1 00:00:05,614 --> 00:00:07,849 سابقا في الفضاء المتسع 2 00:00:07,851 --> 00:00:09,649 لايجب عليك حتى التواجد هنا 3 00:00:10,512 --> 00:00:12,586 هناك شيء تحتاج لازاحته عن صدرك؟ 4 00:00:12,588 --> 00:00:14,386 العشرات من السفن تغادر يوميا 5 00:00:14,389 --> 00:00:15,889 حان وقتك لتغادر 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,324 هل استطيع استعادة مسدسي؟ 7 00:00:17,988 --> 00:00:19,321 هل هذا !! 8 00:00:19,324 --> 00:00:20,594 انه احدى دفق البيانات 9 00:00:20,596 --> 00:00:22,129 التي كان دردسن يجمعها 10 00:00:22,131 --> 00:00:24,198 إنها قادمه من ايروس 11 00:00:24,200 --> 00:00:25,465 اعطني اياه 12 00:00:25,467 --> 00:00:27,034 [DISTORTED VOICES ON DEVICE] 13 00:00:27,036 --> 00:00:28,769 هل تلك اصوات الناس؟ 14 00:00:28,771 --> 00:00:30,170 ليس الناس 15 00:00:30,172 --> 00:00:31,905 يقوم ببناء شيء ما 16 00:00:31,907 --> 00:00:33,006 بناء ماذا؟ 17 00:00:33,008 --> 00:00:34,408 سنكتشف ذلك 18 00:00:34,410 --> 00:00:35,642 أحتاج لدليل 19 00:00:35,644 --> 00:00:37,477 انا اطلب مساعدتك 20 00:00:37,479 --> 00:00:39,279 هل تعتقد ان هذا حقيقي؟ 21 00:00:39,281 --> 00:00:41,348 أعتقد بأني املك شيئا بإمكانها استخدامه 22 00:00:42,718 --> 00:00:44,785 ماهذا بحق الجحيم؟ 23 00:00:44,787 --> 00:00:46,587 حدثني قليلا عن رحلتك 24 00:00:46,589 --> 00:00:48,989 بطول 2 كيلو متر وعرض نصف كيلو 25 00:00:48,991 --> 00:00:50,324 وفي المركز 26 00:00:50,326 --> 00:00:52,359 قطعة من الارض منحنية على نفسها 27 00:00:52,361 --> 00:00:54,995 جنة عدن الخاصه بنا 28 00:00:54,997 --> 00:00:57,764 أي فكره عن كيفية ازاحته؟ 29 00:00:57,766 --> 00:01:00,801 بذلك 30 00:01:04,968 --> 00:01:08,748 _ 31 00:01:31,100 --> 00:01:33,867 لابد انها كانت معركة كالجحيم 32 00:01:33,869 --> 00:01:36,169 البيانات الأساسية و السجلات تم تطهيرها 33 00:01:36,171 --> 00:01:39,804 لذا سحبنا ما امكننا من بيانات رحلة نظم التشغيل 34 00:01:39,808 --> 00:01:41,341 نحن نرسل لكم الان المواصفات التصميميه 35 00:01:41,343 --> 00:01:42,910 جنبا إلى جنب مع فحوصات الحمض النووي 36 00:01:42,912 --> 00:01:45,345 لل 13 جثة التي وجدت على متنها 37 00:01:45,347 --> 00:01:47,781 ولكن اليك هذا ، احد اقراص السفينه الخاص ببيانات 38 00:01:47,783 --> 00:01:49,983 وحدات محركات الانصهار تمت سرقته من احواض بنا السفن 39 00:01:49,985 --> 00:01:51,952 سنحتفظ بالحطام كما هو الان 40 00:01:51,954 --> 00:01:54,054 وفي انتظار التعليمات منكم 41 00:01:56,893 --> 00:01:59,027 عندما أعطاك فريد جونسون تلك الإحداثيات 42 00:02:00,629 --> 00:02:02,029 هل كنت تتوقعين أن تجدي هذا؟ 43 00:02:02,031 --> 00:02:04,298 أنا لا أعرف ما كنت أتوقع 44 00:02:04,300 --> 00:02:05,799 قد يكون يتلاعب بك 45 00:02:05,801 --> 00:02:08,468 اذا نحن نعرف على الأقل انه مستعد للعب 46 00:02:11,840 --> 00:02:14,708 ملفات عينات الحمض النووي من تلك السفينه الشبح 47 00:02:14,710 --> 00:02:17,311 تظهر ان السجلات الرسمية لكل الموظفين هناك كانو قبلها يتبعون 48 00:02:17,313 --> 00:02:19,079 يتبعون شركة بروتوجن 49 00:02:19,081 --> 00:02:21,515 وثم فجأه تاريخهم وبياناتهم توقفت تماما 50 00:02:23,652 --> 00:02:27,721 بروتجن شركة تتبع ماو كاوسكي . 51 00:02:27,723 --> 00:02:30,057 بالطبع، كما هو حال باقي شركات النظام 52 00:02:32,821 --> 00:02:34,387 هذا هو 53 00:02:34,390 --> 00:02:38,343 فريد يريد مني الربط بين شركة بروتجن والسفينه الشبح 54 00:02:39,535 --> 00:02:40,968 و جولي بيير ماو؟ 55 00:02:43,439 --> 00:02:46,807 هل تعتقدين انه متورط في ذلك هو و ايرينرايت؟ 56 00:02:46,809 --> 00:02:48,408 كم من الناس تملك الموارد 57 00:02:48,410 --> 00:02:49,843 لمطلوبه لشن حرب خاصة بهم 58 00:02:49,845 --> 00:02:52,045 مع أسطول من السفن الخاصة بهم؟ 59 00:02:53,282 --> 00:02:55,916 محطة فيبي 60 00:02:55,918 --> 00:03:00,487 شركة بروتجن كانت تدير قاعدة للابحاث على فيبي 61 00:03:02,257 --> 00:03:04,391 اخبر دافيلا ان يقوم بدفع ذلك الحطام 62 00:03:04,393 --> 00:03:07,828 إلى أقرب دورية طريق نملكها 63 00:03:07,830 --> 00:03:09,830 انتظري.تريدين ان يكتشفو ذلك؟ 64 00:03:09,832 --> 00:03:11,098 نعم 65 00:03:11,100 --> 00:03:13,734 لأنه بعد ذلك لن يكون الامر سرا 66 00:03:21,783 --> 00:03:24,611 ما الأمر العاجل؟ 67 00:03:24,613 --> 00:03:26,179 ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟ 68 00:03:26,181 --> 00:03:28,682 أعرف أن بينكما الاثنين خلافات ولكن لا يهمني 69 00:03:28,684 --> 00:03:31,218 لدينا قضايا أكبر للتعامل معها 70 00:03:31,220 --> 00:03:32,386 سوف نعود إلى ايروس 71 00:03:32,388 --> 00:03:33,887 نحتاج مساعدتكم 72 00:03:33,889 --> 00:03:35,722 لقد انتهينا من الذهاب معك الى أي مكان 73 00:03:35,724 --> 00:03:37,758 و انت كان يجب عليك ركله من مؤخرته الى خارج هذه المحطة الان 74 00:03:37,760 --> 00:03:39,292 أنا لا أتوقع منك أن تفهم 75 00:03:39,294 --> 00:03:40,861 ما فعلته لدرسدن 76 00:03:40,863 --> 00:03:43,363 في الواقع، لقد فهمت هراءك في مايتعلق بخوفك على سكان الحزام 77 00:03:43,365 --> 00:03:44,383 جيد 78 00:03:44,386 --> 00:03:46,533 إذا انت تعرف انه يجب أن نفعل شيء ما بشأن تلك الصخرة 79 00:03:46,535 --> 00:03:47,667 نعم، وانت قمت بقتل الرجل 80 00:03:47,669 --> 00:03:49,002 الذي كان يمكنه أن يخبرنا كيف نقوم بذلك 81 00:03:49,004 --> 00:03:52,639 نعم, لقد فعلت.لقد قتلت العالم المجنون 82 00:03:52,641 --> 00:03:54,608 و الآن علينا أن تقتل تجربتة العلمية 83 00:03:54,610 --> 00:03:56,676 و كيف يفترض أن نفعل ذلك؟ 