1
00:00:39,289 --> 00:00:42,793
Ak, nē. Mēs sākam šeit? Labi.
2
00:00:43,377 --> 00:00:46,129
No paša sākuma pratu atstāt iespaidu.
3
00:00:49,716 --> 00:00:51,969
Ne visi par to priecājās.
4
00:00:52,135 --> 00:00:53,762
Cik žēl.
5
00:00:53,929 --> 00:00:55,681
Bet es nebiju visu gaumē.
6
00:00:56,598 --> 00:00:58,559
Runājot par gaumi, skat.
7
00:00:59,393 --> 00:01:01,562
Esmu mirusi šīs kaklarotas dēļ.
8
00:01:01,728 --> 00:01:03,689
Bet es sasteidzu notikumus.
9
00:01:03,856 --> 00:01:07,067
No bērnu dienām es sapratu,
ka pasauli redzu citādi.
10
00:01:07,234 --> 00:01:07,901
Paskaties!
11
00:01:08,110 --> 00:01:10,362
Tas nav pēc parauga.
Tev jārīkojas pēc parauga.
12
00:01:10,529 --> 00:01:11,613
Visam ir noteikta kārtība.
13
00:01:11,780 --> 00:01:13,365
-Tas ir neglīts.
-Arī citādi nekā mana māte.
14
00:01:13,532 --> 00:01:16,743
Tas ir nežēlīgi.
Tevi sauc Estella, nevis Kruella.
15
00:01:21,623 --> 00:01:24,793
Es neizaicināju viņu,
bet gan visu pasauli.
16
00:01:27,379 --> 00:01:30,883
Bet, protams, mana mamma to zināja.
Tas viņu uztrauca.
17
00:01:31,049 --> 00:01:33,260
Atceries, tu te iederies
tāpat kā citi.
18
00:01:33,427 --> 00:01:34,553
Viņiem ar tevi ir paveicies.
19
00:01:34,720 --> 00:01:35,971
Piekrītu.
20
00:01:36,180 --> 00:01:39,349
Ei, ko teiksi, ja Kruella centīsies
gūt pārsvaru?
21
00:01:40,058 --> 00:01:41,810
Paldies, ka atnāci, vari iet.
22
00:01:41,977 --> 00:01:43,437
Labi. Tagad atvadies no viņas.
23
00:01:43,604 --> 00:01:44,938
Uz redzēšanos, Kruella.
24
00:01:45,105 --> 00:01:46,440
Un liec galvā cepuri.
25
00:01:46,899 --> 00:01:48,525
Man tā nav nepieciešama.
26
00:01:50,360 --> 00:01:52,571
Esi pieklājīga. Un laba.
27
00:01:52,988 --> 00:01:54,615
Un draudzīga.
28
00:01:55,782 --> 00:01:57,534
Kā bija tai teicienā?
29
00:01:57,701 --> 00:02:00,078
"Es esmu sieviete.
Dzirdi manu rūcienu."
30
00:02:00,245 --> 00:02:02,497
1964. gadā sieviešu kustība
vēl nebija modē,
31
00:02:02,664 --> 00:02:04,291
bet drīz tā aktivizējās.
32
00:02:04,708 --> 00:02:06,376
Sveiki, mani sauc Estella.
33
00:02:06,543 --> 00:02:09,630
Skat, sesks izbēdzis.
34
00:02:10,297 --> 00:02:12,132
Skaista jaka.
35
00:02:12,299 --> 00:02:14,301
Sveika, mani sauc Anita.
36
00:02:14,468 --> 00:02:15,677
Estella.
37
00:02:15,844 --> 00:02:16,929
Neņem viņus galvā.
38
00:02:17,095 --> 00:02:19,389
Jau neņemu. Bet tā nebūs ilgu laiku.
39
00:02:21,141 --> 00:02:22,434
"Neņem galvā"?
40
00:02:23,185 --> 00:02:25,437
Vai es neteicu: "Dzirdi manu rēcienu"?
41
00:02:25,604 --> 00:02:26,647
Cīnies! Cīnies! Cīnies!
42
00:02:30,025 --> 00:02:31,860
Visiem tas nepatika.
43
00:02:32,027 --> 00:02:35,322
Tas ir tavs kauna traips.
44
00:02:35,739 --> 00:02:37,699
Labi, tas nepatika ļoti daudziem.
45
00:02:39,034 --> 00:02:39,993
Pietiek.
46
00:02:40,160 --> 00:02:41,787
Viņa to ir pelnījusi!
47
00:02:41,954 --> 00:02:44,456
Bet es atradu draugus
neparastās vietās.
48
00:02:44,623 --> 00:02:46,124
Sveiks.
49
00:02:46,917 --> 00:02:48,752
Kā šo draugu.
50
00:02:49,795 --> 00:02:51,088
Te ir suns?
51
00:02:51,255 --> 00:02:53,298
Badijs. Es viņu atradu.
52
00:02:53,465 --> 00:02:56,093
Ne jau šo puisi.
53
00:02:57,219 --> 00:03:00,597
Viņu. Anitu Dārlingu.
Cik brīnišķīgs vārds!
54
00:03:08,438 --> 00:03:13,235
Varētu teikt,
ka es izrēcu cauri pamatskolai.
55
00:03:15,153 --> 00:03:16,697
Gandrīz.
56
00:03:20,534 --> 00:03:23,871
Domāju, ka ir skaidrs,
kas notiks tagad.
57
00:03:24,329 --> 00:03:25,873
Estella, tu esi izslēgta...
58
00:03:26,039 --> 00:03:28,000
Es viņu izņemu no jūsu skolas.
59
00:03:28,542 --> 00:03:29,418
Es viņu izslēdzu.
60
00:03:29,793 --> 00:03:32,796
Par vēlu, jo es izņēmu pirmā,
tāpēc tas neparādīsies dokumentos.
61
00:03:32,963 --> 00:03:35,382
Jau pateicu, ka es izslēdzu.
62
00:03:36,091 --> 00:03:37,176
Nepateicāt.
63
00:03:37,342 --> 00:03:38,177
Tā nebija.
64
00:03:38,886 --> 00:03:41,597
Varētu teikt, ka jūsu skolā
izaug briesmīgi bērni
65
00:03:41,763 --> 00:03:43,932
bez radošuma vai līdzjūtības.
66
00:03:44,099 --> 00:03:45,309
Bez ģenialitātes.
67
00:03:48,103 --> 00:03:49,438
Tu esi izslēgta.
68
00:03:49,980 --> 00:03:50,981
Izslēgta!
69
00:03:52,274 --> 00:03:54,151
Būt par ģēniju ir viens.
70
00:03:54,318 --> 00:03:57,696
Audzinot ģēniju,
nākas saskarties ar grūtībām.
71
00:03:57,863 --> 00:04:00,282
Londona, mēs nākam!
72
00:04:00,449 --> 00:04:02,201
Mums patiesi nav izvēles.
73
00:04:02,367 --> 00:04:06,496
Tev nav skolas. Nav iemesla svinēt.
74
00:04:11,251 --> 00:04:12,586
Nu...
75
00:04:13,295 --> 00:04:16,255
Modes dizaineri mazpilsētā
tāpat nav vajadzīgi.
76
00:04:22,429 --> 00:04:23,430
Vai varam aizbraukt te?
77
00:04:23,597 --> 00:04:24,598
{\an8}RĪDŽENTA PARKA STRŪKLAKA
78
00:04:25,599 --> 00:04:28,477
Rīdženta parks? Ideāli.
79
00:04:29,353 --> 00:04:31,939
Kad nokļūsim pilsētā,
pirmais, ko darīsim,
80
00:04:32,105 --> 00:04:34,566
dosimies pie strūklakas
un iedzersim tasi tējas.
81
00:04:34,733 --> 00:04:36,777
Un sāksim plānot,
kā sekmīgi sākt dzīvi Londonā.
82
00:04:40,280 --> 00:04:41,657
Kāpēc tev mugurā labākā kleita?
83
00:04:42,824 --> 00:04:44,451
Man jāpiestāj vienā vietā
pa ceļam uz pilsētu.
84
00:04:44,618 --> 00:04:46,870
Jālūdz draudzenei,
lai palīdz mums nostāties uz kājām.
85
00:04:47,037 --> 00:04:48,038
Kādai draudzenei?
86
00:04:48,205 --> 00:04:51,583
Draudzenei, kuras dēļ
esam nokļuvušas šajā situācijā.
87
00:04:55,796 --> 00:04:58,465
Es vairs nesagādāšu
tādas raizes, mamm.
88
00:04:59,716 --> 00:05:00,843
Es apsolu.
89
00:05:16,608 --> 00:05:18,735
HELLMANHOLA
90
00:05:18,902 --> 00:05:20,612
Es patiešām tobrīd tā domāju.
91
00:05:23,907 --> 00:05:26,785
Kad tāda meitene kā es sola ko tādu,
92
00:05:27,244 --> 00:05:29,621
nevajag viņu vest uz šādu vietu.
93
00:05:49,183 --> 00:05:50,392
Kas šī ir par vietu?
94
00:05:57,941 --> 00:05:59,610
Neņem to nost. Izskatās labi.
95
00:06:01,528 --> 00:06:04,156
Šķiet, labāk izskatās bez tās.
Kādu dienu tā būs tava.
96
00:06:04,323 --> 00:06:05,407
Tā ir dzimtas relikvija.
97
00:06:06,909 --> 00:06:08,619
-Pieskatīsi?
-Tiešām?
98
00:06:12,581 --> 00:06:13,415
Nāc, Badij.
99
00:06:13,582 --> 00:06:14,541
Estella.
100
00:06:15,083 --> 00:06:16,001
Nopietnā balss.
101
00:06:16,168 --> 00:06:18,378
Paliec mašīnā. Prom nebūšu ilgi.
102
00:06:18,545 --> 00:06:20,088
Mammu!
103
00:06:20,255 --> 00:06:21,798
Tagad nerādies acīs.
104
00:06:22,466 --> 00:06:23,634
Nerādīties acīs ar cepuri galvā?
105
00:06:24,843 --> 00:06:27,012
Tieši tā. Mīlu tevi.
106
00:06:27,179 --> 00:06:28,180
Es tevi vēl vairāk.
107
00:06:40,776 --> 00:06:42,361
Neuztraucies, viņa drīz atgriezīsies.
108
00:06:42,528 --> 00:06:44,154
Es centos nerādīties acīs.
109
00:06:46,198 --> 00:06:49,159
Kažokāda un šifons? Vienā apģērbā?
110
00:06:50,911 --> 00:06:52,621
Bet kā redzat, es solījumu lauzu.
111
00:06:53,747 --> 00:06:55,165
Nedaudz.
112
00:06:55,332 --> 00:06:57,209
Esmu pārliecināta,
ka tas būs diezgan ekstravaganti.
113
00:06:57,376 --> 00:06:58,752
Pavisam noteikti, vai ne?
114
00:06:59,044 --> 00:07:01,088
Ej uz austrumu dārzu.
Paskatīšos, kā varu līdzēt.
115
00:07:01,255 --> 00:07:04,633
Nodomāju, kamēr mamma aizņemta
un apciemo noslēpumaino draudzeni,
116
00:07:04,800 --> 00:07:06,635
nedaudz paskatīties.
117
00:07:20,566 --> 00:07:25,237
Problēma tāda, ka paskatoties
es pamatīgi aizrāvos.
118
00:07:25,779 --> 00:07:29,324
Man nebija nojausmas,
kur biju un kas tas bija.
119
00:07:29,783 --> 00:07:33,078
Tikai zināju, ka pirmo reizi dzīvē
120
00:07:33,370 --> 00:07:35,163
man šķita, ka iederos.
121
00:07:38,834 --> 00:07:41,336
Badijs diemžēl tā nedomāja.
122
00:07:41,545 --> 00:07:42,963
Badij! Nē!
123
00:07:51,221 --> 00:07:52,139
Noķēru.
124
00:07:56,560 --> 00:07:58,687
Uzliec cepuri, pirms kāds ierauga.
125
00:08:11,950 --> 00:08:14,244
Tālākajos notikumos es varētu
vainot Badiju.
126
00:08:16,872 --> 00:08:19,333
Man vajag nedaudz palīdzību,
lai varam nostāties uz kājām.
127
00:08:19,958 --> 00:08:22,878
Bet patiesībā
to visu veicināju es pati.
128
00:08:29,968 --> 00:08:31,053
Ak dievs!
129
00:08:54,034 --> 00:08:55,369
Pasaulīt!
130
00:08:56,245 --> 00:08:59,831
Es nevienam nestāstīšu
un nekad vairs neatgriezīšos.
131
00:09:02,417 --> 00:09:04,127
-Mammu!
-Viņa man nozīmē visu.
132
00:09:28,986 --> 00:09:29,987
Nē!
133
00:09:36,952 --> 00:09:38,203
Bez vārdiem.
134
00:09:38,370 --> 00:09:40,205
Noticis šausmīgs negadījums.
135
00:09:40,372 --> 00:09:41,456
Es pie tā biju vainīga.
136
00:09:41,623 --> 00:09:43,083
Policijas komisār Veston!
137
00:09:43,250 --> 00:09:46,879
Sieviete... Viņa man draudēja,
pieprasīja naudu. Es...
138
00:09:47,379 --> 00:09:49,214
Es biju nogalinājusi savu mammu.
139
00:09:49,381 --> 00:09:51,175
Man šķiet, ka viņi kādam dzinās pakaļ.
140
00:09:51,341 --> 00:09:52,384
Pārmeklēt apkārtni!
141
00:09:52,551 --> 00:09:53,552
Un tajā brīdī...
142
00:09:53,719 --> 00:09:55,053
Pārmeklēt apkārtni!
143
00:09:55,721 --> 00:09:57,806
...prātīgākais šķita...
144
00:09:59,933 --> 00:10:01,101
bēgt.
145
00:10:25,125 --> 00:10:27,836
Un es bēgu ilgu laiku.
146
00:11:09,336 --> 00:11:11,255
Galu galā nokļuvu Londonā.
147
00:11:13,048 --> 00:11:14,842
Rīdženta parkā.
148
00:11:15,759 --> 00:11:17,010
Bez tējas.
149
00:11:17,177 --> 00:11:18,720
Tas viss notika manis dēļ, Badij.
150
00:11:18,887 --> 00:11:20,097
Mammas nav.
151
00:11:22,182 --> 00:11:24,101
Man nevajadzēja iet iekšā.
152
00:11:26,103 --> 00:11:27,229
Es biju bārene.
153
00:11:33,318 --> 00:11:34,987
Mana kaklarota.
154
00:11:38,866 --> 00:11:39,992
Bēdīgs stāsts.
155
00:11:41,076 --> 00:11:45,539
Ģeniāla meitene kļūst par stulbeni,
kas nogalina savu māti
156
00:11:47,165 --> 00:11:48,625
un paliek viena.
157
00:11:53,589 --> 00:11:56,049
Bet jauna diena dod jaunas iespējas.
158
00:11:56,216 --> 00:11:59,136
Vai vismaz pārīti
sīku zaglēnu. Horasu...
159
00:11:59,386 --> 00:12:01,263
Ser, iedosiet kādu monētu?
160
00:12:01,430 --> 00:12:02,222
Nē, atvaino.
161
00:12:02,389 --> 00:12:03,807
...un Džesperu.
162
00:12:09,605 --> 00:12:10,522
Labrīt.
163
00:12:13,692 --> 00:12:14,693
Netuvojies!
164
00:12:14,860 --> 00:12:16,528
Horass lielākoties bija kaitinošs.
165
00:12:19,281 --> 00:12:21,074
Atgriezies pie ģimenes, meitenīt!
166
00:12:21,491 --> 00:12:23,410
Džespers bija vērīgākais no abiem.
167
00:12:23,577 --> 00:12:24,661
Viņai nav ģimenes.
168
00:12:24,828 --> 00:12:26,038
Arī tas bija kaitinoši.
169
00:12:26,538 --> 00:12:29,708
Un Vinks bija vienkārši draudzīgs.
Atkal kaitinoši.
170
00:12:29,875 --> 00:12:31,043
Badij!
171
00:12:34,087 --> 00:12:35,130
-Ei!
-Nāc, Horas.
172
00:12:35,297 --> 00:12:37,299
Bet viņi bija labākā izvēle,
lai nenokļūtu cietumā.
173
00:12:37,466 --> 00:12:38,133
Stāt!
174
00:12:38,800 --> 00:12:39,801
Policija!
175
00:12:44,556 --> 00:12:46,058
Mazie palaidņi!
176
00:13:37,568 --> 00:13:39,486
{\an8}DUMPĪGĀ SIRDS,
IESPĀRDI VIŅIEM
177
00:13:39,653 --> 00:13:41,947
Izdevās. Šķiet, viņa vairs neseko.
178
00:13:43,365 --> 00:13:44,241
Tu domā?
179
00:13:50,372 --> 00:13:51,540
Kur mēs esam?
180
00:13:51,999 --> 00:13:53,750
Kāds ir tavs stāsts?
181
00:13:55,294 --> 00:13:56,753
Kur ir tavi vecāki?
182
00:14:05,304 --> 00:14:06,889
Mamma ir mirusi.
183
00:14:07,598 --> 00:14:10,225
Es nepastāstīju to,
ka es viņu nogalināju.
184
00:14:11,310 --> 00:14:15,230
Domāju, ka tev jāpaliek te,
jāpievienojas bandai.
185
00:14:15,397 --> 00:14:19,067
Kas viņai jādara? Ko?
Mēs par to neesam runājuši.
186
00:14:19,234 --> 00:14:21,445
Tagad runājam.
Un mums varētu noderēt meitene,
187
00:14:21,612 --> 00:14:24,489
lai izskatītos nevainīgi
un novērstu uzmanību.
188
00:14:29,203 --> 00:14:33,582
Gribēju kļūt par modes dizaineri,
nevis zagli.
189
00:14:33,749 --> 00:14:36,335
Tev īsti nav izvēles. Tikai mēs.
