1 00:00:10,880 --> 00:00:13,491 - Help us, he's crazy! - Stop! 2 00:00:13,535 --> 00:00:15,537 - You can't space them! - Yes, I can. 3 00:00:17,626 --> 00:00:19,193 To any ships in need, 4 00:00:19,236 --> 00:00:21,543 your injured are welcome on the Behemoth. 5 00:00:21,586 --> 00:00:22,848 But your weapons are not. 6 00:00:22,892 --> 00:00:24,676 Nice suit. 7 00:00:26,765 --> 00:00:27,766 We need to lock her up; 8 00:00:27,810 --> 00:00:29,420 she's killed a lot of people. 9 00:00:29,464 --> 00:00:30,484 We put a chemical restraint on her. 10 00:00:30,508 --> 00:00:31,466 Don't take it off. 11 00:00:31,509 --> 00:00:32,815 No! 12 00:00:32,858 --> 00:00:35,252 What happened to Drummer? 13 00:00:35,296 --> 00:00:36,732 She was injured, 14 00:00:36,775 --> 00:00:38,386 and she's recovering from surgery. 15 00:00:38,429 --> 00:00:40,170 She saved my life, and I saved hers. 16 00:00:40,214 --> 00:00:41,519 We are in a graveyard. 17 00:00:41,563 --> 00:00:43,391 We need to get out of this place. 18 00:00:43,434 --> 00:00:45,610 I believe whatever happened on that station 19 00:00:45,654 --> 00:00:47,569 - damaged his mind. - Holden's not insane. 20 00:00:47,612 --> 00:00:49,223 When we were down there, on that station, 21 00:00:49,266 --> 00:00:51,268 it opened the door and protected him. 22 00:00:51,312 --> 00:00:53,096 Whatever this place is, I think he's somehow 23 00:00:53,140 --> 00:00:55,229 - in contact with it. - It's talking to me. 24 00:00:55,272 --> 00:00:56,839 I have to figure out what it wants. 25 00:00:58,667 --> 00:01:00,234 The station is now generating 26 00:01:00,277 --> 00:01:02,105 magnetic pulses, like... like a rail gun 27 00:01:02,149 --> 00:01:04,194 charging up, only on a massive scale. 28 00:01:04,238 --> 00:01:05,587 I estimate less than seven hours 29 00:01:05,630 --> 00:01:07,197 before it becomes a continuous signal. 30 00:01:07,241 --> 00:01:09,504 Holden told me that on the station, 31 00:01:09,547 --> 00:01:11,854 he saw a vision of Rings being used 32 00:01:11,897 --> 00:01:14,900 to burn entire solar systems to ash. 33 00:01:14,944 --> 00:01:16,902 He believed that the station did this 34 00:01:16,946 --> 00:01:19,296 to stop a threat. The Behemoth's Comm Laser 35 00:01:19,340 --> 00:01:20,863 is the most powerful ever built. 36 00:01:20,906 --> 00:01:23,474 And I propose we make it even more so 37 00:01:23,518 --> 00:01:26,129 and use it to slice through the Ring, 38 00:01:26,173 --> 00:01:27,565 and destroy it. 39 00:01:27,609 --> 00:01:30,394 And trap us all here forever. 40 00:01:30,438 --> 00:01:32,135 And we will have saved the human race. 41 00:01:33,963 --> 00:01:36,270 Not a bad way to die. 42 00:03:01,790 --> 00:03:04,358 You owe me. 43 00:03:04,401 --> 00:03:07,404 I did what you asked. 44 00:03:07,448 --> 00:03:09,711 I did everything you asked. 45 00:03:12,627 --> 00:03:15,717 Now I need you, Miller. 46 00:03:16,805 --> 00:03:18,894 If you're ever coming back, 47 00:03:18,937 --> 00:03:21,288 this would be a good time. 48 00:03:21,331 --> 00:03:23,507 I still don't understand what you see in him. 49 00:03:23,551 --> 00:03:26,249 Come on, Miller, talk to me. 50 00:03:26,293 --> 00:03:27,990 Please. 51 00:03:44,485 --> 00:03:45,877 Muster all the MPs on the dock. 52 00:03:45,921 --> 00:03:47,270 I'll be there shortly. 53 00:03:47,314 --> 00:03:48,576 Grigori. 54 00:03:48,619 --> 00:03:50,491 I need a power grid status report. 55 00:03:50,534 --> 00:03:52,275 And get Nagata up here, now. 56 00:03:52,319 --> 00:03:53,494 Yes, Captain. 57 00:03:53,537 --> 00:03:54,799 Gunny. 58 00:03:54,843 --> 00:03:56,801 - Reporting as ordered. - With me. 59 00:03:57,933 --> 00:03:59,413 We're gonna need a tactical plan 60 00:03:59,456 --> 00:04:01,042 for command deck security and crowd control 61 00:04:01,066 --> 00:04:02,609 - throughout the Behemoth. - Has there been 62 00:04:02,633 --> 00:04:04,592 - a credible threat? - Call it a contingency. 63 00:04:04,635 --> 00:04:06,091 Get me a list of personnel and equipment you'll need, 64 00:04:06,115 --> 00:04:08,465 and be prepared to deploy within the hour. 65 00:04:08,509 --> 00:04:10,685 Sir? 66 00:04:10,728 --> 00:04:13,427 It would help to know what we're defending against. 67 00:04:13,470 --> 00:04:15,472 Can I count on you? 68 00:04:15,516 --> 00:04:17,561 Yes, sir. 69 00:04:22,740 --> 00:04:25,003 It's about God damned time. 70 00:04:25,047 --> 00:04:26,788 What the hell's going on with the station? 71 00:04:26,831 --> 00:04:28,485 Is this my fault? 72 00:04:28,529 --> 00:04:29,969 Did you get me to arm a fucking bomb? 73 00:04:31,009 --> 00:04:32,794 How would I know why they did that? 74 00:04:32,837 --> 00:04:36,450 I've been locked up since the last time I saw you. 75 00:04:36,493 --> 00:04:39,322 "Bunch of blade boys humping shank." 