84 00:03:56,678 --> 00:03:59,078 الدوريات الخاصه بالمريخ ستقوم بكل بساطه بتأمين الطريق لنا؟ 85 00:03:59,081 --> 00:04:00,614 الدوريات قد ولت. 86 00:04:00,616 --> 00:04:02,482 مسؤلو الكواكب الداخليه قامو بإعادة نشر السفن 87 00:04:02,484 --> 00:04:03,817 في جميع أنحاء المنظومة 88 00:04:03,819 --> 00:04:06,186 منذ ان قامت الأرض بنسف ديموس 89 00:04:06,188 --> 00:04:07,367 إيروس متروك دون حراسة؟ 90 00:04:07,370 --> 00:04:10,190 انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه 91 00:04:10,192 --> 00:04:11,458 و يأخذ عينة 92 00:04:11,460 --> 00:04:12,826 أو يصاب بالعدوى 93 00:04:12,828 --> 00:04:14,895 ما علاقة كل مايحدث الان بهذا الشخص؟ 94 00:04:14,897 --> 00:04:16,463 ميلر سيقود فريق الهدم 95 00:04:16,465 --> 00:04:18,498 لزرع متفجرات حول احواض ايروس 96 00:04:18,500 --> 00:04:19,833 لن ينفع ذلك 97 00:04:19,835 --> 00:04:21,468 حتى لو فخخت حوض رسو السفن 98 00:04:21,470 --> 00:04:22,702 اذا اراد شخص ما الحصول عليه بشده 99 00:04:22,704 --> 00:04:23,904 فسوف يجد وسيلة 100 00:04:23,906 --> 00:04:26,406 هذا هو السبب في أننا سنستخدم هذا 101 00:04:26,408 --> 00:04:28,708 لازاحة ايروس بأتجاه الشمس 102 00:04:30,616 --> 00:04:34,246 هل قلت للتو أنك سوف تستخدم نوفو كألة للصدم؟ 103 00:04:34,249 --> 00:04:35,449 هذا وضع جيد 104 00:04:35,451 --> 00:04:38,819 نوفو يعتبر كاتدرائية 105 00:04:38,821 --> 00:04:41,455 ماذا سيقول المورمون(الطائفه الدينيه) حيال هذه الخطة؟ 106 00:04:41,457 --> 00:04:42,956 نحن ننوي الاستيلاء على السفينة 107 00:04:43,992 --> 00:04:45,358 أنت مجنون 108 00:04:45,360 --> 00:04:47,561 و انت أيضا لاستماعك إلى هذا المجنون 109 00:04:47,563 --> 00:04:51,098 حسنا، أعتقد أنه يمكننا ان نقوم فقط ببث كل ما نعرفه 110 00:04:51,100 --> 00:04:53,500 وننتظر الأرض والمريخ و اوبا 111 00:04:53,502 --> 00:04:56,736 للتجمع معا والبدء بغناء كومبايا 112 00:04:56,738 --> 00:04:58,338 وفعل الشيء الصحيح 113 00:04:58,340 --> 00:04:59,706 اسمعيني فحسب، حسناً؟ 114 00:05:00,612 --> 00:05:01,578 أنظر 115 00:05:03,245 --> 00:05:05,212 سنقوم 116 00:05:05,214 --> 00:05:07,080 سنقوم بأعداد نقطة الانطلاق لنوفو من هنا، حسناً؟ 117 00:05:07,082 --> 00:05:09,382 ثم نطلقه مثل رصاصة نحو ايروس 118 00:05:09,384 --> 00:05:10,684 التقاط السرعة 119 00:05:10,686 --> 00:05:12,119 فريد يتابع مهوسون الأرقام 120 00:05:12,121 --> 00:05:14,821 السرعة، والسرعة، الزاوية، وكل هذا الهراء 121 00:05:14,823 --> 00:05:16,456 لذا عندما يضرب 122 00:05:17,853 --> 00:05:19,853 إيروس سيبندفع في مرح 123 00:05:21,663 --> 00:05:23,864 سوف نقوم بتنفجر القنابل بعد التصادم 124 00:05:23,866 --> 00:05:26,600 نسيطر على الانفجار والذي سيدمر فقط الاحواض 125 00:05:26,602 --> 00:05:28,568 ويحول السطح الى شيء مطبوخ 126 00:05:28,570 --> 00:05:30,537 لا أحد سيتمكن من الوصول اليه مرة أخرى 127 00:05:34,776 --> 00:05:36,510 يجب أن يكون هناك طريقة أفضل 128 00:05:37,880 --> 00:05:39,446 سحقا لذلك.لماذا لانقوم بجمع 129 00:05:39,448 --> 00:05:40,847 كل قنبلة لدينا على سطحه 130 00:05:40,849 --> 00:05:42,616 ونفجرها في آن واحد؟ 131 00:05:42,618 --> 00:05:44,618 نجعل المحطة باكملها تتبخر 132 00:05:44,620 --> 00:05:45,986 وتقومين بتحويل صخرة واحدة كبيرة مصابه بالفيروس 133 00:05:45,988 --> 00:05:47,195 الى مليون صخرة صغيرة مصابه 134 00:05:47,198 --> 00:05:48,922 و إذا سقطت احد هذه الصخور بفعل الجاذبية حَسنا 135 00:05:48,924 --> 00:05:50,991 كورتزار قال بأن جزيء بروتو 136 00:05:50,993 --> 00:05:53,894 يقوم ببناء شيء ما داخل ايروس 137 00:05:53,896 --> 00:05:56,263 ماذا لو كان يبني سلاح؟ 138 00:05:56,265 --> 00:05:59,232 سنحتاج إلى سفينة حربيه لإيصال القنابل 139 00:05:59,234 --> 00:06:02,836 وتوفير الغطاء في حالة تواجد أي أعداء 140 00:06:04,606 --> 00:06:06,773 نحتاج سفينتكم رسي 141 00:06:06,775 --> 00:06:08,141 وطاقمها 142 00:06:12,181 --> 00:06:14,314 هذا العمل سوف يدمرك 143 00:06:14,316 --> 00:06:17,017 مع كل شيء كنت قد تحاول إقامتة هنا 144 00:06:17,719 --> 00:06:19,619 على شخص ما التصرف 145 00:06:19,621 --> 00:06:21,655 هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله 146 00:06:24,159 --> 00:06:26,626 النجوم هي أفضل حالا دوننا 147 00:06:35,427 --> 00:06:36,860 حسناً.سنقوم بذلك 148 00:06:40,042 --> 00:06:42,209 المورمون سيغضبون جدا 149 00:06:50,087 --> 00:07:02,337 - ترجمة وتعديل - -- GROOT -- 150 00:07:04,659 --> 00:07:06,463 و المفاجئات من 151 00:07:06,465 --> 00:07:08,331 اكتشاف حطام السفينة الشبح في الحزام 152 00:07:08,333 --> 00:07:10,500 يتواصل صداها جهة الأرض 153 00:07:10,502 --> 00:07:12,235 اليوم، أكدت مصادر الامم المتحدة 154 00:07:12,238 --> 00:07:13,486 ان دليل على متن السفينة 155 00:07:13,489 --> 00:07:16,373 كان قاطع ويثبت صلتها بشركة بروتجن 156 00:07:16,375 --> 00:07:19,009 التابعة لرجل الاعمال ماو كاوسكي 157 00:07:19,011 --> 00:07:20,911 وان اصول كل الشركه 158 00:07:20,913 --> 00:07:21,911 تم تجميدها 159 00:07:21,914 --> 00:07:24,080 في انتظار إجراء تحقيق كامل بصلة الشركة 160 00:07:24,082 --> 00:07:25,782 مع منظمة اوبا الارهابية 161 00:07:25,784 --> 00:07:26,883 أوصلني ب ايرنرايت 162 00:07:28,527 --> 00:07:30,060 شكراً لك على الحضور 163 00:07:30,063 --> 00:07:31,855 و نحن نقدر لك لقاءك معنا 164 00:07:31,857 --> 00:07:33,423 بدون فريقك القانوني 165 00:07:33,425 --> 00:07:36,659 أنا أؤمن دائما بمبدأ ازالة سوء الفهم وجها لوجه 166 00:07:36,696 --> 00:07:38,262 جيد 167 00:07:38,265 --> 00:07:40,831 إذا، لم يكن لديك أي معرفة عن الأموال التي يجري ضخها 168 00:07:40,833 --> 00:07:45,302 من شركة بروتجن لبناء أسطول سفن سرية الشبح؟ 