190
00:14:36,502 --> 00:14:38,754
Viņam taisnība. Es biju bēgle.
191
00:14:38,921 --> 00:14:40,714
Viņa atkal pinkšķ?
192
00:14:40,881 --> 00:14:44,718
Viņai mamma nomira.
Atceries, kā tas bija.
193
00:14:46,011 --> 00:14:48,972
Un es zināju, ka policija meklēs šo.
194
00:14:49,765 --> 00:14:50,974
Velna milti!
195
00:14:53,018 --> 00:14:54,978
Man jānokrāso mati.
196
00:14:55,938 --> 00:14:58,524
Es nezinu, izskatās tīri labi.
197
00:15:02,444 --> 00:15:06,156
Būt par zagli noteikti nebija
mammas sapnis,
198
00:15:08,158 --> 00:15:09,535
bet viņas vairs nav.
199
00:15:16,041 --> 00:15:19,419
Neuztraucieties, tas ir tikai sākums.
Notiks vēl daudz sliktā.
200
00:15:19,586 --> 00:15:20,671
Es apsolu.
201
00:15:37,604 --> 00:15:38,856
Ejam, Badij.
202
00:15:43,151 --> 00:15:44,152
Laižam!
203
00:15:44,444 --> 00:15:47,030
Atjēdzos un jau desmit gadi
bija pagājuši.
204
00:15:47,197 --> 00:15:49,658
Varētu pat teikt,
ka bijām iekārtojuši sev mājas.
205
00:15:49,908 --> 00:15:51,201
Horas! Uzmanies!
206
00:15:52,286 --> 00:15:54,037
Divas minūtes! Papildlaiks.
207
00:15:54,204 --> 00:15:55,289
Mēs bijām kā ģimene.
208
00:15:55,455 --> 00:15:57,374
Horas, ejam!
209
00:15:57,541 --> 00:15:59,835
-Ģimene, kurai labi padodas...
-Ģērbies!
210
00:16:00,335 --> 00:16:01,378
...zādzības.
211
00:16:01,753 --> 00:16:04,631
Ļoti atvainojos.
Vai Pikadilli ir nākamā...
212
00:16:04,798 --> 00:16:06,091
Tiešām,
213
00:16:07,384 --> 00:16:08,677
tiešām,
214
00:16:09,761 --> 00:16:11,263
tiešām labi.
215
00:16:12,139 --> 00:16:13,599
Mana pietura.
216
00:16:27,946 --> 00:16:30,324
Baroneses modes nams
EKSKLUZĪVI LONDONĀ
217
00:16:32,910 --> 00:16:35,037
Mēs savu biznesu paplašinājām.
218
00:16:45,714 --> 00:16:48,759
Es modelēju
brīnišķīgus maskēšanās tērpus.
219
00:16:49,968 --> 00:16:51,136
Mēs zagām.
220
00:16:52,971 --> 00:16:54,264
Lūdzu, kundze.
221
00:16:58,101 --> 00:16:59,770
Es modelēju.
222
00:17:05,733 --> 00:17:06,652
Mēs zagām.
223
00:17:06,818 --> 00:17:09,070
Nav jūsu suns!
Mēs te neatgriezīsimies!
224
00:17:11,656 --> 00:17:12,574
Modelēju.
225
00:17:17,913 --> 00:17:19,915
Tas bija skaisti noorganizēts.
226
00:17:23,502 --> 00:17:25,212
Es varēju darīt to, kas man patīk,
227
00:17:26,547 --> 00:17:28,339
un mēs ievācām augļus.
228
00:17:29,883 --> 00:17:31,301
Baroneses modes nams
"Liberty"
229
00:17:31,510 --> 00:17:34,221
Lai arī viss bija labi, man šķita,
ka dzīvē man lemts kas vairāk.
230
00:17:34,388 --> 00:17:36,515
Ka mamma būtu gribējusi ko vairāk.
231
00:17:36,682 --> 00:17:38,433
Es tikai nezināju, ko.
232
00:17:41,937 --> 00:17:42,604
Ei!
233
00:17:43,564 --> 00:17:44,565
Ko tu dari?
234
00:17:52,239 --> 00:17:53,448
Vienkārši garlaicīgi.
235
00:17:53,615 --> 00:17:55,492
Garlaicīgi? Tu joko?
236
00:17:55,659 --> 00:17:57,369
Es atradu mazu televizoru.
237
00:17:57,536 --> 00:18:00,080
Japānis aizmidzis gultā.
238
00:18:03,876 --> 00:18:05,460
Atvainojiet, kas jūs trīs tādi?
239
00:18:05,627 --> 00:18:06,628
Skrienam.
240
00:18:09,256 --> 00:18:10,132
Augstais Dievs!
241
00:18:10,299 --> 00:18:11,633
Zagļi!
242
00:18:20,934 --> 00:18:23,395
Baroneses modes nams
1965. gada ziemas kolekcija
243
00:18:29,151 --> 00:18:31,987
-Divi, trīs!
-Sveicam dzimšanas dienā!
244
00:18:32,905 --> 00:18:35,324
Sveicam dzimšanas dienā!
245
00:18:35,908 --> 00:18:38,952
Sveicam dzimšanas dienā,
dārgā Estella!
246
00:18:39,119 --> 00:18:41,079
Sveicam dzimšanas dienā!
247
00:18:41,246 --> 00:18:42,039
Un mani un Džesperu
248
00:18:42,122 --> 00:18:43,290
Daudz laimes, Džūdij
249
00:18:43,415 --> 00:18:44,625
Vinkam un Badijam
250
00:18:45,375 --> 00:18:47,711
Šī ir lieliskākā dzimšanas diena
251
00:18:49,379 --> 00:18:50,589
ilgākā laika posmā.
252
00:18:50,756 --> 00:18:52,090
Ne Džūdijai.
253
00:18:52,257 --> 00:18:53,634
-Kas ir Džūdija?
-Nav svarīgi.
254
00:18:53,800 --> 00:18:55,511
Nav nozīmes. Viņa tikai...
255
00:18:55,677 --> 00:18:56,637
Ak, Džūdija.
256
00:18:56,803 --> 00:18:57,763
...varbūt ir izsalkusi.
257
00:19:02,100 --> 00:19:04,770
-Ievēlies vēlēšanos.
-Paldies, puiši. Paldies, Džūdij.
258
00:19:08,106 --> 00:19:09,233
Kas tas ir?
259
00:19:09,399 --> 00:19:12,152
Darba piedāvājums
"Liberty of London".
260
00:19:12,319 --> 00:19:13,695
Zemākā līmeņa darbavieta.
261
00:19:13,862 --> 00:19:15,906
Ceru, ka tur pārdod burgerus.
262
00:19:16,073 --> 00:19:17,074
"Liberty"
Personāla daļa
263
00:19:17,282 --> 00:19:20,410
{\an8}Nē, labākais
modes universālveikals pilsētā.
264
00:19:21,036 --> 00:19:22,204
Kā tev tas izdevās?
265
00:19:23,038 --> 00:19:24,331
Izmantoju šādus tādus sakarus.
266
00:19:27,042 --> 00:19:28,669
{\an8}Pieņemts darbā
267
00:19:28,836 --> 00:19:29,837
Man patīk "Liberty"!
268
00:19:30,003 --> 00:19:33,048
Jā, zinu. Redzu, kā uz to skaties,
kad ejam garām.
269
00:19:33,215 --> 00:19:35,342
Es mazliet uzlaboju CV.
270
00:19:35,509 --> 00:19:37,010
-Pilnībā. Sagudroju.
-Esam visi tā darījuši.
271
00:19:37,177 --> 00:19:39,721
Jā, esam. Visi tā dara.
Izgudroju dažas rekomendācijas.
272
00:19:39,888 --> 00:19:44,893
Ja jautā, kā pazīsti princi Čārlzu,
saki, ka caur polo.
273
00:19:45,352 --> 00:19:46,103
Labi.
274
00:19:46,478 --> 00:19:47,354
Sveicieni dzimšanas dienā.
275
00:19:47,521 --> 00:19:48,522
"Caur Polo".
276
00:19:49,022 --> 00:19:52,651
Kāds ir āķis?
277
00:19:52,818 --> 00:19:55,779
Āķa nav, tikai Estella sāks
piepildīt savu sapni.
278
00:19:56,238 --> 00:19:57,698
-Labi. Sarunāts.
-Jā.
279
00:19:57,865 --> 00:19:59,116
Ko tas nozīmē? Kur ir āķis?
280
00:19:59,283 --> 00:20:01,243
Nē, nav... Labi, pastāstīšu,
281
00:20:01,410 --> 00:20:05,539
āķis ir tāds,
ka Estella ir par talantīgu,
282
00:20:05,706 --> 00:20:07,541
lai čieptu kā mēs ar tevi.
283
00:20:08,208 --> 00:20:09,376
Paldies, Džesper.
284
00:20:09,877 --> 00:20:10,544
Viss labi.
285
00:20:14,089 --> 00:20:18,635
Mamma, man radusies iespēja,
kādu vienmēr esmu gribējusi.
286
00:20:19,845 --> 00:20:22,723
Tici man, es neizcelšos,
strādāšu uzcītīgi, lai ko tas prasītu.
287
00:20:24,266 --> 00:20:25,392
Priekā.
288
00:20:33,567 --> 00:20:35,861
"Liberty of London".
289
00:20:39,323 --> 00:20:42,284
Tas bija labākais
modes veikals 1970. gados.
290
00:20:43,243 --> 00:20:45,204
Visi labākie dizaineri tur
pārdeva savu preci.
291
00:20:47,623 --> 00:20:49,374
Un tagad es tur strādāju.
292
00:21:04,765 --> 00:21:06,892
Jūs pieminējāt arī šalli.
293
00:21:34,211 --> 00:21:35,420
Otrdien?
294
00:21:43,804 --> 00:21:47,933
Tā ir man priekšā. Teicu viņam,
lai konkretizē, ko es rakstu.
295
00:21:52,980 --> 00:21:56,108
Atvainojiet, ser.
Man ir ideja par priekšējo skatlogu.
296
00:21:56,817 --> 00:21:58,402
Es iedevu darba aprakstu.
297
00:21:58,569 --> 00:22:01,989
Tev jāpilda tikai
savi pienākumi. Lūdzu.
298
00:22:05,784 --> 00:22:07,744
Ne tagad.
299
00:22:09,288 --> 00:22:11,290
-Ser...
-Ne tagad.
300
00:22:11,707 --> 00:22:14,585
Nē, nē, nē.
301
00:22:30,517 --> 00:22:31,977
Ne tagad.
302
00:22:47,284 --> 00:22:50,579
Ser, es tikai gribēju teikt,
ka ļoti labi protu šūt,
303
00:22:50,746 --> 00:22:52,080
ja pāršūšanas daļā
rodas brīva vieta.
304
00:22:52,247 --> 00:22:54,833
Kāpēc tu runā un netīri?
305
00:22:55,000 --> 00:22:57,878
Vai visas tualetes iztīrītas
pēc vadlīnijām, ko iedevu?
306
00:22:58,253 --> 00:23:00,672
-Ziepes, ūdens, tīrīt, hlors, pulēt?
-Darīts.
307
00:23:00,839 --> 00:23:03,509
-Tādā secībā?
-Jā. Pāršūšanas daļā. Jūs to...
308
00:23:05,802 --> 00:23:07,095
nenožēlosiet.
309
00:23:12,184 --> 00:23:13,268
-Sveika.
-Sveika!
310
00:23:13,769 --> 00:23:14,686
Sveiki.
311
00:23:15,103 --> 00:23:16,688
Aizmirsi paņemt pusdienas.
312
00:23:18,524 --> 00:23:19,399
Paldies.
313
00:23:24,112 --> 00:23:25,364
Nē.
314
00:23:25,531 --> 00:23:26,198
Ko?
315
00:23:26,532 --> 00:23:29,535
Es nelaidīšu jūs cauri logam,
lai jūs uzlauztu seifu.
316
00:23:29,910 --> 00:23:31,703
-Tas nav āķis?
-Nē. Nav nekāda āķa.
317
00:23:31,870 --> 00:23:33,914
Nav nekāda āķa.
318
00:23:34,790 --> 00:23:36,959
Kā to saprast, nav āķa? Nāc, Vink!
319
00:23:39,753 --> 00:23:41,129
Nav nekāda āķa.
320
00:23:41,296 --> 00:23:42,256
Horas.
321
00:23:42,422 --> 00:23:44,633
Paldies par pusdienām. Atā, Vink.
322
00:23:55,394 --> 00:23:56,687
Tiešām?
323
00:24:03,777 --> 00:24:04,820
Izcili.
324
00:24:20,085 --> 00:24:22,462
Nožēlojami, ja tev šķiet,
ka tas izskatās labi.
325
00:24:22,629 --> 00:24:23,463
Ko?
326
00:24:23,630 --> 00:24:26,008
Nožēlojami, ja tev šķiet,
ka tas izskatās labi.
327
00:24:34,892 --> 00:24:35,893
Labdien.
328
00:24:36,310 --> 00:24:37,603
Jauka cepure.
329
00:24:38,103 --> 00:24:39,438
Lai tikai kakls nosegts.
330
00:24:50,115 --> 00:24:52,075
Tev ir
331
00:24:52,284 --> 00:24:57,664
apaļa banāna šķēle uz vaiga.
332
00:24:58,248 --> 00:24:59,208
Otrā pusē.
333
00:25:03,629 --> 00:25:06,381
-Manā birojā. Tagad! Tūlīt pat.
-Labi.
334
00:25:12,804 --> 00:25:14,806
Pirms mani atlaižat,
man jums kas jāsaka.
335
00:25:18,894 --> 00:25:21,230
Iztīri biroju no augšas līdz apakšai.
336
00:25:21,396 --> 00:25:26,026
Un rīt, nākot uz darbu,
atceries paņemt līdzi smadzenes.
337
00:25:27,027 --> 00:25:28,237
Te tās nav vajadzīgas.
338
00:25:28,403 --> 00:25:31,698
Es ticu, ka, paslēpies zem
339
00:25:32,449 --> 00:25:35,869
iestīvinātā, pusizmēru par mazu,
uz dibena iespīlētā uzvalka
340
00:25:36,036 --> 00:25:40,624
ir laipns vīrs, kas vēlas dot
talantīgai meitenei iespēju.
341
00:25:47,506 --> 00:25:48,841
Iztīri, tūlīt pat!
342
00:27:06,668 --> 00:27:09,171
Nevaru atstāt tevi tādā paskatā.
343
00:27:10,005 --> 00:27:11,757
Tas būtu ļauni.
344
00:27:28,190 --> 00:27:29,983
Kāpēc aizmigi skatlogā?
345
00:27:30,150 --> 00:27:31,401
Kurš... Kas...
346
00:27:31,568 --> 00:27:33,987
Moderns šedevrs
Tam jābūt jautri!
347
00:27:39,785 --> 00:27:42,871
Bet nopietni,
tu taču izskaties daudz labāk!
348
00:27:43,580 --> 00:27:44,957
Nē! Nē!
349
00:27:47,125 --> 00:27:48,126
Sveiki.
350
00:27:49,127 --> 00:27:50,420
Ārā! Ārā!
351
00:27:51,004 --> 00:27:52,714
Velns.
352
00:27:55,050 --> 00:27:57,678
Nāc līdzi. Atstāj maisu.
353
00:27:58,303 --> 00:27:59,263
Ļoti atvainojos.
354
00:27:59,429 --> 00:28:00,556
Horas, nē!
355
00:28:01,139 --> 00:28:02,599
Es zvanu policijai, huligāne.
356
00:28:02,766 --> 00:28:05,143
Viņa nāk! Baronese.
Viņa ir tepat laukā.
357
00:28:06,228 --> 00:28:07,062
-Ko?
-Baronese!
358
00:28:07,229 --> 00:28:08,146
Viņa nāk!
359
00:28:08,313 --> 00:28:09,273
Nē!
360
00:28:12,943 --> 00:28:15,696
Sveika. Vai var iziet pa pagalmu?
361
00:28:15,863 --> 00:28:18,824
Baronese. Modes dizainere!
Es gribu viņu redzēt.
362
00:28:30,002 --> 00:28:31,545
Atrodi meiteni.
363
00:28:41,263 --> 00:28:42,264
Tā ir viņa.
364
00:28:47,561 --> 00:28:49,730
Estella, viņi neskatās. Ejam!
365
00:28:50,647 --> 00:28:51,815
Baronese.
366
00:28:56,528 --> 00:28:59,740
Laukā. Skatloga iekārtojums.
367
00:29:00,574 --> 00:29:02,784
Man ļoti žēl.
368
00:29:03,118 --> 00:29:04,745
Es varu paskaidrot.
369
00:29:04,912 --> 00:29:05,787
Tev taisnība, laiks iet.
370
00:29:06,788 --> 00:29:08,665
Atvainojiet, Baronese...
371
00:29:09,124 --> 00:29:10,751
Noķeriet viņu.
372
00:29:10,918 --> 00:29:14,546
Viņa ir huligāne, kas sabojāja
jauno skatloga iekārtojumu.
373
00:29:14,713 --> 00:29:15,714
Sveiki.
374
00:29:15,881 --> 00:29:16,882
Mēs ar to tiksim galā.
375
00:29:17,216 --> 00:29:18,926
Labi, mierīgāk!
376
00:29:19,468 --> 00:29:20,469
Tātad viņa te strādā?
377
00:29:20,719 --> 00:29:22,888
Nē, nē. Viņa tika atlaista. Jā.
378
00:29:23,055 --> 00:29:27,643
Mēs dodam neveiksminiekiem
iespēju, bet slikta audzināšana.
379
00:29:27,809 --> 00:29:29,478
Ko lai vēl saka?
380
00:29:30,270 --> 00:29:31,813
Tātad viņa te nestrādā?
381
00:29:35,025 --> 00:29:36,193
Atvainojiet. Neesmu pārliecināts...
382
00:29:36,360 --> 00:29:38,820
Jūs svīstat, es saožu.
383
00:29:39,154 --> 00:29:40,155
Brīnišķīgi. Paldies.
