1 00:00:02,001 --> 00:00:03,337 Previously, on The Last Man on Earth... 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,473 If I'm so bad, then why do you want to live with me? 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,474 Because I'm your wife! 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,242 I wish I could have a do-over. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,478 Oh, my God! 6 00:00:10,511 --> 00:00:11,579 You're all alone out here? 7 00:00:11,612 --> 00:00:12,713 Yes. 8 00:00:12,746 --> 00:00:14,082 (Gail and Erica scream happily) 9 00:00:14,115 --> 00:00:15,916 Phil? Wait. You know Phil? 10 00:00:15,949 --> 00:00:16,717 Phil's my husband. 11 00:00:16,750 --> 00:00:18,919 Surprise! 12 00:00:20,121 --> 00:00:21,722 You guys don't understand. 13 00:00:21,755 --> 00:00:23,991 This was gonna be an awesome joke. 14 00:00:24,024 --> 00:00:26,494 I just can't believe you didn't tell us there were other people. 15 00:00:26,527 --> 00:00:27,828 Yeah, that's, like, the one thing 16 00:00:27,861 --> 00:00:29,530 that's important in this world. 17 00:00:29,563 --> 00:00:31,932 Yeah, and all for what, just so you can get laid? 18 00:00:31,965 --> 00:00:34,668 No. Because I had this awesome idea for a prank. 19 00:00:34,702 --> 00:00:36,604 And I had it perfectly lined up. 20 00:00:36,637 --> 00:00:38,572 I mean, I had you guys thinking 21 00:00:38,606 --> 00:00:39,740 that I was going out camping, 22 00:00:39,773 --> 00:00:41,242 and I had you guys thinking 23 00:00:41,275 --> 00:00:42,510 these guys didn't exist. 24 00:00:42,543 --> 00:00:44,212 That's called the perfect storm. 25 00:00:44,245 --> 00:00:46,914 So, there we are, about to go skinny-dipping... You were gonna 26 00:00:46,947 --> 00:00:48,249 go skinny-dipping?! 27 00:00:48,282 --> 00:00:50,351 (scoffs) As if I would ever do that. 28 00:00:50,384 --> 00:00:52,386 I-I am married to you, Carol. 29 00:00:52,420 --> 00:00:54,355 You told us Carol was dead. 30 00:00:54,388 --> 00:00:56,023 What?! What?! Oh, my God! Phil. 31 00:00:56,056 --> 00:00:57,691 No, a-a different Carol. 32 00:00:57,725 --> 00:01:00,861 Carol, I was, uh, married to this other woman named Carol 33 00:01:00,894 --> 00:01:02,896 before the virus. You told me 34 00:01:02,930 --> 00:01:04,031 you were single. 35 00:01:04,063 --> 00:01:06,134 Yeah, I was-- before I got married 36 00:01:06,167 --> 00:01:07,768 to that, uh, Carol. 37 00:01:08,669 --> 00:01:10,304 And, uh, she died in that, uh, 38 00:01:10,338 --> 00:01:12,640 tragic... snowmobiling accident. 39 00:01:12,673 --> 00:01:14,375 (quietly): Sorry. I miss you. 40 00:01:14,408 --> 00:01:15,943 You're disgusting. 41 00:01:15,976 --> 00:01:17,777 Disgustingly good at pranks! 42 00:01:17,811 --> 00:01:20,548 God, you know, before I go on, can I just say, 43 00:01:20,581 --> 00:01:22,283 this is really disrespectful to Carol. 44 00:01:22,316 --> 00:01:23,884 The other Carol. The late Carol. 45 00:01:23,917 --> 00:01:26,120 Uh, but, you know, back to this prank. 46 00:01:26,154 --> 00:01:29,157 So, you know, God, it was gonna be such a great one, 47 00:01:29,190 --> 00:01:31,058 a-and then you guys all just ruined it. 48 00:01:31,091 --> 00:01:33,127 I feel so bad for you-- you missed out 49 00:01:33,161 --> 00:01:34,395 on this wonderful thing. 50 00:01:34,428 --> 00:01:35,596 I mean, see, I was gonna... 51 00:01:35,628 --> 00:01:36,729 I was gonna, uh... 52 00:01:36,764 --> 00:01:37,997 (stammering) 53 00:01:38,031 --> 00:01:39,567 ...uh, uh... 54 00:01:39,600 --> 00:01:40,768 What... 55 00:01:40,801 --> 00:01:42,069 what was gonna happen was, 56 00:01:42,102 --> 00:01:44,071 when we got out to those hot springs, 57 00:01:44,104 --> 00:01:47,241 I was gonna say, "Hey, wait... I need my bathing suit." 58 00:01:47,275 --> 00:01:49,977 Then I was gonna lead you back to our cul-de-sac, 59 00:01:50,009 --> 00:01:51,279 introduce you to all these people 60 00:01:51,312 --> 00:01:53,447 who mean the most to me in the world. 