encontramos en 0 %
de contención.
595
00:48:57,875 --> 00:48:59,708
Amor, te estuve llamando.
596
00:49:01,875 --> 00:49:03,208
¿Los puedo ayudar?
597
00:49:03,291 --> 00:49:05,500
Agente Freers
y el agente Michaels del
FBI.
598
00:49:05,583 --> 00:49:07,166
¿Está el oficial Sawyer?
599
00:49:07,250 --> 00:49:09,416
Sigue en su turno.
Llámelo a su radio.
600
00:49:09,500 --> 00:49:11,750
Tenemos
frecuencias
diferentes.
601
00:49:11,833 --> 00:49:13,166
Encuentre el canal.
602
00:49:13,250 --> 00:49:14,416
Hablamos con él
y nos dijo que
viniéramos.
603
00:49:14,500 --> 00:49:15,958
¿Le importa
si pasamos?
604
00:49:17,416 --> 00:49:18,500
Sí, claro que sí.
605
00:49:18,583 --> 00:49:20,541
¡Ah, uh! ¡Uh!
606
00:49:26,416 --> 00:49:27,708
Muéstrame las manos.
607
00:49:48,500 --> 00:49:49,708
No hay nadie.
608
00:49:52,375 --> 00:49:54,500
Creo que está embarazada.
609
00:50:00,916 --> 00:50:02,083
¿Embarazo?
610
00:50:05,416 --> 00:50:08,208
¿De cuántos meses?
Seis.
611
00:50:09,833 --> 00:50:10,958
¿Varón o niña?
612
00:50:12,833 --> 00:50:13,958
Niña.
613
00:50:14,041 --> 00:50:16,583
Bueno, quiero
que pienses en
ella
614
00:50:16,666 --> 00:50:18,333
para cuando contestes.
615
00:50:20,666 --> 00:50:23,166
¿Tienes una escuela
de supervivencia?
616
00:50:25,333 --> 00:50:27,333
Si dices la verdad,
617
00:50:27,416 --> 00:50:29,083
sobrevivirás.
618
00:50:32,500 --> 00:50:34,416
¿El muchacho está aquí?
No.
619
00:50:34,500 --> 00:50:35,958
¿Estuvo aquí?
No.
620
00:50:36,041 --> 00:50:38,500
¿Lo encontró la policía?
No, o ya me habrían avisado.
621
00:50:38,583 --> 00:50:40,250
Pero ¿aquí es
adónde va a
venir?
622
00:50:40,333 --> 00:50:41,916
No puedo saberlo.
623
00:50:46,166 --> 00:50:47,750
Ahora, todo indica
624
00:50:47,833 --> 00:50:50,041
que dices la
verdad,
Allison, pero
625
00:50:51,500 --> 00:50:53,041
debo estar seguro.
626
00:50:56,083 --> 00:50:57,708
Les digo la verdad.
627
00:51:01,375 --> 00:51:02,625
Yo debo estar seguro.
628
00:51:06,625 --> 00:51:08,416
¡Lo que les digo es cierto!
629
00:51:10,541 --> 00:51:12,208
Debo estar seguro.
630
00:51:12,291 --> 00:51:14,125
Lo que les dije es cierto.
631
00:51:14,208 --> 00:51:16,750
¡Mi esposo lo encontró!
¡Mi esposo lo encontró!
632
00:51:16,833 --> 00:51:19,000
¡Está con mi esposo!
¿A dónde lo llevaron?
633
00:51:19,083 --> 00:51:20,833
No lo sé. No me informó,
pero lo llamaré.
634
00:51:20,916 --> 00:51:23,333
¡Lo llamaré!
De acuerdo.
635
00:51:24,375 --> 00:51:25,500
Llámalo.
636
00:51:35,125 --> 00:51:36,375
¿Y el teléfono?
637
00:51:42,833 --> 00:51:44,708
Quiero
una conversación
casual.
638
00:51:45,583 --> 00:51:46,708
¿Comprendes?
639
00:51:52,750 --> 00:51:54,333
Okey.
640
00:51:56,750 --> 00:51:59,083
Okey.
641
00:51:59,166 --> 00:52:01,000
Amor, estoy combatiendo
el incendio, ¿qué sucede?
642
00:52:01,083 --> 00:52:03,916
Hola, amor,
¿cómo está el muchacho?
643
00:52:04,000 --> 00:52:06,208
¿Qué?
¿Tiene hambre?
644
00:52:06,291 --> 00:52:08,666
Apuesto que sí,
le voy a preparar
algo.
645
00:52:08,750 --> 00:52:09,958
Es una clave.
646
00:52:10,041 --> 00:52:11,916
Le diste una palabra clave.
647
00:52:13,458 --> 00:52:15,208
Malditas survivalistas.
648
00:52:15,291 --> 00:52:18,500
¿Quieres sobrevivir?
¡Te daré algo
a qué sobrevivir!
649
00:52:20,333 --> 00:52:23,000
Apuntas al lado erróneo.
650
00:52:23,083 --> 00:52:24,708
No es cierto.
651
00:52:53,666 --> 00:52:55,291
¿Estás bien?
No.
652
00:52:55,375 --> 00:52:56,916
No estoy bien. Mierda.
653
00:52:57,000 --> 00:52:59,708
Tres tristes tigres
tragaban trigo en un trigal.
654
00:52:59,791 --> 00:53:02,083
Tres tristes...
...tres tristes tigres.
655
00:53:02,166 --> 00:53:03,375
Vamos.