169 00:07:45,304 --> 00:07:47,737 بالطبع لا، سيدتي 170 00:07:47,739 --> 00:07:50,440 ماو كاوسكي لديه مئات من شركات الاتصالات 171 00:07:50,442 --> 00:07:52,309 تحت مظلته 172 00:07:52,310 --> 00:07:54,844 بروتجن تمثل أقل من 173 00:07:54,847 --> 00:07:56,713 ثلث واحد في المئة من الدخل 174 00:07:56,715 --> 00:07:59,316 نحن نعلم جميعا أن فريد جونسون لازال يملك روابط على الأرض 175 00:07:59,318 --> 00:08:01,885 ولكن عليك أن تشرح لنا 176 00:08:01,887 --> 00:08:04,020 كيف تمكنت منظمة اوبا من اختراق انظمة الشركة 177 00:08:04,022 --> 00:08:06,623 نحن نقوم بأعمال تجارية في كل جزء من المنظومه 178 00:08:06,625 --> 00:08:08,792 لذلك من الطبيعي ان نكون هدف 179 00:08:08,794 --> 00:08:10,160 لشركات التجسس 180 00:08:10,162 --> 00:08:11,761 و الجذور السياسية 181 00:08:11,763 --> 00:08:14,331 إذن تظن أن سفن الشبح هي من أعمال 182 00:08:15,267 --> 00:08:16,433 جواسيس منظمة اوبا؟ 183 00:08:16,435 --> 00:08:19,667 هذه هي النظرية التي يعمل فريقنا الأمني في ظلها الان 184 00:08:19,705 --> 00:08:21,938 هؤلا الجواسيس هم موظفيك 185 00:08:22,140 --> 00:08:23,540 الذين قمت انت بتوظيفهم 186 00:08:23,542 --> 00:08:26,576 وتم فحصهم من خلال جهاز الفحص الامني الخاص بك 187 00:08:26,578 --> 00:08:28,712 العمليات اليومية يتكفل بقيامها خبراء 188 00:08:28,714 --> 00:08:31,715 بروتجن التنفيذيين، مع سلطه كامله لاتخاذ القرارات 189 00:08:31,717 --> 00:08:35,018 ومع مثل هذه المشاريع الصغيرة فريقي لن يعلم بما 190 00:08:35,020 --> 00:08:37,721 إذا كانت الشركة قد تجاوزت الحد المخصص لها في الميزانية 191 00:08:37,723 --> 00:08:41,491 إذا، فإن هذه مجرد "مارقة" لموظفين تمكنو من تحقيق الأرباح 192 00:08:41,493 --> 00:08:45,462 وعلى وشك التسبب بحرب طاحنه وبدون حتى معرفة هل تجاوز الميزانية؟ 193 00:08:45,464 --> 00:08:48,231 ياللعجب، ربما يجب علينا توظيف هؤلاء الناس في نظام الرواتب الخاص بنا 194 00:08:51,837 --> 00:08:55,171 بروتجن هي شركة أبحاث في التكنولوجيا الحيوية 195 00:08:55,173 --> 00:08:58,557 و كانت متعاقده مع الحكومة في محظة فيبي 196 00:08:58,560 --> 00:08:59,910 هل هذا صحيح؟ 197 00:08:59,912 --> 00:09:01,511 أنا آسف، كريسجن كيف يكون لهذا علاقة 198 00:09:01,513 --> 00:09:03,179 بموضوع السفن الشبح؟ 199 00:09:03,181 --> 00:09:06,449 المريخ كان يبدو شديد العزيمه في تدمير فيبي 200 00:09:06,451 --> 00:09:08,685 قبل ان يتمكن ناثان هيل من تأمينه كليا 201 00:09:10,255 --> 00:09:13,556 أردت فقط أن أعرف ماذا كانت شركة بروتجن تعمل هناك 202 00:09:13,558 --> 00:09:15,292 سأقوم بفحص ومعرفة ذلك لاجلك 203 00:09:15,294 --> 00:09:18,728 ولكن إذا كان مثل ماتقولين عقد حكومي 204 00:09:18,730 --> 00:09:20,263 فأنا متأكد من أنك سوف يكون لك حق الوصول الكامل 205 00:09:20,265 --> 00:09:21,631 إلى تلك السجلات 206 00:09:21,633 --> 00:09:23,934 و مجيئك الى هنا كان فقط لتوضيح 207 00:09:23,936 --> 00:09:25,468 أي سوء فهم 208 00:09:27,506 --> 00:09:29,873 واننا هنا لتأنيب ماو كاوسكي 209 00:09:29,875 --> 00:09:33,843 ولكن في الحقيقه نائب الوزير وانا نحاول أن نوقف الحرب التي على وشك الاندلاع 210 00:09:33,845 --> 00:09:36,212 الحقيقة هي أن هذه السفن الشبح 211 00:09:36,214 --> 00:09:38,248 بنيت من قبل الشركة الخاصة بك 212 00:09:38,250 --> 00:09:40,383 تحت مراقبتك 213 00:09:40,385 --> 00:09:41,618 و أهل الأرض 214 00:09:41,620 --> 00:09:44,621 سوف يحملوك شخصيا كامل المسؤولية 215 00:09:44,623 --> 00:09:47,223 عند أول صخرة تسقط من السماء 216 00:09:47,225 --> 00:09:50,994 أنا متأكد ان مسيو ماو سوف يتحقق شخصيا من شركة بروتجن 217 00:09:50,996 --> 00:09:54,297 ويساعد الامم المتحدة في التحقيق مع الشفافية الكاملة 218 00:09:54,299 --> 00:09:56,066 قبل وقوع مأساة اخرى 219 00:09:56,068 --> 00:09:57,801 أليس هذا صحيحاً؟ 220 00:09:57,803 --> 00:10:00,904 بالطبع، نائب الأمين 221 00:10:00,906 --> 00:10:03,573 أريد فقط ما هو في مصلحة النظام 222 00:10:04,964 --> 00:10:06,264 جيد 223 00:10:11,911 --> 00:10:13,841 هناك تسرب اشعاعي 224 00:10:13,844 --> 00:10:14,816 في نوفو 225 00:10:14,819 --> 00:10:16,978 ويطلب من جميع الموظفين بالنزول 226 00:10:16,980 --> 00:10:18,346 حتى إشعار آخر 227 00:10:18,348 --> 00:10:20,015 ماهذا: هيه!ماذا يحدث؟ 228 00:10:20,017 --> 00:10:21,616 هل أنت متورط فى هذا؟ 229 00:10:21,618 --> 00:10:23,852 لماذا أخرجتم كل من يتبعنا من نوفو؟ 230 00:10:23,854 --> 00:10:25,053 النقابه 231 00:10:25,055 --> 00:10:26,321 لا يمكنك مجادلة النقابه 232 00:10:26,323 --> 00:10:29,524 انه معيار وبروتوكول السلامة، صحيح 233 00:10:29,526 --> 00:10:31,960 لا تريد حدوث تسرب اشعاعي في رحلتك 234 00:10:31,962 --> 00:10:34,663 الى الكبير المجهول، أليس كذلك؟ 235 00:10:34,665 --> 00:10:36,631 حسنا لماذا الشبكه تم اغلاقها؟ 236 00:10:36,633 --> 00:10:38,200 لماذا لا نستطيع ارسال رسائل إلى الأرض 237 00:10:38,202 --> 00:10:39,868 لاخبار الادارة ماذا يجري؟ 238 00:10:39,870 --> 00:10:41,069 لا اعلم 239 00:10:41,071 --> 00:10:43,920 يمكن ان يكون هناك عطل في النظام أو ما شابه 240 00:10:43,923 --> 00:10:45,807 أنا متأكد انهم سيقومو باصلاحه 241 00:10:45,809 --> 00:10:47,809 في الساعات القليلة القادمة 242 00:10:47,811 --> 00:10:49,644 ربما قريبا جدا 243 00:10:49,646 --> 00:10:52,214 أتعلم ماذا؟