384
00:29:41,990 --> 00:29:44,409
Tu, netīrele.
385
00:29:44,576 --> 00:29:45,369
Jā?
386
00:29:45,536 --> 00:29:46,662
Džefrij, vizītkarti.
387
00:29:46,828 --> 00:29:47,663
Vizītkarti?
388
00:29:51,792 --> 00:29:55,128
Tu esi pieņemta darbā. Te adrese.
Pulksten 5.00. Nekavē.
389
00:29:56,880 --> 00:29:57,923
Zobos. Zobos.
390
00:30:01,844 --> 00:30:03,011
Tu esi muļķis.
391
00:30:03,178 --> 00:30:06,974
Meitene uztaisījusi labāko skatlogu,
ko esmu redzējusi 10 gadu laikā.
392
00:30:07,349 --> 00:30:08,517
Tiesa, kas tiesa!
393
00:30:08,684 --> 00:30:10,477
Jums taisnība, ļoti labs veikals.
394
00:30:12,813 --> 00:30:14,523
Jēziņ, cik te viss depresīvi.
395
00:30:37,713 --> 00:30:40,090
Baroneses modes nams
AUGSTĀ MODE
396
00:30:41,550 --> 00:30:46,054
Viņai patika mans skatlogs, Džesper.
Viņai patika!
397
00:30:46,221 --> 00:30:47,264
Es priecājos par tevi.
398
00:30:48,015 --> 00:30:49,141
Viss pateicoties tev.
399
00:30:49,600 --> 00:30:50,350
Nē.
400
00:30:50,517 --> 00:30:51,602
Tātad,
401
00:30:53,061 --> 00:30:55,063
tāds bija āķis, ja?
402
00:30:58,025 --> 00:31:02,487
Jocīgi, kā laimīgas sagadīšanās
pilnībā maina dzīvi.
403
00:31:02,654 --> 00:31:06,200
Lai gan, tagad atskatoties,
"laimīgas" nav īstais vārds.
404
00:31:08,827 --> 00:31:12,414
Baroneses modes nams
LONDONA
405
00:31:12,581 --> 00:31:13,999
Ā, tu.
406
00:31:16,084 --> 00:31:16,877
Nāc ātri!
407
00:31:17,044 --> 00:31:18,295
Labi, eju.
408
00:31:20,506 --> 00:31:23,133
Nāc līdzi. Te augšā.
409
00:31:59,253 --> 00:32:00,462
Klusumu!
410
00:32:23,277 --> 00:32:26,029
Mana pēdējā modes skate bija triumfs.
411
00:32:27,739 --> 00:32:30,117
Izlasīt no Tattletale?
412
00:32:32,286 --> 00:32:35,664
"Baroneses modeļi pārsteidza
ar atjaunināto trapeces siluetu,
413
00:32:35,831 --> 00:32:37,332
"ar diagonālu griezumu
un augstāku līniju,
414
00:32:42,129 --> 00:32:45,591
"kas tik avangardiski
pārveido siluetu,
415
00:32:45,799 --> 00:32:48,760
"ka skatītājos izraisīja
aplausu vētru.
416
00:32:48,927 --> 00:32:51,305
"Viņa tiešām ir ģēnijs."
417
00:32:53,557 --> 00:32:55,642
Es to izlasīšu vēlreiz, vai ne?
418
00:32:57,019 --> 00:32:59,563
"Viņa tiešām ir ģēnijs".
419
00:33:00,647 --> 00:33:02,024
Triumfs.
420
00:33:02,816 --> 00:33:04,735
Izbaudiet šo mirkli.
421
00:33:12,075 --> 00:33:15,704
Nu jau pietiks. Jauna skate.
Mums jābūt izciliem. Ejiet.
422
00:33:18,665 --> 00:33:20,209
Skatloga meitene.
423
00:33:20,375 --> 00:33:22,377
Ņem manekenu,
audumu un izveido kaut ko.
424
00:33:22,544 --> 00:33:24,046
Baronesei vajadzīgi jauni fasoni.
425
00:33:24,463 --> 00:33:26,465
Fasoni. Skaidrs.
426
00:33:48,487 --> 00:33:49,655
Tas ir muļķīgi.
427
00:33:50,656 --> 00:33:51,865
Nenormāli.
428
00:33:53,825 --> 00:33:55,410
Tu esi atlaists.
429
00:33:57,246 --> 00:34:00,082
Bāli, bāli, bāli.
430
00:34:07,172 --> 00:34:08,215
Kāpēc tu ierunājies?
431
00:34:08,882 --> 00:34:10,092
Šķiet, ka man trāpījāt.
432
00:34:11,885 --> 00:34:13,011
Vienkārši...
433
00:34:14,429 --> 00:34:16,806
Audumu daļa! Varat dabūt tik sarkanu?
434
00:34:36,368 --> 00:34:39,329
Otrā elpa
435
00:34:44,126 --> 00:34:46,170
{\an8}ATVĒRTS
436
00:34:51,800 --> 00:34:56,138
Laipni lūgti "Otrajā elpā".
Ārtijs vai Ārts - mākslas vērts.
437
00:34:56,304 --> 00:34:58,015
Oho! Izskaties satriecoši.
438
00:34:58,182 --> 00:35:00,517
To dzirdu ik dienu, laikam taisnība.
439
00:35:01,351 --> 00:35:02,811
Kā to uztver uz ielas?
440
00:35:02,978 --> 00:35:04,730
Daži aizvaino un ņirgājas, protams.
441
00:35:04,897 --> 00:35:08,066
Bet "normāls" ir
vislielākais aizvainojums.
442
00:35:08,233 --> 00:35:09,484
Un tā nekad neviens nesaka.
443
00:35:10,319 --> 00:35:11,695
Pilnīgi piekrītu.
444
00:35:11,862 --> 00:35:15,324
Palūkojies apkārt, Pelnrušķīt.
Viss, ko meitene vai puisis vēlētos.
445
00:35:15,490 --> 00:35:18,160
Ja spēj to nosapņot,
es spēju to uztaisīt.
446
00:35:18,410 --> 00:35:21,371
Dior, 1955. gada, fantastisks.
447
00:35:24,291 --> 00:35:27,085
Chanel, 1950. gada pavasara kolekcija.
448
00:35:27,252 --> 00:35:29,755
Pārzini drēbi.
449
00:35:29,922 --> 00:35:33,008
Mēs ar tevi būsim
ļoti labi draugi, Ārtij.
450
00:35:33,175 --> 00:35:37,137
Skatlogā Baroneses tērps,
1965. gada ziemas kolekcija.
451
00:35:37,304 --> 00:35:38,931
Es to pamanīju.
452
00:35:49,107 --> 00:35:51,151
Netīrele, atnes man pusdienas.
453
00:35:51,318 --> 00:35:53,320
Lasi sojas marinādē,
risoto ar citronu,
454
00:35:53,487 --> 00:35:56,365
gurķu šķēlītes 5 cm platas,
3 mm biezas,
455
00:35:56,532 --> 00:35:59,993
pārkaisītas ar septiņām
sasmalcinātām pētersīļu lapiņām.
456
00:36:01,537 --> 00:36:02,538
Skaidrs.
457
00:36:05,290 --> 00:36:08,210
Kā universālveikali,
kas pārdod jūsu produkciju,
458
00:36:08,377 --> 00:36:12,047
vēlamies dot savu padomu.
459
00:36:12,297 --> 00:36:13,173
Vērtējumu.
460
00:36:13,382 --> 00:36:15,676
Lieliski. Es sākšu, labi?
461
00:36:16,134 --> 00:36:17,427
Ar savu vērtējumu.
462
00:36:20,722 --> 00:36:24,226
Jūs esat īss, resns,
ožat pēc anšoviem,
463
00:36:24,393 --> 00:36:27,145
daltoniķis, kas izliekas, ka tāds nav.
464
00:36:28,480 --> 00:36:30,524
Jūs esat vīrs,
kas neuzņemas atbildību.
465
00:36:30,691 --> 00:36:33,986
Jūsu ienākumi samazinājušies
par 15 %, klientu plūsma par 12,5 %.
466
00:36:34,152 --> 00:36:35,779
Jā, es to izpētīju.
467
00:36:35,946 --> 00:36:38,156
Jūsu veikals nav atjaunots
kopš Zibenskara.
468
00:36:38,323 --> 00:36:40,826
Cilvēki nesaprot,
vai iepirkties vai slēpties.
469
00:36:40,993 --> 00:36:44,246
Atjaunošanai paredzētos līdzekļus
esat piesavinājies jūs,
470
00:36:44,413 --> 00:36:48,208
pārvirzot uz Šveices banku,
konta numurs 32254766,
471
00:36:48,417 --> 00:36:50,043
ja gribam būt precīzi.
472
00:36:51,545 --> 00:36:53,672
Mans vērtējums. Jūsu kārta.
473
00:36:54,339 --> 00:36:55,966
Uzmanīgi klausos.
474
00:37:02,055 --> 00:37:02,931
Jauku dienu.
475
00:37:04,933 --> 00:37:06,268
Stulbeņi.
476
00:37:09,396 --> 00:37:11,315
Tagad pusdienas.
477
00:37:16,987 --> 00:37:19,323
Beidzot kāds prātīgs cilvēks.
478
00:37:21,408 --> 00:37:23,702
Un kāds, kas tāds nav.
Šis ir mans jurists Rodžers.
479
00:37:24,620 --> 00:37:27,080
Lai arī lielāko daļu laika pavada,
spēlējot klavieres noplukušā bāriņā,
480
00:37:27,247 --> 00:37:29,082
viņš ir labs jurists.
481
00:37:29,917 --> 00:37:30,834
Sveika.
482
00:37:31,001 --> 00:37:32,044
Sveiks.
483
00:37:32,711 --> 00:37:34,129
Klaviermūzika ir jauka.
484
00:37:34,338 --> 00:37:35,297
Jā.
485
00:37:35,464 --> 00:37:38,383
Laiks manām deviņām snaudas minūtēm.
Iesaiņo pusdienas.
486
00:37:48,685 --> 00:37:50,437
Labāk izskatītos ar oderi.
487
00:37:51,230 --> 00:37:55,150
Varētu izmantot tillu
apjomam un formai.
488
00:37:58,654 --> 00:38:00,447
Tikko to teicu.
489
00:38:10,541 --> 00:38:11,792
Baronese.
490
00:38:14,545 --> 00:38:16,421
Neatpaliec, Estella.
491
00:38:25,347 --> 00:38:26,723
Dārglietas.
492
00:38:27,641 --> 00:38:31,061
Un, Estella, uzzīmē korseti
493
00:38:32,938 --> 00:38:33,856
ļoti šauru.
494
00:38:43,949 --> 00:38:47,744
Estella, uzzīmēji to šauru?
495
00:38:56,837 --> 00:38:59,673
Labi, kā es izskatos?
496
00:38:59,840 --> 00:39:01,925
-Pasakaini.
-Es to zinu.
497
00:39:02,426 --> 00:39:03,051
Parādi man.
498
00:39:08,140 --> 00:39:09,349
Kā to taisītu tu?
499
00:39:23,572 --> 00:39:25,032
Es domāju, ka tu esi...
500
00:39:27,117 --> 00:39:28,911
kaut kas.
501
00:39:29,912 --> 00:39:31,288
{\an8}Nāc līdzi.
502
00:39:41,048 --> 00:39:42,341
Es to uzzīmēju.
503
00:39:43,842 --> 00:39:46,595
Baronese teica, ka viņai šķiet,
ka es esmu kaut kas.
504
00:39:47,137 --> 00:39:48,639
Es domāju, ka tas ir labi.
505
00:39:50,557 --> 00:39:54,728
Viss ir tik labi, mammu.
506
00:39:57,105 --> 00:40:00,025
Es tiešām cenšos būt tāda Estella,
kādu tu vēlējies.
507
00:40:00,400 --> 00:40:03,529
Lielākoties tas izdodas.
508
00:40:05,197 --> 00:40:07,324
Kaut tu būtu šeit un to redzētu.
509
00:40:11,119 --> 00:40:13,664
Kaut kas mani tajā kaitina.
510
00:40:13,830 --> 00:40:16,458
Un es vienmēr uzticos
saviem instinktiem.
511
00:40:16,792 --> 00:40:21,421
Es domāju,
ja te mazliet slaidinātu siluetu...
512
00:40:21,588 --> 00:40:23,674
Tu domāji, ko?
513
00:40:23,841 --> 00:40:25,551
Es domāju, ka tā ir labāk.
514
00:40:26,718 --> 00:40:28,011
Patiesībā tā ir.
515
00:40:37,521 --> 00:40:38,939
Jūsu kaklarota.
516
00:40:41,233 --> 00:40:44,278
Ģimenes relikvija. Smieklīgs stāsts.
Darbiniece reiz to nozaga.
517
00:40:44,444 --> 00:40:45,320
Nē, tā nebija.
518
00:40:49,908 --> 00:40:50,909
Atvainojiet.
519
00:40:51,743 --> 00:40:54,371
Maza intonācijas problēma.
Es gribēju teikt...
520
00:40:55,038 --> 00:40:59,168
"Nē. Tā taču nebija."
Viņa pie jums strādāja?
521
00:41:00,043 --> 00:41:01,587
Kādreiz. Pirms daudziem gadiem.
522
00:41:02,504 --> 00:41:03,881
Viņa šo nozaga.
523
00:41:04,673 --> 00:41:06,550
Un bija tik stulba, lai atgrieztos.
524
00:41:06,842 --> 00:41:08,552
Tad nokrita no klints un nomira.
525
00:41:09,011 --> 00:41:10,429
Cik briesmīgi.
526
00:41:10,888 --> 00:41:12,472
Jā, tā bija. Ziemas balles laikā,
527
00:41:12,639 --> 00:41:15,309
un viņas nāve to aizēnoja.
528
00:41:16,310 --> 00:41:18,020
Laiks manai deviņu minūšu snaudai.
529
00:41:19,438 --> 00:41:20,397
Kas tā bija par sievieti?
530
00:41:23,483 --> 00:41:25,235
Tas šai stāstā nav svarīgi.
531
00:41:25,402 --> 00:41:27,988
Stāsts ir par to, kā man veicās,
bet viņai bija bērns.
532
00:41:28,155 --> 00:41:31,909
Bērns kā sniegpārsliņa.
Īpašs, bla-bla-blā.
533
00:41:32,075 --> 00:41:34,870
Parasta izspiešana.
534
00:41:38,749 --> 00:41:43,045
Varbūt viņa...
Varbūt viņa tiešām mīlēja savu bērnu.
535
00:41:43,212 --> 00:41:48,008
Varbūt viņai bija jārūpējas
par vienu cilvēku, bet viņa izgāzās.
536
00:42:07,528 --> 00:42:08,487
Runā.
537
00:42:08,654 --> 00:42:10,948
Baronese, mums ir
tikšanās viesnīcā "Ritz".
538
00:42:11,114 --> 00:42:12,449
Dieva dēļ.
539
00:42:18,288 --> 00:42:20,040
Kaklarotu. Rodžer, kurpes.
540
00:42:22,125 --> 00:42:23,627
Nepieskaries potītei.
541
00:42:23,794 --> 00:42:24,920
Jā, atvainojiet. Ievilkta.
542
00:42:25,087 --> 00:42:26,088
Ejam.
543
00:42:37,099 --> 00:42:40,310
Mamma nebija izgāzusies, bet gan es.
544
00:42:41,270 --> 00:42:43,522
Un es vairs neizgāzīšos.
545
00:42:44,231 --> 00:42:47,818
Es jau teicu, viņa vienmēr te nāk.
546
00:42:50,487 --> 00:42:51,738
Klau.
547
00:42:53,991 --> 00:42:55,200
Tev viss labi?
548
00:42:56,785 --> 00:42:58,412
Viņa nosauca manu mammu par zagli.
549
00:42:59,454 --> 00:43:00,789
Teica, ka viņa izgāzās kā mamma.
550
00:43:01,832 --> 00:43:04,543
Ko? Tavu mammu?
Viņa pazina tavu mammu?
551
00:43:04,710 --> 00:43:07,588
Jā, izrādās,
ka mēs ieradāmies pie viņas ballītē.
552
00:43:08,213 --> 00:43:09,965
Mamma bija pie viņas strādājusi.
553
00:43:11,550 --> 00:43:14,678
Kaklarota man nokrita, kad bēgu prom.
Viņa noteikti to atrada.
554
00:43:16,471 --> 00:43:19,725
Tā ir mana. Es to dabūšu.
555
00:43:19,892 --> 00:43:21,393
-Tu gribēji teikt...
-Nozagšu.
556
00:43:21,560 --> 00:43:22,436
Jā.
557
00:43:22,603 --> 00:43:26,940
Dāmas un kungi, lūk, jums... āķis.
558
00:43:29,651 --> 00:43:33,697
Laika atskaite līdz
Melnbaltajai ballei
559
00:43:33,864 --> 00:43:37,117
Mēs to darīsim Melnbaltajā ballē.
560
00:43:37,284 --> 00:43:41,121
Mūsu lielākā zādzība.
Horas, klausies.
561
00:43:41,830 --> 00:43:43,874
Mums jāpārzina viņu drošības sistēma.
562
00:43:44,416 --> 00:43:47,586
Snauda spēka atgūšanai,
deviņas minūtes.
563
00:43:51,715 --> 00:43:53,008
Kur atrodas kameras.
564
00:43:54,885 --> 00:43:56,345
Kur atrodas sargposteņi.
565
00:43:58,805 --> 00:44:00,807
Kādi ir darba grafiki.
566
00:44:02,476 --> 00:44:05,687
Jāzina ik detaļa, ik neredzamā zona.
567
00:44:35,300 --> 00:44:38,679
Labi, tualete ir pa kreisi,
ejiet taisni līdz galam.
568
00:44:38,846 --> 00:44:40,180
Paldies.