656
00:53:03,458 --> 00:53:06,083
Tres tristes tigres
tragaban trigo en un
trigal.
657
00:53:06,166 --> 00:53:09,708
Tres trigres...
Tragaban trigo, mmm.
658
00:53:09,791 --> 00:53:11,250
En un trigal.
659
00:53:11,333 --> 00:53:12,750
Tres...
660
00:53:13,791 --> 00:53:15,125
El juego se acabó.
661
00:53:16,125 --> 00:53:17,500
Iremos cuesta abajo.
662
00:53:17,583 --> 00:53:19,291
Correremos en turnos.
Cuando diga alto,
te detienes,
663
00:53:19,375 --> 00:53:21,083
te agachas así
y yo paso
corriendo.
664
00:53:21,166 --> 00:53:24,208
Así intercalamos.
Listo, corre.
665
00:53:26,416 --> 00:53:27,541
¡Alto!
666
00:53:32,791 --> 00:53:34,916
¡Corre!
667
00:53:35,875 --> 00:53:37,708
¡Alto!
668
00:53:39,375 --> 00:53:40,791
¡Corre!
669
00:53:56,791 --> 00:53:58,458
No, no.
670
00:53:58,541 --> 00:54:00,333
Por favor, por favor.
671
00:54:04,708 --> 00:54:05,833
¿Te cayó?
672
00:54:06,708 --> 00:54:08,500
Lo esquivé.
673
00:54:10,875 --> 00:54:12,208
Sí, te cayó.
674
00:54:13,083 --> 00:54:15,208
No, amigo. Lo esquivé.
675
00:54:19,416 --> 00:54:20,750
Debemos irnos.
676
00:54:22,083 --> 00:54:24,000
Vi morir a mi papá.
677
00:54:37,125 --> 00:54:38,208
Ah.
678
00:54:40,541 --> 00:54:43,166
- Sácalo, amigo.
- Sácalo.
679
00:54:52,041 --> 00:54:54,625
No veo sangre.
680
00:54:54,708 --> 00:54:55,875
¿La habremos herido?
681
00:54:55,958 --> 00:54:58,416
Eh, no estoy muy
seguro,
no veía nada.
682
00:54:58,500 --> 00:55:00,625
Oh, mierda.
683
00:55:00,708 --> 00:55:02,208
¿Estás bien?
Te ves mal.
684
00:55:02,291 --> 00:55:04,541
Bueno, no hay nada
que pueda hacer ahora.
685
00:55:08,250 --> 00:55:09,333
Cúbrete.
686
00:55:16,291 --> 00:55:17,708
¡Allie!
687
00:55:19,833 --> 00:55:22,375
Central,
aquí alfa uno.
688
00:55:22,458 --> 00:55:24,375
Necesito a dos más.
689
00:55:28,791 --> 00:55:31,041
¡Suelta el arma, suéltala,
suéltala ya!
690
00:55:31,125 --> 00:55:32,958
¡Que la sueltes, carajo!
691
00:55:33,041 --> 00:55:34,416
¡Suelta la maldita arma!
692
00:55:34,500 --> 00:55:36,708
¡Camina a la vereda!
¡A la vereda!
693
00:55:37,958 --> 00:55:39,416
Alto.
694
00:55:39,500 --> 00:55:40,833
No me mires.
695
00:55:41,458 --> 00:55:42,541
Vas a ser padre.
696
00:55:42,625 --> 00:55:44,750
Es en lo único
que quiero que pienses.
697
00:55:44,833 --> 00:55:46,166
Ahora, lentamente,
698
00:55:46,250 --> 00:55:48,250
desabróchate el cinturón
y lánzalo al suelo.
699
00:55:48,333 --> 00:55:49,458
A la izquierda.
700
00:55:55,333 --> 00:55:56,458
Arrodíllate.
701
00:55:59,833 --> 00:56:01,625
Inclínate hacia adelante.
702
00:56:02,541 --> 00:56:03,791
Al suelo.
703
00:56:06,500 --> 00:56:08,083
Manos a la espalda.
704
00:56:09,458 --> 00:56:10,583
¿Más armas?
705
00:56:10,666 --> 00:56:12,000
Tobillo derecho.
706
00:56:14,041 --> 00:56:15,916
Hay otro hombre
con tu esposa.
707
00:56:16,000 --> 00:56:17,500
A mi señal,
será ejecutada,
708
00:56:17,583 --> 00:56:19,833
y ya no podrás ser padre,
¿entiendes?
709
00:56:19,916 --> 00:56:21,041
Sí, entiendo.
710
00:56:21,125 --> 00:56:23,750
Según tu esposa,
el muchacho está contigo.
711
00:56:23,833 --> 00:56:25,041
Si fuera cierto,
712
00:56:25,125 --> 00:56:26,916
habría mayor presencia
policíaca en tu jardín.
713
00:56:27,000 --> 00:56:28,958
No lo hemos encontrado.
714
00:56:29,041 --> 00:56:32,625
Debió ser lanzado
del vehículo en el
choque.
715
00:56:32,708 --> 00:56:35,125
Una unidad de búsqueda
iba a salir en la mañana,
716
00:56:35,208 --> 00:56:36,958
pero se canceló por el fuego.
717
00:56:37,041 --> 00:56:40,583
Tú y yo tendremos que hacer
la tarea de esa unidad.
718
00:56:40,666 --> 00:56:43,750
Jack.
719
00:56:43,833 --> 00:56:45,875
¿Dejarás ese cabo
suelto?
720
00:56:45,958 --> 00:56:48,791
Ahora no hay tiempo
para buscar a ambos.