أنا لا أصدقك 244 00:10:52,216 --> 00:10:53,582 لماذا تكذب علينا؟ 245 00:10:53,584 --> 00:10:56,117 من أجل سلامتكم اللعنه فلتتراجع وتجلس هناك 246 00:11:00,279 --> 00:11:02,023 ما ذا يحدث لسفينتنا؟ 247 00:11:02,025 --> 00:11:03,925 هذا هو المعبد الخاص بنا 248 00:11:03,927 --> 00:11:04,826 Hey. 249 00:11:04,829 --> 00:11:06,962 قلت أنك تريد أن أن تكون جزءا من خطة الله 250 00:11:06,965 --> 00:11:10,065 أردت أن تأخذ قفزة للإيمان 251 00:11:10,067 --> 00:11:12,033 هل هذا ما كان يدور في خاطرك؟ 252 00:11:12,035 --> 00:11:13,635 هذا هو جزء من خطة الله 253 00:11:18,442 --> 00:11:22,878 جميع عمال مورمون تم اجلائهم من نوفو 254 00:11:22,880 --> 00:11:24,880 استعدوا للإنطلاق 255 00:11:32,556 --> 00:11:34,656 من الجيد معرفة أنك تعاملت مع الامر بمسؤليه 256 00:11:34,658 --> 00:11:36,458 بالطبع 257 00:11:39,363 --> 00:11:41,430 انتباه انتباه 258 00:11:41,432 --> 00:11:45,367 حوض السفن رقم ستة مغلق حاليا عن الجميع بإستثناء الموظفين المصرح لهم 259 00:11:45,369 --> 00:11:49,905 حوض السفن رقم ستة مغلق حاليا عن الجميع بإستثناء الموظفين المصرح لهم 260 00:11:54,163 --> 00:11:55,509 سألاقيك في الداخل 261 00:11:58,615 --> 00:12:01,483 حسنا، أتمنى أنك لست قادمة لاقتصاص قطعة من لحم جسمي 262 00:12:01,485 --> 00:12:04,553 لأنني لا أعرف إن كان لدي الكثير من قطع الغيار 263 00:12:04,555 --> 00:12:06,488 لا خطابات، أعدك 264 00:12:07,253 --> 00:12:08,557 لماذا تفعل هذا؟ 265 00:12:09,426 --> 00:12:10,759 Uh... 266 00:12:10,761 --> 00:12:14,062 لا أعرف.ربما لاني لم اقم بالسباحه في الفضاء من قبل 267 00:12:14,064 --> 00:12:16,565 و الطفل هذا يقول انها أفضل من ممارسة الجنس 268 00:12:16,567 --> 00:12:19,334 لا أعرف حتى إن كان بامكانه عمل هذه المقارنة 269 00:12:19,888 --> 00:12:22,522 انت لا سا سا (تفقه) شيء 270 00:12:22,525 --> 00:12:24,533 انا ساسحق المؤخره الى غبار 271 00:12:28,178 --> 00:12:29,845 هل تقوم بفعل ذلك من اجل جولي؟ 272 00:12:30,781 --> 00:12:33,048 ولكن تعلم ان تدمير ايروس 273 00:12:33,050 --> 00:12:35,851 لن يخلصنا تماما من جزيء بروتو 274 00:12:35,853 --> 00:12:37,552 تعلم ماذا نخبأ هناك 275 00:12:39,022 --> 00:12:40,555 هل أخبرت فريد؟ 276 00:12:42,177 --> 00:12:43,209 لا 277 00:12:44,895 --> 00:12:46,928 كلا، هذه المهمة، هذه المهمه لي 278 00:12:47,598 --> 00:12:49,331 لكن موضوع العينة؟ 279 00:12:50,634 --> 00:12:51,666 تلك مهمتك 280 00:12:53,303 --> 00:12:55,036 ستقومين بفعل الشيء الصحيح مع ذلك 281 00:12:58,575 --> 00:13:01,076 حظا سعيدا ياصديقي (بلغة سكان الحزام) 282 00:13:02,012 --> 00:13:03,245 Ya, oso to. 283 00:13:15,526 --> 00:13:17,259 التحقق من معدل التسارع 284 00:13:17,261 --> 00:13:18,627 نتهيأ بالاقلاع 285 00:13:18,629 --> 00:13:20,462 تلقيت ذلك تشغيل الطاقه للامام 286 00:13:20,464 --> 00:13:23,265 دعامات التثبيت الداخلية تستعد للانفصال 287 00:13:23,267 --> 00:13:25,100 هناك منارة إرشاديه على اليسار 288 00:13:25,102 --> 00:13:27,169 الطاقة و الاتصالات تظهر ضوء اخضر 289 00:13:27,171 --> 00:13:29,404 على استعداد للانفصال 290 00:13:29,406 --> 00:13:31,873 فك الارتباط, عند تلقي اشارتي 291 00:13:31,875 --> 00:13:32,941 3 292 00:13:32,943 --> 00:13:35,010 2 -- 1 293 00:13:35,012 --> 00:13:36,144 إبدا 294 00:13:36,146 --> 00:13:38,280 فك الارتباط 295 00:13:38,282 --> 00:13:39,815 اعادة تشغيل الطاقة 296 00:13:39,817 --> 00:13:41,316 تلقيت نحن نتحرك 297 00:13:41,318 --> 00:13:44,019 تحرير انبوب التوصيل عند اشارتي 298 00:13:44,021 --> 00:13:48,256 3 -- 2 -- 1 299 00:13:49,625 --> 00:13:51,059 تحرير مشابك التثبيت 300 00:13:58,302 --> 00:14:01,303 نشر قوارب إعادة توجيه نوفو 301 00:14:05,175 --> 00:14:07,442 تبدو جيدة 302 00:14:07,444 --> 00:14:09,344 تلقيت ذلك.نحن نذهب 303 00:14:16,687 --> 00:14:20,522 القوارب في مواقعها و تبدأ عملية إعادة التوجيه 304 00:14:21,859 --> 00:14:23,458 ما هو وضعك؟ 305 00:14:23,460 --> 00:14:25,660 مستعدون لبدء الدفع عند تلقي الاوامر 306 00:14:38,442 --> 00:14:41,943 جاهز للاطلاق؟ 307 00:14:41,945 --> 00:14:44,346 تلقيت، هناك، تايكو 308 00:14:45,148 --> 00:14:47,015 على الجناح و الصلاة 309 00:14:48,919 --> 00:14:51,353 النواة باللون الاخضر. القوارب تتحرك 310 00:14:51,355 --> 00:14:53,488 انظمة الطاقة باللون الاخضر 311 00:14:54,925 --> 00:14:57,459 المعاملات الأولية تبدو جيدة 312 00:14:57,461 --> 00:15:00,328 نوفو يتم الآن تعيين المسار الأمثل 313 00:15:00,330 --> 00:15:02,297 نوفو في الموقع 314 00:15:02,299 --> 00:15:05,000 وجميع الانظمة فى باللون الاخضر 315 00:15:05,002 --> 00:15:06,701 سنذهب مع الاشارة 316 00:15:13,677 --> 00:15:16,411 كنت تنوي الذهاب الى شمس جديده 317 00:15:21,451 --> 00:15:23,451 ابدأ سلسلة الإطلاق 318 00:15:23,453 --> 00:15:25,954 جاهز باتجاه الرياح الشمسية الى الغرب 319 00:15:25,956 --> 00:15:27,822 تلقيت ذلك 320 00:15:27,824 --> 00:15:29,524 تلقيت ذلك 321 00:15:29,526 --> 00:15:31,259 فصل واستدعاء القوارب 322 00:15:44,775 --> 00:15:46,741 لديك الان حرية الانطلاق 323 00:15:49,246 --> 00:15:51,079 ايها الرفيق 324 00:15:51,081 --> 00:15:52,881 هل بدات تحب الفضاء الآن؟ 