1 00:00:01,102 --> 00:00:03,571 Previously on The Last Man on Earth... 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,707 Living apart will destroy this group. 3 00:00:06,740 --> 00:00:08,509 MELISSA: Todd, wake up! I don't know what's wrong! 4 00:00:08,542 --> 00:00:11,045 -I think Todd had a heart attack! -(monitor beeps) 5 00:00:11,079 --> 00:00:12,346 TANDY: I'm glad you're still here, bud. 6 00:00:12,380 --> 00:00:15,683 GAIL: Clearly, we're much worse apart. 7 00:00:15,716 --> 00:00:17,017 But if we're all gonna live together, 8 00:00:17,051 --> 00:00:19,553 it's definitely not gonna be in this crap-hole. 9 00:00:24,892 --> 00:00:27,561 (birds chirping) 10 00:00:30,564 --> 00:00:32,566 * 11 00:00:51,585 --> 00:00:53,754 -(rapid gunfire in distance) -(men shouting in Spanish) 12 00:00:55,456 --> 00:00:57,458 (rapid gunfire) 13 00:00:59,627 --> 00:01:01,729 (gunshot) 14 00:01:01,762 --> 00:01:03,431 (shotgun pumps) 15 00:01:05,432 --> 00:01:07,435 (rapid gunfire) 16 00:01:09,803 --> 00:01:10,938 (short whistle) 17 00:01:10,971 --> 00:01:12,940 (gunshot) 18 00:01:14,775 --> 00:01:15,776 (shotgun pumps) 19 00:01:24,118 --> 00:01:26,120 * 20 00:01:36,530 --> 00:01:37,497 (Carol sighs) 21 00:01:37,531 --> 00:01:40,501 This place has great energy. 22 00:01:40,533 --> 00:01:43,604 -I think we're home. -Mm. 23 00:01:43,637 --> 00:01:45,939 Oh. 24 00:01:45,973 --> 00:01:47,975 She looks nice. 25 00:01:54,482 --> 00:01:56,450 Oh, here, honey, let me get that. 26 00:01:56,484 --> 00:01:57,851 No, don't you dare. 27 00:01:57,884 --> 00:01:59,187 You just had a heart attack. 28 00:01:59,220 --> 00:02:01,589 Now, come on, hon. We don't know it was a heart attack. 29 00:02:01,622 --> 00:02:03,691 You were yelling "heart attack" while it was happening. 30 00:02:03,724 --> 00:02:05,193 You're overreacting, hon. 31 00:02:05,226 --> 00:02:07,295 I promise you, I am fine. 32 00:02:07,328 --> 00:02:09,029 I'm glad you have this positive attitude, 33 00:02:09,062 --> 00:02:10,698 but we can't take this lightly. 34 00:02:10,731 --> 00:02:12,866 There are gonna have to be a lot of changes around here. 35 00:02:12,900 --> 00:02:15,703 No, okay, and that's fine, but I can get my own bag, you know? 36 00:02:15,736 --> 00:02:17,704 Todd. 37 00:02:17,738 --> 00:02:19,207 (sighs) 38 00:02:19,240 --> 00:02:20,808 Fine. 39 00:02:20,841 --> 00:02:22,376 Be my guest. 40 00:02:26,013 --> 00:02:27,781 (Dawn crying) 41 00:02:27,815 --> 00:02:31,352 (sighs) Oh, my God, Dawn, we get it, you're a baby! 42 00:02:31,385 --> 00:02:33,721 Stop being such a stereotype. 43 00:02:33,754 --> 00:02:35,489 Maybe you should just leave her outside. 44 00:02:35,523 --> 00:02:37,891 Oh, I'm seriously starting to consider it. 45 00:02:37,925 --> 00:02:41,829 Oh, Dawn, I feel bad even joking like that. 46 00:02:41,862 --> 00:02:44,164 But seriously, Dawn, shut your boob-hole. 47 00:02:44,198 --> 00:02:46,734 -Amen to that. -(crying continues) 48 00:02:46,767 --> 00:02:49,470 GORDILLO: A rival cartel, 49 00:02:49,503 --> 00:02:53,341 on my property, in my home, 50 00:02:53,374 --> 00:02:56,677 just strolls through my gates. 