1 00:00:00,450 --> 00:00:02,226 جمال عزيز 2 00:00:02,261 --> 00:00:05,737 پسر ، يک هفته ست که از زندان بيرون اومدم .اما من هنوز حس زنداني بودن رو دارم 3 00:00:05,805 --> 00:00:09,057 البته اونا مدت زيادي ، يعني ده سال از من .دور بودن 4 00:00:09,141 --> 00:00:12,343 ، توي روز بازگشتم !درست عين "مايکل جکسون" بودم 5 00:00:12,395 --> 00:00:14,679 فقط با گروهم آهنگ مي نواختيم 6 00:00:14,730 --> 00:00:18,233 "کريسکو" ، "ريکي" و "فانتازم" 7 00:00:18,317 --> 00:00:20,735 â™ھ You like drugs? That's dumb â™ھ 8 00:00:20,820 --> 00:00:22,687 â™ھ I like friends and having fun â™ھ 9 00:00:22,738 --> 00:00:23,738 â™ھ uh-huh, yeah â™ھ 10 00:00:23,823 --> 00:00:25,707 !آره!همينجوري ، دستا بياد بالا 11 00:00:26,993 --> 00:00:28,994 !بعدش همون لعنتي شد 12 00:00:29,045 --> 00:00:32,530 ممنونم، بخاطر اومدن به اجراي ما ، من .از اين همه حمايت شما قدرداني مي کنم 13 00:00:32,582 --> 00:00:34,499 .پيراهن "پي اس". واقعا عاليه . (پي اس: منظور پل اسميت) 14 00:00:34,550 --> 00:00:36,334 .هي ، چوزن ، اجراي خوبي داشتي 15 00:00:36,385 --> 00:00:37,869 !اوه ، ممنونم ، متوجه شدم 16 00:00:37,920 --> 00:00:40,538 .هي ، پسر ، تو نبايد روند خوندن منو قطع کني 17 00:00:40,590 --> 00:00:42,557 .من حسش کرده بودم .ميدوني چطوري بود 18 00:00:42,642 --> 00:00:46,595 .آره اما اون تيکه از شعر مال من بود - !مال تو ؟ - 19 00:00:48,514 --> 00:00:50,515 !بابا بي خيال شو ، ما با هم يه تيم هستيم 20 00:00:50,566 --> 00:00:53,885 و ما هممون سر جاهاي خودمون بوديم و تو هم با حال به نظر ميرسيدي 21 00:00:53,936 --> 00:00:56,238 .و حرکاتت مثلِ... ، مثل حرکات جديد رقص بود 22 00:00:56,322 --> 00:00:59,074 قرار نيست که توي يه گروه رپ همه !رپ بخونن ، احمق 23 00:00:59,158 --> 00:01:02,611 !نگاه کن، هيچکس به جز من اينجا نيست آقاي بونجانگلز «"آقاي بونجانگلز: نام آهنگ معروف "جري جف والکر» 24 00:01:02,695 --> 00:01:04,079 تو فکر کردي من کي ام؟ "فليور فليو"؟ «Public Enemy فليور فليو: رپر گروه» 25 00:01:04,163 --> 00:01:06,948 !اوه ، بي خيال شو ، پسر - .بايد از اينجا بريم - 26 00:01:07,033 --> 00:01:09,284 مي تونم يه عکس بگيرم؟ 27 00:01:09,368 --> 00:01:12,787 :و "اوبي وان کنوبي" معروف يه بار گفت «Star Warsاوبي وان کنوبي: کاراکتر معروف مجموعه فيلمهاي» 28 00:01:12,872 --> 00:01:17,459 فضاي بين تاريکي و روشنايي به اندازه ي جهنم کوچيکه 29 00:01:17,543 --> 00:01:19,961 !بخورش! بخورش 30 00:01:20,046 --> 00:01:22,547 !بهتون گفتم که اين بچه خوک کوچيک رو بخورين 31 00:01:22,598 --> 00:01:25,600 ،شما ميخواين اونو با پادشاه بدست بيارين !اما بايد اين تيکه گوشت رو بخورين 32 00:01:25,685 --> 00:01:27,302 !بگيرش! بخور - !اوه ، فانتو - 33 00:01:27,386 --> 00:01:30,221 .اوه، ببين! تو فقط واسه وقت نمايش آماده اي 34 00:01:30,273 --> 00:01:33,108 .من داشتم باهاش در مورد گوشت بوقلمون حرف مي زدم 35 00:01:33,192 --> 00:01:35,610 !اين لعنتي خيلي ناب بود 36 00:01:35,695 --> 00:01:38,647 واي ! داري چيکار مي کني پسر؟ !ما که اينطوري نيستيم 37 00:01:38,731 --> 00:01:41,265 .تو اي طوري نيستي .من سرگرمي هاي خودم رو دارم 38 00:01:41,317 --> 00:01:43,451 .عوضي من کاراي خودم رو تو وقت آزادم انجام ميدم 39 00:01:43,536 --> 00:01:46,404 !فانتو ، لطفا کونت رو آروم کن «!منظورش اينه که آروم باش عزيزم» 40 00:01:46,455 --> 00:01:50,292 .با من مثل احمق ها حرف نزن !من فقط احساساتي شدم 41 00:01:50,376 --> 00:01:52,443 نه ،سگ احمق ،تو وقتي احساساتي ميشي که يه چيز 42 00:01:52,495 --> 00:01:54,112 .ترسناک رخ بده و گريه کني 43 00:01:54,163 --> 00:01:57,115 !مثل ‏9/‏11 يا وقتي گروه "بل بيو دوو" از هم بپاشه «‏9/‏11: حادثه يازده سپتامبر» «و هيپ هاپ آمريکايي B&R بل بيو دوو: گروه معروف» 44 00:01:57,166 --> 00:02:00,785 !تو فقط خُـل شدي - !گورتو گم کن - 45 00:02:00,836 --> 00:02:02,587 اصن ميدوني چيه؟ .ديگه باهات کاري ندارم ، پسر 46 00:02:02,638 --> 00:02:05,140 .تو از گروه اخراجي .و من هم الان به پو - پو ميزنگم «پو-پو: پليس» 47 00:02:05,224 --> 00:02:06,624 چي؟ 48 00:02:06,676 --> 00:02:08,310 .چون اينجا داره اتفاق هاي غير قانوني ميافته 49 00:02:09,645 --> 00:02:11,295 !تو بهتره حواست به کار خودت باشه ، داداش 50 00:02:11,347 --> 00:02:16,184 اگه به پليس زنگ بزني .از اين اتاق بيرون نميري 51 00:02:19,739 --> 00:02:21,079 ...چي؟ چي شده لعنــ 52 00:02:21,145 --> 00:02:22,617 کوکائين ، ماري جوانا ، تير بار 53 00:02:22,684 --> 00:02:25,038 و يه جنده اونجا بيهوش افتاده 54 00:02:25,104 --> 00:02:26,379 .اوه، پسر 55 00:02:26,446 --> 00:02:27,950 .مظنون بازداشت شد 56 00:02:28,016 --> 00:02:30,076 .لعنتي ، تو ميدوني چي شده 57 00:02:30,127 --> 00:02:33,593 .وقتي تو دور بشي ، همه چيز تغيير مي کنه 58 00:02:33,676 --> 00:02:38,255 دوستات، باورهات ، حتي تواناي آزادنه .به حموم رفتنت 59 00:02:38,305 --> 00:02:40,872 .اما تو نبايد اميدت رو از دست بدي 60 00:02:40,939 --> 00:02:42,509 .تو اونو شکست ميدي 61 00:02:42,559 --> 00:02:46,516 .