1 00:00:10,880 --> 00:00:12,534 All the ships in this space 2 00:00:12,577 --> 00:00:14,710 suddenly decelerated at the same moment 3 00:00:14,753 --> 00:00:17,365 and now we're all being pulled toward the sphere 4 00:00:17,408 --> 00:00:19,541 - at the center. - All the ships? 5 00:00:19,584 --> 00:00:21,543 Clarissa Mao. 6 00:00:21,586 --> 00:00:23,197 Melba... 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,591 she's trying to kill James Holden. 8 00:00:30,552 --> 00:00:33,076 Holden! Tell me where he is! 9 00:00:35,252 --> 00:00:38,560 The machine got me by the leg. 10 00:00:38,603 --> 00:00:41,084 Our situation here gonna be multiplied 11 00:00:41,128 --> 00:00:42,520 100 fold through the ship. 12 00:00:42,564 --> 00:00:45,349 Cannot afford for lose us both. 13 00:00:47,656 --> 00:00:50,833 Supplies won't matter much without gravity to heal. 14 00:00:50,876 --> 00:00:52,835 No way for us to make thrust now. 15 00:00:52,878 --> 00:00:55,751 Then we spin the drum. 16 00:00:55,794 --> 00:00:57,492 I have a message for all the ships 17 00:00:57,535 --> 00:00:59,102 in this infernal place. 18 00:00:59,146 --> 00:01:02,279 The Behemoth can create spin gravity. 19 00:01:02,323 --> 00:01:05,456 Bring your wounded here so that they may heal. 20 00:01:10,505 --> 00:01:11,680 Holden? 21 00:01:11,723 --> 00:01:13,725 I saw something. A vision. 22 00:01:13,769 --> 00:01:15,249 A vision of what? 23 00:01:15,292 --> 00:01:17,512 The end of everything. 24 00:03:03,966 --> 00:03:05,794 It's not gonna work. 25 00:03:05,837 --> 00:03:07,277 You're being pumped full of blockers. 26 00:03:07,317 --> 00:03:09,276 Why are you here? 27 00:03:09,319 --> 00:03:11,887 You were right next to Tilly when the slowdown hit. 28 00:03:11,930 --> 00:03:13,236 You could have saved her. 29 00:03:13,280 --> 00:03:15,282 This isn't your business. 30 00:03:15,325 --> 00:03:16,979 How can you live with that? 31 00:03:17,022 --> 00:03:19,547 I've killed better people than Tilly Fagan. 32 00:03:26,554 --> 00:03:29,774 I shouldn't have done that. 33 00:03:29,818 --> 00:03:32,386 I bet it was all her. 34 00:03:32,429 --> 00:03:33,952 The "Seung Un," 35 00:03:33,996 --> 00:03:36,955 the fake broadcast, all of it. 36 00:03:36,999 --> 00:03:39,306 She tried to kill us. 37 00:03:39,349 --> 00:03:41,395 I don't give a shit about you. 38 00:03:41,438 --> 00:03:43,527 It was about Holden? 39 00:03:43,571 --> 00:03:45,921 Revenge for her father. 40 00:03:45,964 --> 00:03:48,924 I've known people like her. 41 00:03:48,967 --> 00:03:50,839 Keeping her around is not gonna work. 42 00:03:50,882 --> 00:03:52,406 Take her to the "Thomas Prince." 43 00:03:52,449 --> 00:03:54,451 They can lock her up. 44 00:03:54,495 --> 00:03:57,715 I'm not gonna take her to a UN ship. 45 00:03:57,759 --> 00:04:00,762 And you definitely can't handle her alone. 46 00:04:02,590 --> 00:04:04,766 It'd be easier if I put her down. 47 00:04:04,809 --> 00:04:07,682 No! No. 48 00:04:07,725 --> 00:04:11,338 You're not gonna, you're not gonna shoot her, 49 00:04:11,381 --> 00:04:14,515 Well, what if I override the auto-doc to do an overdose? 50 00:04:14,558 --> 00:04:17,692 - It'll be painless. - No. 51 00:04:17,735 --> 00:04:20,999 We're not going to kill her. 52 00:04:21,043 --> 00:04:24,438 This one won't be grateful for your mercy. 53 00:04:24,481 --> 00:04:27,789 Well, it's not about her. 54 00:04:27,832 --> 00:04:30,313 It's about us. 55 00:04:32,010 --> 00:04:34,404 I'm still seeing red across the board. 56 00:04:34,448 --> 00:04:36,580 I know. Just give me a damn second... 57 00:04:38,626 --> 00:04:41,803 That seems to have done something at least. 58 00:04:41,846 --> 00:04:43,457 Antennae's up. 59 00:04:43,500 --> 00:04:45,067 Don't get too happy. 60 00:04:45,110 --> 00:04:46,634 We still can't transmit. 61 00:04:46,677 --> 00:04:48,549 Transponder signal's being received. 62 00:04:48,592 --> 00:04:51,073 Least we now know where all the other ships are. 63 00:04:51,116 --> 00:04:52,988 What about Holden? 64 00:04:53,031 --> 00:04:54,772 Our scopes were locked on to that station 65 00:04:54,816 --> 00:04:56,383 when this whole thing went down. 66 00:04:56,426 --> 00:04:57,838 I think the Roci might have seen something. 67 00:04:57,862 --> 00:04:59,516 Okay. 68 00:05:02,127 --> 00:05:03,868 Yeah... 69 00:05:03,912 --> 00:05:06,654 I don't think Holden left on his own. 70 00:05:06,697 --> 00:05:09,700 Martian skiff did though. 71 00:05:11,398 --> 00:05:12,679 They must have been at rest when 72 00:05:12,703 --> 00:05:14,009 the slowdown happened. 73 00:05:14,052 --> 00:05:15,489 Or at least not going any faster 74 00:05:15,532 --> 00:05:16,707 than I can throw a wrench. 75 00:05:16,751 --> 00:05:19,362 Maybe they took Holden with them. 76 00:05:20,929 --> 00:05:23,801 Gotcha. It's docked at the Behemoth. 77 00:05:23,845 --> 00:05:25,542 If Holden is on that skiff 78 00:05:25,586 --> 00:05:27,066 he might be with your old friends now. 79 00:05:32,636 --> 00:05:34,682 To any ships in need. 80 00:05:34,725 --> 00:05:37,380 Your injured are welcome on the Behemoth. 81 00:05:37,424 --> 00:05:40,688 We have gravity and Med-Techs to help. 82 00:05:40,731 --> 00:05:42,690 We also welcome your crew. 83 00:05:42,733 --> 00:05:44,735 Especially medical professional. 84 00:05:44,779 --> 00:05:46,539 Any spare medical supplies and food are also greatly... 85 00:05:46,563 --> 00:05:48,957 Hey, I thought Drummer was running that ship. 86 00:05:49,000 --> 00:05:50,872 She was. 87 00:05:50,915 --> 00:05:53,483 To fleet relief efforts and it will be used 88 00:05:53,527 --> 00:05:55,877 to broadcast any additional information 89 00:05:55,920 --> 00:05:58,619 as it becomes available. 90 00:05:58,662 --> 00:06:01,448 If we can't send a message then I need to go over there. 