1 00:00:43,757 --> 00:00:45,640 Camille? 2 00:00:45,760 --> 00:00:47,726 This is due Monday. 3 00:00:49,296 --> 00:00:51,597 Camille? 4 00:00:52,140 --> 00:00:54,441 You can hear me, right? 5 00:00:56,728 --> 00:00:57,811 Yes. 6 00:00:57,896 --> 00:00:59,863 Thank you. 7 00:00:59,948 --> 00:01:02,482 Pick any four questions, 8 00:01:02,568 --> 00:01:04,701 and then you guys need to do all your own work on these. 9 00:02:21,149 --> 00:02:26,494 Sync and corrections by brayanatsix www.addic7ed.com 10 00:02:39,302 --> 00:02:40,635 Jamie, I think you're next, 11 00:02:40,720 --> 00:02:42,270 but first, 12 00:02:42,355 --> 00:02:44,889 Kris has something she would like to tell us all. 13 00:02:44,974 --> 00:02:46,891 Thanks, Peter. 14 00:02:46,976 --> 00:02:50,111 So I... 15 00:02:50,196 --> 00:02:53,364 Well, actually, Matthew and I, 16 00:02:53,483 --> 00:02:56,984 we wanted to let you know that... 17 00:02:57,070 --> 00:02:58,486 we're having a baby. 18 00:03:03,910 --> 00:03:06,244 And because of all of you, 19 00:03:06,329 --> 00:03:08,246 we've been able to... 20 00:03:08,331 --> 00:03:11,465 Well, not exactly get over our loss 21 00:03:11,551 --> 00:03:14,635 but to carry on, 22 00:03:14,721 --> 00:03:18,139 to move forward. 23 00:03:18,224 --> 00:03:20,558 I-I guess what I have learned is that life, 24 00:03:20,677 --> 00:03:23,511 it prevails, and we are all... 25 00:03:23,646 --> 00:03:28,566 Well, what we have is a beautiful gift. 26 00:03:28,685 --> 00:03:29,767 Your... your news 27 00:03:29,853 --> 00:03:31,402 is a gift to us, Kris, 28 00:03:31,521 --> 00:03:33,354 you too, Matthew. 29 00:04:20,287 --> 00:04:21,620 Looks like the whole town's out. 30 00:04:21,739 --> 00:04:25,040 I wonder what's going on. 31 00:04:25,125 --> 00:04:27,326 There's not a cloud in the sky. 32 00:05:00,194 --> 00:05:02,527 So anyway, as I was saying, 33 00:05:02,613 --> 00:05:04,947 the monument comes out of the foundry next week 34 00:05:05,032 --> 00:05:06,615 and will be ready for installation. 35 00:05:06,700 --> 00:05:09,618 You'll be able to enter through here 36 00:05:09,703 --> 00:05:13,422 and then look out through any of the 32 holes, 37 00:05:13,507 --> 00:05:15,841 one for each of the students. 38 00:05:15,960 --> 00:05:18,260 It's, um... 39 00:05:18,345 --> 00:05:20,295 It's gonna be really beautiful. 40 00:05:20,381 --> 00:05:23,131 I'm assuming that model is accurate, right? 41 00:05:23,217 --> 00:05:24,216 Yes. 42 00:05:24,301 --> 00:05:25,384 All right, I-I... 43 00:05:25,469 --> 00:05:26,601 All right, I'm gonna say it. 44 00:05:26,687 --> 00:05:27,853 I don't want to offend anybody, 45 00:05:27,972 --> 00:05:29,438 but that's not beautiful. 46 00:05:29,523 --> 00:05:31,223 Jack, you made your thoughts very clear 47 00:05:31,308 --> 00:05:32,641 when we first discussed this. 48 00:05:32,726 --> 00:05:34,476 We listened to you. 49 00:05:34,561 --> 00:05:36,278 We voted. 50 00:05:36,363 --> 00:05:38,063 Can we move on? 51 00:05:38,148 --> 00:05:40,866 If you think this is so ridiculous, 52 00:05:40,985 --> 00:05:43,285 why do you bother coming to these meetings? 