51 00:02:56,710 --> 00:03:00,248 It appears we have a snake in our midst. 52 00:03:00,281 --> 00:03:03,284 No, Abuela, there-there is no snake. 53 00:03:05,686 --> 00:03:07,688 Then it is your incompetence? 54 00:03:07,721 --> 00:03:09,690 No-no, it was not my fault. Uh, they disabled... 55 00:03:09,723 --> 00:03:13,627 Prove to me that you are not incompetent. 56 00:03:16,129 --> 00:03:17,298 Ten seconds. 57 00:03:19,400 --> 00:03:20,734 Uh... 58 00:03:42,323 --> 00:03:44,358 GORDILLO: Close. 59 00:03:44,392 --> 00:03:47,895 -Just four moves away. -(Rubik's Cube clicking) 60 00:03:47,928 --> 00:03:49,630 Clean this up. 61 00:03:54,602 --> 00:03:57,805 (quietly): We have to do something soon. 62 00:03:57,838 --> 00:03:59,573 Or we could be next. 63 00:04:06,280 --> 00:04:08,248 Okay, grab some bubbles 64 00:04:08,282 --> 00:04:11,218 and just wrap anything that looks dangerous. 65 00:04:11,251 --> 00:04:15,556 I'm talking choke-ables, flammables, decapitate-ables. 66 00:04:15,589 --> 00:04:18,326 Ooh! What do we have here? 67 00:04:18,358 --> 00:04:20,060 -A little Rubik's Cube. -Oh. 68 00:04:20,093 --> 00:04:21,495 A little Ruby Booby. 69 00:04:21,529 --> 00:04:23,163 Used to be pretty good at these, huh? 70 00:04:23,196 --> 00:04:24,732 Ooh, and look at that. 71 00:04:24,765 --> 00:04:26,266 A little Mexican flair. 72 00:04:26,300 --> 00:04:28,101 They love their skulls down here. 73 00:04:28,135 --> 00:04:29,437 Tandy, put that down, okay? 74 00:04:29,470 --> 00:04:31,605 This house isn't gonna baby-proof itself. 75 00:04:31,639 --> 00:04:33,607 -Be right there. -Tandy, this baby's due 76 00:04:33,641 --> 00:04:37,511 any day now, and this place is a disaster waiting to happen. 77 00:04:37,545 --> 00:04:39,513 What about all that talk about how this place 78 00:04:39,547 --> 00:04:41,014 had such great energy? 79 00:04:41,048 --> 00:04:42,516 Well, Shark Tanks have great energy, 80 00:04:42,550 --> 00:04:44,518 but that doesn't mean I'm gonna walk into that room 81 00:04:44,552 --> 00:04:46,420 without a great business plan. 82 00:04:46,454 --> 00:04:48,188 Okay, lost me there. 83 00:04:48,221 --> 00:04:50,190 Shark Tanks-- the TV show, not the thing. 84 00:04:50,223 --> 00:04:54,362 Look, the point is, when you're a little baby with a soft skull 85 00:04:54,395 --> 00:04:57,965 and poor depth perception, every house is a death trap. 86 00:04:57,998 --> 00:05:00,701 But this one won't be, not when we're through with it. 87 00:05:00,734 --> 00:05:02,370 All right. 88 00:05:02,403 --> 00:05:04,538 Now, will you be a dear and bubble wrap that for me? 89 00:05:04,572 --> 00:05:07,375 -This? -Yeah. 90 00:05:07,408 --> 00:05:09,877 -This thing right here? -Uh-huh. 91 00:05:09,910 --> 00:05:13,013 This appears to be a tube of bubble wrap 92 00:05:13,046 --> 00:05:15,215 already bubble wrapped with bubble wrap. 93 00:05:15,248 --> 00:05:17,885 And you would like me to bubble wrap it again? 94 00:05:17,918 --> 00:05:21,154 There's a fork in there. 