1 00:01:18,078 --> 00:01:19,621 The whole damn island 2 00:01:19,622 --> 00:01:21,456 is just gone! 3 00:01:21,457 --> 00:01:24,501 Look at the radiation profile. 4 00:01:24,502 --> 00:01:26,669 It's like a reactor failure. 5 00:01:26,670 --> 00:01:29,172 Yeah, for a gigantic reactor. 6 00:01:35,971 --> 00:01:37,722 So if you don't like it, 7 00:01:37,723 --> 00:01:41,476 what you do is you get a lawyer and you go to court! 8 00:01:41,477 --> 00:01:43,686 Oh, Earth court? Mars court? 9 00:01:43,687 --> 00:01:46,356 What Inner court gives justice to Belters? 10 00:01:46,357 --> 00:01:48,066 Take it up with them. 11 00:01:48,067 --> 00:01:50,652 'Cause we have right to be here. 12 00:01:50,653 --> 00:01:52,487 You need to go back to your planet, Inners. 13 00:01:52,488 --> 00:01:54,739 There's no more conversations about this. 14 00:01:54,740 --> 00:01:56,241 It's not going the way I hoped. 15 00:01:56,242 --> 00:01:57,742 Jim. 16 00:01:57,743 --> 00:01:59,410 One of the islands on the other side of Ilus 17 00:01:59,411 --> 00:02:00,995 just exploded 18 00:02:00,996 --> 00:02:02,664 like a thermonuclear bomb. 19 00:02:02,665 --> 00:02:04,332 We think there might be some kind 20 00:02:04,333 --> 00:02:05,875 of massive fusion reactor underneath it. 21 00:02:05,876 --> 00:02:07,418 The whole damn thing just blew. 22 00:02:07,419 --> 00:02:09,504 - Okay, that's bad. - Very bad. 23 00:02:09,505 --> 00:02:10,880 The first thing you're gonna feel is 24 00:02:10,881 --> 00:02:12,757 the seismic quake from the explosion. 25 00:02:12,758 --> 00:02:14,551 It's moving straight through the planet, 26 00:02:14,552 --> 00:02:16,386 so it'll reach you in, like, an hour. 27 00:02:16,387 --> 00:02:18,346 Well, we can deal with an earthquake. 28 00:02:18,347 --> 00:02:19,848 That's not the problem. 29 00:02:19,849 --> 00:02:21,391 There's a shockwave coming around the planet 30 00:02:21,392 --> 00:02:23,726 at the speed of sound 31 00:02:23,727 --> 00:02:26,062 with a tsunami behind it. 32 00:02:26,063 --> 00:02:28,690 - Fuck me! - How long do we have? 33 00:02:28,691 --> 00:02:31,484 The shockwave will hit in eight to ten hours 34 00:02:31,485 --> 00:02:34,529 with winds of around 200 kilometers per hour. 35 00:02:34,530 --> 00:02:38,616 The tsunami will be there roughly ten hours after that. 36 00:02:38,617 --> 00:02:41,119 Jesus. That's gonna put, like, 37 00:02:41,120 --> 00:02:42,620 a third of the continent underwater. 38 00:02:42,621 --> 00:02:43,872 The settlement is gonna get wiped 39 00:02:43,873 --> 00:02:44,998 clean off the map. 40 00:02:44,999 --> 00:02:46,375 I'll call you right back. 41 00:02:49,086 --> 00:02:50,920 Eh? What? What you say? 42 00:02:50,921 --> 00:02:52,380 This isn't about sides! 43 00:02:52,381 --> 00:02:54,299 It never is when your side is winning. 44 00:02:54,300 --> 00:02:56,926 If you come any closer, then you're going to get it. 45 00:02:56,927 --> 00:02:59,929 This has only one way that this is gonna go. 46 00:02:59,930 --> 00:03:01,347 Hey! Hey! 47 00:03:01,348 --> 00:03:03,892 Listen to me! Everyone listen to me! 48 00:03:03,893 --> 00:03:06,394 Goddamn it, listen to me! 49 00:03:06,395 --> 00:03:09,022 What? 50 00:03:09,023 --> 00:03:13,109 Cap's got something important to say. 51 00:03:13,110 --> 00:03:14,945 We have an emergency. 52 00:03:28,542 --> 00:03:30,376 Ya, we see the blast. 53 00:03:30,377 --> 00:03:33,421 Im look bad, real bad. No hoax. 54 00:03:33,422 --> 00:03:34,964 If we pack the Roci 55 00:03:34,965 --> 00:03:36,507 and the two light shuttles from the Edward 56 00:03:36,508 --> 00:03:37,592 and the one from the Barb, we can get 57 00:03:37,593 --> 00:03:38,676 everyone here off the ground 58 00:03:38,677 --> 00:03:39,637 in one trip. 59 00:03:39,637 --> 00:03:40,554 We'll transfer people 60 00:03:40,555 --> 00:03:41,596 to the proper ships 61 00:03:41,597 --> 00:03:42,639 as soon as we reach orbit. 62 00:03:42,640 --> 00:03:44,307 Holden! 63 00:03:44,308 --> 00:03:45,725 You brought this on us. 64 00:03:45,726 --> 00:03:47,185 This is your fault. 65 00:03:47,186 --> 00:03:49,062 Look, none of this is useful right now. 66 00:03:49,063 --> 00:03:51,189 We almost died coming out here. 67 00:03:51,190 --> 00:03:52,607 Some did. 68 00:03:52,608 --> 00:03:54,150 This was our chance to make a home. 69 00:03:54,151 --> 00:03:56,277 I fucking get it. 70 00:03:56,278 --> 00:03:58,071 Believe me, I wish none of this had happened, 71 00:03:58,072 --> 00:03:59,447 but the only thing we can do now 72 00:03:59,448 --> 00:04:02,533 is leave before more people die. 73 00:04:02,534 --> 00:04:05,036 Then will you support our claim? 74 00:04:05,037 --> 00:04:06,537 Tell your friend the Secretary-General 75 00:04:06,538 --> 00:04:09,415 that we have the right to be here. 76 00:04:09,416 --> 00:04:12,335 If you do that publicly, 77 00:04:12,336 --> 00:04:16,089 and pledge to help our colony, 78 00:04:16,090 --> 00:04:17,966 then we'll agree to leave. 79 00:04:17,967 --> 00:04:21,469 I can't speak for Avasarala, or Earth, 80 00:04:21,470 --> 00:04:25,306 but I give you my word, I'll do everything I can. 81 00:04:31,855 --> 00:04:33,564 Beltalowda, 82 00:04:33,565 --> 00:04:36,192 gather your things. 83 00:04:36,193 --> 00:04:39,445 It's time for us to go. 84 00:04:39,446 --> 00:04:40,947 All right. Okay. 85 00:04:40,948 --> 00:04:41,907 Yeah. 86 00:04:41,908 --> 00:04:43,033 Pack it up. 87 00:04:45,327 --> 00:04:47,036 You people outta here. 88 00:04:56,588 --> 00:04:58,715 Oye, Jakob. 