1 00:00:01,070 --> 00:00:02,989 Tidigare i "Empire"... 2 00:00:03,156 --> 00:00:06,117 Jag har ALS. Jag har högst tre år kvar. 3 00:00:06,284 --> 00:00:10,121 Starta krig mellan dina bröder. De skulle döda varandra. 4 00:00:10,288 --> 00:00:12,249 Om du kommer ut är du ensam. 5 00:00:12,415 --> 00:00:18,255 Förutom Jamal tar jag också hand om skivbolagets bästa kvinnliga artist. 6 00:00:18,422 --> 00:00:20,758 Hakeem och Tiana är årets innepar. 7 00:00:20,924 --> 00:00:23,010 Du måste profilera dig. 8 00:00:25,888 --> 00:00:29,392 - Är Jamal duktigare än jag? - Du ärver kungadömet. 9 00:00:29,559 --> 00:00:34,481 - När ska vi spela in min video? - Jag är du på steroider. 10 00:00:34,647 --> 00:00:37,025 Har du avslöjat min deal med FBI? 11 00:00:37,192 --> 00:00:39,820 Jag har inte sagt nåt till nån. 12 00:00:39,986 --> 00:00:44,616 - Du måste vittna framför en jury. - Du kommer att få mig dödad. 13 00:00:50,289 --> 00:00:55,795 Här är paret som framförde en het duett på Teen Choice Awards. 14 00:00:55,962 --> 00:00:58,881 - Du är fantastisk, Tiana. - Tack. 15 00:00:59,048 --> 00:01:02,302 Och sonen till skivbolagslegenden Lucious Lyon. 16 00:01:03,428 --> 00:01:05,514 Han har ett eget namn. 17 00:01:05,680 --> 00:01:10,769 Skulle du vara där du är i dag om det inte vore för Lucious Lyon? 18 00:01:10,936 --> 00:01:14,565 Jag ska släppa en fet video till min låt "Drip Drop". 19 00:01:14,732 --> 00:01:17,860 Jag hoppas att alla kollar in den. Ska ni det? 20 00:01:18,027 --> 00:01:23,366 Snart kommer alla att kalla Lucious för Hakeem Lyons pappa. 21 00:01:23,533 --> 00:01:27,537 Ni hörde det här först. "Drip Drop" från Lucious Lyons son. 22 00:01:34,711 --> 00:01:38,549 - Försök bete dig. - Allt måste inte läggas upp på Vine. 23 00:01:38,715 --> 00:01:41,969 - Följer du med mig hem i kväll? - Inte i kväll. 24 00:01:42,136 --> 00:01:44,346 Jag ska vara i studion i morgon. 25 00:01:45,723 --> 00:01:47,892 Vänta lite. 26 00:01:48,059 --> 00:01:52,063 Du var grym i kväll. Du ställde upp för mig. 27 00:01:52,230 --> 00:01:55,900 - Gillar du mig? - Ja. 28 00:01:56,067 --> 00:01:58,361 Vi ses. 29 00:02:00,155 --> 00:02:02,240 Är du kär, Keem? Är du kär? 30 00:02:02,407 --> 00:02:05,411 Är du kär, Keem? 31 00:02:10,249 --> 00:02:14,754 - Hej, T. Hade du kul? - Ja. 32 00:02:18,007 --> 00:02:21,177 - Du är redan på Perez. - Jag vet. 33 00:02:21,344 --> 00:02:24,848 - Du var het. - Tack. 34 00:02:35,089 --> 00:02:40,983 Released on www.DanishBits.org 35 00:02:44,327 --> 00:02:46,412 Öppna ögonen. 36 00:02:46,579 --> 00:02:51,501 - Din favorit - Anthony Hamilton. - Äsch... 37 00:02:53,336 --> 00:02:57,049 Herregud. Menar du allvar? 38 00:03:00,344 --> 00:03:04,432 Jag kommer att kämpa mot det här. 39 00:03:04,598 --> 00:03:08,519 Mot sjukdomen med allt jag har. 40 00:03:13,608 --> 00:03:18,238 Men vad som än händer, hur länge jag än har kvar... 41 00:03:21,909 --> 00:03:24,620 kommer jag att göra det mesta av det. 42 00:03:26,997 --> 00:03:34,213 - Vill du gifta dig med mig? - Herregud. Ja! 43 00:03:39,219 --> 00:03:41,888 Herregud. Den är jättevacker. 44 00:03:48,604 --> 00:03:54,401 Vi måste lägga tillbaka den i asken för ett tag. 45 00:03:54,568 --> 00:03:57,989 Varken din eller min familj kommer att bli glada. 46 00:03:58,155 --> 00:04:00,491 Vi måste gå varligt fram. 47 00:04:00,658 --> 00:04:04,787 Vi börjar med dina föräldrar i helgen. Middag. 48 00:04:07,290 --> 00:04:09,543 Okej. 49 00:04:13,797 --> 00:04:17,885 Jag tänker inte ta av den i kväll i alla fall. 50 00:04:20,262 --> 00:04:23,516 Det är allt du kommer att ha på dig. 51 00:04:32,025 --> 00:04:37,113 Läget? Innan du börjar döma - tänk på att många hitlåtar skrevs här. 52 00:04:37,280 --> 00:04:40,409 - Ursäkta? - Läget? 53 00:04:40,575 --> 00:04:45,456 Varför kom vi hit? Producenten kunde ha kommit till oss. 54 00:04:45,623 --> 00:04:49,418 Du måste vara försiktig. Det finns fula typer här. 55 00:04:49,585 --> 00:04:54,298 Det här är allt jag har råd med. Lucious kan ge pengarna till Hakeem. 56 00:04:54,465 --> 00:04:59,387 Du kör gettostilen. Det är ett som är säkert. 57 00:04:59,554 --> 00:05:04,518 Om det här får dig att vinna över Hakeem är det här vi ska vara. 58 00:05:04,684 --> 00:05:08,230 Pappa skulle vara stolt. Han erkänner det bara inte. 59 00:05:08,397 --> 00:05:14,028 - Vad fan... - Det är lugnt. 