95 00:05:23,524 --> 00:05:25,759 * 96 00:05:35,369 --> 00:05:37,438 (lively Spanish music playing) 97 00:05:39,440 --> 00:05:40,941 Is it done? 98 00:05:43,577 --> 00:05:45,178 Where did you place it? 99 00:05:45,212 --> 00:05:46,814 Is that my piñata? 100 00:05:46,847 --> 00:05:49,817 Sí, Abuela. 101 00:05:49,850 --> 00:05:51,685 Tie it up. 102 00:05:54,121 --> 00:05:56,424 Ay, que averguenza. 103 00:05:56,457 --> 00:05:58,626 Just give up now. 104 00:06:04,031 --> 00:06:05,232 Where you been, Hector? 105 00:06:05,265 --> 00:06:06,534 HECTOR: It is your birthday. 106 00:06:06,567 --> 00:06:09,136 I wanted your piñata to be just right. 107 00:06:11,238 --> 00:06:13,541 No, no. 108 00:06:13,574 --> 00:06:17,344 I want Panchito to have the first swing. 109 00:06:17,377 --> 00:06:18,846 Oh, no, I couldn't. 110 00:06:18,879 --> 00:06:20,180 Course you can. 111 00:06:20,213 --> 00:06:23,050 You've been a loyal and trusted friend. 112 00:06:23,082 --> 00:06:25,853 But it is your birthday. 113 00:06:25,886 --> 00:06:29,823 And when it is your birthday, I will take the first swing. 114 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 Por supuesto, jefe. 115 00:06:48,008 --> 00:06:50,310 (grunting) 116 00:06:52,446 --> 00:06:56,249 You can do better than that. 117 00:06:56,283 --> 00:06:58,018 There. 118 00:07:00,020 --> 00:07:03,356 It's right in front of you. 119 00:07:09,029 --> 00:07:10,998 -MAN (in distance): Federales! -(gunfire) 120 00:07:11,031 --> 00:07:12,165 GORDILLO: Vámonos, muchachos! 121 00:07:12,199 --> 00:07:13,166 Pronto, vámonos! 122 00:07:13,200 --> 00:07:14,367 (gunshots, people screaming) 123 00:07:34,855 --> 00:07:36,657 (gunshots, man shouting in Spanish) 124 00:07:39,392 --> 00:07:41,394 Alto! 125 00:07:49,069 --> 00:07:52,105 CAROL: Well, these stairs are an obvious hazard, 126 00:07:52,139 --> 00:07:54,707 but nothing a couple packing peanuts can't fix. 127 00:07:54,742 --> 00:07:56,443 Packing peanuts? 128 00:07:56,476 --> 00:07:58,979 Yeah, packing peanuts. 129 00:07:59,012 --> 00:08:01,048 You don't want our baby getting SIFILISS. 130 00:08:01,081 --> 00:08:02,716 Syphilis? 131 00:08:02,750 --> 00:08:03,817 SIFILISS. 132 00:08:03,851 --> 00:08:05,886 -Syphilis? -SIFILISS. 133 00:08:05,919 --> 00:08:07,655 You know, Sudden Infant Falling 134 00:08:07,688 --> 00:08:09,723 Into Large Indoor Spaces Syndrome? 135 00:08:09,757 --> 00:08:11,692 Oh, I thought you meant the other one. 136 00:08:11,725 --> 00:08:15,228 No, I'm talking about the bad one. 137 00:08:26,339 --> 00:08:28,842 Hello, Todd. New wheels? 138 00:08:28,876 --> 00:08:32,179 Yup. Melissa wants me to stay off my feet, so... 139 00:08:32,212 --> 00:08:33,581 MELISSA: Todd. 140 00:08:33,614 --> 00:08:35,515 Where's your helmet? 141 00:08:35,549 --> 00:08:37,350 (groans) I got it. 142 00:08:37,384 --> 00:08:39,352 Can you put it on, please? 143 00:08:39,385 --> 00:08:41,688 (inhales) You know, I just really don't think 144 00:08:41,722 --> 00:08:44,091 I need a helmet, hon. 145 00:08:44,124 --> 00:08:47,094 Todd, you have another heart episode, you pass out, 146 00:08:47,127 --> 00:08:48,596 you fall out of your chair, you hit the floor, 147 00:08:48,629 --> 00:08:49,663 boom, you're dead. 148 00:08:49,697 --> 00:08:51,464 Okay, put it on. 149 00:09:00,140 --> 00:09:02,375 Ooh, Speed Racer over there. 