61 00:01:53,481 --> 00:01:55,848 'Cause you do-- have I ever told you guys that? 62 00:01:55,883 --> 00:01:57,418 I wish I told you more. 63 00:01:57,451 --> 00:01:58,819 Yeah. CAROL: Phil... 64 00:01:58,852 --> 00:02:00,621 Stop talking. 65 00:02:00,654 --> 00:02:01,655 No! No, wait! 66 00:02:01,689 --> 00:02:03,257 Because it feels to me 67 00:02:03,291 --> 00:02:05,526 like you guys still think this wasn't a prank. 68 00:02:05,559 --> 00:02:06,994 And that's... 69 00:02:07,027 --> 00:02:07,995 that's not acceptable. 70 00:02:08,027 --> 00:02:09,530 That's where I draw the line. 71 00:02:09,562 --> 00:02:11,865 Still think he's a good guy? 72 00:02:11,899 --> 00:02:13,000 (sighs) 73 00:02:13,033 --> 00:02:14,268 PHIL: Todd, come on, bud. 74 00:02:14,302 --> 00:02:16,637 There's got to be some explanation here! 75 00:02:16,670 --> 00:02:18,539 I-I mean, there is an explanation. 76 00:02:18,572 --> 00:02:20,541 The... you know, that, uh, prank thing. 77 00:02:20,574 --> 00:02:21,841 MELISSA: Way to go, Phil. 78 00:02:21,875 --> 00:02:23,110 He actually really liked you. 79 00:02:23,143 --> 00:02:24,878 I don't know why, but he did. 80 00:02:24,912 --> 00:02:27,848 You guys can follow us to the cul-de-sac-- that's where we live. 81 00:02:27,881 --> 00:02:29,650 Because we exist! 82 00:02:30,384 --> 00:02:31,652 I... 83 00:02:37,024 --> 00:02:38,726 It was a prank. 84 00:02:38,759 --> 00:02:40,127 Carol... 85 00:02:40,160 --> 00:02:41,529 wait... 86 00:02:41,562 --> 00:02:43,664 What, you're just gonna leave me here? 87 00:02:43,697 --> 00:02:45,366 Wha...? 88 00:02:47,167 --> 00:02:48,502 What...? 89 00:02:57,911 --> 00:02:59,913 * 90 00:03:16,297 --> 00:03:18,299 * 91 00:03:35,115 --> 00:03:37,084 (laughter) 92 00:03:37,117 --> 00:03:38,418 This is amazing. 93 00:03:38,452 --> 00:03:40,921 I can't believe you guys have a cow! 94 00:03:40,954 --> 00:03:42,923 And Gail's a chef, 95 00:03:42,956 --> 00:03:46,059 so this is, like... Oh, hon, the things I can make with this. 96 00:03:46,093 --> 00:03:48,061 My mind is literally spinning. 97 00:03:48,095 --> 00:03:49,196 Crème brûlée, 98 00:03:49,228 --> 00:03:51,365 dulce de leche... 99 00:03:51,399 --> 00:03:53,801 Good morning. 100 00:03:55,969 --> 00:03:59,707 I just came here to get some, uh... java... 101 00:03:59,740 --> 00:04:01,275 little milk. 102 00:04:05,145 --> 00:04:08,248 These guys give you the tour? Huh? 103 00:04:08,282 --> 00:04:10,451 Show you around? 104 00:04:13,253 --> 00:04:16,255 I'll take that as a yes or no. 105 00:04:20,961 --> 00:04:23,931 Hey... anybody seen Carol anywhere? 106 00:04:27,100 --> 00:04:28,402 (sighs) 107 00:04:28,436 --> 00:04:30,938 How long am I gonna be in the doghouse here? 108 00:04:30,971 --> 00:04:32,773 It was a prank. 109 00:04:33,941 --> 00:04:35,676 Okay. I get it. 110 00:04:35,709 --> 00:04:37,678 You're giving me the silent treatment. 111 00:04:37,711 --> 00:04:39,246 Very mature. 112 00:04:39,279 --> 00:04:40,848 Well, guess what. I can silent-treatment 113 00:04:40,881 --> 00:04:42,249 with the best of 'em, huh? 114 00:04:42,282 --> 00:04:43,884 You want to do this? Let's go. 115 00:05:15,549 --> 00:05:17,918 Boom! Silent treatment! 116 00:05:19,219 --> 00:05:21,389 It was a prank. 117 00:05:23,256 --> 00:05:25,626 (Phil exhales) 118 00:05:25,659 --> 00:05:27,928 PHIL (calls): Carol? 119 00:05:30,263 --> 00:05:32,566 Carol? 