1 00:03:05,293 --> 00:03:25,293 Synced For BluRay : Payam Inallo Payampop@gmail.com 2 00:04:07,293 --> 00:04:08,293 Hey Bro! 3 00:04:10,293 --> 00:04:11,418 What's up? 4 00:04:13,460 --> 00:04:14,293 What are you saying? 5 00:06:50,627 --> 00:06:51,335 Come. 6 00:07:08,710 --> 00:07:10,460 How you doing, Sunny? 7 00:07:12,085 --> 00:07:13,502 How's work? 8 00:07:13,502 --> 00:07:14,752 Tip top. 9 00:07:15,835 --> 00:07:18,085 Time you bought a bigger shop. 10 00:07:18,293 --> 00:07:20,335 Give me the money, I'll buy one now. 11 00:07:21,002 --> 00:07:24,918 Stop being a miser! Enjoy today. Nothing lasts. 12 00:07:25,710 --> 00:07:27,918 Thought I might buy an airplane. 13 00:07:27,918 --> 00:07:30,793 One problem. Where do I park it? 14 00:07:31,752 --> 00:07:34,710 Park it in my lane. For free! 15 00:07:48,460 --> 00:07:50,627 Okay. See you later. 16 00:08:12,168 --> 00:08:13,835 Leave me alone, Aunty. 17 00:08:13,835 --> 00:08:15,543 Who are you calling "Aunty?" 18 00:08:43,835 --> 00:08:47,793 Who asked you in? I'll call you. 19 00:08:54,210 --> 00:08:58,043 You give me 300? Cheapskate! 500, or no deal. 20 00:08:58,043 --> 00:08:59,502 Ok. I'll pay 500. 21 00:08:59,502 --> 00:09:01,502 Follow me. 22 00:09:02,210 --> 00:09:04,585 Kiddo, play outside. 23 00:09:48,710 --> 00:09:51,168 Open your mouth. Come here. 24 00:09:51,168 --> 00:09:53,418 The truth, brother. Fresh goods! 25 00:09:53,418 --> 00:09:54,877 Open your mouth! 26 00:09:56,710 --> 00:09:57,752 Open your mouth. 27 00:09:58,210 --> 00:09:59,418 Open up. 28 00:10:02,418 --> 00:10:03,085 Shut it. 29 00:10:06,835 --> 00:10:08,043 Open your mouth. 30 00:10:13,002 --> 00:10:14,502 She has two rotting teeth. 31 00:10:14,502 --> 00:10:16,668 Brother, why does rotting teeth bother you? 32 00:10:18,543 --> 00:10:21,002 Open up. Wider. 33 00:10:23,502 --> 00:10:25,877 You want a discount because of her teeth? 34 00:10:44,210 --> 00:10:45,043 Amir. 35 00:10:49,918 --> 00:10:52,002 How many times did I tell you don't come here? 36 00:10:52,418 --> 00:10:53,918 It's my place of work. 37 00:10:56,168 --> 00:10:58,168 I made two deliveries for you. 38 00:10:58,835 --> 00:11:00,585 No sign of my money. 39 00:11:01,668 --> 00:11:03,418 The others pay on time. 40 00:11:09,127 --> 00:11:10,377 Your money is safe. 41 00:11:11,210 --> 00:11:13,293 Go! You'll get your money soon. 42 00:11:13,793 --> 00:11:14,377 When? 43 00:11:16,127 --> 00:11:17,168 In a day or two. 44 00:11:19,335 --> 00:11:20,502 First money, then work. 45 00:11:22,293 --> 00:11:23,168 Yeah? 46 00:11:28,002 --> 00:11:30,793 You've got guts! I'll keep you in mind. 47 00:11:36,335 --> 00:11:37,502 I'll be waiting. 48 00:11:49,835 --> 00:11:50,418 Yes, sir. 49 00:11:50,418 --> 00:11:51,710 - Listen, Sunny. - Sir? 50 00:11:51,710 --> 00:11:54,877 Amir and his boys are flying high. Clip their wings. 51 00:11:55,377 --> 00:11:56,418 Ok, sir. 52 00:12:37,835 --> 00:12:41,002 Amir. Come on up! 53 00:12:54,960 --> 00:12:56,543 Hurry UP- 54 00:12:59,710 --> 00:13:00,502 How are you, brother? 55 00:13:02,210 --> 00:13:04,793 I've got a new sample for Tushaar. 56 00:13:05,960 --> 00:13:08,210 Rahul will freak out. 57 00:13:08,460 --> 00:13:12,252 Careful how you out the deal. You could make a lot of money. 58 00:13:13,502 --> 00:13:15,543 I'll handle it. 59 00:13:36,293 --> 00:13:37,960 Police! Police! 60 00:13:44,043 --> 00:13:45,543 Let me go, sir! 61 00:13:47,752 --> 00:13:49,168 Let me go. 62 00:13:50,252 --> 00:13:51,543 Check upstairs 63 00:14:04,002 --> 00:14:05,127 Let go! 64 00:14:06,877 --> 00:14:07,877 Let go! 65 00:14:58,752 --> 00:15:00,710 Stop, you bastard! 66 00:15:17,293 --> 00:15:21,085 Stop him! Stop him! 67 00:15:36,877 --> 00:15:38,210 Amir! What happened? 68 00:15:38,377 --> 00:15:39,418 Tara, the police are after me. 69 00:15:39,668 --> 00:15:42,585 Hide it. I'll take it from you later. 70 00:15:42,585 --> 00:15:43,668 Must you do this? 71 00:15:43,668 --> 00:15:45,585 Where are you going? Tell me what happened. 72 00:15:45,585 --> 00:15:46,793 The police! Let go. 73 00:15:59,002 --> 00:16:01,585 - Let go! - Come. 74 00:16:06,377 --> 00:16:07,293 Hide here. 75 00:16:42,502 --> 00:16:44,252 Have you seen the guy in black shirt. 76 00:16:57,168 --> 00:16:59,710 How did it happen? 77 00:17:00,085 --> 00:17:02,293 It's nothing. Give me the packet. 78 00:17:03,877 --> 00:17:05,377 Where's my packet? 79 00:17:05,377 --> 00:17:07,168 The police was about. 80 00:17:07,377 --> 00:17:10,668 What? You should've kept it with you. Stop the auto! 81 00:17:10,668 --> 00:17:13,543 Amir, listen to me. 82 00:17:13,543 --> 00:17:16,168 Have you gone crazy? Keep driving, brother! 83 00:17:17,668 --> 00:17:19,835 - Let go! - Amir, listen to me. 84 00:17:19,835 --> 00:17:21,002 I hid it carefully. 85 00:17:21,502 --> 00:17:22,710 Risky to get it now. 86 00:17:22,710 --> 00:17:25,168 I promise you, I'll bring it to you tomorrow. 87 00:17:26,668 --> 00:17:27,335 OK? 88 00:17:28,085 --> 00:17:31,210 - It's safe? - It's safe. All right? 89 00:17:46,085 --> 00:17:46,793 Come. 90 00:17:47,168 --> 00:17:47,960 It's a nice place. 91 00:17:57,293 --> 00:17:59,460 What's wrong? Come. 92 00:18:02,252 --> 00:18:03,502 How did you get this house? 