1 00:00:01,479 --> 00:00:03,481 Previously onThe Last Man on Earth... 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,614 HECTOR: The bomb is not in the piñata. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,659 -Hi, I'm Karl. -ERICA: So Jasper is... 4 00:00:07,703 --> 00:00:10,097 TANDY: Still out in the wild? Yeah. 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,272 We have to talk about Karl. 6 00:00:11,315 --> 00:00:13,056 Something is up with this gal. 7 00:00:13,100 --> 00:00:15,406 GAIL: If you don't like him, that probably ensures 8 00:00:15,450 --> 00:00:17,191 -he's a pretty good guy. -KARL: You're not that person 9 00:00:17,234 --> 00:00:18,192 anymore. Stop it. 10 00:00:18,235 --> 00:00:20,237 These people are your friends. 11 00:00:20,281 --> 00:00:21,760 There has to be another way. 12 00:00:21,804 --> 00:00:22,892 [grunts] 13 00:00:22,935 --> 00:00:23,980 What's he doing? 14 00:00:24,024 --> 00:00:27,244 Oh... farts. [gags] 15 00:00:30,160 --> 00:00:32,858 [vomiting] 16 00:00:32,902 --> 00:00:34,425 [both vomiting] 17 00:00:34,469 --> 00:00:36,297 TODD: Oh, my God. 18 00:00:36,340 --> 00:00:38,212 Was he just...? 19 00:00:38,255 --> 00:00:40,301 [vomiting continues] 20 00:00:40,344 --> 00:00:43,130 [coughing] 21 00:00:45,480 --> 00:00:47,308 Oh, my God. 22 00:00:47,351 --> 00:00:51,486 Oh. Edwina Mendoza, you did not deserve to be vomited on. 23 00:00:51,529 --> 00:00:55,490 But if you saw what we just saw, there was a man eating... 24 00:00:55,533 --> 00:00:57,057 [vomiting] 25 00:01:00,277 --> 00:01:01,278 He's doing it again. 26 00:01:01,322 --> 00:01:02,497 [vomits] 27 00:01:02,540 --> 00:01:04,107 Barf quieter, bud. 28 00:01:04,150 --> 00:01:06,718 You're no barf church mouse, either, bud. 29 00:01:06,762 --> 00:01:07,937 [vomits] 30 00:01:07,980 --> 00:01:09,721 Crap, we got to get out of here. 31 00:01:09,765 --> 00:01:11,897 Our vomit steam is gonna give us away. 32 00:01:11,941 --> 00:01:13,073 Come on, come on. 33 00:01:26,825 --> 00:01:28,262 [both yelping excitedly] 34 00:01:28,305 --> 00:01:29,785 Is Karl back? Is Karl back? 35 00:01:29,828 --> 00:01:31,003 ERICA: I haven't seen him. 36 00:01:31,047 --> 00:01:33,005 Well, we have seen him, and it is not good. 37 00:01:33,049 --> 00:01:34,398 Yeah. W-We got here as fast as we could, 38 00:01:34,442 --> 00:01:36,139 but we had to pull over to hork, like, ten times. 39 00:01:36,183 --> 00:01:37,358 That's what this is. 40 00:01:37,401 --> 00:01:38,837 -That's disgusting. -Ew. 41 00:01:38,881 --> 00:01:40,491 This is not the time to argue, okay? 42 00:01:40,535 --> 00:01:43,059 'Cause right now, we are like the cast of the Jersey Shore. 43 00:01:43,103 --> 00:01:45,148 'Cause we got a "The Situation." 44 00:01:45,192 --> 00:01:47,063 All right. Karl is a bad dude. 45 00:01:47,107 --> 00:01:49,196 Ah. Here we go again. 46 00:01:49,239 --> 00:01:50,501 Would you lay off the guy already? 47 00:01:50,545 --> 00:01:52,416 We just followed him to a cemetery 48 00:01:52,460 --> 00:01:56,027 where we saw him dig up a frigging grave, 49 00:01:56,072 --> 00:01:58,247 and then he reached into the... 50 00:01:58,292 --> 00:01:59,640 -[dry heaves] -Ah... 51 00:02:00,859 --> 00:02:02,165 -I'm gonna go, bud. -Well, if you go, 52 00:02:02,209 --> 00:02:03,297 I'm gonna go, bud. 53 00:02:03,340 --> 00:02:04,602 Oh, don't go. 54 00:02:04,646 --> 00:02:06,604 [panting] 55 00:02:06,648 --> 00:02:09,868 He reached into a frigging grave, 56 00:02:09,912 --> 00:02:14,656 and pulled out a dead dude and ate it. 57 00:02:14,699 --> 00:02:17,049 -[high-pitched]: Ate it. -MELISSA: What? -What? -Yeah. 58 00:02:17,093 --> 00:02:18,442 That's insane. 