569
00:44:52,943 --> 00:44:58,031
Tad mums vienkārši jāatvieno
drošības sistēma, jāapiet kameras,
570
00:44:58,198 --> 00:45:00,576
jāatver seifs, jānozog kaklarota
571
00:45:01,702 --> 00:45:04,079
lielākās sezonas balles laikā.
572
00:45:04,413 --> 00:45:07,040
Tik daudz cilvēku,
drošībnieki būs pārslogoti,
573
00:45:07,249 --> 00:45:10,294
lai būtu pavisam droši,
uzmanības novēršana,
574
00:45:10,460 --> 00:45:12,421
kur es dabūšu atslēgu
tastatūrai un seifam.
575
00:45:12,588 --> 00:45:14,298
Labi, kā novērsīsim uzmanību?
576
00:45:14,965 --> 00:45:18,218
Esmu atklājusi, ka viņai patīk
izmest netīkamas sievietes
577
00:45:18,385 --> 00:45:19,928
{\an8}no savām ballītēm.
578
00:45:20,262 --> 00:45:22,973
Vecākas sievietes.
Sievietes tērptas zeltā.
579
00:45:23,473 --> 00:45:24,850
Skumjas sievietes.
580
00:45:25,017 --> 00:45:26,518
Sievietes ar pūdeļiem.
581
00:45:26,852 --> 00:45:30,022
Bet arī satriecoši tērptas sievietes,
kas novērš uzmanību no viņas.
582
00:45:30,856 --> 00:45:32,399
Kā būtu ar kādu vecāku sievišķi?
583
00:45:32,566 --> 00:45:35,194
Es, Horas. Es novērsīšu uzmanību.
584
00:45:35,360 --> 00:45:36,737
Labi.
585
00:45:37,279 --> 00:45:40,782
Turklāt izraisīt haosu ballītēs
ir mana īpašā prasme.
586
00:45:41,700 --> 00:45:44,369
Nu gan nezinu. Tur ir problēma...
587
00:45:44,536 --> 00:45:45,787
Vai tad viņa tevi nepazīs?
588
00:45:45,954 --> 00:45:47,122
Atjautīgi.
589
00:45:47,289 --> 00:45:48,290
-Es pieņemu.
-Kad tā notiks,
590
00:45:48,457 --> 00:45:49,499
vai tad tu nezaudēsi darbu?
591
00:45:49,666 --> 00:45:50,626
Tāds nav mūsu plāns.
592
00:45:50,792 --> 00:45:52,461
-Darbu, ko mīli.
-Vai tu par to padomāji?
593
00:45:52,628 --> 00:45:53,629
Viņa redz, ka esi talantīga.
594
00:45:54,004 --> 00:45:55,088
Jā. Jā.
595
00:45:55,464 --> 00:45:58,967
Varbūt... Varbūt tev nevajag
to kaklarotu.
596
00:45:59,134 --> 00:46:00,385
Varbūt...
597
00:46:00,552 --> 00:46:02,346
Vecīt, beidz! Tur jau tas āķis.
598
00:46:02,513 --> 00:46:04,389
-Tā ir tikai kaklarota.
-Es gribu to atgūt!
599
00:46:07,559 --> 00:46:08,852
Viņa ir priekšniece.
600
00:46:11,813 --> 00:46:12,898
Un tev taisnība.
601
00:46:14,691 --> 00:46:17,069
Tev taisnība. Viņa mani atpazīs.
602
00:46:18,612 --> 00:46:20,280
Tāpēc Estella nevar iet uz balli,
603
00:46:23,700 --> 00:46:25,536
bet es zinu, kurš var.
604
00:46:32,584 --> 00:46:35,045
KAITĒKĻU APKAROŠANA
TOTENEMAS SPICĀKIE, LONDONA
605
00:46:38,131 --> 00:46:39,591
Labi, darām to.
606
00:46:39,758 --> 00:46:41,969
Jā. Ejam sabojāt kādam dienu.
607
00:46:42,135 --> 00:46:44,388
Tu domā - Baronesei?
608
00:46:45,514 --> 00:46:47,808
Protams, ka Baronesei.
609
00:46:47,975 --> 00:46:48,809
Labi.
610
00:46:48,976 --> 00:46:49,893
Kāpēc? Ko tad tu domāji?
611
00:46:50,102 --> 00:46:51,103
Nē, tu teici "kādam".
612
00:46:51,270 --> 00:46:53,605
-Kāds var būt ikviens.
-Darām to, Horas.
613
00:47:10,455 --> 00:47:12,249
Ne šovakar, dēls.
614
00:47:13,292 --> 00:47:15,711
Ziniet, esot ārkārtas situācija.
615
00:47:15,878 --> 00:47:17,462
Šis ir privāts pasākums.
616
00:47:20,799 --> 00:47:24,761
Parazīti, ar kuriem man darīšana,
negaida uzaicinājumu.
617
00:47:25,220 --> 00:47:28,098
Tie ierodas, iekļūst,
iekož elegantiem cilvēkiem,
618
00:47:28,265 --> 00:47:31,185
kuriem mutē parādās putas,
acis apgriežas otrādi,
619
00:47:31,351 --> 00:47:32,769
un tad elegantie cilvēki mirst.
620
00:47:37,107 --> 00:47:39,276
Skaists stāsts, draugs.
Gandrīz apraudājos.
621
00:47:39,443 --> 00:47:42,529
Nekusties. Nekusties.
622
00:47:43,572 --> 00:47:46,033
Lai ko tu darītu, negriezies riņķī.
623
00:47:50,495 --> 00:47:53,290
Nestāvi tur! Ej un dabū to laukā!
624
00:47:53,457 --> 00:47:56,210
Es teicu, lai negriezies riņķī.
Un nomazgā rokas.
625
00:47:56,752 --> 00:48:00,797
Kas tā par žurku? Suņa lielumā.
Bet tā ir žurka.
626
00:48:34,081 --> 00:48:36,667
Mis Anita Dārlinga.
627
00:48:36,834 --> 00:48:38,168
Baronese.
628
00:48:38,544 --> 00:48:41,046
Pateicos, ka iedevāt Tattletale
ekskluzīvu iespēju šovakar.
629
00:48:41,213 --> 00:48:45,717
Nepietiekami pateicīga,
lai ievērotu dreskodu.
630
00:48:48,554 --> 00:48:50,722
Nekādu krāsu.
631
00:48:50,889 --> 00:48:53,934
Pildspalvai tinte droši vien iztecēja.
Vajadzīga darbam.
632
00:48:54,101 --> 00:48:57,145
Nevienu neinteresē,
par ko rakstāt, dārgā.
633
00:48:57,312 --> 00:48:59,523
Tikai tas, kā izskatos.
634
00:49:06,572 --> 00:49:07,906
Jūs izskatāties valdzinoša, Baronese.
635
00:49:08,156 --> 00:49:10,951
Kā parasti, pieticīgs.
636
00:49:19,001 --> 00:49:20,335
Tosts
637
00:49:21,211 --> 00:49:22,004
par mani.
638
00:49:23,881 --> 00:49:24,631
Par Baronesi!
639
00:49:37,561 --> 00:49:39,354
Vai jums ir šķiltavas?
640
00:49:57,956 --> 00:49:59,291
Aizturi viņu.
641
00:50:02,961 --> 00:50:04,421
Aiziet, Vink.
642
00:50:09,426 --> 00:50:10,802
Es maķenīt uztraucos.
643
00:50:12,262 --> 00:50:13,347
Scēna nav vajadzīga.
644
00:50:13,514 --> 00:50:15,182
Ir gan vajadzīga.
645
00:50:20,437 --> 00:50:22,731
Mana roka. Šķiet, lauzta.
646
00:50:23,232 --> 00:50:24,608
Vai ārsts te ir?
647
00:50:27,152 --> 00:50:28,779
Nē, patiesībā viss labi.
648
00:50:28,946 --> 00:50:31,532
Gribu atgādināt,
ka to visu daru uz papēžiem.
649
00:50:42,960 --> 00:50:45,504
Žurkindi atcelt!
Viņi redz tevi kamerās, atcelt.
650
00:50:45,671 --> 00:50:46,588
Ko?
651
00:50:52,177 --> 00:50:56,223
Jūs esat seši,
skaidri redzams, ka uzvarēsiet,
652
00:50:56,390 --> 00:51:00,477
bet divi pirmie, kas tuvosies,
tiks smagi ievainoti.
653
00:51:00,644 --> 00:51:02,771
Pārejam pie plāna B.
654
00:51:05,357 --> 00:51:06,316
Nē, nē, nē!
655
00:51:08,610 --> 00:51:09,945
Paskaties uz to!
656
00:51:17,578 --> 00:51:19,204
Nē. Ārā! Mani vadi!
657
00:51:20,330 --> 00:51:22,833
Apspriedieties savā starpā,
kurš tas būs.
658
00:51:23,542 --> 00:51:25,002
Te nu esam.
659
00:51:25,669 --> 00:51:26,670
Nē, nē, nē.
660
00:51:27,629 --> 00:51:30,674
Tu pretīgais lops.
Es tā negribēju, Vink.
661
00:51:35,262 --> 00:51:36,805
Labi, mums izdevās.
662
00:51:39,308 --> 00:51:40,434
Atvainojiet.
663
00:51:41,602 --> 00:51:43,520
Uzgaidiet! Mēs vēl nesākām, dārgais.
664
00:51:45,314 --> 00:51:47,065
Vai tie bija divi? Sajuka skaits.
665
00:51:51,737 --> 00:51:53,906
Dieva dēļ, vienkārši ved viņu šurp.
666
00:51:55,949 --> 00:51:58,160
Tev jātēlo beigtu.
667
00:51:58,327 --> 00:51:59,953
Turat par stingru.
668
00:52:09,755 --> 00:52:11,423
Te nav, ko redzēt.
669
00:52:17,513 --> 00:52:18,931
Horas, kā sokas?
670
00:52:19,097 --> 00:52:20,307
Kā iet? Nu, es...
671
00:52:23,393 --> 00:52:24,520
Es teiktu, ka slikti.
672
00:52:27,814 --> 00:52:29,358
Ak, nē.
673
00:52:30,234 --> 00:52:33,111
Kas tu esi? Šķieti nedaudz pazīstama.
674
00:52:34,863 --> 00:52:38,075
Šķiet, izskatos satriecoši.
Nezinu, vai esam pazīstamas.
675
00:52:38,408 --> 00:52:40,160
Tavi mati, tie ir īsti?
676
00:52:40,327 --> 00:52:43,664
Melnbaltā balle.
Man patīk atstāt iespaidu.
677
00:52:46,917 --> 00:52:48,961
Skaidrs. Kā tevi sauc?
678
00:52:51,505 --> 00:52:52,506
Kruella.
679
00:52:55,092 --> 00:52:57,928
Diezgan brīnišķīgi. Kas to veidojis?
680
00:52:58,095 --> 00:53:01,723
Patiesībā tu. 1965. gada kolekcija.
681
00:53:01,890 --> 00:53:03,559
Nav brīnums, ka patīk.
Tā ir mana.
682
00:53:03,725 --> 00:53:04,726
Es to uzlaboju.
683
00:53:06,478 --> 00:53:09,398
Nāc apsēdies. Es uzstāju.
684
00:53:09,565 --> 00:53:13,777
Esmu ieintriģēta. Tā nenotiek nekad.
685
00:53:28,458 --> 00:53:30,377
Jā. Vai tie nav brīnišķīgi?
686
00:53:31,545 --> 00:53:33,046
Un neganti.
687
00:53:33,630 --> 00:53:35,507
Mana mīļākā kombinācija.
688
00:53:45,517 --> 00:53:49,479
Ko tu vēlies?
Tu gribēji pievērst sev uzmanību.
689
00:53:52,816 --> 00:53:54,401
Es gribu būt kā tu.
690
00:53:55,402 --> 00:53:57,779
Tu esi ļoti spēcīga sieviete.
691
00:54:08,832 --> 00:54:10,375
Došu tev padomu.
692
00:54:10,542 --> 00:54:14,213
Ja tev jārunā par spēku, tev tā nav.
693
00:54:15,005 --> 00:54:17,925
Man tā nav, tāpēc man par to jārunā
un tāpēc esmu te.
694
00:54:18,091 --> 00:54:20,385
Vai man būs jāpalīdz saprast
vai arī pati sapratīsi?
695
00:54:23,305 --> 00:54:24,431
Tu esi smieklīga.
696
00:54:24,598 --> 00:54:28,018
Ne jau tikai žurkas.
Tur ir peles, ķirzakas.
697
00:54:30,395 --> 00:54:34,066
Jenoti. Dažādu veidu.
698
00:54:36,568 --> 00:54:38,362
Tas ir hibrīds.
699
00:54:43,408 --> 00:54:44,493
No kurienes tu esi?
700
00:54:45,994 --> 00:54:47,246
Nu...
701
00:54:48,830 --> 00:54:49,998
Augšā...
702
00:54:51,625 --> 00:54:53,544
no ziemeļiem. Savā ziņā.
703
00:54:56,129 --> 00:55:00,008
Nedaudz uz dienvidiem no ziemeļiem,
patiesībā rietumos.
704
00:55:00,175 --> 00:55:02,469
Labi, pietiek. Man patika pļāpāt,
705
00:55:02,636 --> 00:55:06,723
bet diemžēl
man būs jāliek tevi arestēt
706
00:55:07,432 --> 00:55:08,517
par ielaušanos.
707
00:55:12,104 --> 00:55:13,105
Vai tā ir žurka?
708
00:55:20,821 --> 00:55:23,115
Ak dievs! Nost! Dabū nost!
709
00:55:24,658 --> 00:55:25,826
Kāds ir nozadzis manu kaklarotu.
710
00:55:26,743 --> 00:55:27,619
Tiksimies vēlāk, zēni.
711
00:55:37,171 --> 00:55:38,547
Tā tik ir ballīte!
712
00:55:41,341 --> 00:55:43,969
Tas suns. Apstādināt! Zaglis!
713
00:56:27,930 --> 00:56:30,057
Tu esi drosmīgākā žurka, ko pazīstu.
714
00:56:36,813 --> 00:56:38,398
Mums tā vajadzīga.
715
00:56:49,701 --> 00:56:51,411
Cerams, ka ir plāns C.
716
00:56:51,578 --> 00:56:52,663
Kamdēļ, kāds ir plāns C?
717
00:56:52,829 --> 00:56:54,540
Tāpēc jautāju, vai mums ir plāns C?
718
00:56:54,706 --> 00:56:55,707
Jā, bet...
719
00:56:57,668 --> 00:56:58,544
Kāpiet iekšā!
720
00:56:59,002 --> 00:56:59,837
Jā.
721
00:57:00,462 --> 00:57:02,214
Ātrāk! Tu atkal esi suns!
722
00:57:09,930 --> 00:57:11,056
Tu taču neprati braukt ar auto.
723
00:57:15,602 --> 00:57:16,478
Neprotu.
724
00:57:17,020 --> 00:57:18,105
Tur ir auto!
725
00:57:29,157 --> 00:57:31,451
Labi. Apstādini auto!
726
00:57:37,624 --> 00:57:39,209
Kas notiek?
727
00:57:39,376 --> 00:57:42,838
Ei, ko tu dari? Kur viņa iet?
728
00:57:54,516 --> 00:57:56,059
Baronese nogalināja manu māti.
729
00:57:56,560 --> 00:57:57,895
Ko? Ko tu runā?
730
00:57:58,061 --> 00:58:00,814
Viņa ar svilpi uzrīdīja suņus.
731
00:58:02,649 --> 00:58:03,817
Tā nebija mana vaina.
732
00:58:05,277 --> 00:58:06,945
Viņa nogalināja viņu.
733
00:58:07,487 --> 00:58:09,156
It kā viņa nebūtu nekas.
734
00:58:09,865 --> 00:58:11,700
Piķis un zēvele.
735
00:58:23,587 --> 00:58:26,423
Stāsta, ka ir pieci bēdu posmi.
736
00:58:27,925 --> 00:58:32,554
Noliegums, dusmas, kaulēšanās,
depresija un pieņemšana.
737
00:58:35,599 --> 00:58:37,726
Es gribu pievienot vēl vienu.
738
00:58:39,978 --> 00:58:41,271
Atriebība.
739
00:58:42,773 --> 00:58:44,233
Mums jānoiet pagrīdē.
740
00:58:45,025 --> 00:58:46,151
Jā.
741
00:58:46,318 --> 00:58:48,237
Vakar vakarā bija par traku.
742
00:58:48,403 --> 00:58:51,365
Tu domā? Es iekritu kūkā.
743
00:58:59,998 --> 00:59:01,208
Labrīt, zēni.
744
00:59:01,375 --> 00:59:02,668
Labrīt.
745
00:59:09,758 --> 00:59:11,552
Sāksim.
746
00:59:13,220 --> 00:59:14,513
Tu viņu taisies nogalināt?
747
00:59:15,264 --> 00:59:18,141
Tāds nav pašreizējais plāns,
bet mums varbūt būs jāpielāgojas.
748
00:59:18,308 --> 00:59:19,351
Tātad tas ir "nē"?
749
00:59:19,518 --> 00:59:23,230
Ja jūs dzirdējāt "nē", tad tā ir.
Par kaklarotu.
750
00:59:23,397 --> 00:59:24,940
Viens no dalmāciešiem to apēda.
751
00:59:25,107 --> 00:59:27,651
Nav zināms, kurš,
tāpēc jānolaupa visi.
752
00:59:27,818 --> 00:59:29,736
Labi, atvaino. Lēnāk. Ko? Ko mēs...
753
00:59:29,903 --> 00:59:32,489
Dārgais, ja būs daudz jāatkārto,
754
00:59:32,656 --> 00:59:34,283
sadarbība nesanāks.
755
00:59:35,492 --> 00:59:36,952
Kāpēc tu vēl tā runā?
Zādzība beigusies.
756
00:59:38,370 --> 00:59:40,789
Kaklarota pa vienu galu iegāja, ja?
757
00:59:40,956 --> 00:59:44,126
Pa otru iznāks. Tā tas notiek.