721
00:56:48,875 --> 00:56:50,208
¡Ahora, andando!
722
00:56:50,291 --> 00:56:51,458
¡De pie!
723
00:56:53,000 --> 00:56:54,333
Uh.
724
00:56:57,458 --> 00:56:58,833
Dentro de unos años,
725
00:56:58,916 --> 00:57:00,583
te vas a encontrar
cerca de un lago
726
00:57:00,666 --> 00:57:02,791
o de un bosque
detrás de tu casa,
727
00:57:02,875 --> 00:57:04,625
con una rubia atrevida,
y tú
728
00:57:04,708 --> 00:57:07,958
seguro vas a querer
aprovechar esa situación.
729
00:57:08,750 --> 00:57:10,166
Las fogatas
730
00:57:10,250 --> 00:57:12,500
les fascinan
a las adolescentes.
731
00:57:12,583 --> 00:57:14,583
Y solo necesitas
732
00:57:15,208 --> 00:57:17,958
combustible, calor
733
00:57:19,125 --> 00:57:20,291
y voilà.
734
00:57:21,625 --> 00:57:23,750
Estarás besando
a una chica linda.
735
00:57:24,833 --> 00:57:27,083
El rayo que te pegó
te hizo rara.
736
00:57:27,166 --> 00:57:28,708
Yo ya era rara.
737
00:57:29,916 --> 00:57:32,375
Te veías triste nada más.
738
00:57:36,791 --> 00:57:38,000
¿Lucía triste?
739
00:57:47,791 --> 00:57:51,000
Hubo un incendio
el año anterior.
740
00:57:51,083 --> 00:57:52,625
Yo debía controlarlo.
741
00:57:53,541 --> 00:57:54,750
Y, em,
742
00:57:54,833 --> 00:57:56,750
creí que el viento
hacía una cosa,
743
00:57:56,833 --> 00:57:58,583
cuando hacía otra.
744
00:57:58,666 --> 00:58:00,000
En lugar de controlarlo,
745
00:58:00,083 --> 00:58:03,208
comenzamos a huir
del fuego.
746
00:58:04,416 --> 00:58:07,166
Eso no es lo que debe pasar.
747
00:58:11,500 --> 00:58:15,083
Ahí había tres muchachos
748
00:58:15,166 --> 00:58:16,708
de tu edad...
749
00:58:19,375 --> 00:58:23,041
...acorralados en el fuego
y yo solo pude observar.
750
00:58:28,833 --> 00:58:31,000
Yo vi a madre
morir
de cáncer.
751
00:58:35,333 --> 00:58:38,041
Es imposible sentir
lástima por mí junto a ti.
752
00:58:43,041 --> 00:58:44,125
Lo siento.
753
00:58:45,500 --> 00:58:46,875
También yo.
754
00:58:48,125 --> 00:58:50,250
De acuerdo, hay que
755
00:58:51,375 --> 00:58:52,791
calentarte, amigo.
756
00:58:56,916 --> 00:58:58,583
Mi papá me decía "amigo".
757
00:58:58,666 --> 00:58:59,625
Ay, mierda.
758
00:58:59,708 --> 00:59:02,416
Lo siento,
ya no te diré "amigo".
759
00:59:02,500 --> 00:59:04,166
No, está bien.
760
00:59:06,541 --> 00:59:07,916
Dime "amigo".
761
00:59:13,041 --> 00:59:15,375
No tengo
frío.
Vámonos.
762
00:59:21,125 --> 00:59:23,375
No hay forma
de que haya
sobrevivido.
763
00:59:23,458 --> 00:59:25,041
No está aquí.
764
00:59:25,125 --> 00:59:26,833
¿Quieres revisar la colina?
765
00:59:28,041 --> 00:59:30,083
Como dije,
enviarán un
equipo.
766
00:59:30,166 --> 00:59:32,291
Iré a revisar.
Te voy a decir algo.
767
00:59:32,375 --> 00:59:33,875
He visto miles de choques.
768
00:59:33,958 --> 00:59:36,083
Es difícil sobrevivir a este.
769
00:59:36,166 --> 00:59:37,750
Sobre todo un niño.
Genial.
770
00:59:37,833 --> 00:59:40,541
Será fácil hallarlo.
Hay que comenzar a buscar.
771
01:00:22,250 --> 01:00:24,958
Oye, no, no, no.
¿Qué era eso?
772
01:00:26,583 --> 01:00:27,750
Muévete.
773
01:00:37,416 --> 01:00:38,916
El niño está con vida.
774
01:00:40,208 --> 01:00:43,500
Hay que ver qué tan bueno
eres rastreando, oficial.
775
01:00:45,708 --> 01:00:47,875
No, no los ayudaré en nada.
776
01:00:51,958 --> 01:00:53,208
Esto ya terminó.
777
01:00:55,583 --> 01:00:56,916
Creo que voy a
778
01:00:58,375 --> 01:01:00,208
conservar mi dignidad.
779
01:01:01,958 --> 01:01:04,250
Conocemos el desenlace,
¿verdad?
780
01:01:05,916 --> 01:01:07,166
Yo sé cuál es.
781
01:01:09,125 --> 01:01:11,083
Así que hay
que hacerlo ahora, ¿eh?
782
01:01:11,166 --> 01:01:14,708
Si juegas tus cartas
bien,
podrías sobrevivir.
783
01:01:17,666 --> 01:01:19,708
¿Quién demonios
crees que soy?