59 00:02:18,486 --> 00:02:19,748 -Todd saw it, too. -I did. 60 00:02:19,791 --> 00:02:21,750 I was a witness. He tells what we saw. 61 00:02:21,793 --> 00:02:24,100 Well, that just can't be what happened. 62 00:02:24,144 --> 00:02:26,058 Yeah, there has to be some logical explanation 63 00:02:26,102 --> 00:02:27,190 for all of this. 64 00:02:27,234 --> 00:02:28,452 Yeah, he was probably just too hungry 65 00:02:28,496 --> 00:02:30,454 to not eat human corpse meat. 66 00:02:30,498 --> 00:02:32,195 Okay, how far away were you? 67 00:02:32,239 --> 00:02:33,240 Uh, probably about a hundred yards. 68 00:02:33,283 --> 00:02:34,545 But we had binoculars. 69 00:02:34,589 --> 00:02:36,329 Which end were you looking into? 70 00:02:36,373 --> 00:02:39,289 The little end, Gail. The little end. 71 00:02:39,333 --> 00:02:41,248 Are you sure he wasn't just playing a trick on you? 72 00:02:41,291 --> 00:02:42,684 He is very funny. 73 00:02:42,727 --> 00:02:44,338 And very smart, too. 74 00:02:44,381 --> 00:02:46,296 He's Karl. 75 00:02:46,340 --> 00:02:47,341 He was digging up a grave, okay? 76 00:02:47,384 --> 00:02:49,212 I am 100% sure about that. 77 00:02:49,256 --> 00:02:53,303 Is there a possibility that that's not what you saw? 78 00:02:53,347 --> 00:02:54,435 Absolutely. 79 00:02:54,478 --> 00:02:55,436 Oh... 80 00:02:55,478 --> 00:02:56,437 TANDY: Okay. Come on. 81 00:02:56,480 --> 00:02:58,221 -Come on! -Thanks for nothing. 82 00:02:58,265 --> 00:02:59,744 Come on, come on. 83 00:03:01,311 --> 00:03:03,879 Keep your eyes peeled, bud. 84 00:03:03,922 --> 00:03:06,316 Like a banana, bud. 85 00:03:08,275 --> 00:03:09,450 TANDY: Here he is, here he is. 86 00:03:09,493 --> 00:03:11,800 [screaming]: He's here, he's here! 87 00:03:11,843 --> 00:03:13,280 He's here, grab a weapon! Grab a weapon! 88 00:03:13,323 --> 00:03:15,151 -Okay, what? Uh... -Oh, I got something. 89 00:03:15,195 --> 00:03:16,500 -Here, here. You take this. -Oh, thanks. 90 00:03:16,544 --> 00:03:17,893 And I'll get this plate. 91 00:03:17,936 --> 00:03:20,287 [shouts, grunts] 92 00:03:20,329 --> 00:03:23,333 Okay, everyone, just be calm, cool, collected. 93 00:03:23,377 --> 00:03:24,595 Cool and collected. Go. 94 00:03:24,639 --> 00:03:26,162 Oh, poor Karl. 95 00:03:26,206 --> 00:03:27,511 GAIL: I know. Well, it's a momentary 96 00:03:27,555 --> 00:03:30,471 bummer for Karl, but on the flip, a pretty good show for us. 97 00:03:30,514 --> 00:03:31,907 -Mm. Yeah. -TANDY: Cool and casual. 98 00:03:31,950 --> 00:03:33,125 Here he comes, here he comes. 99 00:03:33,168 --> 00:03:34,736 Cool and casual. Cool and collected and calm. 100 00:03:34,779 --> 00:03:37,129 [indistinct whispering] 101 00:03:37,173 --> 00:03:38,305 Hey, Karl. 102 00:03:38,348 --> 00:03:40,307 Hey, we almost forgot you were gone. 103 00:03:40,350 --> 00:03:42,352 Hey, Todd, look who it is. 104 00:03:42,396 --> 00:03:43,484 Whatever. 105 00:03:43,527 --> 00:03:45,747 [Tandy laughs] 106 00:03:45,790 --> 00:03:47,704 [stammering] So-so, uh, 107 00:03:47,749 --> 00:03:49,272 how about this freaking weather? 108 00:03:49,316 --> 00:03:51,361 Huh? Huh? Todd, engage in this. 109 00:03:51,405 --> 00:03:52,275 Give us your take. 110 00:03:52,319 --> 00:03:53,711 Yeah, it's been, uh, very similar. 111 00:03:53,755 --> 00:03:55,365 You know, uh, uh, consistent. 112 00:03:55,409 --> 00:03:57,498 Actually, no. I'm sorry, I mean similar. 113 00:03:57,541 --> 00:03:59,281 No... I'm-I'm sorry. I mean consistent. 