93 00:18:03,502 --> 00:18:04,752 I saved up. 94 00:18:05,668 --> 00:18:08,752 You gave me some money. I borrowed a little from my boss. 95 00:18:14,502 --> 00:18:15,752 Is it hurting? 96 00:18:16,127 --> 00:18:20,168 - How long have you lived here? - Since I left that drunkard. 97 00:18:21,710 --> 00:18:23,377 How much did you borrow from your boss? 98 00:18:24,168 --> 00:18:25,252 Not much. 99 00:18:25,960 --> 00:18:27,960 He'll cut it from my salary. 100 00:18:31,418 --> 00:18:34,293 You promised you wouldn't touch drugs. 101 00:18:35,960 --> 00:18:37,335 You remember my promise. 102 00:18:37,877 --> 00:18:40,627 Then you will also remember why you abandoned me? 103 00:18:41,752 --> 00:18:44,543 What have you given me besides trouble? 104 00:18:44,918 --> 00:18:47,335 I won't trouble you anymore. 105 00:18:47,918 --> 00:18:48,835 Amir! 106 00:18:50,585 --> 00:18:52,293 What's your problem? 107 00:18:52,793 --> 00:18:55,335 All you do is walk away when I try talking to you. 108 00:18:55,960 --> 00:18:58,877 Move aside. No time for this nonsense. 109 00:18:59,127 --> 00:19:02,627 I'm worried about you. 110 00:19:03,502 --> 00:19:04,668 That's why I'm saying this. 111 00:19:06,293 --> 00:19:09,502 Worried? Where were you when I needed you? 112 00:19:10,210 --> 00:19:10,960 Meaning? 113 00:19:12,252 --> 00:19:13,960 When you threw me out of the house? 114 00:19:14,293 --> 00:19:16,335 When did I do that, Amir? 115 00:19:17,793 --> 00:19:19,085 Threw you out! 116 00:19:27,293 --> 00:19:31,252 When your wretched husband hit me, where were you? 117 00:19:31,252 --> 00:19:33,668 I begged you not to go. 118 00:19:34,085 --> 00:19:36,543 I tried to bring you home. Remember? 119 00:19:36,835 --> 00:19:39,418 You wanted me back so he could kill me? 120 00:19:39,877 --> 00:19:43,752 Your husband only knew how to drink and how to beat me. 121 00:19:44,335 --> 00:19:47,085 You always sided with him. I can't forget. 122 00:19:47,418 --> 00:19:50,585 - Now you're worried. - You only care about yourself. 123 00:19:51,168 --> 00:19:55,543 Know what he'd do to me? He would skin me. 124 00:19:56,710 --> 00:20:01,293 You're my brother, what did you do for me? 125 00:20:02,210 --> 00:20:05,460 When I left him and came to you, remember what you said? 126 00:20:05,793 --> 00:20:08,752 You said: "It has nothing to do with me." 127 00:20:09,502 --> 00:20:11,668 I had no one but you. 128 00:20:12,960 --> 00:20:18,918 Do you know how often I slept on the streets? 129 00:20:19,793 --> 00:20:23,210 Where were you then? Where, Amir? 130 00:21:05,335 --> 00:21:08,085 Whenever I see the moon, I think of Ma. 131 00:21:11,918 --> 00:21:13,627 I wish she was alive. 132 00:22:49,627 --> 00:22:50,627 Hello. 133 00:22:52,627 --> 00:22:54,168 I had some work. 134 00:22:54,502 --> 00:22:55,585 I just got here. 135 00:22:55,793 --> 00:22:56,752 I'm going to get it now. 136 00:23:11,877 --> 00:23:13,210 Tara. 137 00:23:14,043 --> 00:23:16,418 - Yeah? - I've got to talk to you. 138 00:23:16,877 --> 00:23:19,668 - I must get to work. - Come back when you're done. 139 00:23:32,293 --> 00:23:33,710 I had better go. 140 00:23:44,627 --> 00:23:45,585 Tara! 141 00:24:15,960 --> 00:24:16,627 Return my packet to me. 142 00:24:17,377 --> 00:24:18,668 Why did you go to him? 143 00:24:19,502 --> 00:24:20,418 What's it to you? 144 00:24:26,168 --> 00:24:27,127 Give me the packet. 145 00:24:28,127 --> 00:24:32,210 Don't ever see him again. 146 00:24:32,627 --> 00:24:35,460 Understand? Don't go there. 147 00:24:53,502 --> 00:24:54,752 You belong to me. 148 00:24:55,627 --> 00:24:57,085 Only to me. 149 00:24:59,877 --> 00:25:01,585 You are mine. 150 00:25:05,127 --> 00:25:07,877 You belong to me. Only mine. 151 00:25:25,543 --> 00:25:26,710 Let go. 152 00:26:03,043 --> 00:26:04,127 What's going on? 153 00:26:05,002 --> 00:26:07,043 Akshi was hit on the head. 154 00:26:08,585 --> 00:26:11,752 - The police have taken her away. - She hit Akshi with a stone. 155 00:26:15,543 --> 00:26:17,835 He's in hospital. He may die. 156 00:26:30,502 --> 00:26:32,043 Police station. Quick. 157 00:26:48,335 --> 00:26:50,460 - Where? - They took my sister. Tara. 158 00:26:50,460 --> 00:26:51,627 You can't see her. Go! 159 00:26:51,835 --> 00:26:53,418 I must see her. She's innocent. 160 00:26:53,418 --> 00:26:55,335 They arrested her from the public laundry. 161 00:26:55,335 --> 00:26:59,168 I don't know anything. She landed a man in hospital. 162 00:26:59,418 --> 00:27:01,502 Pray he survives. Go! 163 00:27:01,502 --> 00:27:04,543 Let me talk to her for a minute. 164 00:27:05,335 --> 00:27:05,960 Go on, out! 165 00:27:20,043 --> 00:27:21,293 Emergency Room? 166 00:27:24,918 --> 00:27:27,377 - I'm looking... - Ask over there. 167 00:27:38,335 --> 00:27:40,668 Was a patient called Akshi admitted here? 168 00:27:41,418 --> 00:27:42,668 His head was hurt. 169 00:27:43,252 --> 00:27:44,752 Do you know where he is? 170 00:27:45,377 --> 00:27:46,960 - His name? - Akshi. 171 00:27:49,627 --> 00:27:51,793 He's in the operating theatre. 172 00:27:52,585 --> 00:27:54,960 - Will it take long? - Don't know. 173 00:28:29,418 --> 00:28:32,210 Go in and see him. Go quietly. 174 00:29:39,043 --> 00:29:41,252 Sit inside. Come on, hurry! 175 00:29:41,502 --> 00:29:46,377 Tara! One minute. 