60 00:05:14,195 --> 00:05:16,280 Försöker du tjäna pengar här? 61 00:05:16,447 --> 00:05:20,243 Vad fan är det här, Jamal? Skotthål... 62 00:05:21,285 --> 00:05:23,538 Läget? 63 00:05:23,705 --> 00:05:26,624 Ni har knappt råd med det här. 64 00:05:26,791 --> 00:05:29,252 Med er budget får ni en dag. 65 00:05:29,419 --> 00:05:32,631 Du måste spela in som om du menar det. 66 00:05:35,884 --> 00:05:38,137 Kom hit, Mal. 67 00:05:39,305 --> 00:05:41,474 Jag måste fixa några saker. 68 00:05:41,640 --> 00:05:44,310 - Klarar du dig? - Ja, men... 69 00:05:44,477 --> 00:05:49,566 Betala inte ett öre förrän du får allt du behöver. Är det uppfattat? 70 00:05:49,732 --> 00:05:53,778 Är det du som är Tyree? Ta hand om min pojke, okej? 71 00:05:53,945 --> 00:05:57,157 Om inte... blir det inga pengar. 72 00:05:57,324 --> 00:06:01,453 Jag heter Cookie. Hör dig för om mig. 73 00:06:02,871 --> 00:06:04,957 - Var det din mamma? - Ja. 74 00:06:13,216 --> 00:06:16,052 - Hoppa in i bilen. - Vi skulle ses hos mig. 75 00:06:16,219 --> 00:06:18,972 - Vi måste prata. - Följ inte efter mig. 76 00:06:19,139 --> 00:06:21,308 Ni kommer att få mig dödad. 77 00:06:28,690 --> 00:06:31,360 Du behöver beskydd. 78 00:06:31,527 --> 00:06:36,198 Ni bryr er inte om mig. Ni bryr er bara om mitt vittnesmål. 79 00:06:36,365 --> 00:06:41,829 Jag vill inte prata om den delen av mitt liv. Särskilt inte i en domstol. 80 00:06:41,996 --> 00:06:47,043 Förhandlingarna hålls bakom stängda dörrar. Ingen kommer att få veta. 81 00:06:47,210 --> 00:06:49,838 Det här känns inte bra. 82 00:06:50,005 --> 00:06:55,344 Nåt djupt i mitt hjärta säger att jag kommer att få lida för det här. 83 00:06:55,511 --> 00:06:58,889 Du höll tyst om vad Frank Gathers gjorde i 17 år. 84 00:06:59,056 --> 00:07:03,144 Nu försöker hans advokater att få honom frisläppt. 85 00:07:03,311 --> 00:07:06,939 Hjälp oss så att han aldrig släpps ut ur fängelset. 86 00:07:07,106 --> 00:07:12,445 - Slipper jag se dig mer då? - Förhoppningsvis. 87 00:07:24,291 --> 00:07:29,964 - Okej, jag fattar. - Det är så här jag har tänkt mig... 88 00:07:30,131 --> 00:07:32,759 inklusive min nya video "Drip Drop". 89 00:07:32,925 --> 00:07:36,679 Jag vill inte vinna det här. Jag vill förändra det. 90 00:07:38,682 --> 00:07:42,519 50 Cent satsade på vitaminvatten och Dr Dre på hörlurar. 91 00:07:42,686 --> 00:07:45,647 Om jag ska lyckas måste jag förnya mig. 92 00:07:45,814 --> 00:07:48,734 Jag kan inte vara Lucious Lyons son längre. 93 00:07:48,901 --> 00:07:52,530 Jag bemöter folks fantasier om hur det är att vara Keem. 94 00:07:52,696 --> 00:07:57,159 Jamal är i studion med en låt som han tror är den stora låten. 95 00:07:57,326 --> 00:08:03,249 Vi måste vara djärva. Om vi visar att jag är kungen kommer de att tro oss. 96 00:08:04,709 --> 00:08:06,628 Jag älskar det. 97 00:08:06,795 --> 00:08:12,259 Tyvärr landar videon på en miljon dollar över budget, så... 98 00:08:12,426 --> 00:08:16,639 Pappa. Du satsar allt på mig och jag vet att du tror på mig. 99 00:08:16,805 --> 00:08:19,934 Jag tror på mig själv. Jag vet att du ser det. 100 00:08:20,101 --> 00:08:24,647 Jag ser det. Du visade passion i dag. 101 00:08:24,814 --> 00:08:28,693 Jag såg din vision lika tydligt som jag ser ditt ansikte. 102 00:08:33,907 --> 00:08:36,910 Jag säger ja. Dre ordnar med pengarna. 103 00:08:37,077 --> 00:08:39,955 Kom, Keem. Nu gör vi det här. 104 00:08:47,838 --> 00:08:52,635 Pappa, revisorerna granskar varje öre vid spenderar. 105 00:08:52,802 --> 00:08:55,471 Hakeem överskrider sin budget med råge. 106 00:08:55,638 --> 00:08:57,891 Vad tyckte du om hans låt? 107 00:08:59,142 --> 00:09:02,646 "Drip Drop" är väl bra, antar jag. 108 00:09:02,813 --> 00:09:07,109 Om du inte kan ordna anslag undrar jag vad du fyller för syfte. 109 00:09:11,614 --> 00:09:15,326 Vänta. Ge mig ett ögonblick. Den här sitter snett. 110 00:09:15,493 --> 00:09:18,121 Okej. Sätt i gång. 111 00:09:18,287 --> 00:09:22,834 Jag måste dra. Jag måste hitta pengarna till min egen undergång. 112 00:09:23,001 --> 00:09:26,922 Följ med mig. 113 00:09:27,088 --> 00:09:32,469 - Det här är sånt uselt läge. - Vi kommer på nåt. Det gör vi alltid. 