1
00:00:43,757 --> 00:00:45,640
Camille?
2
00:00:45,760 --> 00:00:47,726
This is due Monday.
3
00:00:49,296 --> 00:00:51,597
Camille?
4
00:00:52,140 --> 00:00:54,441
You can hear me, right?
5
00:00:56,728 --> 00:00:57,811
Yes.
6
00:00:57,896 --> 00:00:59,863
Thank you.
7
00:00:59,948 --> 00:01:02,482
Pick any four questions,
8
00:01:02,568 --> 00:01:04,701
and then you guys need to do
all your own work on these.
9
00:02:21,149 --> 00:02:26,494
Sync and corrections by brayanatsix
www.addic7ed.com
10
00:02:39,302 --> 00:02:40,635
Jamie, I think you're next,
11
00:02:40,720 --> 00:02:42,270
but first,
12
00:02:42,355 --> 00:02:44,889
Kris has something she
would like to tell us all.
13
00:02:44,974 --> 00:02:46,891
Thanks, Peter.
14
00:02:46,976 --> 00:02:50,111
So I...
15
00:02:50,196 --> 00:02:53,364
Well, actually, Matthew and I,
16
00:02:53,483 --> 00:02:56,984
we wanted to let you know that...
17
00:02:57,070 --> 00:02:58,486
we're having a baby.
18
00:03:03,910 --> 00:03:06,244
And because of all of you,
19
00:03:06,329 --> 00:03:08,246
we've been able to...
20
00:03:08,331 --> 00:03:11,465
Well, not exactly get over our loss
21
00:03:11,551 --> 00:03:14,635
but to carry on,
22
00:03:14,721 --> 00:03:18,139
to move forward.
23
00:03:18,224 --> 00:03:20,558
I-I guess what I have learned is that life,
24
00:03:20,677 --> 00:03:23,511
it prevails, and we are all...
25
00:03:23,646 --> 00:03:28,566
Well, what we have is a beautiful gift.
26
00:03:28,685 --> 00:03:29,767
Your... your news
27
00:03:29,853 --> 00:03:31,402
is a gift to us, Kris,
28
00:03:31,521 --> 00:03:33,354
you too, Matthew.
29
00:04:20,287 --> 00:04:21,620
Looks like the whole town's out.
30
00:04:21,739 --> 00:04:25,040
I wonder what's going on.
31
00:04:25,125 --> 00:04:27,326
There's not a cloud in the sky.
32
00:05:00,194 --> 00:05:02,527
So anyway, as I was saying,
33
00:05:02,613 --> 00:05:04,947
the monument comes out
of the foundry next week
34
00:05:05,032 --> 00:05:06,615
and will be ready for installation.
35
00:05:06,700 --> 00:05:09,618
You'll be able to enter through here
36
00:05:09,703 --> 00:05:13,422
and then look out through
any of the 32 holes,
37
00:05:13,507 --> 00:05:15,841
one for each of the students.
38
00:05:15,960 --> 00:05:18,260
It's, um...
39
00:05:18,345 --> 00:05:20,295
It's gonna be really beautiful.
40
00:05:20,381 --> 00:05:23,131
I'm assuming that model is accurate, right?
41
00:05:23,217 --> 00:05:24,216
Yes.
42
00:05:24,301 --> 00:05:25,384
All right, I-I...
43
00:05:25,469 --> 00:05:26,601
All right, I'm gonna say it.
44
00:05:26,687 --> 00:05:27,853
I don't want to offend anybody,
45
00:05:27,972 --> 00:05:29,438
but that's not beautiful.
46
00:05:29,523 --> 00:05:31,223
Jack, you made your thoughts very clear
47
00:05:31,308 --> 00:05:32,641
when we first discussed this.
48
00:05:32,726 --> 00:05:34,476
We listened to you.
49
00:05:34,561 --> 00:05:36,278
We voted.
50
00:05:36,363 --> 00:05:38,063
Can we move on?
51
00:05:38,148 --> 00:05:40,866
If you think this is so ridiculous,
52
00:05:40,985 --> 00:05:43,285
why do you bother coming to these meetings?