91 00:06:01,491 --> 00:06:02,840 See what's happened. 92 00:06:02,884 --> 00:06:05,408 - See if we can find Holden. - All right. 93 00:06:05,452 --> 00:06:06,864 We'll use our vac suits for the trip. 94 00:06:06,888 --> 00:06:08,585 I'll take Amos and the priest. 95 00:06:08,629 --> 00:06:09,934 Pastor. 96 00:06:09,978 --> 00:06:12,633 Whatever. 97 00:06:12,676 --> 00:06:13,938 Naomi, wait. 98 00:06:13,982 --> 00:06:15,133 You hold the fort till we get back. 99 00:06:15,157 --> 00:06:17,551 Yeah, no. 100 00:06:17,594 --> 00:06:19,422 That ain't gonna work. 101 00:06:19,466 --> 00:06:22,991 - I have to go. - So do I. 102 00:06:23,034 --> 00:06:25,646 Hey. I just got my family back. 103 00:06:26,951 --> 00:06:28,736 Whole team then. 104 00:06:28,779 --> 00:06:30,694 Whole team. 105 00:06:46,188 --> 00:06:50,105 I'm Captain Chandra Lucas of the MCRN "Askia." 106 00:06:50,148 --> 00:06:52,934 I'm coordinating operations inside the Ring space 107 00:06:52,977 --> 00:06:54,457 for the Martian survivors. 108 00:06:54,501 --> 00:06:56,720 We're not docked with the "Xuesen" anymore. 109 00:06:56,764 --> 00:06:58,113 And you're new. 110 00:06:58,156 --> 00:07:00,942 I'm afraid your situation has changed. 111 00:07:00,985 --> 00:07:02,770 And probably not for the better. 112 00:07:02,813 --> 00:07:05,512 I already said everything to the other interrogator 113 00:07:05,555 --> 00:07:07,252 and like I told him, 114 00:07:07,296 --> 00:07:08,950 I want to know where my friends are. 115 00:07:08,993 --> 00:07:11,474 A lot of people have died. 116 00:07:11,518 --> 00:07:13,911 We need to know what happened on that station. 117 00:07:13,955 --> 00:07:15,957 I'm not saying another goddamn word 118 00:07:16,000 --> 00:07:18,133 until I know my crew is okay. 119 00:07:29,100 --> 00:07:30,754 James Holden. 120 00:07:30,798 --> 00:07:34,018 In the flesh. 121 00:07:34,062 --> 00:07:36,151 I am Klaes Ashford. 122 00:07:36,194 --> 00:07:38,719 I've heard of you. 123 00:07:38,762 --> 00:07:40,982 You're one of Anderson Dawes' scavengers. 124 00:07:41,025 --> 00:07:43,114 Let's try to be civil at least. 125 00:07:43,158 --> 00:07:45,900 If we can. 126 00:07:45,943 --> 00:07:50,078 Tell me what happened on that station? 127 00:07:50,121 --> 00:07:52,950 So we're docked with the Behemoth. 128 00:07:54,256 --> 00:07:56,084 I want to talk to Naomi Nagata. 129 00:07:56,127 --> 00:07:58,521 - Not just yet. - When I find out 130 00:07:58,565 --> 00:08:01,002 what happened to my crew, I'll talk. 131 00:08:01,045 --> 00:08:04,527 Bargaining is how civilizations are built. 132 00:08:04,571 --> 00:08:07,661 So you tell me everything I want to know 133 00:08:07,704 --> 00:08:11,099 then I put you in touch with your crew. Fair? 134 00:08:11,142 --> 00:08:13,014 I already told everything to the Martians. 135 00:08:13,057 --> 00:08:14,276 It didn't buy me anything. 136 00:08:14,319 --> 00:08:17,801 Well, there's inflexibility 137 00:08:17,845 --> 00:08:20,935 to the military mind which I do not share. 138 00:08:20,978 --> 00:08:22,937 It'll all sound insane. 139 00:08:22,980 --> 00:08:26,157 I am not here to judge you. 140 00:08:33,948 --> 00:08:38,039 Josephus Miller. The detective from Ceres. 141 00:08:38,082 --> 00:08:40,694 - He who died on Eros? - He came to me. 142 00:08:40,737 --> 00:08:42,783 Told me to go down to the Station. 143 00:08:42,826 --> 00:08:44,915 What? A dead man came to you 144 00:08:44,959 --> 00:08:47,918 and told you to go on? What, you hear voices? 145 00:08:49,703 --> 00:08:52,053 What? You actually see this man? 146 00:08:52,096 --> 00:08:54,185 Do you want to hear this story or not? 147 00:08:54,229 --> 00:08:58,015 My apologies. Please continue. 148 00:08:58,059 --> 00:09:01,758 Miller took me into the Station. 149 00:09:01,802 --> 00:09:05,022 - Showed me things. - What sorts of things? 150 00:09:05,066 --> 00:09:07,851 Images. 151 00:09:07,895 --> 00:09:11,072 - It's hard to put into words. - Please try. 152 00:09:13,814 --> 00:09:17,208 It was like seeing a whole civilization 153 00:09:17,252 --> 00:09:19,384 all at once. 154 00:09:19,428 --> 00:09:21,909 Billions of them. 155 00:09:21,952 --> 00:09:24,694 Strange, bright minds. 156 00:09:24,738 --> 00:09:26,261 Not human. 157 00:09:26,304 --> 00:09:28,350 Like the ones who sent the protomolecule? 158 00:09:28,393 --> 00:09:30,047 The ones who created it. 159 00:09:30,091 --> 00:09:31,919 They made the Station. 160 00:09:31,962 --> 00:09:34,312 This space. 161 00:09:34,356 --> 00:09:37,664 Why would your dead friend show you this? 162 00:09:37,707 --> 00:09:40,884 We've had it all wrong about the protomolecule. 163 00:09:40,928 --> 00:09:42,886 It's not a weapon. 164 00:09:42,930 --> 00:09:44,845 It wasn't sent to kill us. 165 00:09:44,888 --> 00:09:46,803 It was just trying to build a road. 166 00:09:46,847 --> 00:09:50,111 Where every single person on Eros died for that road. 167 00:09:50,154 --> 00:09:52,940 It doesn't care about us 168 00:09:52,983 --> 00:09:55,029 anymore than we care 169 00:09:55,072 --> 00:09:58,293 about anthills we pave over. 170 00:09:58,336 --> 00:10:00,382 And now that it's finished building the Ring, 171 00:10:00,425 --> 00:10:01,949 it's trying to report in. 172 00:10:01,992 --> 00:10:04,865 Re... report what? To... to whom? 173 00:10:04,908 --> 00:10:06,344 It doesn't matter. 174 00:10:06,388 --> 00:10:09,652 Everyone it could talk to is gone. 175 00:10:09,696 --> 00:10:11,175 I don't understand. 176 00:10:11,219 --> 00:10:13,351 Something killed them. 177 00:10:13,395 --> 00:10:15,789 It tried to stop it. 178 00:10:15,832 --> 00:10:17,355 Burned whole solar systems 179 00:10:17,399 --> 00:10:19,793 like they were cauterizing a wound. 180 00:10:19,836 --> 00:10:22,404 Only it didn't work. 181 00:10:22,447 --> 00:10:25,668 We are in a graveyard. 