114 00:09:32,636 --> 00:09:39,101 Jag skulle inte ha lurat hit dig om det inte var viktigt. Gud älskar oss. 115 00:09:41,395 --> 00:09:45,024 Han skickade en present till oss i detta krisläge. 116 00:09:45,191 --> 00:09:50,155 Du kan vända situationen till vinst för Andre och förlust för Hakeem. 117 00:09:52,073 --> 00:09:54,451 Du är fantastisk. 118 00:09:54,618 --> 00:10:01,041 Oroa er inte, mrs Lyon. Det rör inte vad ni gjorde, utan vad ni såg. 119 00:10:01,208 --> 00:10:06,464 Här säljer ni påsar med kokain som kommer från Frank Gathers- 120 00:10:06,630 --> 00:10:09,634 till den här mannen i grå collegetröja. 121 00:10:18,226 --> 00:10:21,313 Får jag pengarna. 122 00:10:21,480 --> 00:10:28,028 Bevittnade ni den mannen bli skjuten i samband med försäljningen? 123 00:10:30,155 --> 00:10:33,117 Mycket hände på en gång. 124 00:10:36,412 --> 00:10:39,791 - FBI! Ner på marken! - Såg ni vem som sköt honom? 125 00:10:52,012 --> 00:10:54,473 Det var ett "ja". 126 00:10:56,308 --> 00:10:58,602 Kan ni säga vad skytten heter? 127 00:11:12,075 --> 00:11:14,161 Frank Gathers. 128 00:11:15,704 --> 00:11:18,248 Bevittnade ni Frank Gathers skjuta... 129 00:11:18,415 --> 00:11:25,131 - FBI-agenten Daniel Koenig? - Var han FBI-agent? 130 00:11:28,384 --> 00:11:32,180 - Lyssna på mig, Cookie. - Du lurade mig! 131 00:11:32,347 --> 00:11:34,432 Varför sa du inget? 132 00:11:34,599 --> 00:11:38,144 Vet du vad för typ av djur som dödar en FBI-agent? 133 00:11:38,311 --> 00:11:41,440 Typen som får livstids fängelse tack vare dig. 134 00:11:41,606 --> 00:11:45,235 Tack vare mig, ja. Jag tjallade på honom i rätten. 135 00:11:45,402 --> 00:11:47,821 Jag är dödens. 136 00:11:47,988 --> 00:11:54,078 Såna här åtal hålls bakom stängda dörrar för att skydda vittnen som du. 137 00:11:54,245 --> 00:11:59,751 Män som Frank Gathers beställer mord från fängelset dagligen. 138 00:11:59,918 --> 00:12:04,756 Kan ni skydda mig eller inte? Jag trodde väl inte det heller. 139 00:12:12,931 --> 00:12:17,686 Det måste bli bättre. Det här är inte det jag är ute efter. 140 00:12:27,113 --> 00:12:29,699 - Vad är det? - Jag har bra nyheter. 141 00:12:29,866 --> 00:12:34,371 Jag har kommit på hur vi ska finansiera Hakeems video. 142 00:12:34,538 --> 00:12:39,043 Om en annan artist är med tar vi pengar från den artistens budget. 143 00:12:39,209 --> 00:12:41,295 - Vem har du i åtanke? - Tiana. 144 00:12:41,462 --> 00:12:45,091 Alla älskar dem ihop. Det borde vi profitera på. 145 00:12:45,257 --> 00:12:47,343 Kan vi inte undvika det? 146 00:12:47,510 --> 00:12:51,389 Men hur ska vi hantera hennes manager? 147 00:12:51,556 --> 00:12:55,435 - Cookie. - Ja, din mamma. 148 00:12:55,602 --> 00:12:59,648 - Du grejar det. - Okej. 149 00:12:59,815 --> 00:13:03,110 Du. Bra jobbat. 150 00:13:03,277 --> 00:13:06,363 - Jag uppskattar det. - Tack, pappa. 151 00:13:08,824 --> 00:13:10,701 Vi hörs senare. 152 00:13:10,868 --> 00:13:12,954 - Du... - Vad är det? 153 00:13:13,120 --> 00:13:15,206 Vi har större problem. 154 00:13:15,373 --> 00:13:20,253 Försäkringsbolaget kräver att du är försäkrad inför börsintroduktionen. 155 00:13:21,504 --> 00:13:25,717 Jag har sagt att om nåt händer mig tar nån av mina söner över. 156 00:13:25,884 --> 00:13:29,263 Vi behöver ett läkarintyg på att du mår bra. 157 00:13:29,429 --> 00:13:32,224 Annars kan vi glömma en börsintroduktion. 158 00:13:38,272 --> 00:13:44,821 Jag har friat till Anika. Jag gav henne en 18 carat diamantring. 159 00:13:44,988 --> 00:13:49,784 En likadan ring som Richard Burton gav till Elizabeth Taylor. 160 00:13:52,746 --> 00:13:58,293 Hennes far är en framgångsrik läkare. 161 00:13:58,460 --> 00:14:00,963 Ska du få honom att skriva under? 162 00:14:01,130 --> 00:14:03,883 Minns du första gången jag förlovade mig? 163 00:14:04,050 --> 00:14:08,012 - Jag hade en enorm fest. - Som jag fortfarande betalar för. 164 00:14:08,930 --> 00:14:13,184 Det är den här veckan. Vår bröllopsdag. 165 00:14:14,394 --> 00:14:17,397 Jag och Kakmonstret. 166 00:14:17,564 --> 00:14:19,900 Jamal, vi ses i studion. 167 00:14:20,067 --> 00:14:25,197 Jag vet hur viktigt det här är. Ta det lugnt. 168 00:14:25,364 --> 00:14:30,077 Du vet hur viktigt det är för mig. Det betyder mer än nåt annat. 