176 00:29:46,377 --> 00:29:50,752 Where are they taking you? 177 00:29:51,418 --> 00:29:52,710 Where are you going? 178 00:29:54,168 --> 00:29:55,502 One minute. 179 00:30:03,460 --> 00:30:05,627 Sir, I'll bring your cycle back. 180 00:30:05,627 --> 00:30:07,710 Hey! Where are you taking it? 181 00:30:22,252 --> 00:30:24,252 Let her go. She's innocent. 182 00:30:24,252 --> 00:30:26,210 Akshi is to blame. 183 00:30:26,418 --> 00:30:28,085 Please let her go. 184 00:30:28,877 --> 00:30:30,210 - Tara! What happened? - Go away! 185 00:30:30,210 --> 00:30:32,168 Madam, let me talk to her for two minutes. 186 00:30:32,543 --> 00:30:34,835 I beg you, just two minutes. Tara, what happened? 187 00:30:35,460 --> 00:30:37,668 Say something. Where are you taking her? 188 00:30:37,668 --> 00:30:40,835 - To jail. Where else? - Let her go, please. 189 00:30:41,127 --> 00:30:42,543 She has done nothing. 190 00:30:42,835 --> 00:30:44,585 She's innocent. Let her go. 191 00:30:44,585 --> 00:30:47,752 Till the victim makes a statement... 192 00:30:47,752 --> 00:30:49,085 ...she has to stay in custody. 193 00:30:49,085 --> 00:30:50,127 Meaning? 194 00:30:50,127 --> 00:30:53,793 She's innocent. She has done nothing wrong. 195 00:30:53,793 --> 00:30:55,793 Arrest him. He's the culprit. 196 00:30:56,002 --> 00:30:58,252 What are you doing? I beg you. Let her go. 197 00:30:58,752 --> 00:31:01,168 What happened, Tara? 198 00:31:01,168 --> 00:31:02,710 Open this up. 199 00:31:03,043 --> 00:31:04,710 Tara! Madam, stop! 200 00:31:36,043 --> 00:31:39,335 Get out. Come on out. 201 00:31:47,752 --> 00:31:49,752 - Her name? - Tara Neshan. 202 00:31:50,627 --> 00:31:52,668 Take her inside. Check her. 203 00:31:53,918 --> 00:31:55,252 Move. 204 00:32:00,877 --> 00:32:02,793 - Her name? - Tara Neshan. 205 00:32:13,043 --> 00:32:14,002 Take it off! 206 00:32:45,877 --> 00:32:48,668 Note it down. She's wearing a ring. Take the blanket. 207 00:32:50,293 --> 00:32:54,543 Sir...everything is ready. Nothing to worry about. 208 00:32:55,085 --> 00:32:58,002 Yes, sir. Absolutely. Thank you, sir. 209 00:33:00,335 --> 00:33:03,502 What's your name? Your name! 210 00:33:04,335 --> 00:33:05,710 Tara Neshan. 211 00:33:15,960 --> 00:33:17,252 Attempted murder. 212 00:33:18,710 --> 00:33:22,210 You'll stay here till a decision is made on your case. 213 00:33:22,418 --> 00:33:26,002 If that man dies, you'll be staying here for ever. 214 00:33:26,252 --> 00:33:28,127 Life imprisonment. Get it? 215 00:33:29,543 --> 00:33:31,127 Take her to cell number 5. 216 00:33:55,585 --> 00:33:56,627 Bring her quickly. 217 00:34:00,710 --> 00:34:03,418 Chotu... 218 00:34:04,752 --> 00:34:05,918 Pick her up. 219 00:34:08,752 --> 00:34:12,168 Watch out. Let's go. 220 00:34:37,418 --> 00:34:39,627 Are you sure Sunny tipped off the cops? 221 00:34:39,918 --> 00:34:41,627 Thanks to Rahul. 222 00:34:42,252 --> 00:34:45,585 Bloody rat! I won't spare him. 223 00:34:46,043 --> 00:34:49,210 Amir, not now. The cops and Rahul are after you. 224 00:34:49,585 --> 00:34:52,460 Be smart now. Lie low. 225 00:34:52,752 --> 00:34:58,460 I'm keeping safe and lying low. No one knows where I'm hiding. 226 00:34:58,918 --> 00:35:01,002 I won't even tell you. 227 00:35:01,002 --> 00:35:02,585 Ok, don't tell me. 228 00:35:02,835 --> 00:35:04,377 Take this. 229 00:35:04,627 --> 00:35:07,085 Got it with great difficulty. 230 00:35:07,085 --> 00:35:08,085 Thanks, my friend. 231 00:35:08,293 --> 00:35:10,293 Keep the cash. 232 00:35:10,627 --> 00:35:14,335 No. You need it more than I do. Your father's unwell. I'll be fine. 233 00:35:14,335 --> 00:35:17,460 Bro, you've done so much for me. Keep it. 234 00:35:17,710 --> 00:35:19,752 Take care. OK'? 235 00:35:20,418 --> 00:35:22,085 See you soon. 236 00:36:22,918 --> 00:36:25,918 Hey, stop! 237 00:36:26,710 --> 00:36:30,043 What are you doing? Are you crazy? Get lost! 238 00:36:32,877 --> 00:36:35,960 Madam, where's the ICU patient? 239 00:36:35,960 --> 00:36:37,460 Don't know. My shift just started. 240 00:36:37,460 --> 00:36:40,168 What do you mean, you don't know? Where's my patient, Akshi? 241 00:36:40,168 --> 00:36:42,127 Don't make a scene! 242 00:36:42,127 --> 00:36:44,002 He's in the general ward. 243 00:36:44,960 --> 00:36:46,627 - Are you his friend? - Yes. 244 00:36:46,918 --> 00:36:48,127 Where were you? 245 00:36:48,377 --> 00:36:52,043 Fill up the form. Name, address, phone number. 246 00:36:53,210 --> 00:36:55,252 Buy these medicines right away. 247 00:36:59,043 --> 00:37:00,085 How is he? 248 00:37:00,085 --> 00:37:01,835 He can't talk for now. 249 00:37:03,710 --> 00:37:07,002 - Why can't he talk? - Give him time. 250 00:37:07,252 --> 00:37:08,668 Fill up the form. 251 00:37:14,127 --> 00:37:15,960 - How much? - 620 rupees. 252 00:37:25,627 --> 00:37:28,043 Ma'am, the medicines for Akshi. 253 00:37:52,918 --> 00:37:54,002 Hey! 254 00:37:54,918 --> 00:37:56,168 Remember me? 255 00:37:58,377 --> 00:38:00,918 The laundry? The police? 256 00:38:01,918 --> 00:38:05,918 You saved me. Remember? 257 00:38:08,710 --> 00:38:12,293 I brought your medicines. The nurse has them. 258 00:38:18,793 --> 00:38:20,877 I'm repaying your favour. 259 00:38:23,752 --> 00:38:25,293 See this? 260 00:38:26,960 --> 00:38:29,960 I'll gouge out your dirty eyes. 261 00:39:37,293 --> 00:39:39,168 Having fun? 262 00:39:41,627 --> 00:39:43,168 Don't stop! Keep dancing. 