150 00:09:02,409 --> 00:09:04,211 See? It's cute. 151 00:09:04,244 --> 00:09:06,780 GAIL: Well, this has been fun. 152 00:09:06,814 --> 00:09:08,115 Take it easy, Knievel. 153 00:09:08,148 --> 00:09:10,150 Let me know if you jump any buses later. 154 00:09:12,052 --> 00:09:14,788 (Todd sighs) 155 00:09:14,822 --> 00:09:16,957 MELISSA: Oh, no, no, no. No, no, no, no. 156 00:09:16,990 --> 00:09:18,391 -What? -That's not for you. 157 00:09:18,425 --> 00:09:20,961 That's for us, okay. 158 00:09:20,994 --> 00:09:22,395 This is for you. 159 00:09:23,597 --> 00:09:26,499 Try this. You're gonna love it. 160 00:09:30,838 --> 00:09:35,275 Great. If I were a starfish, I'd be in friggin' heaven. 161 00:09:35,308 --> 00:09:37,577 MELISSA: Hey, mister. 162 00:09:37,611 --> 00:09:39,312 Strap up, please. 163 00:09:39,346 --> 00:09:42,182 I want to hear it click. 164 00:09:45,919 --> 00:09:47,721 Did you hear it? 165 00:09:47,755 --> 00:09:49,422 Ridiculous. 166 00:09:49,456 --> 00:09:51,458 (Dawn crying) 167 00:09:53,360 --> 00:09:55,228 God. Oh, my God. 168 00:09:55,262 --> 00:09:57,831 Is she still fussing? 169 00:09:57,865 --> 00:09:59,299 No. She's super calm, Gail. 170 00:09:59,332 --> 00:10:00,433 She's loving life. 171 00:10:00,467 --> 00:10:02,602 Friggin' Mary Poppins over here. 172 00:10:02,636 --> 00:10:04,337 Okay, blow it out your butt. 173 00:10:04,371 --> 00:10:06,506 -I'm on your team here. -I'm sorry, I just... 174 00:10:06,539 --> 00:10:08,909 Ugh. I don't know what to do. 175 00:10:08,942 --> 00:10:11,945 Okay, well, lucky for you, this ain't my first rodeo. 176 00:10:11,979 --> 00:10:14,581 Have you tried whiskey on her lips? 177 00:10:14,614 --> 00:10:15,849 No. 178 00:10:15,883 --> 00:10:16,850 -Scotch? -No. 179 00:10:16,884 --> 00:10:18,451 -Wine? -No. 180 00:10:18,485 --> 00:10:20,353 Vodka? Schnapps? 181 00:10:20,387 --> 00:10:22,022 A teeny bit of Listerine? 182 00:10:22,055 --> 00:10:25,192 I'm not gonna roofie my baby, Gail. 183 00:10:25,225 --> 00:10:28,261 Hey, why don't we try driving her a little bit? 184 00:10:28,295 --> 00:10:30,530 Sometimes the motion of the car calms them down. 185 00:10:30,563 --> 00:10:33,033 All right, sure. Let's give it a shot. 186 00:10:33,066 --> 00:10:34,501 No, you can't give a baby a shot. 187 00:10:34,534 --> 00:10:36,970 I'm telling you, just the teeniest little... 188 00:10:37,004 --> 00:10:39,539 Okay, I got you. I got you on... I see what you were saying. 189 00:10:39,572 --> 00:10:40,708 -You got it? -Yup, yup. 190 00:10:40,741 --> 00:10:42,375 -All right. Let's go. -Okay. 191 00:10:42,409 --> 00:10:44,577 -'Cause I thought you were talking about shots. -No. 192 00:10:51,084 --> 00:10:54,254 Aah! I'm a baby and I'm falling! 193 00:11:11,604 --> 00:11:14,241 All right, think we're good here. 194 00:11:14,274 --> 00:11:17,077 Looks like our baby won't be getting SIFILISS after all. 195 00:11:17,110 --> 00:11:20,480 -He or she is much more likely to get HERPESS. -Herpes? 196 00:11:20,513 --> 00:11:24,584 High Elevation Rugrat Positively Evades Staircase Syndrome. 