758
00:59:45,294 --> 00:59:48,755
Kā ar brokastīm? Tās ir uz grīdas.
759
00:59:48,922 --> 00:59:50,549
Pārējais plāns? Kurp tu dodies?
760
00:59:50,716 --> 00:59:52,217
Jums jāzina tikai pamatinformācija.
761
00:59:52,384 --> 00:59:54,011
Bet tā mēs parasti
762
00:59:55,596 --> 00:59:57,556
-nestrādājam.
-Tas bija rupji.
763
00:59:58,056 --> 01:00:01,185
Jā, bet tas saistīts ar mammu.
Nekritizēsim tik ļoti. Palīdzēsim.
764
01:00:01,351 --> 01:00:02,978
Nešķiet ļoti jautri.
765
01:00:03,145 --> 01:00:04,646
-Pārslas ir uz grīdas.
-Jā, es zinu, zinu.
766
01:00:04,813 --> 01:00:06,565
Sadabūsim suņus.
767
01:00:08,859 --> 01:00:11,195
LONDONAS REDAKCIJA
768
01:00:13,530 --> 01:00:16,783
Anita Dārlinga, mana dārgā.
769
01:00:22,456 --> 01:00:24,458
Estella, ilgs laiks pagājis.
770
01:00:26,376 --> 01:00:30,631
Zini, ballītē visu laiku skatījos,
tad atskārtu.
771
01:00:31,048 --> 01:00:32,925
Tā taču Estella no skolas.
772
01:00:33,091 --> 01:00:34,551
Estellas nav.
773
01:00:35,344 --> 01:00:37,262
Tā ir pagātne.
774
01:00:37,429 --> 01:00:39,223
Es esmu Kruella.
775
01:00:42,100 --> 01:00:47,773
Tātad tu ej uz ballītēm,
fotografē un drukā tenkas?
776
01:00:47,940 --> 01:00:49,066
Tāds ir tavs darbs?
777
01:00:49,566 --> 01:00:51,944
Jā, nav tik jautri kā izklausās.
778
01:00:52,110 --> 01:00:55,447
Neizklausās jautri, bet noderīgi.
779
01:01:00,953 --> 01:01:02,704
Es gribu veidot savu zīmolu.
780
01:01:04,289 --> 01:01:07,125
Mēs varētu strādāt kopā,
lai radītu interesi medijos,
781
01:01:07,292 --> 01:01:11,755
jo šī vecā tenku lapa vienmēr
pilna ar veco raganu?
782
01:01:14,174 --> 01:01:15,884
Tev acīs ir tas spīdums.
783
01:01:16,718 --> 01:01:17,845
Kāds spīdums?
784
01:01:18,846 --> 01:01:21,682
Es sāku to atcerēties,
785
01:01:21,849 --> 01:01:23,517
ka tev ir mazliet ekstrēmā puse.
786
01:01:27,563 --> 01:01:30,315
Tad atceries, cik tas ir jautri?
787
01:01:33,443 --> 01:01:37,197
Es gribu, lai palīdzi man viņiem
pastāstīt, kas es esmu.
788
01:01:49,251 --> 01:01:52,713
Esi pamanījis, kā suņu saimnieki
līdzinās saviem suņiem?
789
01:01:54,089 --> 01:01:55,799
Nē. Nekad.
790
01:01:57,593 --> 01:01:58,510
Un tagad?
791
01:01:58,677 --> 01:02:00,679
Labi, profesionālu attieksmi,
lūdzu, Horas.
792
01:02:00,846 --> 01:02:01,847
Mums jāpaveic darbiņš.
793
01:02:02,014 --> 01:02:04,725
Vinks ir ļoti jauks suns.
Nedomāju, ka plāns nostrādās.
794
01:02:04,933 --> 01:02:06,351
Nostrādās.
795
01:02:06,518 --> 01:02:08,979
Atceries, Vink, tie saož bailes.
796
01:02:19,448 --> 01:02:21,700
Mierīgi, Čingis.
797
01:02:26,163 --> 01:02:27,039
SALONS DZĪVNIEKIEM
798
01:02:35,172 --> 01:02:36,340
Ei!
799
01:02:37,799 --> 01:02:39,176
Es teicu, ka nostrādās.
800
01:02:40,135 --> 01:02:42,513
Kā var nemīlēt šo seju?
801
01:02:52,314 --> 01:02:53,524
TATTLETALE
Melnbaltā balle
802
01:02:54,775 --> 01:02:55,651
Tā esi tu.
803
01:02:56,193 --> 01:02:59,321
Tā gan. Un tu lasi par mani.
804
01:02:59,488 --> 01:03:01,156
Un tu esi manā veikalā.
805
01:03:02,157 --> 01:03:05,452
Tā esmu es, Estella.
806
01:03:05,827 --> 01:03:11,792
Ak tu pasaulīt, izskaties lieliski.
807
01:03:13,794 --> 01:03:15,754
Tas nu gan bija uznāciens!
808
01:03:16,505 --> 01:03:21,093
Tas ir tikai sākums.
Man vajag palīdzību.
809
01:03:21,260 --> 01:03:23,929
Es gribu taisīt mākslu, Ārtij.
810
01:03:24,972 --> 01:03:28,100
Un gribu taisīt
nepatikšanas. Piedalīsies?
811
01:03:28,475 --> 01:03:30,102
Man patīk nepatikšanas.
812
01:03:31,311 --> 01:03:33,564
Es neesmu ienaidnieks. Pārstāj!
813
01:03:33,730 --> 01:03:36,400
Ei, ei, paklau. Viss ir labi.
814
01:03:36,567 --> 01:03:39,319
Ei, ei, pārstāj! Lūdzu.
815
01:03:39,486 --> 01:03:40,696
Ei, pārstāj!
816
01:03:40,863 --> 01:03:43,240
Beidz. Tie nav tavi!
817
01:03:47,703 --> 01:03:49,663
Jūs tos dabūjāt.
818
01:03:49,830 --> 01:03:52,374
Ārtij, puiši. Puiši, Ārtijs.
819
01:03:52,541 --> 01:03:56,044
Ārtijs strādās lejā.
Viņš kaut ko zina par modi.
820
01:03:56,211 --> 01:03:57,212
Suņi ir ļoti agresīvi.
821
01:03:57,379 --> 01:04:01,175
Jums tie jāstaidzina, jābaro.
Lai dabūtu kaklarotu.
822
01:04:01,341 --> 01:04:04,178
Jā, arī tu vari staidzināt.
Neizklausās, ka komandā būtu "tu".
823
01:04:04,344 --> 01:04:05,721
Tas nu gan ir stulbi. Aiziet!
824
01:04:05,888 --> 01:04:09,099
Nē, tu ar mums tā nedrīksti
runāt. Mēs tev palīdzam.
825
01:04:09,266 --> 01:04:10,642
Tad nepalīdziet.
826
01:04:14,354 --> 01:04:16,148
Mammas un tēta ķīviņš.
827
01:04:16,857 --> 01:04:18,317
Es iešu lejā.
828
01:04:18,483 --> 01:04:21,111
Pārstāj. Mierīgs. Mierīgi.
829
01:04:23,864 --> 01:04:26,617
Ejam, suņi. Uz Rīdženta parku.
830
01:04:26,783 --> 01:04:28,160
Tu vienkārši varētu būt laipnāka.
831
01:04:28,327 --> 01:04:31,455
Man nav laika. Daudz darba.
Tagad esmu modes dizainere.
832
01:04:31,622 --> 01:04:32,456
Nopietni?
833
01:04:33,081 --> 01:04:35,000
Jāturas ienaidnieku tuvumā.
834
01:04:35,751 --> 01:04:39,087
Voilà! Kruella ilgi sēdēja
ieslēgta kastē,
835
01:04:39,254 --> 01:04:42,216
tagad Estella būs viesmāksliniece.
836
01:04:45,260 --> 01:04:48,972
{\an8}Visi par mani smejas.
837
01:04:49,139 --> 01:04:52,226
Runā, ka jebkura publicitāte
ir laba, Baronese.
838
01:04:52,809 --> 01:04:55,562
Lai gan vairāk runā par žurkām.
839
01:04:57,022 --> 01:04:58,732
Vai pamanīji viņas matus?
840
01:05:01,026 --> 01:05:04,196
Sakritība. Izrādās,
ka jauniešiem tāda mode.
841
01:05:06,240 --> 01:05:09,576
Paldies, Džon. Tu esi ļoti
842
01:05:11,036 --> 01:05:11,787
izpalīdzīgs.
843
01:05:11,995 --> 01:05:13,497
Cenšos.
844
01:05:14,915 --> 01:05:16,917
Viņa vēlas tevi redzēt, ātri.
845
01:05:17,793 --> 01:05:19,211
Aiziet.
846
01:05:23,131 --> 01:05:24,383
Atnākusi.
847
01:05:24,550 --> 01:05:26,718
Ar nokavēšanos. Paņem bloku.
848
01:05:28,387 --> 01:05:29,221
Atvainojiet.
849
01:05:30,013 --> 01:05:31,431
Fakts par modi.
850
01:05:31,598 --> 01:05:34,601
Londonas modē galvenā
ir pavasara kolekcija.
851
01:05:34,768 --> 01:05:35,602
Atvainojiet.
852
01:05:38,814 --> 01:05:40,190
Mana pavasara kolekcija.
853
01:05:40,858 --> 01:05:44,069
Man vajag 12 modeļus, un man ir...
854
01:05:45,404 --> 01:05:46,530
Saskaitīšu.
855
01:05:50,909 --> 01:05:53,287
Es biju gatava atņemt visu,
kas viņai dārgākais,
856
01:05:53,453 --> 01:05:54,746
biznesu,
857
01:05:56,874 --> 01:05:58,000
statusu.
858
01:05:58,166 --> 01:05:59,126
Nulle.
859
01:05:59,293 --> 01:06:02,629
Man vajag desmit modeļus
līdz trijiem naktī.
860
01:06:02,796 --> 01:06:04,506
Pārliecību par sevi.
861
01:06:06,758 --> 01:06:07,593
Ejiet.
862
01:06:10,179 --> 01:06:11,013
Paldies.
863
01:06:11,180 --> 01:06:12,723
Pateicība ir neveiksminiekiem.
864
01:06:14,558 --> 01:06:15,767
Labs padoms, paldies.
865
01:06:15,934 --> 01:06:16,894
Ko es tikko teicu?
866
01:06:17,436 --> 01:06:18,645
Nepateikties, labi, tāpēc...
867
01:06:19,146 --> 01:06:20,439
Sapratu. Paldies.
868
01:06:20,606 --> 01:06:23,233
-Ej.
-Eju. Es tikai...
869
01:06:25,944 --> 01:06:27,070
Kā to saprast, suņi pazuduši?
870
01:06:27,738 --> 01:06:29,198
Atrodiet tos!
871
01:06:33,744 --> 01:06:36,121
Horas, sākas spēle.
872
01:06:36,288 --> 01:06:37,414
Turnīri, pareizi.
873
01:06:38,081 --> 01:06:40,792
Jūs jokojat! Zvēri!
874
01:06:40,959 --> 01:06:43,045
Es tajā guļu.
875
01:06:43,212 --> 01:06:45,672
Es skatos spēli, aizmirstiet to.
876
01:06:45,839 --> 01:06:47,883
Totenemas fani.
877
01:06:48,300 --> 01:06:50,093
Neesat tikai ļauni.
878
01:06:51,929 --> 01:06:54,264
Divas minūtes. Kaklarota?
879
01:06:54,431 --> 01:06:57,726
Nē, bet klusums. Labs sākums.
880
01:06:58,268 --> 01:07:00,896
Un, protams, grūti pateikt "paldies"
par visiem netīrajiem darbiņiem.
881
01:07:01,063 --> 01:07:03,732
"Neuztraucieties, mēs esam komanda."
882
01:07:05,984 --> 01:07:07,027
LONDONAS GALVENĀ BALLE ŠOVAKAR
883
01:07:10,531 --> 01:07:11,865
Baronese! Šeit!
884
01:07:34,346 --> 01:07:35,639
NĀKOTNE
885
01:07:40,686 --> 01:07:42,479
Kruella Kruella
886
01:07:45,107 --> 01:07:46,817
Anita Dārlinga
887
01:07:52,364 --> 01:07:53,740
KRUELLA!
VAI VIŅA RADA NĀKOTNI?
888
01:07:53,907 --> 01:07:56,493
TATTLETALE
VAI KRUELLA IR NĀKOTNE?
889
01:07:57,744 --> 01:08:00,414
"Kruella". Kruella.
890
01:08:00,831 --> 01:08:03,876
Kas tas par vārdu?
Labi, vismaz līdzvērtīgs konkurents.
891
01:08:04,042 --> 01:08:06,336
Man tikai viņa jāiznīcina,
kā visi iepriekšējie.
892
01:08:06,503 --> 01:08:10,674
Atrodi viņu.
Un, Rodžer, uzzini visu par viņu.
893
01:08:14,136 --> 01:08:17,055
Esmu jurists, nevis detektīvs.
894
01:08:17,221 --> 01:08:18,473
Jā, es to izdarīšu.
895
01:08:18,640 --> 01:08:20,017
POLICIJA NEIZPRATNĒ
896
01:08:20,309 --> 01:08:22,060
KRUELLA, KUR VIŅA
PARĀDĪSIES NĀKAMREIZ?
897
01:08:27,149 --> 01:08:29,067
KRUELLA, KAS VIŅA TĀDA
898
01:08:36,867 --> 01:08:37,701
KRUELLA UZMANĪBAS CENTRĀ
899
01:08:39,368 --> 01:08:42,038
BARONESE IR NOIETS ETAPS.
KRUELLA - JAUNĀ MODES KARALIENE
900
01:08:44,707 --> 01:08:46,001
KRUELLA PĀRSTEIDZ
UZ BARONESES RĒĶINA.
901
01:08:46,210 --> 01:08:47,794
{\an8}BARONESE, PAEJ MALĀ
KRUELLA IERADUSIES
902
01:08:47,961 --> 01:08:51,256
{\an8}Mums nav galvenā tērpa.
903
01:08:52,006 --> 01:08:55,928
Un visur runā par Kruellu.
904
01:08:57,261 --> 01:08:58,805
Es gribu idejas.
905
01:09:00,349 --> 01:09:02,975
Estella, kas tev ir?
906
01:09:13,612 --> 01:09:14,904
Izklausāties satraukta.
907
01:09:15,197 --> 01:09:18,325
Mani suņi pazuduši, kaklarota nozagta,
908
01:09:18,492 --> 01:09:21,036
un Kruella ir...
909
01:09:23,287 --> 01:09:24,872
Šai modes skatei jābūt labākajai.
910
01:09:25,040 --> 01:09:28,585
Vai atnest gurķi?
Plānās šķēlēs sagrieztu.
911
01:09:32,965 --> 01:09:34,091
Ej.
912
01:09:34,258 --> 01:09:38,554
Panāc, lai izžuvušās
un izkaltušās smadzenes sāk strādāt.
913
01:09:38,761 --> 01:09:40,721
Protams. Un paldies.
914
01:09:51,817 --> 01:09:55,654
Jā, ejiet pusdienās, slinkie nejēgas.
915
01:10:19,678 --> 01:10:21,305
Ko? Ei!
916
01:10:26,560 --> 01:10:29,730
Estella, esmu pārsteigta,
ka tu to no manis slēpi.
917
01:10:30,397 --> 01:10:32,691
Bet es biju pusdienas pārtraukumā,
publiskā vietā.
918
01:10:32,858 --> 01:10:34,276
Jā, man pieder tā iela.
919
01:10:34,443 --> 01:10:36,528
Tiešām? Ielas var piederēt?
920
01:10:37,446 --> 01:10:40,365
Ielas, modeļi, cilvēki, viņu dvēseles.
921
01:10:42,201 --> 01:10:43,869
Izlasi darba līgumu.
922
01:10:50,375 --> 01:10:53,170
Šķiet, esmu atradusi
jaunu galveno tērpu.
923
01:10:54,546 --> 01:10:55,881
Kā tev tas patīk?
924
01:10:58,550 --> 01:11:00,427
The National Herald
KAS IR KRUELLA?
925
01:11:00,802 --> 01:11:01,762
{\an8}BARONESES
PĀRDOŠANA KRĪTAS
926
01:11:01,929 --> 01:11:03,013
{\an8}VAI KRUELLAS DĒĻ?
927
01:11:21,949 --> 01:11:23,951
Kruella
928
01:11:39,216 --> 01:11:42,469
{\an8}KRUELLA JOPROJĀM IR NOSLĒPUMS
POLICIJA NEKO NAV ATKLĀJUSI
929
01:11:44,179 --> 01:11:46,390
KRUELLA IR IERADUSIES
930
01:11:46,557 --> 01:11:48,517
{\an8}Visa uzmanība tiek viņai
931
01:11:49,142 --> 01:11:52,062
Mums viņa jāiesūdz tiesā
par neslavas celšanu,
932
01:11:52,229 --> 01:11:54,690
brīvības atņemšanu, huligānismu.
Par kaut ko.
933
01:11:54,857 --> 01:11:59,278
Pēc iepazīšanās ar likumiem
un sarunām ar policiju
934
01:11:59,444 --> 01:12:02,114
es nezinu, kā mēs juridiski varam...
935
01:12:02,281 --> 01:12:04,449
Apklusti, Rodžer.
936
01:12:04,616 --> 01:12:05,617
Jā?
937
01:12:05,784 --> 01:12:07,578
Lai klusumā varu tevi atlaist.
938
01:12:09,162 --> 01:12:10,956
Ir klusums. Tu esi atlaists.
939
01:12:11,164 --> 01:12:13,834
Rodžers savā atlaišanā vainoja mani,
940
01:12:14,042 --> 01:12:16,879
bet patiesībā Rodžers tika atlaists,
941
01:12:17,421 --> 01:12:18,589
jo bija Rodžers.
942
01:12:24,261 --> 01:12:26,847
Tev vajadzēs ko vairāk
par acu zīmuli, neizteiksmīgā.