120 00:05:34,334 --> 00:05:35,469 (sighs) 121 00:05:35,503 --> 00:05:37,471 (quietly): Carol. What? 122 00:05:37,505 --> 00:05:39,306 Oh, there you are. 123 00:05:39,339 --> 00:05:40,841 Hey, I really need to talk to you. 124 00:05:40,874 --> 00:05:42,175 Fine. 125 00:05:42,209 --> 00:05:43,977 Let's talk. 126 00:05:44,011 --> 00:05:47,080 (eerie moaning) 127 00:05:48,181 --> 00:05:50,217 (continues eerie moaning) 128 00:05:50,250 --> 00:05:51,652 I'm not quite... understanding 129 00:05:51,685 --> 00:05:53,220 what you're... what you're doing there. 130 00:05:53,253 --> 00:05:55,022 Isn't that how ghosts talk? 131 00:05:55,055 --> 00:05:56,023 Carol... 132 00:05:56,056 --> 00:05:57,024 Well, I'm dead, right? 133 00:05:57,057 --> 00:05:58,392 Isn't that what you told them? 134 00:05:58,426 --> 00:06:00,594 Can I please explain? 135 00:06:00,628 --> 00:06:02,162 I think it's pretty cut-and-dry, Phil. 136 00:06:02,195 --> 00:06:04,164 You told me you were going camping, 137 00:06:04,197 --> 00:06:07,000 and then you went out skinny-dipping with two hussies. 138 00:06:07,034 --> 00:06:08,669 But I didn't do anything! 139 00:06:08,702 --> 00:06:10,170 Bologna on rye, Phil! 140 00:06:10,203 --> 00:06:13,006 No! Truth meat on honesty bread! 141 00:06:13,040 --> 00:06:17,077 You are nothing but a sewer rat, you dumb donkey. 142 00:06:17,110 --> 00:06:18,879 Just cattin' around 143 00:06:18,912 --> 00:06:22,082 like the cock of the walk. Well, guess what, you skunk. 144 00:06:22,115 --> 00:06:24,518 You just sprayed the wrong dog. 145 00:06:24,552 --> 00:06:26,353 Now, get out. 146 00:06:26,386 --> 00:06:28,422 Carol, this is my house. 147 00:06:28,456 --> 00:06:30,691 Skunks don't live in houses. 148 00:06:30,724 --> 00:06:32,960 And this one's haunted, anyways. 149 00:06:33,994 --> 00:06:35,596 (sighs) 150 00:06:38,832 --> 00:06:40,332 Get out! 151 00:06:48,275 --> 00:06:49,909 (sighs) 152 00:07:02,656 --> 00:07:03,657 Thanks for letting me stay here, guys. 153 00:07:03,691 --> 00:07:05,392 It's nice to feel welcome somewhere. 154 00:07:05,425 --> 00:07:07,628 And don't worry, I won't be here long. 155 00:07:07,661 --> 00:07:08,929 This is temporary. 156 00:07:08,962 --> 00:07:11,064 They're gonna come looking for me. 157 00:07:11,098 --> 00:07:12,232 You know, this'll be good. 158 00:07:12,265 --> 00:07:14,101 You know, this is a nice change of pace. 159 00:07:14,134 --> 00:07:15,936 I could use a break from people. 160 00:07:15,969 --> 00:07:17,771 Yeah, with all their, "Oh, Phil, do this, 161 00:07:17,805 --> 00:07:20,908 do that, you're a jerk... (jabbering)." 162 00:07:20,941 --> 00:07:23,577 Oh, no, this is good, this is nice. 163 00:07:23,611 --> 00:07:25,946 Solitude, loneliness, friends. 164 00:07:25,979 --> 00:07:28,649 And this pool table makes a fine bed. Yeah. 165 00:07:28,682 --> 00:07:32,419 You know, it's firm, no give-- which is great for the back. 166 00:07:32,452 --> 00:07:33,587 Oh, yeah. 167 00:07:33,621 --> 00:07:36,757 Beds are overrated. 168 00:07:36,790 --> 00:07:38,592 (exhales) 169 00:07:38,626 --> 00:07:40,427 Don't miss beds. 170 00:07:40,460 --> 00:07:41,829 GAIL: Knock, knock. 171 00:07:41,862 --> 00:07:43,864 ERICA: Carol? GAIL: Knock, knock. 172 00:07:43,897 --> 00:07:45,966 Didn't you hear us knocking? 173 00:07:45,999 --> 00:07:48,201 Well, we just wanted to drop by 174 00:07:48,235 --> 00:07:49,770 with this pecan pie 175 00:07:49,803 --> 00:07:52,973 and say we hope that there's no hard feelings. 176 00:07:53,006 --> 00:07:55,342 Why would there be any hard feelings? 177 00:07:56,308 --> 00:07:57,978 All you did was make a series 178 00:07:58,011 --> 00:07:59,513 of quick, slut-based decisions 179 00:07:59,547 --> 00:08:02,049 about sharing your body with a man you hardly knew. 180 00:08:02,082 --> 00:08:05,619 Carol, you know we would never have done that stuff 181 00:08:05,653 --> 00:08:07,821 if we'd known Phil was married. 