و وقتي چيزي که مال خودته رو بدست مياري 62 00:02:46,600 --> 00:02:48,479 خواهرم با اون تصادف کرده اونم در حالي 63 00:02:48,563 --> 00:02:51,375 .که من براي سلطه بر رپ تلاش مي کردم 64 00:02:51,425 --> 00:02:53,665 .فانتازم هنوز آماده ي اين نشده 65 00:02:53,716 --> 00:02:56,414 .بگو: يه کم از روحش و غذا براي من کنار بذاره 66 00:02:56,480 --> 00:02:57,886 ... و مواظب کونت باش هم سلولي 67 00:02:57,952 --> 00:02:59,555 و مواظب کسي باش که حواسش به ... کون توئه 68 00:02:59,621 --> 00:03:02,139 .من آرزو مي کنم که اي کاش هنوز مال من بود 69 00:03:02,206 --> 00:03:11,868 چوزن «فصل اول - قسمت اول» 70 00:03:11,868 --> 00:03:14,359 www.iran-film.net «کاري از تيم ترجمه ايران فيلم» 71 00:03:14,359 --> 00:03:21,720 :تـرجـمـه و زيـرنـويـس A R E S محمد مهدي - Liberty مـحـمـد 72 00:03:21,720 --> 00:03:25,318 mohammad.liberty@yahoo.com 73 00:03:25,318 --> 00:03:26,871 سگ احمق، اينطوري منو نگاه نکن !مجبورم اين کارو بکنم 74 00:03:26,921 --> 00:03:28,753 من ازاين پنجره مثل مرد عنکبوتي بالا ميرم 75 00:03:28,835 --> 00:03:30,716 !و تو هنوز داري مواد ميزني و نشئه ميشي 76 00:03:30,798 --> 00:03:32,630 .من واسه اون "ماري جوانا" هات بر مي گردم 77 00:03:32,680 --> 00:03:34,446 !يا حضرت فيل 78 00:03:34,528 --> 00:03:35,737 دارين چي کار مي کنين؟ سکس!؟ 79 00:03:35,788 --> 00:03:37,717 آروم ، فيل، چه مرگته؟ - !اي شرور - 80 00:03:37,800 --> 00:03:40,040 هششش ، حواست به من باشه ، حواست به من باشه من الان اينجام 81 00:03:40,123 --> 00:03:41,643 اون کليدي رو که خودم بهت دادم کجاست؟ 82 00:03:41,726 --> 00:03:44,294 .اون لعنتي ها رو فروختم ، پسر - چي؟ به کي فرروختي؟ - 83 00:03:44,377 --> 00:03:46,044 به يه آدم خوشتيپي که به خودش مي گفت .آقاي کليد 84 00:03:46,094 --> 00:03:48,220 .هموني که الان لال شده و اسمش هم "استيو"ـه 85 00:03:48,303 --> 00:03:51,818 .ووو ! به کارتون ادامه يدسن .من ميخوام اون لال رو بيرون کنم 86 00:03:51,901 --> 00:03:54,272 هي، کجا بوديم؟ - .اوه، من بايد برم - 87 00:03:54,355 --> 00:03:57,331 !بمون - ... آره ... نه ... اون گوزو - 88 00:03:57,382 --> 00:03:58,984 .من فکر کنم بتونم مزه ش کنم 89 00:03:59,066 --> 00:04:00,439 .فقط آروم و از دور اين کار رو بکن. يالا !فقط پدرم رو درنياري 90 00:04:00,490 --> 00:04:02,324 !ببخش عزيزم! بعدا 91 00:04:02,408 --> 00:04:05,160 .من ميدونستم اشتباه کردم و تو عرضه اين کارا رو نداري 92 00:04:05,244 --> 00:04:06,962 !دوست دارم 93 00:04:08,715 --> 00:04:10,115 !اوه ، عاليه! تو در توالت رو باز گذاشتي و ميريني 94 00:04:10,166 --> 00:04:11,833 !آره ، من در توالت رو باز گذاشتم و ميرينم 95 00:04:11,918 --> 00:04:14,285 من زيرچشمي دارم اونو نگاه مي کنم !و اون مثل احمق ها نفرت انگيزه 96 00:04:14,337 --> 00:04:15,620 !فيل ، من فقط يه بار اون رو آوردم اينجا 97 00:04:15,671 --> 00:04:17,305 نظرت در مورد همخونه شدن با يه آدم شُل چيه؟ 98 00:04:17,390 --> 00:04:19,257 .دوست پسرم؟ اون رفت 99 00:04:19,308 --> 00:04:21,476 .آها ، من دروغ نميخوام ، من واقعا در اين باره نگرانم 100 00:04:21,561 --> 00:04:23,178 .ما بايد همه چيز رو در مورد همديگه بدونيم 101 00:04:23,262 --> 00:04:25,597 تو داري هيکل اون رو به مسخره مي گيري و اين .خيلي عجيب و غريب و مزخرفه 102 00:04:25,648 --> 00:04:27,933 .من فقط دارم مثل يه برادر کمکت مي کنم 103 00:04:27,984 --> 00:04:29,935 امم ، من از اين به بعد غذا ها رو توي ... اتاق خودم نگه ميدارم 104 00:04:29,986 --> 00:04:31,603 !چون تو ديروز همه دار و ندارم رو به باد دادي ... 105 00:04:31,654 --> 00:04:34,806 من ديروز داشتم قبض ها رو اينترنتي پرداخت مي کردم ... و متوجه شدم که خيلي بدهکارم و بايد پول بپردازم 106 00:04:34,857 --> 00:04:37,859 مثلا ، ‏100 دلار بايد به شرکت تلويزيوني براي .پرداخت هزينه هاي "پي پر ويو" بدم (پولي که براي تماشاي برنامه هاي خاص تلويزيوني پرداخت کرد) 107 00:04:37,944 --> 00:04:40,946 تو ... ميتوني در اين باره توضيحي بدي، فيل؟ 108 00:04:40,997 --> 00:04:43,698 آخه آدم سالم ‏5 بار فيلم "جي آي جو:خيزش کبري" رو نگاه مي کنه؟ 109 00:04:43,783 --> 00:04:45,200 .من اين کار رو نکردم 110 00:04:45,284 --> 00:04:47,669 .بالاخره هرکسي که بوده فيلم قشنگي رو دوست داشته 111 00:04:47,754 --> 00:04:49,337 .اما من بازهم نمي تونم اين موضوع رو درک کنم 112 00:04:49,422 --> 00:04:52,290 .آروم ، دختر. همه چي خوبه 113 00:04:52,341 --> 00:04:54,843 توي ظرف چند ماه ، من به بالاي چارت فروش موزيک ميرم 114 00:04:54,927 --> 00:04:56,211 .و تو هم وضعت خوب ميشه 115 00:04:56,295 --> 00:05:00,048 تو لباس هاي خوشگل غرق ميشي، با شلاق همه رو ميزني 116 00:05:00,133 --> 00:05:02,834 .و روي واژنت جواهرات خوشکل وصل مي کني (!!واژن رو که ميدونين يعني چي؟) 117 00:05:02,885 --> 00:05:05,220 .و بي حد و اندازه ولخرجي مي کنيم 118 00:05:05,304 --> 00:05:08,840 .من نميتونم به حرفات باور کنم .ميرم بخوابم 119 00:05:08,891 --> 00:05:12,027 خب ، ما بالاخره تونستيم براي مصاحبه !"سلطان رپ رو گير بياريم ؛ "فانتازم 120 00:05:12,111 --> 00:05:13,845 !اوه ، نه! لعنتي 121 00:05:13,896 --> 00:05:16,148 .