89 00:04:58,716 --> 00:05:00,967 We prepping the shuttle and found something 90 00:05:00,968 --> 00:05:02,803 that belong to you. 91 00:05:10,978 --> 00:05:12,896 Felcia. 92 00:05:14,314 --> 00:05:16,649 Oh, my God! 93 00:05:16,650 --> 00:05:18,359 I thought those pashang-wala RCE 94 00:05:18,360 --> 00:05:19,819 had gotten you. 95 00:05:19,820 --> 00:05:22,780 What are you doing up there? 96 00:05:22,781 --> 00:05:25,241 Leaving. 97 00:05:25,242 --> 00:05:27,160 Leaving? Where are you going? 98 00:05:27,161 --> 00:05:28,244 With the Barb, 99 00:05:28,245 --> 00:05:30,413 back through the Ring. 100 00:05:30,414 --> 00:05:32,708 I just wanted to go to university. 101 00:05:34,168 --> 00:05:35,293 Oh, Felcia. 102 00:05:35,294 --> 00:05:36,461 I'm sorry. 103 00:05:36,462 --> 00:05:37,587 I didn't mean to scare you. 104 00:05:37,588 --> 00:05:39,797 No, no, I am sorry. 105 00:05:39,798 --> 00:05:42,008 We drove you to this. 106 00:05:42,009 --> 00:05:44,927 Is Mama angry? 107 00:05:44,928 --> 00:05:47,638 She's worried. 108 00:05:47,639 --> 00:05:50,475 She's... 109 00:05:50,476 --> 00:05:52,810 She's with Naomi Nagata on the Rocinante. 110 00:05:52,811 --> 00:05:54,228 What? 111 00:05:54,229 --> 00:05:56,064 I told her this isn't Naomi's fault. 112 00:05:56,065 --> 00:05:57,732 - I wanted to leave. - No, baby... 113 00:05:57,733 --> 00:05:59,317 She didn't tell me to do anything. 114 00:05:59,318 --> 00:06:00,985 Baby girl. 115 00:06:00,986 --> 00:06:03,447 It's nothing like that. 116 00:06:05,032 --> 00:06:06,407 Papa? 117 00:06:09,369 --> 00:06:11,537 Felcia, 118 00:06:11,538 --> 00:06:13,247 I need to tell you some things 119 00:06:13,248 --> 00:06:14,665 about what your mother has done. 120 00:06:16,168 --> 00:06:17,919 It won't be easy to hear. 121 00:06:24,134 --> 00:06:26,260 So that would put the blast at... 122 00:06:26,261 --> 00:06:28,137 Jesus. 123 00:06:28,138 --> 00:06:29,764 Fifty thousand exajoules. 124 00:06:29,765 --> 00:06:32,058 This planet is gonna look very different tomorrow. 125 00:06:32,059 --> 00:06:34,227 What about the other islands? 126 00:06:34,228 --> 00:06:36,313 Are we expecting any more explosions? 127 00:06:39,191 --> 00:06:41,025 I don't think so. 128 00:06:41,026 --> 00:06:42,777 The other islands all appear to be cooling down, 129 00:06:42,778 --> 00:06:44,904 so small favors. 130 00:06:44,905 --> 00:06:48,032 At times like these, I'm grateful for those. 131 00:06:48,033 --> 00:06:50,035 It's a much nicer view from orbit. 132 00:06:51,286 --> 00:06:53,163 I'll be up there soon enough. 133 00:07:17,354 --> 00:07:18,522 Hey there. 134 00:07:19,982 --> 00:07:20,982 Well, well, well. 135 00:07:22,651 --> 00:07:24,569 You're looking better. 136 00:07:24,570 --> 00:07:26,071 The bar was low. 137 00:07:28,407 --> 00:07:29,574 I need to thank you. 138 00:07:29,575 --> 00:07:30,825 No, you do not. 139 00:07:30,826 --> 00:07:32,452 I would have died. 140 00:07:33,370 --> 00:07:34,620 Yeah, probably, 141 00:07:34,621 --> 00:07:37,290 but you didn't, so anyways, 142 00:07:37,291 --> 00:07:39,542 I just wanted to give you some good news. 143 00:07:39,543 --> 00:07:41,711 Your daughter's okay. 144 00:07:41,712 --> 00:07:43,963 Tracked her down. She's on the Barb. 145 00:07:43,964 --> 00:07:45,047 Can I talk to her? 146 00:07:45,048 --> 00:07:46,674 Of course you can. 147 00:07:46,675 --> 00:07:48,009 Girl, open up a channel 148 00:07:48,010 --> 00:07:50,511 to Felcia... Merton, right? 149 00:07:50,512 --> 00:07:53,181 On the Barbapiccola. You guys want to be alone? 150 00:07:53,182 --> 00:07:54,223 Oh, no, no, no. It doesn't... 151 00:07:54,224 --> 00:07:55,224 All right. 152 00:07:58,979 --> 00:08:00,563 Felcia! Are you all... 153 00:08:00,564 --> 00:08:02,190 Papa told me what you did. 154 00:08:02,191 --> 00:08:04,943 All those people who died on that shuttle. 155 00:08:07,821 --> 00:08:09,697 I never meant anyone to get hurt. 156 00:08:09,698 --> 00:08:11,407 - I'm not... - All your talk 157 00:08:11,408 --> 00:08:13,326 about keeping the family together on Ilus, 158 00:08:13,327 --> 00:08:15,244 and you're the one that ran away. 159 00:08:17,080 --> 00:08:19,040 At least I didn't kill anyone first. 160 00:08:39,561 --> 00:08:41,479 Hey. 161 00:08:41,480 --> 00:08:43,773 Hey, Naomi, what's going on? 162 00:08:43,774 --> 00:08:45,399 Reactor's down. 163 00:08:45,400 --> 00:08:47,109 Looks like a bad fuel pellet... 164 00:08:47,110 --> 00:08:48,611 a batch of them. 165 00:08:50,113 --> 00:08:52,740 Right, I'm coming right up. 166 00:09:11,927 --> 00:09:12,927 Uh-oh. 167 00:09:16,390 --> 00:09:18,724 Restart's a no-go. 168 00:09:18,725 --> 00:09:20,309 That makes four. 169 00:09:20,310 --> 00:09:21,394 Huh. 170 00:09:21,395 --> 00:09:22,895 Looks like the Barb 171 00:09:22,896 --> 00:09:24,480 and the Eddy are in the same boat. 172 00:09:24,481 --> 00:09:26,440 All their systems check out okay, 173 00:09:26,441 --> 00:09:28,567 but as soon as they try to fire up their reactor, 174 00:09:28,568 --> 00:09:30,111 zilch. 175 00:09:30,112 --> 00:09:31,487 Great. 176 00:09:31,488 --> 00:09:32,738 So the physics of fusion 177 00:09:32,739 --> 00:09:34,366 have just stopped working. 178 00:09:35,450 --> 00:09:37,953 Looks like that protomolecule is back at it again. 179 00:09:39,413 --> 00:09:40,705 Fuck! 180 00:09:46,586 --> 00:09:48,921 Our people have been locked in their quarters 181 00:09:48,922 --> 00:09:50,673 by corporate soldiers. 182 00:09:50,674 --> 00:09:53,092 They have been executed without trial, 183 00:09:53,093 --> 00:09:55,803 and now we are being ordered to evacuate. 