53 00:05:43,370 --> 00:05:44,953 Well, I come to these meetings, Kris, 54 00:05:45,039 --> 00:05:47,155 because they do me a lot of good, 55 00:05:47,241 --> 00:05:48,991 believe it or not, 56 00:05:49,076 --> 00:05:51,743 like you, 57 00:05:51,829 --> 00:05:53,161 and maybe one day, life will give me 58 00:05:53,247 --> 00:05:54,880 a beautiful gift too. 59 00:06:07,644 --> 00:06:09,061 Lena? 60 00:06:16,353 --> 00:06:17,736 Lena? 61 00:06:43,931 --> 00:06:45,013 Don't get mad at me. 62 00:06:45,099 --> 00:06:46,264 It's not my fault. 63 00:06:46,383 --> 00:06:47,799 Something really weird happened. 64 00:06:49,136 --> 00:06:50,886 I know you were probably worried. 65 00:06:50,971 --> 00:06:53,805 I would have called you, but I lost my phone. 66 00:06:56,777 --> 00:06:59,111 Please don't look at me like that. 67 00:06:59,229 --> 00:07:00,812 It was totally weird. 68 00:07:02,399 --> 00:07:04,733 I woke up in the mountains, 69 00:07:04,818 --> 00:07:06,735 way up above the dam. 70 00:07:06,820 --> 00:07:09,237 Took me, like, two hours to walk home. 71 00:07:10,574 --> 00:07:11,706 I swear to God, Mom, 72 00:07:11,792 --> 00:07:13,492 I'm not making any of this up. 73 00:07:13,577 --> 00:07:15,077 I didn't have anything to eat. 74 00:07:15,212 --> 00:07:16,628 I'm starving. 75 00:07:23,804 --> 00:07:25,053 Are you okay? 76 00:07:27,808 --> 00:07:29,508 Yeah. 77 00:07:29,593 --> 00:07:30,642 I'm okay. 78 00:07:30,761 --> 00:07:32,477 Is Lena home? 79 00:07:32,596 --> 00:07:38,066 No. She's at a friend's. 80 00:07:38,152 --> 00:07:40,152 I'll clean up later, okay? 81 00:08:07,197 --> 00:08:10,365 Sorry. It doesn't always work. 82 00:08:10,450 --> 00:08:11,583 That's okay. 83 00:08:11,668 --> 00:08:14,035 Usually I get something, 84 00:08:14,121 --> 00:08:15,704 but today... weird. 85 00:08:15,756 --> 00:08:16,788 Nothing. 86 00:08:16,874 --> 00:08:19,124 It was still pretty good, though. 87 00:08:19,209 --> 00:08:21,126 Just pretty good? 88 00:08:23,547 --> 00:08:25,514 You do set the bar kind of high. 89 00:08:30,687 --> 00:08:32,137 Don't smoke in here. 90 00:08:32,222 --> 00:08:33,939 Tony doesn't like it. 91 00:08:34,057 --> 00:08:35,807 I don't care what Tony thinks. 92 00:08:35,893 --> 00:08:39,144 I own the place. 93 00:08:41,782 --> 00:08:45,400 So, can I see you on Thursday? 94 00:08:48,155 --> 00:08:50,455 I... 95 00:08:50,541 --> 00:08:51,990 I have to drive down to Seattle 96 00:08:52,075 --> 00:08:53,408 to meet with my lawyer. 97 00:08:55,128 --> 00:08:56,127 So you need cash? 98 00:09:05,088 --> 00:09:07,839 You've been so awesome to me, Jack. 99 00:09:07,925 --> 00:09:09,841 My ex is such an asshole. 100 00:09:09,927 --> 00:09:11,676 He's postponing the custody hearing again 101 00:09:11,762 --> 00:09:13,094 because he knows I can't afford 102 00:09:13,180 --> 00:09:15,263 to keep paying for these depositions. 103 00:09:15,349 --> 00:09:17,182 I'll bring a check. 104 00:09:18,936 --> 00:09:21,937 How about Wednesday? 105 00:09:25,943 --> 00:09:29,110 Let me check my schedule. 