53
00:05:43,370 --> 00:05:44,953
Well, I come to these meetings, Kris,
54
00:05:45,039 --> 00:05:47,155
because they do me a lot of good,
55
00:05:47,241 --> 00:05:48,991
believe it or not,
56
00:05:49,076 --> 00:05:51,743
like you,
57
00:05:51,829 --> 00:05:53,161
and maybe one day, life will give me
58
00:05:53,247 --> 00:05:54,880
a beautiful gift too.
59
00:06:07,644 --> 00:06:09,061
Lena?
60
00:06:16,353 --> 00:06:17,736
Lena?
61
00:06:43,931 --> 00:06:45,013
Don't get mad at me.
62
00:06:45,099 --> 00:06:46,264
It's not my fault.
63
00:06:46,383 --> 00:06:47,799
Something really weird happened.
64
00:06:49,136 --> 00:06:50,886
I know you were probably worried.
65
00:06:50,971 --> 00:06:53,805
I would have called you,
but I lost my phone.
66
00:06:56,777 --> 00:06:59,111
Please don't look at me like that.
67
00:06:59,229 --> 00:07:00,812
It was totally weird.
68
00:07:02,399 --> 00:07:04,733
I woke up in the mountains,
69
00:07:04,818 --> 00:07:06,735
way up above the dam.
70
00:07:06,820 --> 00:07:09,237
Took me, like, two hours to walk home.
71
00:07:10,574 --> 00:07:11,706
I swear to God, Mom,
72
00:07:11,792 --> 00:07:13,492
I'm not making any of this up.
73
00:07:13,577 --> 00:07:15,077
I didn't have anything to eat.
74
00:07:15,212 --> 00:07:16,628
I'm starving.
75
00:07:23,804 --> 00:07:25,053
Are you okay?
76
00:07:27,808 --> 00:07:29,508
Yeah.
77
00:07:29,593 --> 00:07:30,642
I'm okay.
78
00:07:30,761 --> 00:07:32,477
Is Lena home?
79
00:07:32,596 --> 00:07:38,066
No. She's at a friend's.
80
00:07:38,152 --> 00:07:40,152
I'll clean up later, okay?
81
00:08:07,197 --> 00:08:10,365
Sorry. It doesn't always work.
82
00:08:10,450 --> 00:08:11,583
That's okay.
83
00:08:11,668 --> 00:08:14,035
Usually I get something,
84
00:08:14,121 --> 00:08:15,704
but today... weird.
85
00:08:15,756 --> 00:08:16,788
Nothing.
86
00:08:16,874 --> 00:08:19,124
It was still pretty good, though.
87
00:08:19,209 --> 00:08:21,126
Just pretty good?
88
00:08:23,547 --> 00:08:25,514
You do set the bar kind of high.
89
00:08:30,687 --> 00:08:32,137
Don't smoke in here.
90
00:08:32,222 --> 00:08:33,939
Tony doesn't like it.
91
00:08:34,057 --> 00:08:35,807
I don't care what Tony thinks.
92
00:08:35,893 --> 00:08:39,144
I own the place.
93
00:08:41,782 --> 00:08:45,400
So, can I see you on Thursday?
94
00:08:48,155 --> 00:08:50,455
I...
95
00:08:50,541 --> 00:08:51,990
I have to drive down to Seattle
96
00:08:52,075 --> 00:08:53,408
to meet with my lawyer.
97
00:08:55,128 --> 00:08:56,127
So you need cash?
98
00:09:05,088 --> 00:09:07,839
You've been so awesome to me, Jack.
99
00:09:07,925 --> 00:09:09,841
My ex is such an asshole.
100
00:09:09,927 --> 00:09:11,676
He's postponing the custody hearing again
101
00:09:11,762 --> 00:09:13,094
because he knows I can't afford
102
00:09:13,180 --> 00:09:15,263
to keep paying for these depositions.
103
00:09:15,349 --> 00:09:17,182
I'll bring a check.
104
00:09:18,936 --> 00:09:21,937
How about Wednesday?
105
00:09:25,943 --> 00:09:29,110
Let me check my schedule.
106
00:09:29,196 --> 00:09:30,779
Yeah, that works.
107
00:09:42,626 --> 00:09:43,792
Hey, Claire.