325 00:15:54,685 --> 00:15:56,685 - نعم - ايها الحزامي 326 00:15:59,289 --> 00:16:01,823 احب هذه الخطة 327 00:16:01,825 --> 00:16:04,059 المحركات جاهزة للاطلاق بالطاقه القصوى 328 00:16:04,061 --> 00:16:05,860 بعد عشر ثوان 329 00:16:09,842 --> 00:16:12,610 حظا موفقا ولتصاحبكم السلامة 330 00:17:04,403 --> 00:17:05,864 أسف بأن جعلتك تمر خلال هذا 331 00:17:05,867 --> 00:17:07,720 ولكننا كنا بحاجة للخروج من هذه العقبه 332 00:17:07,723 --> 00:17:08,792 أحسنت 333 00:17:08,794 --> 00:17:11,295 قلت بأن كريسجن تحت سيطرتك 334 00:17:11,297 --> 00:17:13,764 لقد قامت بربطنا بما حصل على محطة فيبي 335 00:17:13,766 --> 00:17:16,700 إنها تخمينات مع صفر من الادلة 336 00:17:16,702 --> 00:17:18,543 انا اعرفها. انها تتباها 337 00:17:18,546 --> 00:17:21,338 يا الهي انت لا تدرك حتى ذلك 338 00:17:21,340 --> 00:17:22,573 ادرك ماذا؟ 339 00:17:22,575 --> 00:17:24,608 بانها تعرف اننا الاثنان كنا نعمل معا 340 00:17:24,610 --> 00:17:25,876 هراء 341 00:17:25,878 --> 00:17:27,444 حالفها الحظ مع السفن الشبح 342 00:17:27,446 --> 00:17:30,180 والذي أود أن أضيف انه كان فشل اخر من فريقك 343 00:17:30,182 --> 00:17:31,648 لكنها لا تزال تطارد الظلال 344 00:17:31,650 --> 00:17:33,126 لذا دعنا لا نفقد عقولنا هنا 345 00:17:33,129 --> 00:17:34,785 بالطبع انت لا يمكنك ان ترى ذلك 346 00:17:34,787 --> 00:17:37,886 أنت من كلاب النخبه المعتليه لكراسي البيروقراطية - المليئة بالبلهاء 347 00:17:37,958 --> 00:17:40,266 و فشلك في إدارة مكتبك الخاص 348 00:17:40,268 --> 00:17:41,868 سبب خطورة على هذا المشروع 349 00:17:41,870 --> 00:17:44,003 و أجبرني على القيام بخيارات أخرى 350 00:17:44,005 --> 00:17:45,672 يبدو هذا كالتهديد 351 00:17:49,277 --> 00:17:51,344 انت بحاجة لي 352 00:17:51,346 --> 00:17:53,813 تحتاج مواردي الحكومية وتوفير الحماية 353 00:17:53,815 --> 00:17:55,148 انا بحاجة الى الشريك الذي يفهم 354 00:17:55,150 --> 00:17:57,083 الأهمية التاريخية لما يحدث 355 00:17:57,085 --> 00:17:59,886 ويكون بامكانه تعديل الرأي العام وفقا لذلك 356 00:17:59,888 --> 00:18:01,855 ولكنك فقط تحاول انقاذ عملك 357 00:18:01,857 --> 00:18:03,490 لذلك سوف أتركك لتعود اليه 358 00:18:29,351 --> 00:18:30,683 حسناً، بعيداً عنا 359 00:18:30,685 --> 00:18:33,186 نحن الوحيدين المتواجدون في المنطقة العامة 360 00:18:33,954 --> 00:18:35,020 انتظر 361 00:18:36,772 --> 00:18:39,459 عدد من سفن يو ان ان و المريخ 362 00:18:39,461 --> 00:18:41,628 من أساطيل كوكب المشتري تقوم بتغيير مسارها 363 00:18:41,630 --> 00:18:42,929 حساب المسار 364 00:18:42,931 --> 00:18:44,364 إنهم يتجهون نحونا 365 00:18:44,366 --> 00:18:45,632 كان لا بد أن يحدث ذلك 366 00:18:45,634 --> 00:18:48,601 من المستحيل إخفاء هذا القدر من التحرك إلى الأبد 367 00:18:48,603 --> 00:18:50,003 لا يهم 368 00:18:50,005 --> 00:18:52,238 بحلول الوقت الذي سيصلون فيه الى هنا سيكون الأوان قد فات 369 00:18:56,144 --> 00:18:57,744 حسنا، دعونا نفعل هذا 370 00:18:57,746 --> 00:18:59,746 آموس إسقاط الذخائر 371 00:18:59,748 --> 00:19:01,214 تلقيت ذلك 372 00:19:02,584 --> 00:19:05,818 القنابل في طريقها 373 00:19:05,820 --> 00:19:07,382 أردت دائما أن أقول ذلك 374 00:19:15,864 --> 00:19:17,830 اشعر وكأننا نتستر على جريمة 375 00:19:17,833 --> 00:19:19,499 نعم 376 00:19:19,501 --> 00:19:21,334 هذا هو بالضبط ما يبدو عليه الشعور 377 00:19:24,472 --> 00:19:26,205 القنابل في الموقع على المنصات 378 00:19:26,207 --> 00:19:27,807 و تتبع المنارات الارشاديه 379 00:19:27,809 --> 00:19:29,409 لديك الحريه في البدء 380 00:19:29,411 --> 00:19:32,045 شكرا لك روسيننتى سنتولى الأمر من هنا 381 00:19:32,047 --> 00:19:34,113 فرق التدمير، الاستعداد للنشر 382 00:19:34,115 --> 00:19:36,249 تريد البقاء هنا ، والحفاظ على مقعدي ساخن ؟ 383 00:19:36,251 --> 00:19:38,051 اغرب عني يا فتى 384 00:19:38,053 --> 00:19:39,819 حسناً، الجميع جاهز؟ 385 00:19:43,825 --> 00:19:45,925 لك هذا يا رائد فضاء 386 00:19:45,927 --> 00:19:47,226 نعم, حسناً, شكراً 387 00:19:48,563 --> 00:19:50,263 فرق التدمير 388 00:19:50,265 --> 00:19:51,831 يجب عليكم إنهاء وضع القنابل 389 00:19:51,833 --> 00:19:54,601 في مواقعها الدقيقة حول حوض إيروس 390 00:19:54,603 --> 00:19:57,036 والخروج قبل ان يصطدم به نوفو 391 00:19:57,038 --> 00:20:00,406 التصادم سيكون بعد ساعتين و 57 دقيقة 392 00:20:08,617 --> 00:20:11,417 أليكس، قم بالمناوه حول الاحواض 393 00:20:11,419 --> 00:20:13,453 أريد التأكد من أننا كنا الوحيدين الذين غادروا 394 00:20:14,089 --> 00:20:15,455 لك هذا 395 00:20:19,961 --> 00:20:22,095 ميلر؟هل ستتقيأ؟ 396 00:20:22,097 --> 00:20:24,530 هذه ليست النهاية التي أنا خائف منها 397 00:20:24,532 --> 00:20:26,065 كيف اصبحت من سكان الحزام بحق الحجيم 398 00:20:26,067 --> 00:20:27,767 وانت لم تقم من قبل ابدا بالسباحة في الفضاء؟ 399 00:20:27,769 --> 00:20:30,870 قضيت اغلب حياتي في المدينه 400 00:20:30,872 --> 00:20:32,205 أوه، اللعنه 401 00:20:32,207 --> 00:20:33,673 أين المفجرات الخاصه بي؟ 402 00:20:33,675 --> 00:20:34,974 ماذا؟ 403 00:20:37,218 --> 00:20:38,768 كان علي تحطيم مؤخرتك 404 00:20:38,771 --> 00:20:40,546 ورميك في السجن عندما قبضت عليك في سيريس 405 00:20:40,548 --> 00:20:42,949 انا الان امامك هنا، ميلر 406 00:20:42,951 --> 00:20:43,983 اللعنة 407 00:20:43,985 --> 00:20:45,952 عليك أن تبتهج 408 00:20:45,955 --> 00:20:49,421 يبدو أنك متلهّف حقيقة للسباحة في الفضاء ، ايها الفتى 409 00:20:50,392 --> 00:20:53,426 هيا ايها الرفيق هواء النقي 410 00:20:57,032 --> 00:20:58,364 يا الهي 411 00:21:21,790 --> 00:21:23,523 هل أنت بخير هناك يا (ميللر)؟ 412 00:21:24,235 --> 00:21:26,335 هل يمكنك المتابعة معي أيها العجوز؟ 