184 00:09:55,804 --> 00:09:58,347 We won't stop anyone else from leaving. 185 00:09:58,348 --> 00:09:59,807 They can go in peace. 186 00:09:59,808 --> 00:10:01,142 But we will not be forced 187 00:10:01,143 --> 00:10:02,518 from our homes again. 188 00:10:02,519 --> 00:10:03,686 Since that transmission, 189 00:10:03,687 --> 00:10:05,563 it's been radio silence 190 00:10:05,564 --> 00:10:07,356 from the Rocinante as well as the Edward Israel. 191 00:10:07,357 --> 00:10:09,191 The Barbapiccola's low on fuel, 192 00:10:09,192 --> 00:10:10,568 and they only transmit occasionally 193 00:10:10,569 --> 00:10:12,069 in order to conserve power, but... 194 00:10:12,070 --> 00:10:14,155 Is it possible the OPA shot down 195 00:10:14,156 --> 00:10:15,656 the Ring comm relay 196 00:10:15,657 --> 00:10:18,034 to New Terra deliberately? 197 00:10:18,035 --> 00:10:19,035 We considered that, 198 00:10:19,036 --> 00:10:19,995 and formally queried 199 00:10:19,995 --> 00:10:20,829 Medina Station, but... 200 00:10:20,830 --> 00:10:21,830 They denied it. 201 00:10:21,831 --> 00:10:23,539 Yes, ma'am. 202 00:10:23,540 --> 00:10:25,708 They claim they've lost contact with Ilus as well. 203 00:10:25,709 --> 00:10:28,627 So if we take the OPA at their word, 204 00:10:28,628 --> 00:10:31,130 it means that we have all lost contact 205 00:10:31,131 --> 00:10:35,301 with everyone on that godforsaken planet. 206 00:10:35,302 --> 00:10:36,470 Yes, ma'am. 207 00:10:44,644 --> 00:10:46,020 Don't miss your deadline. 208 00:10:46,021 --> 00:10:47,438 Mars is better for everyone 209 00:10:47,439 --> 00:10:49,358 when everyone does their part. 210 00:10:51,109 --> 00:10:55,154 Your items are there and waiting, as agreed. 211 00:10:55,155 --> 00:10:56,864 I'm gonna check the inventory, 212 00:10:56,865 --> 00:10:59,450 if it's all the same to you. 213 00:10:59,451 --> 00:11:03,455 Do what you gotta do. 214 00:11:17,761 --> 00:11:20,054 Hey, handsome. 215 00:11:20,055 --> 00:11:22,640 Three, two, one. 216 00:11:29,398 --> 00:11:30,773 You're breaking my wrist. 217 00:11:30,774 --> 00:11:32,358 Yes, that is the intent. 218 00:11:32,359 --> 00:11:34,318 Unless you'd prefer to leave? 219 00:11:35,695 --> 00:11:37,530 - Hmm? - Yeah. 220 00:11:42,160 --> 00:11:44,703 You waiting for someone? 221 00:11:44,704 --> 00:11:46,080 No. 222 00:11:46,081 --> 00:11:47,289 Why would I be? 223 00:11:48,875 --> 00:11:52,169 Unity. Strength. Honor. 224 00:11:52,170 --> 00:11:55,214 The Martian Marine Corps. Join today. 225 00:12:03,640 --> 00:12:05,349 Can't trust anyone anymore. 226 00:12:05,350 --> 00:12:07,101 Sad. 227 00:12:07,102 --> 00:12:08,686 Split's at the same spot. 228 00:12:26,997 --> 00:12:28,205 Do you have what it takes 229 00:12:28,206 --> 00:12:30,332 to make Mars a better place? 230 00:12:30,333 --> 00:12:33,335 The MCRN is looking for dedicated Martians... 231 00:12:33,336 --> 00:12:35,004 - Hey. - Hey. 232 00:12:35,005 --> 00:12:36,630 What are you doing right now? 233 00:12:36,631 --> 00:12:38,090 What do you got in mind? 234 00:12:40,010 --> 00:12:41,677 Okay, let's go! 235 00:12:41,678 --> 00:12:43,345 Get a move on! 236 00:12:43,346 --> 00:12:45,306 Priority one gear goes here, priority two gear there, 237 00:12:45,307 --> 00:12:47,933 and I don't give a shit about priority three. 238 00:12:47,934 --> 00:12:49,560 Pick up the fucking pace! 239 00:12:49,561 --> 00:12:52,104 You heard her! 240 00:12:52,105 --> 00:12:53,772 You gonna be ready to go? 241 00:12:53,773 --> 00:12:54,815 Worried about me? 242 00:12:54,816 --> 00:12:56,692 Only if I have to be. 243 00:12:56,693 --> 00:12:58,486 Woulda been a shit-ton easier if we had the heavy shuttle, 244 00:12:58,487 --> 00:13:02,406 but we'll make it. 245 00:13:02,407 --> 00:13:05,201 Hey. 246 00:13:05,202 --> 00:13:06,828 Thanks for giving a shit. 247 00:13:09,623 --> 00:13:11,165 I keep hearing this thing. 248 00:13:11,166 --> 00:13:12,167 Come on! 249 00:13:23,678 --> 00:13:27,097 Grab that! Grab that! 250 00:13:27,098 --> 00:13:28,350 Hurry, hurry! 251 00:13:29,601 --> 00:13:30,852 Everybody all right? 252 00:13:32,729 --> 00:13:34,146 Everyone back to work. 253 00:13:34,147 --> 00:13:35,606 That was the easy part. 254 00:13:35,607 --> 00:13:37,233 Seven hours until the shockwave hits. 255 00:13:37,234 --> 00:13:38,693 Let's be off the ground when it does. 256 00:13:40,028 --> 00:13:41,111 You can't take that one. 257 00:13:41,112 --> 00:13:42,447 You're gonna have to take... 258 00:13:44,241 --> 00:13:45,574 We're okay. 259 00:13:45,575 --> 00:13:47,409 For an earthquake, it wasn't so bad. 260 00:13:47,410 --> 00:13:49,203 Well, that's really good to hear, chief, 261 00:13:49,204 --> 00:13:51,789 but, um, that whole, uh, 262 00:13:51,790 --> 00:13:55,334 "come down and swoop you all up to safety" plan that we had... 263 00:13:55,335 --> 00:13:57,378 - That ain't gonna happen. - Why not? 264 00:13:57,379 --> 00:13:59,004 Our reactor's out. 265 00:13:59,005 --> 00:14:00,297 All of the reactors are out 266 00:14:00,298 --> 00:14:01,715 on every ship in orbit. 267 00:14:01,716 --> 00:14:03,884 The fuel pellets are no longer fusing. 268 00:14:03,885 --> 00:14:05,970 Yeah, the old blue goo went and changed 269 00:14:05,971 --> 00:14:07,429 the laws of physics on us again. 270 00:14:07,430 --> 00:14:08,931 Our guess is that when 271 00:14:08,932 --> 00:14:10,724 that island fusion reactor blew, 272 00:14:10,725 --> 00:14:12,518 some system on this planet decided to keep 273 00:14:12,519 --> 00:14:14,812 anything similar from happening again. 