169 00:14:50,974 --> 00:14:56,647 Carter, jag måste få tag på dig. Ring mig. Nån försöker döda mig. 170 00:15:21,841 --> 00:15:25,261 Varför i helvete står du där som en vålnad? 171 00:15:25,428 --> 00:15:28,765 - Kom du med rosen? - Den låg utanför dörren. 172 00:15:28,931 --> 00:15:32,102 Kom in, Dre. 173 00:15:32,268 --> 00:15:36,690 - Allt väl? - Ja, då. Jag har bara bråttom. 174 00:15:36,857 --> 00:15:40,986 - Mal är i den där Ghetto Ass Studio. - Vilken studio? 175 00:15:41,153 --> 00:15:46,075 Den heter så. Vad vill du? Nåt som du är rädd att jag ska säga nej till? 176 00:15:50,579 --> 00:15:54,709 Pappa vill att Tiana gästspelar i Hakeems video. 177 00:15:54,876 --> 00:16:00,090 - Du måste gå. Jag har viktigare... - Snälla mamma! 178 00:16:02,467 --> 00:16:06,680 Pappa sätter stor press på mig. Jag ber dig om hjälp. 179 00:16:06,847 --> 00:16:10,809 Styrelsen vill inte ge mer pengar före börsintroduktionen. 180 00:16:10,976 --> 00:16:15,231 Vad är det här för styrelse som jag jämt får höra om? 181 00:16:15,398 --> 00:16:17,483 Det är en privat styrelse. 182 00:16:17,650 --> 00:16:20,027 - Sitter Lucious i den? - Självklart. 183 00:16:20,194 --> 00:16:22,780 Okej. Jag har en lösning. 184 00:16:22,947 --> 00:16:25,366 Hälsa Lucious att ni får Tiana. 185 00:16:25,533 --> 00:16:27,744 Om jag får en plats i styrelsen. 186 00:16:27,911 --> 00:16:30,747 Ingen styrelse - ingen Tiana, ingen video. 187 00:16:30,914 --> 00:16:33,500 Nu måste jag gå, Andre. 188 00:16:33,667 --> 00:16:36,587 Gör mig stolt. 189 00:16:49,517 --> 00:16:52,979 Jag sa till hela gänget att vi skulle vara i Miami. 190 00:16:53,146 --> 00:16:55,440 - Bryt. - Du var duktig. 191 00:16:55,607 --> 00:16:58,860 Lilla D'Angelo. En fråga. 192 00:16:59,027 --> 00:17:01,113 Vad ska det här föreställa? 193 00:17:01,280 --> 00:17:06,160 Jag trodde att vi skulle vara i Miami eller Bahamas. Vad är det här? 194 00:17:06,327 --> 00:17:12,208 Du vet ingenting. Jag kan förvandla bakgrunden till vad jag vill. 195 00:17:12,375 --> 00:17:15,169 - Jag ska visa en sak. - Ja, gör det. 196 00:17:17,881 --> 00:17:21,468 - Vi kan vara i Miami. - Grymt. 197 00:17:21,635 --> 00:17:23,929 Vi kan vara i Karibien. 198 00:17:24,096 --> 00:17:29,518 Vi har alla möjliga specialeffekter. Som i "Avatar" och "Hobbit". 199 00:17:29,685 --> 00:17:35,316 - Din lilla bortskämda jävel. - Vi tar om den andra versen. 200 00:18:19,988 --> 00:18:22,992 Stopp, stopp. 201 00:18:25,744 --> 00:18:28,873 Det är nåt som inte låter bra. Spola tillbaka. 202 00:18:40,719 --> 00:18:45,057 - Det är min manager. Var är du? - Jag fick förhinder. 203 00:18:45,223 --> 00:18:47,726 - Hur går det? - Introt blir inte bra. 204 00:18:47,893 --> 00:18:53,274 - Spela upp det över telefon. - Okej. Vänta. Spela upp det. 205 00:19:01,074 --> 00:19:03,451 Taxi! 206 00:19:03,618 --> 00:19:06,830 Kan du lyssna, då? Jag har ont om tid. 207 00:19:06,997 --> 00:19:10,250 - Vad tusan? - Vänta lite. 208 00:19:10,417 --> 00:19:14,755 Skrota introt. Att prata innan låten börjar är ute. 209 00:19:14,922 --> 00:19:18,509 Kasta dig in i låten. Du kan det här. 210 00:19:18,676 --> 00:19:21,178 Du kanske borde ändra beatet. 211 00:19:21,345 --> 00:19:24,974 Det borde inte löpa låten igenom. Det är tråkigt. 212 00:19:25,141 --> 00:19:27,435 Tänk på det. 213 00:19:27,602 --> 00:19:34,109 - Jag måste lägga på. - Vänta, mamma. Spela upp det. 214 00:19:34,276 --> 00:19:38,196 Ut med dig. Såna som ni missköter er alltid. 215 00:19:38,363 --> 00:19:40,783 - Kör mig till Philly. - Inga problem. 216 00:19:40,949 --> 00:19:45,037 Vad menar du med "såna som ni"? Du är mörk precis som jag. 217 00:19:54,547 --> 00:19:57,133 Så ska det se ut. Bra, Tiana. 218 00:19:57,300 --> 00:19:59,469 Så ska det se ut. 219 00:20:00,720 --> 00:20:03,473 - Vad gör du? - Jag filmar till min polare. 220 00:20:03,640 --> 00:20:06,810 Han tror inte att din rumpa är äkta. 221 00:20:06,977 --> 00:20:09,730 - Kom igen, vänd dig om. - Lägg av. 222 00:20:09,897 --> 00:20:12,691 Cookie vill att jag håller ställningen. 