108
00:09:43,927 --> 00:09:45,627
I need you to come over here
109
00:09:45,762 --> 00:09:47,846
right now.
110
00:09:47,931 --> 00:09:49,464
Why? What's the matter?
111
00:09:49,600 --> 00:09:50,882
Is it Lena?
112
00:09:50,968 --> 00:09:52,017
No.
113
00:09:53,637 --> 00:09:55,136
Come over.
114
00:10:05,399 --> 00:10:06,898
Hey, Lena,
115
00:10:06,984 --> 00:10:09,734
your dad's seeing Lucy again.
116
00:10:09,820 --> 00:10:12,370
Really, Hunter? Come on, man.
117
00:10:12,489 --> 00:10:13,655
What? It's true.
118
00:10:13,790 --> 00:10:15,073
Hunter, shut up.
119
00:10:15,158 --> 00:10:16,992
Hey, I got a joke for you...
120
00:10:22,215 --> 00:10:23,548
No, it's gross.
121
00:10:32,426 --> 00:10:35,060
Can you bring me my bathrobe, please?
122
00:11:17,220 --> 00:11:18,219
Thank you.
123
00:11:38,158 --> 00:11:39,457
Come on in.
124
00:11:39,576 --> 00:11:40,909
What's wrong?
125
00:11:42,746 --> 00:11:44,579
Camille is here.
126
00:11:47,217 --> 00:11:48,666
You want to see her?
127
00:11:57,561 --> 00:11:59,060
Now listen.
128
00:12:06,319 --> 00:12:07,852
Lena?
129
00:12:07,938 --> 00:12:10,155
No, it's me.
130
00:12:13,493 --> 00:12:15,493
What are you doing? Get out!
131
00:12:17,781 --> 00:12:19,614
Dad!
132
00:12:23,120 --> 00:12:25,620
She doesn't remember anything...
133
00:12:25,705 --> 00:12:30,008
Not the accident, nothing that happened...
134
00:12:30,127 --> 00:12:32,010
Only that she was on a school bus trip,
135
00:12:32,129 --> 00:12:35,013
and then she just woke up
136
00:12:35,132 --> 00:12:38,016
in the woods.
137
00:12:38,135 --> 00:12:40,135
It's just not possible.
138
00:12:42,139 --> 00:12:43,888
No, it's not,
139
00:12:43,974 --> 00:12:45,640
but you just saw her.
140
00:12:45,725 --> 00:12:48,226
But there has to be some other explanation.
141
00:12:48,311 --> 00:12:49,811
Like what?
142
00:12:49,896 --> 00:12:53,148
Both going crazy at the same time?
143
00:13:03,293 --> 00:13:04,325
What's the matter?
144
00:13:05,462 --> 00:13:07,712
Is something wrong?
145
00:13:08,999 --> 00:13:10,999
Since when are you smoking again?
146
00:13:14,004 --> 00:13:16,337
Did Mom tell you what happened to me today?
147
00:13:16,423 --> 00:13:17,839
It's kind of weird, isn't it?
148
00:13:17,924 --> 00:13:19,507
It's like a coma
149
00:13:19,559 --> 00:13:22,677
or a neurological thing.
150
00:13:22,813 --> 00:13:24,512
Maybe I should see a doctor.
151
00:13:24,648 --> 00:13:27,565
How do you feel now?
152
00:13:27,684 --> 00:13:30,485
Fine.
153
00:13:50,874 --> 00:13:52,590
You guys are acting very weird.
154
00:13:52,709 --> 00:13:54,042
Are you sure everything's okay?
155
00:13:54,127 --> 00:13:57,045
Yeah.
156
00:13:57,130 --> 00:13:59,347
Just glad you're okay.
157
00:14:30,914 --> 00:14:32,797
Hey, Pilar.
158
00:14:32,916 --> 00:14:34,799
Dr. Han.
159
00:14:34,918 --> 00:14:36,634
Working late?
160
00:14:36,720 --> 00:14:38,253
Yeah. I had clinic tonight.
161
00:14:38,338 --> 00:14:41,256
Isn't that supposed to
be over at, like, 8:00?