263 00:40:02,002 --> 00:40:05,043 I came to eat with a friend. Thought I'd get something for you. 264 00:40:09,002 --> 00:40:10,085 Eat. 265 00:40:12,043 --> 00:40:14,377 Go on. Eat! 266 00:41:23,668 --> 00:41:25,127 Tara! 267 00:41:27,960 --> 00:41:29,668 My lovely Tara. 268 00:41:35,710 --> 00:41:39,335 Where are you? Open the door! 269 00:41:42,835 --> 00:41:45,043 Why don't you open up? 270 00:41:46,085 --> 00:41:49,502 Remember we were to meet tonight? 271 00:41:50,085 --> 00:41:52,668 Did I pay less last time? 272 00:41:54,543 --> 00:41:56,877 I'm longing for you, Tara. 273 00:42:02,418 --> 00:42:04,335 I'm leaving. 274 00:42:05,252 --> 00:42:06,752 You'll regret it. 275 00:42:07,252 --> 00:42:11,543 You won't get anyone better than me. I'm going. 276 00:42:47,835 --> 00:42:51,752 What have you got there? Write your name down. 277 00:43:08,127 --> 00:43:09,460 Tara. 278 00:43:22,460 --> 00:43:23,585 What is this? 279 00:43:25,960 --> 00:43:28,293 - It belongs to Chotu. - Chotu? 280 00:43:29,627 --> 00:43:31,085 Who is Chotu? 281 00:43:31,960 --> 00:43:34,085 His mother is in for life. 282 00:43:35,543 --> 00:43:39,668 She's very ill. They've taken her to hospital. 283 00:43:45,668 --> 00:43:49,127 IfAkshi dies, I'll have to stay here for the rest of my life. 284 00:43:49,127 --> 00:43:52,752 - No, Tara. Akshi is fine. - I don't want to stay here. 285 00:43:52,752 --> 00:43:56,252 Akshi had an operation. He's all right, Tara. 286 00:43:57,585 --> 00:43:59,127 It wasn't my fault. 287 00:44:00,252 --> 00:44:02,252 I don't want to die here. 288 00:44:02,252 --> 00:44:05,710 Nothing will happen to Akshi. He'll be fine. 289 00:44:05,710 --> 00:44:10,168 He'll talk. He must admit he's guilty. 290 00:44:11,627 --> 00:44:13,210 You'll be out soon. 291 00:44:13,210 --> 00:44:14,418 I don't want to stay here. 292 00:44:14,418 --> 00:44:18,835 Nothing will happen to him. He'll get better. 293 00:44:18,835 --> 00:44:21,418 - Amir, I am so scared. - Nothing will happen to you. 294 00:44:25,710 --> 00:44:29,543 You won't be here for long. I promise you'll be out soon. 295 00:44:29,543 --> 00:44:30,502 What if he dies? 296 00:44:30,502 --> 00:44:33,460 He won't. I see him everyday at the hospital. 297 00:44:36,335 --> 00:44:39,293 He'll be fine. 298 00:44:45,543 --> 00:44:46,710 See you. 299 00:44:49,168 --> 00:44:50,460 Take care of yourself. 300 00:44:58,252 --> 00:45:02,418 Move your toe! 301 00:45:03,835 --> 00:45:05,377 Can you hear me? 302 00:45:07,918 --> 00:45:11,127 Press it down. 303 00:45:15,168 --> 00:45:17,127 - Are you with him? - Yes. 304 00:45:18,960 --> 00:45:20,418 He's much better. 305 00:45:20,793 --> 00:45:23,543 His movements are improving, his blood circulation too. 306 00:45:24,127 --> 00:45:26,418 - When will he start talking? - Very soon. 307 00:45:26,918 --> 00:45:28,627 He is much better. 308 00:45:46,377 --> 00:45:47,835 Heard the doctor? 309 00:45:49,210 --> 00:45:51,752 If you try, you'll talk in no time. 310 00:45:52,418 --> 00:45:53,627 Come on. Try! 311 00:45:57,085 --> 00:45:58,960 Come on, try harder. 312 00:46:11,585 --> 00:46:12,877 Come on, try harder. 313 00:46:15,877 --> 00:46:17,627 Try harder. 314 00:46:22,418 --> 00:46:23,710 Come on. Try. 315 00:46:47,502 --> 00:46:50,127 See how easily I could kill you? 316 00:46:51,377 --> 00:46:54,127 My sister's freedom is tied to your life. 317 00:46:55,127 --> 00:46:57,960 Till you confess your crime... 318 00:46:58,918 --> 00:47:01,335 ...I won't let you live or die. 319 00:47:02,835 --> 00:47:05,835 Speak up, bastard! Or else I won't spare you. 320 00:47:23,627 --> 00:47:24,752 Hey, mister! 321 00:47:26,418 --> 00:47:28,085 Do you have any others? A red one? 322 00:47:28,085 --> 00:47:30,585 - Right there. - How much? 323 00:47:32,127 --> 00:47:33,960 Tara Neshan! 324 00:47:36,918 --> 00:47:39,335 You have a parcel. Go and get it. 325 00:47:44,168 --> 00:47:47,835 "For Chotu, from Amir." 326 00:47:47,835 --> 00:47:49,627 Your thumb impression. Here. 327 00:48:10,210 --> 00:48:11,502 Chow'.! 328 00:48:29,627 --> 00:48:30,627 Come here. 329 00:48:49,460 --> 00:48:50,377 It's for you. 330 00:48:53,585 --> 00:48:54,502 Come. 331 00:49:26,293 --> 00:49:28,627 Just finishing its tongue. 332 00:49:33,585 --> 00:49:34,627 Wanna see? 333 00:49:38,502 --> 00:49:39,502 Speak up! 334 00:49:41,752 --> 00:49:43,418 Isn't it great? 335 00:49:44,918 --> 00:49:46,460 Let me show you. 336 00:49:59,293 --> 00:50:03,210 Like it? It's a cobra. No one survives it's bite. 337 00:50:05,085 --> 00:50:06,043 See this. 338 00:50:06,710 --> 00:50:09,793 I'll draw it on your backside next time. 339 00:50:12,460 --> 00:50:16,585 Stay overnight. He has a lab test tomorrow. 340 00:50:17,502 --> 00:50:20,127 Give him two spoonfuls every three hours. 341 00:50:20,377 --> 00:50:23,668 - He's breathing better now. - Okay. Take off his mask. 342 00:50:27,668 --> 00:50:29,460 Get him a new drip. 343 00:50:49,585 --> 00:50:52,710 Drink up. I'll sleep for a while. 344 00:50:58,418 --> 00:51:00,127 Bastard! Having fun! 345 00:51:04,252 --> 00:51:05,752 I'm taking your pillow. 