خب ، بيا درمورد آلبوم آينده ت صحبت کنيم 122 00:05:16,199 --> 00:05:18,066 Fo' sho'. .يه آلبوم مفهوم گرايانه ست 123 00:05:18,151 --> 00:05:20,518 .آتشين. و بازي کنه 124 00:05:20,570 --> 00:05:23,371 و وقتي پخش بشه ، ديگه دنياي .رپ اين جور نخواهد بود 125 00:05:23,456 --> 00:05:24,873 !هي پسر 126 00:05:24,957 --> 00:05:27,242 !مادرت تو رو خيلي خوب زائيده 127 00:05:27,326 --> 00:05:29,527 .خب ، اجازه بدين که برگرديم به استوديو 128 00:05:29,579 --> 00:05:32,330 .من امشب تو رو باخودم مي برم - واو ، چــ ...؟ - 129 00:05:32,381 --> 00:05:35,383 !اوف ، فانتازم 130 00:05:35,468 --> 00:05:37,252 اينجا چه خبره؟ 131 00:05:39,055 --> 00:05:42,390 و و و و و و و ... من خوابيدم 132 00:05:48,347 --> 00:05:50,715 !هيچکس ديگه نمي تونه بگه که اين مسخرست 133 00:05:50,766 --> 00:05:53,218 â™ھ Struggle, the true test of a man â™ھ 134 00:05:53,269 --> 00:05:56,021 â™ھ maintain focus, implement the master plan â™ھ 135 00:05:56,072 --> 00:05:58,523 â™ھ How do I play? I play to win â™ھ 136 00:05:58,574 --> 00:06:01,193 â™ھ What do I like? Dudes with smooth skin â™ھ 137 00:06:01,244 --> 00:06:03,728 â™ھ back in the game, and I'm in it to win it â™ھ 138 00:06:03,779 --> 00:06:05,697 â™ھ my status grows steadily minute to minute â™ھ 139 00:06:05,748 --> 00:06:08,750 â™ھ spitting fire over hot beats, deep cuts â™ھ 140 00:06:08,835 --> 00:06:11,536 â™ھ shaking the spot between yo' butts and yo' nuts â™ھ 141 00:06:11,587 --> 00:06:15,457 !هي ،پسر ، هي .لعنتي ، من اينجام 142 00:06:15,541 --> 00:06:18,576 .اسمم "اس = جيمي" ـه - .خب، من هم "چوزن" هستم - 143 00:06:18,628 --> 00:06:20,295 برگزيده؟ برگزيده واسه چي؟ (.چوزن در مفعول به معناي برگزيده ست) 144 00:06:20,379 --> 00:06:23,431 .نه ، احمق! اين اسمه منه - !خيلي اسم احمقانه ايه ، پسر - 145 00:06:23,516 --> 00:06:26,251 تو طرفدار شديد فوتبال هستي؟ - .آره ، يه همچين چيزي - 146 00:06:26,302 --> 00:06:28,470 ،من نه، من فقط از اون معرکه گيرا عکس مي گيرم .مخصوصا جوون هاشون 147 00:06:28,554 --> 00:06:31,640 شورت هاشون ، پستان هاشون و اون سوراخ !مقدس شون 148 00:06:31,724 --> 00:06:33,391 .اين عکس ، ميخکوبت ميکنه - .اين عاليه - 149 00:06:33,442 --> 00:06:36,728 .اين لعنتي ها خيلي خوبن "Candid-cheerleader-trim.com." 150 00:06:36,779 --> 00:06:41,266 .اين سايت لعنتي تضمين شدست .من ميتونم بهت يه کد واسه ديدن عکسا توي سايت بهت بدم 151 00:06:41,317 --> 00:06:43,985 .خيلي خوبه رفيق، اما اينا من رو واقعا اغوا نمي کنن 152 00:06:44,070 --> 00:06:45,737 .اوه ، اين خالکوبي مثل خالکوبي زندانيان مواد مخدر ميمونه 153 00:06:45,788 --> 00:06:49,124 کجا خالکوبيش کردي؟ - !!اين تاتو رو توي زندون کردم - 154 00:06:49,208 --> 00:06:52,327 امم. منم اونجا بودم ، آميگو. وقتي که ماتلي کرو ... ميگفت که اونا به کون احتياج دارن (ماتلي کرو: گروه آمريکايي پر حاشيه و عجيب سبک هوي متال) 155 00:06:52,411 --> 00:06:54,445 .خب ، ميدوني چيه ، تو تازه داري قاپ دخترها رو ميزني 156 00:06:54,497 --> 00:06:55,964 .ها رو چک نکن D.I تو - .صبر کن، يه لحظه صبر کن - 157 00:06:56,048 --> 00:06:58,500 تو سر کار هستي؟ - .بودم. ‏20 سال - 158 00:06:58,584 --> 00:07:00,468 من راننده اتوبوس بودم ، خدمتکار گروه موسيقي بودم . . . آتيش بازي مي کردم و ، 159 00:07:00,553 --> 00:07:02,921 و يه مدت به نيکي سيکس يه کارايي تو موسيقي .تزريق مي کردم 160 00:07:02,972 --> 00:07:04,839 آتيش بازي؟ .آره ، خيلي با حاله 161 00:07:04,924 --> 00:07:07,175 تو نميخواي چيز بيشتري در مورد اون کارت واسه نيکي بگي؟ 162 00:07:07,260 --> 00:07:09,961 خب، ميدوني، سبک راک اند رول تغيير رويه داد .و من هم ولش کردم 163 00:07:10,012 --> 00:07:12,597 !آهنگ هاي من خيلي قوي بودن پسر.ميدوني؟ بالز 164 00:07:12,648 --> 00:07:14,132 .مثل خودشي، پسر 165 00:07:14,183 --> 00:07:16,768 من دوست دارم مزخرفات خودم هم مثل بالز بزرگ .باشن 166 00:07:16,819 --> 00:07:19,804 آه ، ترانه سرايي؟ - - A M.C. 167 00:07:19,855 --> 00:07:21,273 ميدوني ، اونا يه قرار داد براي اجراي آزاد با يه مرکز 168 00:07:21,324 --> 00:07:22,774 .دانش آموزي داشتن و همه آخر هفته ها اونجا ميرفتن 169 00:07:22,825 --> 00:07:25,476 منظورم اينه که ، ميدوني؟ تو به يه جا واسه خوندن .نياز داري 170 00:07:25,528 --> 00:07:27,145 !ممنون ، جيمي 171 00:07:27,196 --> 00:07:28,947 منظورم اينه که اين آهنگ ها نقطه ايده آلي 172 00:07:28,998 --> 00:07:30,481 .براي اين هستن که من رو بالا ببرن 173 00:07:30,533 --> 00:07:32,033 .خب، تنها چيزي که ميخواي يه اجراي آزاده 174 00:07:32,118 --> 00:07:33,785 .تو نياز يه ... نداري .تو قرار نيت که قرارداد بزرگي ببندي 175 00:07:33,836 --> 00:07:35,620 خب ، من ميخوام که پر جنبو جوش بخونم ... اما توي اون مرکز دانش آموزي ، 176 00:07:35,671 --> 00:07:37,872 .اونا وقتي اين حرکات رو ببين من رو مسخره مي کنن 177 00:07:37,957 --> 00:07:41,092 !هي ، خيلي هيجان زده نشو !هر کسي ميتونه اين کار رو بکنه، هرکسي 178 00:07:48,267 --> 00:07:50,885 .