162
00:14:41,391 --> 00:14:43,892
I know, but I just can't
rush anybody through.
163
00:14:43,977 --> 00:14:45,009
Cool.
164
00:16:14,305 --> 00:16:17,056
Hey.
165
00:16:17,141 --> 00:16:19,892
What are you doing out here?
166
00:16:23,598 --> 00:16:26,265
Where are your parents?
167
00:16:26,350 --> 00:16:27,983
Are you lost?
168
00:16:32,940 --> 00:16:35,491
You must be cold. Where's your coat?
169
00:16:37,995 --> 00:16:39,995
What's your name?
170
00:16:48,790 --> 00:16:51,207
Here, come inside.
171
00:17:05,640 --> 00:17:06,806
Well, well.
172
00:17:06,891 --> 00:17:09,024
Who's this?
173
00:17:09,143 --> 00:17:11,310
What a cute boy. What's your name?
174
00:17:14,148 --> 00:17:15,281
What's his name?
175
00:17:18,202 --> 00:17:19,618
Victor.
176
00:17:24,909 --> 00:17:27,543
- Good night, Annie.
- Good night, Julie.
177
00:17:44,061 --> 00:17:45,978
If you don't talk to me,
178
00:17:46,063 --> 00:17:48,063
I'm gonna call the police.
179
00:17:54,488 --> 00:17:57,989
Okay, I'm dialing.
180
00:18:01,078 --> 00:18:03,211
Here I go.
181
00:18:03,296 --> 00:18:07,298
9-1-1.
182
00:18:10,470 --> 00:18:13,471
9-1-1. What's your emergency?
183
00:18:15,425 --> 00:18:17,058
Hello?
184
00:18:20,647 --> 00:18:22,180
I'm sorry.
185
00:18:22,265 --> 00:18:23,765
I dialed by mistake.
186
00:18:23,900 --> 00:18:26,401
Everything's fine.
187
00:18:38,949 --> 00:18:40,999
You can stay here tonight,
188
00:18:41,118 --> 00:18:44,119
but tomorrow, I'm taking you to the police.
189
00:19:17,037 --> 00:19:19,454
- Claire?
- In here.
190
00:19:28,331 --> 00:19:30,131
Hey.
191
00:19:30,217 --> 00:19:31,716
Hey.
192
00:19:31,835 --> 00:19:34,252
What, um... what's going on?
193
00:19:38,008 --> 00:19:39,641
Camille has come back.
194
00:19:43,063 --> 00:19:44,979
Do you want to see her?
195
00:19:47,350 --> 00:19:49,184
She's in her room.
196
00:19:53,190 --> 00:19:54,606
Come and see.
197
00:20:03,116 --> 00:20:05,667
Honey, can we come in?
198
00:20:05,752 --> 00:20:07,368
Yeah.
199
00:20:09,923 --> 00:20:11,256
What are all these
200
00:20:11,374 --> 00:20:13,875
photos of me and candles
doing in my drawer?
201
00:20:14,878 --> 00:20:16,511
Camille, this is Peter.
202
00:20:16,596 --> 00:20:19,714
He's a psychologist.
203
00:20:19,799 --> 00:20:21,432
I thought he could talk to you.
204
00:20:25,272 --> 00:20:26,804
Hello, Camille.
205
00:20:26,890 --> 00:20:29,691
You called a psychologist?
206
00:20:29,776 --> 00:20:31,609
Actually, I'm a friend
207
00:20:31,728 --> 00:20:32,810
of your mother's.
208
00:20:32,896 --> 00:20:34,028
Since when?
209
00:20:34,114 --> 00:20:35,730
I've never met you before.
210
00:20:35,815 --> 00:20:37,365
Well, I run
211
00:20:37,450 --> 00:20:38,983
the Caldwell Community Center,
212
00:20:39,069 --> 00:20:43,121
and your mother used to...
Used to volunteer there.
213
00:20:43,240 --> 00:20:45,456
Yeah.
214
00:20:45,575 --> 00:20:46,875
May I come in?
215
00:20:46,960 --> 00:20:48,793
Sure.
216
00:20:56,086 --> 00:20:59,971
So, Camille,
217
00:21:00,090 --> 00:21:03,224
do you remember anything
after the bus accident?