106 00:09:29,196 --> 00:09:30,779 Yeah, that works. 107 00:09:42,626 --> 00:09:43,792 Hey, Claire. 108 00:09:43,927 --> 00:09:45,627 I need you to come over here 109 00:09:45,762 --> 00:09:47,846 right now. 110 00:09:47,931 --> 00:09:49,464 Why? What's the matter? 111 00:09:49,600 --> 00:09:50,882 Is it Lena? 112 00:09:50,968 --> 00:09:52,017 No. 113 00:09:53,637 --> 00:09:55,136 Come over. 114 00:10:05,399 --> 00:10:06,898 Hey, Lena, 115 00:10:06,984 --> 00:10:09,734 your dad's seeing Lucy again. 116 00:10:09,820 --> 00:10:12,370 Really, Hunter? Come on, man. 117 00:10:12,489 --> 00:10:13,655 What? It's true. 118 00:10:13,790 --> 00:10:15,073 Hunter, shut up. 119 00:10:15,158 --> 00:10:16,992 Hey, I got a joke for you... 120 00:10:22,215 --> 00:10:23,548 No, it's gross. 121 00:10:32,426 --> 00:10:35,060 Can you bring me my bathrobe, please? 122 00:11:17,220 --> 00:11:18,219 Thank you. 123 00:11:38,158 --> 00:11:39,457 Come on in. 124 00:11:39,576 --> 00:11:40,909 What's wrong? 125 00:11:42,746 --> 00:11:44,579 Camille is here. 126 00:11:47,217 --> 00:11:48,666 You want to see her? 127 00:11:57,561 --> 00:11:59,060 Now listen. 128 00:12:06,319 --> 00:12:07,852 Lena? 129 00:12:07,938 --> 00:12:10,155 No, it's me. 130 00:12:13,493 --> 00:12:15,493 What are you doing? Get out! 131 00:12:17,781 --> 00:12:19,614 Dad! 132 00:12:23,120 --> 00:12:25,620 She doesn't remember anything... 133 00:12:25,705 --> 00:12:30,008 Not the accident, nothing that happened... 134 00:12:30,127 --> 00:12:32,010 Only that she was on a school bus trip, 135 00:12:32,129 --> 00:12:35,013 and then she just woke up 136 00:12:35,132 --> 00:12:38,016 in the woods. 137 00:12:38,135 --> 00:12:40,135 It's just not possible. 138 00:12:42,139 --> 00:12:43,888 No, it's not, 139 00:12:43,974 --> 00:12:45,640 but you just saw her. 140 00:12:45,725 --> 00:12:48,226 But there has to be some other explanation. 141 00:12:48,311 --> 00:12:49,811 Like what? 142 00:12:49,896 --> 00:12:53,148 Both going crazy at the same time? 143 00:13:03,293 --> 00:13:04,325 What's the matter? 144 00:13:05,462 --> 00:13:07,712 Is something wrong? 145 00:13:08,999 --> 00:13:10,999 Since when are you smoking again? 146 00:13:14,004 --> 00:13:16,337 Did Mom tell you what happened to me today? 147 00:13:16,423 --> 00:13:17,839 It's kind of weird, isn't it? 148 00:13:17,924 --> 00:13:19,507 It's like a coma 149 00:13:19,559 --> 00:13:22,677 or a neurological thing. 150 00:13:22,813 --> 00:13:24,512 Maybe I should see a doctor. 151 00:13:24,648 --> 00:13:27,565 How do you feel now? 152 00:13:27,684 --> 00:13:30,485 Fine. 153 00:13:50,874 --> 00:13:52,590 You guys are acting very weird. 154 00:13:52,709 --> 00:13:54,042 Are you sure everything's okay? 155 00:13:54,127 --> 00:13:57,045 Yeah. 156 00:13:57,130 --> 00:13:59,347 Just glad you're okay. 157 00:14:30,914 --> 00:14:32,797 Hey, Pilar. 158 00:14:32,916 --> 00:14:34,799 Dr. Han. 159 00:14:34,918 --> 00:14:36,634 Working late? 160 00:14:36,720 --> 00:14:38,253 Yeah. I had clinic tonight. 161 00:14:38,338 --> 00:14:41,256 Isn't that supposed to be over at, like, 8:00? 