76 00:04:39,366 --> 00:04:40,758 What does that even mean? 77 00:04:43,457 --> 00:04:45,633 Okay. 78 00:04:45,676 --> 00:04:47,504 That sounds bad. 79 00:04:49,376 --> 00:04:51,682 So how do we do that? 80 00:04:53,554 --> 00:04:55,425 Okay. 81 00:04:55,469 --> 00:04:56,861 Right. 82 00:05:00,517 --> 00:05:01,997 I know how to fix this. 83 00:05:11,659 --> 00:05:12,834 Ashford. 84 00:05:12,877 --> 00:05:14,705 It's Drummer. 85 00:05:14,749 --> 00:05:16,098 Camina. 86 00:05:16,141 --> 00:05:17,708 It's good to hear your voice. 87 00:05:17,752 --> 00:05:19,101 It's good to still have one. 88 00:05:19,144 --> 00:05:20,668 I was just going to come to see you. 89 00:05:20,711 --> 00:05:22,887 I've been talking to Holden. 90 00:05:22,931 --> 00:05:25,150 He says he knows how to get us out 91 00:05:25,194 --> 00:05:26,543 of this mess. 92 00:05:26,587 --> 00:05:28,023 You're with Holden. 93 00:05:28,066 --> 00:05:30,504 Last time I saw, you couldn't even walk. 94 00:05:30,547 --> 00:05:32,027 Yes, Naomi helped with that. 95 00:05:32,070 --> 00:05:34,943 Nagata is there as well. 96 00:05:34,986 --> 00:05:36,727 Where are you? In the Brig? 97 00:05:36,771 --> 00:05:39,426 Drummer is still the captain of the ship. 98 00:05:39,469 --> 00:05:41,515 Yes. 99 00:05:41,558 --> 00:05:43,734 What is Holden telling you to do? 100 00:05:43,778 --> 00:05:45,780 He believes he can convince the station 101 00:05:45,823 --> 00:05:48,870 that we are not a threat. 102 00:05:48,913 --> 00:05:51,176 The station killed thousands of us 103 00:05:51,220 --> 00:05:53,091 for no reason. 104 00:05:53,135 --> 00:05:55,050 We are not the threat, here. 105 00:05:55,093 --> 00:05:57,574 But maybe Holden is. 106 00:05:58,619 --> 00:06:00,664 We should talk in person. 107 00:06:02,579 --> 00:06:04,799 I agree. 108 00:06:04,842 --> 00:06:06,844 I'll be right there. 109 00:06:11,893 --> 00:06:13,503 Bring them to me. 110 00:06:13,547 --> 00:06:16,811 And do not let anyone stop you. 111 00:06:16,854 --> 00:06:18,421 Ya, Bosmang. 112 00:06:21,946 --> 00:06:23,208 Eagan. 113 00:06:23,252 --> 00:06:25,210 - Give me your weapon. - Sure, Bosmang. 114 00:06:26,168 --> 00:06:27,517 Ashford's coming for us. 115 00:06:27,561 --> 00:06:28,910 He will not let us do this. 116 00:06:28,953 --> 00:06:30,781 We can tie you up if you want. 117 00:06:30,825 --> 00:06:32,435 No one will know you helped us. 118 00:06:32,479 --> 00:06:34,132 Na need. Mi with you. 119 00:06:34,176 --> 00:06:36,613 Eros, Ganymede. 120 00:06:36,657 --> 00:06:38,702 Im Belta, oso. 121 00:06:42,967 --> 00:06:44,969 The station's deciding whether we're a threat. 122 00:06:45,013 --> 00:06:46,841 So what happens if it decides we are? 123 00:06:46,884 --> 00:06:48,625 I saw it turn a Marine who threw a grenade 124 00:06:48,669 --> 00:06:49,931 into red mist, I'm guessing 125 00:06:49,974 --> 00:06:51,106 something like that. 126 00:06:51,149 --> 00:06:52,629 Only, you know, all of us. 127 00:06:52,673 --> 00:06:54,196 So, did Miller give you any idea 128 00:06:54,239 --> 00:06:55,956 - how not to be red mist? - If we get the station 129 00:06:55,980 --> 00:06:58,089 not to consider us a threat, he can get it to stand down. 130 00:06:58,113 --> 00:06:59,897 So how do we stop looking like one? 131 00:06:59,941 --> 00:07:01,571 When we overloaded the reactor on that skiff, 132 00:07:01,595 --> 00:07:02,995 we taught the station that our ships 133 00:07:03,031 --> 00:07:04,598 are fusion bombs. We need to shut down 134 00:07:04,641 --> 00:07:05,990 every reactor in the flotilla. 135 00:07:06,034 --> 00:07:07,557 - Is that all? - Or we can wait 136 00:07:07,601 --> 00:07:09,603 for it to decide if we're safer as red mist. 137 00:07:09,646 --> 00:07:11,494 - What do you need from us? - Go find Monica Stuart 138 00:07:11,518 --> 00:07:13,234 and Cohen and tell them everything I'm telling you. 139 00:07:13,258 --> 00:07:14,801 They can use the Intership Relief Channel 140 00:07:14,825 --> 00:07:16,479 to get the message out. 141 00:07:16,523 --> 00:07:17,761 The moment you start to broadcast, 142 00:07:17,785 --> 00:07:19,047 Ashford will try to stop it. 143 00:07:19,090 --> 00:07:21,484 I'm sending you directions to a substation, 144 00:07:21,528 --> 00:07:22,983 where you can tap directly into the Behemoth's 145 00:07:23,007 --> 00:07:24,792 transmitter array. They won't be able 146 00:07:24,835 --> 00:07:26,707 - to cut you off there. - The second we tap in, 147 00:07:26,750 --> 00:07:28,032 they'll know exactly where we are. 148 00:07:28,056 --> 00:07:29,599 - There's no way to hide that. - I know. 149 00:07:29,623 --> 00:07:31,668 He will send people after you. 150 00:07:31,712 --> 00:07:34,105 - We're gonna need some guns. - I'll send you access codes 151 00:07:34,149 --> 00:07:35,803 to the security locker on your level. 