ممم ، اين پوره هاي سيب زميني خيلي خوب به نظر ميرسن 179 00:07:50,970 --> 00:07:52,470 داري چي رو کرک مي کني؟ - ...امم - 180 00:07:52,521 --> 00:07:54,389 .من بهش نياز دارم - شما کي هستين؟ - 181 00:07:54,473 --> 00:07:56,725 .من بهت اين خوراک گوشت گاو با شير و تخم مرغ رو بهت ميدم 182 00:07:56,809 --> 00:07:59,227 .ممنون، اما من صبح قبض هزينه هام بدستم رسيده 183 00:07:59,312 --> 00:08:02,247 من حالم بهم ميخوره وقتي مي بينم که تو توي کامپيوترت داري 184 00:08:02,248 --> 00:08:05,183 .ماکاروني و آب ميوه هاي سالسيبوري رو نگاه مي کني 185 00:08:05,234 --> 00:08:07,736 اونا غذا هاي آشغالي هستن، منظورم رو که مي فهمي؟ 186 00:08:07,820 --> 00:08:11,656 .اين آدما رو پيدا کن - ... آره ، اين فقط يه عکسه - 187 00:08:11,707 --> 00:08:13,875 .با تکنولوژي که در اختيارته تجزيه و تحليلش کن 188 00:08:13,960 --> 00:08:16,711 مدل هاي صورتشون و ساختار چشمهاشون .رو تجزيه و تحليل کن 189 00:08:16,796 --> 00:08:18,764 .من که نمي تونم اين کار رو بکنم - .اثر انگشتشون رو هم بررسي کن - 190 00:08:18,970 --> 00:08:21,938 .اين رو که بلدي - ... من فقط ... من نميتونم انجامش بدم ... من - 191 00:08:22,049 --> 00:08:24,550 تو قبل از اين ازم نخواسته بودي که مدل عنبيه !چشماشون رو برات در بيارم 192 00:08:24,617 --> 00:08:27,973 !ببين. من دارم مي بينمت. که تو يه پخمه اي !اما اين خيلي با حاله 193 00:08:27,974 --> 00:08:30,725 و من ميتونم مهارت هات رو با نگاه کردن ... به عينکت بفهمم 194 00:08:30,810 --> 00:08:33,561 پس فقط به چشمهات نگاه کن .و به قلبت رجوع کن 195 00:08:33,646 --> 00:08:36,214 .به خودت ايمان داشته باش، رفيق 196 00:08:36,265 --> 00:08:38,049 .فقط اسمشون رو بهم بگو 197 00:08:38,100 --> 00:08:40,868 اه ، عوضي، فقط همينا؟ .اونا "ريکي" و "کريسکو" هستن 198 00:08:40,903 --> 00:08:42,886 .من خودم هم ميتونستم همين کار لعنتي رو انجام بدم 199 00:08:42,905 --> 00:08:45,825 گوش کن ، پسر، اون چيزي که تو هفته قبل ...واسه من نوشتي 200 00:08:45,920 --> 00:08:48,860 ،يعني ، من واسه نمره الف بهت پول دادم عوضي ... تو يه بچه کوچولوي خوشگلي 201 00:08:48,911 --> 00:08:53,698 هي , من اول اين ماهي رو ديدم ! .الان به دستورالعمل ها تجاوز نکنين 202 00:08:53,749 --> 00:08:55,867 واي! چي شد؟ 203 00:08:55,918 --> 00:08:59,025 .ممنون داداش، من "تروي" هستم - .من هم "چوزن" ام - 204 00:08:59,123 --> 00:09:02,211 .و هي. تو الان با مني .بررسي اش کن 205 00:09:02,254 --> 00:09:05,377 راه کار همينه ... من الان کون تو رو از دست يه ...سري آدم کير کلفت نجات دادم 206 00:09:05,428 --> 00:09:08,079 .و تو هر چي من بگم رو انجام ميدي افتاد؟ 207 00:09:08,130 --> 00:09:09,881 .کاملا .توتز الان کاملا درکت مي کنه 208 00:09:09,932 --> 00:09:13,541 .هر چي بخواي من دارم - !مم . روش حساب نکن پسر کوچولو - 209 00:09:13,584 --> 00:09:17,650 !امم.... بوووم - !واو، داري ميريني بهم - 210 00:09:19,608 --> 00:09:21,893 هي، کسي ميتونه بهم بگه که ساعت چنده؟ 211 00:09:21,944 --> 00:09:24,946 .آره الان وقت تولد گرفتنه 212 00:09:25,031 --> 00:09:26,931 !کمي سروصدا کنين! نميتونم صداتونو بشنوم 213 00:09:26,982 --> 00:09:28,900 تولد يکي از بچه هاي"کول کيدز"ه 214 00:09:28,951 --> 00:09:31,736 â™ھ Hey, yo, Brandon, congratulations â™ھ 215 00:09:31,787 --> 00:09:34,956 â™ھ put your hands up in celebration â™ھ 216 00:09:35,041 --> 00:09:37,242 â™ھ no doubt this a marvelous day â™ھ 217 00:09:37,293 --> 00:09:40,245 â™ھ hanging out with friends, no school, and all play â™ھ 218 00:09:40,296 --> 00:09:43,419 â™ھ I see some kids who's ready to eat, whoo! â™ھ 219 00:09:43,518 --> 00:09:46,245 â™ھ you gotta have your lunch before you ready for sweets â™ھ 220 00:09:46,246 --> 00:09:48,042 â™ھ A Kool Kidz.â™ھ 221 00:09:48,572 --> 00:09:51,092 !اوکي. وقت هات داگه 222 00:09:51,174 --> 00:09:54,973 هي سگ.ما استارت کند و ناجوري داشتيم .ما بايد آخرش رو بهتر تموم کنيم. دادا 223 00:09:55,023 --> 00:09:56,855 .شکي نيست - .شکي نيست.؟ آره. نيست - 224 00:09:56,939 --> 00:10:00,245 من دارم همزمان به حيوون هاي تو بالون و پيناتا !فکر مي کنم ، عوضي 225 00:10:00,296 --> 00:10:02,063 !همينه! با هم ترکيبشون کن 226 00:10:04,439 --> 00:10:07,008 !شما الان مث مولستر هاي حرفه اي شدين 227 00:10:07,092 --> 00:10:08,285 چوزن؟ - چوزن؟- 228 00:10:08,369 --> 00:10:09,628 هي، کي اومدي بيرون؟ 229 00:10:09,711 --> 00:10:11,889 ... مغزم مث ... خيلي درد داره،خيليي 230 00:10:11,971 --> 00:10:14,541 .کوني اصلا باور نميشه ... - هي بچه ها؟ - 231 00:10:14,624 --> 00:10:17,161 عذر ميخوام. اين بوي مواده؟ 232 00:10:17,244 --> 00:10:19,126 .نه خانوم ما تو کار مواد مخدر نيستيم 233 00:10:19,209 --> 00:10:21,205 .اين علف بترکون مال خودمه (!منظور همون گراس هست) 234 00:10:21,256 --> 00:10:22,893 .اين بچه ها خيلي سوسول اند 235 00:10:22,975 --> 00:10:25,103 .اونا کاراي باحال نميکنن .مثلا فوت کردن به آشغالاي چسبناک 236 00:10:25,153 --> 00:10:29,068 آره خانوم ما تو کار مواد نيستسم. "کول کيدز" اهل .