162 00:14:41,391 --> 00:14:43,892 I know, but I just can't rush anybody through. 163 00:14:43,977 --> 00:14:45,009 Cool. 164 00:16:14,305 --> 00:16:17,056 Hey. 165 00:16:17,141 --> 00:16:19,892 What are you doing out here? 166 00:16:23,598 --> 00:16:26,265 Where are your parents? 167 00:16:26,350 --> 00:16:27,983 Are you lost? 168 00:16:32,940 --> 00:16:35,491 You must be cold. Where's your coat? 169 00:16:37,995 --> 00:16:39,995 What's your name? 170 00:16:48,790 --> 00:16:51,207 Here, come inside. 171 00:17:05,640 --> 00:17:06,806 Well, well. 172 00:17:06,891 --> 00:17:09,024 Who's this? 173 00:17:09,143 --> 00:17:11,310 What a cute boy. What's your name? 174 00:17:14,148 --> 00:17:15,281 What's his name? 175 00:17:18,202 --> 00:17:19,618 Victor. 176 00:17:24,909 --> 00:17:27,543 - Good night, Annie. - Good night, Julie. 177 00:17:44,061 --> 00:17:45,978 If you don't talk to me, 178 00:17:46,063 --> 00:17:48,063 I'm gonna call the police. 179 00:17:54,488 --> 00:17:57,989 Okay, I'm dialing. 180 00:18:01,078 --> 00:18:03,211 Here I go. 181 00:18:03,296 --> 00:18:07,298 9-1-1. 182 00:18:10,470 --> 00:18:13,471 9-1-1. What's your emergency? 183 00:18:15,425 --> 00:18:17,058 Hello? 184 00:18:20,647 --> 00:18:22,180 I'm sorry. 185 00:18:22,265 --> 00:18:23,765 I dialed by mistake. 186 00:18:23,900 --> 00:18:26,401 Everything's fine. 187 00:18:38,949 --> 00:18:40,999 You can stay here tonight, 188 00:18:41,118 --> 00:18:44,119 but tomorrow, I'm taking you to the police. 189 00:19:17,037 --> 00:19:19,454 - Claire? - In here. 190 00:19:28,331 --> 00:19:30,131 Hey. 191 00:19:30,217 --> 00:19:31,716 Hey. 192 00:19:31,835 --> 00:19:34,252 What, um... what's going on? 193 00:19:38,008 --> 00:19:39,641 Camille has come back. 194 00:19:43,063 --> 00:19:44,979 Do you want to see her? 195 00:19:47,350 --> 00:19:49,184 She's in her room. 196 00:19:53,190 --> 00:19:54,606 Come and see. 197 00:20:03,116 --> 00:20:05,667 Honey, can we come in? 198 00:20:05,752 --> 00:20:07,368 Yeah. 199 00:20:09,923 --> 00:20:11,256 What are all these 200 00:20:11,374 --> 00:20:13,875 photos of me and candles doing in my drawer? 201 00:20:14,878 --> 00:20:16,511 Camille, this is Peter. 202 00:20:16,596 --> 00:20:19,714 He's a psychologist. 203 00:20:19,799 --> 00:20:21,432 I thought he could talk to you. 204 00:20:25,272 --> 00:20:26,804 Hello, Camille. 205 00:20:26,890 --> 00:20:29,691 You called a psychologist? 206 00:20:29,776 --> 00:20:31,609 Actually, I'm a friend 207 00:20:31,728 --> 00:20:32,810 of your mother's. 208 00:20:32,896 --> 00:20:34,028 Since when? 209 00:20:34,114 --> 00:20:35,730 I've never met you before. 210 00:20:35,815 --> 00:20:37,365 Well, I run 211 00:20:37,450 --> 00:20:38,983 the Caldwell Community Center, 212 00:20:39,069 --> 00:20:43,121 and your mother used to... Used to volunteer there. 213 00:20:43,240 --> 00:20:45,456 Yeah. 214 00:20:45,575 --> 00:20:46,875 May I come in? 215 00:20:46,960 --> 00:20:48,793 Sure. 216 00:20:56,086 --> 00:20:59,971 So, Camille, 217 00:21:00,090 --> 00:21:03,224 do you remember anything after the bus accident? 