114 00:03:59,326 --> 00:04:02,503 Whatever. Wha... Whatever, man. [laughs] 115 00:04:02,546 --> 00:04:05,201 [Tandy and Todd laugh] 116 00:04:05,245 --> 00:04:06,637 So, hey, Karl. 117 00:04:06,681 --> 00:04:08,639 So w-whatcha you been getting up to, uh, 118 00:04:08,683 --> 00:04:10,554 you know, uh, location-wise? 119 00:04:10,598 --> 00:04:13,731 Oh, I was just, um, out at a graveyard. 120 00:04:13,775 --> 00:04:16,298 [stammering] So-so-so you don't say? 121 00:04:16,343 --> 00:04:18,519 You don't say? Huh? 122 00:04:18,562 --> 00:04:22,392 Well, uh... and what were you doing, on-on earth, out there? 123 00:04:22,436 --> 00:04:23,872 Well, I've been pretty stressed lately. 124 00:04:23,915 --> 00:04:25,874 Well, that's the logical place for a mental reboot, 125 00:04:25,917 --> 00:04:27,658 -is what that is. -Yeah. 126 00:04:27,702 --> 00:04:29,225 I needed to clear my head. 127 00:04:29,269 --> 00:04:30,792 Recenter myself. 128 00:04:30,835 --> 00:04:32,533 Now, Karl... 129 00:04:32,576 --> 00:04:33,577 KARL: Mm-hmm? 130 00:04:33,621 --> 00:04:37,320 What would you say if I told you that Todd and I 131 00:04:37,364 --> 00:04:41,368 were at that there, that, uh, cemetery tonight? 132 00:04:41,411 --> 00:04:43,674 Well, what did you see out there? 133 00:04:43,718 --> 00:04:47,199 Uh, from where we were perched, 134 00:04:47,243 --> 00:04:49,898 uh, we noticed, uh, you know, 135 00:04:49,941 --> 00:04:52,030 something rather alarming. 136 00:04:52,074 --> 00:04:54,903 Eh, stupefying, even. 137 00:04:54,946 --> 00:04:56,339 You did? 138 00:04:56,383 --> 00:04:59,342 See, looked to us... 139 00:04:59,386 --> 00:05:02,214 like maybe you had dug your little fingie-wingies 140 00:05:02,258 --> 00:05:04,347 into a little cadavey-wavvy, 141 00:05:04,391 --> 00:05:09,134 and then took a teeny eeny weenie little bitesy-witesy. 142 00:05:09,178 --> 00:05:10,440 [Erica clicks tongue] 143 00:05:10,484 --> 00:05:11,789 KARL: Mm-hmm. 144 00:05:11,833 --> 00:05:15,532 And you want to sort of know what that was all about, huh? 145 00:05:16,533 --> 00:05:18,492 Yeah. 146 00:05:18,535 --> 00:05:21,625 Look, the quick answer is: yeah. 147 00:05:21,669 --> 00:05:24,367 I took a couple little nibbles. 148 00:05:24,411 --> 00:05:27,370 Okay, I'm just gonna come right out and say it. 149 00:05:27,414 --> 00:05:29,459 [exhales] 150 00:05:29,503 --> 00:05:32,506 My name is Karl, and I am a cannibal. 151 00:05:32,549 --> 00:05:35,422 -[gasps] -Oh, God, yes. 152 00:05:35,465 --> 00:05:37,641 It's like a weight has been lifted. 153 00:05:37,685 --> 00:05:40,427 Anyway, this has been such a day. 154 00:05:40,470 --> 00:05:42,298 So why don't we all get some sleep, 155 00:05:42,342 --> 00:05:44,387 and we can pick this up in the morning. 156 00:05:44,431 --> 00:05:46,607 It'll give you, uh, time 157 00:05:46,650 --> 00:05:49,523 to process this and formulate some questions for me. 158 00:05:49,566 --> 00:05:52,439 And hey, I'm gonna have some questions for you. 159 00:05:52,482 --> 00:05:53,614 It's a two-way street. 160 00:05:53,657 --> 00:05:54,832 This is a dialogue. 161 00:05:54,876 --> 00:05:56,834 Good people on both sides. 162 00:05:56,878 --> 00:05:58,836 All right. Well, good night, guys. 163 00:05:58,880 --> 00:06:01,361 Lock your doors. Mean that. 164 00:06:08,803 --> 00:06:10,326 [knocking on door] 165 00:06:10,370 --> 00:06:11,980 Come insies. 166 00:06:12,023 --> 00:06:14,025 [door creaking] 167 00:06:21,337 --> 00:06:22,425 Hey, Karl. 168 00:06:22,469 --> 00:06:25,297 Uh... Now, I know you had mentioned 169 00:06:25,341 --> 00:06:28,300 having a chat in the morning, but we think we might be able 170 00:06:28,344 --> 00:06:32,304 to cobble a little time together right now, if you're up for it. 171 00:06:32,348 --> 00:06:34,350 Sure thing, Jelly Bean. 172 00:06:43,141 --> 00:06:45,361 It's bugging you, isn't it? 173 00:06:49,278 --> 00:06:50,714 Aw. 174 00:06:50,758 --> 00:06:52,760 Thank you. 175 00:06:57,982 --> 00:07:01,029 I realize it might be hard for you to drink in that thing, 176 00:07:01,072 --> 00:07:03,335 so I brought you this crazy-- 177 00:07:03,379 --> 00:07:07,992 I mean, "mentally abnormal" straw. 