دود و دم نيستن 237 00:10:29,102 --> 00:10:31,211 !بجنبين !ما داريم کيک رو مي بريم 238 00:10:31,295 --> 00:10:33,536 .هي تو نمي توني با سيگار ماري جوانا بياي اينجا 239 00:10:33,620 --> 00:10:35,305 .ما اين جا کار مي کنيم 240 00:10:35,388 --> 00:10:38,089 .ريکي بريم نمايش رو تموم کنيم - !لعنتي - 241 00:10:38,172 --> 00:10:42,707 همون کاري که خانوم خوشگله گفت رو انجام بديم؟ خيلي با حاله ، نه؟ 242 00:10:42,789 --> 00:10:45,981 ولي اگه ميخواي راجع به انجام چند تا کار خفن بشنوي 243 00:10:46,065 --> 00:10:51,844 !امسب ساعت ‏8 شب بيا سراغم 244 00:10:51,928 --> 00:10:54,481 .هي. اين هات داگي که افتاد رو زمين رو مي خورم 245 00:10:57,576 --> 00:11:00,342 .خوشمزست 246 00:11:05,934 --> 00:11:08,291 Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo boo-yeah! 247 00:11:08,342 --> 00:11:09,959 !اوه، پسر 248 00:11:10,060 --> 00:11:13,212 !اووو !امشب شب منه 249 00:11:13,264 --> 00:11:15,682 â™ھ You can't see me! You can't see me! â™ھ 250 00:11:15,733 --> 00:11:17,517 .اون يه رجز خوني کوچولوـه 251 00:11:17,568 --> 00:11:19,387 .هي چوز 252 00:11:21,439 --> 00:11:22,739 امشب چي واستون بيارم؟ 253 00:11:22,823 --> 00:11:25,608 .هي ، واسه من ‏3 تا "آقاي پيبز" بيار ، لطفا 254 00:11:25,693 --> 00:11:28,244 .و ميدوني چي کارش کن .اونو يکم يخي اش کن 255 00:11:28,329 --> 00:11:29,779 !هي! اصن حرکت جالبي نبود 256 00:11:29,864 --> 00:11:33,733 اوه ببخشيد عوضي! کونت خيلي به من حس .سرحال بودن رو داد 257 00:11:35,586 --> 00:11:37,086 .هي بگو ما چرا اينجاييم لعنتي 258 00:11:37,171 --> 00:11:41,374 .هي ، راحت باش ريکي. من خيلي وقته که نديدمت 259 00:11:41,425 --> 00:11:44,260 .خيلي احساسات واسه "چيزي چارلز" بايد به خرج بدي 260 00:11:44,345 --> 00:11:46,429 .تو عوض شدي ، پسر 261 00:11:46,514 --> 00:11:48,882 .آره، اسکل. منم همينو ميخواستم بگم 262 00:11:48,933 --> 00:11:51,584 .آره، خوب زندون آدما رو عوض ميکنه 263 00:11:51,635 --> 00:11:54,437 اگه شما رفيقاي جون جوني با هم مث ... برادر هم باشيد ... بازهم 264 00:11:54,522 --> 00:11:56,890 منظورم اينه که ... ميدوني ... فقط .ميخوام بفهمي که چي ميگم 265 00:11:56,941 --> 00:11:58,892 .چي؟ من بايد برم دعا کنم داداش 266 00:11:58,943 --> 00:12:01,728 يکشنبه ها واسه آدماي عاديه .نه براي زندوني ها 267 00:12:01,779 --> 00:12:03,730 .همش زير سر "فانتازم" ـه 268 00:12:03,781 --> 00:12:05,982 بعد اينکه اون همه جرم ها رو انداخت گردن تو 269 00:12:06,066 --> 00:12:08,768 .همه چي داغون شد - .داداش؛ ما ميدونستيم که تو بي گناه بودي - 270 00:12:08,819 --> 00:12:10,653 ... و ما داشتيم ميرفتيم پيش پليس که 271 00:12:10,738 --> 00:12:12,939 .که يهو فانتازم سرو کله اش پيدا شد ... 272 00:12:12,990 --> 00:12:14,574 .اون گفت که ما نبايد دخالت بکنيم 273 00:12:14,625 --> 00:12:16,075 .و ازت دور باشيم 274 00:12:16,126 --> 00:12:17,627 .اون داشت با آدماي گردن کلفت مي پريد 275 00:12:17,711 --> 00:12:19,746 ... آره، آدمايي مث گانگستر ها 276 00:12:19,797 --> 00:12:24,417 لعنتي ها.منظورم اينه که شما دارين نقش بازي ميکنين فانتازم که گانگستر نيست 277 00:12:24,468 --> 00:12:27,804 ما فقط گذاشتيم اون احمق بياد تو گروه .چون رنگ موهاش سفيد بود 278 00:12:27,888 --> 00:12:30,006 .منظورم اينه که، به دليل تک بودنش بود 279 00:12:30,090 --> 00:12:33,092 .نه، پسر. اون عوض شده تو گربه ي ريکي، رجينالد رو يادته؟ 280 00:12:33,143 --> 00:12:37,313 .اوه آره . اون احمق پشمالو خيلي باحال بود 281 00:12:37,398 --> 00:12:39,182 .يه شب رجي ناپديد شد 282 00:12:41,018 --> 00:12:43,820 و روز بعد من يه نامه گرفتم 283 00:12:43,904 --> 00:12:48,024 که با مو هاش نوشته شده بود . برادر . .اون احيانا سردش شده بوده 284 00:12:48,108 --> 00:12:50,026 .اون حتما سردش شده بوده 285 00:12:50,110 --> 00:12:51,978 رفيق ، من يه دي وي دي که به خونه ام .ارسال شده بود رو گرفتم 286 00:12:52,029 --> 00:12:55,314 اون رو گذاشتم و ديدم مامانم به يه ميز تکيه داده 287 00:12:55,366 --> 00:12:58,201 اون توي فيلم دراز کشيده بود و يه نفر داشت کونش .ماساژ مي داد 288 00:12:58,285 --> 00:12:59,836 اون چي؟ 289 00:12:59,920 --> 00:13:03,656 !ممم، اونجا خيلي بافت عميقيه - اونجا چه خبر بود؟ - 290 00:13:03,707 --> 00:13:05,708 !اوف ، چه بچه هاي شيريني 291 00:13:05,793 --> 00:13:07,961 !من ياد گرفتم که چجوري از يوتيوب استفاده کنم (!يعني ميخواد فيلم رو بزاره توي يوتيوب) 292 00:13:08,012 --> 00:13:12,715 .بازي رپ مال منه. دهنتون رو ببندين حرومي ها 293 00:13:12,800 --> 00:13:13,425 اون از کجا فهميده بود 294 00:13:13,426 --> 00:13:15,802 که ما داشتيم آهنگ ميساختيم يا با تو حرف ميزديم؟ 295 00:13:15,853 --> 00:13:19,188 .هي پسر. اصن نذار اون احمق توي ذهنت بياد 296 00:13:19,273 --> 00:13:21,357 من چند سالي رو با جوخه اي از ارازل و اوباش گذروندم 297 00:13:21,442 --> 00:13:24,677 !و فانتازم، جلوي اونا شوته !فانتازم کير منم هم نيست 298 00:13:24,728 --> 00:13:27,864 من احمقايي که ميخوان با کونش مثل ساکسيوفون .