218
00:21:03,310 --> 00:21:07,645
I was in an accident?
219
00:21:07,764 --> 00:21:09,480
Why don't I remember?
220
00:21:10,650 --> 00:21:12,350
Well, sometimes
221
00:21:12,435 --> 00:21:13,818
when something traumatic happens,
222
00:21:13,937 --> 00:21:17,355
our brain blocks it out
as a defense mechanism,
223
00:21:17,440 --> 00:21:19,469
as a way of protecting ourselves.
224
00:21:19,696 --> 00:21:22,416
The memories usually return
225
00:21:22,643 --> 00:21:24,829
once we're more equipped to deal with them.
226
00:21:27,284 --> 00:21:29,617
So the bus crashed,
227
00:21:29,703 --> 00:21:31,836
and now I have amnesia?
228
00:21:34,541 --> 00:21:37,625
It's more complicated than that.
229
00:21:40,964 --> 00:21:43,798
Camille...
230
00:21:45,135 --> 00:21:47,852
Don't worry.
231
00:21:47,971 --> 00:21:49,020
What's happened to you
232
00:21:49,139 --> 00:21:51,806
is extraordinary and wonderful.
233
00:21:54,227 --> 00:21:57,630
Just give yourself some time to process it,
234
00:21:58,299 --> 00:22:00,365
to just be back
235
00:22:00,483 --> 00:22:02,450
and to accept everything that's happened,
236
00:22:02,535 --> 00:22:06,821
and when you're ready to talk,
237
00:22:06,957 --> 00:22:08,823
I'm available any time.
238
00:22:12,912 --> 00:22:14,326
I need to go to sleep now.
239
00:22:16,289 --> 00:22:18,299
Of course.
240
00:22:18,385 --> 00:22:21,386
Come here, honey, hop in bed.
241
00:22:22,722 --> 00:22:25,173
- I'll meet you downstairs.
- Okay.
242
00:22:43,526 --> 00:22:48,529
I feel really tired, but I don't
think I'm gonna be able to sleep.
243
00:22:48,615 --> 00:22:50,915
Sure you will.
244
00:22:51,034 --> 00:22:55,787
Just close your eyes,
245
00:22:55,872 --> 00:22:57,705
relax.
246
00:22:59,175 --> 00:23:01,175
Love you.
247
00:23:07,183 --> 00:23:09,183
I love you too.
248
00:23:28,788 --> 00:23:31,322
Hey, Lucy, it's me.
249
00:23:34,828 --> 00:23:37,578
I really need to talk to you.
250
00:23:37,664 --> 00:23:40,081
Something has happened, and...
251
00:23:43,253 --> 00:23:45,753
Just... can you just call me back?
252
00:24:00,019 --> 00:24:02,320
Peter.
253
00:24:02,439 --> 00:24:04,439
To the rescue again.
254
00:24:07,110 --> 00:24:10,194
Hey, I'm just curious...
255
00:24:10,280 --> 00:24:14,449
What, with your degree in
psychology and everything...
256
00:24:14,534 --> 00:24:15,950
You know, you've been
257
00:24:16,035 --> 00:24:17,869
counseling us since the accident,
258
00:24:17,954 --> 00:24:19,504
all of us, you know,
259
00:24:19,622 --> 00:24:21,339
parents, and...
260
00:24:21,458 --> 00:24:24,842
You told us to find some form
of acceptance with this.
261
00:24:24,961 --> 00:24:26,961
Right?
262
00:24:27,046 --> 00:24:29,714
"Remember your children
with a smile on your face,
263
00:24:29,799 --> 00:24:31,849
not pain in your heart."
264
00:24:31,968 --> 00:24:33,518
- Isn't that what you said?
- Jack...
265
00:24:33,636 --> 00:24:34,969
I'm just curious to know
266
00:24:35,054 --> 00:24:38,473
what kind of acceptance am
I supposed to have now.
267
00:24:39,476 --> 00:24:40,865
How do you explain this?
268
00:24:40,904 --> 00:24:43,111
Honestly, Jack, I have no idea.