152 00:07:35,846 --> 00:07:37,239 Look... 153 00:07:37,282 --> 00:07:38,806 Telling a whole bunch of scared people 154 00:07:38,849 --> 00:07:40,111 to turn the lights off here, 155 00:07:40,155 --> 00:07:41,765 That... that's gonna be a tough sale. 156 00:07:41,809 --> 00:07:42,916 Well, you're just gonna have to figure out 157 00:07:42,940 --> 00:07:44,246 how to convince them. 158 00:07:44,289 --> 00:07:45,658 We'll have enough trouble of our own 159 00:07:45,682 --> 00:07:47,075 shutting down the Behemoth. 160 00:07:47,118 --> 00:07:49,294 Even given the circumstances, 161 00:07:49,338 --> 00:07:52,036 it's nice to have you back. 162 00:07:52,080 --> 00:07:54,256 Good huntin', Cap. 163 00:07:54,299 --> 00:07:55,823 You too. 164 00:08:13,231 --> 00:08:14,687 We're gonna need you to come with us. 165 00:08:14,711 --> 00:08:16,539 My patients need me here. 166 00:08:16,583 --> 00:08:18,933 Nothing you're doing here matters. 167 00:08:18,976 --> 00:08:21,326 - I disagree. - Unless we can convince 168 00:08:21,370 --> 00:08:22,937 a whole lot of people to do something 169 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 they're not gonna want to do, 170 00:08:24,242 --> 00:08:26,201 everybody's going to die. 171 00:08:35,993 --> 00:08:37,255 Captain. 172 00:08:37,299 --> 00:08:38,866 Holden gone from da brig. 173 00:08:38,909 --> 00:08:40,302 With Drummer and Nagata. 174 00:08:40,345 --> 00:08:42,347 No one know where they go. 175 00:08:42,391 --> 00:08:43,653 Find them! 176 00:08:43,697 --> 00:08:44,872 Me on it, Bosmang. 177 00:08:44,915 --> 00:08:46,613 You can count on me. 178 00:08:52,096 --> 00:08:54,882 He needs a medic! 179 00:08:54,925 --> 00:08:57,188 How much time did that just cost us? 180 00:08:57,232 --> 00:08:58,581 Too much work, 181 00:08:58,625 --> 00:08:59,887 not enough worker. 182 00:08:59,930 --> 00:09:01,105 People go too fast, 183 00:09:01,149 --> 00:09:03,151 make mistake, and get hurt! 184 00:09:03,194 --> 00:09:05,370 Then get more people who know what they are doing 185 00:09:05,414 --> 00:09:06,937 - up here now. - Bosmang, 186 00:09:06,981 --> 00:09:09,157 we running primary power direct from reactor 187 00:09:09,200 --> 00:09:11,681 to Comm Laser. 188 00:09:11,725 --> 00:09:14,684 Is it really about getting signal out? 189 00:09:17,731 --> 00:09:18,906 No. 190 00:09:18,949 --> 00:09:20,908 That station killed a lot of us, 191 00:09:20,951 --> 00:09:22,692 and they are trying to kill more. 192 00:09:22,736 --> 00:09:24,302 It's time we fight back. 193 00:09:25,695 --> 00:09:27,915 I get more people. 194 00:09:29,656 --> 00:09:31,919 And ever since Ashford assumed command, 195 00:09:31,962 --> 00:09:34,922 security on the Behemoth has increased dramatically. 196 00:09:34,965 --> 00:09:36,619 Throughout the ship, technical crews 197 00:09:36,663 --> 00:09:38,249 are making modifications to the power grid, 198 00:09:38,273 --> 00:09:40,797 but no one will explain what those modifications 199 00:09:40,841 --> 00:09:41,798 - are for... - We have something 200 00:09:41,842 --> 00:09:43,278 we need you to do. 201 00:09:43,321 --> 00:09:44,932 Whatever it is, the answer is no. 202 00:09:46,020 --> 00:09:47,630 Why do you guys have guns? 203 00:09:47,674 --> 00:09:49,023 The armory was on the way. 204 00:09:49,066 --> 00:09:51,112 Where's Cohen? We're gonna need a tech. 205 00:09:51,155 --> 00:09:52,896 Cohen is dead. 206 00:09:52,940 --> 00:09:54,637 Cut in half walking through a door 207 00:09:54,681 --> 00:09:56,378 on the Xuesen, because of you. 208 00:09:56,421 --> 00:09:57,988 I understand you're upset... 209 00:09:58,032 --> 00:09:59,947 You go to hell. Give me my camera back, 210 00:09:59,990 --> 00:10:01,949 - I have work to do... - You're pissed, I get it. 211 00:10:01,992 --> 00:10:04,038 You want me to feel bad that you're angry. 212 00:10:04,081 --> 00:10:05,909 You want me to feel guilty that Cohen is dead. 213 00:10:05,953 --> 00:10:07,302 But I don't. 214 00:10:07,345 --> 00:10:08,869 And I never will, so let's just 215 00:10:08,912 --> 00:10:10,740 skip the bullshit, to where you agree to help. 216 00:10:10,784 --> 00:10:12,655 - Help you do what? - The station is going 217 00:10:12,699 --> 00:10:14,265 to destroy us. All of us. 218 00:10:14,309 --> 00:10:15,789 Holden knows how to stop it. 219 00:10:15,832 --> 00:10:16,877 You want answers. 220 00:10:16,920 --> 00:10:18,052 We have them. 221 00:10:18,095 --> 00:10:19,836 And they will save lives. 222 00:10:19,880 --> 00:10:21,925 We need you to get the word out. 223 00:10:25,450 --> 00:10:27,235 Should have led with that. 224 00:10:35,852 --> 00:10:40,422 I need you to keep everyone out of reactor control. 225 00:10:40,465 --> 00:10:43,164 Do you have anyone down there you can trust? 226 00:10:43,207 --> 00:10:45,253 Yes, Captain. 227 00:10:45,296 --> 00:10:46,907 I know a couple guy. 228 00:10:51,172 --> 00:10:54,218 No plan survives contact with the enemy. 229 00:10:56,960 --> 00:10:58,875 I'm sorry I drove you away. 230 00:10:59,920 --> 00:11:01,835 We lost so much time together. 231 00:11:01,878 --> 00:11:04,968 You didn't drive me away. 232 00:11:05,012 --> 00:11:07,144 And I'm not leaving again. 