182 00:10:25,712 --> 00:10:28,932 We need to get out of this place 183 00:10:28,976 --> 00:10:32,240 and never come back. 184 00:10:33,067 --> 00:10:35,983 That man is seeing ghosts. He's insane. 185 00:10:36,026 --> 00:10:37,854 Captain Lucas. 186 00:10:37,898 --> 00:10:39,464 I'd like to restate my objection 187 00:10:39,508 --> 00:10:41,423 to letting the OPA interrogate our prisoner. 188 00:10:41,466 --> 00:10:43,251 Your objection was noted, 189 00:10:43,294 --> 00:10:45,166 but our wounded need this ship. 190 00:10:45,209 --> 00:10:46,863 Cooperation is how we survive. 191 00:10:46,907 --> 00:10:48,996 Holden's not insane. 192 00:10:49,039 --> 00:10:50,495 When we were down there on that station 193 00:10:50,519 --> 00:10:53,000 it opened the door and protected him. 194 00:10:53,043 --> 00:10:55,002 Whatever this place is I think he's somehow 195 00:10:55,045 --> 00:10:57,178 - in contact with it. - Will he help us escape? 196 00:10:57,221 --> 00:10:59,093 I believe he would if he could. 197 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 But this thing has its own agenda 198 00:11:00,747 --> 00:11:02,052 and it's not on our side. 199 00:11:02,096 --> 00:11:03,334 I don't think it's safe to assume 200 00:11:03,358 --> 00:11:05,012 that Holden is either. 201 00:11:05,055 --> 00:11:07,101 So my people will secure a place 202 00:11:07,144 --> 00:11:09,407 where he will be locked up and under constant guard. 203 00:11:09,451 --> 00:11:11,453 Fine. Permission for this team 204 00:11:11,496 --> 00:11:13,716 to remain aboard, sir. They'll be useful here. 205 00:11:13,760 --> 00:11:17,198 All are welcome. But your weapons are not. 206 00:11:17,241 --> 00:11:18,721 I'm not giving you my armor. 207 00:11:18,765 --> 00:11:20,897 Those are the rules on this ship. 208 00:11:20,941 --> 00:11:24,422 You will abide by them or you are free to leave. 209 00:11:26,207 --> 00:11:27,991 In this fucked up alien place, 210 00:11:28,035 --> 00:11:30,037 we're all on the same side. 211 00:11:30,080 --> 00:11:31,734 Stand down. 212 00:11:36,086 --> 00:11:39,220 Harari, put their gear in storage. 213 00:11:39,263 --> 00:11:41,526 It will be safe and secure. 214 00:11:41,570 --> 00:11:43,877 Yes sir. 215 00:11:43,920 --> 00:11:46,096 Nice suit. 216 00:12:09,859 --> 00:12:11,382 You need to be in a medical coma. 217 00:12:11,426 --> 00:12:14,037 It'll help the healing process. 218 00:12:14,081 --> 00:12:18,259 The one way I can be even less useful. 219 00:12:18,302 --> 00:12:20,000 I'm fine. 220 00:12:20,043 --> 00:12:22,263 You are not fine. 221 00:12:22,306 --> 00:12:25,440 And if you keep moving you could do permanent damage. 222 00:12:25,483 --> 00:12:28,269 Regrowing a spinal cord is a delicate procedure 223 00:12:28,312 --> 00:12:31,881 even under the best circumstances. 224 00:12:31,925 --> 00:12:34,057 My people are dying. 225 00:12:34,101 --> 00:12:36,407 And I'm supposed to lay here and do nothing? 226 00:12:36,451 --> 00:12:39,323 Yes, exactly that if you ever want to get better. 227 00:12:39,367 --> 00:12:41,108 Get out. 228 00:12:41,151 --> 00:12:43,850 - Captain, I can't... - Get out! 229 00:14:00,187 --> 00:14:03,364 Please make your way to any of the following sectors... 230 00:14:03,407 --> 00:14:05,583 Commander Kunis, can I have a moment, sir, please? 231 00:14:05,627 --> 00:14:07,194 I heard you were going to the Behemoth. 232 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 - That's right. - I'd like to go with you. 233 00:14:08,935 --> 00:14:10,173 You're not critically injured 234 00:14:10,197 --> 00:14:11,546 and you're not medical personnel. 235 00:14:11,589 --> 00:14:13,635 - There's no need. - The need is we're trapped, 236 00:14:13,678 --> 00:14:16,377 we're all going to die here, and you're treating symptoms. 237 00:14:16,420 --> 00:14:19,075 Sir... 238 00:14:19,119 --> 00:14:21,164 I have an idea to get us out of this mess. 239 00:14:21,208 --> 00:14:23,471 The Behemoth was designed as a generation ship. 240 00:14:23,514 --> 00:14:26,039 It needed the capability to send tight-beam messages 241 00:14:26,082 --> 00:14:28,495 - over 100 light-years or more. - What does that have to do... 242 00:14:28,519 --> 00:14:31,000 It has an extraordinarily powerful communications laser 243 00:14:31,044 --> 00:14:32,412 which might be able to punch through 244 00:14:32,436 --> 00:14:34,395 the interference at the Ring Gate. 245 00:14:34,438 --> 00:14:36,092 So we could send out a call for help? 246 00:14:36,136 --> 00:14:38,181 This isn't magic, it's physics. 247 00:14:38,225 --> 00:14:40,096 It's worth a try. 248 00:14:40,140 --> 00:14:42,620 I'll speak to the captain of the Behemoth. 249 00:14:46,668 --> 00:14:49,105 The MCRN ships are sending medical supplies 250 00:14:49,149 --> 00:14:50,324 as fast as they can, 251 00:14:50,367 --> 00:14:52,543 but we're as beat up as you are. 252 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 Coordinating with the UN is slower. 253 00:14:54,458 --> 00:14:56,417 Their officer corps was hit hard. 254 00:14:56,460 --> 00:14:59,376 Yeah, well, everything you're doing is appreciated. 255 00:14:59,420 --> 00:15:01,030 Thank you, Captain. 256 00:15:01,074 --> 00:15:03,206 - Captain. - What, Grigori? 257 00:15:03,250 --> 00:15:04,729 A lot of our medic, they dead. 258 00:15:04,773 --> 00:15:07,297 More than half we have left are hurt. 259 00:15:07,341 --> 00:15:09,517 We got 100 and 100 who need help. 260 00:15:09,560 --> 00:15:11,040 More than we ever expect. 261 00:15:11,084 --> 00:15:13,042 I'm aware of the situation. 262 00:15:13,086 --> 00:15:14,739 Belter got to work extra hard now 263 00:15:14,783 --> 00:15:16,480 for keep Inners alive. 