346 00:51:07,168 --> 00:51:09,793 Don't think you need it. 347 00:51:11,210 --> 00:51:13,585 Easy. Lie back down. 348 00:51:15,793 --> 00:51:17,335 Thank you. 349 00:51:22,502 --> 00:51:24,418 What a mess you've made. 350 00:51:24,710 --> 00:51:28,793 My life was screwed anyway. You made it even worse. 351 00:51:32,960 --> 00:51:38,918 I lost my parents in a car accident when I was a kid. 352 00:51:41,293 --> 00:51:43,168 My sister Tara raised me. 353 00:51:44,793 --> 00:51:47,710 She was unluckier than me. 354 00:51:50,543 --> 00:51:52,502 Her husband was a bastard. 355 00:51:54,418 --> 00:51:58,002 He only knew how to beat us up. 356 00:52:02,377 --> 00:52:05,960 I was 13 when I left his home. 357 00:52:08,877 --> 00:52:16,210 I wanted to be a big shot like Rahul. 358 00:52:19,877 --> 00:52:24,793 But Rahul had a dirty mind. Just like you. 359 00:52:27,460 --> 00:52:29,002 Both dogs. 360 00:52:31,793 --> 00:52:35,918 Only difference, he was a rich dog and you're a poor dog. 361 00:52:38,543 --> 00:52:40,668 He is a pedigree and you are a stray. 362 00:52:44,418 --> 00:52:49,168 A few more deals and I would've hit the jackpot. 363 00:52:52,918 --> 00:52:56,627 But you ruined everything, you dog. 364 00:53:01,335 --> 00:53:03,543 Now Tara is rotting in jail. 365 00:53:05,335 --> 00:53:07,543 You better start talking soon! 366 00:53:10,668 --> 00:53:14,335 Tara is my heart and my life. 367 00:53:16,335 --> 00:53:20,168 What do you know about love? You dirty dog. 368 00:54:30,918 --> 00:54:31,752 Who are you? 369 00:54:31,752 --> 00:54:35,627 What happened to my son? Tell me. 370 00:54:39,668 --> 00:54:43,127 - Are you his family? - Why can't he speak? 371 00:54:44,210 --> 00:54:45,293 South Indian? 372 00:54:47,168 --> 00:54:49,793 I don't understand. 373 00:54:51,252 --> 00:54:52,668 Do you speak English? 374 00:54:52,668 --> 00:54:53,502 A little. 375 00:55:06,460 --> 00:55:08,127 Are they your family? 376 00:55:10,168 --> 00:55:12,168 Do they know the evil things you've done? 377 00:55:20,252 --> 00:55:22,168 I'm Akshi's friend. 378 00:55:23,252 --> 00:55:24,793 I'm looking after him. 379 00:55:26,585 --> 00:55:27,752 Please go. 380 00:55:29,085 --> 00:55:31,168 Did you give him the medicine last night? 381 00:55:32,752 --> 00:55:34,877 Now go. The doctor is on his way. 382 00:56:06,877 --> 00:56:07,710 Go. 383 00:56:15,960 --> 00:56:17,293 Don't come. Go away. 384 00:57:00,335 --> 00:57:01,543 Tara! 385 00:57:05,293 --> 00:57:09,877 Someone's here to see you. Open the door! 386 00:57:27,377 --> 00:57:30,585 No one is in. Try tomorrow. 387 00:57:30,585 --> 00:57:32,085 Please check once more. 388 00:57:32,085 --> 00:57:34,543 No one's here. Try tomorrow. 389 00:57:34,835 --> 00:57:36,752 But this is the address. 390 00:57:36,752 --> 00:57:38,835 Come tomorrow. They're out. 391 00:57:57,668 --> 00:57:58,543 Hey! 392 00:58:01,502 --> 00:58:02,793 What brings you here? 393 00:58:06,752 --> 00:58:09,710 - Who gave you my address? - The nurse. 394 00:58:09,710 --> 00:58:11,627 Akshi's prescription. 395 00:58:11,627 --> 00:58:15,710 The nurse asked us to bring the medicines tomorrow. 396 00:58:15,710 --> 00:58:17,668 Father's medicines. 397 00:58:17,668 --> 00:58:20,460 She said to bring them early in the morning. 398 00:58:23,460 --> 00:58:28,877 Sorry to trouble you. Please take the money. 399 00:58:31,168 --> 00:58:33,918 It's ok. No problem. 400 00:58:44,627 --> 00:58:45,835 Mother is back. 401 00:58:59,210 --> 00:59:00,543 How are you? 402 00:59:13,752 --> 00:59:14,710 Who gave you this? 403 00:59:29,043 --> 00:59:30,210 What happened? 404 00:59:31,960 --> 00:59:35,627 They said they'd be no decision till he gets better. 405 00:59:36,127 --> 00:59:39,460 I have to stay here till he's all right. 406 00:59:40,377 --> 00:59:43,793 - How is he now? - Improving. 407 00:59:46,043 --> 00:59:47,377 I'll arrange bail. 408 00:59:47,710 --> 00:59:50,502 Bail? Where will you find the money? 409 00:59:50,502 --> 00:59:53,085 I'll manage. I won't let you stay here. 410 00:59:53,585 --> 00:59:54,710 You'll sell drugs? 411 00:59:55,877 --> 00:59:58,627 I don't want you to stand bail. 412 00:59:58,918 --> 01:00:00,710 What if you get arrested? 413 01:00:00,710 --> 01:00:04,877 - Don't worry. Nothing will happen. - What else could happen? 414 01:00:04,877 --> 01:00:06,460 Your drugs landed me in here. 415 01:00:06,460 --> 01:00:08,210 I'll get you out on bail. 416 01:00:09,918 --> 01:00:11,668 I know what to do. 417 01:00:11,668 --> 01:00:14,043 I'll cut Akshi to pieces. 418 01:00:14,835 --> 01:00:16,377 I'll get you out of here. 419 01:00:16,960 --> 01:00:19,252 Have some faith in me. 420 01:00:22,002 --> 01:00:23,960 Amir! 421 01:00:41,543 --> 01:00:45,252 I am sorry to trouble you again. 422 01:00:46,627 --> 01:00:48,793 The hospital wants more medicines. 423 01:00:48,793 --> 01:00:50,835 Help us. 424 01:00:51,710 --> 01:00:54,418 Take the money. Don't refuse us. 425 01:00:56,043 --> 01:00:57,460 For God's sake. 426 01:01:08,752 --> 01:01:13,377 Take the money. Don't say no. 427 01:02:16,085 --> 01:02:18,585 We'll visit Pa tomorrow. 428 01:02:18,835 --> 01:02:21,835 Don't cry, eat. 429 01:03:28,377 --> 01:03:30,752 Asha, don't be scared. 430 01:03:31,793 --> 01:03:33,668 Wait. 431 01:03:35,043 --> 01:03:37,085 Don't be scared, Asha. 432 01:03:37,085 --> 01:03:38,793 The rain will stop soon. 433 01:03:42,793 --> 01:03:45,627 Tanisha, come closer. 