233 00:11:11,409 --> 00:11:13,107 Together till the end. 234 00:11:55,410 --> 00:11:56,759 - Just you? - Only me 235 00:11:56,803 --> 00:11:58,979 wit duty back here, Bosmang. 236 00:11:59,022 --> 00:12:01,416 Reactor control's straight through there. 237 00:12:01,459 --> 00:12:03,418 How long's it take to kill the reactor? 238 00:12:03,461 --> 00:12:06,160 Minimum safe shutdown, about twenty minutes. 239 00:12:06,203 --> 00:12:08,205 After that, I can take the power grid offline 240 00:12:08,249 --> 00:12:10,991 any time we want. 241 00:12:47,244 --> 00:12:49,856 Get away from the controls, now! 242 00:13:37,686 --> 00:13:38,643 This is it. 243 00:13:38,687 --> 00:13:40,123 Can you uplink here? 244 00:13:40,167 --> 00:13:41,385 I think so. Give me a minute. 245 00:13:41,429 --> 00:13:42,909 - Alex. - Yeah. 246 00:13:42,952 --> 00:13:44,345 Help her. 247 00:13:44,388 --> 00:13:46,260 I'll watch our backs. 248 00:13:46,303 --> 00:13:48,218 All right. 249 00:13:49,654 --> 00:13:51,178 All right. 250 00:13:51,221 --> 00:13:53,267 Let's get this thing connected. 251 00:14:03,581 --> 00:14:05,037 What do you think that Ashford will do 252 00:14:05,061 --> 00:14:07,411 when he realizes what we're doing? 253 00:14:07,455 --> 00:14:08,543 He's a pirate. 254 00:14:08,586 --> 00:14:10,284 Take a guess. 255 00:14:11,981 --> 00:14:15,028 Before, you had a problem with me killing Melba. 256 00:14:15,071 --> 00:14:16,464 I don't have time for that now. 257 00:14:16,507 --> 00:14:20,294 If someone comes to stop us, I'm gonna kill them. 258 00:14:20,337 --> 00:14:22,905 Because it needs to be done. 259 00:14:22,949 --> 00:14:24,515 It does. 260 00:14:28,084 --> 00:14:31,044 Do you think we're gonna die here? 261 00:14:31,087 --> 00:14:34,177 Well, there's a lot more of them than there is us. 262 00:14:36,484 --> 00:14:38,225 I... 263 00:14:38,268 --> 00:14:39,704 I left a lot of people behind, 264 00:14:39,748 --> 00:14:41,054 to come out here. 265 00:14:41,097 --> 00:14:42,403 If we die, I won't get a chance 266 00:14:42,446 --> 00:14:44,405 to explain to them why I left. 267 00:14:44,448 --> 00:14:47,321 What I thought that I would gain. 268 00:14:47,364 --> 00:14:48,931 I left a lot unsaid. 269 00:14:48,975 --> 00:14:50,933 Well, everyone leaves unfinished business. 270 00:14:50,977 --> 00:14:52,500 That's what dying is. 271 00:14:55,111 --> 00:14:57,287 What about you? 272 00:14:57,331 --> 00:15:00,377 I won't get to shoot that prick, Ashford. 273 00:15:00,421 --> 00:15:02,510 Why do you hate him? 274 00:15:02,553 --> 00:15:04,599 I never met him. 275 00:15:04,642 --> 00:15:06,340 You'd regret not killing a man 276 00:15:06,383 --> 00:15:08,255 you don't even know, just because he's on 277 00:15:08,298 --> 00:15:09,580 - the other side? - Well, he's sending people 278 00:15:09,604 --> 00:15:11,649 to kill me, so... 279 00:15:13,086 --> 00:15:14,585 On every side of this are people who have 280 00:15:14,609 --> 00:15:17,090 no reason to hate each other. 281 00:15:17,133 --> 00:15:19,179 Everyone here thinks they're doing the right thing. 282 00:15:19,222 --> 00:15:21,113 Everyone there thinks they're doing the right thing. 283 00:15:21,137 --> 00:15:23,444 If we get out of this, we have to find a way 284 00:15:23,487 --> 00:15:26,055 to understand each other, to explain why 285 00:15:26,099 --> 00:15:28,188 we made the choices that we did. 286 00:15:28,231 --> 00:15:29,972 It is the only way that we can let go 287 00:15:30,016 --> 00:15:32,061 of the hate. 288 00:15:36,674 --> 00:15:38,589 Hate is a burden. 289 00:15:40,635 --> 00:15:42,419 You don't have to carry it with you. 290 00:15:48,208 --> 00:15:51,472 I'm not gonna let anyone hurt you. 291 00:16:04,180 --> 00:16:06,748 They're linking in to the transmitter array now. 292 00:16:06,791 --> 00:16:08,445 Broadcast should be up soon. 293 00:16:08,489 --> 00:16:09,553 As soon as the other ships go dark, 294 00:16:09,577 --> 00:16:10,728 we need to pull the plug here. 295 00:16:10,752 --> 00:16:12,623 We'll be ready. 296 00:16:16,627 --> 00:16:18,020 How are you holding up? 297 00:16:21,415 --> 00:16:24,374 Thank you for believing me. 298 00:16:24,418 --> 00:16:26,637 I'm not here for you. 299 00:16:26,681 --> 00:16:28,248 Naomi believes you're right. 300 00:16:28,291 --> 00:16:29,814 She would die for you. 301 00:16:29,858 --> 00:16:32,034 I'm here to make sure she doesn't. 302 00:16:33,557 --> 00:16:35,037 You, here. 303 00:16:35,081 --> 00:16:36,256 You, here. 304 00:16:38,475 --> 00:16:41,652 You, with power certification, over there. 305 00:16:41,696 --> 00:16:43,393 You there, suit up. 306 00:16:43,437 --> 00:16:45,178 You go outside. 307 00:16:45,221 --> 00:16:47,832 Reactor control, come in. 308 00:16:47,876 --> 00:16:50,618 - Faluta! - What's the problem? 309 00:16:50,661 --> 00:16:52,402 Getting alert on all reactor. 310 00:16:52,446 --> 00:16:54,752 Look like someone preparing for shut-down sequence! 