269
00:24:43,196 --> 00:24:45,813
As far as I know,
270
00:24:45,899 --> 00:24:49,150
this has never happened before,
271
00:24:49,235 --> 00:24:51,402
unless you know otherwise.
272
00:24:53,823 --> 00:24:56,541
Camille is back.
273
00:24:56,659 --> 00:24:57,909
Why are you trying to ruin this?
274
00:24:57,994 --> 00:25:01,129
I'm not trying to ruin anything, Claire.
275
00:25:01,214 --> 00:25:05,249
I... I can't think of
anything I've wanted more.
276
00:25:05,335 --> 00:25:06,751
There has not been an hour
277
00:25:06,836 --> 00:25:08,586
that I have not thought about her,
278
00:25:08,671 --> 00:25:09,804
about seeing her,
279
00:25:09,889 --> 00:25:14,425
and here she is in our house,
280
00:25:14,511 --> 00:25:16,227
and she has absolutely no idea
281
00:25:16,346 --> 00:25:18,167
what she's returned to.
282
00:28:07,303 --> 00:28:13,223
♪ Science, at the foot
of an elephant's bed ♪
283
00:28:18,135 --> 00:28:20,719
Excuse me. Is Rowan here?
284
00:28:22,089 --> 00:28:24,672
- Don't know her.
- She's a waitress here.
285
00:28:24,808 --> 00:28:26,174
I don't think so.
286
00:28:26,259 --> 00:28:28,393
Yeah, she is.
287
00:28:28,478 --> 00:28:31,012
If a Rowan worked here,
I think I would know.
288
00:28:34,568 --> 00:28:36,518
I know Rowan.
289
00:28:39,573 --> 00:28:42,190
I know where she lives.
290
00:28:55,205 --> 00:28:56,871
Dr. Han.
291
00:28:56,957 --> 00:28:58,756
Julie...
292
00:29:04,381 --> 00:29:06,764
Hello?
293
00:29:09,469 --> 00:29:11,136
Hello?
294
00:29:11,221 --> 00:29:12,937
This is Dr. Han.
295
00:29:13,940 --> 00:29:15,390
Hello?
296
00:29:31,791 --> 00:29:34,909
Why are you walking so fast?
297
00:29:35,045 --> 00:29:37,328
Are you sure you know where she lives?
298
00:29:37,414 --> 00:29:40,916
No, I just walked all the way out here
to get even more mountainy mountain air.
299
00:29:42,052 --> 00:29:44,419
How come I've never seen you
at the Dog Star before?
300
00:29:44,554 --> 00:29:46,471
I've never seen you there either.
301
00:29:46,556 --> 00:29:48,923
Really? Well, I practically live there,
302
00:29:49,009 --> 00:29:52,594
so if you did go there, I'd know you.
303
00:29:52,679 --> 00:29:55,731
- Explain that.
- I can't.
304
00:29:57,934 --> 00:30:00,852
How long have you lived in Caldwell?
305
00:30:00,937 --> 00:30:02,937
I was born here.
306
00:30:05,192 --> 00:30:07,275
How do you know Rowan?
307
00:30:07,360 --> 00:30:10,495
When I was in high school,
she tutored me for the SATs,
308
00:30:10,580 --> 00:30:14,499
which was a complete waste of time.
309
00:30:14,584 --> 00:30:16,334
How do you know her?
310
00:30:16,453 --> 00:30:20,338
How much further?
311
00:30:20,457 --> 00:30:23,291
That is her townhouse
just there on the right.
312
00:30:29,966 --> 00:30:31,966
You're welcome, asshole.
313
00:31:19,683 --> 00:31:21,266
Rowan?
314
00:31:24,187 --> 00:31:26,521
Rowan.
315
00:31:28,275 --> 00:31:30,024
Rowan!
316
00:31:32,696 --> 00:31:34,195
Rowan, it's me.
317
00:31:35,332 --> 00:31:38,416
Rowan! Rowan!
318
00:31:38,535 --> 00:31:40,868
Rowan, what's going on?
319
00:31:40,954 --> 00:31:42,203
I know you're in there.
320
00:31:43,340 --> 00:31:44,622
Rowan!
321
00:31:44,708 --> 00:31:46,874
No... No!