413 00:21:49,084 --> 00:21:50,349 اللعنة 414 00:21:51,281 --> 00:21:52,418 ميلر 415 00:21:52,420 --> 00:21:54,420 ميلر، أنت تأتي بسرعة كبيرة 416 00:22:01,525 --> 00:22:03,162 اللعنة 417 00:22:03,164 --> 00:22:04,330 أوه لا، هذا سيء 418 00:22:04,332 --> 00:22:06,099 انت على حق ايها اللعين ذلك سيئ 419 00:22:06,101 --> 00:22:07,400 استرخي ايا الرفيق 420 00:22:07,402 --> 00:22:09,535 متأكد انك جلبت قطع غيار 421 00:22:12,941 --> 00:22:15,608 السير في الفضاء رائع جدا, أليس كذلك ؟ 422 00:22:15,610 --> 00:22:17,944 كنت لا ازال اقول بأنك لست صاحب مقالب ايها الفتى 423 00:22:17,946 --> 00:22:20,450 حسنا، مهما يكن أنت ضحيتي الاولى 424 00:22:50,364 --> 00:22:51,930 المحطة المركزية في وضع الاغلاق 425 00:22:51,932 --> 00:22:54,366 ولكن انظمة تأمين حالات الطوارئ ما زالت نشطة 426 00:22:54,368 --> 00:22:55,700 كل الفتحات مغلقة 427 00:22:55,702 --> 00:22:57,769 الرادار لم يلتقط أي حركة 428 00:22:57,771 --> 00:23:00,972 و لا وجود لبصمات حراريه لأي من السفن 429 00:23:00,974 --> 00:23:02,574 جيد.فقط كما تركناها 430 00:23:02,576 --> 00:23:04,509 قد لا يكون هناك أي شيء هنا 431 00:23:04,511 --> 00:23:07,012 ولكن في الداخل هناك بالتأكيد شيء ما 432 00:23:07,014 --> 00:23:09,180 و مهما يكن فهو يولد الكثير من الحرارة 433 00:23:09,182 --> 00:23:10,515 من داخل تلك الصخرة 434 00:23:10,517 --> 00:23:11,850 أنا متأكد من اني لست متشوقا لمعرفة 435 00:23:11,852 --> 00:23:13,251 ما هية ذلك الشي ايها الزميل 436 00:23:13,253 --> 00:23:15,787 إذاً دعنا ننهي الأمر و نخرج من هنا 437 00:23:28,638 --> 00:23:30,472 ماهذا الشيء؟ 438 00:23:30,475 --> 00:23:32,541 “ أصوات ايروس " 439 00:23:32,544 --> 00:23:33,910 لقد أصبحت أسرع 440 00:23:40,679 --> 00:23:43,032 لا أريد سماع هذا الهراءأطفئها 441 00:23:43,035 --> 00:23:44,984 أنا احتفل بأخوتنا هنا على إيروس 442 00:23:44,986 --> 00:23:46,386 تضحياتهم 443 00:23:46,388 --> 00:23:48,121 ستبقيهم على قيد الحياة داخلنا الى الابد 444 00:23:48,123 --> 00:23:50,023 أغلقها 445 00:23:50,025 --> 00:23:52,492 كيف بحق الجحيم تقول عن نفسك انك من سكان الحزام؟ 446 00:23:53,695 --> 00:23:56,162 الحظ فقط أعتقد 447 00:23:56,164 --> 00:23:59,666 لم تكن فكرتي في أن اولد في سيريس 448 00:23:59,668 --> 00:24:02,402 إذا لماذا أنت هنا هوبين 'روك؟ 449 00:24:02,404 --> 00:24:04,537 للعثور على طريقي إلى البيت، ربما، أليس كذلك؟ 450 00:24:05,640 --> 00:24:06,906 حسناً.هنا 451 00:24:30,165 --> 00:24:32,298 على مهلك 452 00:24:33,068 --> 00:24:35,335 على مهلك.حسنا 453 00:24:36,738 --> 00:24:37,971 أغلقها 454 00:24:43,778 --> 00:24:44,811 هذه واحده 455 00:24:44,813 --> 00:24:46,379 بقيت خمس يا ميلر 456 00:24:46,381 --> 00:24:47,780 هيا ، علينا أن نتحرك 457 00:24:47,782 --> 00:24:49,182 [BEEPING] 458 00:24:49,184 --> 00:24:50,483 لدينا هذه 459 00:24:59,494 --> 00:25:01,227 أليكس، انتظر 460 00:25:01,229 --> 00:25:02,829 لدي شيء هنا 461 00:25:02,831 --> 00:25:04,330 نقطة ساخنة على السطح 462 00:25:04,332 --> 00:25:06,633 تلقيت ذلك.التثبيت على هذا الموضع 463 00:25:14,943 --> 00:25:16,376 انها سفينة 464 00:25:17,712 --> 00:25:19,512 يبدو أن لدينا بعض السياح 465 00:25:19,514 --> 00:25:20,847 من الارجح انهم قراصنة 466 00:25:20,849 --> 00:25:22,248 يبحثون لما يمكنهم الانقضاض عليه والهرب 467 00:25:22,250 --> 00:25:23,716 ساقوم بأطلاق الطائرة بدون طيار 468 00:25:23,718 --> 00:25:25,752 للحصول على بعض العيون هناك و رؤية ما ذلك 469 00:25:28,790 --> 00:25:31,224 موليناري لقد اكتشفنا سفينة مجهولة 470 00:25:31,226 --> 00:25:33,593 مربوطة إلى المحطة و يتم التحقيق 471 00:25:33,595 --> 00:25:35,695 اخبر فرق الهدم ان يكونو على استعداد 472 00:25:35,697 --> 00:25:37,330 من المحتمل ان تكون سفينه معادية 473 00:25:37,332 --> 00:25:39,365 عُلم روسيننتى سنقوم بذلك 474 00:25:41,069 --> 00:25:42,368 "مارازمس" 475 00:25:43,071 --> 00:25:44,537 فحص السجل 476 00:25:48,576 --> 00:25:50,410 انها مؤجرة 477 00:25:50,412 --> 00:25:52,712 إنه مستأجره من محطة بالاس 478 00:25:52,714 --> 00:25:54,347 هل يمكنك فتح الكوة؟ 479 00:25:54,349 --> 00:25:55,615 لن تكون مشكلة 480 00:25:59,320 --> 00:26:00,853 حصلت عليه 481 00:26:00,855 --> 00:26:02,689 افتح يا سمسم 482 00:26:27,782 --> 00:26:29,248 واو 483 00:26:29,250 --> 00:26:31,384 هذه اكثر سفينة قراصنة ترتيبا رأيتها في حياتي 484 00:26:31,386 --> 00:26:32,752 هذا غريب 485 00:26:32,754 --> 00:26:35,054 هل سبق وشاهدتم القراصنة مع أحدث 486 00:26:35,056 --> 00:26:36,222 نظم دعم الحياة؟ 487 00:26:36,224 --> 00:26:37,957 وعياده الكترونيه متنقله؟ 488 00:26:37,959 --> 00:26:39,592 العياده الالكترونيه المتنقله على سفن القراصنه تستخدم عادة فقط 489 00:26:39,594 --> 00:26:41,260 "افتح العوائق الهوائية" 490 00:26:41,262 --> 00:26:43,329 إذا لماذا التنكر؟ 491 00:26:43,331 --> 00:26:44,831 واو ! ما هذا 492 00:26:44,833 --> 00:26:45,898 الطائرة بدون طيار لا تستجيب 493 00:26:45,900 --> 00:26:47,100 تحديد-الهدف السفينة 494 00:26:47,102 --> 00:26:48,968 - تم ذلك - لا يمكننا تركه يذهب الى اي مكان 495 00:26:48,970 --> 00:26:50,069 لا يمكننا اطلاق النار عليهم 496 00:26:50,071 --> 00:26:51,604 لا أحد سيطلق النار أي شخص 497 00:26:51,606 --> 00:26:53,072 آموس تهيأ 498 00:26:54,375 --> 00:26:55,641 نداء قادم الينا 499 00:27:02,383 --> 00:27:04,751 من فضلك!لا تطلق النار علينا 500 00:27:04,753 --> 00:27:06,652 نحن هنا في مهمة سلمية 501 00:27:06,654 --> 00:27:08,221 إذا لماذا قمت بإسقاط الطائرة بدون طيار؟ 