274 00:14:14,813 --> 00:14:16,855 - What about Miller? - He's gone. 275 00:14:16,856 --> 00:14:18,524 He helped us so we could bring him here. 276 00:14:18,525 --> 00:14:19,858 He may be done with us now. 277 00:14:19,859 --> 00:14:21,277 That seems a little bit ungrateful, 278 00:14:21,278 --> 00:14:22,279 if you ask me. 279 00:14:23,697 --> 00:14:25,948 The light shuttles in the Israel and the Barb 280 00:14:25,949 --> 00:14:28,492 use chemical rockets, which means they'll still work. 281 00:14:28,493 --> 00:14:29,702 They're small, but we can send them 282 00:14:29,703 --> 00:14:30,995 up and down in rotation, 283 00:14:30,996 --> 00:14:32,871 evacuate a dozen at a time. 284 00:14:32,872 --> 00:14:35,249 - That's gonna be tight. - We'll make it. 285 00:14:35,250 --> 00:14:37,835 Getting you all off the ground is only half the problem. 286 00:14:37,836 --> 00:14:39,962 The Barbapiccola is too low, 287 00:14:39,963 --> 00:14:41,714 and it's not rated for atmosphere. 288 00:14:41,715 --> 00:14:44,216 First things first. 289 00:14:44,217 --> 00:14:46,094 Not rated for atmosphere. 290 00:14:48,513 --> 00:14:51,599 What does that mean? 291 00:14:51,600 --> 00:14:53,183 Um... 292 00:14:53,184 --> 00:14:55,936 well, when you all first got here, 293 00:14:55,937 --> 00:14:58,063 the Barb... it went into a low orbit, right, 294 00:14:58,064 --> 00:14:59,231 to conserve fuel for the shuttle 295 00:14:59,232 --> 00:15:00,232 going up and down 296 00:15:00,233 --> 00:15:02,109 to set up the colony. 297 00:15:02,110 --> 00:15:05,654 That low orbit has got more atmospheric drag. 298 00:15:05,655 --> 00:15:09,408 Slows it down, makes it fall. 299 00:15:09,409 --> 00:15:11,118 And normally that's not a problem, 300 00:15:11,119 --> 00:15:13,495 because all you would have to do to maintain orbit 301 00:15:13,496 --> 00:15:16,165 is speed up. 302 00:15:16,166 --> 00:15:18,083 The Barb's thrusters were not designed 303 00:15:18,084 --> 00:15:19,418 for this kind of work, and... 304 00:15:19,419 --> 00:15:21,086 The drive is out. 305 00:15:21,087 --> 00:15:23,714 We can't speed up. 306 00:15:23,715 --> 00:15:25,883 So sooner or later, 307 00:15:25,884 --> 00:15:28,636 the Barb will fall 308 00:15:28,637 --> 00:15:29,929 and burn. 309 00:15:30,972 --> 00:15:32,765 The Roci's batteries will last longer, 310 00:15:32,766 --> 00:15:33,600 but eventually... 311 00:15:33,601 --> 00:15:34,601 We all will. 312 00:15:41,566 --> 00:15:42,886 - Just make sure that... - Murtry! 313 00:15:44,486 --> 00:15:45,819 You hear about the reactors? 314 00:15:45,820 --> 00:15:48,322 - Just now. - So here's plan B. 315 00:15:48,323 --> 00:15:49,948 We shuttle everyone up until the wave passes, 316 00:15:49,949 --> 00:15:51,700 and we come back down, set up a new camp 317 00:15:51,701 --> 00:15:53,452 before our ships burn up, and wait for rescue. 318 00:15:53,453 --> 00:15:55,496 Easier said than done, but pragmatic. 319 00:15:55,497 --> 00:15:57,081 Good. We'll need an orderly rotation. 320 00:15:57,082 --> 00:15:58,415 I don't intend to have 321 00:15:58,416 --> 00:16:00,209 any of the Belters on my shuttle. 322 00:16:00,210 --> 00:16:01,710 They're welcome to use the heavy 323 00:16:01,711 --> 00:16:03,629 if they can reassemble it. 324 00:16:03,630 --> 00:16:05,506 - I'm done negotiating. - You said that you'd 325 00:16:05,507 --> 00:16:07,091 endorse their claim. 326 00:16:07,092 --> 00:16:09,301 You made yourself a partisan in all this. 327 00:16:09,302 --> 00:16:11,512 However, I am willing 328 00:16:11,513 --> 00:16:13,931 to help get them up safely and back down again, 329 00:16:13,932 --> 00:16:15,557 provided they dump 330 00:16:15,558 --> 00:16:19,228 all the illegally mined lithium on their ship. 331 00:16:19,229 --> 00:16:21,647 Goddamn it, their ship is going down anyway. 332 00:16:21,648 --> 00:16:23,482 Well, don't underestimate yourself. 333 00:16:23,483 --> 00:16:25,609 We might find a way to fix the reactors. 334 00:16:25,610 --> 00:16:28,654 Consider it a gesture of good will. 335 00:16:28,655 --> 00:16:30,322 You're not saving them. 336 00:16:30,323 --> 00:16:31,949 You're just killing them slower. 337 00:16:31,950 --> 00:16:34,660 Well, they can stay on the surface, 338 00:16:34,661 --> 00:16:36,871 greet the wave that you unleashed. 339 00:16:40,333 --> 00:16:42,251 I'll talk to them. No promises. 340 00:16:42,252 --> 00:16:44,503 But you gotta start bringing your shuttles down right now. 341 00:16:44,504 --> 00:16:47,506 Fine, but I'm only sending one of them. 342 00:16:47,507 --> 00:16:50,343 I'm not risking them both, no matter what deal you make. 343 00:16:52,262 --> 00:16:54,973 We'll just have to make that work, then, won't we? 344 00:17:40,977 --> 00:17:43,479 This is Murtry. 345 00:17:43,480 --> 00:17:45,355 Is there a problem with the shuttle? 346 00:17:45,356 --> 00:17:47,065 We just lost contact with it, chief. 347 00:17:47,066 --> 00:17:48,692 Stand by. 348 00:17:54,657 --> 00:17:56,242 The shuttle is... gone, sir. 349 00:17:57,660 --> 00:17:59,369 All we're picking up are high-energy particles 350 00:17:59,370 --> 00:18:00,954 in the vicinity. 351 00:18:00,955 --> 00:18:02,539 What's going on with the moon? 352 00:18:02,540 --> 00:18:04,291 Science team is on it. 353 00:18:04,292 --> 00:18:06,668 They think it might be melting. 354 00:18:06,669 --> 00:18:08,128 Nothing else leaves the ship 355 00:18:08,129 --> 00:18:10,339 until you hear otherwise from me. 356 00:18:10,340 --> 00:18:11,882 Understood, chief. 