بازي کنن رو ميشناسم 299 00:13:27,948 --> 00:13:30,397 ... اينطوري 300 00:13:34,622 --> 00:13:37,373 ....ببين ، دادا - !با کونش جاز ميزنن - 301 00:13:37,458 --> 00:13:40,359 هوو هوو .من اينو دوست دارم 302 00:13:40,411 --> 00:13:43,580 .شما مثل اين آدماي پيريد .من در مورد نابود کردن حرف ميزنم 303 00:13:43,664 --> 00:13:46,883 وقتشه که از نصفه کار کردن دست بکشيم و .اين کار لعنتي رو واقعا انجام بديم 304 00:13:46,967 --> 00:13:51,671 من يه نمايش رزرو کردم. و الان دارم چيزي که مال خودمه .رو به دست ميارم. شما هم ميتونين 305 00:13:51,722 --> 00:13:53,706 .فانتازم هيچ وقت نميفهمه که از کجا ضربه خورده 306 00:13:53,757 --> 00:13:57,093 رستگاري .. کيري ها !رستگاري 307 00:13:57,177 --> 00:13:59,395 .ببين داداش.خوبه که تو و همه اون چيزا رو ميبينيم 308 00:13:59,480 --> 00:14:01,230 .اما ما ميخوايم يه کار بهتري بکنيم 309 00:14:01,315 --> 00:14:02,765 آره و ما الان توي جريان يه پارتي و گرم و درست و حسابي هستيم 310 00:14:02,850 --> 00:14:06,019 ولي ما هنوز کوچيکيم تا بتونيم .روي رادار فانتازم پرواز کنيم 311 00:14:06,070 --> 00:14:08,438 منظورم اينه که ما ستاره راک و اين مزخرفا ...نيستيم . ولي يه چيز هست 312 00:14:08,522 --> 00:14:10,690 .هي پسر ... خودشه 313 00:14:10,741 --> 00:14:13,276 .خب باشه. پس مي بينيم که چطور ميشه 314 00:14:13,360 --> 00:14:15,945 !کله کيري ها از کيک تولدها لذت ببرين 315 00:14:16,030 --> 00:14:18,114 چون وقتي من کون فانتازم رو جر بدم 316 00:14:18,198 --> 00:14:22,118 ،اونو مي فرستم سر راهتون. زشتاي ، لعنتي !جنده هاي کوچولو 317 00:14:22,202 --> 00:14:25,121 .همتون ... .همتون .... 318 00:14:27,007 --> 00:14:29,792 .خرس هاي من.دهنشون سرويس 319 00:14:29,877 --> 00:14:33,129 .آرزو مي کنم که اي کاش اونا مرده بودن 320 00:14:33,213 --> 00:14:37,446 .نه فکر کنم که اونا رو دوست دارم 321 00:14:37,529 --> 00:14:41,098 .اوه ، حداقل من الان شما دو تا رو دارم 322 00:14:41,181 --> 00:14:43,339 â™ھ Sometimes yo' friends let you down â™ھ 323 00:14:43,389 --> 00:14:45,829 â™ھ take yo' dreams and smash 'em on the ground â™ھ 324 00:14:45,880 --> 00:14:48,202 â™ھ what do I do, turn the page? â™ھ 325 00:14:48,287 --> 00:14:50,693 â™ھ uh-uh, hell no, I'm goin' channel my rage â™ھ 326 00:14:50,777 --> 00:14:53,714 â™ھ and spit rhymes of horror, unspeakable things â™ھ 327 00:14:53,798 --> 00:14:56,038 â™ھ from deep inside me, the darkness sings â™ھ 328 00:14:56,122 --> 00:14:58,611 â™ھ murder, murder, sex, sex, murder, murder â™ھ 329 00:14:58,662 --> 00:15:00,770 â™ھ murder, murder, sex, sex, murder, murder â™ھ 330 00:15:00,820 --> 00:15:03,924 â™ھ murder, sex, sex with murder, murder with sex â™ھ 331 00:15:03,975 --> 00:15:06,215 â™ھ dead people have sex, then they murder â™ھ 332 00:15:18,238 --> 00:15:20,727 !من ميذارم که انگشتاش صاف بره توي کونم 333 00:15:20,778 --> 00:15:22,104 !به هيچکي نگي 334 00:15:22,189 --> 00:15:27,450 اوه، لعنتي ها شما حاضريد که يه پارتي بگيريم؟ 335 00:15:27,534 --> 00:15:29,442 .نگاه کن دوست من 336 00:15:29,526 --> 00:15:32,713 .و من رو همبغل نکن. چون مي فهمم 337 00:15:32,763 --> 00:15:36,049 او. اين جونور ديگه کيه؟ - !داداشمه - 338 00:15:39,902 --> 00:15:42,061 چه خبر؟ 339 00:15:44,135 --> 00:15:47,288 .تو خيلي خوب به نظر ميرسي !با اين لم دادنت سينه هات مثل کيسه لوبيا سبز شدن 340 00:15:47,339 --> 00:15:49,363 ،شبيه به نان شيريني هاي گرد شدن .و سينه هات هم خيلي نرم بنظر ميرسن 341 00:15:49,447 --> 00:15:50,857 !و اون پوست نرم ژله ايت که همش رو پُر کرده 342 00:15:50,941 --> 00:15:53,961 .ممم. من داداش تريسي هستم و رپرم - 343 00:15:54,013 --> 00:15:55,671 .ولي احيانا تا حالا بهت گفته 344 00:15:55,755 --> 00:15:57,497 .نه - .خب، خودم ميگم - 345 00:15:57,582 --> 00:16:01,399 من پيراهنت رو خيلي دوست دارم. با اون عضله .هاب دوست داشتني کوچولوت خيلي متناسبه 346 00:16:01,449 --> 00:16:03,972 !!!!!خب ، يه چرخ واسه بابايي نميزني؟ 347 00:16:04,055 --> 00:16:07,905 ... او - .من ميتونم تو رو هر وقت که دلم بخواد ببرم - 348 00:16:14,099 --> 00:16:15,061 هي ، دوست داري با هم انجامش بديم؟ 349 00:16:15,145 --> 00:16:16,223 !فيل 350 00:16:16,306 --> 00:16:17,700 او خداي من اون که يه زمين خشکه؟ 351 00:16:17,751 --> 00:16:20,490 .او لعنتي. تقريبا فراموش کرده بودم 352 00:16:20,540 --> 00:16:24,805 بروبچ ، من يه نمايش فردا شب .تو اتحاديه دانش آموزان دارم 353 00:16:24,856 --> 00:16:28,707 الان ما همه باهم دوستيم. پس من انتظار .دارم که همتون رو اونجا ببينم 354 00:16:28,790 --> 00:16:31,810 چه غلطي مي کني؟ - چي؟ اين مگه پارتي نيست؟ - 355 00:16:31,862 --> 00:16:34,517 ... تو مستي و مايه خجالت و از همه بدتر 356 00:16:34,600 --> 00:16:36,509 و تو در مورد اجاره اون فيلم .احمقانه به من دروغ گفته بودي 357 00:16:36,592 --> 00:16:39,945 .فيلم احمقانه اي نبود. اتفاقا خيلي هم خوب بود 358 00:16:39,996 --> 00:16:41,771 خداي من. فيل! چه مرگت شده؟ 359 00:16:41,822 --> 00:16:43,946 .