311 00:16:54,796 --> 00:16:56,537 - On whose orders? - Mi na sasa. 312 00:16:56,580 --> 00:16:58,104 I call control room. 313 00:16:58,147 --> 00:16:59,714 No answer. 314 00:17:03,152 --> 00:17:04,240 Harari! 315 00:17:04,284 --> 00:17:06,416 They are in reactor control. 316 00:17:10,899 --> 00:17:12,596 What the fuck is this? 317 00:17:12,640 --> 00:17:14,207 Problem? 318 00:17:14,250 --> 00:17:16,165 Someone's routing massive amounts of power 319 00:17:16,209 --> 00:17:17,751 - to the Comm Laser. - They tried to get 320 00:17:17,775 --> 00:17:19,734 a message through the Ring before. 321 00:17:19,777 --> 00:17:22,824 Maybe they're trying to punch through harder. 322 00:17:22,867 --> 00:17:24,304 With the station charging up, 323 00:17:24,347 --> 00:17:26,088 what'll be the point of... 324 00:17:28,351 --> 00:17:31,354 They're trying to destroy the Ring. 325 00:17:31,398 --> 00:17:33,226 - Would that work, ke? - It won't matter. 326 00:17:33,269 --> 00:17:34,836 A laser shot is a direct attack; 327 00:17:34,879 --> 00:17:36,577 it'll prove that we're a threat 328 00:17:36,620 --> 00:17:38,796 and the station will kill everyone and everything 329 00:17:38,840 --> 00:17:40,233 on both sides of the Ring. 330 00:17:49,720 --> 00:17:51,244 Ashford! 331 00:17:51,287 --> 00:17:52,854 We know what you're trying to do. 332 00:17:52,897 --> 00:17:54,725 You cannot destroy the Ring. 333 00:17:54,769 --> 00:17:57,641 You are no longer in command of this ship. 334 00:17:57,685 --> 00:17:59,121 You don't need to do this. 335 00:17:59,165 --> 00:18:01,558 There's a way to save us all! 336 00:18:01,602 --> 00:18:04,822 That is not the point. 337 00:18:04,866 --> 00:18:07,260 Even if the station doesn't kill all of us, 338 00:18:07,303 --> 00:18:10,306 now others will come through the Ring. 339 00:18:10,350 --> 00:18:12,482 That is our nature. 340 00:18:12,526 --> 00:18:14,441 We won't be able to resist. 341 00:18:14,484 --> 00:18:17,574 Anybody who has had a child understands 342 00:18:17,618 --> 00:18:19,489 that it is their duty 343 00:18:19,533 --> 00:18:22,405 to leave the world better than they found it. 344 00:18:22,449 --> 00:18:24,799 Even if we all survive, we're leaving behind 345 00:18:24,842 --> 00:18:27,280 an unexploded bomb. 346 00:18:27,323 --> 00:18:29,499 Sooner or later, someone will set it off. 347 00:18:29,543 --> 00:18:31,153 If Holden is right, 348 00:18:31,197 --> 00:18:33,677 you will be the one setting it off. 349 00:18:40,206 --> 00:18:43,470 Camina, you are a true Belter. 350 00:18:43,513 --> 00:18:45,646 You saved my life because you are willing 351 00:18:45,689 --> 00:18:47,343 to die for a greater good. 352 00:18:47,387 --> 00:18:49,476 I still am. 353 00:18:54,394 --> 00:18:55,438 Hurry. 354 00:18:58,441 --> 00:19:00,313 Get back to work. 355 00:19:03,620 --> 00:19:04,969 Are we up yet? 356 00:19:05,013 --> 00:19:07,407 Almost there, almost there. 357 00:19:07,450 --> 00:19:09,385 This is Monica Stewart, reporting on the Intership 358 00:19:09,409 --> 00:19:11,541 Relief Channel, with an urgent message 359 00:19:11,585 --> 00:19:13,848 for everyone in the flotilla. 360 00:19:13,891 --> 00:19:15,937 I am here with Anna Volovodov. 361 00:19:15,980 --> 00:19:17,852 Some of you may recognize her. 362 00:19:17,895 --> 00:19:19,984 She was instrumental in exposing 363 00:19:20,028 --> 00:19:22,770 UN Undersecretary Errinwright's treason 364 00:19:22,813 --> 00:19:24,598 and helped end the war. 365 00:19:24,641 --> 00:19:26,513 Please listen to what she has to say. 366 00:19:26,556 --> 00:19:28,515 Our lives are depending on it. 367 00:19:28,558 --> 00:19:30,430 I understand 368 00:19:30,473 --> 00:19:31,779 how you all 369 00:19:31,822 --> 00:19:34,869 must be feeling right now. 370 00:19:34,912 --> 00:19:36,479 You're afraid. 371 00:19:36,523 --> 00:19:38,394 The station is doing something 372 00:19:38,438 --> 00:19:40,657 that you don't understand. 373 00:19:40,701 --> 00:19:44,357 And no one will answer your questions. 374 00:19:44,400 --> 00:19:46,620 But I will. 375 00:19:46,663 --> 00:19:48,752 The Station is reacting 376 00:19:48,796 --> 00:19:51,712 as though we are a threat. 377 00:19:51,755 --> 00:19:54,018 It thinks our ships are bombs, 378 00:19:54,062 --> 00:19:56,586 like the skiff that exploded. 379 00:19:56,630 --> 00:20:00,286 And it is charging up to protect itself. 380 00:20:00,329 --> 00:20:01,896 But we can stop it. 381 00:20:01,939 --> 00:20:04,028 We need to power down 382 00:20:04,072 --> 00:20:06,292 every reactor, 383 00:20:06,335 --> 00:20:08,294 on every ship. 384 00:20:08,337 --> 00:20:09,817 This will demonstrate 385 00:20:09,860 --> 00:20:12,646 that we are not a threat. 386 00:20:12,689 --> 00:20:15,910 And the Station will let us go. 387 00:20:15,953 --> 00:20:17,714 - This is the time... - I told you to shut down 388 00:20:17,738 --> 00:20:19,740 - that transmission! - No can do, Bosmang. 