943
01:12:27,472 --> 01:12:30,559
Bet tev ir ķēriens fotogrāfijā.
944
01:12:30,726 --> 01:12:31,602
Baronese.
945
01:12:31,768 --> 01:12:33,854
Kas viņa ir?
Un vēl svarīgāk - kur viņa ir?
946
01:12:34,396 --> 01:12:35,606
Es nezinu.
947
01:12:40,861 --> 01:12:42,696
Vai tu man tikko sameloji?
948
01:12:44,531 --> 01:12:46,241
Es... Nē, es...
949
01:12:46,408 --> 01:12:47,242
Neraudi.
950
01:12:47,743 --> 01:12:48,702
Es neraudu.
951
01:12:54,791 --> 01:12:56,168
Raudāsi.
952
01:13:18,649 --> 01:13:20,108
Kaut ko uztver?
953
01:13:20,275 --> 01:13:21,026
Nu nē!
954
01:13:21,193 --> 01:13:22,861
-Nekā nav?
-Nekā!
955
01:13:23,695 --> 01:13:25,572
Es par viņu uztraucos.
956
01:13:25,739 --> 01:13:27,366
Par ko, par Estellu?
957
01:13:27,533 --> 01:13:28,700
Jā.
958
01:13:28,867 --> 01:13:30,661
Viņa tikai tēlo savu lomu.
959
01:13:30,827 --> 01:13:32,996
Rupju lomu. Ei! Izbeidziet!
960
01:13:35,582 --> 01:13:37,501
Kur ir pērlītes kleitai?
961
01:13:37,668 --> 01:13:41,338
Pasūtītas. Gaidām to idiotu,
kas piegādās.
962
01:13:43,507 --> 01:13:46,468
{\an8}PLĪSTOŠS
IMPORTĒTS NO DIENVIDAMERIKAS
963
01:13:46,885 --> 01:13:48,720
{\an8}Labdien, jaunkundzīt.
964
01:13:48,887 --> 01:13:50,973
{\an8}Atvedu vismodīgākās no modes lietām.
965
01:13:51,932 --> 01:13:54,810
{\an8}Paldies, visglītākais kurjer.
966
01:14:38,145 --> 01:14:39,104
Tā ir...
967
01:14:40,439 --> 01:14:41,940
Satriecoša.
968
01:14:46,862 --> 01:14:48,447
Man atkal izdevās.
969
01:14:49,531 --> 01:14:51,450
Ieiesim vēsturē.
970
01:14:52,201 --> 01:14:55,245
Man vajag iedzert. Estella, nāc.
971
01:15:14,014 --> 01:15:15,432
Ak dievs, dod to man.
972
01:15:18,101 --> 01:15:19,353
Pazūdi.
973
01:15:27,319 --> 01:15:28,654
Tosts par mani.
974
01:15:34,034 --> 01:15:36,495
Par ko vēl lai es iedzertu?
975
01:15:38,330 --> 01:15:39,498
Par mani?
976
01:15:40,374 --> 01:15:42,334
Par to, ka radīju jūsu galveno tērpu?
977
01:15:43,001 --> 01:15:44,878
Tu tikai man palīdzi.
978
01:15:45,045 --> 01:15:47,756
Kad tā vairs nebūs, pazudīsi mēslainē.
979
01:15:47,923 --> 01:15:49,508
Iedvesmojoša runa.
980
01:15:50,175 --> 01:15:51,468
Paldies.
981
01:16:01,728 --> 01:16:05,107
Nedrīkst uztraukties par citiem.
982
01:16:05,482 --> 01:16:07,192
Tie ir šķērslis tev ceļā.
983
01:16:07,818 --> 01:16:10,946
Ja uztrauksies, kā jūtas šķērslis,
tev beigas.
984
01:16:11,113 --> 01:16:12,990
Ja es būtu uztraukusies par kādu,
985
01:16:13,156 --> 01:16:15,242
man būtu beigas
kā daudzām brīnišķīgām sievietēm
986
01:16:15,409 --> 01:16:21,582
ar pilnu atvilktni neparādītu dārgumu
un rūgtuma pilnu sirdi.
987
01:16:22,291 --> 01:16:24,751
Tev ir talants veidot savu zīmolu.
988
01:16:25,752 --> 01:16:29,423
Tas, vai tevī ir gana nežēlības,
vēl ir jautājums.
989
01:16:35,179 --> 01:16:37,556
Ceru, ka ir.
990
01:16:40,684 --> 01:16:43,020
Pareiza atbilde. Malacis.
991
01:16:45,564 --> 01:16:47,733
Mums tikai jātiek vaļā
992
01:16:48,734 --> 01:16:50,736
no Kruellas, tev tā nešķiet?
993
01:16:53,530 --> 01:16:55,616
Jūs noteikti viņu ienīstat.
994
01:16:56,617 --> 01:16:58,285
Godīgi pateikt?
995
01:16:58,702 --> 01:17:00,120
Man ir pretrunīgas jūtas.
996
01:17:00,287 --> 01:17:02,122
Viņa ir talantīga.
997
01:17:02,289 --> 01:17:03,457
Drosmīga un ģeniāla.
998
01:17:05,876 --> 01:17:08,086
Bet viņa liek man izvēlēties.
999
01:17:11,924 --> 01:17:14,051
Un es izvēlos sevi.
1000
01:17:25,062 --> 01:17:27,439
Nu gan guļava.
1001
01:17:28,565 --> 01:17:30,192
Kā būtu
1002
01:17:31,443 --> 01:17:32,236
ar šo?
1003
01:17:39,368 --> 01:17:40,953
Tiešām?
1004
01:17:42,329 --> 01:17:44,164
Jākļūst agresīvākiem.
1005
01:17:50,128 --> 01:17:51,338
Tas ir riskanti.
1006
01:17:52,047 --> 01:17:54,591
Viņiem jāzina, ka notikusi ielaušanās.
Tā teica Kruella.
1007
01:17:55,551 --> 01:17:58,512
Jā, tā viņa teica, vai ne?
1008
01:17:59,888 --> 01:18:01,723
Jā, Kruella mani nedaudz nogurdina.
1009
01:18:01,890 --> 01:18:02,975
Jā.
1010
01:18:27,124 --> 01:18:28,750
Kas notiek?
1011
01:18:32,254 --> 01:18:33,881
Viņa vakar vakarā
centusies ielauzties.
1012
01:18:34,548 --> 01:18:35,716
Kas?
1013
01:18:35,883 --> 01:18:37,509
Kruella. Diezgan loģiski.
1014
01:18:38,552 --> 01:18:42,598
Brīnišķīgs, neiedomājami dārgs tērps.
Kruella nevarētu tādu atļauties.
1015
01:18:43,765 --> 01:18:46,643
Bet Kruellai nav kauna.
1016
01:18:46,810 --> 01:18:51,607
Viņa var nozagt manis radīto.
Tā ir ļoti laba ideja, ja esi...
1017
01:18:51,773 --> 01:18:53,233
viņa?
1018
01:19:17,966 --> 01:19:22,346
Arlabunakti. Izgulieties.
Rīt liela diena.
1019
01:19:22,513 --> 01:19:24,139
Uzvedieties labi.
1020
01:19:26,141 --> 01:19:27,142
Arlabunakti.
1021
01:19:46,912 --> 01:19:48,038
Ko?
1022
01:19:49,248 --> 01:19:50,123
Man pietrūkst Estellas.
1023
01:19:52,793 --> 01:19:53,836
Vārti!
1024
01:19:56,630 --> 01:19:59,091
No tiem sanāktu lieliski kažoki.
1025
01:19:59,258 --> 01:20:00,300
No suņiem?
1026
01:20:05,889 --> 01:20:06,807
Es jokoju.
1027
01:20:07,975 --> 01:20:11,144
Zini, pēc kā es ilgojos?
Pēc Džespera, kas saprot jokus.
1028
01:20:11,311 --> 01:20:12,312
Skaidrs.
1029
01:20:12,479 --> 01:20:14,147
Zini, mums visiem ir
atgadījies kas slikts.
1030
01:20:14,314 --> 01:20:16,567
Man, viņam, tev.
Bet mēs vienmēr atbalstām cits citu.
1031
01:20:16,733 --> 01:20:19,945
To arī lūdzu.
Vai tik grūti mani atbalstīt?
1032
01:20:20,112 --> 01:20:24,324
Nē. Estellu atbalstīt viegli,
bet atbalstīt Kruellu?
1033
01:20:25,158 --> 01:20:26,201
Tas ir murgs.
1034
01:20:26,368 --> 01:20:29,454
Tas vēl ir maigi teikts.
1035
01:20:29,621 --> 01:20:31,748
Kruella sasniedz mērķi.
1036
01:20:31,915 --> 01:20:33,500
Estella nē.
1037
01:20:33,667 --> 01:20:35,711
Un man ir šis tas jāpaveic.
1038
01:20:35,878 --> 01:20:37,588
Ja esi beidzis pļāpāt.
1039
01:20:40,215 --> 01:20:41,800
Un ar to es domāju, ka esi beidzis.
1040
01:21:02,738 --> 01:21:04,198
Es to atļaušu.
1041
01:21:25,594 --> 01:21:29,097
Kad Estella ieradīsies,
aizved uz manu biroju un aizturi tur.
1042
01:21:29,264 --> 01:21:30,265
Ļoti labi.
1043
01:21:31,391 --> 01:21:33,977
Es domāju, ka tu kļūdies. Tā nav viņa.
1044
01:21:34,144 --> 01:21:36,605
Vai es maksāju par tavu viedokli
vai paklausību?
1045
01:21:37,147 --> 01:21:38,732
Jautājāt manu viedokli?
1046
01:21:41,443 --> 01:21:42,319
Labi, tiks izpildīts.
1047
01:21:59,294 --> 01:22:00,420
Runā.
1048
01:22:01,672 --> 01:22:06,051
Kā to saprast, iestrēgušas?
Viesi sāk ierasties.
1049
01:22:07,553 --> 01:22:10,138
Kaut kas ar slēdzeni, jūsu gaišība.
1050
01:22:10,305 --> 01:22:13,141
Man vienalga, atveriet!
1051
01:23:10,032 --> 01:23:11,909
Tā sīkā...
1052
01:23:29,384 --> 01:23:30,969
Dāmas un kungi,
1053
01:23:31,720 --> 01:23:33,847
jūsu uzmanībai -
1054
01:23:41,939 --> 01:23:43,982
Kruella!
1055
01:24:17,140 --> 01:24:18,267
Labs ritms.
1056
01:24:21,144 --> 01:24:22,145
Mūzikai.
1057
01:24:53,677 --> 01:24:55,679
Viņa nogalinājusi manus suņus.
1058
01:24:59,141 --> 01:25:02,769
Un uzšuvusi mēteli.
1059
01:25:24,791 --> 01:25:26,418
Pazūdam! Ejam!
1060
01:25:30,714 --> 01:25:33,008
Cik jauki,
ka viņa pateicās par mūsu darbu.
1061
01:25:33,175 --> 01:25:34,718
Jā, tik augstsirdīga, vai ne?
1062
01:25:38,680 --> 01:25:39,681
Pēc tā, ko viņas labā darījām.
1063
01:25:39,848 --> 01:25:42,142
Kur palika jaukā meitene,
kas raudāja uz sola?
1064
01:25:42,309 --> 01:25:43,435
Viņas vairs nav.
1065
01:25:46,188 --> 01:25:48,524
Vajadzēja atstāt uz tā sola.
1066
01:25:56,406 --> 01:25:57,866
Laipni lūgta, kundze.
1067
01:25:58,033 --> 01:26:00,035
-Sveiki.
-Varu ko piedāvāt?
1068
01:26:01,203 --> 01:26:02,412
-Divas porcijas jēra kormas.
-Labi.
1069
01:26:02,579 --> 01:26:04,623
Vienu tandori vistu ar rīsiem.
1070
01:26:04,790 --> 01:26:05,832
Nekādu problēmu.
1071
01:26:05,999 --> 01:26:09,378
Šodien Rīdženta parkā
notika modes cīņa.
1072
01:26:09,628 --> 01:26:13,757
Kruella, kuru daži sauc par dizaineri,
citi - par huligāni.
1073
01:26:13,924 --> 01:26:18,262
Tiek uzdots jautājums, vai mētelis ir
no īstu dalmāciešu ādas.
1074
01:26:18,428 --> 01:26:20,514
Kundze, jūs kaut ko svinat?
1075
01:26:20,681 --> 01:26:22,933
Jā, patiešām.
1076
01:26:33,235 --> 01:26:35,654
Karaliene ir mirusi!
1077
01:26:37,281 --> 01:26:40,367
Lai dzīvo karaliene.
1078
01:26:47,416 --> 01:26:48,709
Kruella.
1079
01:26:49,126 --> 01:26:49,877
Oho.
1080
01:26:51,211 --> 01:26:52,754
Tu tiešām esi psihopāte.
1081
01:26:54,089 --> 01:26:56,258
Cik jauki, ka tu tā saki.
1082
01:26:57,134 --> 01:26:58,594
Tu biji tik daudzsološa.
1083
01:26:59,636 --> 01:27:02,890
Arī Estella.
1084
01:27:03,432 --> 01:27:05,934
Vai nokavēju darbu?
1085
01:27:06,685 --> 01:27:08,854
Velns, priekšniec, kā gāja skatē?
1086
01:27:11,023 --> 01:27:12,274
Tas skar tikai mūs.
1087
01:27:13,066 --> 01:27:14,401
Atlaid Džesperu un Horasu,
1088
01:27:14,568 --> 01:27:17,988
lai gan viņi savā dumjībā
ļāva sevi izsekot.
1089
01:27:18,155 --> 01:27:22,367
Protams. Viņi dosies uz cietumu.
1090
01:27:22,534 --> 01:27:23,660
Par ko?
1091
01:27:24,494 --> 01:27:25,454
Par suņu nolaupīšanu?
1092
01:27:25,871 --> 01:27:26,997
Par tavu slepkavību.
1093
01:27:29,917 --> 01:27:31,418
Neviens tam neticēs.
1094
01:27:31,919 --> 01:27:35,214
Piemetīšu tavu sadegušo līķi,
1095
01:27:35,380 --> 01:27:38,800
lai lielāka ticamība.
1096
01:27:39,676 --> 01:27:40,594
Gandrīz derīgs.
1097
01:27:44,348 --> 01:27:46,183
Ej, kusties.
1098
01:27:46,350 --> 01:27:47,726
Cik jauki.
1099
01:27:49,311 --> 01:27:51,605
Nogalināsi mani,
jo novērsu uzmanību no tevis?
1100
01:27:53,690 --> 01:27:54,691
Aha.
1101
01:27:59,863 --> 01:28:01,573
Es zinu, ka nogalināji manu māti.
1102
01:28:01,740 --> 01:28:04,243
Precīzāk.
1103
01:28:04,409 --> 01:28:05,786
Ko?
1104
01:28:07,704 --> 01:28:09,581
Ko tieši?
1105
01:28:10,165 --> 01:28:12,292
Pastāsti vairāk.
1106
01:28:12,709 --> 01:28:13,710
Uz klints.
1107
01:28:14,837 --> 01:28:16,213
Uzrīdīji suņus.
1108
01:28:17,130 --> 01:28:20,092
Labi. Tagad sapratu.
1109
01:28:20,384 --> 01:28:22,386
Tad tāpēc esi pikta.
1110
01:28:23,220 --> 01:28:25,514
Tāpēc viss šovs.
1111
01:28:27,140 --> 01:28:31,311
Es tevi nogalināšu. Un tavus suņus.
1112
01:28:34,773 --> 01:28:36,066
Es gaidu.
1113
01:28:40,904 --> 01:28:41,989
Kungi,
1114
01:28:44,658 --> 01:28:47,077
atlaidīsiet uz mirkli?
1115
01:28:47,244 --> 01:28:50,289
Lūdzu. Zinu, ka viņa ir
briesmīga priekšniece.
1116
01:28:51,999 --> 01:28:53,208
Pietiek.
1117
01:29:05,721 --> 01:29:07,055
Ardievu, Kruella.
1118
01:29:12,853 --> 01:29:13,604
Turiet suņus.
1119
01:29:20,235 --> 01:29:21,695
Slikts suns, Čingis.
1120
01:29:21,862 --> 01:29:23,113
Es paziņošu presei.
1121
01:29:23,280 --> 01:29:26,491
Vēlos, lai viņi uzzina,
ka tu gāji bojā
1122
01:29:27,784 --> 01:29:28,952
slavas liesmu apmirdzēta.
1123
01:30:12,287 --> 01:30:13,747
Apstāties. Tālāk ne.
1124
01:30:17,960 --> 01:30:20,963
Atkāpties. Bīstami iet.
Lūdzu, atkāpieties.
1125
01:30:22,297 --> 01:30:23,632
Jaunākās ziņas.
1126
01:30:23,799 --> 01:30:27,427
Kruella, modes pasaulē pazīstama
ar to, ka aizēnoja Baronesi,
1127
01:30:27,594 --> 01:30:28,804
šovakar mirusi.
1128
01:30:29,012 --> 01:30:30,639
Londonas modes pasaules
provokatore ir mirusi.
1129
01:30:30,848 --> 01:30:32,516
Baronese un Kruella
savā starpā sacentās.
1130
01:30:32,683 --> 01:30:34,601
Baroneses sāncense sadegusi.
1131
01:30:34,768 --> 01:30:38,355
Kruella, Londonas
Vestendas modes uzlecošā zvaigzne,
1132
01:30:38,522 --> 01:30:41,775
šovakar mirusi traģiskā
noliktavas ugunsgrēkā.
1133
01:30:54,872 --> 01:30:55,873
Ko?
1134
01:31:00,919 --> 01:31:01,920
Tēju, mis Kruella?
1135
01:31:03,338 --> 01:31:04,590
Kāpēc es esmu dzīva?
1136
01:31:04,756 --> 01:31:07,718
Tāpēc, ka izvilku tevi no dūmiem
un liesmām, pirms tās tevi aprija.