264 00:15:16,524 --> 00:15:18,395 Do you think they do same for us? 265 00:15:18,439 --> 00:15:20,093 We're not turning anyone away. 266 00:15:20,136 --> 00:15:23,705 We run out of synthetic blood four hour ago. 267 00:15:25,011 --> 00:15:28,231 Finally, some useful information. 268 00:15:33,454 --> 00:15:36,109 This is your captain. 269 00:15:36,152 --> 00:15:39,460 All second shift personnel 270 00:15:39,503 --> 00:15:43,246 report to medical units for mandatory blood donation. 271 00:15:43,290 --> 00:15:46,162 And do it now. 272 00:15:46,206 --> 00:15:47,468 We go. 273 00:15:47,511 --> 00:15:48,730 You not have to do it. 274 00:15:48,773 --> 00:15:50,993 I bleed as well as anyone. 275 00:15:52,690 --> 00:15:54,301 Doesn't seem right. 276 00:15:54,344 --> 00:15:57,347 So many dead or messed up but not this guy. 277 00:15:57,391 --> 00:16:00,437 Or you. Or me. 278 00:16:02,091 --> 00:16:05,225 Level Three, section 12, corridor 50. 279 00:16:17,846 --> 00:16:20,327 - How many died. - What, keeping count? 280 00:16:20,370 --> 00:16:22,807 - Don't talk to the prisoner. - You protecting him, Gunny? 281 00:16:22,851 --> 00:16:24,679 - I didn't... - You shut up too. 282 00:16:24,722 --> 00:16:27,421 We're taking him to the brig as ordered. 283 00:16:27,464 --> 00:16:30,467 Now everyone just shut the fuck up. 284 00:16:30,511 --> 00:16:33,209 Attention: Dock four sealed now. 285 00:16:33,253 --> 00:16:36,169 Dock four is sealed now. 286 00:16:43,219 --> 00:16:44,481 Is all you brought? 287 00:16:44,525 --> 00:16:48,181 Yeah, that's all we had, kid. 288 00:16:48,224 --> 00:16:50,052 Who the dark hair with the bad look? 289 00:16:50,096 --> 00:16:52,707 You need to lock her up. She's killed a lot of people. 290 00:16:52,750 --> 00:16:54,752 We put a chemical restraint on her. 291 00:16:54,796 --> 00:16:57,059 - She can't take it off. - Yeah, yeah, we on it. 292 00:16:57,103 --> 00:16:59,627 Is Holden on this ship? 293 00:17:01,411 --> 00:17:03,544 Listen, little shit. 294 00:17:03,587 --> 00:17:05,807 I want to talk to Drummer. 295 00:17:05,850 --> 00:17:08,201 Captain Ashford boss man now. 296 00:17:08,244 --> 00:17:10,333 We hold on your weapon when you on board. 297 00:17:10,377 --> 00:17:11,769 Well, that's not going to happen. 298 00:17:11,813 --> 00:17:13,293 - It's the rule. - So? 299 00:17:13,336 --> 00:17:16,252 Amos. Please. 300 00:17:16,296 --> 00:17:18,863 - No. - Please. 301 00:17:18,907 --> 00:17:20,387 I know them. 302 00:17:24,347 --> 00:17:28,090 Okay. All this gear to the triage units. 303 00:17:28,134 --> 00:17:29,526 You can go too. 304 00:17:29,570 --> 00:17:31,398 See the doctors, help them out. 305 00:17:31,441 --> 00:17:33,095 We're not going anywhere 306 00:17:33,139 --> 00:17:35,750 until you tell me what happened to Drummer. 307 00:17:35,793 --> 00:17:38,622 No, you coming with me. You deserter. 308 00:17:38,666 --> 00:17:40,320 You under arrest. 309 00:17:40,363 --> 00:17:41,601 Okay, I'm gonna need that gun back. 310 00:17:41,625 --> 00:17:43,758 It's all right. 311 00:17:43,801 --> 00:17:45,760 I was expecting this. 312 00:17:45,803 --> 00:17:47,501 I will get us some answers. 313 00:17:53,811 --> 00:17:56,379 This way. 314 00:18:37,942 --> 00:18:39,683 Nagata. 315 00:18:39,727 --> 00:18:42,251 Your lapdog told me I was under arrest. 316 00:18:42,295 --> 00:18:44,906 Yeah, well, Harari correctly judged 317 00:18:44,949 --> 00:18:46,690 that I might want a word with you 318 00:18:46,734 --> 00:18:47,822 if you came back. 319 00:18:47,865 --> 00:18:49,824 What happened to Drummer. 320 00:18:49,867 --> 00:18:52,348 She was injured. 321 00:18:52,392 --> 00:18:55,351 And she's recovering from surgery. 322 00:18:55,395 --> 00:18:57,353 She saved my life. 323 00:18:57,397 --> 00:18:58,833 And I saved hers. 324 00:19:01,357 --> 00:19:03,403 You were expecting mutiny. 325 00:19:03,446 --> 00:19:05,405 Where's Holden? 326 00:19:05,448 --> 00:19:06,928 Did the Martians bring him here? 327 00:19:06,971 --> 00:19:09,278 Yeah, they did, but he's no condition 328 00:19:09,322 --> 00:19:10,975 to entertain visitors. 329 00:19:11,019 --> 00:19:13,500 I believe whatever happened on that station 330 00:19:13,543 --> 00:19:15,763 damaged his mind, but we're caring for him. 331 00:19:15,806 --> 00:19:17,982 I want to see him. 332 00:19:18,026 --> 00:19:21,421 Our problems with the grid have persisted. 333 00:19:21,464 --> 00:19:23,684 One of these times it's going to go down 334 00:19:23,727 --> 00:19:25,860 and it won't come back up again. 335 00:19:25,903 --> 00:19:27,862 I didn't come here to fix your ship. 336 00:19:27,905 --> 00:19:30,212 And whenever that happens 337 00:19:30,256 --> 00:19:32,736 everyone on this ship will asphyxiate in the dark. 338 00:19:32,780 --> 00:19:34,825 And that includes your crew. 339 00:19:34,869 --> 00:19:37,654 James Holden and Drummer. 340 00:19:37,698 --> 00:19:40,614 Well, all of us. 341 00:19:41,919 --> 00:19:45,706 I'll come up with a plan to stabilize the grid 342 00:19:45,749 --> 00:19:47,838 and put together teams to implement the repairs. 343 00:19:47,882 --> 00:19:49,927 Good. 344 00:19:49,971 --> 00:19:53,235 Then, I'm going to see my friends. 345 00:19:53,279 --> 00:19:56,325 Aye, you might as well get on with it. 346 00:20:17,477 --> 00:20:20,567 Oi. One time you out line. 347 00:20:20,610 --> 00:20:23,831 Two in the head, sasa ke? 348 00:20:41,675 --> 00:20:43,590 Hey. 349 00:20:43,633 --> 00:20:47,463 I'm Jim. What are you in for? 350 00:20:56,603 --> 00:20:59,388 We tune comm laser to visible range. 351 00:20:59,432 --> 00:21:01,390 When your flash it, send Belter tap code. 352 00:21:01,434 --> 00:21:02,826 Good idea. 353 00:21:02,870 --> 00:21:05,351 Yeah, we get those sometime, Earther. 354 00:21:05,394 --> 00:21:07,875 Charge complete. 