182 00:08:07,855 --> 00:08:09,122 (chuckles): Of course. 183 00:08:09,156 --> 00:08:10,958 I don't hold it against you. 184 00:08:10,991 --> 00:08:12,526 You had no idea. 185 00:08:12,560 --> 00:08:14,695 And you're not even from here. 186 00:08:14,728 --> 00:08:17,130 In this country, we tend to do a bit of research 187 00:08:17,164 --> 00:08:19,633 before inviting a man into the land down under. 188 00:08:19,667 --> 00:08:23,571 Carol, I can see that you're hurting really badly, 189 00:08:23,604 --> 00:08:27,074 and I'm hoping that we just... move past all this. 190 00:08:27,107 --> 00:08:28,341 But in the meantime, 191 00:08:28,375 --> 00:08:30,477 we're just gonna leave this pie right here. 192 00:08:30,510 --> 00:08:32,645 Oh, I can't eat that pie. 193 00:08:32,679 --> 00:08:35,716 Uh, are you... are you allergic to pecans? 194 00:08:35,749 --> 00:08:36,717 No. 195 00:08:36,750 --> 00:08:38,986 I just don't enjoy hussy pie. 196 00:08:39,019 --> 00:08:40,988 You understand. 197 00:08:41,020 --> 00:08:43,991 I don't, but we'll be taking off now. 198 00:08:44,024 --> 00:08:46,026 (quietly): Yeah. 199 00:08:46,059 --> 00:08:48,095 Okay, Gary, what's your poison? 200 00:08:48,128 --> 00:08:49,997 Tequila sunrise, huh? Okay. 201 00:08:50,030 --> 00:08:51,565 That's a fun choice. 202 00:08:53,200 --> 00:08:54,501 (bottle shatters) 203 00:08:54,534 --> 00:08:55,903 Oh. Let me try that again. 204 00:08:55,936 --> 00:08:57,370 Just grab another bottle, like so. 205 00:08:57,404 --> 00:08:58,505 Try that. 206 00:08:58,538 --> 00:08:59,673 (bottle shatters) 207 00:08:59,707 --> 00:09:01,742 Cruise makes it look so easy, you know? 208 00:09:05,613 --> 00:09:07,247 Ow, that hurt. That really hurt. 209 00:09:07,280 --> 00:09:08,849 (mumbles) 210 00:09:08,882 --> 00:09:11,251 They must have CGI'd those bottles, right? 211 00:09:12,552 --> 00:09:13,754 (bottle shatters) 212 00:09:13,787 --> 00:09:15,422 Yeah, I'm gonna have all these tricks down 213 00:09:15,455 --> 00:09:17,057 by the time they come looking for me. 214 00:09:17,090 --> 00:09:18,726 It's gonna be a fun surprise for them. 215 00:09:18,759 --> 00:09:20,527 Okay, here we go. Okay. 216 00:09:20,560 --> 00:09:21,595 Whoa! 217 00:09:21,629 --> 00:09:23,063 (high-pitched): I got it! 218 00:09:25,766 --> 00:09:27,234 Hey, Carol. 219 00:09:27,267 --> 00:09:29,236 Can we come in? Oh, absolutely. 220 00:09:29,269 --> 00:09:31,071 Come in. Have a seat, you. 221 00:09:31,104 --> 00:09:32,539 Hey, I brought you some tea. 222 00:09:32,572 --> 00:09:34,540 Careful, it's really hot, okay? 223 00:09:34,574 --> 00:09:36,610 MELISSA: So, we heard 224 00:09:36,644 --> 00:09:38,912 you talked with... Gail and Erica. 225 00:09:38,946 --> 00:09:40,447 We just wanted to come over, 226 00:09:40,480 --> 00:09:43,450 and see if you're doing okay. 227 00:09:43,483 --> 00:09:44,451 I'm fine. 228 00:09:44,484 --> 00:09:45,719 Why wouldn't I be? 229 00:09:45,753 --> 00:09:47,788 Everything's fine. Carol, that's... 230 00:09:48,822 --> 00:09:51,224 Sorry, I tried to warn you... 231 00:09:51,258 --> 00:09:52,425 about... 232 00:09:52,459 --> 00:09:53,927 (shuddering groan) 233 00:09:53,961 --> 00:09:55,729 That's all right, Todd. 234 00:09:55,763 --> 00:09:57,397 It's okay. 235 00:09:57,430 --> 00:09:58,565 Everything's fine. 236 00:09:58,598 --> 00:09:59,967 (whispers): So... 237 00:10:04,972 --> 00:10:06,239 Okay... 238 00:10:06,273 --> 00:10:08,308 I see what you're doing over there. 239 00:10:09,276 --> 00:10:10,911 What-what are we doing? Mm. 240 00:10:10,944 --> 00:10:13,446 Sitting so far apart from each other. 