223 00:20:12,858 --> 00:20:15,903 Jag ska se till att du är nöjd. 224 00:20:16,070 --> 00:20:20,450 Håll koll på puckona som Keem har släpat hit. 225 00:20:20,617 --> 00:20:22,952 Jag går inte i närheten av dem. 226 00:20:27,374 --> 00:20:29,793 Då kör vi. 227 00:20:35,049 --> 00:20:40,388 Den här videon kommer att få Drake, Kendrick Lamar och J Cole- 228 00:20:40,554 --> 00:20:43,891 - att få upp ögonen för mig. Jag menar allvar. 229 00:20:44,058 --> 00:20:47,353 - Varför är du så allvarlig? - Lägg av. 230 00:20:49,939 --> 00:20:52,984 - Har ni kul? - Som fan. 231 00:20:53,151 --> 00:20:55,862 Hej, gumman. Vad snygg du är. 232 00:20:56,029 --> 00:20:59,867 Tack för att du ställer upp. 233 00:21:00,033 --> 00:21:03,996 - Varför tänkte jag inte på det? - Det är inget märkvärdigt. 234 00:21:06,457 --> 00:21:10,378 - Nu kör vi 100 procent. - Vi ses sen. 235 00:21:10,545 --> 00:21:13,840 Tystnad. Då kör vi i gång musiken. 236 00:21:14,007 --> 00:21:17,802 - Kamera. - Tagning. 237 00:21:59,555 --> 00:22:02,308 Allt är fixat. 238 00:22:02,475 --> 00:22:07,814 Posta bilden på alla sajter som följer Hakeem. Det får inte spåras. 239 00:22:07,981 --> 00:22:11,401 Ja, älskling. Det går inte att spåra. 240 00:22:19,827 --> 00:22:21,912 Då var det gjort. 241 00:22:29,420 --> 00:22:32,632 CHOCKERANDE NYHETER - BILDER PÅ TIANA OCH INDIA 242 00:22:33,383 --> 00:22:37,220 Nu händer det grejer. 243 00:22:37,387 --> 00:22:40,682 - Var är Tiana? - Fan vad hett. 244 00:22:40,849 --> 00:22:43,477 - Hakeem lär bli arg som fan. - Över vad? 245 00:22:43,644 --> 00:22:45,729 - Ska du visa? - Vad är det? 246 00:22:45,896 --> 00:22:48,190 Det är inget särskilt. 247 00:22:49,692 --> 00:22:53,404 Ge mig min... 248 00:22:55,531 --> 00:22:57,033 Tiana! 249 00:22:57,200 --> 00:23:01,079 - Tiana, du ligger risigt till. - Vad pratar du om? 250 00:23:01,246 --> 00:23:04,124 Är det så här vi ska hålla på? 251 00:23:04,291 --> 00:23:08,170 Vi ska vara ett team. Det du gör speglar av sig på mig. 252 00:23:09,296 --> 00:23:12,216 - Vad fan håller du på med? - Skrik inte. 253 00:23:12,383 --> 00:23:15,636 - Nån på Indias jobb filmade oss. - India? 254 00:23:15,803 --> 00:23:19,181 Du är min tjej. Du ska inte kyssa nån jävla India. 255 00:23:19,348 --> 00:23:21,517 Hade en kille varit okej? 256 00:23:21,684 --> 00:23:26,105 - Du har också nån vid sidan om. - Har Hakeem nån vid sidan om? 257 00:23:30,485 --> 00:23:33,447 Vi är klara med videon. 258 00:23:37,993 --> 00:23:41,455 Jamal, det är Porsha. Be Cookie ringa mig. 259 00:23:41,622 --> 00:23:45,668 - Hallå? - Jag fick precis en ny idé. 260 00:23:45,835 --> 00:23:49,714 Cookie har ordnat studiotid åt Jamal nånstans i Bronx. 261 00:23:49,881 --> 00:23:53,760 Här på videoinspelningen har Hakeem massa snyltare. 262 00:23:53,927 --> 00:24:00,058 Ska du skicka dem på Jamal? Är du inte orolig att han kan bli skadad? 263 00:24:00,225 --> 00:24:04,438 Nej, jag känner dem. De är harmlösa. Småtjuvar. Inga mördare. 264 00:24:04,605 --> 00:24:10,778 - Om du inte är orolig är det lugnt. - Ingen kommer att dra vapen. 265 00:24:16,492 --> 00:24:20,622 Vad gör gaykillen i Ghetto Ass Studio? 266 00:24:20,789 --> 00:24:22,874 - Ensam? - Han pratar om brorsan. 267 00:24:23,041 --> 00:24:27,045 Med 1 200-dollarsskor och 20 000-dollarsklocka? Skämtar du? 268 00:24:29,214 --> 00:24:33,260 Jag har pengar, men även jag blir sugen på att råna honom. 269 00:24:33,427 --> 00:24:36,597 Hörde du? Vi åker och tar killen. 270 00:24:47,025 --> 00:24:49,402 Mamma visste vad hon pratade om. 271 00:24:49,569 --> 00:24:55,033 Trots att du är gay... 272 00:24:55,200 --> 00:24:59,455 - är du grym. - Tack. 273 00:25:00,748 --> 00:25:03,209 Det är fortfarande nåt som saknas. 274 00:25:05,753 --> 00:25:08,923 Rulla i gång beatet, så kör jag en gång till. 275 00:25:09,090 --> 00:25:12,552 Läget, fjolla? Du vet vad som gäller. 276 00:25:12,719 --> 00:25:14,929 Ner på golvet eller bli skjutna! 277 00:25:15,096 --> 00:25:20,310 Gå igenom allas fickor. Håll mig om ryggen. Ta allt. 278 00:25:20,477 --> 00:25:23,105 Är du dum? Ner innan jag dödar dig! 279 00:25:25,524 --> 00:25:28,319 - Vad fan? - Håll käften. Hit med klockan. 280 00:25:30,154 --> 00:25:32,657 - Hit med klockan. - Ser du nån klocka? 281 00:25:32,824 --> 00:25:36,578 - Var är den? - Seriöst? 