502 00:27:08,223 --> 00:27:09,922 لقد بالغت في رد فعلي 503 00:27:09,924 --> 00:27:11,932 لا نريد أي مشاكل مع المريخ 504 00:27:11,935 --> 00:27:14,427 العلامه الخاصه بكم 505 00:27:14,429 --> 00:27:17,296 نعلم الفرقاطة المريخيه عندما نرى واحده 506 00:27:21,436 --> 00:27:23,770 هذه المنطقة تحت الحجر الصحي الصارم 507 00:27:23,772 --> 00:27:25,772 من انت و ماذا تفعل هنا؟ 508 00:27:25,774 --> 00:27:28,808 انا دكتور في مهمة إنسانية 509 00:27:28,810 --> 00:27:31,577 لتقديم المساعدة إلى الناجين في ايروس 510 00:27:31,579 --> 00:27:33,646 ليس لدينا انتماء الى أي جهة حكومية 511 00:27:33,648 --> 00:27:35,481 ربما هذا مايبدو عليه الحال، ولكنك كنت قد انتهكت 512 00:27:35,483 --> 00:27:37,650 العديد من قوانين المريخ بمجيئك إلى هنا 513 00:27:37,652 --> 00:27:41,320 مصلحتنا فقط هي مساعدة الضحايا 514 00:27:41,322 --> 00:27:43,189 كنا نظن أننا قد نكون قادرين على العثور على فتح غرف معادلة الضغط 515 00:27:43,191 --> 00:27:44,724 لأن المنفذ خارج الخدمه 516 00:27:44,726 --> 00:27:46,459 ولكن المحطة مغلقه بأكملها 517 00:27:46,461 --> 00:27:47,927 لم نستطع ان ندخل 518 00:27:47,929 --> 00:27:50,596 تم تأمين المحطة بالكامل من أجل سلامة الجميع 519 00:27:50,598 --> 00:27:54,700 ولذلك مائة ألف شخص في الاسفل هناك حُكم عليهم بالإعدام؟ 520 00:28:00,542 --> 00:28:04,727 إنه موقف رهيب ولكن كلنا لدينا أوامر 521 00:28:04,730 --> 00:28:06,279 لا تحاول التحرك بالسفينة 522 00:28:06,281 --> 00:28:08,258 وتأهبوا لقطر سفينتكم 523 00:28:08,261 --> 00:28:09,982 ماذا تفعل الان بحق الجحيم؟ 524 00:28:09,984 --> 00:28:11,350 نحن نأخذ 'سجناء الآن؟ 525 00:28:11,352 --> 00:28:13,152 لدينا مائة مليون طن من الصلب 526 00:28:13,155 --> 00:28:14,453 محمل على عاتقنا 527 00:28:14,455 --> 00:28:16,855 ليس لدينا وقت لقطر سفينتهم اظهارا للقوه 528 00:28:16,858 --> 00:28:19,192 أعرف.ولكنهم يعتقدون أننا من القوات البحرية للمريخ 529 00:28:19,194 --> 00:28:21,394 أمل أن يغادرون دون محاولة تحويل هذا 530 00:28:21,396 --> 00:28:23,229 الى قضيه سياسيه 531 00:28:23,231 --> 00:28:25,198 إذا، نحن سنسمح لهم بالذهاب؟ 532 00:28:25,200 --> 00:28:26,465 ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك؟ 533 00:28:26,467 --> 00:28:28,167 نحن لا نقول لهم الحقيقة 534 00:28:28,169 --> 00:28:29,368 و اذا ارادو البقاء سيموتون 535 00:28:29,370 --> 00:28:30,736 هؤلاء الناس لا يستحقون ذلك 536 00:28:32,173 --> 00:28:33,873 لم يقومو بالدخول الى هناك 537 00:28:33,875 --> 00:28:35,508 شيء جيد بالنسبة للجميع 538 00:28:35,510 --> 00:28:37,310 وكلما اسرعو بالخروج من هناك كان أفضل 539 00:28:47,697 --> 00:28:49,264 ميلر، ديوغو، قومو بتسريع الوتيرة 540 00:28:49,267 --> 00:28:50,990 باقي الفرق أنتهت من زرع القنابل 541 00:28:50,992 --> 00:28:51,986 و يعودون الان ادراجهم 542 00:28:51,989 --> 00:28:53,473 حسنا.مفهوم 543 00:28:54,216 --> 00:28:57,005 مازال لدي قنبلتين باقيتين 544 00:28:59,221 --> 00:29:00,386 لن نتأخر 545 00:29:00,388 --> 00:29:02,355 مؤخرتك العجوزه تبطأ من وتيرتنا 546 00:29:02,357 --> 00:29:06,159 سريعة بما يكفي للقبض على مؤخرتك الهزيله في سيريس 547 00:29:06,161 --> 00:29:07,727 تريد ان تكون عضو في عصابه 548 00:29:07,729 --> 00:29:10,263 تريد ان تكون مقاتل من اجل الحريه 549 00:29:10,265 --> 00:29:12,699 لم اعد اريد ان اكون عضو عصابة، ميلر 550 00:29:12,701 --> 00:29:14,467 لا اريد مطاردة المال 551 00:29:14,469 --> 00:29:15,835 أنا الآن مع منظمة أوبا 552 00:29:15,837 --> 00:29:17,469 وأكافح من أجل قضيه 553 00:29:17,472 --> 00:29:19,839 حسنا لدي أخبار لك يا صاح 554 00:29:19,842 --> 00:29:21,775 منظمة اوبا 555 00:29:21,777 --> 00:29:24,377 لديها عدد من العصابات اكثر من سيريس 556 00:29:24,379 --> 00:29:26,129 إلا أنهم لا يدفعون جيدا 557 00:29:27,716 --> 00:29:29,983 وهي جزء من غسيل المخ الفارغ 558 00:29:29,985 --> 00:29:32,285 ماذا تعرف عن اي شيء؟ 559 00:29:32,287 --> 00:29:34,404 نجمة شارة هيليكس 560 00:29:34,407 --> 00:29:36,556 You well wala. 561 00:29:36,559 --> 00:29:38,029 حسناً, يا فتى 562 00:29:39,528 --> 00:29:41,528 استمر في ذلك مع ابقاء عينيك مفتوحة،فهمت؟ 563 00:29:42,697 --> 00:29:44,798 ستعيش بما فيه الكفاية 564 00:29:44,800 --> 00:29:46,733 لتكتشف ذلك بنفسك 565 00:29:49,938 --> 00:29:51,104 إذا 566 00:29:51,106 --> 00:29:52,939 لماذا أخذ المشورة من شخص فاشل مثلك؟ 567 00:29:54,743 --> 00:29:56,709 هذا هو الأمر 568 00:29:56,711 --> 00:29:58,077 لا يجب عليك 569 00:30:01,917 --> 00:30:05,418 أنت أحمق حقيقي، ميلر 570 00:30:05,420 --> 00:30:07,554 اذن, ماذا سوف تفعل عندما ننتهي من هذا؟ 571 00:30:10,892 --> 00:30:13,626 لا أعرف 572 00:30:15,263 --> 00:30:18,164 ربما سأعود إلى سيريس 573 00:30:19,901 --> 00:30:22,836 أبدأ ببيع المياه في السوق السوداء 574 00:30:22,838 --> 00:30:24,037 سمعت أن هناك فرصة 575 00:30:24,940 --> 00:30:26,072 هيا 576 00:30:27,642 --> 00:30:28,875 دعنا نتحرك 577 00:30:42,123 --> 00:30:43,756 [SIGHS] 578 00:30:43,758 --> 00:30:45,641 حسنا، أعتقد أنه كان لديهم الكثير من الوقت 579 00:30:45,644 --> 00:30:47,611 لإخفاء ماكانو يعملون 580 00:30:51,800 --> 00:30:53,366 أليكس، صوب بأتجاه الهدف 581 00:30:53,368 --> 00:30:54,801 عُلم 582 00:30:55,904 --> 00:30:57,403 ماذا لو رفضوا المغادره؟ 