218 00:21:03,310 --> 00:21:07,645 I was in an accident? 219 00:21:07,764 --> 00:21:09,480 Why don't I remember? 220 00:21:10,650 --> 00:21:12,350 Well, sometimes 221 00:21:12,435 --> 00:21:13,818 when something traumatic happens, 222 00:21:13,937 --> 00:21:17,355 our brain blocks it out as a defense mechanism, 223 00:21:17,440 --> 00:21:19,469 as a way of protecting ourselves. 224 00:21:19,696 --> 00:21:22,416 The memories usually return 225 00:21:22,643 --> 00:21:24,829 once we're more equipped to deal with them. 226 00:21:27,284 --> 00:21:29,617 So the bus crashed, 227 00:21:29,703 --> 00:21:31,836 and now I have amnesia? 228 00:21:34,541 --> 00:21:37,625 It's more complicated than that. 229 00:21:40,964 --> 00:21:43,798 Camille... 230 00:21:45,135 --> 00:21:47,852 Don't worry. 231 00:21:47,971 --> 00:21:49,020 What's happened to you 232 00:21:49,139 --> 00:21:51,806 is extraordinary and wonderful. 233 00:21:54,227 --> 00:21:57,630 Just give yourself some time to process it, 234 00:21:58,299 --> 00:22:00,365 to just be back 235 00:22:00,483 --> 00:22:02,450 and to accept everything that's happened, 236 00:22:02,535 --> 00:22:06,821 and when you're ready to talk, 237 00:22:06,957 --> 00:22:08,823 I'm available any time. 238 00:22:12,912 --> 00:22:14,326 I need to go to sleep now. 239 00:22:16,289 --> 00:22:18,299 Of course. 240 00:22:18,385 --> 00:22:21,386 Come here, honey, hop in bed. 241 00:22:22,722 --> 00:22:25,173 - I'll meet you downstairs. - Okay. 242 00:22:43,526 --> 00:22:48,529 I feel really tired, but I don't think I'm gonna be able to sleep. 243 00:22:48,615 --> 00:22:50,915 Sure you will. 244 00:22:51,034 --> 00:22:55,787 Just close your eyes, 245 00:22:55,872 --> 00:22:57,705 relax. 246 00:22:59,175 --> 00:23:01,175 Love you. 247 00:23:07,183 --> 00:23:09,183 I love you too. 248 00:23:28,788 --> 00:23:31,322 Hey, Lucy, it's me. 249 00:23:34,828 --> 00:23:37,578 I really need to talk to you. 250 00:23:37,664 --> 00:23:40,081 Something has happened, and... 251 00:23:43,253 --> 00:23:45,753 Just... can you just call me back? 252 00:24:00,019 --> 00:24:02,320 Peter. 253 00:24:02,439 --> 00:24:04,439 To the rescue again. 254 00:24:07,110 --> 00:24:10,194 Hey, I'm just curious... 255 00:24:10,280 --> 00:24:14,449 What, with your degree in psychology and everything... 256 00:24:14,534 --> 00:24:15,950 You know, you've been 257 00:24:16,035 --> 00:24:17,869 counseling us since the accident, 258 00:24:17,954 --> 00:24:19,504 all of us, you know, 259 00:24:19,622 --> 00:24:21,339 parents, and... 260 00:24:21,458 --> 00:24:24,842 You told us to find some form of acceptance with this. 261 00:24:24,961 --> 00:24:26,961 Right? 262 00:24:27,046 --> 00:24:29,714 "Remember your children with a smile on your face, 263 00:24:29,799 --> 00:24:31,849 not pain in your heart." 264 00:24:31,968 --> 00:24:33,518 - Isn't that what you said? - Jack... 265 00:24:33,636 --> 00:24:34,969 I'm just curious to know 266 00:24:35,054 --> 00:24:38,473 what kind of acceptance am I supposed to have now. 267 00:24:39,476 --> 00:24:40,865 How do you explain this? 268 00:24:40,904 --> 00:24:43,111 Honestly, Jack, I have no idea. 269 00:24:43,196 --> 00:24:45,813 As far as I know, 270 00:24:45,899 --> 00:24:49,150 this has never happened before, 271 00:24:49,235 --> 00:24:51,402 unless you know otherwise. 