241 00:10:13,480 --> 00:10:14,614 Oh, we're not... No. 242 00:10:14,648 --> 00:10:16,416 I'm a strong woman, okay? 243 00:10:16,449 --> 00:10:19,953 I can handle seeing two people being affectionate. 244 00:10:19,987 --> 00:10:21,454 Ah. Please, 245 00:10:21,488 --> 00:10:22,690 kiss each other. 246 00:10:22,723 --> 00:10:24,457 (chuckles): For me. I can take it. 247 00:10:24,491 --> 00:10:26,093 We're just kind of hanging out right now, 248 00:10:26,126 --> 00:10:27,828 you know what I mean? Carol, this is uncomfortable. 249 00:10:27,861 --> 00:10:29,429 You know what's comfortable 250 00:10:29,462 --> 00:10:31,832 is this pity party you're throwing me. 251 00:10:31,865 --> 00:10:33,333 Okay? 252 00:10:33,366 --> 00:10:35,368 Go ahead, kiss. Come on. 253 00:10:35,402 --> 00:10:38,338 Kiss. For me, please. 254 00:10:38,371 --> 00:10:41,274 Oh, come on, you can do better than that. 255 00:10:41,308 --> 00:10:42,275 Get into it! 256 00:10:42,309 --> 00:10:43,811 Come on, kiss like you used to! 257 00:10:43,844 --> 00:10:45,445 (moaning loudly) 258 00:10:45,478 --> 00:10:47,447 Oh, that was so fake! 259 00:10:47,480 --> 00:10:49,149 Kiss! Come on! 260 00:10:49,182 --> 00:10:50,517 (both moaning) 261 00:10:50,550 --> 00:10:51,518 Okay, that's enough, Todd. 262 00:10:51,551 --> 00:10:52,953 Yes, copy that. This is... 263 00:10:52,986 --> 00:10:54,621 I just... whoo! This is weird. 264 00:10:54,654 --> 00:10:57,124 Very. Carol, what is going on with you? 265 00:10:57,157 --> 00:10:58,525 It's called being just fine, Melissa. 266 00:10:58,558 --> 00:10:59,960 Maybe you should try it some time. 267 00:10:59,993 --> 00:11:01,128 Carol... Now, if you don't mind, 268 00:11:01,161 --> 00:11:03,296 I'd like to be alone. Thank you. 269 00:11:03,330 --> 00:11:05,699 Yeah, okay. 270 00:11:06,734 --> 00:11:08,501 MELISSA: Okay, well, just let us know 271 00:11:08,535 --> 00:11:09,837 if you need anything. 272 00:11:12,172 --> 00:11:15,008 They're not coming. 273 00:11:15,042 --> 00:11:18,311 Oh, they don't care where I am 274 00:11:18,345 --> 00:11:21,081 'cause they don't like me. 275 00:11:21,114 --> 00:11:24,852 Which is really sad 'cause I want to go back! 276 00:11:24,885 --> 00:11:28,088 I don't want to live at this stupid bar... 277 00:11:28,121 --> 00:11:31,558 a pool table for a bed. 278 00:11:31,591 --> 00:11:34,394 (sighs) I was wrong. 279 00:11:34,427 --> 00:11:37,597 Beds are underrated. 280 00:11:37,630 --> 00:11:40,700 And people are underrated. God. 281 00:11:40,734 --> 00:11:42,202 Oh, but they don't like me. 282 00:11:42,235 --> 00:11:44,838 They're not gonna talk to me. 283 00:11:44,872 --> 00:11:46,506 (sighs) 284 00:11:46,539 --> 00:11:48,441 Oh, I get it, I blew it. 285 00:11:48,475 --> 00:11:51,011 I really beefed it. 286 00:11:51,044 --> 00:11:52,780 I asked for a do-over 287 00:11:52,813 --> 00:11:55,515 and instead I got a do-do-over. 288 00:11:55,548 --> 00:11:58,418 Boom, I still got it. 289 00:11:58,451 --> 00:12:01,588 (sighs) I'm persona non grata. 290 00:12:01,621 --> 00:12:03,791 Iced out. 291 00:12:03,824 --> 00:12:06,894 No one wants to have anything to do 292 00:12:06,927 --> 00:12:09,897 with old Phil Miller. 293 00:12:09,930 --> 00:12:14,201 But I mean, I am who I am. 294 00:12:14,234 --> 00:12:18,939 I can't just magically change into another person. 295 00:12:18,972 --> 00:12:20,841 (mutters softly) 296 00:12:22,475 --> 00:12:24,477 (knocking) 297 00:12:27,647 --> 00:12:29,983 PHIL (deep-voiced): Hi. 298 00:12:30,017 --> 00:12:31,451 The name's Mike Miller. 299 00:12:31,484 --> 00:12:33,286 I'm looking for my twin brother, Phil. 300 00:12:33,320 --> 00:12:34,554 Oh, my God, people! 