178 00:07:10,517 --> 00:07:12,562 [laughs nervously] 179 00:07:19,526 --> 00:07:21,615 Oh, nice. 180 00:07:22,746 --> 00:07:24,139 -Carol? -Yeah? 181 00:07:24,182 --> 00:07:25,619 -[shouting maniacally] -[screams] 182 00:07:25,662 --> 00:07:27,403 -[shotgun cocks] -Whoa! Hey! 183 00:07:27,447 --> 00:07:29,361 [chuckling] I gotcha there. 184 00:07:29,405 --> 00:07:32,756 Sorry. Oh, it's too soon. It's too soon. I'm sorry. 185 00:07:32,800 --> 00:07:34,715 In all seriousness, though, you're gonna want to keep 186 00:07:34,758 --> 00:07:35,933 a five-foot radius. 187 00:07:35,977 --> 00:07:37,413 That's what I call the lunge zone. 188 00:07:37,457 --> 00:07:39,720 Noted. 189 00:07:39,763 --> 00:07:42,113 Okay, I know what you guys are thinking. 190 00:07:42,157 --> 00:07:43,593 Is it a problem? 191 00:07:43,637 --> 00:07:45,508 Sure, yeah, big-time problem. 192 00:07:45,552 --> 00:07:48,119 So, let's get into it. 193 00:07:48,163 --> 00:07:51,340 D-Do you want to kill us? 194 00:07:51,383 --> 00:07:54,125 Do I want to kill you? Well... 195 00:07:54,169 --> 00:07:56,127 that's why I came back here. 196 00:07:56,171 --> 00:07:57,346 -GAIL: What the...? -[all groaning] 197 00:07:57,389 --> 00:07:59,348 KARL: No, wait. It's a miscommunication. 198 00:07:59,391 --> 00:08:02,220 I came back because, guys, 199 00:08:02,264 --> 00:08:04,353 I dowant to kill you. 200 00:08:04,396 --> 00:08:05,615 -Okay, you just said that. -That's exactly 201 00:08:05,659 --> 00:08:07,356 -what you just said. -KARL: I'm sorry, um, 202 00:08:07,399 --> 00:08:08,923 I left too long of a pause in there. 203 00:08:08,966 --> 00:08:12,622 I do want to kill you, but... 204 00:08:12,666 --> 00:08:14,755 See, the pause works better there, after the "but." But... 205 00:08:14,798 --> 00:08:16,452 I wanted you to know that I wanted to kill you 206 00:08:16,496 --> 00:08:19,150 before I didkill you. 207 00:08:19,194 --> 00:08:20,587 This making sense? 208 00:08:20,630 --> 00:08:21,762 -No. -Not really. 209 00:08:21,805 --> 00:08:26,593 I've-I've battled a lot of demons in my life. 210 00:08:26,636 --> 00:08:28,420 But after spending all that time in prison, 211 00:08:28,464 --> 00:08:30,814 I thought I had them beat. 212 00:08:30,858 --> 00:08:33,730 And I'm finding out now that maybe I'm not as strong 213 00:08:33,774 --> 00:08:35,993 as I... I hoped I'd be. 214 00:08:36,037 --> 00:08:37,691 So you don't want to kill us? 215 00:08:37,734 --> 00:08:41,563 I desperately don't want to kill you. 216 00:08:41,607 --> 00:08:43,566 But you might kill us anyway? 217 00:08:43,610 --> 00:08:45,220 I mean... 218 00:08:45,263 --> 00:08:48,049 Karl, could you give us one sec? 219 00:08:48,092 --> 00:08:49,616 I think it's safe to say 220 00:08:49,659 --> 00:08:51,400 we're way beyond the stocks on this one. 221 00:08:51,443 --> 00:08:52,401 We have to kill him. 222 00:08:52,444 --> 00:08:54,011 -Melissa... -No, no. 223 00:08:54,055 --> 00:08:56,405 We can't decide who lives or dies. 224 00:08:56,448 --> 00:08:58,581 -We're not J.K. Rowling. -I-I got it. 225 00:08:58,625 --> 00:09:00,975 You know, when I was a kid, my dad caught me with a cigarette. 226 00:09:01,018 --> 00:09:03,194 He made me smoke the whole pack right in front of him. 227 00:09:03,238 --> 00:09:04,761 I say we take him back to the grave 228 00:09:04,805 --> 00:09:08,243 and make him eat that whole corpse in one sitting. 