357 00:18:14,135 --> 00:18:16,136 So what's plan C? 358 00:18:17,931 --> 00:18:19,681 We make the town into a reinforced shelter 359 00:18:19,682 --> 00:18:21,558 that can handle 200-kilometer-per-hour winds 360 00:18:21,559 --> 00:18:22,726 and massive flooding. 361 00:18:22,727 --> 00:18:23,894 Plan C sounds 362 00:18:23,895 --> 00:18:24,896 like everybody dies. 363 00:18:27,065 --> 00:18:28,399 We'll go to the ruins. 364 00:18:29,692 --> 00:18:31,860 Those structures have been here for over a billion years. 365 00:18:31,861 --> 00:18:33,487 If anything can survive what's coming, it's that. 366 00:18:33,488 --> 00:18:34,822 There's no way in. 367 00:18:34,823 --> 00:18:35,989 I've been inside. 368 00:18:35,990 --> 00:18:36,950 What? 369 00:18:36,951 --> 00:18:38,408 There was no entrance. 370 00:18:38,409 --> 00:18:40,118 That man inside my head opened a door 371 00:18:40,119 --> 00:18:41,495 and then closed it again. 372 00:18:41,496 --> 00:18:43,080 We'll have to make our own way in. 373 00:18:43,081 --> 00:18:44,873 We have mining charges. We'll blast it open. 374 00:18:44,874 --> 00:18:46,333 And assuming that works, 375 00:18:46,334 --> 00:18:48,001 you'll still have to seal it behind us. 376 00:18:48,002 --> 00:18:49,253 We'll figure it out. 377 00:18:49,254 --> 00:18:50,671 We don't have a lot of time. 378 00:18:50,672 --> 00:18:52,881 We'll figure it out fast. 379 00:19:26,791 --> 00:19:27,916 We'll be sending an unmanned probe 380 00:19:27,917 --> 00:19:29,585 to New Terra. 381 00:19:29,586 --> 00:19:31,211 It's the fastest way to reestablish communication 382 00:19:31,212 --> 00:19:32,379 with our expedition. 383 00:19:32,380 --> 00:19:34,548 The OPA has no objection to that. 384 00:19:34,549 --> 00:19:36,426 We weren't asking for permission. 385 00:19:40,722 --> 00:19:44,141 Uh, does the UN have any theories 386 00:19:44,142 --> 00:19:47,227 as to what may have happened on Ilus, hmm? 387 00:19:47,228 --> 00:19:49,521 Um, simultaneously losing contact 388 00:19:49,522 --> 00:19:50,940 with three ships in orbit... 389 00:19:51,774 --> 00:19:53,400 ...that can't be a coincidence. 390 00:19:53,401 --> 00:19:55,319 The probe will reach New Terra in 15 days. 391 00:19:55,320 --> 00:19:57,237 We'll know more then. In the meantime, 392 00:19:57,238 --> 00:19:58,697 we have other issues to deal with. 393 00:19:58,698 --> 00:20:00,574 Yes, the Sojourner. 394 00:20:00,575 --> 00:20:02,701 The ship that you assured us had been destroyed. 395 00:20:02,702 --> 00:20:05,370 We had every reason to believe that it had b... 396 00:20:05,371 --> 00:20:06,955 Do you know who was behind the attack? 397 00:20:06,956 --> 00:20:10,542 Marco Inaros, a terrorist. 398 00:20:10,543 --> 00:20:12,044 He will be killed. 399 00:20:12,045 --> 00:20:14,296 He should've been already. 400 00:20:14,297 --> 00:20:16,506 Before our missiles destroyed the Sojourner, 401 00:20:16,507 --> 00:20:17,841 a surveillance satellite on Luna 402 00:20:17,842 --> 00:20:19,343 detected a high-intensity laser 403 00:20:19,344 --> 00:20:20,344 from the vessel. 404 00:20:27,477 --> 00:20:28,894 That's a tight-beam comm laser? 405 00:20:28,895 --> 00:20:29,937 That's what we think. 406 00:20:29,938 --> 00:20:31,480 Based on the direction, 407 00:20:31,481 --> 00:20:33,565 it would suggest that telemetry was being sent 408 00:20:33,566 --> 00:20:35,317 to the Belt during the attack, 409 00:20:35,318 --> 00:20:37,819 to an unregistered OPA relay, perhaps? 410 00:20:37,820 --> 00:20:39,196 Perhaps. 411 00:20:39,197 --> 00:20:40,906 We will let you know what we find. 412 00:20:40,907 --> 00:20:43,241 Good. Next time, we'll meet on the Tripoli 413 00:20:43,242 --> 00:20:44,577 so I can return the hospitality. 414 00:20:46,913 --> 00:20:48,455 By order of UNN Fleet Command, 415 00:20:48,456 --> 00:20:51,166 we will be remaining inside the Ring space 416 00:20:51,167 --> 00:20:53,001 to help secure it from any further incidents 417 00:20:53,002 --> 00:20:54,795 that are beyond your ability to control. 418 00:20:54,796 --> 00:20:56,838 Whoa, whoa, whoa. We don't need a babysitter... 419 00:20:56,839 --> 00:20:58,674 Those are not the conditions of the armistice. 420 00:20:58,675 --> 00:21:00,676 The OPA violated those conditions first. 421 00:21:00,677 --> 00:21:02,386 Marco Inaros is not under our control. 422 00:21:02,387 --> 00:21:04,137 Then why did you promise you could deal with him 423 00:21:04,138 --> 00:21:05,180 if you could not? 424 00:21:09,435 --> 00:21:11,895 We'll be in touch. 425 00:21:14,607 --> 00:21:16,066 Nice view. 426 00:21:16,067 --> 00:21:19,569 That's far enough. That's far enough. 427 00:21:19,570 --> 00:21:20,863 Ya, bosmang. 428 00:21:27,578 --> 00:21:31,164 They were measuring your office for curtains. 429 00:21:31,165 --> 00:21:32,582 Hmm? 430 00:21:32,583 --> 00:21:35,085 It's an ancient Inner saying. 431 00:21:35,086 --> 00:21:38,755 It means showing openly that they intend to take 432 00:21:38,756 --> 00:21:40,799 what belongs to you. 433 00:21:44,721 --> 00:21:47,472 I stand by my vote. 434 00:21:47,473 --> 00:21:48,849 If we hadn't spared Marco's life, 435 00:21:48,850 --> 00:21:50,642 it would've divided the factions. 436 00:21:50,643 --> 00:21:52,394 We have to stay united. 437 00:21:54,397 --> 00:21:57,149 There was no way of knowing he lied about the Sojourner. 438 00:21:57,150 --> 00:21:58,859 I think you and I, uh... 439 00:21:58,860 --> 00:22:03,655 We are both familiar with unforeseen consequences. 