301 00:12:34,587 --> 00:12:37,257 It's been so long. (stammering) Oh, God! 302 00:12:37,290 --> 00:12:39,392 Damn it. 303 00:12:39,426 --> 00:12:41,094 How did that not work? 304 00:12:45,132 --> 00:12:46,333 MELISSA: That's looking good. 305 00:12:46,366 --> 00:12:47,567 TODD: Ooh! Yeah! Oh, wow. (others exclaiming) 306 00:12:47,600 --> 00:12:49,136 Hey. Good shot. 307 00:12:49,169 --> 00:12:52,072 I just can't believe he put on a costume. 308 00:12:52,105 --> 00:12:54,407 (scoffs) That's what you can't believe? 309 00:12:54,441 --> 00:12:55,775 I can't believe he thought we would believe 310 00:12:55,809 --> 00:12:57,110 he was his own brother. TODD: Right? 311 00:12:57,144 --> 00:12:58,912 What did Carol say? 312 00:12:58,946 --> 00:13:01,414 Oh, she just slammed the door right in his face. 313 00:13:01,448 --> 00:13:02,682 Good for her, poor thing. 314 00:13:02,715 --> 00:13:04,918 I mean, that man is a little tossed in the head. 315 00:13:04,952 --> 00:13:06,954 MELISSA: Yeah, a little. GAIL: Yeah. 316 00:13:06,987 --> 00:13:08,655 MELISSA: He's also a pathological liar. 317 00:13:08,688 --> 00:13:10,357 ERICA: Oh, what a wanker. 318 00:13:10,390 --> 00:13:12,692 We really dodged a bullet with that guy. 319 00:13:12,725 --> 00:13:15,829 GAIL: Oh, good-bye and good riddance, Phil Cormaneau. 320 00:13:15,863 --> 00:13:17,597 MELISSA: Cormaneau? 321 00:13:17,630 --> 00:13:18,765 TODD: His last name's Miller. 322 00:13:18,798 --> 00:13:22,002 ERICA: He lied about that, too? Why? 323 00:13:22,035 --> 00:13:23,803 MELISSA: Why not? GAIL: What a liar. 324 00:13:23,837 --> 00:13:25,305 I can't believe he just lied. TODD: What a liar. 325 00:13:25,338 --> 00:13:26,706 MELISSA: Take it easy. 326 00:13:26,739 --> 00:13:29,009 TODD: Okay, I'm just so disappointed... 327 00:13:29,042 --> 00:13:33,046 PHIL: I do not feel great right now. 328 00:13:33,080 --> 00:13:35,615 They don't miss me at all. 329 00:13:35,648 --> 00:13:37,450 Why are they so mad? 330 00:13:37,484 --> 00:13:40,320 Why won't they give me the benefit of the doubt? 331 00:13:40,353 --> 00:13:42,655 They think I'm just some liar. 332 00:13:42,689 --> 00:13:44,790 I am not a liar. 333 00:13:44,824 --> 00:13:47,995 I mean, what have I ever done that would make them think that? 334 00:13:50,697 --> 00:13:52,465 It was a prank. I found the cow! 335 00:13:52,499 --> 00:13:53,500 I got the rings. 336 00:13:53,533 --> 00:13:55,302 I'm a pretty major tennis guy. 337 00:13:55,335 --> 00:13:57,337 Are you attracted to Melissa? No. 338 00:13:57,370 --> 00:13:58,838 Are you lactose intolerant? Yes. 339 00:13:58,872 --> 00:14:00,807 I can fix a friggin' door. Committed to this marriage. 340 00:14:00,840 --> 00:14:02,142 I've been very busy, Carol. 341 00:14:02,175 --> 00:14:03,643 You're all alone out here? Yes. 342 00:14:03,676 --> 00:14:04,644 Must've been a raccoon. 343 00:14:04,677 --> 00:14:05,712 I used to have a VW Bug. 344 00:14:05,745 --> 00:14:07,147 I have diarrhea. Big Shankhead here. 345 00:14:07,180 --> 00:14:08,548 Cormaneau. I'm a nice person. 346 00:14:08,581 --> 00:14:10,217 The name's Mike Miller. Balls are clean. 347 00:14:10,250 --> 00:14:11,484 (gasps) 348 00:14:11,518 --> 00:14:13,386 I am a liar. 349 00:14:13,420 --> 00:14:15,422 (laughing) 350 00:14:17,424 --> 00:14:18,892 (Todd sighs) 351 00:14:18,926 --> 00:14:19,993 Oh, look who it is, 352 00:14:20,027 --> 00:14:21,194 everybody. 353 00:14:21,228 --> 00:14:22,329 Mike Miller. 354 00:14:22,362 --> 00:14:23,997 Or is it Mike Cormaneau? 355 00:14:24,031 --> 00:14:25,332 (sighs) 356 00:14:25,365 --> 00:14:26,566 Can I talk to you guys? 357 00:14:26,599 --> 00:14:27,667 No. 358 00:14:27,700 --> 00:14:29,702 I'm not leaving until I say my piece. 359 00:14:29,736 --> 00:14:31,838 Fine, stay here. We'll just ignore you. 360 00:14:31,871 --> 00:14:33,340 You know what, anybody want a refill? 