355 00:21:07,918 --> 00:21:11,313 Comm laser firing... now. 356 00:21:21,541 --> 00:21:22,933 Beam not strong enough. 357 00:21:22,977 --> 00:21:25,022 Not getting through the distortion. 358 00:21:25,066 --> 00:21:27,982 All it do is heat up Ring a couple of degree. 359 00:21:32,029 --> 00:21:33,857 Here. 360 00:21:40,690 --> 00:21:42,431 Damn. 361 00:21:42,475 --> 00:21:44,912 You ever think you'd see anything like this? 362 00:21:44,955 --> 00:21:46,653 Inners and Belters, side by side, 363 00:21:46,696 --> 00:21:48,524 helping each other. 364 00:21:48,568 --> 00:21:51,048 Peace in our time? 365 00:21:51,092 --> 00:21:53,877 All it took was everybody about to die. 366 00:21:53,921 --> 00:21:56,532 Yeah... 367 00:22:01,668 --> 00:22:03,409 This is Monica Stuart reporting from 368 00:22:03,452 --> 00:22:05,367 the Intership Relief Channel. 369 00:22:05,411 --> 00:22:08,501 - A new shipment... - See, they made it. 370 00:22:08,544 --> 00:22:10,459 Including much needed electrical parts, 371 00:22:10,503 --> 00:22:13,027 has just been received from the UNN "Thomas Prince." 372 00:22:13,070 --> 00:22:15,159 Captain Ashford asks that anyone 373 00:22:15,203 --> 00:22:17,118 with engineering experience contact his staff... 374 00:22:17,161 --> 00:22:19,033 Blah, blah, blah. 375 00:22:19,076 --> 00:22:21,122 What's wrong with you? That's a good idea. 376 00:22:21,165 --> 00:22:24,560 The ship. The medical group reports... 377 00:22:24,604 --> 00:22:25,755 I've got to get me something to eat. 378 00:22:25,779 --> 00:22:29,435 - You coming? - I'll catch up. 379 00:22:36,964 --> 00:22:40,446 - Thank you. - You're welcome. 380 00:22:40,489 --> 00:22:42,099 Good. 381 00:22:42,143 --> 00:22:43,927 Okay. 382 00:22:43,971 --> 00:22:47,409 - Hey. - Are you a doctor? 383 00:22:47,453 --> 00:22:49,063 I was a nurse. 384 00:22:49,106 --> 00:22:50,717 Before I was a minister. 385 00:22:50,760 --> 00:22:52,806 I run a clinic in St. Petersburg 386 00:22:52,849 --> 00:22:54,198 for the undocumented. 387 00:22:54,242 --> 00:22:56,549 Those are people who aren't on Basic. 388 00:22:56,592 --> 00:22:58,594 Yeah, I know people like that. 389 00:22:58,638 --> 00:22:59,943 Yeah. 390 00:22:59,987 --> 00:23:02,076 Why do you do it? 391 00:23:02,119 --> 00:23:05,122 Because it needs to be done. 392 00:23:05,166 --> 00:23:07,516 I think that's what most of my life is. 393 00:23:07,560 --> 00:23:12,129 Seeing what needs to be done and trying to do it. 394 00:23:12,173 --> 00:23:14,001 Mine too. 395 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 Yeah. 396 00:23:37,111 --> 00:23:40,767 What, you never saw anyone who got hurt before? 397 00:23:40,810 --> 00:23:43,639 They said you were injured, but I didn't... 398 00:23:46,642 --> 00:23:49,776 How are you? 399 00:23:49,819 --> 00:23:51,952 Back aches pretty bad right down to the spot 400 00:23:51,995 --> 00:23:55,172 where I can't feel anything at all. 401 00:23:55,216 --> 00:23:58,524 - I'm so sorry... - Don't. 402 00:24:07,184 --> 00:24:11,493 Ashford knows you're back? 403 00:24:11,537 --> 00:24:12,929 I've spent the last several hours 404 00:24:12,973 --> 00:24:15,671 making repairs to the ship's power grid. 405 00:24:15,715 --> 00:24:19,501 I bet he love putting you back to work. 406 00:24:19,545 --> 00:24:21,938 I sort of need a favor. 407 00:24:21,982 --> 00:24:24,680 This is the wrong kind of power pack assembly. 408 00:24:27,030 --> 00:24:29,163 Favor? 409 00:24:29,206 --> 00:24:31,992 Holden is here. 410 00:24:32,035 --> 00:24:33,776 Whatever happened to him on that station, 411 00:24:33,820 --> 00:24:37,911 it has to be connected with everything happening now. 412 00:24:37,954 --> 00:24:40,653 If I could just talk with him, then... 413 00:24:40,696 --> 00:24:43,525 maybe he can help. 414 00:24:46,876 --> 00:24:49,923 And I thought you come to check on me. 415 00:24:51,664 --> 00:24:54,318 Of course I did. 416 00:24:58,932 --> 00:25:01,978 I can make this work. 417 00:25:03,632 --> 00:25:05,591 I'm glad you're back. 418 00:25:14,121 --> 00:25:15,949 That did it. 419 00:25:15,992 --> 00:25:18,038 Thank you. 420 00:25:19,779 --> 00:25:23,173 You think he can help get us out of this? 421 00:25:23,217 --> 00:25:25,349 I don't know. 422 00:25:25,393 --> 00:25:26,916 I hope so. 423 00:25:26,960 --> 00:25:31,573 Well, you help me finish this. 424 00:25:31,617 --> 00:25:34,228 And I'll walk you down there. 425 00:25:44,281 --> 00:25:45,892 I found something interesting 426 00:25:45,935 --> 00:25:48,285 and three other ships confirm my data. 427 00:25:48,329 --> 00:25:50,766 There's a pattern of decreased virtual particle activity 428 00:25:50,810 --> 00:25:52,333 between us and that station. 429 00:25:52,376 --> 00:25:54,944 I don't know what that means. 430 00:25:54,988 --> 00:25:56,816 - On a quantum level it means... - Please, 431 00:25:56,859 --> 00:25:59,079 just tell me what you want from me. 432 00:25:59,122 --> 00:26:01,821 I want to send a skiff between us and the Station 433 00:26:01,864 --> 00:26:04,301 with a nuclear warhead or overloaded reactor. 434 00:26:04,345 --> 00:26:07,609 I want to create a very high energy radioactive burst. 435 00:26:07,653 --> 00:26:09,785 The last time something blew up near the Station, 436 00:26:09,829 --> 00:26:12,048 it disassembled a Martian Marine. 437 00:26:12,092 --> 00:26:14,616 It would seem like a dangerous thing to do. 438 00:26:14,660 --> 00:26:15,767 The field that's trapping us here 439 00:26:15,791 --> 00:26:17,227 will contain the explosion. 440 00:26:17,271 --> 00:26:18,968 There's no danger to us or the Station 441 00:26:19,012 --> 00:26:20,666 but the high energy photons it generates, 442 00:26:20,709 --> 00:26:22,755 I think it might interfere with what's stopping us. 443 00:26:22,798 --> 00:26:24,670 Would that help to free us? 444 00:26:24,713 --> 00:26:25,975 Honestly, I don't know. 445 00:26:26,019 --> 00:26:27,629 The data we'd get would tell us more 446 00:26:27,673 --> 00:26:29,283 about the field that's trapping us here. 447 00:26:29,326 --> 00:26:30,806 At least it's a start. 