197 00:11:24,617 --> 00:11:26,653 Oh, that's music to my ears. 198 00:11:26,686 --> 00:11:28,355 Good. Now if you'll excuse me, 199 00:11:28,388 --> 00:11:30,357 I'm gonna take a little breakaroonie. 200 00:11:30,390 --> 00:11:32,059 No, no. There's so much left to do! 201 00:11:32,092 --> 00:11:34,762 You're telling me. I mean, this cube isn't gonna rube itself. 202 00:11:34,795 --> 00:11:37,831 Okay. You can play your game, 203 00:11:37,865 --> 00:11:40,333 -but on one condition. -What's that? 204 00:11:40,367 --> 00:11:42,335 You be the one to tell our child 205 00:11:42,369 --> 00:11:44,872 that the reason they only have one eye 206 00:11:44,905 --> 00:11:48,108 is because their father chose to play a game 207 00:11:48,141 --> 00:11:49,509 instead of covering 208 00:11:49,542 --> 00:11:51,845 all the exposed cactus needles with corks. 209 00:11:51,879 --> 00:11:54,314 -Carol... -Agree to the condition! 210 00:11:57,818 --> 00:11:59,052 Where are you going? 211 00:11:59,086 --> 00:12:01,421 To cork the cacti! 212 00:12:01,454 --> 00:12:04,291 Tandy. 213 00:12:04,324 --> 00:12:06,659 Puzzle rhombus. 214 00:12:13,166 --> 00:12:14,501 God! 215 00:12:39,827 --> 00:12:42,796 (imitating gunshots) 216 00:12:42,830 --> 00:12:45,632 (Dawn crying) 217 00:12:45,665 --> 00:12:47,434 ERICA: I just don't get it. 218 00:12:47,467 --> 00:12:49,903 This baby has run from a nuclear holocaust, 219 00:12:49,937 --> 00:12:52,772 been stranded on a deserted island, lost at sea, 220 00:12:52,806 --> 00:12:54,074 and witnessed two murders, 221 00:12:54,107 --> 00:12:56,944 one decapitation and a headless body riding a Jet Ski. 222 00:12:56,977 --> 00:13:00,247 Now we're settled in a beautiful house and she's going nuts. 223 00:13:00,280 --> 00:13:01,949 It just doesn't make any sense. 224 00:13:01,982 --> 00:13:04,084 Maybe the house is haunted. 225 00:13:04,117 --> 00:13:06,286 Come on, Gail. You don't seriously believe in ghosts. 226 00:13:06,319 --> 00:13:08,588 I do believe there's another dimension. 227 00:13:08,621 --> 00:13:10,523 (laughing): Okay, you're crazy. 228 00:13:10,557 --> 00:13:12,759 Oh, okay, well, tell me, professor, 229 00:13:12,792 --> 00:13:15,262 -how did the world start? -The Big Bang. 230 00:13:15,295 --> 00:13:17,764 Uh-huh, and then, what are the physics behind that? I forget. 231 00:13:17,797 --> 00:13:21,001 -Well, the physics of that are you being a jerk right now. -Oh. 232 00:13:21,034 --> 00:13:23,270 -Well, I'll have you know that you're... -Gail, watch out! 233 00:13:23,303 --> 00:13:25,238 (tires screeching) 234 00:13:26,339 --> 00:13:28,775 (gasps) 235 00:13:28,808 --> 00:13:31,611 ERICA: Oh, she stopped crying. She must be traumatized. 236 00:13:31,644 --> 00:13:33,113 Hey, listen. 237 00:13:33,146 --> 00:13:36,850 * Kookaburra sits in the old gum tree * 238 00:13:36,884 --> 00:13:39,619 -* Merry, merry king of... * -(crying) 239 00:13:39,652 --> 00:13:42,389 (sighs) There she goes again. 240 00:13:44,424 --> 00:13:47,127 Hey. I'm gonna try something here. 241 00:13:47,160 --> 00:13:49,462 ERICA: Gail, what are you doing? 