361 00:14:33,373 --> 00:14:34,741 I do. 362 00:14:34,774 --> 00:14:36,176 TODD: Great. Thank you very much. 363 00:14:36,209 --> 00:14:37,510 Yeah, don't mind me. TODD: You're welcome. 364 00:14:37,544 --> 00:14:38,845 I'll just be here, uh, doing this. 365 00:14:38,878 --> 00:14:41,514 (high-pitched yell) 366 00:14:41,548 --> 00:14:45,752 (continues yelling) 367 00:14:45,785 --> 00:14:47,754 I'll just keep screaming until you talk to me. 368 00:14:47,787 --> 00:14:50,523 (high-pitched yell) 369 00:14:50,557 --> 00:14:51,925 (continues yelling) 370 00:14:51,959 --> 00:14:53,693 MELISSA: Phil. 371 00:14:53,726 --> 00:14:55,128 Can't you get it through your little perm? 372 00:14:55,162 --> 00:14:56,529 We don't want to talk to you. 373 00:14:56,563 --> 00:15:01,168 No, Melissa, let's just over with which to get this. 374 00:15:03,236 --> 00:15:05,405 Are you guys ready for a bombshell? 375 00:15:06,940 --> 00:15:10,043 When I was gonna go skinny- dipping with Gail and Erica... 376 00:15:10,077 --> 00:15:11,844 that wasn't a prank. 377 00:15:13,580 --> 00:15:16,416 That was a very real effort to swim naked with women. 378 00:15:19,119 --> 00:15:20,620 Moving on. Melissa. 379 00:15:22,122 --> 00:15:23,991 I did not want to have sex with you 380 00:15:24,024 --> 00:15:26,259 solely for the purpose of repopulation. 381 00:15:27,460 --> 00:15:29,062 I wanted to have sex with you 382 00:15:29,096 --> 00:15:30,930 because you're a friggin' smoke show. 383 00:15:33,433 --> 00:15:35,435 Todd... 384 00:15:35,468 --> 00:15:37,770 I did not cowrite "Fields of Gold." 385 00:15:37,804 --> 00:15:40,873 The only person who wrote that song was Sting. 386 00:15:42,342 --> 00:15:44,944 And finally, Carol. 387 00:15:47,280 --> 00:15:49,516 I can't even begin to count the ways 388 00:15:49,549 --> 00:15:51,784 that I've been dishonest with you. 389 00:15:51,818 --> 00:15:54,087 But let me start with this: 390 00:15:54,121 --> 00:15:56,623 We should have never gotten married. 391 00:15:58,691 --> 00:16:00,793 When I said "I do," 392 00:16:00,827 --> 00:16:02,262 it was a lie, 393 00:16:02,295 --> 00:16:03,963 'cause I didn't. 394 00:16:07,300 --> 00:16:09,336 And I know I've hurt you... 395 00:16:09,369 --> 00:16:11,738 and I'm really, really sorry. 396 00:16:14,041 --> 00:16:16,543 Look, I don't expect this to change the way 397 00:16:16,576 --> 00:16:18,978 that any of you guys feel about me, 398 00:16:19,012 --> 00:16:22,682 but I'd rather be an honest person with no friends 399 00:16:22,715 --> 00:16:26,153 than live one more day as a liar, so... 400 00:16:27,854 --> 00:16:29,822 Smell ya never. 401 00:16:33,026 --> 00:16:34,661 Excuse me. 402 00:16:37,230 --> 00:16:39,599 (sighs) 403 00:16:42,035 --> 00:16:45,172 I knew he didn't write "Fields of Gold." 404 00:16:57,050 --> 00:16:59,519 (sighs) 405 00:17:03,523 --> 00:17:05,157 PHIL: So I, you know, 406 00:17:05,192 --> 00:17:07,926 I said my piece and, uh... 407 00:17:07,960 --> 00:17:10,563 did not get a lot of traction there, 408 00:17:10,597 --> 00:17:12,232 but, uh, I feel good. 409 00:17:12,265 --> 00:17:15,001 I-I feel... I did the right thing. 410 00:17:15,034 --> 00:17:16,935 I mean, it's-it's what I had to do. 411 00:17:16,969 --> 00:17:19,239 Um... CAROL: Phil? 412 00:17:20,873 --> 00:17:24,211 Phil, are you talking to balls with faces drawn on them? 413 00:17:24,243 --> 00:17:27,180 Y-Yes. 414 00:17:27,214 --> 00:17:28,581 I am. 415 00:17:28,615 --> 00:17:30,750 Okay. 416 00:17:30,783 --> 00:17:34,387 Well, I guess they can hear this, too. 417 00:17:34,421 --> 00:17:36,523 I have a few things to say. 418 00:17:36,556 --> 00:17:39,259 If you have any questions, comments or applause, 419 00:17:39,292 --> 00:17:40,727 just save it until I'm done. 420 00:17:41,761 --> 00:17:43,363 I don't think applause will apply, 421 00:17:43,396 --> 00:17:45,865 but just hold it till the end. 422 00:17:45,898 --> 00:17:48,601 Okay. Phil, what did I just ask? 423 00:17:48,635 --> 00:17:50,237 Sorry. Phil! 424 00:17:59,646 --> 00:18:02,282 Phil, what do you think about this quilt? 