784
01:01:19,791 --> 01:01:22,083
¿El hombre más estúpido
del planeta?
785
01:01:22,166 --> 01:01:23,583
Retrocede un par
de pasos, Jack.
786
01:01:23,666 --> 01:01:24,875
Púdrete.
787
01:01:24,958 --> 01:01:26,166
Dices que vas
a dejarme vivir, ¿no?
788
01:01:26,250 --> 01:01:28,541
Sí.
Sería un error enorme.
789
01:01:28,625 --> 01:01:30,666
Si me dejas vivir,
gritaré su descripción
790
01:01:30,750 --> 01:01:32,083
a todo aquel
que la quiera oír.
791
01:01:32,166 --> 01:01:33,750
No, no lo harás.
Voy a cazarte,
maldito imbécil.
792
01:01:33,833 --> 01:01:36,291
Dices que juegue
mis cartas bien, ¿no? ¿Eh?
793
01:01:36,375 --> 01:01:37,916
Te voy a matar.
Vas a matarme.
794
01:01:38,000 --> 01:01:40,250
Dispara,
¿qué estás esperando?
Dame la orden, Jack.
795
01:01:40,333 --> 01:01:42,916
Vamos, dale la orden.
Porque voy a morir aquí.
796
01:01:43,000 --> 01:01:44,416
Justo aquí.
Jack, dame la orden.
797
01:01:44,500 --> 01:01:46,166
Púdrete, y también tú.
798
01:01:47,750 --> 01:01:49,375
Jack, a la izquierda.
799
01:01:52,833 --> 01:01:54,041
¡Ah!
800
01:01:59,958 --> 01:02:01,458
No dirás nada.
801
01:02:01,541 --> 01:02:02,666
Jamás.
802
01:02:03,375 --> 01:02:05,375
¿Y sabes por qué?
803
01:02:05,458 --> 01:02:07,791
Porque cuando
encuentre al muchacho,
804
01:02:09,041 --> 01:02:10,458
yo no voy a matarlo.
805
01:02:10,541 --> 01:02:13,000
Tú lo harás.
806
01:02:13,083 --> 01:02:15,375
Porque no quiero matar
a una embarazada.
807
01:02:18,333 --> 01:02:20,125
Si lo vuelves
a intentar,
808
01:02:21,375 --> 01:02:23,666
la voy a quemar viva.
809
01:02:23,750 --> 01:02:25,333
¿Lo dejé claro?
810
01:02:26,708 --> 01:02:27,916
¿Sí?
811
01:02:28,875 --> 01:02:30,125
Ahora, rastrea.
812
01:02:42,583 --> 01:02:43,708
Muévete.
813
01:02:50,416 --> 01:02:51,916
¿Estás bien, hermano?
814
01:02:52,000 --> 01:02:54,125
No tiene mucho sentido
lo que dices.
815
01:02:55,208 --> 01:02:57,833
Estoy muy cansado
de este poblado.
816
01:03:16,708 --> 01:03:18,166
¿Eso es fuego?
817
01:03:18,250 --> 01:03:19,333
Sí.
818
01:03:20,291 --> 01:03:21,875
Es un fuerte incendio.
819
01:03:28,541 --> 01:03:29,916
Hay que volver.
820
01:03:35,500 --> 01:03:38,791
No volveré a pasar por eso.
Eso no se puede atravesar.
821
01:03:38,875 --> 01:03:41,083
Devora todo a su paso.
822
01:03:41,166 --> 01:03:44,000
Lo había visto
desde la torre.
No lo reporté.
823
01:03:44,083 --> 01:03:46,208
Enviarán un
helicóptero
a investigar.
824
01:03:46,291 --> 01:03:49,208
El helicóptero irá
allá,
a la torre.
825
01:03:49,291 --> 01:03:51,458
No atravesarás
eso,
iremos para allá.
826
01:03:51,541 --> 01:03:52,750
¿Entiendes?
827
01:03:56,250 --> 01:03:57,333
Ahora.
828
01:04:47,708 --> 01:04:49,000
Ah.
829
01:04:49,083 --> 01:04:50,291
Tú.
830
01:05:13,958 --> 01:05:15,125
¡Ah!
831
01:05:21,458 --> 01:05:24,375
¿Estás bien?
Ah, sí.
832
01:05:24,458 --> 01:05:25,625
Perfecta.
833
01:05:27,500 --> 01:05:28,666
Mmm.
834
01:06:03,041 --> 01:06:04,708
Date vuelta.
835
01:06:04,791 --> 01:06:07,708
¿Por qué? No me interesa.
Ya compartimos
suficiente hoy.
836
01:06:08,875 --> 01:06:09,958
Vamos.
837
01:06:16,416 --> 01:06:17,500
Ah.
838
01:06:32,250 --> 01:06:33,625
Ah.
839
01:06:41,583 --> 01:06:42,666
Connor.
840
01:06:52,958 --> 01:06:54,041
Connor.
841
01:06:55,000 --> 01:06:56,208
Quítate de la cama.
842
01:06:57,500 --> 01:06:58,750
Quítate de la cama.
843
01:07:00,958 --> 01:07:02,125
Shh.
844
01:07:16,625 --> 01:07:18,708
Los hombres
que mataron a tu padre,
845
01:07:18,791 --> 01:07:20,125
¿viste sus caras?
846
01:07:21,500 --> 01:07:22,875
Sí.
847
01:07:22,958 --> 01:07:24,041
Ven acá.
848
01:07:29,708 --> 01:07:30,791
¿Qué?
849
01:07:31,333 --> 01:07:32,625
¿Son ellos?