229 00:09:08,286 --> 00:09:09,766 We're trying to get rid of him, not cure him. 230 00:09:09,810 --> 00:09:11,289 We have to kill him! 231 00:09:11,333 --> 00:09:13,030 -GAIL: We're not murderers. -No. 232 00:09:13,074 --> 00:09:15,032 All we do is drive him out to the desert, 233 00:09:15,076 --> 00:09:17,078 tell him to check the tire, and just take off. 234 00:09:17,121 --> 00:09:18,688 Like you did to me, bud? 235 00:09:18,732 --> 00:09:21,212 Uh, but didn't do to you, 'cause you're great. 236 00:09:21,256 --> 00:09:23,432 But, yeah. W-What I didn't do to Todd. 237 00:09:23,475 --> 00:09:25,216 Guys, how many times do I have to say this? 238 00:09:25,260 --> 00:09:26,304 We have to kill him. 239 00:09:26,348 --> 00:09:28,219 -Melissa! No! -No. 240 00:09:28,263 --> 00:09:29,830 Look, we don't want to kill him. 241 00:09:29,873 --> 00:09:31,614 Obviously, we don't want him around. 242 00:09:31,658 --> 00:09:33,442 I think I have a solution. 243 00:09:33,485 --> 00:09:37,881 KARL: So, I said to him, "I already paid for a fill-up. 244 00:09:37,925 --> 00:09:39,448 I'm paying for air, too?" 245 00:09:39,491 --> 00:09:40,884 I mean, what's next? 246 00:09:40,928 --> 00:09:43,844 They're gonna package gravity, make me buy that? 247 00:09:43,887 --> 00:09:45,323 Or vision? 248 00:09:45,367 --> 00:09:46,890 You know, I can't open my eyes if I don't 249 00:09:46,934 --> 00:09:48,675 pay the oil companies? 250 00:09:48,718 --> 00:09:52,548 You know, it's just, no. Enough is enough. 251 00:09:52,592 --> 00:09:54,724 Well, here we are. 252 00:09:54,768 --> 00:09:56,726 Oh, can I finish the story? 253 00:09:56,770 --> 00:09:58,336 -Yeah, sure. -Okay. 254 00:09:58,380 --> 00:10:02,297 So, I just left. Right? I just drove off 255 00:10:02,340 --> 00:10:03,864 with a partially inflated tire. 256 00:10:03,907 --> 00:10:06,649 After a couple minutes, you know, I kind of cooled down. 257 00:10:06,693 --> 00:10:10,044 I came back, right, to apologize. 258 00:10:10,087 --> 00:10:13,090 But Dane already finished his shift. [laughs] 259 00:10:13,134 --> 00:10:14,744 -He was gone. -No way. 260 00:10:14,788 --> 00:10:19,314 I come back the next day, right, with a cup of coffee for him. 261 00:10:19,357 --> 00:10:22,665 I got it for free in the lobby at a hotel. 262 00:10:22,709 --> 00:10:26,582 Regardless, he appreciated the gesture. 263 00:10:26,626 --> 00:10:28,671 -Right? -Yeah. 264 00:10:28,715 --> 00:10:32,109 And it just... [grunts] it just shows you. 265 00:10:32,153 --> 00:10:35,765 I mean, think about that. It just shows you. 266 00:10:35,809 --> 00:10:39,073 -It shows all of us. -Yeah. 267 00:10:39,116 --> 00:10:42,163 Worth the wait. Worth the wait. 268 00:10:42,206 --> 00:10:45,122 So, uh, guess this is it. 269 00:10:45,165 --> 00:10:47,559 -Yep. -Hey, 270 00:10:47,603 --> 00:10:49,736 we'll check in on you from time to time. 271 00:10:49,779 --> 00:10:52,129 -Really? -To see if you're dead. 272 00:10:52,173 --> 00:10:54,697 Oh, yeah, of course. 273 00:10:54,741 --> 00:10:57,308 Well... what do you say, you know? 274 00:10:57,352 --> 00:11:00,137 It's, uh... it's been a... 275 00:11:00,181 --> 00:11:01,748 -God, why is this so hard? -I don't know. 276 00:11:01,791 --> 00:11:03,532 -You know? -Guys, 277 00:11:03,575 --> 00:11:05,316 you're doing the right thing. 278 00:11:05,360 --> 00:11:07,405 [shotgun cocks] 279 00:11:07,449 --> 00:11:08,929 [gunshot] 280 00:11:08,972 --> 00:11:10,757 Go on! Go on! Git! Git! 281 00:11:10,800 --> 00:11:14,325 Ya! Ya! Hah-oh! 282 00:11:14,369 --> 00:11:16,632 -Bye, Karl. -Bye, bud. 283 00:11:17,807 --> 00:11:20,854 -Uh, you want to give me a hand? -Yeah. 284 00:11:20,897 --> 00:11:24,901 -[laughs] You know what I mean. -Let's chain her up. 285 00:11:24,945 --> 00:11:27,034 [chains rattling] 286 00:11:29,645 --> 00:11:31,255 Okay. 287 00:11:33,867 --> 00:11:36,783 Well, that closes that chapter. 