1137
01:31:13,140 --> 01:31:14,641
Man tev kaut kas jāiedod.
1138
01:31:22,691 --> 01:31:23,901
Jūs to atradāt?
1139
01:31:24,067 --> 01:31:25,194
Ugunī.
1140
01:31:26,737 --> 01:31:30,490
Varu apgalvot,
ka tas ir rūpīgi notīrīts.
1141
01:31:32,284 --> 01:31:33,285
Varu ko parādīt?
1142
01:31:39,541 --> 01:31:41,210
Nezināju, ka tajā ir atslēga.
1143
01:31:45,297 --> 01:31:46,590
Ko tā atslēdz?
1144
01:31:47,257 --> 01:31:48,425
Šo.
1145
01:32:03,106 --> 01:32:05,150
{\an8}Dzimšanas apliecība
Estella Hellmane
1146
01:32:05,317 --> 01:32:06,401
{\an8}Baronese fon Hellmane
1147
01:32:06,568 --> 01:32:07,653
{\an8}Baronesei ir bērns?
1148
01:32:08,529 --> 01:32:09,821
Tu.
1149
01:32:13,742 --> 01:32:15,035
Drīkstu pastāstīt?
1150
01:32:17,287 --> 01:32:19,581
Barons bija jauks vecs vīrs.
1151
01:32:20,415 --> 01:32:23,293
Baronese, turpretim, patmīlīga būtne.
1152
01:32:25,546 --> 01:32:27,381
Kad viņa uzzināja, ka ir stāvoklī...
1153
01:32:27,548 --> 01:32:30,259
-Es esmu stāvoklī.
-...nebija priecīga.
1154
01:32:31,760 --> 01:32:33,262
Barons bija ļoti priecīgs.
1155
01:32:33,428 --> 01:32:36,223
Tik priecīgs,
ka pasniedza viņai ģimenes relikviju.
1156
01:32:36,557 --> 01:32:39,226
Viņa paņēma kaklarotu,
bet tev bija iecerējusi citu plānu.
1157
01:32:39,393 --> 01:32:40,143
Pārstāj.
1158
01:32:41,103 --> 01:32:42,312
Visu laiku sakāt "tu".
1159
01:32:42,479 --> 01:32:44,606
Tu esi viņas meita.
1160
01:32:45,232 --> 01:32:47,067
Es biju klāt, kad tu piedzimi.
1161
01:32:47,568 --> 01:32:50,279
Barons bija darba darīšanās.
Viņa pavēlēja darīt neiedomājamo.
1162
01:32:50,445 --> 01:32:51,488
Tu zini, kas jādara.
1163
01:32:52,364 --> 01:32:54,449
Tas bija velnišķīgs lūgums.
1164
01:32:54,616 --> 01:32:57,995
Es zināju,
ka man tevi ir jāpasargā. Bet kā?
1165
01:32:59,037 --> 01:33:02,708
Tad ieraudzīju Ketrīnu,
visjaukāko sievieti uz pasaules.
1166
01:33:02,875 --> 01:33:04,376
Viņa tevi izglāba.
1167
01:33:05,127 --> 01:33:07,546
Baronese pateica, ka bērns nomiris.
1168
01:33:10,674 --> 01:33:13,677
Barons pamazām izdzisa.
1169
01:33:15,804 --> 01:33:17,097
Es cenšos pateikt,
1170
01:33:17,264 --> 01:33:21,101
ka tu esi likumīga barona mantiniece.
1171
01:33:21,476 --> 01:33:24,771
Muiža, tituls. Pilnīgi viss.
1172
01:33:24,938 --> 01:33:27,649
Tā psihopāte nevar būt mana māte.
1173
01:33:30,068 --> 01:33:31,069
Nē.
1174
01:33:45,918 --> 01:33:46,919
Ei!
1175
01:35:05,664 --> 01:35:07,666
Ļoti mulsinoša diena.
1176
01:35:10,794 --> 01:35:12,212
Mana ļaunākā ienaidniece
1177
01:35:13,755 --> 01:35:15,841
ir mana īstā māte,
1178
01:35:17,384 --> 01:35:21,430
un viņa nogalināja manu otru māti.
1179
01:35:25,309 --> 01:35:27,311
Tu vienmēr baidījies,
1180
01:35:28,187 --> 01:35:32,482
vai ne, ka es būšu psihopāte
1181
01:35:33,901 --> 01:35:35,819
kā mana īstā mamma?
1182
01:35:40,616 --> 01:35:45,621
Tāpēc teici "esi klusāka,
centies iederēties".
1183
01:35:47,497 --> 01:35:52,127
Tavs plāns bija labot
mani ar mīlestību.
1184
01:36:00,677 --> 01:36:02,054
Un es centos.
1185
01:36:03,013 --> 01:36:06,808
Patiešām centos,
1186
01:36:08,435 --> 01:36:09,978
jo es tevi mīlēju.
1187
01:36:14,816 --> 01:36:16,401
Bet patiesībā
1188
01:36:18,987 --> 01:36:20,239
es neesmu
1189
01:36:21,615 --> 01:36:25,744
jaukā Estella,
1190
01:36:27,287 --> 01:36:28,789
lai kā censtos.
1191
01:36:31,959 --> 01:36:33,168
Nekad tāda nebiju.
1192
01:36:39,216 --> 01:36:40,759
Es esmu Kruella,
1193
01:36:43,512 --> 01:36:46,098
dzimusi ģeniāla,
1194
01:36:47,349 --> 01:36:48,851
dzimusi ļauna
1195
01:36:50,644 --> 01:36:52,521
un mazliet traka.
1196
01:36:58,026 --> 01:36:59,778
Es neesmu kā viņa.
1197
01:37:03,073 --> 01:37:04,616
Es esmu labāka.
1198
01:37:07,995 --> 01:37:09,162
Vienalga,
1199
01:37:10,622 --> 01:37:11,915
man nu jāskrien.
1200
01:37:12,624 --> 01:37:15,669
Tik daudz kas jāatriebj un jāiznīcina.
1201
01:37:25,679 --> 01:37:28,098
Bet es tevi mīlu.
1202
01:37:30,934 --> 01:37:32,436
Vienmēr mīlēšu.
1203
01:37:41,987 --> 01:37:45,157
Puiši ir cietumā,
bet mums ir problēma.
1204
01:37:45,324 --> 01:37:47,618
Es nemaksāju par problēmām.
1205
01:37:47,784 --> 01:37:49,745
Mēs neatradām līķi.
1206
01:37:49,912 --> 01:37:50,829
Kā to saprast?
1207
01:37:50,996 --> 01:37:52,873
Tiek raidīts televīzijā, radio.
1208
01:37:53,040 --> 01:37:55,709
Kāds viņiem pateicis
1209
01:37:55,876 --> 01:37:57,336
nepareizu informāciju.
1210
01:38:02,508 --> 01:38:04,134
Paldies par jūsu laiku.
1211
01:38:04,301 --> 01:38:06,553
Nekompetenti kā vienmēr.
1212
01:38:22,528 --> 01:38:26,532
Tu biji ceļā.
1213
01:38:42,631 --> 01:38:44,633
Nespēju noticēt, ka viņa ir mirusi.
1214
01:38:47,010 --> 01:38:50,055
Savācies, Horas.
Cietumā nedrīkst raudāt.
1215
01:38:50,973 --> 01:38:52,224
Jā.
1216
01:38:52,391 --> 01:38:54,101
Atminēsimies tikai Estellu.
1217
01:38:54,268 --> 01:38:55,519
-Estella.
-Estella.
1218
01:38:55,686 --> 01:38:56,728
Nekādas raudāšanas.
1219
01:38:56,895 --> 01:38:58,397
Aizmirsti Kruellu.
1220
01:39:12,244 --> 01:39:13,662
Vai tu to dzirdēji?
1221
01:39:14,580 --> 01:39:16,373
Es kaut ko dzirdēju.
1222
01:39:44,443 --> 01:39:45,861
Ei, paklausies!
1223
01:39:50,532 --> 01:39:52,701
Palieciet un pieskatiet ieslodzītos!
1224
01:40:06,006 --> 01:40:07,007
Ko?
1225
01:40:09,718 --> 01:40:11,053
Vink!
1226
01:40:11,220 --> 01:40:12,221
Vink!
1227
01:40:13,180 --> 01:40:15,224
Tu neesi izcepts!
1228
01:40:16,058 --> 01:40:17,392
Kas, pie velna...
1229
01:40:17,851 --> 01:40:18,936
Paldies.
1230
01:40:19,102 --> 01:40:21,230
Es tevi noskūpstīšu tieši uz purniņa!
1231
01:40:21,396 --> 01:40:22,856
Man vienalga, kur tas pabijis!
1232
01:41:20,622 --> 01:41:21,456
Aizvest?
1233
01:41:21,623 --> 01:41:23,667
-Paldies, mēs iesim kājām.
-Tu esi dzīva!
1234
01:41:23,834 --> 01:41:24,751
Ei!
1235
01:41:24,918 --> 01:41:26,670
Jā, man apnicis,
ka izturas kā pret suni,
1236
01:41:26,837 --> 01:41:28,672
paldies. Neņem ļaunā, Vink.
1237
01:41:28,839 --> 01:41:30,299
Jūs notvers policisti.
1238
01:41:30,465 --> 01:41:32,718
Mēs iztikām, pirms tu parādījies.
Iztiksim arī tagad.
1239
01:41:32,885 --> 01:41:33,802
Jā, tieši tā.
1240
01:41:33,969 --> 01:41:34,928
Es gribu angļu brokastis.
1241
01:41:35,095 --> 01:41:37,264
-Jā, gribu angļu brokastis bez viņas.
-Es arī.
1242
01:41:37,431 --> 01:41:39,057
Nav viegli to pateikt.
1243
01:41:42,978 --> 01:41:44,771
Baronese ir mana īstā māte.
1244
01:41:51,278 --> 01:41:52,988
Nu gan pārsteidzi.
1245
01:41:53,155 --> 01:41:55,115
Tas daudz ko izskaidro.
1246
01:41:55,949 --> 01:41:58,535
Viņa mani atdeva, lai mirstu.
1247
01:41:59,703 --> 01:42:02,581
Un tad nogalināja visjaukāko sievieti,
1248
01:42:02,748 --> 01:42:04,082
kaut arī meli,
1249
01:42:04,249 --> 01:42:05,667
kāda jebkad dzīvojusi.
1250
01:42:10,964 --> 01:42:13,675
Paldies par kūkām un trako stāstu.
1251
01:42:14,218 --> 01:42:15,260
Lai tev veicas.
1252
01:42:15,928 --> 01:42:17,471
-Varētu paņemt dažas līdzi.
-Džesper!
1253
01:42:17,638 --> 01:42:19,473
Situācija ir tāda,
ka jānogalina vai nogalinās mūs.
1254
01:42:19,640 --> 01:42:22,601
Jā, bet viņa ir
slepkavniecisks maniaks, bet tu ne.
1255
01:42:22,768 --> 01:42:25,979
To mēs vēl nezinām. Es vēl esmu jauna.
1256
01:42:26,813 --> 01:42:28,065
Smieklīgi.
1257
01:42:28,232 --> 01:42:29,983
Vai arī būtu,
ja es zinātu, ka tu joko.
1258
01:42:30,150 --> 01:42:30,859
Nē, nav smieklīgi.
1259
01:42:31,026 --> 01:42:32,444
Es jokoju, jokoju!
1260
01:42:32,611 --> 01:42:34,905
Lieta tāda, ka es nevaru bēgt.
1261
01:42:35,072 --> 01:42:37,783
Viņa mani atradīs, Džesper.
Tu zini, ka atradīs.
1262
01:42:38,242 --> 01:42:39,284
Mums viņa jāapstādina.
1263
01:42:43,747 --> 01:42:45,332
Es pāršāvu pār strīpu.
1264
01:42:46,458 --> 01:42:47,876
Atvainojiet.
1265
01:42:50,420 --> 01:42:52,339
Jūs esat mana ģimene.
1266
01:42:54,842 --> 01:42:56,134
Neviena cita man nav.
1267
01:43:02,558 --> 01:43:04,810
-Viņa izmantoja ģimenes kārti.
-Jā, nudien.
1268
01:43:05,602 --> 01:43:06,436
Tā darbojas.
1269
01:43:06,603 --> 01:43:08,647
Jā, labi.
1270
01:43:10,566 --> 01:43:11,400
Kāds ir plāns?
1271
01:43:16,822 --> 01:43:19,533
Baronesei nedēļas nogalē
būs labdarības skate.
1272
01:43:20,409 --> 01:43:22,744
Vajadzēs noskaidrot
visu viesu adreses un izmērus.
1273
01:43:22,911 --> 01:43:23,745
Vienkārši.
1274
01:43:24,079 --> 01:43:25,956
Vajadzīga Ārtija banda ar šuvējiem.
1275
01:43:26,540 --> 01:43:27,541
Man viņš patīk.
1276
01:43:27,708 --> 01:43:29,418
Melns apmetnis, krāsu podi.
1277
01:43:29,585 --> 01:43:30,502
Ja?
1278
01:43:30,669 --> 01:43:31,837
Vairākas korsetes...
1279
01:43:32,004 --> 01:43:33,463
Vai mums pierakstīt?
1280
01:43:35,299 --> 01:43:37,301
Atvainojiet.
Nezināju, ka mums ir viesi.
1281
01:43:37,634 --> 01:43:39,928
Džon, šī ir mana ģimene.
1282
01:43:40,679 --> 01:43:41,889
Viņi kādu laiku te paliks.
1283
01:43:42,055 --> 01:43:43,390
Sveicināti.
1284
01:43:44,016 --> 01:43:45,767
Bulciņas beigušās.
1285
01:43:46,685 --> 01:43:48,228
Dalmāciešu slepkava mirusi
Baronese atgriežas?
1286
01:43:57,029 --> 01:43:58,530
Pie mums slēgts.
1287
01:44:01,408 --> 01:44:04,828
Tikko par tevi lasīju,
kucēnu slepkava.
1288
01:44:04,995 --> 01:44:07,039
Man patīk plankumi.
1289
01:44:07,497 --> 01:44:08,874
Nevar būt.
1290
01:44:09,458 --> 01:44:10,626
Es to neizdarīju.
1291
01:44:11,251 --> 01:44:13,170
Bet cilvēkiem vajag nelieti,
kam ticēt,
1292
01:44:13,337 --> 01:44:14,963
tāpēc piekritu lomai.
1293
01:44:15,172 --> 01:44:16,590
Pasakaini.
1294
01:44:18,592 --> 01:44:20,511
Nenozīmīgi, bet vai neesi mirusi?
1295
01:44:20,677 --> 01:44:22,888
Es esmu. Jā.
1296
01:44:23,055 --> 01:44:24,431
Tas tiešām bēdīgi.
1297
01:44:25,140 --> 01:44:26,517
Bet arī noderīgi.
1298
01:44:27,184 --> 01:44:30,020
Ārtij, man ir plāns.
1299
01:44:30,187 --> 01:44:31,563
Protams, ka ir.
1300
01:44:31,730 --> 01:44:33,273
Un tu man palīdzēsi.
1301
01:44:33,440 --> 01:44:35,025
Kas man par to būs?
1302
01:44:35,651 --> 01:44:39,404
Pasakaina nakts, kautiņš,
un, iespējams, nāve.
1303
01:44:39,571 --> 01:44:42,658
Der, der,
neesmu pārliecināts par nāvi.
1304
01:44:42,824 --> 01:44:44,076
Tā nebūs tava nāve.
1305
01:44:44,243 --> 01:44:45,410
Paķeršu mēteli.
1306
01:44:45,577 --> 01:44:48,997
{\an8}BARONESES PĀRDOŠANAS
APJOMS KRĪT
1307
01:44:49,206 --> 01:44:50,707
{\an8}MODES PASAULE
1308
01:44:50,874 --> 01:44:51,959
{\an8}SĒRO
1309
01:44:52,125 --> 01:44:53,919
{\an8}PAR KRUELLAS NĀVI
1310
01:44:54,086 --> 01:44:59,091
KRUELLAS NĀVE
"SATRICINA PASAULI"
1311
01:45:00,175 --> 01:45:03,178
POSTS AR KODĒM
1312
01:45:03,345 --> 01:45:05,889
VAI BARONESE ATGŪSIES?
1313
01:45:10,686 --> 01:45:13,856
Mis Ebigeila Flečere Elsmiera iela 63
Mis Kresida Greiema Penhērstas iela 34
1314
01:45:14,022 --> 01:45:16,024
KLIENTU SARAKSTS
1315
01:45:16,608 --> 01:45:19,319
{\an8}BARONESES PĀRDOŠANA KRĪTAS
Autore: Anita Dārlinga
1316
01:45:20,153 --> 01:45:21,655
{\an8}BARONESES PĀRDOŠANA KRĪTAS
1317
01:45:21,822 --> 01:45:25,075
PĀRDOŠANA KRĪTAS PAR 27 %
PĒC NEVEIKSMĪGAS SKATES
1318
01:45:25,492 --> 01:45:27,744
{\an8}MODE
1319
01:45:32,124 --> 01:45:33,625
VAI SKATE
1320
01:45:33,792 --> 01:45:35,419
GLĀBS BARONESI?
1321
01:45:36,628 --> 01:45:37,838
Man?
1322
01:45:38,005 --> 01:45:40,257
VAI BARONESE IR VAKARDIENA?
1323
01:45:42,134 --> 01:45:43,051
BARONESES SLAVAS
LAIKS GALĀ?
1324
01:45:43,218 --> 01:45:43,886
LABDARĪBAS SVINĪBAS
1325
01:45:44,052 --> 01:45:44,970
VAR IZLEMT
1326
01:45:45,137 --> 01:45:46,597
BARONESES MODES NAMA LIKTENI?
1327
01:45:46,763 --> 01:45:49,391
Lūdzu, velciet to Kruellai par piemiņu
Baronese
1328
01:45:58,400 --> 01:45:59,526
Ei.