272 00:24:53,823 --> 00:24:56,541 Camille is back. 273 00:24:56,659 --> 00:24:57,909 Why are you trying to ruin this? 274 00:24:57,994 --> 00:25:01,129 I'm not trying to ruin anything, Claire. 275 00:25:01,214 --> 00:25:05,249 I... I can't think of anything I've wanted more. 276 00:25:05,335 --> 00:25:06,751 There has not been an hour 277 00:25:06,836 --> 00:25:08,586 that I have not thought about her, 278 00:25:08,671 --> 00:25:09,804 about seeing her, 279 00:25:09,889 --> 00:25:14,425 and here she is in our house, 280 00:25:14,511 --> 00:25:16,227 and she has absolutely no idea 281 00:25:16,346 --> 00:25:18,167 what she's returned to. 282 00:28:07,303 --> 00:28:13,223 ♪ Science, at the foot of an elephant's bed ♪ 283 00:28:18,135 --> 00:28:20,719 Excuse me. Is Rowan here? 284 00:28:22,089 --> 00:28:24,672 - Don't know her. - She's a waitress here. 285 00:28:24,808 --> 00:28:26,174 I don't think so. 286 00:28:26,259 --> 00:28:28,393 Yeah, she is. 287 00:28:28,478 --> 00:28:31,012 If a Rowan worked here, I think I would know. 288 00:28:34,568 --> 00:28:36,518 I know Rowan. 289 00:28:39,573 --> 00:28:42,190 I know where she lives. 290 00:28:55,205 --> 00:28:56,871 Dr. Han. 291 00:28:56,957 --> 00:28:58,756 Julie... 292 00:29:04,381 --> 00:29:06,764 Hello? 293 00:29:09,469 --> 00:29:11,136 Hello? 294 00:29:11,221 --> 00:29:12,937 This is Dr. Han. 295 00:29:13,940 --> 00:29:15,390 Hello? 296 00:29:31,791 --> 00:29:34,909 Why are you walking so fast? 297 00:29:35,045 --> 00:29:37,328 Are you sure you know where she lives? 298 00:29:37,414 --> 00:29:40,916 No, I just walked all the way out here to get even more mountainy mountain air. 299 00:29:42,052 --> 00:29:44,419 How come I've never seen you at the Dog Star before? 300 00:29:44,554 --> 00:29:46,471 I've never seen you there either. 301 00:29:46,556 --> 00:29:48,923 Really? Well, I practically live there, 302 00:29:49,009 --> 00:29:52,594 so if you did go there, I'd know you. 303 00:29:52,679 --> 00:29:55,731 - Explain that. - I can't. 304 00:29:57,934 --> 00:30:00,852 How long have you lived in Caldwell? 305 00:30:00,937 --> 00:30:02,937 I was born here. 306 00:30:05,192 --> 00:30:07,275 How do you know Rowan? 307 00:30:07,360 --> 00:30:10,495 When I was in high school, she tutored me for the SATs, 308 00:30:10,580 --> 00:30:14,499 which was a complete waste of time. 309 00:30:14,584 --> 00:30:16,334 How do you know her? 310 00:30:16,453 --> 00:30:20,338 How much further? 311 00:30:20,457 --> 00:30:23,291 That is her townhouse just there on the right. 312 00:30:29,966 --> 00:30:31,966 You're welcome, asshole. 313 00:31:19,683 --> 00:31:21,266 Rowan? 314 00:31:24,187 --> 00:31:26,521 Rowan. 315 00:31:28,275 --> 00:31:30,024 Rowan! 316 00:31:32,696 --> 00:31:34,195 Rowan, it's me. 317 00:31:35,332 --> 00:31:38,416 Rowan! Rowan! 