242 00:13:49,496 --> 00:13:51,031 Slow down! 243 00:13:51,064 --> 00:13:53,165 Gail! Aah! 244 00:13:53,200 --> 00:13:55,368 (exhales) 245 00:13:57,537 --> 00:14:00,007 (cooing) 246 00:14:00,040 --> 00:14:01,875 GAIL: Just as I suspected. 247 00:14:01,909 --> 00:14:05,378 Looks like we got an adrenaline junkie baby on our hands. 248 00:14:05,412 --> 00:14:07,047 (chuckles) 249 00:14:09,349 --> 00:14:12,585 (dance music playing) 250 00:14:12,619 --> 00:14:14,621 * 251 00:14:18,625 --> 00:14:20,994 (music stops) 252 00:14:21,028 --> 00:14:22,762 What are you doing? 253 00:14:22,795 --> 00:14:24,998 So, what, I can't pop and lock now? 254 00:14:25,032 --> 00:14:27,500 It's too much, you're gonna overload your system. 255 00:14:27,534 --> 00:14:29,536 No, Melissa, this is my outlet 256 00:14:29,569 --> 00:14:31,771 so that I don't overload my system! 257 00:14:31,804 --> 00:14:33,506 Then you need to find a new outlet. 258 00:14:33,540 --> 00:14:35,108 Okay, you know what, I've had just about enough of this. 259 00:14:35,142 --> 00:14:37,610 Todd, you're stressing your heart-- just calm down. 260 00:14:37,644 --> 00:14:39,612 No! You know what, I am done being calm. 261 00:14:39,646 --> 00:14:42,582 And I am done with this wheelchair. 262 00:14:42,615 --> 00:14:45,352 And I'm done with this stupid helmet. 263 00:14:45,385 --> 00:14:47,554 -Unstrapping! -Todd, 264 00:14:47,587 --> 00:14:48,956 don't you dare take that helmet off. 265 00:14:48,989 --> 00:14:50,790 Todd... 266 00:14:50,823 --> 00:14:54,727 Look, I am not a child, okay? I am a man! 267 00:14:54,761 --> 00:14:57,130 And I cannot live like this! 268 00:14:57,164 --> 00:14:59,466 Look, I am sorry that I am trying to help you. 269 00:14:59,499 --> 00:15:01,368 But finding you in that grocery store was 270 00:15:01,401 --> 00:15:03,203 the worst moment of my life. 271 00:15:03,236 --> 00:15:04,904 And I am so scared to lose you. 272 00:15:04,938 --> 00:15:07,474 But if you don't care, then fine, take off your helmet. 273 00:15:07,507 --> 00:15:08,908 Eat all the junk food you want. 274 00:15:08,942 --> 00:15:11,644 But I am not gonna sit here and watch you kill yourself. 275 00:15:15,182 --> 00:15:18,185 (car stereo blaring heavy metal) 276 00:15:19,586 --> 00:15:20,753 * 277 00:15:25,592 --> 00:15:27,127 (imitating gunfire) 278 00:15:27,160 --> 00:15:31,831 Oh, bud, bud, bud. You got this all wrong. 279 00:15:31,864 --> 00:15:34,001 Let me show you the magic of the piñata. 280 00:15:34,034 --> 00:15:36,003 Here, hand me that poker-I-hardly-knew-her. 281 00:15:36,036 --> 00:15:38,005 Thank you. 282 00:15:38,038 --> 00:15:40,740 Okay, now, this thing is a friggin' candy bomb. 283 00:15:40,773 --> 00:15:43,576 And the object is to knock the crap out of it 284 00:15:43,610 --> 00:15:45,178 to get to the candy center. 285 00:15:45,212 --> 00:15:48,115 It's the same basic technology behind the Tootsie Pop. 286 00:15:48,148 --> 00:15:51,684 So, what you do is you blindfold yourself, 287 00:15:51,718 --> 00:15:54,687 and then you do a couple spinsies, huh. 288 00:15:54,721 --> 00:15:55,955 Like this. 289 00:15:55,989 --> 00:15:58,558 Okay, let's dance. 