1329
01:46:05,490 --> 01:46:06,533
Atvaino.
1330
01:46:10,954 --> 01:46:11,788
Svarīgs vakars.
1331
01:46:12,164 --> 01:46:13,373
Patiešām.
1332
01:46:14,333 --> 01:46:15,167
Esi par to pārliecināta?
1333
01:46:20,797 --> 01:46:22,341
Nē, es runāju nopietni.
1334
01:46:22,508 --> 01:46:23,926
Un tad tu esi jauks.
1335
01:46:25,385 --> 01:46:26,470
Labi.
1336
01:46:29,056 --> 01:46:30,057
Es zinu, ka tev sāp.
1337
01:46:31,517 --> 01:46:33,227
Un es zinu, ka viņa ir vainīga.
1338
01:46:35,395 --> 01:46:37,814
Bet, zini, nogalinot sāpes nepazudīs.
1339
01:46:41,818 --> 01:46:43,111
Es to nedarīšu.
1340
01:46:45,197 --> 01:46:46,031
Apsolu.
1341
01:46:46,198 --> 01:46:47,616
Labi, forši. Lieliski.
1342
01:46:49,701 --> 01:46:51,787
Ja vien tas tiešām nebūs vajadzīgs.
1343
01:46:57,584 --> 01:46:58,919
Paldies, ka palīdzi man.
1344
01:47:00,546 --> 01:47:03,173
Jā, man dažreiz grūti tev atteikt.
1345
01:47:06,218 --> 01:47:08,178
Tas man tevī ļoti patīk.
1346
01:47:09,304 --> 01:47:10,556
Paldies?
1347
01:47:17,145 --> 01:47:19,773
Kad to dabūju, pamanīju vārdu.
1348
01:47:19,940 --> 01:47:21,859
Zināt, kā sauc automašīnu?
1349
01:47:22,901 --> 01:47:24,111
Devila!
1350
01:47:25,404 --> 01:47:26,864
De Vila, draugs.
1351
01:47:27,698 --> 01:47:28,740
De Vila.
1352
01:47:30,868 --> 01:47:32,369
Man tas patīk.
1353
01:47:36,164 --> 01:47:38,166
Aiziet. Pilnīgi taisni.
1354
01:47:38,333 --> 01:47:39,835
Stāviet taisni.
1355
01:47:40,002 --> 01:47:40,836
Labi.
1356
01:47:41,003 --> 01:47:42,004
Ir laiks.
1357
01:47:56,476 --> 01:48:00,355
Kad es pirms daudziem gadiem teicu:
"Parūpējies par to."
1358
01:48:00,522 --> 01:48:02,608
Kā tu to saprati?
1359
01:48:03,066 --> 01:48:04,943
Es biju nedaudz samulsis.
1360
01:48:05,819 --> 01:48:07,863
Es tiešām nedomāju,
1361
01:48:08,030 --> 01:48:10,032
ka gribējāt,
lai nogalinu jūsu vienīgo bērnu.
1362
01:48:13,285 --> 01:48:16,830
Un man šķita,
ka mēs viens otru labi pazīstam.
1363
01:48:19,541 --> 01:48:20,667
Nu?
1364
01:48:20,834 --> 01:48:22,836
Jūsu pašu labā ceru,
ka viņa paslēpta jūsu kažokā.
1365
01:48:23,504 --> 01:48:24,421
Nē, Baronese.
1366
01:48:28,759 --> 01:48:30,135
Džordž, nāc šurp.
1367
01:48:36,308 --> 01:48:37,184
Viņa šovakar ieradīsies.
1368
01:48:37,351 --> 01:48:38,894
Es gribu, lai viņu noķer,
pirms kāds ierauga.
1369
01:48:39,061 --> 01:48:40,729
Visi domā, ka viņa ir mirusi.
1370
01:48:40,896 --> 01:48:42,773
Lai vakara beigās tā būtu arī būtu.
1371
01:48:42,981 --> 01:48:45,526
Esmu sagatavojis viņai ko īpašu.
1372
01:48:45,692 --> 01:48:48,195
Elektrošoks viņu padarīs nespējīgu.
1373
01:48:48,987 --> 01:48:49,655
Iedod to man.
1374
01:48:56,119 --> 01:48:57,496
Tas ir brīnišķīgi.
1375
01:48:59,414 --> 01:49:02,209
Es tā varētu darīt visu dienu!
1376
01:49:03,460 --> 01:49:04,628
Atrodiet viņu, idioti!
1377
01:49:11,677 --> 01:49:14,888
Kāpēc es esmu vienīgā,
kas kaut ko sajēdz?
1378
01:49:16,014 --> 01:49:17,224
Tas noteikti ir nogurdinoši.
1379
01:49:19,351 --> 01:49:21,687
Šovakar noteikti būs
neaizmirstams vakars, Baronese.
1380
01:49:21,854 --> 01:49:23,605
Noteikti.
1381
01:49:37,786 --> 01:49:40,622
Labi, puiši, uzmanību.
Piebrauc pirmais auto.
1382
01:49:47,629 --> 01:49:49,298
Jēziņ, tā ir viņa.
1383
01:49:53,010 --> 01:49:54,887
Ko jūs iedomājaties!
1384
01:49:55,053 --> 01:49:56,388
Tā nav viņa.
1385
01:49:58,640 --> 01:49:59,975
Viņa ir te, te.
1386
01:50:03,270 --> 01:50:04,688
Tā nav viņa.
1387
01:50:07,482 --> 01:50:09,443
-Kā jūs uzdrošināties man pieskarties?
-Piedodiet, kundze.
1388
01:50:09,610 --> 01:50:11,278
Kas notiek?
1389
01:50:11,862 --> 01:50:14,281
Laiks manam uznācienam, mani dārgie.
1390
01:50:14,448 --> 01:50:15,949
-Baronese, es...
-Vai viņa ir šeit?
1391
01:50:16,116 --> 01:50:17,492
Tur jau tā problēma, redzat...
1392
01:50:20,412 --> 01:50:21,580
Policija. Kā varu līdzēt?
1393
01:50:21,747 --> 01:50:24,750
Hellmanholā šovakar plānota laupīšana.
1394
01:50:24,917 --> 01:50:26,585
Kas runā?
1395
01:50:40,641 --> 01:50:44,144
Visām komandām, Baronese liek
visiem ierasties bibliotēkā.
1396
01:50:44,311 --> 01:50:45,771
Viņa ir dusmīga, puiši.
1397
01:51:11,964 --> 01:51:14,341
Es tikai meklēju tualeti.
1398
01:52:08,645 --> 01:52:11,857
Paldies jums visiem, ka ieradāties.
1399
01:52:14,067 --> 01:52:16,778
Cik lielisks veltījums
mūsu dārgajai draudzenei,
1400
01:52:19,281 --> 01:52:22,367
kura nekad neatgriezīsies.
1401
01:52:23,535 --> 01:52:24,828
Par nožēlu.
1402
01:52:26,205 --> 01:52:27,414
Cik aizkustinoši.
1403
01:52:27,915 --> 01:52:29,833
-Par Kruellu.
-Par Kruellu!
1404
01:52:30,000 --> 01:52:31,460
Bravo!
1405
01:52:55,526 --> 01:52:58,487
Tas suns man ir kā dēls.
1406
01:52:58,654 --> 01:52:59,404
Tev beigas!
1407
01:53:03,492 --> 01:53:04,326
Es būtu uzveicis.
1408
01:53:04,493 --> 01:53:06,453
Bet vai tu uzveici?
1409
01:53:19,550 --> 01:53:20,425
Kur viņa ir?
1410
01:53:20,759 --> 01:53:22,386
Vai jūs tikko nepieminējāt
viņas nāvi tostā?
1411
01:53:48,662 --> 01:53:50,873
Kur ir mani sargi?
1412
01:54:26,742 --> 01:54:30,245
Viņa ir šeit. Es to jūtu.
1413
01:54:32,539 --> 01:54:34,249
Atrodi viņu.
1414
01:54:52,935 --> 01:54:54,478
Grūdiet!
1415
01:56:03,130 --> 01:56:03,922
Noķert viņu!
1416
01:56:12,556 --> 01:56:13,891
Sēdēt.
1417
01:56:34,620 --> 01:56:37,289
Sveika, Kruella.
1418
01:56:38,081 --> 01:56:41,877
Negribas izjaukt ballīti,
bet atnācu tevi izlikt no mājas.
1419
01:56:44,046 --> 01:56:45,589
Kas par absurdu!
1420
01:56:46,507 --> 01:56:49,218
Šī atslēga bija kaklarotā.
1421
01:56:49,384 --> 01:56:53,055
Tā atslēdz kastīti,
kurā ir mana dzimšanas apliecība.
1422
01:56:56,225 --> 01:56:59,186
Sveika, māt.
1423
01:57:04,566 --> 01:57:06,151
Tagad viss kļūst skaidrs.
1424
01:57:06,777 --> 01:57:07,611
Kas?
1425
01:57:09,071 --> 01:57:11,323
Kādēļ tu esi tik neparasta.
1426
01:57:11,490 --> 01:57:13,951
Protams, tu esi mana.
1427
01:57:15,202 --> 01:57:18,747
Es ilgojos savā dzīvē,
1428
01:57:18,914 --> 01:57:21,333
lai kāds būtu tikpat labs kā es.
1429
01:57:22,918 --> 01:57:25,087
Tu atstāji mani nomirt.
1430
01:57:26,129 --> 01:57:27,464
Kļūda.
1431
01:57:29,091 --> 01:57:31,969
Un to mēs varam atstāt pagātnē.
Es to zinu.
1432
01:57:32,928 --> 01:57:34,263
Es nepiekrītu.
1433
01:57:34,847 --> 01:57:36,056
Labvakar.
1434
01:57:36,431 --> 01:57:37,432
Baronese lūdz
1435
01:57:37,641 --> 01:57:39,268
-pievienoties uz terases.
-Jauki.
1436
01:57:39,434 --> 01:57:42,145
Kungi, Baronese vēlas
jūs aicināt laukā.
1437
01:57:42,938 --> 01:57:44,690
Tu taču neatnāci atriebties.
1438
01:57:45,232 --> 01:57:48,944
Tu esi šeit, jo esi brīnišķīga
dizainere un sasodīti ģeniāla,
1439
01:57:49,111 --> 01:57:53,448
un tev jābūt kopā
ar sev līdzvērtīgiem.
1440
01:57:54,241 --> 01:57:55,450
Ar mani.
1441
01:57:56,243 --> 01:57:57,911
Ar savu īsto māti.
1442
01:57:59,162 --> 01:58:00,914
Kas kļūdījās
1443
01:58:01,874 --> 01:58:06,003
un ļāva zaudēt tik neparastu būtni.
1444
01:58:08,672 --> 01:58:12,509
Mēs laikam esam ļoti līdzīgas.
1445
01:58:18,765 --> 01:58:20,767
Labvakar, kundze.
Satriecoši izskatāties, kā vienmēr.
1446
01:58:20,934 --> 01:58:23,896
Baronese lūdz jūs iznākt laukā.
1447
01:58:30,569 --> 01:58:32,154
Man ļoti žēl.
1448
01:58:36,783 --> 01:58:37,784
Tiešām?
1449
01:58:39,661 --> 01:58:40,871
Jā, žēl.
1450
01:58:46,543 --> 01:58:48,253
Vai varu tevi apskaut?
1451
01:58:52,883 --> 01:58:54,051
Jā.
1452
01:59:11,276 --> 01:59:13,946
Tu taču negrūdīsi mani no klints, ko?
1453
01:59:14,530 --> 01:59:16,990
Tu esi tik smieklīga, dārgā.
1454
01:59:17,991 --> 01:59:19,618
Tik smieklīga.
1455
01:59:21,036 --> 01:59:22,037
Man tas patīk.
1456
01:59:36,510 --> 01:59:37,511
Idiote.
1457
01:59:48,230 --> 01:59:49,565
Viņa nolēca.
1458
01:59:50,357 --> 01:59:51,900
Vai redzējāt? Viņa nolēca.
1459
01:59:56,780 --> 01:59:59,366
Viņa centās mani aizvilkt līdzi.
1460
01:59:59,533 --> 02:00:01,577
Viņa nolēca, nolēca, nolēca.
1461
02:00:04,454 --> 02:00:05,998
Kāpēc jūs uz mani tā skatāties?
1462
02:00:09,251 --> 02:00:10,419
Viņa nolēca!
1463
02:00:11,461 --> 02:00:15,340
Ko jūs darāt ar rokudzelžiem?
Viņa nolēca!
1464
02:00:19,636 --> 02:00:20,637
{\an8}ESTELLA
DIZAINERES MEITA MIRUSI
1465
02:00:20,804 --> 02:00:22,764
{\an8}Kā jau stāstīju, es nomiru.
1466
02:00:22,931 --> 02:00:25,100
Pareizāk, Estella nomira.
1467
02:00:26,310 --> 02:00:31,106
Nabadzīte. Neviens pat
neatnāca uz viņas bērēm.
1468
02:00:34,776 --> 02:00:37,362
Tās šķiet nelaimīgas beigas.
1469
02:00:38,739 --> 02:00:40,824
Viņu traģiski nogalināja
1470
02:00:41,700 --> 02:00:43,660
pašas māte.
1471
02:00:43,827 --> 02:00:44,912
Idiote.
1472
02:00:45,746 --> 02:00:46,830
Precizēsim.
1473
02:00:47,206 --> 02:00:51,126
Pirms nāves Estella savu bagātību
novēlēja savai draudzenei
1474
02:00:51,710 --> 02:00:52,878
{\an8}Kruellai de Vilai.
1475
02:00:53,962 --> 02:00:56,381
SĀTANS
1476
02:01:03,013 --> 02:01:04,890
Vai neredzat, idioti?
1477
02:01:05,057 --> 02:01:08,352
Tā Estella ir tikai triks.
1478
02:01:08,519 --> 02:01:09,686
Patiesībā viņa ir Kruella.
1479
02:01:09,853 --> 02:01:11,438
Kruella de Vila.
1480
02:01:12,022 --> 02:01:16,109
Raksta "de Vila",
bet nozīmē "sātans".
1481
02:01:17,486 --> 02:01:19,738
Pagaidiet, es atriebšos.
1482
02:01:20,906 --> 02:01:22,866
Ar ļauniem cilvēkiem labi ir tas,
1483
02:01:23,033 --> 02:01:27,329
ka var paļauties,
jo viņi izdarīs kaut ko
1484
02:01:28,038 --> 02:01:29,706
ļaunu.
1485
02:01:30,541 --> 02:01:32,084
Estella nomira, gluži kā viņas māte.
1486
02:01:32,251 --> 02:01:33,836
Bet ne gluži tāpat.
1487
02:01:39,925 --> 02:01:42,970
Labi piegriezti svārki glābj dzīvības.
1488
02:01:44,054 --> 02:01:45,138
Atcerieties to.
1489
02:01:53,939 --> 02:01:57,109
Viņu ieslodzīja
par kāda nogrūšanu no klints.
1490
02:01:58,318 --> 02:02:03,115
Nepareizā cilvēka,
bet pelnīts sods ir tik
1491
02:02:04,741 --> 02:02:06,076
pelnīts.
1492
02:02:07,744 --> 02:02:09,454
Ardievu, Estella.
1493
02:02:15,961 --> 02:02:18,046
Viņa tagad ir pie savas mātes.
1494
02:02:18,213 --> 02:02:20,132
Tālāk turpināšu es.
1495
02:02:20,716 --> 02:02:23,135
Bet Kruella izdzīvoja.
1496
02:02:23,302 --> 02:02:25,554
Labi, vajadzētu uzlikt kādu mūziku.
1497
02:02:25,721 --> 02:02:27,097
Lai uzlabotu omu.
1498
02:02:29,057 --> 02:02:31,435
Viņa patiesībā nav mirusi,
draugs. Viņa...
1499
02:02:36,565 --> 02:02:39,902
Kā var rīkle neaizžņaugties
no skumjām?
1500
02:02:42,487 --> 02:02:44,031
Nu vecīt.
1501
02:02:44,990 --> 02:02:47,910
Un es tās saucu par laimīgām beigām.
1502
02:02:48,577 --> 02:02:49,703
{\an8}SĀTANS
1503
02:02:49,870 --> 02:02:53,749
HELLMANHOLA
1504
02:02:59,630 --> 02:03:06,053
ELLHOLA
1505
02:03:51,139 --> 02:03:53,976
Vai Čingiss nav apvēlies?
1506
02:04:18,250 --> 02:04:19,626
Un ko tagad?
1507
02:04:25,549 --> 02:04:27,676
Man ir dažas idejas.
1508
02:04:37,102 --> 02:04:40,105
SĀTANS
1509
02:04:42,441 --> 02:04:45,444
{\an8}KRUELLA
KRUELLA
1510
02:04:45,611 --> 02:04:48,572
{\an8}Pēc romāna "101 DALMĀCIETIS" motīviem
Autore DODIJA SMITA
1511
02:05:11,553 --> 02:05:14,389
PAGĀTNE
1512
02:05:14,723 --> 02:05:18,352
{\an8}NĀKOTNE
1513
02:06:46,398 --> 02:06:47,399
Iepazīsties ar Pongo!
Kruella
1514
02:06:47,608 --> 02:06:48,901
Sveiks, Pongo.
1515
02:06:49,067 --> 02:06:51,028
Iepazīsties, Perdita!
Uz redzīti, Kruella
1516
02:07:00,078 --> 02:07:02,581
Kruella de Vila
1517
02:07:03,248 --> 02:07:06,210
Kruella de Vila
1518
02:07:06,376 --> 02:07:09,338
Ja viņa jūs nebiedē
1519
02:07:09,505 --> 02:07:12,549
Nekāds ļaunums nebiedēs
1520
02:07:12,716 --> 02:07:18,597
Ieraugot viņu, bailes māc
1521
02:07:19,223 --> 02:07:23,352
Kruella, Kruella de Vila
1522
02:13:39,978 --> 02:13:41,980
Subtitrus tulkoja: Anna Šēfere