288 00:11:40,917 --> 00:11:42,223 TODD: Hey. 289 00:11:42,266 --> 00:11:43,790 [sighs] How'd it go? 290 00:11:43,833 --> 00:11:45,400 It's done. 291 00:11:45,443 --> 00:11:46,618 Where you headed off to? 292 00:11:46,662 --> 00:11:47,663 Going to the store. 293 00:11:47,707 --> 00:11:49,186 I thought you just went yesterday? 294 00:11:49,230 --> 00:11:50,187 A different store. 295 00:11:50,231 --> 00:11:52,189 Period stuff? 296 00:11:52,233 --> 00:11:54,365 Yeah. 297 00:11:54,409 --> 00:11:55,845 Yeah, I could drive you, hon. 298 00:11:55,889 --> 00:11:57,891 Yeah. I was gonna head back out and look for Jasper. 299 00:11:57,934 --> 00:11:59,457 We never made it past the prison, so... 300 00:11:59,501 --> 00:12:01,459 Oh. No, that's okay. Um, it's gonna be a quick trip. 301 00:12:01,503 --> 00:12:02,634 So, I'll see you later. 302 00:12:02,678 --> 00:12:04,680 It's period stuff. 303 00:12:04,724 --> 00:12:06,464 Yeah. 304 00:12:06,508 --> 00:12:09,816 MELISSA: So, you thinking of coming back anytime soon? 305 00:12:09,859 --> 00:12:12,601 And there's no pressure on my end, but... 306 00:12:12,644 --> 00:12:15,778 Todd misses you, and I don't think I can 307 00:12:15,822 --> 00:12:17,998 hold him off forever. 308 00:12:20,000 --> 00:12:23,655 Okay. See you tomorrow? 309 00:12:32,969 --> 00:12:35,189 TODD: Jasper! 310 00:12:35,232 --> 00:12:37,495 Jasper? 311 00:12:43,893 --> 00:12:45,895 What the hell? 312 00:12:53,555 --> 00:12:55,470 Oh, God, he's out. 313 00:12:57,907 --> 00:13:00,823 Guys! Guys! Karl's out! 314 00:13:00,867 --> 00:13:02,042 Karl is out! 315 00:13:02,085 --> 00:13:03,608 -What? -What do you mean he's "out"? 316 00:13:03,652 --> 00:13:06,046 I mean the prison is open. He is out! 317 00:13:06,089 --> 00:13:08,613 -Oh, my God. -Oh, my gol. You lock the doors. 318 00:13:08,657 --> 00:13:09,963 You got to get the babies! 319 00:13:10,006 --> 00:13:11,051 Where are you going, hon? 320 00:13:11,094 --> 00:13:14,054 I... [sighs] I'm going to get Jasper. 321 00:13:14,097 --> 00:13:15,316 How are you gonna do that? 322 00:13:15,359 --> 00:13:18,058 [sighs] I know where he is. 323 00:13:18,101 --> 00:13:20,625 He's been living by the prison, so I have to go get him. 324 00:13:20,669 --> 00:13:23,890 Wait, what? You knew where Jasper was this whole time? 325 00:13:26,022 --> 00:13:27,110 I-I should go. 326 00:13:27,154 --> 00:13:28,416 No, we need to talk about this. 327 00:13:28,459 --> 00:13:30,244 But can't it wait? There's a killer on the loose. 328 00:13:30,287 --> 00:13:31,636 He could be anywhere. 329 00:13:31,680 --> 00:13:35,075 [piano playing tense music] 330 00:13:35,118 --> 00:13:37,468 ♪ 331 00:13:41,037 --> 00:13:43,953 [playing off-key] 332 00:13:48,088 --> 00:13:50,220 [music stops] 333 00:13:50,264 --> 00:13:54,485 I'm back... 334 00:13:57,271 --> 00:13:59,577 -♪ Bennie♪ -[playing off-key] 335 00:13:59,621 --> 00:14:01,884 ♪ Bennie, Bennie♪ 336 00:14:01,928 --> 00:14:05,453 ♪ Bennie, Bennie and the Jets.♪ 337 00:14:05,496 --> 00:14:08,021 KARL: Yeah, I got out, like, right away. 338 00:14:08,064 --> 00:14:09,283 It was so easy. 339 00:14:09,326 --> 00:14:12,895 Guess I was just so motivated to get back here and see you guys. 340 00:14:12,939 --> 00:14:14,027 It's all I needed. 341 00:14:14,070 --> 00:14:16,333 It's a real testament to setting goals. [chuckles] 342 00:14:16,377 --> 00:14:19,119 Oh, well, what the hell we gonna do now? 343 00:14:19,162 --> 00:14:21,121 Look... 344 00:14:21,164 --> 00:14:24,341 I know the person I want to be, deep inside. 