389 00:20:19,783 --> 00:20:21,872 They must be hooked directly into substation. 390 00:20:21,916 --> 00:20:23,918 I mute the feed. 391 00:20:23,961 --> 00:20:27,269 Is what she's saying true? 392 00:20:27,313 --> 00:20:29,271 No have time to debate. 393 00:20:30,533 --> 00:20:32,492 If there a chance, 394 00:20:32,535 --> 00:20:34,145 I say we try. 395 00:20:37,975 --> 00:20:39,716 We not gonna die here. 396 00:20:41,327 --> 00:20:42,502 I said... 397 00:20:51,772 --> 00:20:54,775 We are running out of time, people. 398 00:20:54,818 --> 00:20:56,429 If we delay, 399 00:20:56,472 --> 00:20:58,953 we lose our chance to end this threat 400 00:20:58,996 --> 00:21:00,781 against all of our families, 401 00:21:00,824 --> 00:21:03,871 against all of our homes. 402 00:21:03,914 --> 00:21:07,701 We know what we must do. 403 00:21:07,744 --> 00:21:09,311 Now. 404 00:21:09,355 --> 00:21:12,706 Does anyone else wish to debate with me? 405 00:21:25,066 --> 00:21:26,459 That broadcast will make things 406 00:21:26,502 --> 00:21:28,069 get out of hand quickly. 407 00:21:29,853 --> 00:21:31,899 My Marines will take care of it. 408 00:21:34,031 --> 00:21:35,119 Draper, you're up. 409 00:21:35,163 --> 00:21:36,860 Get your armor. 410 00:21:47,654 --> 00:21:49,525 Motherfucking thieving Belters. 411 00:21:49,569 --> 00:21:52,136 We don't need armor for this. 412 00:21:52,180 --> 00:21:54,574 Take what you need and head out. 413 00:21:54,617 --> 00:21:55,923 Aye-aye, Gunny. 414 00:22:11,678 --> 00:22:13,506 How much longer? 415 00:22:13,549 --> 00:22:15,508 I've set the reactor to scram as soon as 416 00:22:15,551 --> 00:22:17,031 the power grid goes down. 417 00:22:17,074 --> 00:22:18,641 It'll take a while for the broadcast 418 00:22:18,685 --> 00:22:20,121 to convince every... 419 00:22:26,562 --> 00:22:28,869 Airlock! 420 00:22:36,224 --> 00:22:38,008 Felota! 421 00:22:38,052 --> 00:22:39,183 Where does this go? 422 00:22:39,227 --> 00:22:41,098 Exterior elevator. 423 00:22:41,142 --> 00:22:43,405 Connects directly to the Command deck. 424 00:22:46,582 --> 00:22:47,801 Shit! 425 00:22:47,844 --> 00:22:49,150 They killed the power! 426 00:22:49,193 --> 00:22:50,649 If we can make our way up the shaft, 427 00:22:50,673 --> 00:22:52,196 maybe we can still stop Ashford. 428 00:22:52,240 --> 00:22:53,197 Can you keep going? 429 00:22:53,241 --> 00:22:54,895 Pashang fong. 430 00:22:54,938 --> 00:22:57,941 You're not leaving me behind. 431 00:22:57,985 --> 00:23:00,422 Suit up! 432 00:23:12,478 --> 00:23:14,131 I feel like 433 00:23:14,175 --> 00:23:16,090 we're trapped in a haunted house. 434 00:23:16,133 --> 00:23:18,092 And I'm asking you 435 00:23:18,135 --> 00:23:19,702 to turn out the lights. 436 00:23:19,746 --> 00:23:21,225 This... 437 00:23:21,269 --> 00:23:23,663 is a dark time. 438 00:23:23,706 --> 00:23:26,100 I'm asking you to be brave with me. 439 00:23:26,143 --> 00:23:28,624 I understand it is a... 440 00:23:28,668 --> 00:23:29,886 I... 441 00:23:39,983 --> 00:23:43,030 So much for no weapons on the Behemoth. 442 00:23:44,858 --> 00:23:46,990 This is Gunnery Sergeant Roberta Draper, 443 00:23:47,034 --> 00:23:48,557 Martian Marine Corps! 444 00:23:48,601 --> 00:23:51,038 I am ordering you to cease your broadcast, 445 00:23:51,081 --> 00:23:52,779 put down your weapons, and come out 446 00:23:52,822 --> 00:23:54,824 with your hands raised! 447 00:23:54,868 --> 00:23:57,131 Bobbie? 448 00:23:57,174 --> 00:23:59,046 Alex? 449 00:23:59,089 --> 00:24:00,482 Jesus. 450 00:24:05,531 --> 00:24:07,576 I want full control of the Comm Laser 451 00:24:07,620 --> 00:24:08,969 at my station, ke? 452 00:24:09,012 --> 00:24:10,927 Ya, Bosmang. 453 00:24:10,971 --> 00:24:13,713 Protocol breach, respond. 454 00:24:23,113 --> 00:24:24,506 This is a live cable. 455 00:24:24,550 --> 00:24:25,594 Keep it secure. 456 00:24:25,638 --> 00:24:27,901 Sorry. 457 00:24:27,944 --> 00:24:31,078 - Are you all right? - It's the chemical restraint, 458 00:24:31,121 --> 00:24:33,080 makes me a little fuzzy. 459 00:24:33,123 --> 00:24:34,995 You... you are who tried 460 00:24:35,038 --> 00:24:36,300 to kill Holden. 461 00:24:36,344 --> 00:24:37,998 You were in the brig, right? 462 00:24:38,041 --> 00:24:39,826 What are you doing here? 463 00:24:39,869 --> 00:24:41,218 They brought me up. 464 00:24:41,262 --> 00:24:43,133 I have an electrician rating. 465 00:24:43,177 --> 00:24:44,657 If I remove the restraint, 466 00:24:44,700 --> 00:24:47,050 would it help you concentrate better? 467 00:24:54,275 --> 00:24:55,972 Do you think a truly good act 468 00:24:56,016 --> 00:24:58,018 at the end of your life, 469 00:24:58,061 --> 00:24:59,149 can make up for the terrible 470 00:24:59,193 --> 00:25:00,542 things you've done? 471 00:25:03,763 --> 00:25:06,548 I would like to believe that is true. 472 00:25:06,592 --> 00:25:08,942 Yeah. 473 00:25:08,985 --> 00:25:11,205 At least I hope it is. 474 00:25:40,974 --> 00:25:42,802 What the fuck are you doing down here? 475 00:25:42,845 --> 00:25:43,890 Put down your weapons. 