850
01:07:42,208 --> 01:07:43,875
Son ellos.
851
01:07:43,958 --> 01:07:46,291
Ve debajo de la cama.
No, no podemos quedarnos.
852
01:07:46,375 --> 01:07:48,208
Lo sé.
Ve debajo de la
cama.
853
01:07:49,333 --> 01:07:50,875
Hazlo.
854
01:07:50,958 --> 01:07:53,125
¿Cuántas personas
se quedan ahí?
855
01:07:53,208 --> 01:07:55,291
Generalmente una, pero
856
01:07:55,375 --> 01:07:57,958
por lo que veo,
no hay nadie arriba.
857
01:07:58,041 --> 01:08:00,166
Sí hay alguien arriba.
858
01:08:00,250 --> 01:08:03,583
¿Qué clase de vigía
deja su cabaña
cuando arde el bosque?
859
01:08:03,666 --> 01:08:08,166
¿Qué probabilidades hay
de que ese vigía
tenga un arma?
860
01:08:08,250 --> 01:08:11,958
Estás en el bosque de Montana,
es casi seguro que tenga una.
861
01:08:16,958 --> 01:08:20,083
No hay estrategia táctica
para subir a esa torre.
862
01:08:20,166 --> 01:08:22,625
Conocerá a quien está arriba
y lo recibirán.
863
01:08:22,708 --> 01:08:25,750
Los matamos desde aquí,
es lo más seguro.
864
01:08:25,833 --> 01:08:28,291
No,
tengo una mejor
idea.
865
01:08:28,375 --> 01:08:29,916
Tú subirás a la torre.
866
01:08:31,416 --> 01:08:32,833
Si el muchacho está ahí,
867
01:08:32,916 --> 01:08:34,833
vas a entregármelo.
868
01:08:34,916 --> 01:08:36,333
Si no está,
869
01:08:36,416 --> 01:08:39,833
quiero que provoques
un incendio que deje
todo en cenizas.
870
01:08:39,916 --> 01:08:43,166
¿Por qué lo quemaría?
Así sabré
que no me engañas.
871
01:08:44,458 --> 01:08:45,583
Ahora ve.
872
01:08:46,375 --> 01:08:47,833
Muévete.
Sí.
873
01:09:08,791 --> 01:09:10,291
¡No hay nadie!
874
01:09:10,375 --> 01:09:11,583
¡Está cerrado!
875
01:09:11,666 --> 01:09:13,958
No será la primera
puerta
que tires.
876
01:09:17,291 --> 01:09:18,916
Necesito un ángulo alto.
877
01:09:25,291 --> 01:09:27,250
Si te escondiste,
quédate ahí.
878
01:09:28,416 --> 01:09:31,375
Tienen un rifle
con el que me apuntan.
879
01:09:31,458 --> 01:09:33,125
Son dos hombres armados.
880
01:09:46,833 --> 01:09:49,083
Connor,
lo estás haciendo bien.
881
01:09:49,166 --> 01:09:50,833
Quédate ahí, ¿entiendes?
882
01:09:52,083 --> 01:09:54,500
No te muevas y no hables.
883
01:09:57,083 --> 01:09:58,625
¿Tienes un arma, Hannah?
884
01:10:00,666 --> 01:10:02,750
Solamente un hacha afilada.
885
01:10:02,833 --> 01:10:04,708
Dudo que sea de utilidad.
886
01:10:05,916 --> 01:10:07,041
Yo...
887
01:10:08,958 --> 01:10:10,833
no le encuentro
la salida a esto.
888
01:10:14,083 --> 01:10:16,000
El fuego llegará aquí
en una hora,
889
01:10:16,083 --> 01:10:17,958
eso nos sacará de esto.
890
01:10:18,041 --> 01:10:19,500
No tenemos una hora.
891
01:10:22,625 --> 01:10:25,291
Mierda.
892
01:10:25,375 --> 01:10:27,958
No veo nada.
No hay movimiento.
893
01:10:29,125 --> 01:10:30,541
Está parado ahí.
894
01:10:33,208 --> 01:10:35,000
Me estoy desmayando.
895
01:10:38,708 --> 01:10:40,041
Lo sé.
896
01:10:44,541 --> 01:10:46,000
Espera, está hablando.
897
01:10:48,458 --> 01:10:49,750
Sí, dijo algo, Jack.
898
01:10:52,250 --> 01:10:54,666
Sácalo de aquí, Hannah.
899
01:10:54,750 --> 01:10:55,916
¡Corre!
900
01:10:59,750 --> 01:11:01,625
Ven acá, Connor.
901
01:11:02,458 --> 01:11:03,708
Ven acá.
902
01:11:03,791 --> 01:11:06,125
¡Eso es Connor!
¡Tienen que salir!
903
01:11:11,958 --> 01:11:13,291
¡Corre!
904
01:11:13,375 --> 01:11:14,958
¡Vamos!
905
01:11:15,041 --> 01:11:16,625
¡Vete, Connor! ¡Vete!
906
01:11:18,416 --> 01:11:19,708
Te tengo.
907
01:11:22,416 --> 01:11:24,458
¡Ah!
908
01:11:24,541 --> 01:11:26,833
¡Movimiento,
corren al oeste!
Mierda.
909
01:11:26,916 --> 01:11:30,291
¡Dispara!
¡Que dispares, carajo!
910
01:11:30,375 --> 01:11:32,375
No los tengo en la
mira.
¡Mierda!
911
01:11:34,250 --> 01:11:36,375
De acuerdo. Vámonos.