434 01:04:18,127 --> 01:04:21,002 Come, come. 435 01:05:09,752 --> 01:05:12,793 Take. My sister's clothes. 436 01:05:15,793 --> 01:05:20,335 She's out of Mumbai. 437 01:05:21,377 --> 01:05:23,002 I'll sleep in that room. 438 01:05:24,293 --> 01:05:25,752 You sleep here. 439 01:05:28,002 --> 01:05:34,793 Dry yourself or else you'll catch a cold. 440 01:10:45,168 --> 01:10:46,418 Good morning. 441 01:10:46,752 --> 01:10:48,127 I overslept. 442 01:10:48,710 --> 01:10:50,418 We'll go after breakfast. 443 01:10:55,002 --> 01:10:57,210 We'll go after breakfast. 444 01:11:00,502 --> 01:11:04,127 I made breakfast for us. 445 01:11:06,668 --> 01:11:09,752 Tea? Have some. 446 01:11:26,002 --> 01:11:27,293 Look! 447 01:11:30,752 --> 01:11:31,793 A little more. 448 01:12:01,418 --> 01:12:02,585 Come back home tonight. 449 01:12:02,793 --> 01:12:05,002 Stay till Akshi gets well. 450 01:12:09,918 --> 01:12:11,168 Thank you very much. 451 01:12:13,585 --> 01:12:14,668 Asha, let's go. 452 01:12:28,418 --> 01:12:29,377 What is it? 453 01:12:29,960 --> 01:12:31,460 My friend Chotu. 454 01:12:31,710 --> 01:12:33,960 Chow'? Show me. 455 01:12:59,335 --> 01:13:02,252 I knew you'd come back. 456 01:13:02,877 --> 01:13:04,710 I said you had guts. 457 01:13:05,377 --> 01:13:06,418 What do you want? 458 01:13:30,627 --> 01:13:36,502 She's pretty! Where did you find her? 459 01:13:37,168 --> 01:13:38,460 She won't create a scene? 460 01:13:41,418 --> 01:13:43,252 No, she's an orphan. 461 01:13:53,002 --> 01:13:54,085 That's all? 462 01:13:54,752 --> 01:13:56,543 That's too little for a girl. 463 01:13:58,127 --> 01:13:59,543 You'll have to pay more. 464 01:13:59,877 --> 01:14:01,085 An advance. 465 01:14:01,835 --> 01:14:03,960 Bring the girl and collect the rest. 466 01:14:05,502 --> 01:14:06,668 How much more? 467 01:14:08,168 --> 01:14:09,127 Big mouth! 468 01:14:10,252 --> 01:14:11,210 And what you owe me? 469 01:14:14,793 --> 01:14:16,543 Finish the job. I'll pay. 470 01:14:21,085 --> 01:14:22,252 Don't want trouble. 471 01:14:28,543 --> 01:14:29,293 Menu'.! 472 01:14:31,627 --> 01:14:32,502 Yes, boss. 473 01:14:32,502 --> 01:14:35,668 Keep an eye on this bastard. He's a troublemaker. 474 01:14:50,752 --> 01:14:52,085 What do you want? 475 01:14:52,460 --> 01:14:53,793 - How much? 476 01:15:55,793 --> 01:15:58,210 Chotu loves you so much. 477 01:16:00,502 --> 01:16:03,043 I love him a lot, too. 478 01:16:07,710 --> 01:16:09,627 Tell me what you're in for? 479 01:16:13,377 --> 01:16:14,085 Murder. 480 01:16:16,835 --> 01:16:18,252 I killed my husband. 481 01:16:19,293 --> 01:16:23,585 The bastard got drunk every night and beat me. 482 01:16:23,585 --> 01:16:24,960 He even brought whores home. 483 01:16:27,210 --> 01:16:28,752 Easy. Don't think about it. 484 01:16:29,918 --> 01:16:31,585 That's Why I killed him. 485 01:16:49,585 --> 01:16:54,460 He's been here since he was 3 months old. 486 01:16:57,252 --> 01:16:58,168 Tanisha! 487 01:16:59,127 --> 01:17:00,502 Ave Jhumpa! 488 01:17:01,710 --> 01:17:02,793 What's wrong? 489 01:17:02,793 --> 01:17:03,710 Jhumpa! 490 01:17:04,752 --> 01:17:06,502 Granny fell ill yesterday. 491 01:17:07,752 --> 01:17:09,502 - How come? - Don't know. 492 01:17:13,793 --> 01:17:15,960 - Where is Asha? - With father. 493 01:17:46,085 --> 01:17:47,127 Granny isn't well. 494 01:17:48,252 --> 01:17:50,127 I'll take Tanisha and Asha home. 495 01:18:45,502 --> 01:18:48,293 Stay here till Akshi gets better. 496 01:18:50,752 --> 01:18:53,043 I have a new job tomorrow. 497 01:18:54,043 --> 01:18:56,668 I won't come home for a few days. 498 01:18:57,377 --> 01:19:00,252 We'll go to the pharmacy. I'll show you how to buy medicines. 499 01:19:00,460 --> 01:19:01,918 I'll pay for them. 500 01:20:30,127 --> 01:20:32,835 - Tanisha. - Yes? 501 01:20:32,835 --> 01:20:35,918 Tell Granny I won't go to work. 502 01:20:35,918 --> 01:20:38,877 I'll stay here and buy the medicines. 503 01:20:48,835 --> 01:20:50,960 Granny says not to lose your new job. 504 01:20:51,293 --> 01:20:53,960 I'll figure out how to buy the medicines. 505 01:20:56,585 --> 01:20:57,460 Come. 506 01:21:08,210 --> 01:21:09,377 I can. 507 01:21:27,960 --> 01:21:28,668 Hello. 508 01:21:28,668 --> 01:21:31,127 Hello! Where are you now? I've been calling for ages. 509 01:21:31,127 --> 01:21:32,418 I didn't hear the ring. 510 01:21:33,377 --> 01:21:34,918 Near the jetty. 511 01:21:35,252 --> 01:21:37,752 Where is the girl? Is she with you? 512 01:21:37,752 --> 01:21:38,793 She's with me. 513 01:21:38,793 --> 01:21:39,543 Hurry. 514 01:21:54,835 --> 01:21:55,752 Drink. 515 01:23:45,668 --> 01:23:48,502 Follow me. 516 01:23:56,960 --> 01:23:58,877 You better hide. 517 01:24:04,210 --> 01:24:06,793 Come, please. Tanisha, it's 0k. 518 01:24:59,085 --> 01:24:59,585 Hello. 519 01:24:59,585 --> 01:25:00,085 Hello! 520 01:25:00,502 --> 01:25:01,043 Rahoul, 521 01:25:01,043 --> 01:25:02,168 Why aren't you there yet? 522 01:25:02,752 --> 01:25:03,418 Where are you? 523 01:25:03,418 --> 01:25:04,585 You're dangerous. 524 01:25:05,377 --> 01:25:07,002 I can't work with you anymore. 525 01:25:07,002 --> 01:25:08,585 What about the money you took? 526 01:25:08,877 --> 01:25:11,377 Those I took to clear my dues. 527 01:25:11,377 --> 01:25:13,752 Not a good move. You want all your money? 