322
00:31:46,960 --> 00:31:48,459
No! No!
323
00:31:48,545 --> 00:31:50,878
Open the damn door!
324
00:31:51,014 --> 00:31:52,380
Go away!
325
00:31:53,383 --> 00:31:55,383
Go away!
326
00:31:58,388 --> 00:31:59,554
Leave me alone!
327
00:31:59,639 --> 00:32:01,723
Just go away!
328
00:32:01,808 --> 00:32:05,026
Go away, go away, go away!
329
00:32:16,406 --> 00:32:18,956
Are you okay, Mommy?
330
00:32:19,042 --> 00:32:20,958
Yeah, sweetie.
331
00:32:21,044 --> 00:32:23,161
I'm fine. I'm sorry.
332
00:32:23,246 --> 00:32:24,412
Please don't cry.
333
00:32:24,497 --> 00:32:27,415
I won't anymore.
334
00:32:27,500 --> 00:32:29,217
I won't anymore. I'm sorry.
335
00:32:29,302 --> 00:32:31,753
I'm sorry.
336
00:33:53,720 --> 00:33:55,553
Rowan?
337
00:34:04,514 --> 00:34:05,930
Honey?
338
00:34:13,740 --> 00:34:15,189
Hey.
339
00:34:18,778 --> 00:34:20,578
What's the matter?
340
00:34:22,532 --> 00:34:24,749
It started happening again.
341
00:34:29,506 --> 00:34:30,922
The Simon stuff?
342
00:34:33,877 --> 00:34:35,877
I thought it was over.
343
00:34:40,350 --> 00:34:42,884
Don't worry.
344
00:34:42,969 --> 00:34:45,102
I'm here.
345
00:34:45,221 --> 00:34:47,221
I'm here for you.
346
00:34:49,142 --> 00:34:51,058
Okay?
347
00:34:51,144 --> 00:34:52,727
Okay.
348
00:35:02,989 --> 00:35:04,372
Okay.
349
00:35:05,375 --> 00:35:06,908
No TV.
350
00:35:06,993 --> 00:35:08,993
It's time to go to sleep.
351
00:35:20,139 --> 00:35:23,341
Please, at least tell me your real name.
352
00:35:26,012 --> 00:35:28,513
Victor.
353
00:35:47,283 --> 00:35:48,950
We need to do it right now.
354
00:35:49,035 --> 00:35:50,535
Jack, I'm tired.
355
00:35:50,620 --> 00:35:52,169
I just had to work a double shift.
356
00:35:52,288 --> 00:35:55,006
I need you to talk to Camille.
357
00:35:55,124 --> 00:35:59,210
I need you to ask her why she's here.
358
00:35:59,295 --> 00:36:00,545
Why she's here?
359
00:36:01,965 --> 00:36:03,965
I need you to ask why she's here.
360
00:36:07,470 --> 00:36:09,470
She's here for Claire.
361
00:36:11,641 --> 00:36:14,191
She wants Claire to know that she's okay.
362
00:36:14,310 --> 00:36:16,143
And then?
363
00:36:19,482 --> 00:36:23,034
She's going back to the other side,
364
00:36:23,152 --> 00:36:25,319
but she's sending all of you her love.
365
00:36:27,323 --> 00:36:29,657
One more question,
366
00:36:29,742 --> 00:36:31,659
what kind of sandwich did she have?
367
00:36:31,744 --> 00:36:33,327
What?
368
00:36:35,331 --> 00:36:37,331
When she came home,
369
00:36:37,417 --> 00:36:38,916
what kind of sandwich did she have?
370
00:36:39,002 --> 00:36:41,552
Was it roast beef, turkey, PB&J?
371
00:36:41,638 --> 00:36:42,553
Jack, what are you...
372
00:36:42,639 --> 00:36:45,006
You have a gift?
373
00:36:45,091 --> 00:36:47,174
You can channel my dead daughter?
374
00:36:47,260 --> 00:36:48,843
You've been conning me this entire time!
375
00:36:48,895 --> 00:36:50,094
Let me go.
376
00:36:50,109 --> 00:36:51,415
How does somebody do something like that?
377
00:36:51,497 --> 00:36:52,746
This is amazing. Tell me that!