912
01:11:38,333 --> 01:11:39,750
¡Contacto, al suelo!
913
01:11:48,250 --> 01:11:50,208
Era un rifle de caza.
914
01:11:50,291 --> 01:11:52,458
Iré por el tirador,
tú por el muchacho.
915
01:11:52,541 --> 01:11:56,666
Si de casualidad es
ella,
916
01:11:56,750 --> 01:11:58,291
quiero al tirador.
917
01:11:59,041 --> 01:12:00,208
De acuerdo.
918
01:12:01,375 --> 01:12:04,208
Nos vemos aquí.
919
01:12:04,291 --> 01:12:06,208
¿Puedes cubrirme?
920
01:12:06,291 --> 01:12:08,750
Voy a avanzar.
Vete.
921
01:12:25,666 --> 01:12:26,833
Sigue avanzando.
922
01:12:27,875 --> 01:12:29,250
¿Hacia el fuego?
923
01:12:30,250 --> 01:12:31,833
Sí, amigo.
924
01:13:03,750 --> 01:13:04,875
¡Ah!
925
01:13:12,375 --> 01:13:13,791
Solo
926
01:13:14,791 --> 01:13:17,041
espera un maldito minuto.
927
01:13:25,041 --> 01:13:26,916
¿Dónde está mi esposo?
928
01:13:28,875 --> 01:13:30,750
En la torre.
929
01:13:32,291 --> 01:13:33,500
¿Está con vida?
930
01:13:34,291 --> 01:13:35,583
No sé.
931
01:13:39,750 --> 01:13:41,083
Se acabaron.
932
01:13:42,166 --> 01:13:43,291
Mierda.
933
01:13:50,458 --> 01:13:52,000
¡Ah!
934
01:13:52,083 --> 01:13:53,250
Mierda.
935
01:14:10,083 --> 01:14:13,125
Odio este poblado.
936
01:14:15,250 --> 01:14:17,875
Y a ti
te odia también.
937
01:14:36,500 --> 01:14:37,666
Corre.
938
01:14:48,666 --> 01:14:49,833
Camina.
939
01:14:53,375 --> 01:14:54,458
Vamos.
940
01:14:55,833 --> 01:14:56,958
Tú ven.
941
01:15:00,958 --> 01:15:02,208
Ven acá.
942
01:15:02,291 --> 01:15:03,416
Ven.
943
01:15:04,875 --> 01:15:06,916
Escúchame.
944
01:15:07,000 --> 01:15:09,833
Vas a correr 100 metros
hacia el fuego
945
01:15:09,916 --> 01:15:11,416
y giras a la izquierda,
946
01:15:11,500 --> 01:15:13,916
y sigues corriendo
hasta llegar al arroyo.
947
01:15:14,000 --> 01:15:15,250
Cuando llegues al arroyo,
948
01:15:15,333 --> 01:15:17,833
buscas el lugar
más profundo y amplio.
949
01:15:17,916 --> 01:15:20,083
Te metes ahí
y te quedas quieto.
950
01:15:20,166 --> 01:15:21,416
¿Entendiste?
951
01:15:21,500 --> 01:15:23,791
No, no voy a dejarte.
952
01:15:23,875 --> 01:15:26,625
Cien metros,
izquierda, arroyo.
953
01:15:26,708 --> 01:15:30,041
Cien metros,
izquierda, dilo.
954
01:15:31,666 --> 01:15:32,708
Dilo.
955
01:15:32,791 --> 01:15:34,125
Gira a la
izquierda
en 100 metros.
956
01:15:34,208 --> 01:15:36,541
100 metros,
izquierda, arroyo.
957
01:15:36,625 --> 01:15:38,500
Cuando llegues,
¿qué vas a hacer?
958
01:15:38,583 --> 01:15:40,541
Estar quieto.
¿Qué vas a hacer?
959
01:15:40,625 --> 01:15:42,166
Estar quieto.
960
01:15:43,291 --> 01:15:44,375
Corre.
961
01:15:46,166 --> 01:15:47,125
Corre.
962
01:16:01,541 --> 01:16:05,291
Ah, ah, carajo.
963
01:16:06,333 --> 01:16:07,916
Mierda.
964
01:16:08,000 --> 01:16:09,125
Demonios.
965
01:16:09,875 --> 01:16:11,208
¿Ethan?
966
01:16:11,291 --> 01:16:12,416
Oh, Dios.
967
01:16:14,041 --> 01:16:15,291
Hola.
968
01:16:15,375 --> 01:16:16,750
Hola, mi amor.
969
01:16:17,416 --> 01:16:18,583
Hola.
970
01:16:18,666 --> 01:16:21,291
¿Cómo es que escapaste, amor?
971
01:16:22,291 --> 01:16:24,125
¿Dónde te hirió?
No lo sé.
972
01:16:24,208 --> 01:16:26,291
Y no sé qué tan grave es.
973
01:16:26,375 --> 01:16:27,500
Busca la salida.
974
01:16:27,583 --> 01:16:29,125
¡Oh! ¡Dios!
975
01:16:29,208 --> 01:16:30,291
Okey.
976
01:16:30,375 --> 01:16:33,000
Oh, Dios.
Ah. Carajo.
977
01:16:35,250 --> 01:16:37,458
¿Es grave? Sí.
978
01:16:38,750 --> 01:16:39,750
No está nada bien.
979
01:16:39,833 --> 01:16:41,291
Descuida.
Tranquilo.
980
01:16:41,375 --> 01:16:42,625
Shh.