476 00:25:43,933 --> 00:25:45,805 That ain't gonna happen. 477 00:25:45,848 --> 00:25:47,241 Anna, keep talking, tell them 478 00:25:47,284 --> 00:25:48,242 how you feel right now. 479 00:25:48,285 --> 00:25:50,723 I... I understand, 480 00:25:50,766 --> 00:25:52,072 what it is 481 00:25:52,115 --> 00:25:53,203 to fight for something. 482 00:25:53,247 --> 00:25:55,292 I have done a lot of it. 483 00:25:55,336 --> 00:25:57,294 But I've also seen how it can turn 484 00:25:57,338 --> 00:25:59,079 into blind hatred. 485 00:25:59,122 --> 00:26:00,602 Alex, listen to me! 486 00:26:00,646 --> 00:26:02,604 You need to surrender now! 487 00:26:02,648 --> 00:26:03,755 If you make us come in there, 488 00:26:03,779 --> 00:26:05,259 somebody's gonna get hurt! 489 00:26:09,829 --> 00:26:12,353 - Okay! - Don't you do it. 490 00:26:14,355 --> 00:26:17,706 I'm putting my guns down! 491 00:26:17,750 --> 00:26:19,316 Coming out now! 492 00:26:21,144 --> 00:26:23,973 I just wanna talk! 493 00:26:24,017 --> 00:26:26,062 - All right! - This is a stall. 494 00:26:26,106 --> 00:26:28,325 What is it with you and these assholes? 495 00:26:33,417 --> 00:26:35,942 I don't care that she's your friend. 496 00:26:35,985 --> 00:26:38,248 If she tries to stop us, I'm putting her down. 497 00:27:16,330 --> 00:27:18,114 I'm scared too. 498 00:27:18,158 --> 00:27:20,464 But I am trying, to not 499 00:27:20,508 --> 00:27:22,292 let my fear... 500 00:27:22,336 --> 00:27:24,338 I don't want to hurt you. 501 00:27:24,381 --> 00:27:26,035 - Don't make me. - Actually, 502 00:27:26,079 --> 00:27:29,996 I'm here to keep Angus from hurting you. 503 00:27:30,039 --> 00:27:31,475 Your broadcast is causing a panic, 504 00:27:31,519 --> 00:27:32,738 - it has to stop. - Yeah, 505 00:27:32,781 --> 00:27:34,261 that's not gonna happen, Gunny. 506 00:27:34,304 --> 00:27:35,697 Holden says, 507 00:27:35,741 --> 00:27:38,091 that station is gonna wipe us all out 508 00:27:38,134 --> 00:27:41,050 unless we make this happen now. 509 00:27:44,271 --> 00:27:46,752 I was with him, in that thing. 510 00:27:46,795 --> 00:27:49,232 It did something to him. 511 00:27:49,276 --> 00:27:51,147 I'm not even sure it's the Holden you know 512 00:27:51,191 --> 00:27:52,975 - that came back. - He's running around, 513 00:27:53,019 --> 00:27:55,717 putting his life on the line, trying to save everyone. 514 00:27:55,761 --> 00:27:58,154 That's the Holden I know. 515 00:27:58,198 --> 00:27:59,808 Take 'em out! 516 00:28:00,983 --> 00:28:02,202 Stand down! 517 00:28:02,245 --> 00:28:04,770 God damn it, stand down! 518 00:28:34,103 --> 00:28:35,365 Don't shoot! 519 00:28:39,326 --> 00:28:40,806 Alex? 520 00:28:40,849 --> 00:28:42,024 I'm good. 521 00:28:42,068 --> 00:28:45,549 I'm good. 522 00:28:45,593 --> 00:28:50,903 How many more? 523 00:28:50,946 --> 00:28:52,469 Clear. 524 00:28:57,083 --> 00:28:58,998 Fuck. 525 00:29:01,914 --> 00:29:03,524 Put the guns down here. 526 00:29:10,052 --> 00:29:11,445 Gunny, you okay? 527 00:29:11,488 --> 00:29:13,490 Gunny, she's hit! 528 00:29:16,537 --> 00:29:18,321 They'll be sending a lot more people, 529 00:29:18,365 --> 00:29:20,193 so whatever you've got to do, 530 00:29:20,236 --> 00:29:23,065 do it fast. 531 00:29:32,858 --> 00:29:34,076 What are you doing? 532 00:29:34,120 --> 00:29:36,078 Don't stop, we'll catch up. 533 00:29:52,094 --> 00:29:55,619 There's no way we stay ahead of those suits. 534 00:29:55,663 --> 00:29:57,621 You keep going. 535 00:29:57,665 --> 00:30:00,450 I can handle Diogo Harari. 536 00:30:00,494 --> 00:30:01,930 No, you can't. 537 00:30:01,974 --> 00:30:04,106 Give me the grenades. 538 00:30:08,023 --> 00:30:10,025 I'm sorry I tried to kill you. 539 00:30:10,069 --> 00:30:12,549 - There's no need... - Tell Naomi I said that. 540 00:30:15,030 --> 00:30:16,989 I will. 541 00:30:28,478 --> 00:30:30,872 What's going on? 542 00:30:30,916 --> 00:30:32,004 Drummer? 543 00:30:49,456 --> 00:30:52,415 We still have a chance, 544 00:30:52,459 --> 00:30:55,288 but we have to do it together, 545 00:30:55,331 --> 00:30:58,595 and we have to do it now. 546 00:30:58,639 --> 00:31:00,467 The worst minds 547 00:31:00,510 --> 00:31:04,123 show us who we are. 548 00:31:04,166 --> 00:31:06,429 Doctor, this is not the time. 549 00:31:06,473 --> 00:31:08,214 Commander, please listen. 550 00:31:08,257 --> 00:31:10,912 I feel like it's our fault. 551 00:31:10,956 --> 00:31:12,261 My fault. 552 00:31:14,220 --> 00:31:16,024 And if Ashford's right, it won't make any difference 553 00:31:16,048 --> 00:31:17,614 if we shut down the Prince. 554 00:31:17,658 --> 00:31:19,703 But if he's wrong, shouldn't we at least try? 555 00:31:50,125 --> 00:31:51,431 Drummer? 556 00:31:51,474 --> 00:31:52,954 Drummer! 