528 01:25:15,085 --> 01:25:17,835 And I'll collect the rest of the money from you. 529 01:25:46,543 --> 01:25:48,168 Hey. Come here. 530 01:25:50,585 --> 01:25:52,585 Look here. 531 01:27:45,210 --> 01:27:47,293 I've been calling for hours. 532 01:27:47,502 --> 01:27:48,585 I was sleeping. 533 01:27:48,585 --> 01:27:52,043 There's a new deal. They want to meet us today. 534 01:27:52,293 --> 01:27:53,918 Lots of money to be made. 535 01:27:55,043 --> 01:27:56,627 Can we trust them? You know them? 536 01:27:56,835 --> 01:27:58,835 Don't worry. Just hurry over. 537 01:27:59,460 --> 01:28:03,210 OK! See you at the station in half an hour. 538 01:28:04,710 --> 01:28:09,877 - Come on! - Give me your hand. 539 01:28:11,168 --> 01:28:12,502 You're late. 540 01:28:22,377 --> 01:28:23,543 Get away! 541 01:28:25,585 --> 01:28:27,460 What's wrong? You look worried. 542 01:28:28,210 --> 01:28:30,168 It's nothing. I'm just thinking. 543 01:28:30,877 --> 01:28:32,793 - How's your father? - Ok. 544 01:28:36,377 --> 01:28:39,210 We'll make big money. 545 01:28:39,502 --> 01:28:44,460 We'll work with them for a bit. Our lives will be set. 546 01:28:45,252 --> 01:28:46,127 Rocket! 547 01:28:51,168 --> 01:28:54,918 Move to a better home. Take your father with you. 548 01:28:54,918 --> 01:28:56,085 Forget that now. 549 01:28:56,377 --> 01:28:59,293 This is risky. Aren't you scared? 550 01:28:59,293 --> 01:29:02,335 You're with me. Nothing to fear. 551 01:29:04,710 --> 01:29:07,585 - You know these people, don't you? - Yes. 552 01:29:08,002 --> 01:29:11,210 - They won't betray us? - They can be trusted. 553 01:29:13,835 --> 01:29:14,710 What is it? 554 01:29:15,877 --> 01:29:17,960 We'll be rich, you scared monkey! 555 01:29:17,960 --> 01:29:21,793 - Show some guts, my friend. - Come inside. 556 01:30:03,585 --> 01:30:05,793 - All 0k? - All well. 557 01:30:08,668 --> 01:30:09,710 Where is he? 558 01:30:20,752 --> 01:30:22,252 Rahul has sent you a message. 559 01:30:23,627 --> 01:30:24,668 Anil! 560 01:31:00,043 --> 01:31:02,043 Anil! 561 01:31:11,293 --> 01:31:12,710 Don't hurt him. 562 01:31:14,460 --> 01:31:17,918 Stop! Don't hit him. 563 01:31:19,127 --> 01:31:22,502 Let him go. He'll die. Stop! 564 01:31:23,793 --> 01:31:25,293 Are you crazy? 565 01:31:28,710 --> 01:31:33,002 Stop, bastard! 566 01:31:45,002 --> 01:31:47,043 Let go. My money! 567 01:32:02,752 --> 01:32:05,668 Stop! 568 01:32:50,168 --> 01:32:51,752 Is it hurting a lot? 569 01:32:52,627 --> 01:32:55,627 Don't worry, it will be all right. 570 01:32:59,668 --> 01:33:04,043 Is it hurting? 571 01:33:05,585 --> 01:33:07,335 Oh God! 572 01:33:09,085 --> 01:33:10,335 You'll be fine. 573 01:33:23,002 --> 01:33:25,043 Be patient, my son. 574 01:33:37,793 --> 01:33:40,377 Go on, eat. 575 01:33:45,752 --> 01:33:47,918 Come on, you must eat. 576 01:33:50,252 --> 01:33:51,710 How are you feeling now? 577 01:33:57,335 --> 01:33:58,918 Better? 578 01:34:03,668 --> 01:34:04,627 Enough! 579 01:34:15,168 --> 01:34:18,668 Don't be scared. He is asleep. 580 01:34:39,043 --> 01:34:41,585 What happened? Go and see. 581 01:34:43,418 --> 01:34:45,627 What happened Asha? 582 01:34:46,335 --> 01:34:47,335 Why are you crying? 583 01:36:45,627 --> 01:36:47,543 Don't touch it, Chotu, 584 01:36:47,543 --> 01:36:49,710 It's dirty. Drop it. 585 01:36:52,585 --> 01:36:54,002 Chotu, don't come near me. 586 01:36:54,002 --> 01:36:54,710 Take it far away. 587 01:36:55,377 --> 01:36:56,918 No, Chotu. 588 01:37:17,043 --> 01:37:25,543 "Lullaby" 589 01:37:39,085 --> 01:37:51,835 "Lullaby" 590 01:38:03,752 --> 01:38:05,168 Okay, it's done. 591 01:38:06,418 --> 01:38:07,335 Come here. 592 01:38:35,543 --> 01:38:36,293 What's wrong? 593 01:38:37,585 --> 01:38:38,835 Take a deep breath! 594 01:38:43,293 --> 01:38:44,502 Breathe! 595 01:38:55,168 --> 01:38:56,793 Is anyone there? 596 01:38:59,002 --> 01:39:01,627 Is anyone there? Open the door! 597 01:39:03,210 --> 01:39:06,543 She's dying. Open up! 598 01:39:06,543 --> 01:39:08,335 Is anyone there? 599 01:39:08,752 --> 01:39:09,752 Open the door. 600 01:39:11,210 --> 01:39:12,710 She's dying. 601 01:40:01,793 --> 01:40:02,793 What happened? 602 01:40:07,585 --> 01:40:09,168 Talk to me. What is it? 603 01:40:17,752 --> 01:40:18,960 She's dead. 604 01:40:18,960 --> 01:40:20,210 What? 605 01:40:20,210 --> 01:40:23,418 - She's dead. - Who's dead? 606 01:40:27,835 --> 01:40:29,043 Chow's mother. 607 01:40:31,293 --> 01:40:32,335 Are you all right'? 608 01:40:35,960 --> 01:40:37,585 I don't want to die. 609 01:40:39,502 --> 01:40:41,127 I don't want to die in here. 610 01:40:42,877 --> 01:40:44,543 Don't want to die in here, Amir. 611 01:40:45,210 --> 01:40:46,793 I don't want to die here. 612 01:40:47,710 --> 01:40:49,710 Don't want to die in jail. 613 01:40:51,002 --> 01:40:52,210 Why are you saying this? 614 01:40:52,418 --> 01:40:55,252 - Don't want to die here. - Tara, nothing will happen to you. 615 01:40:57,293 --> 01:41:01,502 Let go of her. Tara, you will be all right. 616 01:41:01,710 --> 01:41:03,335 Let her go! 617 01:41:03,335 --> 01:41:05,002 Don't want to die here. 618 01:41:06,752 --> 01:41:07,960 Leave her. 619 01:41:08,543 --> 01:41:10,085 Let go off her. 620 01:41:37,918 --> 01:41:42,002 What's going on? Who let the pigeons out? 621 01:41:56,960 --> 01:41:59,377 She's a little girl. She didn't do it on purpose. 