378
00:36:52,831 --> 00:36:54,414
How does somebody do something like that?
379
00:37:01,423 --> 00:37:03,924
Hey, can you grab that tray?
380
00:37:04,009 --> 00:37:06,343
Lucy? Lucy!
381
00:37:57,529 --> 00:38:00,230
Shh... It's over.
382
00:38:05,571 --> 00:38:07,404
Shh...
383
00:38:44,204 --> 00:38:45,203
Shit.
384
00:40:03,070 --> 00:40:04,986
Lena?
385
00:40:05,072 --> 00:40:06,238
No!
386
00:40:06,323 --> 00:40:08,707
Mom!
387
00:40:08,825 --> 00:40:11,376
- Lena?
- Mom!
388
00:40:47,723 --> 00:40:49,006
I really don't see
389
00:40:49,091 --> 00:40:50,841
why I have to go on this stupid trip.
390
00:40:50,927 --> 00:40:53,260
- Lena's not going.
- Lena's sick.
391
00:40:53,396 --> 00:40:54,929
She's got a temperature.
392
00:40:55,014 --> 00:40:56,730
Yeah, right.
393
00:40:56,766 --> 00:40:59,016
She doesn't seem that sick.
394
00:41:02,688 --> 00:41:05,322
Actually, I don't feel that well either.
395
00:41:06,909 --> 00:41:08,442
You feel fine.
396
00:41:08,528 --> 00:41:10,110
You're gonna have fun, I promise.
397
00:41:10,163 --> 00:41:12,279
I promise you I'm not.
398
00:41:12,415 --> 00:41:14,200
This is really unfair.
399
00:41:14,815 --> 00:41:16,750
Eat up, Camille. You're
gonna miss your bus.
400
00:41:16,786 --> 00:41:18,452
I hope I do.
401
00:41:58,327 --> 00:41:59,326
Hey.
402
00:42:02,915 --> 00:42:03,998
Hey there.
403
00:42:04,133 --> 00:42:05,633
I take it you're feeling better?
404
00:42:05,718 --> 00:42:07,134
Much.
405
00:42:35,998 --> 00:42:37,183
You don't want to?
406
00:42:38,367 --> 00:42:40,284
It's not that.
407
00:42:40,369 --> 00:42:42,119
What?
408
00:42:42,788 --> 00:42:44,464
Is it Camille?
409
00:42:45,791 --> 00:42:47,925
We sort of made a promise to each other.
410
00:42:48,044 --> 00:42:49,369
Why?
411
00:42:50,212 --> 00:42:52,340
Because we both like you.
412
00:42:53,683 --> 00:42:55,215
Well, I'm sort of in love with you,
413
00:42:55,301 --> 00:42:58,602
so is that fair to me?
414
00:42:58,721 --> 00:43:00,054
Sort of?
415
00:43:00,139 --> 00:43:02,022
Sort of...
416
00:43:02,058 --> 00:43:03,941
A lot.
417
00:43:09,198 --> 00:43:10,531
Camille?
418
00:43:10,616 --> 00:43:12,816
This is due Monday.
419
00:43:15,821 --> 00:43:17,788
You can hear me, right?
420
00:43:19,875 --> 00:43:21,575
Yes.
421
00:43:21,627 --> 00:43:23,627
Thank you.
422
00:43:30,636 --> 00:43:32,469
Lena...
423
00:43:45,851 --> 00:43:48,185
Have you ever, um...
424
00:43:48,270 --> 00:43:49,603
No.
425
00:44:23,556 --> 00:44:25,806
Camille! Camille!
426
00:44:25,941 --> 00:44:26,890
Let me off.
427
00:44:29,695 --> 00:44:31,145
Let me out. Let me out.
428
00:44:31,230 --> 00:44:33,814
- Camille, it's not safe...
- Let me out!
429
00:44:33,949 --> 00:44:35,482
Let me off! Let me out!
430
00:44:35,568 --> 00:44:36,817
- Camille!
- Stop!
431
00:44:36,952 --> 00:44:38,652
Go back to your seat.
432
00:45:00,858 --> 00:45:04,754
Sync and corrections by brayanatsix
www.addic7ed.com