290 00:16:00,560 --> 00:16:02,795 Okay, that was not... 291 00:16:06,066 --> 00:16:08,068 (laughs) That is not piñata. 292 00:16:09,669 --> 00:16:12,205 Okay, now, normally I wouldn't peek, okay. 293 00:16:12,239 --> 00:16:15,875 Because that's cheating. Oh... oh, okay. 294 00:16:15,908 --> 00:16:18,645 -But since this is more of a tutorial... -Tandy! 295 00:16:18,678 --> 00:16:20,880 Tell me you did not just spray glass shards 296 00:16:20,913 --> 00:16:23,550 all over the ground. 297 00:16:23,583 --> 00:16:26,719 I'm baby-proofing, and you are doing the reverse. 298 00:16:26,753 --> 00:16:30,223 You're... foorpybab-ing. 299 00:16:30,257 --> 00:16:32,725 I am not, Carol, and I take offense at that. 300 00:16:32,759 --> 00:16:35,828 Okay, if anything, I'm doing the reverse of foorpybab-ing ... 301 00:16:35,862 --> 00:16:39,399 I'm, uh... babbyproffing. 302 00:16:39,432 --> 00:16:42,001 Don't worry, I'll do it myself. 303 00:16:42,035 --> 00:16:44,504 Look, but you... There's nothing left to do. 304 00:16:44,537 --> 00:16:47,240 We have to be ready for everything! 305 00:16:47,274 --> 00:16:49,142 We don't know what's gonna happen in the future. 306 00:16:49,176 --> 00:16:51,544 So some things we're just gonna have to take as they come. 307 00:16:51,578 --> 00:16:54,347 But I'm sure that in the moment we'll come up with a solution. 308 00:16:54,381 --> 00:16:55,748 We always do. 309 00:16:55,782 --> 00:16:57,917 -Do we? -Here, I'll show you. 310 00:16:57,950 --> 00:16:59,319 Oh, quick, there's a tsunami! 311 00:16:59,352 --> 00:17:01,921 What do we do? Easy, get to higher ground. 312 00:17:01,954 --> 00:17:03,523 Oh, good God, a hurricane! 313 00:17:03,556 --> 00:17:05,058 Sandbag moat. 314 00:17:05,092 --> 00:17:08,361 Oh, no, a hail storm the size of doughnut holes! 315 00:17:08,395 --> 00:17:09,729 Cotton-lined football helmet. 316 00:17:09,762 --> 00:17:11,531 -Tandy... -Carol, my point is 317 00:17:11,564 --> 00:17:13,165 we can handle anything that comes our way. 318 00:17:13,200 --> 00:17:16,502 That is not true, and you know it. 319 00:17:16,536 --> 00:17:18,438 Okay, flash floods. Paper towel truck. 320 00:17:18,471 --> 00:17:22,509 Sinkhole, pogo stick. Alien abduction, heavy shoes. 321 00:17:22,541 --> 00:17:24,944 Those aren't the things about which I'm worried! 322 00:17:24,977 --> 00:17:27,046 Then what the hell are you worried about? 323 00:17:27,079 --> 00:17:29,749 The virus, Tandy! 324 00:17:29,782 --> 00:17:31,984 The virus. 325 00:17:34,421 --> 00:17:36,523 What are we gonna do 326 00:17:36,556 --> 00:17:39,058 if our baby gets the virus? 327 00:17:41,728 --> 00:17:43,396 I don't know. 328 00:17:43,430 --> 00:17:47,534 But if that happens, 329 00:17:47,567 --> 00:17:49,336 none of this matters. 330 00:17:50,737 --> 00:17:52,071 I know. 331 00:17:52,105 --> 00:17:54,707 So, wh-why are you doing it? 332 00:17:54,741 --> 00:17:58,445 Because it's the only thing I can do. 333 00:18:04,083 --> 00:18:06,085 (gunfire, men shouting in Spanish in distance) 334 00:18:11,124 --> 00:18:13,393 GORDILLO: Won't be long. 335 00:18:13,426 --> 00:18:16,563 You're scared. 