440 00:22:05,074 --> 00:22:06,158 We need to check the logs 441 00:22:06,159 --> 00:22:08,452 of every dark OPA relay 442 00:22:08,453 --> 00:22:10,912 that could've been targeted by the Sojourner's tight-beam. 443 00:22:10,913 --> 00:22:12,247 I'll put a team on it. 444 00:22:12,248 --> 00:22:14,291 And if we don't resolve this quickly, 445 00:22:14,292 --> 00:22:16,626 and to the UN's satisfaction... 446 00:22:16,627 --> 00:22:18,628 Then they will never leave, 447 00:22:18,629 --> 00:22:21,256 and we won't be able to force them to go. 448 00:22:21,257 --> 00:22:22,591 No. 449 00:22:30,016 --> 00:22:32,684 I gotta say, I feel kind of used. 450 00:22:32,685 --> 00:22:35,604 I can assure you, you were. 451 00:22:35,605 --> 00:22:36,897 Really gotta leave? 452 00:22:36,898 --> 00:22:38,356 Uh, yeah. I've got a meeting. 453 00:22:38,357 --> 00:22:39,941 Can't miss it. 454 00:22:39,942 --> 00:22:41,943 Oh, come on. We haven't even... 455 00:22:41,944 --> 00:22:44,237 tried the room service. 456 00:22:44,238 --> 00:22:46,115 Feel free, on me. 457 00:22:47,158 --> 00:22:48,409 Okay, big spender, I will. 458 00:22:50,870 --> 00:22:52,537 Seems like you landed on your feet. 459 00:22:52,538 --> 00:22:55,290 Yeah, some freelance consulting work 460 00:22:55,291 --> 00:22:56,750 fell into my lap. 461 00:22:56,751 --> 00:22:58,086 Just lucky, I guess. 462 00:22:59,087 --> 00:23:01,129 I could use some of that. 463 00:23:01,130 --> 00:23:02,714 You let me know if they're looking to hire. 464 00:23:02,715 --> 00:23:03,715 Mm-hmm. 465 00:23:08,554 --> 00:23:09,554 I will. 466 00:23:18,147 --> 00:23:19,523 ♪ ♪ 467 00:23:19,524 --> 00:23:21,108 Told you it'd be worth it. 468 00:23:21,109 --> 00:23:28,116 ♪ ♪ 469 00:23:45,383 --> 00:23:48,718 Did you kill that customs agent down on the docks? 470 00:23:48,719 --> 00:23:51,638 Wow. Why do you care? 471 00:23:51,639 --> 00:23:52,848 That's not an answer. 472 00:23:52,849 --> 00:23:55,225 - Neither is yours. - Relax. 473 00:23:55,226 --> 00:23:57,310 I don't do business that way. 474 00:23:57,311 --> 00:23:58,937 Does she? 475 00:23:58,938 --> 00:24:00,564 Accidents happen. 476 00:24:00,565 --> 00:24:02,149 The world is a cruel place, 477 00:24:02,150 --> 00:24:03,984 and if you don't wanna be here, leave. 478 00:24:03,985 --> 00:24:06,153 Hey, cut the shit, 479 00:24:06,154 --> 00:24:07,237 or you can both leave. 480 00:24:07,238 --> 00:24:11,575 ♪ ♪ 481 00:24:11,576 --> 00:24:12,617 Excuse me. 482 00:24:12,618 --> 00:24:15,495 ♪ ♪ 483 00:24:15,496 --> 00:24:17,789 Have you talked to David lately? 484 00:24:17,790 --> 00:24:18,999 No? 485 00:24:19,000 --> 00:24:20,333 Understandable. 486 00:24:20,334 --> 00:24:21,418 I'm sure that all of this 487 00:24:21,419 --> 00:24:24,045 must be humiliating for him, 488 00:24:24,046 --> 00:24:26,506 and for you. 489 00:24:26,507 --> 00:24:27,883 If you'd like me to beat the shit 490 00:24:27,884 --> 00:24:29,426 out of you again, keep it up. 491 00:24:29,427 --> 00:24:34,974 ♪ ♪ 492 00:24:37,602 --> 00:24:40,020 - Bobbie Draper. - Yeah, I don't care. 493 00:24:40,021 --> 00:24:41,313 All right. 494 00:24:41,314 --> 00:24:44,816 Aterpol Terraforming Tower MV-37-D, 495 00:24:44,817 --> 00:24:47,736 officially decommissioned as of today. 496 00:24:47,737 --> 00:24:49,154 Been a bunch of those lately. 497 00:24:49,155 --> 00:24:51,156 Part of MTC's modernization program. 498 00:24:51,157 --> 00:24:53,033 Yeah, right. 499 00:24:53,034 --> 00:24:56,578 In any event, it's chock-full of top-shelf, made-on-Mars, 500 00:24:56,579 --> 00:25:00,040 ultra-reliable air and water processors. 501 00:25:00,041 --> 00:25:03,460 Prospective colonists, Belters in particular, will pay 502 00:25:03,461 --> 00:25:05,003 top dollar for this stuff. 503 00:25:05,004 --> 00:25:06,463 Access to the materiel is controlled 504 00:25:06,464 --> 00:25:08,798 by a single entry at the base of the tower. 505 00:25:08,799 --> 00:25:10,008 Security protocols haven't been updated 506 00:25:10,009 --> 00:25:11,718 since last year, 507 00:25:11,719 --> 00:25:13,178 They're still running M-SEC-4, so... 508 00:25:13,179 --> 00:25:15,138 You served? 509 00:25:15,139 --> 00:25:16,932 So it shouldn't take more than two minutes 510 00:25:16,933 --> 00:25:18,308 to crack it and get in. 511 00:25:18,309 --> 00:25:20,060 I've prioritized the components 512 00:25:20,061 --> 00:25:22,854 in terms of value and ease of disassembly. 513 00:25:22,855 --> 00:25:24,481 Study up, people. 514 00:25:24,482 --> 00:25:25,762 It's gonna be a very nice score. 515 00:26:11,654 --> 00:26:13,571 Thought you said the door closed. 516 00:26:13,572 --> 00:26:15,240 It did. 517 00:26:15,241 --> 00:26:18,034 Maybe Miller opened it again for us. 518 00:26:18,035 --> 00:26:20,245 Or it's not as solid as you thought 519 00:26:20,246 --> 00:26:22,247 and the earthquake shook it loose. 520 00:26:22,248 --> 00:26:24,624 If that's the case, we're screwed. 521 00:26:24,625 --> 00:26:26,001 It's a start. 522 00:26:26,002 --> 00:26:27,585 Assuming that we get in, 523 00:26:27,586 --> 00:26:30,672 it's gonna be hard enough sealing the hole, but... 524 00:26:30,673 --> 00:26:32,593 there's no way we're gonna be able to seal those. 525 00:26:34,969 --> 00:26:37,220 Well, let's focus on getting in. 526 00:26:37,221 --> 00:26:39,931 We'll need to set shaped charges 527 00:26:39,932 --> 00:26:42,058 all around here. 528 00:26:42,059 --> 00:26:43,310 The Belters had some mining gear 529 00:26:43,311 --> 00:26:44,312 that we could use. 530 00:26:52,695 --> 00:26:54,572 If I tell you I need something done... 531 00:26:56,240 --> 00:26:57,699 Then it happens. 