Está bien.
981
01:16:42,708 --> 01:16:44,791
Descuida.
De acuerdo.
982
01:16:44,875 --> 01:16:46,250
Okey.
¿Les disparaste?
983
01:16:46,333 --> 01:16:49,333
A uno. No sé
dónde está el otro.
984
01:16:50,750 --> 01:16:52,500
Excelente.
985
01:16:52,583 --> 01:16:55,291
Ahora, tú
986
01:16:55,375 --> 01:16:57,125
tienes que irte de aquí.
No.
987
01:16:57,208 --> 01:16:59,541
Oye.
No, no voy a dejarte.
988
01:16:59,625 --> 01:17:01,458
Es por nuestra bebé.
989
01:17:01,541 --> 01:17:04,666
Nada importa,
si ella no vive,
¿comprendes?
990
01:17:06,250 --> 01:17:08,833
Nadie atravesará eso,
mi amor.
991
01:19:09,250 --> 01:19:13,166
Vamos, ¿en serio
quieres morir por el
niño?
992
01:19:15,500 --> 01:19:16,833
No lo conoces.
993
01:19:19,208 --> 01:19:21,000
Si te vas de aquí
994
01:19:21,083 --> 01:19:23,166
en este
instante,
no disparé.
995
01:19:27,833 --> 01:19:29,875
Te aseguro que no lo haré.
996
01:19:31,583 --> 01:19:33,125
Solo lárgate.
997
01:19:37,208 --> 01:19:38,666
¡Oye!
998
01:19:38,750 --> 01:19:40,041
Estás buscándome.
999
01:19:51,500 --> 01:19:53,208
¡Muérete!
1000
01:19:53,291 --> 01:19:54,500
¡Ah!
1001
01:19:58,000 --> 01:19:59,541
Connor, ¡corre!
1002
01:20:07,250 --> 01:20:08,583
¡Connor!
1003
01:20:09,916 --> 01:20:11,708
Te vas a esconder, ¿eh?
1004
01:20:13,875 --> 01:20:17,208
¡Te voy a enseñar lo que pasa,
cuando te ocultas!
1005
01:20:24,208 --> 01:20:26,208
Si sales, la dejaré en paz.
1006
01:20:28,291 --> 01:20:29,625
Escóndete,
1007
01:20:29,708 --> 01:20:31,083
y le haré más daño.
1008
01:20:32,958 --> 01:20:35,208
¿Estás observando? ¿Eh?
1009
01:20:35,291 --> 01:20:37,250
No lo obedezcas.
Cierra la boca.
1010
01:20:37,333 --> 01:20:39,875
Si salgo,
¿la vas a dejar ir?
1011
01:20:42,208 --> 01:20:43,791
No la dejaré ir,
1012
01:20:45,166 --> 01:20:46,875
pero no haré esto.
1013
01:20:46,958 --> 01:20:48,500
No va a sufrir.
1014
01:20:54,166 --> 01:20:55,416
De acuerdo.
1015
01:20:55,500 --> 01:20:56,625
¡Basta!
1016
01:21:04,333 --> 01:21:05,625
Muy bien.
1017
01:21:07,583 --> 01:21:08,916
No corras.
1018
01:21:10,333 --> 01:21:11,666
No sigas huyendo.
1019
01:21:16,375 --> 01:21:18,125
Date la vuelta.
1020
01:21:21,166 --> 01:21:22,750
Que te des la vuelta.
1021
01:22:14,208 --> 01:22:15,333
¿Estás bien?
1022
01:22:16,291 --> 01:22:17,458
¡Hazlo!
1023
01:22:18,416 --> 01:22:19,416
Hazlo.
1024
01:22:19,500 --> 01:22:20,583
Llegó.
1025
01:22:25,125 --> 01:22:27,333
El fuego lo hará por mí.
1026
01:22:28,083 --> 01:22:29,500
Así vas a sufrir.
1027
01:22:29,583 --> 01:22:30,666
¡Púdrete!
1028
01:22:31,333 --> 01:22:32,666
Corre, ¡corre!
1029
01:22:32,750 --> 01:22:34,125
¡Ah!
1030
01:22:38,833 --> 01:22:39,958
¡Mierda!
1031
01:22:55,958 --> 01:22:59,250
Los aviones llegarán
aquí.
1032
01:23:00,125 --> 01:23:02,125
No sé si sea muy tarde.
1033
01:23:06,541 --> 01:23:07,875
No lo sé.
1034
01:23:13,875 --> 01:23:15,000
Te amo.
1035
01:23:15,791 --> 01:23:17,375
Y yo a ti.
1036
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
Adiós, amor.
1037
01:23:56,666 --> 01:23:58,166
¡Corre!
1038
01:23:58,250 --> 01:23:59,833
¡Vamos! ¡Corre!
1039
01:24:06,000 --> 01:24:07,625
¿Sabes nadar?
1040
01:24:07,708 --> 01:24:09,541
¿Qué?
¿Sabes nadar?
1041
01:24:30,375 --> 01:24:32,250
Muy bien.
1042
01:24:32,333 --> 01:24:33,458
¡Escúchame!
1043
01:24:33,541 --> 01:24:34,875
¡Respira profundo!
1044
01:24:34,958 --> 01:24:37,125
Contenlo
y hacia atrás la
cabeza.
1045
01:24:37,208 --> 01:24:39,750
Observa lo que
hago.
1046
01:26:18,666 --> 01:26:19,791
Hola.
1047
01:26:25,000 --> 01:26:26,250
Me dormí, creo.