425 00:18:06,753 --> 00:18:08,455 'Cause you know what I think? 426 00:18:08,488 --> 00:18:11,158 I think it's U-G-L-Y, 427 00:18:11,191 --> 00:18:13,293 this quilt ain't got no alibi. 428 00:18:13,326 --> 00:18:14,561 It's ugly. 429 00:18:14,594 --> 00:18:15,895 (stomps feet rhythmically) 430 00:18:15,928 --> 00:18:17,630 It's ugly. 431 00:18:17,664 --> 00:18:19,432 Do you see where I'm going with this? 432 00:18:21,100 --> 00:18:22,602 You can talk. 433 00:18:22,635 --> 00:18:25,738 Respectfully, I-I have no clue. 434 00:18:25,772 --> 00:18:29,242 Phil, sometimes, in quilting, 435 00:18:29,276 --> 00:18:32,111 you just don't have the right scraps. 436 00:18:32,145 --> 00:18:35,648 And no matter how much effort you put in, 437 00:18:35,682 --> 00:18:37,984 you make a quilt that looks like this. 438 00:18:38,017 --> 00:18:40,420 I will agree that it's ugly. 439 00:18:40,453 --> 00:18:42,422 And you worked so hard on it 440 00:18:42,455 --> 00:18:45,258 and you trick yourself into thinking it's beautiful 441 00:18:45,292 --> 00:18:49,462 and you display it proudly in the entryway on your divan. 442 00:18:51,130 --> 00:18:53,600 And then your friend Barbara comes over a few days later, 443 00:18:53,633 --> 00:18:55,668 and she tells you that she thinks it's best 444 00:18:55,702 --> 00:18:58,305 if you fold it up and put it in the closet. 445 00:18:58,338 --> 00:19:00,473 You see what I'm saying now? 446 00:19:00,507 --> 00:19:05,478 Barbara's a pretty mean person and tells it like it is and... 447 00:19:05,512 --> 00:19:07,347 Right? Yes? 448 00:19:08,681 --> 00:19:11,651 I think it's time we put this quilt in the closet. 449 00:19:16,723 --> 00:19:18,825 So, here. 450 00:19:23,830 --> 00:19:26,165 Divorce papers? 451 00:19:26,199 --> 00:19:28,635 They're official. I'm a notary. 452 00:19:28,668 --> 00:19:30,670 Are you sure about this? 453 00:19:30,703 --> 00:19:32,539 Yeah, Phil. 454 00:19:32,572 --> 00:19:34,574 You're better off without me. 455 00:19:34,607 --> 00:19:36,643 I'm better off without you. 456 00:19:36,676 --> 00:19:40,179 I just want you to be happy. 457 00:19:40,213 --> 00:19:44,651 Well, I just want you to be happy. 458 00:19:44,684 --> 00:19:46,185 Then sign. 459 00:19:51,358 --> 00:19:53,560 There. 460 00:19:53,593 --> 00:19:54,761 And there. 461 00:19:54,794 --> 00:19:57,664 Uh-huh. 462 00:19:57,697 --> 00:19:59,666 And... ooh, Social Security, right there. 463 00:19:59,699 --> 00:20:01,668 This is fun to notarize again. 464 00:20:01,701 --> 00:20:05,405 (laughs): Oh, man, once you break the seal... 465 00:20:05,438 --> 00:20:07,240 It's a notary joke. 466 00:20:07,274 --> 00:20:08,741 I wish Glen were here. 467 00:20:08,775 --> 00:20:10,377 He would've gotten a kick out of that one. 468 00:20:13,079 --> 00:20:15,348 It's official. 469 00:20:15,382 --> 00:20:18,518 It's official. 470 00:20:18,551 --> 00:20:19,886 Friends? 471 00:20:20,920 --> 00:20:23,089 Friends. 472 00:20:23,122 --> 00:20:25,925 Ah, get in here. 473 00:20:47,079 --> 00:20:49,649 Well, see you back at the cul-de-sac. 474 00:20:49,682 --> 00:20:51,584 Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 475 00:20:58,791 --> 00:21:00,727 So, that's my ex-wife. 476 00:21:00,760 --> 00:21:01,961 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 477 00:21:36,028 --> 00:21:37,497 CHILDREN: Uncle Stinky. 478 00:21:37,530 --> 00:21:38,998 (horn honking)