448 00:26:30,850 --> 00:26:32,895 We have a limited number of skiffs... 449 00:26:32,939 --> 00:26:35,071 That's why I'm asking you, Captain Ashford. 450 00:26:35,115 --> 00:26:37,334 There must be something on the Behemoth we can use. 451 00:26:37,378 --> 00:26:39,685 Something damaged. It wouldn't have to move far. 452 00:26:39,728 --> 00:26:42,078 Doctor, you are out of line. 453 00:26:42,122 --> 00:26:44,646 Hey, we need answers. Right? 454 00:26:44,690 --> 00:26:49,129 And this at least seems like a plan to find some. 455 00:26:49,172 --> 00:26:51,653 We'll locate something you can use. 456 00:26:51,697 --> 00:26:53,786 Thank you. 457 00:26:54,830 --> 00:26:56,919 You're taking a hell of a risk. 458 00:26:56,963 --> 00:27:01,184 Well, I would say the situation calls for it. 459 00:27:04,013 --> 00:27:05,319 Hey, it's going to be okay. 460 00:27:05,362 --> 00:27:07,713 Doc, this here's Samuel. 461 00:27:07,756 --> 00:27:10,324 He really needs some painkillers. 462 00:27:10,367 --> 00:27:12,195 If you find some, go ahead. 463 00:27:12,239 --> 00:27:14,241 I don't have any left. 464 00:27:14,284 --> 00:27:17,331 Find some? What do you mean? Doc? 465 00:27:17,374 --> 00:27:19,159 Would you tell me where to look... 466 00:27:19,202 --> 00:27:22,379 Hang tight, Samuel. I'll be right back. 467 00:27:31,867 --> 00:27:35,044 Where'd Alex go? 468 00:27:35,088 --> 00:27:38,004 Shit, I was going to ask him where the galley was. 469 00:27:38,047 --> 00:27:40,049 I'm gonna scare up some food. You want any? 470 00:27:40,093 --> 00:27:42,748 I'm gonna be here for a while. 471 00:27:42,791 --> 00:27:45,838 You know he's dead, right? 472 00:27:46,926 --> 00:27:49,363 I do. 473 00:27:49,406 --> 00:27:52,496 And you're still trying to help him? 474 00:27:52,540 --> 00:27:55,891 No. I'm just... 475 00:27:55,935 --> 00:27:58,198 taking a moment with him. 476 00:28:00,069 --> 00:28:02,985 I'll bring you some food. 477 00:28:19,262 --> 00:28:22,048 Did you ever think it would come to this? 478 00:28:22,091 --> 00:28:23,397 To what? 479 00:28:23,440 --> 00:28:26,052 We spend our lives cutting Inners' throats 480 00:28:26,095 --> 00:28:27,444 before they cut ours 481 00:28:27,488 --> 00:28:30,534 and now here we are trying to save them. 482 00:28:30,578 --> 00:28:34,147 - Does seem odd, doesn't it? - Yeah. 483 00:28:34,190 --> 00:28:37,411 Keep an eye on them all the same. 484 00:28:37,454 --> 00:28:40,762 I get the idea you're trying to tell me something. 485 00:28:40,806 --> 00:28:43,417 Some supplies are thinner than the inventory. 486 00:28:43,460 --> 00:28:45,854 Someone could be stealing. 487 00:28:49,336 --> 00:28:52,905 We are done here. 488 00:28:52,948 --> 00:28:54,776 Oi, boss man. 489 00:28:54,820 --> 00:28:57,257 You got to hear this story she tell me. 490 00:28:57,300 --> 00:29:00,216 Lieutenant Diogo Harari, 491 00:29:00,260 --> 00:29:02,392 - OPA. - What I do? 492 00:29:02,436 --> 00:29:04,351 Who did I put in charge of security 493 00:29:04,394 --> 00:29:06,353 - for emergency supplies? - Me, boss man. 494 00:29:06,396 --> 00:29:08,572 Yeah. Have any supplies gone missing? 495 00:29:08,616 --> 00:29:10,357 - I don't know. - It's a simple question. 496 00:29:10,400 --> 00:29:12,446 - I don't know... - Are there missing supplies? 497 00:29:12,489 --> 00:29:15,971 - I don't know! - Then who the fucking would? 498 00:29:18,974 --> 00:29:20,933 Beltalowda. 499 00:29:20,976 --> 00:29:23,152 Eyes and ears. 500 00:29:25,198 --> 00:29:28,070 We are trapped in the Black and fighting for our lives. 501 00:29:28,114 --> 00:29:29,550 So make no mistake. 502 00:29:29,593 --> 00:29:31,595 Everything we do here 503 00:29:31,639 --> 00:29:33,467 is to buy one more chance to live. 504 00:29:33,510 --> 00:29:35,817 One more breath! 505 00:29:35,861 --> 00:29:38,602 So do your fucking job 506 00:29:38,646 --> 00:29:42,128 or I will space you myself. 507 00:29:50,353 --> 00:29:52,616 I stretched the truth. 508 00:29:52,660 --> 00:29:55,184 I told them I was your minister. 509 00:29:55,228 --> 00:29:57,970 You came to the wrong place. 510 00:29:58,013 --> 00:30:00,189 I don't want to talk about that. 511 00:30:00,233 --> 00:30:03,105 - About what? - God. 512 00:30:04,150 --> 00:30:06,413 Love. 513 00:30:06,456 --> 00:30:08,154 Forgiveness. 514 00:30:08,197 --> 00:30:10,286 I don't want to talk about any of that either. 515 00:30:15,465 --> 00:30:18,164 I don't actually want to talk. 516 00:30:18,207 --> 00:30:19,426 Really. 517 00:30:19,469 --> 00:30:22,168 Just wanted to be here for a minute. 518 00:30:22,211 --> 00:30:23,909 I thought it might help me. 519 00:30:23,952 --> 00:30:25,606 I don't want to help you. 520 00:30:25,649 --> 00:30:28,087 You didn't want to help Tilly either. 521 00:30:28,130 --> 00:30:29,479 It's funny, isn't it? 522 00:30:29,523 --> 00:30:32,395 All the people you killed and I'm hung up 523 00:30:32,439 --> 00:30:36,008 on the one that you just couldn't be bothered to save. 524 00:30:36,965 --> 00:30:41,187 I thought if I came here and I looked you in the eyes... 525 00:30:42,536 --> 00:30:45,495 Maybe I could see you as a person. 526 00:30:45,539 --> 00:30:48,281 - Why do you care. - I don't. 527 00:30:48,324 --> 00:30:50,674 That's what's strange. 528 00:30:50,718 --> 00:30:54,287 I try to care about everyone. It's exhausting. 529 00:30:54,330 --> 00:30:58,378 When Amos offered to kill you... 530 00:30:58,421 --> 00:31:01,033 I wanted to let him. 531 00:31:01,685 --> 00:31:03,296 Why didn't you? 532 00:31:03,339 --> 00:31:05,099 I keep looking for a way to care about you. 533 00:31:05,124 --> 00:31:08,518 I think her father was a terrible person. 