318 00:31:38,535 --> 00:31:40,868 Rowan, what's going on? 319 00:31:40,954 --> 00:31:42,203 I know you're in there. 320 00:31:43,340 --> 00:31:44,622 Rowan! 321 00:31:44,708 --> 00:31:46,874 No... No! 322 00:31:46,960 --> 00:31:48,459 No! No! 323 00:31:48,545 --> 00:31:50,878 Open the damn door! 324 00:31:51,014 --> 00:31:52,380 Go away! 325 00:31:53,383 --> 00:31:55,383 Go away! 326 00:31:58,388 --> 00:31:59,554 Leave me alone! 327 00:31:59,639 --> 00:32:01,723 Just go away! 328 00:32:01,808 --> 00:32:05,026 Go away, go away, go away! 329 00:32:16,406 --> 00:32:18,956 Are you okay, Mommy? 330 00:32:19,042 --> 00:32:20,958 Yeah, sweetie. 331 00:32:21,044 --> 00:32:23,161 I'm fine. I'm sorry. 332 00:32:23,246 --> 00:32:24,412 Please don't cry. 333 00:32:24,497 --> 00:32:27,415 I won't anymore. 334 00:32:27,500 --> 00:32:29,217 I won't anymore. I'm sorry. 335 00:32:29,302 --> 00:32:31,753 I'm sorry. 336 00:33:53,720 --> 00:33:55,553 Rowan? 337 00:34:04,514 --> 00:34:05,930 Honey? 338 00:34:13,740 --> 00:34:15,189 Hey. 339 00:34:18,778 --> 00:34:20,578 What's the matter? 340 00:34:22,532 --> 00:34:24,749 It started happening again. 341 00:34:29,506 --> 00:34:30,922 The Simon stuff? 342 00:34:33,877 --> 00:34:35,877 I thought it was over. 343 00:34:40,350 --> 00:34:42,884 Don't worry. 344 00:34:42,969 --> 00:34:45,102 I'm here. 345 00:34:45,221 --> 00:34:47,221 I'm here for you. 346 00:34:49,142 --> 00:34:51,058 Okay? 347 00:34:51,144 --> 00:34:52,727 Okay. 348 00:35:02,989 --> 00:35:04,372 Okay. 349 00:35:05,375 --> 00:35:06,908 No TV. 350 00:35:06,993 --> 00:35:08,993 It's time to go to sleep. 351 00:35:20,139 --> 00:35:23,341 Please, at least tell me your real name. 352 00:35:26,012 --> 00:35:28,513 Victor. 353 00:35:47,283 --> 00:35:48,950 We need to do it right now. 354 00:35:49,035 --> 00:35:50,535 Jack, I'm tired. 355 00:35:50,620 --> 00:35:52,169 I just had to work a double shift. 356 00:35:52,288 --> 00:35:55,006 I need you to talk to Camille. 357 00:35:55,124 --> 00:35:59,210 I need you to ask her why she's here. 358 00:35:59,295 --> 00:36:00,545 Why she's here? 359 00:36:01,965 --> 00:36:03,965 I need you to ask why she's here. 360 00:36:07,470 --> 00:36:09,470 She's here for Claire. 361 00:36:11,641 --> 00:36:14,191 She wants Claire to know that she's okay. 362 00:36:14,310 --> 00:36:16,143 And then? 363 00:36:19,482 --> 00:36:23,034 She's going back to the other side, 364 00:36:23,152 --> 00:36:25,319 but she's sending all of you her love. 365 00:36:27,323 --> 00:36:29,657 One more question, 366 00:36:29,742 --> 00:36:31,659 what kind of sandwich did she have? 367 00:36:31,744 --> 00:36:33,327 What? 368 00:36:35,331 --> 00:36:37,331 When she came home, 369 00:36:37,417 --> 00:36:38,916 what kind of sandwich did she have? 370 00:36:39,002 --> 00:36:41,552 Was it roast beef, turkey, PB&J? 371 00:36:41,638 --> 00:36:42,553 Jack, what are you... 372 00:36:42,639 --> 00:36:45,006 You have a gift? 373 00:36:45,091 --> 00:36:47,174 You can channel my dead daughter? 