282 00:25:36,744 --> 00:25:39,205 - Raheem? - Nej, du känner inte mig. 283 00:25:39,372 --> 00:25:42,375 - Jo. Du är min brorsas polare. - Nej. 284 00:25:42,542 --> 00:25:46,088 Sa han åt dig att göra det här? 285 00:25:46,254 --> 00:25:49,758 - Bad min lillebror dig att råna mig? - Håll käften! 286 00:25:49,925 --> 00:25:53,470 Hälsa Hakeem att hans bror varken är dum eller rädd. 287 00:25:53,637 --> 00:25:58,100 Vi kan lägga ner vapnen eller så blir det massmord. Välj själva. 288 00:25:59,936 --> 00:26:03,565 Ut ur min studio. Långsamt. 289 00:26:03,731 --> 00:26:06,443 I väg med er. 290 00:26:06,609 --> 00:26:09,446 Fortsätt framåt innan ni förlorar ert val. 291 00:26:09,613 --> 00:26:12,366 Fortsätt tills ni är på andra sidan bron. 292 00:26:12,532 --> 00:26:15,160 Kom inte tillbaka till Boogie Down! 293 00:26:17,871 --> 00:26:23,336 Det är ingen fara med mig. 294 00:26:25,505 --> 00:26:28,091 Helvete. 295 00:26:31,261 --> 00:26:33,054 Vänta här. 296 00:26:45,067 --> 00:26:49,822 Vem bankar på dörren som om de vore polisen? Vad är det? 297 00:26:50,907 --> 00:26:57,038 De lämnade en ros utanför min dörr. Det är Franks signum. 298 00:26:57,205 --> 00:27:02,043 De försökte övertala mig om hur hemlig den där åtalsjuryn var. 299 00:27:02,210 --> 00:27:06,673 Så du tjallar och tar sen hem dramat till mig? 300 00:27:06,840 --> 00:27:10,469 - Du måste dra. Jag har barn. - Jag har också barn. 301 00:27:10,636 --> 00:27:12,847 Dina barn är rika. 302 00:27:13,013 --> 00:27:15,474 Vet du hur korkad du låter? 303 00:27:15,641 --> 00:27:19,771 Det måste ha varit Teddy McNally som lämnade rosen. 304 00:27:19,937 --> 00:27:22,649 Han är Franks kille på utsidan. 305 00:27:22,815 --> 00:27:29,489 Han är en sadistisk jävel. Han gillar att leka lekar. Sen dödar han en. 306 00:27:30,657 --> 00:27:33,493 Han vet att du brukade jobba för mig- 307 00:27:33,660 --> 00:27:37,498 - så snart har du också en ros på din skrangliga veranda. 308 00:27:38,457 --> 00:27:41,335 Tillbaka in i huset med er! 309 00:27:47,842 --> 00:27:49,969 Vad vill du göra? 310 00:27:55,725 --> 00:27:58,770 - Ska du också dra nu? - Det är så det är. 311 00:27:58,937 --> 00:28:02,107 När musiker blir skjutna är dan över. 312 00:28:02,274 --> 00:28:05,903 Tyree, kom igen. Ge mig en dag till. 313 00:28:06,070 --> 00:28:09,824 Du kan sköta mixerbordet. Det här betyder allt för mig. 314 00:28:09,991 --> 00:28:14,037 Om mina fiender sparkar in dörren får du en extra dag. 315 00:28:14,203 --> 00:28:17,040 Om det är dina fiender får du inget. 316 00:28:17,207 --> 00:28:19,918 Vad menar du? Du kunde ha blivit dödad. 317 00:28:20,085 --> 00:28:24,589 - Nu är alla skitsura. - Får jag prata med Tyree. 318 00:28:27,843 --> 00:28:32,556 Jag måste hantera FBI, lönnmördare, studiodrama och nu Tiana. 319 00:28:32,723 --> 00:28:35,685 - FBI och lönnmördare? - Vänta lite. 320 00:28:36,894 --> 00:28:40,064 - Hallå? - Hakeem känner till min flickvän. 321 00:28:40,231 --> 00:28:42,317 Va? Vänta. 322 00:28:43,943 --> 00:28:46,363 Herregud. Titta. 323 00:28:46,529 --> 00:28:51,243 Hallå? Om du har några nybörjare, ta in dem i studion. 324 00:28:51,410 --> 00:28:53,495 Jag vill prata med Jamal igen. 325 00:28:55,956 --> 00:28:59,418 Tiana? Jag dömer inte, men du är ett freak. 326 00:28:59,585 --> 00:29:01,921 Det är positivt. Det kan vi sälja. 327 00:29:02,088 --> 00:29:05,258 - Tillbaka in i studion. - Är du säker? 328 00:29:05,425 --> 00:29:09,387 Ja. Gör som jag säger och låt mig sköta det här. 329 00:29:11,348 --> 00:29:15,352 Jamal, Tyree vet vad som ska göras. Jag måste lägga på. 330 00:29:17,020 --> 00:29:22,067 Vi behöver ett helt nytt gäng. Jag känner musiker, men de är nybörjare. 331 00:29:22,234 --> 00:29:24,320 Du behöver bli klar i kväll. 332 00:29:24,486 --> 00:29:27,907 - Om du inte har mer pengar. - Grymt. Få hit dem nu. 333 00:29:28,074 --> 00:29:30,243 De måste läras upp. 334 00:29:30,409 --> 00:29:35,415 Äsch. Få hit dem nu, så fixar vi det här. 335 00:29:35,582 --> 00:29:41,171 - I egenskap av styrelsemedlem... - Okej. Jag ska prata med Hakeem. 336 00:29:41,338 --> 00:29:47,219 Be Tiana att få flickvännen att komma till videoinspelningen. 337 00:29:47,386 --> 00:29:50,264 Så ska det låta. Jag fixar det. 338 00:29:53,142 --> 00:29:56,896 Dr Calhoun. Får jag kalla dig Steve? 