من هر بار دارم سعي مي کنم کمکت کنم .ولي تو بازم گند ميزني بهش 360 00:16:44,030 --> 00:16:46,802 .هي منظورت چيه؟ من تا حالا هيچوقت نا اميدت نکردم 361 00:16:46,885 --> 00:16:49,590 !وقتي تو زندوني شدي من ‏9 سالم بود !تو قهرمان من بودي 362 00:16:49,674 --> 00:16:51,067 ... اونروزايي رو که تو حياط پشتي ميگذرونديم رو يادته 363 00:16:51,118 --> 00:16:54,438 که تمريناي ژيمناستيک رو انجام ميداديم؟ 364 00:16:57,427 --> 00:16:58,869 !خيلي خب! بيا انجامش بديم 365 00:16:58,921 --> 00:17:01,542 .من "بلاک کرولي" ام و تو هم" ناديا کومانسي" هستي 366 00:17:01,627 --> 00:17:04,199 !ما ميخوايم چند تا حرکت ژيمناستيک کار کنيم. جنده 367 00:17:04,282 --> 00:17:06,141 368 00:17:06,192 --> 00:17:08,050 !بذار نوک انگشتاتو ببينم دختر 369 00:17:08,134 --> 00:17:11,453 ... خوبه ، يه نيم وارو و تموم 370 00:17:11,504 --> 00:17:14,142 371 00:17:14,193 --> 00:17:15,521 !اونوقتا بهترين دوره عمرم بود 372 00:17:15,604 --> 00:17:17,264 .من دوست داشتم که کل روز رو از همون کارا مي کرديم 373 00:17:17,315 --> 00:17:20,136 .من به اون طراحي ات و خودت نياز داشتم 374 00:17:20,219 --> 00:17:21,829 .اما تو اونجا نبودي 375 00:17:21,913 --> 00:17:23,604 ... بي خيال! بيا رو راست باشيم. تو 376 00:17:23,656 --> 00:17:26,062 زيادي چاق و درشت بودي تا در حد عالي ... .بتوني رقابت کني 377 00:17:26,113 --> 00:17:31,075 او... پس الان من چاقم؟ .با خدا ... تو چه لاشي اي هستي 378 00:17:31,126 --> 00:17:34,229 379 00:17:42,499 --> 00:17:46,083 ... آره .. ممم .يه خورده ديگه صابون بزن 380 00:17:46,151 --> 00:17:47,362 .خودشه - ... هي جيمي - 381 00:17:47,445 --> 00:17:50,732 .هيس! سلام. آروم باش پسر. بيا اينجا 382 00:17:50,799 --> 00:17:52,459 .اينا رو ببين 383 00:17:52,526 --> 00:17:54,617 Rich-girls-making-bad-decisions.net 384 00:17:54,683 --> 00:17:56,476 !من ميخوام با عکسام يه کشتار راه بندازم - .حدسشو ميزنم - 385 00:17:56,543 --> 00:17:58,169 چه مرگته پسر؟ کي روي رکابيت ريده؟ 386 00:17:58,237 --> 00:18:00,958 ... يه نفر؟ بايد بگي همه 387 00:18:01,025 --> 00:18:02,784 ... اول دستيارام منو بيرون کردن 388 00:18:02,852 --> 00:18:06,237 بعد خواهرم بهم گفت که اميدش رو بهم .از دست داده 389 00:18:06,305 --> 00:18:09,225 به غير از اينکه يه ترسوي کوچولو باشي ميخواي چه غلطي بکني؟ 390 00:18:09,293 --> 00:18:12,213 .من ... من امشب اجرا دارم .به خاطر همينه 391 00:18:12,264 --> 00:18:13,873 نه اينطوري ... تو مردش نيستي 392 00:18:13,924 --> 00:18:15,284 درست مثل اينه که تو جنگ شومبول ها ... افتاده باشي و 393 00:18:15,368 --> 00:18:17,941 !و تو کير نباشي ، اونوقت کيرها برنده بشن 394 00:18:18,024 --> 00:18:19,683 هي ، ميتوني کمکم کني؟ 395 00:18:19,735 --> 00:18:22,887 .ميتونيم. اما اين يه چور قرارداد مديريتيه 396 00:18:22,972 --> 00:18:25,328 من هميشه بيشتر از سهم خودم توي مسير بودم .اگه بگيري که دارم چي ميگم 397 00:18:25,379 --> 00:18:26,854 بهت اجازه ميدم که از خواهرم موقع حموم رفتن !عکس بگيري 398 00:18:26,906 --> 00:18:29,727 !خب، حالا داري به زمون من حرف ميزني ... ببين، من در مورد خواهرت و چيزاي ديگه 399 00:18:29,810 --> 00:18:31,635 همه چي رو ميدونم. پس بيا يه کار قشنگ بکنيم؟ !يه کار با کلاس 400 00:18:31,687 --> 00:18:36,026 مثلا يه دوربين کوچولو توي توالتش قايم کنيم!؟ 401 00:18:36,999 --> 00:18:38,990 !دروغ ميگي پسر !خوبه! عاليه 402 00:18:39,074 --> 00:18:41,148 .ما داريم تف ميندازيم هوا .اين يه جلسه رفع مشکله و هم انديشيه 403 00:18:41,232 --> 00:18:43,455 ميدوني؟ اين يه فرآينده، همه ي ايده ها .برنده و پيروز نمي شن 404 00:18:43,506 --> 00:18:47,172 فقط بهش فکر کن ... حالا ديگه ما ... ميخوايم بريم سر کارمون 405 00:18:47,172 --> 00:18:54,015 :تـرجـمـه و زيـرنـويس A R E S محمدي مهدي - Liberty محمد 406 00:18:54,015 --> 00:18:56,703 .سلام تريسي .متاسفم که نا اميدت کردم 407 00:18:56,753 --> 00:18:59,359 .يه دختر به برادر بزگترش نياز داره 408 00:18:59,410 --> 00:19:02,712 .من ميخوام همه چيز رو در اختيار خودت بذارم .هر کاري که به نظرت درسته رو انجام بده 409 00:19:02,763 --> 00:19:04,887 .من نبايد همه ي اون فيلما رو کرايه مي کردم 410 00:19:04,971 --> 00:19:08,024 ... فقط ..."اون "چانينگ تاتوم 411 00:19:08,075 --> 00:19:09,901 .خيلي جذابه 412 00:19:09,984 --> 00:19:13,502 تريسي از اين شکلات ها و فيلم .لذت ببر Dear John 413 00:19:13,554 --> 00:19:16,457 امبدوارم همونقدر که تو کمکم کردي منم .بتونم کمکت کنم 414 00:19:16,509 --> 00:19:18,284 !امشب توي مرکز دانش آموزي باش 415 00:19:18,335 --> 00:19:21,603 .دوستدار تو. چوزن 416 00:19:21,654 --> 00:19:25,953 .اون خيلي جوون بود .من خيلي شکسته بودم 417 00:19:26,004 --> 00:19:29,107 .و دستان مون خوني بود 418 00:19:29,158 --> 00:19:32,054 .آسيا 419 00:19:32,055 --> 00:19:34,273 !وووووووووو! اين عالي ميشه 420 00:19:34,520 --> 00:19:38,918 !ها! وقت درخشيدنه - .هي ، من نميدونم پسر - 421 00:19:39,002 --> 00:19:42,736 دهنم خشک شده و داخونه !تخم هام هم خيس خيس ان 422 00:19:42,821 --> 00:19:45,724 !