557 00:31:52,998 --> 00:31:54,956 Please tell me I didn't hit you too. 558 00:31:56,653 --> 00:32:00,266 Now I know why you don't need to carry a gun. 559 00:32:00,309 --> 00:32:02,268 That's a pretty good trick. 560 00:32:03,617 --> 00:32:05,097 Are you okay? 561 00:32:05,140 --> 00:32:08,448 I'll live. 562 00:32:08,491 --> 00:32:10,711 I think you better go on without me. 563 00:32:21,504 --> 00:32:23,724 Captain! Thomas Prince just go dark. 564 00:32:23,767 --> 00:32:25,639 All reactor off. 565 00:32:25,682 --> 00:32:27,684 Other ships too. 566 00:32:29,034 --> 00:32:30,383 Where's my god damned laser? 567 00:32:30,426 --> 00:32:32,385 Almost there, just gotta check the buffer. 568 00:32:36,606 --> 00:32:39,000 - Buffer is good. - Laser control to me. 569 00:32:39,044 --> 00:32:41,046 - Lock target. - Ya, Bosmang. 570 00:32:41,089 --> 00:32:44,005 Comm Laser charging. 571 00:32:44,049 --> 00:32:45,659 - Ready. - Firing. 572 00:32:54,363 --> 00:32:55,669 - What happened? - We missed. 573 00:32:55,712 --> 00:32:57,584 - Laser was misaligned. - How? 574 00:32:57,627 --> 00:32:59,325 Damage from slowdown, maybe? 575 00:32:59,368 --> 00:33:01,240 Compensating. 576 00:33:08,682 --> 00:33:10,510 We need to fire again! 577 00:33:10,553 --> 00:33:11,598 Now! 578 00:33:20,389 --> 00:33:22,304 We're running out of time, keep talking. 579 00:33:22,348 --> 00:33:23,697 Keep talking. 580 00:33:23,740 --> 00:33:26,308 I'm... I'm not sure how much longer 581 00:33:26,352 --> 00:33:29,311 we're going to be able to keep this going. 582 00:33:46,241 --> 00:33:48,200 Do we have a target lock on the Ring, yet? 583 00:33:48,243 --> 00:33:49,418 Almost there! 584 00:34:10,265 --> 00:34:11,832 I love you. 585 00:34:21,189 --> 00:34:23,148 We're unarmed! 586 00:34:23,191 --> 00:34:25,585 Don't shoot! 587 00:34:25,628 --> 00:34:27,326 We're coming out! 588 00:34:52,568 --> 00:34:54,135 I know. 589 00:34:54,179 --> 00:34:56,833 You're trying to save lives. 590 00:34:56,877 --> 00:34:59,271 I am too! 591 00:34:59,314 --> 00:35:01,142 But we're on the brink right now, 592 00:35:01,186 --> 00:35:02,622 because we keep reacting to things 593 00:35:02,665 --> 00:35:03,840 we don't understand! 594 00:35:06,452 --> 00:35:08,497 We're scared, we're hurt, 595 00:35:08,541 --> 00:35:10,238 and we're reaching for violence 596 00:35:10,282 --> 00:35:12,153 because we can't figure out what do to. 597 00:35:12,197 --> 00:35:14,416 But just this once, 598 00:35:14,460 --> 00:35:18,333 can't we try something else? 599 00:35:18,377 --> 00:35:20,553 Ashford, you know me! 600 00:35:20,596 --> 00:35:22,903 I stopped following fanatics a long time ago. 601 00:35:26,211 --> 00:35:27,864 Shoot them. 602 00:37:30,465 --> 00:37:32,511 I guess it worked. 603 00:37:55,534 --> 00:37:57,971 You haven't been straight with me, Miller. 604 00:37:58,014 --> 00:38:01,627 There's something you're not telling me. 605 00:38:01,670 --> 00:38:03,498 Really? 606 00:38:03,542 --> 00:38:05,979 After all the pain and death, you just flip a switch, 607 00:38:06,022 --> 00:38:07,763 and we're free to go. 608 00:38:07,807 --> 00:38:09,939 Just like that. 609 00:38:09,983 --> 00:38:11,506 Nice try. 610 00:38:15,728 --> 00:38:17,817 I think you were trying to open the Ring gates 611 00:38:17,860 --> 00:38:19,122 from the beginning. 612 00:38:19,166 --> 00:38:20,820 That was the plan. 613 00:38:20,863 --> 00:38:22,952 And what I want to know now is, 614 00:38:22,996 --> 00:38:24,476 are we... 615 00:38:24,519 --> 00:38:26,347 I mean humanity... 616 00:38:26,391 --> 00:38:28,523 are we part of that plan? 617 00:38:31,526 --> 00:38:32,962 I don't believe you did it 618 00:38:33,006 --> 00:38:35,356 out of the goodness of your heart. 619 00:38:40,100 --> 00:38:42,668 It was never about helping us. 620 00:38:48,543 --> 00:38:51,633 We know all of our divisions. 621 00:38:51,677 --> 00:38:55,028 All of our hatreds. 622 00:38:55,071 --> 00:38:57,030 They didn't just magically disappear 623 00:38:57,073 --> 00:39:00,076 the moment you set us free. 624 00:39:16,702 --> 00:39:20,053 You've given us a new frontier. 625 00:39:20,096 --> 00:39:22,882 1,300 habitable systems on the other side 626 00:39:22,925 --> 00:39:25,537 of those Rings. 627 00:39:25,580 --> 00:39:27,974 You know we're gonna go. 628 00:39:28,017 --> 00:39:30,716 We won't be able to resist. 629 00:39:30,759 --> 00:39:33,893 It's gonna be another blood-soaked gold rush. 630 00:39:42,989 --> 00:39:44,904 Am I scared? 631 00:39:44,947 --> 00:39:47,733 Yeah, you're god damn right I'm scared. 632 00:39:47,776 --> 00:39:49,561 And I think you know why. 633 00:39:49,604 --> 00:39:51,432 When you connected me to the Station, 634 00:39:51,476 --> 00:39:52,520 I saw something. 635 00:39:54,130 --> 00:39:58,570 The civilization that built the Rings is gone. 636 00:39:58,613 --> 00:40:01,094 Wiped out. 637 00:40:01,137 --> 00:40:03,139 What could have killed them? 638 00:40:03,183 --> 00:40:05,141 That's what I'd like to know. 639 00:40:07,622 --> 00:40:09,972 Gonna need a ride.