532 00:26:57,700 --> 00:27:00,410 It's gonna take a few weeks, minimum, 533 00:27:00,411 --> 00:27:02,912 for a relief ship to get here, maybe months. 534 00:27:02,913 --> 00:27:04,914 The difference between us all starving to death 535 00:27:04,915 --> 00:27:05,957 and some of us surviving 536 00:27:05,958 --> 00:27:07,042 may be how many mouths 537 00:27:07,043 --> 00:27:08,251 we're trying to feed. 538 00:27:08,252 --> 00:27:09,252 There's a lot of people. 539 00:27:09,253 --> 00:27:10,670 There's a lot of Belters. 540 00:27:10,671 --> 00:27:13,840 If it comes down to them or us, it's us, 541 00:27:13,841 --> 00:27:16,426 and Holden and your new boyfriend 542 00:27:16,427 --> 00:27:19,179 may have a problem with that harsh reality. 543 00:27:19,180 --> 00:27:21,014 Is it a problem for you? 544 00:27:23,601 --> 00:27:26,144 If that's the case, I'll do what needs to be done. 545 00:27:38,824 --> 00:27:40,283 If you can make it to the ruins 546 00:27:40,284 --> 00:27:42,702 before the shockwave comes, go now. 547 00:27:42,703 --> 00:27:44,579 If you can't, stay here, 548 00:27:44,580 --> 00:27:47,540 and we'll go together after the winds. 549 00:27:47,541 --> 00:27:50,377 Don't get caught out in the open. 550 00:27:50,378 --> 00:27:53,088 Only take what's absolutely essential. 551 00:27:53,089 --> 00:27:54,756 I have a differential diffusion column 552 00:27:54,757 --> 00:27:56,591 that can purify water clean enough to drink. 553 00:27:56,592 --> 00:27:59,427 Good. Get it. 554 00:27:59,428 --> 00:28:00,929 I'll get all I can from the clinic. 555 00:28:00,930 --> 00:28:03,348 Yes, yes, good. 556 00:28:03,349 --> 00:28:04,682 This one ready to go? 557 00:28:04,683 --> 00:28:05,976 Yeah. 558 00:28:42,638 --> 00:28:45,265 Oh, that's not good. 559 00:28:59,697 --> 00:29:03,867 ♪ Oh, your parents will teach you well ♪ 560 00:29:03,868 --> 00:29:07,580 ♪ For you sail, for you sail ♪ 561 00:29:10,082 --> 00:29:13,501 ♪ To shun the gates of hell ♪ 562 00:29:13,502 --> 00:29:15,795 ♪ When you sail ♪ 563 00:29:15,796 --> 00:29:20,967 ♪ As most wickedly I did ♪ 564 00:29:20,968 --> 00:29:24,637 ♪ Inner laws we forbid ♪ 565 00:29:24,638 --> 00:29:27,515 ♪ Against them we rebel ♪ 566 00:29:27,516 --> 00:29:31,645 ♪ When we sail ♪♪ 567 00:29:46,160 --> 00:29:47,160 What? 568 00:29:48,412 --> 00:29:50,371 There was an unregistered OPA router 569 00:29:50,372 --> 00:29:52,790 in the path of the Sojourner's tight-beam. 570 00:29:52,791 --> 00:29:54,501 The log showed the transmission was encrypted 571 00:29:54,502 --> 00:29:56,586 with MCRN codes. 572 00:29:56,587 --> 00:29:59,547 When we had him, Marco mentioned Mars. 573 00:29:59,548 --> 00:30:02,550 He said it was no longer the Mars we used to fight. 574 00:30:02,551 --> 00:30:03,843 It's hard to believe 575 00:30:03,844 --> 00:30:05,428 any Martian would help a Belter, 576 00:30:05,429 --> 00:30:07,096 particularly one like Marco. 577 00:30:07,097 --> 00:30:08,181 Yeah, I agree. 578 00:30:08,182 --> 00:30:09,349 Where did the router 579 00:30:09,350 --> 00:30:11,309 re-transmit the tight-beam? 580 00:30:11,310 --> 00:30:14,103 The transponder was the Pizzouza, 581 00:30:14,104 --> 00:30:16,314 a Belter ferry en route to Pallas. 582 00:30:16,315 --> 00:30:18,858 - We need to monitor it. - Already in motion. 583 00:30:18,859 --> 00:30:21,069 In a few hours, every available OPA asset 584 00:30:21,070 --> 00:30:22,655 will have eyes and ears on that ship. 585 00:30:27,785 --> 00:30:30,828 There's my little one. 586 00:30:30,829 --> 00:30:33,248 Ketim du da sosha. 587 00:30:33,249 --> 00:30:35,291 Me little sadara maw. 588 00:30:35,292 --> 00:30:37,335 Yeah! 589 00:30:37,336 --> 00:30:39,879 Ah, me little bosmang. 590 00:30:50,849 --> 00:30:52,351 Austin Station. 591 00:31:41,525 --> 00:31:43,943 What's the problem? 592 00:31:43,944 --> 00:31:45,070 I don't know. 593 00:31:46,071 --> 00:31:47,196 Looks like they laid on 594 00:31:47,197 --> 00:31:48,032 a whole new security protocol. 595 00:31:48,033 --> 00:31:49,407 Fuck. 596 00:31:49,408 --> 00:31:51,701 So much for your high-end source. 597 00:31:51,702 --> 00:31:53,494 We're gonna need a refund. 598 00:31:53,495 --> 00:31:54,913 Don't hold your breath. 599 00:32:02,379 --> 00:32:04,047 - Let's get out of here. - Hang on. 600 00:32:04,048 --> 00:32:05,673 The hydraulics that operate this door 601 00:32:05,674 --> 00:32:08,593 run through the base of the terraforming tower. 602 00:32:18,312 --> 00:32:20,021 I'll go out, up and down the tower, 603 00:32:20,022 --> 00:32:21,648 cut the hydraulics, release the door, 604 00:32:21,649 --> 00:32:23,483 and let you all in. 605 00:32:27,237 --> 00:32:29,155 There's not much air in this. 606 00:32:29,156 --> 00:32:31,074 It's enough for me. 607 00:32:31,075 --> 00:32:32,915 This won't be the hardest thing I've ever done. 608 00:33:05,567 --> 00:33:06,985 That'll do. 609 00:33:10,572 --> 00:33:12,865 It's barely even warm. 610 00:33:12,866 --> 00:33:14,575 - This thing is tough. - Good. 611 00:33:14,576 --> 00:33:17,538 It's gonna have to be. 612 00:33:32,845 --> 00:33:34,762 Are you sure it's safe down there? 613 00:33:34,763 --> 00:33:38,349 No. 614 00:33:45,107 --> 00:33:47,150 What was that for? 615 00:33:48,277 --> 00:33:49,528 In case. 616 00:34:32,321 --> 00:34:34,572 We're good. Start sending 'em down. 617 00:34:34,573 --> 00:34:37,074 Copy that. 618 00:34:37,075 --> 00:34:38,368 Okay, here we go. 619 00:35:00,140 --> 00:35:02,099 Hole's only big enough to go one at a time. 620 00:35:02,100 --> 00:35:04,519 It's gonna take hours to get everybody inside. 