339 00:30:00,483 --> 00:30:04,612 Du har gjort Anika till en fantastisk kvinna. 340 00:30:04,779 --> 00:30:10,202 Hon har gått med på att gifta sig med mig, trots att jag har ALS. 341 00:30:10,369 --> 00:30:14,999 - ALS? - Ja. 342 00:30:15,165 --> 00:30:20,338 Du log alltid när du spelade. Hela vägen till Juilliard. 343 00:30:20,504 --> 00:30:23,925 Sluta, mamma. Jag vet vad du försöker göra. 344 00:30:24,092 --> 00:30:26,886 Anika säger att du forskar. 345 00:30:27,053 --> 00:30:29,722 Finns det nåt på horisonten? 346 00:30:30,807 --> 00:30:34,269 Man gör kliniska tester. Ett israeliskt företag. 347 00:30:34,436 --> 00:30:37,314 Vid Harvard testar man en epilepsimedicin. 348 00:30:37,481 --> 00:30:39,817 Men inget har förändrat prognosen. 349 00:30:39,983 --> 00:30:45,448 Det är inte mitt område, men jag ska prata med alla jag känner. 350 00:30:45,614 --> 00:30:48,242 Varför är du inte glad för min skull? 351 00:30:48,409 --> 00:30:51,996 Och alla gånger du kom gråtandes? Hans andra kvinnor. 352 00:30:52,163 --> 00:30:57,544 - Saker är annorlunda nu. - Du ska få se. 353 00:30:57,711 --> 00:31:02,966 Det är nog ingen hemlighet att jag inte var för den här förlovningen. 354 00:31:03,133 --> 00:31:06,637 Men jag vet att min dotter älskar dig. 355 00:31:06,804 --> 00:31:09,598 Jag gör allt jag kan för dig. 356 00:31:12,393 --> 00:31:17,106 Steve, det var en sak till. 357 00:31:18,441 --> 00:31:24,489 Empire ska börsintroduceras och jag måste teckna en livförsäkring. 358 00:31:24,656 --> 00:31:28,452 Jag behöver ett läkarintyg på att jag är vid god hälsa. 359 00:31:31,663 --> 00:31:36,460 - Ber du mig att begå bedrägeri? - Kan du snälla sänka rösten. 360 00:31:36,627 --> 00:31:42,675 Du ber mig att sätta min legitimation och mitt sjukhus på spel. Kriminellt. 361 00:31:42,842 --> 00:31:46,346 Om börsintroduktionen går igenom och jag dör- 362 00:31:46,512 --> 00:31:50,517 -kommer Anika att bli miljardär. 363 00:31:51,935 --> 00:31:57,566 Men det kommer inte att hända om jag inte får en livförsäkring. 364 00:32:02,988 --> 00:32:06,867 - Känner Anika till det här? - Nej, det gör hon inte. 365 00:32:08,369 --> 00:32:13,791 - Jag vill inte att hon får veta. - Det har du mitt ord på. 366 00:32:16,795 --> 00:32:21,299 Jag har försökt få numret till din tjejkompis hur länge som helst. 367 00:32:21,466 --> 00:32:25,929 - Hon som sålde åt dig förr. - Det var jag, Jermel. 368 00:32:26,096 --> 00:32:30,434 - Nej, den söta, ljusbruna tjejen. - Som jag sa... 369 00:32:30,601 --> 00:32:36,482 Det är definitivt Teddy McNally som skickar rosor. 370 00:32:36,649 --> 00:32:38,776 Han får en att kissa på sig. 371 00:32:38,943 --> 00:32:41,279 Rosorna måste sluta komma, Jermel. 372 00:32:41,446 --> 00:32:46,076 Okej. Jag tar hand om det. 373 00:32:58,130 --> 00:33:01,801 Det har inget med pengarna att göra. Vi är familj. 374 00:33:01,968 --> 00:33:04,512 Så jag kan behålla dessa 5 000 dollar? 375 00:33:10,310 --> 00:33:14,815 Du vet vad jag menar med att ta hand om honom? 376 00:33:16,358 --> 00:33:19,236 Jag tar hand om det. 377 00:33:24,283 --> 00:33:28,412 Läget? Jag uppskattar att ni är här. 378 00:33:28,579 --> 00:33:30,707 Hur är läget? 379 00:33:30,873 --> 00:33:37,005 Du kan sitta där och du kan sitta där. Nu spelas beatet i bakgrunden. 380 00:33:37,172 --> 00:33:39,925 Jag vet inte om jag behöver körsångare. 381 00:33:40,092 --> 00:33:44,721 Är ni inte körsångare? Okej, lite stöd är alltid bra. 382 00:33:44,888 --> 00:33:49,310 - Du kan inte hantera alla dem. - Du får väl se. 383 00:33:49,477 --> 00:33:52,313 Jag behöver hjälp med förstärkarna. 384 00:34:04,242 --> 00:34:07,621 Hur du tacklar sånt här är det som räknas. 385 00:34:07,788 --> 00:34:14,461 - Jag tänker inte jobba med henne. - Du lyssnar inte. Du måste. 386 00:34:22,929 --> 00:34:25,014 Din pappa vill prata med dig. 387 00:34:30,020 --> 00:34:35,359 Min son. Det var din passion som inspirerade oss att göra det här. 388 00:34:35,525 --> 00:34:39,697 Jag jobbar inte med henne. Hon sitter där med den där tjejen. 389 00:34:39,863 --> 00:34:43,242 - Vad gör Jamal just nu? - Han spelar in en låt. 390 00:34:43,409 --> 00:34:47,997 Har du råd att slösa dyrbar tid? Särskilt över nån värdelös brud? 391 00:34:49,457 --> 00:34:53,837 - Det ska inte få påverka mig. - Jo, låt det påverka dig. 392 00:34:54,003 --> 00:34:56,882 Se det ur ett matematiskt perspektiv. 