345 00:14:24,385 --> 00:14:27,431 But I also know who I am. 346 00:14:29,346 --> 00:14:31,871 And I'm just gonna keep coming back. 347 00:14:33,873 --> 00:14:36,440 You know what you need to do. 348 00:14:40,618 --> 00:14:42,403 So, how do we do this? 349 00:14:42,446 --> 00:14:45,928 Well, first of all, are there any volunteers? 350 00:14:48,975 --> 00:14:52,935 Oh, sure. Everyone looks at me when someone needs killing. 351 00:14:52,979 --> 00:14:55,024 No, I don't want to do it. 352 00:14:55,068 --> 00:14:58,158 I took the liberty of cutting up some straws. 353 00:14:58,201 --> 00:15:01,030 Yeah, I guess drawing straws is as fair as anything. 354 00:15:01,074 --> 00:15:03,598 You know how it works. 355 00:15:03,641 --> 00:15:05,774 Nobody can back out. 356 00:15:05,817 --> 00:15:06,949 Fair is fair. 357 00:15:09,038 --> 00:15:10,953 [sighs] 358 00:15:21,268 --> 00:15:23,183 You got to draw one, hon. 359 00:15:23,226 --> 00:15:26,229 I know. We are talking about murdering someone, 360 00:15:26,273 --> 00:15:28,492 so... just give me a second. 361 00:15:38,894 --> 00:15:41,418 Okay, hold out your straws. 362 00:15:45,292 --> 00:15:46,641 Oh. 363 00:16:11,666 --> 00:16:14,060 TANDY: Hey, Care Bear. 364 00:16:14,103 --> 00:16:16,236 You okay? 365 00:16:16,279 --> 00:16:19,630 Yeah. I'm all bubbles and baubles. 366 00:16:19,674 --> 00:16:22,111 [chuckles] Thanks for asking. 367 00:16:22,155 --> 00:16:24,853 You know I'm not gonna let you do it. 368 00:16:24,896 --> 00:16:27,290 Well, then who's gonna do it? 369 00:16:27,334 --> 00:16:29,423 -Me. -No, Tandy. 370 00:16:29,466 --> 00:16:33,035 Fair is fair, and I drew the shortest straw. 371 00:16:33,079 --> 00:16:34,906 Did you? 372 00:16:39,172 --> 00:16:40,695 Tandy. 373 00:16:40,738 --> 00:16:41,913 You said it yourself. 374 00:16:41,957 --> 00:16:43,959 Fair is fair. 375 00:16:54,926 --> 00:16:58,191 You know I-I cut my straw, right? 376 00:16:58,234 --> 00:17:00,193 Yeah, I know. 377 00:17:00,236 --> 00:17:01,890 'Cause mine was one of the longer straws. 378 00:17:01,933 --> 00:17:03,152 I mean, we all saw it. 379 00:17:03,196 --> 00:17:06,155 Thanks, Tandy. 380 00:17:06,199 --> 00:17:09,070 [chuckles] I'm not doing this for that, Carol. Okay? 381 00:17:09,115 --> 00:17:11,943 I already got more than enough praise inside. 382 00:17:11,987 --> 00:17:13,728 I tried to cut it privately, 383 00:17:13,771 --> 00:17:16,339 but it ended up being a rather public affair. 384 00:17:16,383 --> 00:17:17,906 Had to borrow scissors and, you know, 385 00:17:17,949 --> 00:17:19,342 cried a little bit and such. 386 00:17:19,386 --> 00:17:22,127 But yeah, you're welcome. 387 00:17:22,171 --> 00:17:25,782 This is, uh, gonna be very hard for me. 388 00:17:40,363 --> 00:17:41,712 You ready? 389 00:17:41,756 --> 00:17:44,367 Yeah, thanks for indulging me. 390 00:17:44,411 --> 00:17:46,326 Just put on some brown underwear, 391 00:17:46,369 --> 00:17:47,892 you know, obvious reasons. 392 00:17:47,936 --> 00:17:51,722 Of course. Uh, so I created a little death area for you. 393 00:17:51,766 --> 00:17:54,116 So if you could, uh, please just make your way over 394 00:17:54,160 --> 00:17:56,162 to this little coffin right here. 395 00:17:56,205 --> 00:17:59,687 I'd appreciate it. 396 00:17:59,730 --> 00:18:02,994 Hmm, interesting choice. 