621 00:35:04,520 --> 00:35:07,021 The shockwave's getting close. I can feel it. 622 00:35:07,022 --> 00:35:09,190 Anyone outside needs to find cover and link arms. 623 00:35:09,191 --> 00:35:10,358 It's gonna be rough. 624 00:35:10,359 --> 00:35:11,318 Roger that. 625 00:35:11,318 --> 00:35:12,236 Get your ass 626 00:35:12,237 --> 00:35:13,861 back here, Cap. 627 00:35:13,862 --> 00:35:14,987 One last check for stragglers. 628 00:35:14,988 --> 00:35:16,072 I'll be there soon. 629 00:35:16,073 --> 00:35:17,907 Come on, guys. Hurry up. 630 00:35:17,908 --> 00:35:19,367 A'ight, I'm a-coming. 631 00:35:19,368 --> 00:35:21,077 Right, all right. 632 00:35:21,078 --> 00:35:22,954 You don't have time to make it back to the ruins. 633 00:35:22,955 --> 00:35:25,206 Get back inside and brace yourselves. 634 00:35:25,207 --> 00:35:28,167 Want to do a final sweep before we go. 635 00:35:28,168 --> 00:35:30,837 Anyone still here needs to hunker down! 636 00:35:30,838 --> 00:35:32,046 Shockwave's coming! 637 00:35:32,047 --> 00:35:33,548 Okay, go, go, go! 638 00:35:33,549 --> 00:35:35,091 Ava, shockwave's coming! 639 00:35:35,092 --> 00:35:37,510 Anybody in here? 640 00:35:37,511 --> 00:35:40,012 Doc! 641 00:35:40,013 --> 00:35:41,681 What are you still doing here? 642 00:35:41,682 --> 00:35:43,432 - Help me, please. - Do we really need all this? 643 00:35:43,433 --> 00:35:45,810 Yes, yes. This is a biochemical assay deck, 644 00:35:45,811 --> 00:35:47,645 and that is a pharmaceutical printer. 645 00:35:47,646 --> 00:35:49,314 Trust me, we're going to need them both. 646 00:35:54,486 --> 00:35:55,779 Jesus Christ. 647 00:37:34,962 --> 00:37:36,087 I'm okay. 648 00:37:44,846 --> 00:37:46,723 - Jim. - I'm all right. 649 00:37:50,560 --> 00:37:53,771 I should be down there with you. 650 00:37:53,772 --> 00:37:56,148 It makes me feel better that you're not. 651 00:37:56,149 --> 00:37:58,776 Same to you, Alex. 652 00:37:58,777 --> 00:38:02,446 Oh, um, it was understood. 653 00:38:11,164 --> 00:38:13,290 I'm not planning to die down here. 654 00:38:15,210 --> 00:38:16,210 Good. 655 00:38:18,046 --> 00:38:20,006 Don't. 656 00:38:20,007 --> 00:38:22,049 Mama? Papa? 657 00:38:25,345 --> 00:38:26,887 I'll check in soon. 658 00:38:26,888 --> 00:38:29,306 Mama! Papa! 659 00:38:42,779 --> 00:38:44,697 Hey. 660 00:38:44,698 --> 00:38:45,990 Where are they? 661 00:38:45,991 --> 00:38:47,700 He went to get Mama. 662 00:38:47,701 --> 00:38:49,660 The wind took them, 663 00:38:49,661 --> 00:38:51,162 took them both. 664 00:38:51,163 --> 00:38:54,081 Okay. Okay, come with me. 665 00:38:54,082 --> 00:38:55,332 Come with me. 666 00:38:55,333 --> 00:38:57,001 All right. 667 00:38:59,087 --> 00:39:01,922 Pallas Control, this Pizzouza, 668 00:39:01,923 --> 00:39:03,758 showxa deceleration burn. 669 00:39:03,759 --> 00:39:05,968 Transit time tili point seven minutes, 670 00:39:05,969 --> 00:39:07,803 na desh mowteng fo caba. 671 00:39:07,804 --> 00:39:09,890 Update maintenance log kom wit... 672 00:39:14,644 --> 00:39:16,188 Marco is on that ship. 673 00:39:17,439 --> 00:39:19,899 But he... he would know by now 674 00:39:19,900 --> 00:39:22,068 that there is a price on his head, 675 00:39:22,069 --> 00:39:24,153 and do you really believe he would be so careless 676 00:39:24,154 --> 00:39:26,405 as to expose himself like this? 677 00:39:26,406 --> 00:39:28,407 Everyone makes mistakes eventually. 678 00:39:28,408 --> 00:39:31,328 Yeah, words to live by. 679 00:39:33,121 --> 00:39:35,206 The ship has been underway without a stop or rendezvous 680 00:39:35,207 --> 00:39:37,041 since this transmission was sent. 681 00:39:37,042 --> 00:39:40,336 There's no way he could've disembarked. 682 00:39:40,337 --> 00:39:42,379 We can't afford to wait until he gets to Pallas. 683 00:39:42,380 --> 00:39:44,924 The ship could go dark anytime, and he could slip away. 684 00:39:44,925 --> 00:39:48,677 Yeah, and to capture him, we need to board it. 685 00:39:48,678 --> 00:39:51,013 He won't be alone. There'll be a fight, 686 00:39:51,014 --> 00:39:53,349 and w-we need ships and Belters with guns. 687 00:39:53,350 --> 00:39:54,767 When Fred and Dawes see this, 688 00:39:54,768 --> 00:39:56,894 they'll give us whatever we need. 689 00:39:56,895 --> 00:39:59,106 This time, Marco won't be able to talk his way out. 690 00:41:46,922 --> 00:41:48,214 That should do it. 691 00:42:01,353 --> 00:42:03,063 We're in. 692 00:42:22,624 --> 00:42:25,084 There's a guard inside. He's locked me out. 693 00:42:28,546 --> 00:42:30,631 He's calling for help. 694 00:42:30,632 --> 00:42:32,592 I'm out of air. 695 00:42:55,448 --> 00:42:56,700 Nice work, hero. 696 00:43:00,620 --> 00:43:02,038 That was impressive. 697 00:43:02,998 --> 00:43:03,999 Same to you. 698 00:43:07,294 --> 00:43:08,295 Easy. 699 00:43:09,087 --> 00:43:10,337 All right. 700 00:43:10,338 --> 00:43:12,007 Let's make some money. 701 00:43:34,612 --> 00:43:37,281 Make room. Last four. 702 00:43:37,282 --> 00:43:39,241 There's some space there. 703 00:43:41,745 --> 00:43:42,745 Stack that. 704 00:43:57,427 --> 00:43:58,677 Ready to close it. 705 00:44:38,301 --> 00:44:40,386 Pull! 706 00:44:49,604 --> 00:44:51,730 - Pull it! - Come on! 707 00:44:51,731 --> 00:44:53,400 Pull harder! 708 00:44:58,363 --> 00:45:00,823 There's not enough leverage!