1048
01:26:26,333 --> 01:26:27,666
Eso noté.
1049
01:26:32,833 --> 01:26:34,208
¿Qué ocurre?
1050
01:26:35,791 --> 01:26:37,125
Nada.
1051
01:26:37,958 --> 01:26:40,083
Ven, hay que irnos.
1052
01:26:42,125 --> 01:26:43,791
¿A dónde?
1053
01:26:43,875 --> 01:26:45,875
A donde sea menos aquí, amigo.
1054
01:27:32,208 --> 01:27:34,916
- La torre sigue intacta.
- ¡Acércate!
1055
01:27:39,583 --> 01:27:41,000
Una persona viva.
1056
01:27:41,083 --> 01:27:43,583
¡Una persona viva!
Saltamos aquí, Vic.
1057
01:27:43,666 --> 01:27:44,833
¡Adelante!
1058
01:27:44,916 --> 01:27:46,125
¡Ahora! ¡Ahora!
1059
01:28:33,208 --> 01:28:34,458
Vamos, adelante.
1060
01:28:45,250 --> 01:28:46,291
¡Hay dos personas!
1061
01:28:47,541 --> 01:28:48,875
¡A las tres en punto!
1062
01:28:48,958 --> 01:28:50,791
- ¡Hannah!
- ¿Las ves?
1063
01:28:50,875 --> 01:28:53,541
Sigan yo me encargo.
Vete.
1064
01:28:53,625 --> 01:28:54,750
Vámonos.
1065
01:29:07,916 --> 01:29:11,666
Hannah, ¿qué demonios?
Lo vimos a los ojos.
1066
01:29:13,541 --> 01:29:14,750
¿Y cómo es?
1067
01:29:17,166 --> 01:29:19,208
Fue hermoso.
1068
01:29:21,500 --> 01:29:24,541
A mí no me pareció hermoso,
fue un susto tremendo.
1069
01:29:25,875 --> 01:29:28,125
Para mí también
fue un susto
tremendo.
1070
01:29:29,291 --> 01:29:30,375
¿Te hiciste daño?
1071
01:29:38,541 --> 01:29:40,208
Tenías que salvar a uno.
1072
01:29:46,166 --> 01:29:47,291
Gracias.
1073
01:29:53,791 --> 01:29:54,958
¡Santo Dios!
1074
01:29:55,708 --> 01:29:57,083
¿Qué mierda pasó?
1075
01:30:03,041 --> 01:30:05,000
Uno a la derecha, ahí.
Yo me encargo.
1076
01:30:05,083 --> 01:30:08,416
Oye, oye, siéntate.
Siéntate, cariño.
1077
01:30:09,208 --> 01:30:10,333
Allison, mírame.
1078
01:30:10,416 --> 01:30:13,500
Oye, mírame. Vamos.
1079
01:30:13,583 --> 01:30:14,875
Evacuación, médica.
1080
01:30:17,083 --> 01:30:20,333
Manifiesto 12-92, necesito
una evacuación médica.
1081
01:30:20,416 --> 01:30:21,791
Localiza mi señal.
1082
01:30:21,875 --> 01:30:23,750
Enterada, 12-92.
1083
01:30:23,833 --> 01:30:25,583
No es urgente.
1084
01:30:29,500 --> 01:30:30,958
Okey.
1085
01:30:43,125 --> 01:30:44,958
¿Y vendrá por nosotros?
1086
01:30:46,625 --> 01:30:48,500
Sí, amigo.
Sí volverá.
1087
01:31:02,708 --> 01:31:05,791
Pasando las tiendas, cerca
de una unidad médica móvil.
1088
01:31:06,458 --> 01:31:08,458
Es un camión blanco.
1089
01:31:10,166 --> 01:31:11,416
¡Agh!
1090
01:31:19,458 --> 01:31:22,000
Mmm.
1091
01:31:22,083 --> 01:31:23,916
¿Tú comes esto?
1092
01:31:24,000 --> 01:31:26,041
Tres veces al día.
1093
01:31:26,125 --> 01:31:29,416
Oh, de ahí que
estés tan
delgada.
1094
01:31:29,500 --> 01:31:32,416
¡Ah! Esbelta, amigo.
1095
01:31:32,500 --> 01:31:34,041
Esbelta.
1096
01:31:36,458 --> 01:31:38,083
¿Qué pasará ahora?
1097
01:31:38,166 --> 01:31:42,333
Tú harás la entrevista y...
No, después de eso.
1098
01:31:43,333 --> 01:31:44,791
Después de mañana.
1099
01:31:44,875 --> 01:31:46,041
El siguiente mes.
1100
01:31:49,541 --> 01:31:51,625
¿A dónde voy a ir?
1101
01:31:54,708 --> 01:31:56,250
No lo sé.
1102
01:32:00,041 --> 01:32:02,166
Pero te prometo
1103
01:32:02,250 --> 01:32:04,416
que lo resolveremos juntos.
1104
01:32:07,500 --> 01:32:08,791
Sí.
1105
01:32:25,750 --> 01:32:27,833
Sí, estamos en el lugar.
1106
01:32:33,583 --> 01:32:35,125
Dense prisa.
1107
01:32:36,500 --> 01:32:37,791
¿Listos?
Sí.
1108
01:34:07,791 --> 01:34:11,000
AQUELLOS QUE DESEAN MI MUERTE
1109
01:39:26,333 --> 01:39:31,333
EN MEMORIA DE ALAN MURRAY,
NUESTRO COLABORADOR Y AMIGO.