336 00:18:16,596 --> 00:18:18,298 Yes. 337 00:18:19,532 --> 00:18:21,834 There's an old story 338 00:18:21,868 --> 00:18:24,971 about a Chinese farmer who buys a horse. 339 00:18:25,004 --> 00:18:28,308 A short while later, the horse runs away. 340 00:18:28,341 --> 00:18:31,478 His neighbor says, "Oh, that's bad news." 341 00:18:31,511 --> 00:18:33,446 The farmer responds, 342 00:18:33,480 --> 00:18:35,982 "Good news, bad news, who can say?" 343 00:18:36,015 --> 00:18:38,851 GORDILLO: Three days later, the horse returns, 344 00:18:38,885 --> 00:18:41,554 and with it, a herd of wild horses. 345 00:18:44,224 --> 00:18:46,259 His neighbor, seeing his good fortune, congratulates him 346 00:18:46,293 --> 00:18:48,161 on the good news. 347 00:18:48,195 --> 00:18:49,862 The farmer responds, 348 00:18:49,896 --> 00:18:53,333 "Good news, bad news, who can say?" 349 00:18:53,366 --> 00:18:56,269 The farmer gifts one of the horses to his son. 350 00:18:56,303 --> 00:19:00,707 His son rides it, only to be thrown from its back, 351 00:19:00,740 --> 00:19:02,275 badly breaking his leg. 352 00:19:02,309 --> 00:19:05,845 "That's bad news," says the neighbor. 353 00:19:05,878 --> 00:19:07,314 The farmer replies, 354 00:19:07,347 --> 00:19:11,017 "Good news, bad news, who can say?" 355 00:19:11,050 --> 00:19:15,622 Days later, the emperor summons every able-bodied young man 356 00:19:15,655 --> 00:19:17,156 to fight in the war. 357 00:19:17,190 --> 00:19:21,228 The farmer's son is spared. 358 00:19:21,261 --> 00:19:23,363 What good news. 359 00:19:23,396 --> 00:19:25,998 Good news, bad news, 360 00:19:26,032 --> 00:19:29,202 who can say? 361 00:19:29,236 --> 00:19:32,038 It all depends where the story ends. 362 00:19:32,071 --> 00:19:35,742 And that is the only thing in life we can predict. 363 00:19:35,775 --> 00:19:38,311 The only thing we truly know. 364 00:19:38,345 --> 00:19:42,282 Everybody's story ends the same way. 365 00:19:45,252 --> 00:19:46,586 Death. 366 00:19:54,060 --> 00:19:56,863 You thought my story was going to end today. 367 00:19:56,896 --> 00:19:58,931 -(man shouts in Spanish nearby) -Good news, you might say. 368 00:19:58,965 --> 00:20:03,403 But is there bad news around the corner? 369 00:20:03,436 --> 00:20:05,772 -(pounding on door) -(pistol cocks) 370 00:20:05,805 --> 00:20:07,607 (man shouts in Spanish) 371 00:20:07,640 --> 00:20:10,443 Who can say? 372 00:20:10,477 --> 00:20:12,279 (gunshot) 373 00:20:13,646 --> 00:20:16,783 No, Pancho. What are you doing? 374 00:20:19,386 --> 00:20:23,222 It was you? You are the snake? 375 00:20:23,256 --> 00:20:24,791 PANCHO: I thought you knew. 376 00:20:26,326 --> 00:20:27,894 You were going to let me hit the piñata. 377 00:20:27,927 --> 00:20:30,763 The bomb is not in the piñata. 378 00:20:30,797 --> 00:20:32,432 Then where is it? 379 00:20:32,465 --> 00:20:35,134 Who can say? 380 00:20:35,167 --> 00:20:38,170 * 381 00:21:33,025 --> 00:21:34,494 CHILDREN: Uncle Stinky. 382 00:21:34,527 --> 00:21:35,995 (horn honking) 383 00:21:36,028 --> 00:21:37,997 Captioned by Media Access Group at WGBH