374 00:36:47,260 --> 00:36:48,843 You've been conning me this entire time! 375 00:36:48,895 --> 00:36:50,094 Let me go. 376 00:36:50,109 --> 00:36:51,415 How does somebody do something like that? 377 00:36:51,497 --> 00:36:52,746 This is amazing. Tell me that! 378 00:36:52,831 --> 00:36:54,414 How does somebody do something like that? 379 00:37:01,423 --> 00:37:03,924 Hey, can you grab that tray? 380 00:37:04,009 --> 00:37:06,343 Lucy? Lucy! 381 00:37:57,529 --> 00:38:00,230 Shh... It's over. 382 00:38:05,571 --> 00:38:07,404 Shh... 383 00:38:44,204 --> 00:38:45,203 Shit. 384 00:40:03,070 --> 00:40:04,986 Lena? 385 00:40:05,072 --> 00:40:06,238 No! 386 00:40:06,323 --> 00:40:08,707 Mom! 387 00:40:08,825 --> 00:40:11,376 - Lena? - Mom! 388 00:40:47,723 --> 00:40:49,006 I really don't see 389 00:40:49,091 --> 00:40:50,841 why I have to go on this stupid trip. 390 00:40:50,927 --> 00:40:53,260 - Lena's not going. - Lena's sick. 391 00:40:53,396 --> 00:40:54,929 She's got a temperature. 392 00:40:55,014 --> 00:40:56,730 Yeah, right. 393 00:40:56,766 --> 00:40:59,016 She doesn't seem that sick. 394 00:41:02,688 --> 00:41:05,322 Actually, I don't feel that well either. 395 00:41:06,909 --> 00:41:08,442 You feel fine. 396 00:41:08,528 --> 00:41:10,110 You're gonna have fun, I promise. 397 00:41:10,163 --> 00:41:12,279 I promise you I'm not. 398 00:41:12,415 --> 00:41:14,200 This is really unfair. 399 00:41:14,815 --> 00:41:16,750 Eat up, Camille. You're gonna miss your bus. 400 00:41:16,786 --> 00:41:18,452 I hope I do. 401 00:41:58,327 --> 00:41:59,326 Hey. 402 00:42:02,915 --> 00:42:03,998 Hey there. 403 00:42:04,133 --> 00:42:05,633 I take it you're feeling better? 404 00:42:05,718 --> 00:42:07,134 Much. 405 00:42:35,998 --> 00:42:37,183 You don't want to? 406 00:42:38,367 --> 00:42:40,284 It's not that. 407 00:42:40,369 --> 00:42:42,119 What? 408 00:42:42,788 --> 00:42:44,464 Is it Camille? 409 00:42:45,791 --> 00:42:47,925 We sort of made a promise to each other. 410 00:42:48,044 --> 00:42:49,369 Why? 411 00:42:50,212 --> 00:42:52,340 Because we both like you. 412 00:42:53,683 --> 00:42:55,215 Well, I'm sort of in love with you, 413 00:42:55,301 --> 00:42:58,602 so is that fair to me? 414 00:42:58,721 --> 00:43:00,054 Sort of? 415 00:43:00,139 --> 00:43:02,022 Sort of... 416 00:43:02,058 --> 00:43:03,941 A lot. 417 00:43:09,198 --> 00:43:10,531 Camille? 418 00:43:10,616 --> 00:43:12,816 This is due Monday. 419 00:43:15,821 --> 00:43:17,788 You can hear me, right? 420 00:43:19,875 --> 00:43:21,575 Yes. 421 00:43:21,627 --> 00:43:23,627 Thank you. 422 00:43:30,636 --> 00:43:32,469 Lena... 423 00:43:45,851 --> 00:43:48,185 Have you ever, um... 424 00:43:48,270 --> 00:43:49,603 No. 425 00:44:23,556 --> 00:44:25,806 Camille! Camille! 426 00:44:25,941 --> 00:44:26,890 Let me off. 427 00:44:29,695 --> 00:44:31,145 Let me out. Let me out. 428 00:44:31,230 --> 00:44:33,814 - Camille, it's not safe... - Let me out! 429 00:44:33,949 --> 00:44:35,482 Let me off! Let me out! 430 00:44:35,568 --> 00:44:36,817 - Camille! - Stop! 431 00:44:36,952 --> 00:44:38,652 Go back to your seat. 432 00:45:00,858 --> 00:45:04,754 Sync and corrections by brayanatsix www.addic7ed.com