397 00:18:03,038 --> 00:18:04,474 You don't like it. 398 00:18:04,518 --> 00:18:06,389 No, no, no. I love it. 399 00:18:08,348 --> 00:18:11,568 Hey. I love it. 400 00:18:14,223 --> 00:18:16,399 Well, thank you. 401 00:18:16,443 --> 00:18:18,401 Look, the group wanted to be here, 402 00:18:18,445 --> 00:18:21,578 but they really didn't want to be here. 403 00:18:21,622 --> 00:18:23,798 Well, please tell them good-bye for me. 404 00:18:23,841 --> 00:18:26,540 Gals! Karl says good-bye! 405 00:18:26,583 --> 00:18:29,195 -CAROL: Bye, Karl! -GAIL: So long, Karl! 406 00:18:29,238 --> 00:18:32,241 -MELISSA: See ya! -Thank you! 407 00:18:32,285 --> 00:18:36,027 Well, uh, if you don't mind, uh, this is very hard for me. 408 00:18:36,071 --> 00:18:39,596 So to separate myself from the grim reality of the situation, 409 00:18:39,640 --> 00:18:43,600 I thought it'd be helpful to do a, uh, a theme execution. 410 00:18:43,644 --> 00:18:44,949 Love it. 411 00:18:44,993 --> 00:18:46,299 Oh, good. 412 00:18:46,342 --> 00:18:48,257 Now, I've chosen the Broadway smash, Hamilton. 413 00:18:48,301 --> 00:18:50,433 And obviously, I'll be Alexander Hamilton 414 00:18:50,477 --> 00:18:51,782 and you will be Aaron Berg. 415 00:18:51,826 --> 00:18:53,393 -Burr. -You need a sweater? 416 00:18:53,436 --> 00:18:55,569 -I'm fine. -[chuckles] 417 00:18:55,612 --> 00:18:58,049 I guess it's not gonna matter in a few minutes anyway, huh? 418 00:18:58,093 --> 00:18:59,399 Well, this is it. 419 00:18:59,442 --> 00:19:02,663 So, uh, I'm gonna turn around, 420 00:19:02,706 --> 00:19:05,796 walk ten paces, and then pull out the gun 421 00:19:05,840 --> 00:19:08,625 and shoot you in the face. 422 00:19:08,669 --> 00:19:12,238 Um, if it's okay, it would help me take my mind off things 423 00:19:12,281 --> 00:19:14,283 if I could keep playing this. 424 00:19:14,327 --> 00:19:17,460 I know it's anachronistic for the Hamiltontime period, 425 00:19:17,504 --> 00:19:20,637 but so was rap, and people seemed to like that. 426 00:19:20,681 --> 00:19:23,336 Hey, cube it up. 427 00:19:24,511 --> 00:19:27,383 Practice shot, vase! 428 00:19:27,427 --> 00:19:29,690 Ah. Sucker moved on me. 429 00:19:29,733 --> 00:19:32,083 CAROL: Is it over? 430 00:19:32,127 --> 00:19:34,260 Practice shot! Doing it now! 431 00:19:34,303 --> 00:19:37,219 CAROL: Okay, uh, bye again, Karl! 432 00:19:37,263 --> 00:19:40,048 Bye! Who's that, Gail? 433 00:19:40,091 --> 00:19:41,658 Carol! 434 00:19:41,702 --> 00:19:43,486 Sorry. 435 00:19:43,530 --> 00:19:46,315 I'm gonna get your names right if it's the last thing I do. 436 00:19:46,359 --> 00:19:47,838 [chuckles] Oh. 437 00:19:47,882 --> 00:19:49,927 Which, I guess, you know... 438 00:19:49,971 --> 00:19:51,494 It begins. 439 00:20:06,335 --> 00:20:09,686 [exhales] 440 00:20:09,730 --> 00:20:11,906 One... 441 00:20:11,949 --> 00:20:14,343 two... 442 00:20:14,387 --> 00:20:15,475 three... 443 00:20:15,518 --> 00:20:18,391 -So I move this around here. -...four... 444 00:20:18,434 --> 00:20:19,740 This will easily go in... 445 00:20:19,783 --> 00:20:22,699 -Five paces! Halfway there! -Take your time. 446 00:20:22,743 --> 00:20:24,135 I'm almost finished with this cube. 447 00:20:24,179 --> 00:20:26,312 Six... seven... 448 00:20:26,355 --> 00:20:28,923 -Mm, almost there. -...eight... 449 00:20:28,966 --> 00:20:30,968 nine... 450 00:20:33,971 --> 00:20:35,321 ...ten. 451 00:20:35,364 --> 00:20:37,975 Oh. Hello. 452 00:20:38,019 --> 00:20:40,978 Here we go. 453 00:20:41,022 --> 00:20:42,937 Ooh! Neato! [gasps] Got it! 454 00:20:42,980 --> 00:20:44,460 I can't do... 455 00:20:51,728 --> 00:20:53,817 ♪ 456 00:20:57,517 --> 00:20:59,910 CAROL: Did you do it? 457 00:20:59,954 --> 00:21:03,131 Oh... he gone. 458 00:21:33,204 --> 00:21:34,510 CHILDREN: Uncle Stinky. 459 00:21:34,554 --> 00:21:36,164 [horn honking] 460 00:21:36,207 --> 00:21:38,166 Captioned by Media Access Group at WGBH