534 00:31:08,562 --> 00:31:11,391 But a lot of people have terrible parents. 535 00:31:11,434 --> 00:31:13,088 And... 536 00:31:13,132 --> 00:31:16,352 I think, well, she's clearly a damaged... 537 00:31:16,396 --> 00:31:19,268 person, but then... 538 00:31:19,312 --> 00:31:22,228 who isn't? 539 00:31:22,271 --> 00:31:25,187 So, I'm down to 540 00:31:25,231 --> 00:31:28,234 "maybe she has a brain tumor?" 541 00:31:29,452 --> 00:31:32,934 Do you have a brain tumor? 542 00:31:34,283 --> 00:31:36,720 No. 543 00:31:39,549 --> 00:31:42,161 It wasn't mercy. 544 00:31:44,293 --> 00:31:47,079 It was vanity. 545 00:31:47,122 --> 00:31:48,950 I didn't want to think of myself 546 00:31:48,994 --> 00:31:51,344 as someone who wanted vengeance. 547 00:31:51,387 --> 00:31:53,607 Are you asking for my forgiveness? 548 00:31:53,650 --> 00:31:55,478 No. 549 00:31:55,522 --> 00:31:58,090 You're a coward. 550 00:32:01,223 --> 00:32:03,486 You should have let him kill me. 551 00:32:03,530 --> 00:32:06,707 You don't get the easy way out. 552 00:32:28,816 --> 00:32:31,123 - You're almost in position. - Good. 553 00:32:31,166 --> 00:32:34,039 Fucked up skiff fly like garbage scow. 554 00:32:34,082 --> 00:32:37,259 - And the bomb? - Ready for remote detonation. 555 00:32:37,303 --> 00:32:39,435 Okay, that's far enough. 556 00:32:39,479 --> 00:32:41,307 Do it. 557 00:33:07,376 --> 00:33:09,117 That... 558 00:33:09,161 --> 00:33:12,164 that definitely did something. 559 00:33:12,207 --> 00:33:14,688 We still not move. 560 00:33:14,731 --> 00:33:16,168 But the pattern's changed. 561 00:33:16,211 --> 00:33:19,736 The added energy definitely had an effect. 562 00:33:19,780 --> 00:33:22,565 It'll take time to analyze all this. 563 00:33:22,609 --> 00:33:25,133 All we got in time, us. 564 00:33:25,177 --> 00:33:27,483 Blew up a damn nuke. 565 00:33:27,527 --> 00:33:30,051 Alien they not even notice. 566 00:34:01,387 --> 00:34:02,866 Captain. 567 00:34:02,910 --> 00:34:05,521 - Egan. - Good to see you on your feet. 568 00:34:05,565 --> 00:34:07,697 Good to see you again, too. 569 00:34:07,741 --> 00:34:09,134 Open the door. 570 00:34:09,177 --> 00:34:11,092 Sorry, boss man, no can do. 571 00:34:11,136 --> 00:34:12,417 Me not suppose to leave this one alone. 572 00:34:12,441 --> 00:34:14,530 He won't be alone. 573 00:34:44,604 --> 00:34:48,260 They let me call the Roci. No one answered. 574 00:34:48,303 --> 00:34:51,698 I got the boys off the ship. Everyone's okay. 575 00:34:51,741 --> 00:34:53,613 They're here now. 576 00:34:53,656 --> 00:34:55,876 I was afraid I got you all killed. 577 00:34:57,791 --> 00:35:00,837 You didn't. 578 00:35:00,881 --> 00:35:03,753 I don't believe what's happening is your fault. 579 00:35:03,797 --> 00:35:06,843 They won't tell me anything. 580 00:35:06,887 --> 00:35:09,281 It's obviously bad. 581 00:35:09,324 --> 00:35:11,500 The speed limit changed. 582 00:35:13,459 --> 00:35:15,548 I'm just happy you're here. 583 00:35:15,591 --> 00:35:18,855 I never should have left. 584 00:35:34,871 --> 00:35:38,223 I did come for a reason. 585 00:35:38,266 --> 00:35:40,312 If you're going to ask me how to fix all this, 586 00:35:40,355 --> 00:35:41,878 I'm completely fucking lost. 587 00:35:41,922 --> 00:35:45,839 The boys said you were talking to Miller? 588 00:35:47,667 --> 00:35:50,409 I saw him. 589 00:35:50,452 --> 00:35:52,933 As real as you right now. 590 00:35:52,976 --> 00:35:55,501 He warned me about the speed limit. 591 00:35:55,544 --> 00:35:57,546 Saved our lives when the Behemoth fired at us. 592 00:35:57,590 --> 00:35:58,895 I tried to stop that. 593 00:35:58,939 --> 00:36:02,290 He told me to go to the Station. 594 00:36:02,334 --> 00:36:05,511 I saw terrible things. 595 00:36:05,554 --> 00:36:08,514 Saw the beings who built the Ring. 596 00:36:08,557 --> 00:36:10,429 What happened to them. 597 00:36:10,472 --> 00:36:12,735 All of it happening in my head. 598 00:36:12,779 --> 00:36:13,997 I couldn't shut it out. 599 00:36:14,041 --> 00:36:15,782 That's over now. 600 00:36:15,825 --> 00:36:18,698 All of it has to mean something. 601 00:36:18,741 --> 00:36:22,745 Otherwise all these people have died for nothing. 602 00:36:23,790 --> 00:36:26,227 What is Miller telling you now? 603 00:36:26,271 --> 00:36:29,448 Hasn't been back since I left the Station. 604 00:36:29,491 --> 00:36:31,034 I mean I haven't had a lot of time alone. 605 00:36:31,058 --> 00:36:34,757 - But still nothing. - Good. 606 00:36:34,801 --> 00:36:36,716 You're not responsible for this. 607 00:36:36,759 --> 00:36:38,761 Yes, I am. 608 00:36:38,805 --> 00:36:41,416 It's talking to me. 609 00:36:41,460 --> 00:36:42,939 Not talking to anyone else. 610 00:36:42,983 --> 00:36:45,551 I wish it would, but it's not. 611 00:36:45,594 --> 00:36:47,379 I have to figure out what it wants. 612 00:36:47,422 --> 00:36:48,989 I'm the only one who can. 613 00:36:49,032 --> 00:36:50,773 This is going to destroy you. 614 00:36:50,817 --> 00:36:53,385 It doesn't matter. 615 00:36:53,428 --> 00:36:56,039 I have to fix it. 616 00:37:07,790 --> 00:37:09,749 It appears the detonation of the skiff 617 00:37:09,792 --> 00:37:11,403 changed the behavior of the Station. 618 00:37:11,446 --> 00:37:12,641 Yeah, well, that was the point 619 00:37:12,665 --> 00:37:13,970 of the exercise, right? 620 00:37:14,014 --> 00:37:15,296 But it didn't affect the behavior 621 00:37:15,320 --> 00:37:17,017 of the field holding us here. 622 00:37:17,060 --> 00:37:19,541 The Station is now generating magnetic pulses 623 00:37:19,585 --> 00:37:20,997 like a... like a railgun charging up, 624 00:37:21,021 --> 00:37:23,458 only on a massive scale. 