622 01:41:59,377 --> 01:42:01,085 Forgive her. 623 01:42:01,918 --> 01:42:03,627 Sorry. Asha is a small child. 624 01:42:03,627 --> 01:42:06,210 Forgive her. She was just playing. 625 01:42:06,210 --> 01:42:08,793 Amir, why are you so angry? 626 01:42:08,793 --> 01:42:10,502 Has something happened to Akshi? 627 01:42:10,502 --> 01:42:13,627 Why are you angry? Did something happen to Papa? 628 01:42:14,377 --> 01:42:17,418 Nothing has happened to him. 629 01:42:17,418 --> 01:42:20,543 Your father is well. He is more than fine. 630 01:42:21,168 --> 01:42:25,335 But you know who is not well? You, me and my sister. 631 01:42:25,752 --> 01:42:27,960 Your father is an animal. 632 01:42:27,960 --> 01:42:31,377 Know what he did to my sister? He raped her. 633 01:42:31,918 --> 01:42:33,585 He ruined my life. 634 01:42:33,585 --> 01:42:35,460 Your life, my sister's life. 635 01:42:35,460 --> 01:42:36,877 He's ruined everything. 636 01:42:37,668 --> 01:42:43,627 I hate your father. I hate everyone. I hate you. 637 01:42:43,627 --> 01:42:47,377 My sister is in jail because of your father. 638 01:42:47,627 --> 01:42:49,085 I hate you all. 639 01:42:51,918 --> 01:42:54,960 Get out of here! 640 01:42:55,918 --> 01:42:59,627 I will rip your wings off. 641 01:43:11,002 --> 01:43:12,710 Get out! 642 01:43:14,210 --> 01:43:16,127 I'll rip you apart. 643 01:45:38,293 --> 01:45:46,668 I, Akshi, take full responsibility for the incident... 644 01:45:47,335 --> 01:45:51,252 ...and the harm caused by it. 645 01:46:11,543 --> 01:46:12,918 Where is your friend? 646 01:46:14,043 --> 01:46:16,668 He's gone to see his mother. 647 01:46:25,210 --> 01:46:27,252 Chotu, you must eat. 648 01:46:29,543 --> 01:46:31,293 Or else your Ma will get upset. 649 01:46:31,877 --> 01:46:34,127 She's watching us from the sky. 650 01:46:35,168 --> 01:46:38,710 Why did she leave me? Why did she go to the sky? 651 01:46:38,710 --> 01:46:44,127 God took her there. She isn't sick anymore. 652 01:46:44,918 --> 01:46:49,502 She's much better now. God gave her a beautiful home. 653 01:46:51,043 --> 01:46:54,543 - Where is her house in the sky? - On the moon. 654 01:46:55,835 --> 01:46:57,835 The moon? What is moon? 655 01:46:59,835 --> 01:47:06,627 When there's darkness at night the moon lights up like a big bulb. 656 01:47:07,418 --> 01:47:10,168 Your mother's house is on the moon. 657 01:47:10,710 --> 01:47:14,293 - Will you take me to see it? - Yes. 658 01:47:15,668 --> 01:47:17,127 - When? 659 01:48:20,752 --> 01:48:22,543 Tell everyone your ring was lost. 660 01:48:23,585 --> 01:48:26,335 I'll come tomorrow after midnight. Be ready. 661 01:48:27,377 --> 01:48:29,210 Why are you still here? Go. 662 01:49:55,543 --> 01:49:56,668 Where's granny? 663 01:49:56,668 --> 01:49:59,335 With Papa. She said to wait here. 664 01:50:00,627 --> 01:50:01,877 Take care of Asha. 665 01:50:28,668 --> 01:50:29,502 Granny! 666 01:50:31,877 --> 01:50:32,752 Granny! 667 01:50:35,043 --> 01:50:36,127 Granny! 668 01:50:44,835 --> 01:50:45,960 Akshi! 669 01:50:49,127 --> 01:50:50,377 Where is Akshi? 670 01:50:54,668 --> 01:50:56,168 Why are you shouting? 671 01:50:57,502 --> 01:50:59,168 He died half an hour ago. 672 01:51:00,418 --> 01:51:01,418 I'm sorry. 673 01:51:03,668 --> 01:51:05,668 The death certificate. Sign. 674 01:51:06,252 --> 01:51:08,293 Collect his things from the morgue. 675 01:52:26,752 --> 01:52:31,668 Asha! Come with me. 676 01:52:41,918 --> 01:52:43,418 Whos clip is this? 677 01:52:45,085 --> 01:52:45,960 Come. 678 01:52:48,752 --> 01:52:51,960 Do you want to may ho“? - Yes. 679 01:53:46,793 --> 01:53:47,960 Bad weather. 680 01:53:48,210 --> 01:53:49,668 The sky is overcast. I can't see a thing. 681 01:53:49,668 --> 01:53:50,502 Let's go back. 682 01:53:51,252 --> 01:53:52,668 Let's stay for a while. 683 01:53:53,002 --> 01:53:55,960 Impossible. You're my responsibility. 684 01:54:00,293 --> 01:54:02,085 He hasn't eaten for two days. 685 01:54:03,335 --> 01:54:05,335 You know, he has no one. 686 01:54:06,752 --> 01:54:09,752 Let him see the moon tonight. 687 01:54:11,710 --> 01:54:14,210 We'll wait till the clouds move away from the moon. 688 01:54:17,127 --> 01:54:18,335 A short while. 689 01:54:20,793 --> 01:54:21,835 Please. 690 01:54:29,377 --> 01:54:30,418 Not for long. 691 01:54:44,377 --> 01:54:46,960 Ok. Stay here. I'll return in a few hours. 692 01:54:49,127 --> 01:54:50,168 Thank you. 693 01:54:51,918 --> 01:54:53,210 Come along. 694 01:54:58,710 --> 01:55:01,085 It's windy. A storm is coming. 695 01:55:01,668 --> 01:55:05,043 The wind is very strong. We'll sit here till the storm passes. 696 01:55:05,293 --> 01:55:07,085 Come. 697 01:55:07,752 --> 01:55:10,585 It's very stormy. Let's sit here. 698 01:55:14,377 --> 01:55:16,127 Sit here. Come. 699 01:55:18,627 --> 01:55:20,710 We'll wait till the storm passes. 700 01:55:29,710 --> 01:55:33,210 Look there. What is it? 701 01:55:36,960 --> 01:55:39,710 A snake? What is it? 702 01:55:46,502 --> 01:55:53,585 Bring your butterfly here. Very nice. It's lovely. 703 01:56:56,609 --> 01:57:16,609 Synced For BluRay : Payam Inallo Payampop@gmail.com