اين فکر بدي بود! اصن نميدونم که چرا اينجام 423 00:19:45,809 --> 00:19:48,032 !تو اينجايي تا راک بخوني ، عوضي 424 00:19:48,083 --> 00:19:49,875 !ما باهات هستيم. ما ديگه نمي ترسيم 425 00:19:49,958 --> 00:19:51,203 .من ديگه هيچ حسي ندارم 426 00:19:51,287 --> 00:19:54,390 ما با هم اين کار رو شروع کرديم و با هم .هم تمومش مي کنيم 427 00:19:54,474 --> 00:19:56,331 !اينه! اين همون چيزي بود که دربارش مي گفتم 428 00:19:56,383 --> 00:19:58,822 â™ھ من يه ريتم جديدت واسه آهنگت ساختمâ™ھ 429 00:19:58,873 --> 00:20:01,163 !بچه ها نوبت شماست 430 00:20:01,247 --> 00:20:02,856 بايد بترکونيم؟ - !آره - 431 00:20:02,941 --> 00:20:05,296 .پس بريم - بريم - 432 00:20:07,173 --> 00:20:09,663 !دستا بره بالا آره ... هووووو 433 00:20:09,747 --> 00:20:11,604 â™ھ behold a hip hop genius â™ھ 434 00:20:11,656 --> 00:20:14,609 â™ھ lyrical master with a smooth ass penis â™ھ 435 00:20:14,694 --> 00:20:17,133 â™ھ straight out the pen, where it gets no rougher â™ھ 436 00:20:17,216 --> 00:20:19,739 â™ھ hard ass brothers get spread like butter â™ھ 437 00:20:19,790 --> 00:20:21,947 â™ھ I've seen criminals crying in they underwear â™ھ 438 00:20:22,031 --> 00:20:25,068 â™ھ crackheads smoking on they pubic hair â™ھ 439 00:20:25,152 --> 00:20:27,342 â™ھ they got the jenkem running though their bloodstream â™ھ 440 00:20:27,393 --> 00:20:29,833 â™ھ trippin' balls off of last night's ice cream â™ھ 441 00:20:29,883 --> 00:20:32,207 â™ھ new fish writing letters to the Mrs. â™ھ 442 00:20:32,290 --> 00:20:34,314 â™ھ before he knows it, consensual kisses â™ھ 443 00:20:34,365 --> 00:20:36,971 â™ھ up in the shower room, where the shanks come out â™ھ 444 00:20:37,022 --> 00:20:39,510 â™ھ fools be creepin, trying to up they clout â™ھ 445 00:20:39,595 --> 00:20:42,283 â™ھ dirty snitches get the stitches â™ھ 446 00:20:42,333 --> 00:20:44,856 â™ھ I got words for one of them bitches â™ھ 447 00:20:44,940 --> 00:20:47,147 â™ھ Phantasm, yup I said it â™ھ 448 00:20:47,231 --> 00:20:49,288 â™ھ that little punk cunt was gonna learn to regret it â™ھ 449 00:20:49,339 --> 00:20:50,948 â™ھ because I'm back with passion â™ھ 450 00:20:50,999 --> 00:20:52,824 â™ھ ready for action â™ھ 451 00:20:52,909 --> 00:20:54,982 â™ھ grip the booty, spread it wide, mashin' â™ھ 452 00:20:55,066 --> 00:20:57,090 â™ھ that's right I'm coming fo' ya, son â™ھ 453 00:20:57,142 --> 00:20:59,690 â™ھ and when I grip the mic, I'm gonna blow ya, son â™ھ 454 00:20:59,725 --> 00:21:00,544 Bitch! 455 00:21:00,571 --> 00:21:02,402 â™ھ In six months, ya name ain't mean shit â™ھ 456 00:21:02,454 --> 00:21:04,279 â™ھ adios to the hoes and the luxury whips â™ھ 457 00:21:04,363 --> 00:21:07,050 - Peace! - # ha-ha, I take it all, trick # 458 00:21:07,102 --> 00:21:09,591 â™ھ and if you wasn't so ugly, you could suck my dick â™ھ 459 00:21:09,675 --> 00:21:12,247 â™ھ Redemption, that game is mine â™ھ 460 00:21:12,331 --> 00:21:14,521 â™ھ I'm gunnin' for a brother with a tight behind â™ھ 461 00:21:14,572 --> 00:21:17,559 â™ھ and I'll be crushin' it, bloody like murder scene â™ھ 462 00:21:17,643 --> 00:21:19,551 â™ھ tip touches, technique supreme â™ھ 463 00:21:19,636 --> 00:21:22,174 â™ھ Redemption, I paid my dues â™ھ 464 00:21:22,258 --> 00:21:24,481 â™ھ ten years in, now I'm making moves â™ھ 465 00:21:24,532 --> 00:21:27,603 â™ھ pop-radio fools, I'm gonna jack yo' jewels â™ھ 466 00:21:27,654 --> 00:21:29,678 â™ھ always on the hunt for money and cool dudes â™ھ 467 00:21:29,762 --> 00:21:32,417 â™ھ Redemption, I'm back, little suckers â™ھ 468 00:21:32,468 --> 00:21:35,272 â™ھ if you's a hard boy, let me see that turd cutter â™ھ 469 00:21:35,323 --> 00:21:36,949 â™ھ bow down before the glorious one â™ھ 470 00:21:37,033 --> 00:21:38,642 - Yeah! - # your face is the target # 471 00:21:38,726 --> 00:21:39,970 â™ھ my dong is a gun â™ھ 472 00:21:40,054 --> 00:21:42,261 â™ھ Redemption â™ھ 473 00:21:44,835 --> 00:21:46,619 پسر ، ديدي که چطوري امشب ترکونديم؟ 474 00:21:46,704 --> 00:21:49,255 !اون هرزه ي عوضي فقط توي ذهنم بود 475 00:21:49,340 --> 00:21:53,927 !خب، مث اينکه برگشتيم به روزاي اوجمون - هيچ شکي توش نيست رفقا - 476 00:21:54,011 --> 00:21:56,579 !خيلي فاز داد! بياريد 477 00:21:57,877 --> 00:22:00,310 ما کي هستيم!؟ - !خيلي باحاله - 478 00:22:00,410 --> 00:22:02,319 .نه. ما ميخوايم يه چيزو بگيم 479 00:22:02,336 --> 00:22:03,793 يه چيزي مث *!ما بهترينيم* 480 00:22:03,886 --> 00:22:05,337 !باشه؟ بياين انجامش بديم! همين الان 481 00:22:05,415 --> 00:22:07,348 ما کي هستيم؟ - .ما بهترينيم- 482 00:22:07,378 --> 00:22:10,516 !وحشي، شرم آوره - !من برگشتم کوني هاي کوچولو - 483 00:22:10,516 --> 00:22:45,337 .:: مرجع دانلود فيلم و سريال ::. www.iran-film.net