625 00:37:23,502 --> 00:37:26,679 The pulses are focused toward the Ring Gate. 626 00:37:26,722 --> 00:37:28,811 They burned whole solar systems 627 00:37:28,855 --> 00:37:32,685 like they were trying to cauterize a wound. 628 00:37:32,728 --> 00:37:34,556 What was that? 629 00:37:34,600 --> 00:37:37,646 Nothing, just something a madman told me once. 630 00:37:37,690 --> 00:37:39,953 Do we know how long this will last? 631 00:37:39,996 --> 00:37:42,912 The pulses are increasing in frequency and amplitude. 632 00:37:42,956 --> 00:37:44,610 I estimate less than seven hours 633 00:37:44,653 --> 00:37:46,916 before it becomes a continuous signal. 634 00:37:46,960 --> 00:37:49,789 Whatever's gonna happen... 635 00:37:49,832 --> 00:37:52,618 it'll happen then. 636 00:38:02,715 --> 00:38:05,544 So that's the official report. 637 00:38:05,587 --> 00:38:08,329 The skiff detonation was intentional. 638 00:38:08,373 --> 00:38:10,636 Part of some science project. 639 00:38:10,679 --> 00:38:12,638 But there is still no official comment 640 00:38:12,681 --> 00:38:15,075 on the new activity coming from the Station. 641 00:38:15,118 --> 00:38:18,818 I have reached out to sources at the UNN, MCRN, and OPA 642 00:38:18,861 --> 00:38:20,689 and they all say the same thing. 643 00:38:20,733 --> 00:38:23,083 Stay calm, be patient while we analyze the data. 644 00:38:23,126 --> 00:38:25,346 But an anonymous source has told me that 645 00:38:25,390 --> 00:38:28,654 the magnetic activity coming from the Station is increasing 646 00:38:28,697 --> 00:38:31,483 and seems to be affecting the Ring Gate as well. 647 00:38:31,526 --> 00:38:33,354 We came into this place thinking we understood 648 00:38:33,398 --> 00:38:35,008 the rules and then the rules changed 649 00:38:35,051 --> 00:38:36,662 and a lot of people died. 650 00:38:36,705 --> 00:38:38,577 Now the rules are changing again. 651 00:38:38,620 --> 00:38:40,709 We have been told to remain calm. 652 00:38:40,753 --> 00:38:42,842 Fine. We don't really have any other choice. 653 00:38:42,885 --> 00:38:44,496 But there are a lot 654 00:38:44,539 --> 00:38:46,062 of frightened people in here with me 655 00:38:46,106 --> 00:38:49,152 and I hope that the answers are coming soon. 656 00:38:49,196 --> 00:38:50,980 This is Monica Stuart on the Behemoth. 657 00:38:51,024 --> 00:38:54,419 What do you think that means? 658 00:38:54,462 --> 00:38:57,509 I have no idea. 659 00:38:57,552 --> 00:38:59,380 We kicked the hornet's nest 660 00:38:59,424 --> 00:39:02,644 and now we know for sure that there are hornets inside. 661 00:39:02,688 --> 00:39:05,952 Freezing all of our ships wasn't enough proof for you? 662 00:39:05,995 --> 00:39:08,563 Proof that the Station would protect itself, yes, 663 00:39:08,607 --> 00:39:10,391 but proof that it was a threat 664 00:39:10,435 --> 00:39:13,046 to the lives of everyone who entered this space? 665 00:39:13,089 --> 00:39:15,962 No. But now, yes. 666 00:39:16,005 --> 00:39:18,965 Holden told me that on the Station 667 00:39:19,008 --> 00:39:22,142 he saw a vision of Rings being used 668 00:39:22,185 --> 00:39:25,537 to burn entire solar systems to ash. 669 00:39:25,580 --> 00:39:28,017 He believed that the Station did this 670 00:39:28,061 --> 00:39:30,759 to stop a threat. 671 00:39:30,803 --> 00:39:33,545 When we detonated our bomb 672 00:39:33,588 --> 00:39:35,503 I believe we became the threat. 673 00:39:35,547 --> 00:39:37,113 And not just our ships, 674 00:39:37,157 --> 00:39:38,811 but everyone. 675 00:39:38,854 --> 00:39:40,682 All humanity. 676 00:39:40,726 --> 00:39:42,728 On both sides of the Ring. 677 00:39:42,771 --> 00:39:44,904 Jesus Christ. 678 00:39:44,947 --> 00:39:47,428 No, I'm glad we set off the bomb. 679 00:39:47,472 --> 00:39:49,561 It showed us what the Station truly is, 680 00:39:49,604 --> 00:39:52,085 and we still have time to act. 681 00:39:52,128 --> 00:39:53,913 What are you proposing? 682 00:39:53,956 --> 00:39:56,481 One of your marines destroyed a piece of the Station 683 00:39:56,524 --> 00:39:58,047 before it killed him. 684 00:39:58,091 --> 00:40:00,615 So we now know it can be damaged. 685 00:40:00,659 --> 00:40:03,836 You want to try to blow it up? 686 00:40:03,879 --> 00:40:06,012 We got a lot of nukes left we could ferry down... 687 00:40:06,055 --> 00:40:08,057 Yeah, yeah, that's... that's an interesting idea, 688 00:40:08,101 --> 00:40:11,191 but during such an attack our solar system 689 00:40:11,234 --> 00:40:14,586 would still be connected to this place through the Ring. 690 00:40:14,629 --> 00:40:16,544 And that is the means by which this Station 691 00:40:16,588 --> 00:40:18,764 can still threaten us. 692 00:40:23,508 --> 00:40:25,553 That Ring is our only way home. 693 00:40:25,597 --> 00:40:29,252 It'd take months for a skiff to ferry bombs up there. 694 00:40:29,296 --> 00:40:33,126 When you go outside you still see, right? 695 00:40:33,169 --> 00:40:36,782 Photons still travel at the speed of light in here. 696 00:40:36,825 --> 00:40:39,045 They are not affected by the speed limit. 697 00:40:39,088 --> 00:40:40,786 So a laser then? 698 00:40:40,829 --> 00:40:42,265 The Behemoth's comm laser 699 00:40:42,309 --> 00:40:44,529 is the most powerful ever built. 700 00:40:44,572 --> 00:40:47,270 And I propose we make it even more so 701 00:40:47,314 --> 00:40:50,099 and use it to slice through the Ring 702 00:40:50,143 --> 00:40:51,797 and destroy it 703 00:40:51,840 --> 00:40:54,495 and cut the Station off from our homes. 704 00:40:54,539 --> 00:40:56,976 And to trap us all here forever. 705 00:40:57,019 --> 00:41:01,154 No one on the other side would ever know what we did. 706 00:41:01,197 --> 00:41:04,244 And we will have saved the human race. 707 00:41:05,201 --> 00:41:08,161 Not a bad way to die.