393 00:34:57,048 --> 00:35:00,302 Din flickvän har en flickvän. Addera det. 394 00:35:01,762 --> 00:35:04,223 - Två? - Två flickvänner. 395 00:35:05,432 --> 00:35:09,979 Det är en matematikers dröm. Det är trigonometri. 396 00:35:10,146 --> 00:35:15,735 Just nu är det du och jag. Du gör det här för oss. 397 00:35:21,282 --> 00:35:25,245 Sen hanterar du det där. Som en Lyon. 398 00:35:26,455 --> 00:35:29,792 Okej, allihop. Nu kör vi. 399 00:35:29,958 --> 00:35:33,754 Vi ska bara skruva upp beatet. 400 00:35:33,921 --> 00:35:36,006 Så här. 401 00:35:38,467 --> 00:35:40,553 Du gör så här. 402 00:35:45,141 --> 00:35:47,394 Kolla in det här. 403 00:38:07,960 --> 00:38:10,921 - Mår du bra? - Jag mår bra. 404 00:38:12,381 --> 00:38:15,134 Pausa. 405 00:38:15,301 --> 00:38:18,054 Din röst ska ligga ovanpå mixen. 406 00:38:18,221 --> 00:38:20,974 Nu är den bakom mixen. Kan du fixa det? 407 00:38:21,140 --> 00:38:24,519 - Vi kan det här. - Då hade du inte behövt fixa det. 408 00:38:24,686 --> 00:38:26,938 - Vi löser det. - Gör det. 409 00:38:28,815 --> 00:38:31,985 Jisses... 410 00:38:56,178 --> 00:38:59,973 - Rånade du mig? - Gör inte så där. Du skrämde mig. 411 00:39:00,140 --> 00:39:05,563 - Vad pratar du om? - Du är för dum för att spela korkad. 412 00:39:05,729 --> 00:39:08,399 Dina idiotpolare kom till min studio. 413 00:39:08,566 --> 00:39:11,235 Tror du att jag skulle göra nåt sånt? 414 00:39:11,402 --> 00:39:15,823 Hur kände de till klockan? Den som vi fick av pappa. 415 00:39:15,990 --> 00:39:18,910 Nån blev skjuten för att du ville förstöra. 416 00:39:19,077 --> 00:39:23,373 Du är inget hot. Du gör singlar. Jag är på väg att bli en ikon. 417 00:39:23,540 --> 00:39:27,085 - Du är inget annat än Lucious valp. - Rör mig inte. 418 00:39:30,047 --> 00:39:34,927 Du kommer alltid till mig för råd. Här ska du få ett. 419 00:39:38,681 --> 00:39:42,060 Underskatta inte mig, lillbrorsan. 420 00:40:00,788 --> 00:40:05,960 - Är allt bra? Det är sent. - Några försökte råna Jamals studio. 421 00:40:06,127 --> 00:40:10,006 - Blev Jamal skadad? - Nej, en av hans killar blev skjuten. 422 00:40:11,716 --> 00:40:16,054 Jag behöver pengar till att släppa videon innan hans låt kommer ut. 423 00:40:16,221 --> 00:40:19,975 Oroa dig inte, lillbrorsan. Jag löser det. 424 00:40:40,539 --> 00:40:44,793 - Vem är det? - Det är jag. 425 00:40:56,973 --> 00:41:00,685 Wow. Lilla baby-Dre. 426 00:41:02,479 --> 00:41:06,900 - Det där är Jamal. - Jaså? 427 00:41:07,067 --> 00:41:10,737 Det är nästan morgon. Till och med vampyrer har hyfs. 428 00:41:10,904 --> 00:41:13,282 Väckte jag dig från din kista? 429 00:41:13,449 --> 00:41:17,453 Jag ville bara tacka dig för att du fick tillbaka Tiana. 430 00:41:17,620 --> 00:41:20,539 Vi är klara med Hakeems video. 431 00:41:26,212 --> 00:41:28,673 Vi har grejat det. 432 00:41:28,840 --> 00:41:33,428 Vänta tills du får höra Jamals bomb som han precis har släppt. 433 00:41:43,606 --> 00:41:48,152 Du kom inte hit för att småprata, så kom till saken. 434 00:41:48,319 --> 00:41:52,824 Jag gav dig en present på vår bröllopsdag tidigare. 435 00:41:54,492 --> 00:41:57,537 Vem glömde vår bröllopsdag den här gången? 436 00:41:58,872 --> 00:42:00,999 Jag gjorde väl det. 437 00:42:01,166 --> 00:42:05,879 - Jag är förvånad över att du minns. - Jag glömmer aldrig. 438 00:42:06,046 --> 00:42:11,635 Minns du inte hur det var när vi var unga och panka? 439 00:42:19,435 --> 00:42:22,355 Jo, jag minns. 440 00:42:22,522 --> 00:42:28,028 Jag var arg på dig för att jag trodde att du hade glömt. 441 00:42:28,195 --> 00:42:32,908 - Jag slog dig med en... - Stilettklacksko. 442 00:42:34,785 --> 00:42:40,291 Jag kastade en sko på dig och du drog ut och snodde en... 443 00:42:45,922 --> 00:42:49,008 Du gav mig rosen tidigare. 444 00:42:51,887 --> 00:42:55,265 - Herregud. Du måste dra, Lucious. - Vad är det? 445 00:42:58,143 --> 00:43:00,938 - Ja? - Carol! Ring Jermel. 446 00:43:01,105 --> 00:43:03,816 - Ställ in hela grejen. - Det är för sent. 447 00:43:06,110 --> 00:43:08,279 Lukta på rosorna. 448 00:43:22,024 --> 00:43:30,524 Ripped and synced by DBRETAiL