583 00:30:57,405 --> 00:30:58,972 سيغادرون 584 00:31:05,255 --> 00:31:08,590 مرازموس عليك مغادرة المنطقة على الفور 585 00:31:09,663 --> 00:31:11,029 لا تقم بتغيير المسار 586 00:31:11,031 --> 00:31:13,431 حتى تصبح خارج منطقة الحجر الصحي 587 00:31:13,433 --> 00:31:17,001 إذا رفضت الامتثال سوف يتم أطلاق النار عليك 588 00:31:17,003 --> 00:31:18,636 مفهوم روسيننتى شكرا لك 589 00:31:18,638 --> 00:31:20,939 سنبدأ بالتحرك في أقرب وقت ممكن 590 00:31:32,352 --> 00:31:33,818 Mind the gap. 591 00:31:40,994 --> 00:31:42,894 انت، استمر بالتحرك.سوف ألحق بكم 592 00:31:42,896 --> 00:31:44,662 لدينا عمل علينا القيام به 593 00:31:44,664 --> 00:31:45,897 فقط أفعل ما قلت لك 594 00:32:12,759 --> 00:32:14,425 ماذا لدينا هنا؟ 595 00:32:34,548 --> 00:32:35,880 من هذا؟ 596 00:32:35,882 --> 00:32:40,652 روسيننتى لدينا جثة هنا في احدى غرف معادلة الضغط 597 00:32:40,654 --> 00:32:41,986 اي غرفة؟ 598 00:32:41,988 --> 00:32:43,955 المحطة بأكملها أغلقت تماما 599 00:32:43,957 --> 00:32:47,392 انها فتحة قديمة للاعمال الميكانيكية قبالة المنصة 600 00:32:47,394 --> 00:32:49,327 بالتأكيد تم اختراق الكوة 601 00:32:56,836 --> 00:32:58,136 يا الهي 602 00:32:59,139 --> 00:33:01,372 هذا الرجل 603 00:33:01,374 --> 00:33:04,342 جزيء بروتو ملتف حوله بالكامل 604 00:33:10,850 --> 00:33:12,283 يبدو أنه كان في الداخل 605 00:33:12,285 --> 00:33:14,586 هل هناك اسم سفينة على بطانة البدلة؟ 606 00:33:17,791 --> 00:33:19,090 مرازموس 607 00:33:19,093 --> 00:33:21,284 لقد أضاءت انوارها للتو لبدء مسيرتها إنهم يغادرون 608 00:33:21,356 --> 00:33:23,528 شوش على اتصالاتهم و أحصرهم على شعاع ضيق 609 00:33:23,530 --> 00:33:25,597 روسيننتى ما المشكلة؟ 610 00:33:25,599 --> 00:33:26,898 نحن نمتثل تماما لأوامرك 611 00:33:26,900 --> 00:33:28,299 لقد كذبت علي يا دكتور 612 00:33:28,301 --> 00:33:29,667 لقد قمت بالدخول الى ايروس 613 00:33:29,669 --> 00:33:32,337 وجدنا جثة زميل لكم في احدى غرف معادله الضغط 614 00:33:32,339 --> 00:33:33,938 اخبرت الدكتور كين بإن لايلمسه 615 00:33:33,940 --> 00:33:35,406 ولكنه لم يستمع 616 00:33:35,408 --> 00:33:38,142 حاول الحصول على عينة لكن ذلك الشيء هجم عليه 617 00:33:38,144 --> 00:33:40,111 وكأنه شعر بالتهديد 618 00:33:40,113 --> 00:33:41,246 لم ارى في حياتي اي شئ مثل هذا 619 00:33:41,248 --> 00:33:43,314 كان في كل مكان 620 00:33:43,316 --> 00:33:44,649 هولدن، إنهم يغيرون المسار 621 00:33:44,651 --> 00:33:46,050 و يلتفون حول ايروس 622 00:33:46,052 --> 00:33:49,120 انهم يحاولون استخدام الكويكب لمنع التشويش 623 00:33:49,122 --> 00:33:51,055 عليك بالدوران بالسفينة في الحال 624 00:33:51,057 --> 00:33:52,357 وتسليم انفسكم لنا 625 00:33:52,359 --> 00:33:54,092 كل منكم قد يكون مصابا 626 00:33:54,094 --> 00:33:55,362 يجب أن نكون متأكدين 627 00:33:55,365 --> 00:33:57,328 أقسمنا اليمين ولدينا واجب لنشر 628 00:33:57,330 --> 00:33:58,396 الحقيقه للمنظومة بأكملها 629 00:33:58,398 --> 00:33:59,764 اسمعني، أيها الطبيب 630 00:33:59,766 --> 00:34:01,366 ليس لديك اي فكرة عن ماهية ما تتعامل معه هنا 631 00:34:01,368 --> 00:34:02,700 انه ليس مرضا 632 00:34:02,702 --> 00:34:04,902 من الواضح انه نوع من الأسلحة 633 00:34:04,904 --> 00:34:07,639 أنتم ايها المريخيين قمتم باستخدام هؤلا المساكين كخنازير للتجارب 634 00:34:07,641 --> 00:34:09,207 إذا كان أي منكم قد اصيب 635 00:34:09,209 --> 00:34:11,209 قد يؤدي ذلك الى ان أن إبادة الملايين 636 00:34:11,211 --> 00:34:13,911 عُد ادراجك بالسفينه الان 637 00:34:13,913 --> 00:34:15,513 أعدك لن يمسك ضرر 638 00:34:15,515 --> 00:34:18,483 نحن لن نسمح لك بتكميم افواهنا لحماية تجربتك 639 00:34:18,485 --> 00:34:21,953 اذا قمت بالبث. الناس سوف تأتي إلى هنا للتحقيق 640 00:34:21,955 --> 00:34:24,455 ونحن لن نكون قادرين على احتواء ذلك 641 00:34:24,457 --> 00:34:27,659 هذه ليست تجربتنا نحن لسنا وحدة عسكرية 642 00:34:29,763 --> 00:34:32,163 اسمي جيمس هولدن 643 00:34:32,165 --> 00:34:34,098 انا لست عدوك 644 00:34:34,100 --> 00:34:35,217 الوقت ينفذ منا 645 00:34:35,220 --> 00:34:36,801 اذا وصلو الى المنطقة بين الكويكب وسفينتنا 646 00:34:36,803 --> 00:34:38,169 سنفقد اشارة التشويش 647 00:34:38,171 --> 00:34:39,871 وسيكونون قادرون على بث كل شيء 648 00:34:39,873 --> 00:34:40,972 شاهدوه داخل ايروس 649 00:34:40,974 --> 00:34:42,240 أليكس، افتح قفل امان الصواريخ 650 00:34:42,242 --> 00:34:43,708 واجعل زر الاطلاق تحت تصرفي 651 00:34:43,710 --> 00:34:45,910 - هل انت جاد؟ - فقط افعل ذلك 652 00:34:45,912 --> 00:34:47,145 لديك أقل من دقيقة 653 00:34:50,016 --> 00:34:51,582 أنا أحاول أن أنقذ حياتك 654 00:34:52,619 --> 00:34:55,553 أقسم لك بإننا نسعى نحو الهدف نفسه 655 00:34:56,489 --> 00:34:58,489 أرجوك لا تجعلني أقتلك 656 00:34:58,491 --> 00:35:00,591 اذا كنا حقا نريد نفس الشيء 657 00:35:00,593 --> 00:35:02,627 إذا انت تعرف ما عليك القيام به 658 00:35:04,331 --> 00:35:07,098 لديك ثلاثون ثانية 659 00:35:20,013 --> 00:35:22,213 عشر ثوان 660 00:35:50,176 --> 00:35:52,143 اللعنه على ذلك 661 00:36:00,387 --> 00:36:03,287 ميلر، هناك حطام قادم اليك بسرعه عاليه 662 00:36:03,289 --> 00:36:04,956 قم بالاختباء الان 663 00:36:04,958 --> 00:36:06,457 قم بالاختباء الان 664 00:36:06,459 --> 00:36:08,192 اللعنة 665 00:36:08,194 --> 00:36:09,927 ميلر، أين أنت بحق الجحيم؟ 666 00:36:09,929 --> 00:36:12,630 قم بالاحتماء الان ايها الفتى 667 00:36:12,632 --> 00:36:14,232 اخرج 668 00:36:14,234 --> 00:36:15,333 اللعنة 669 00:36:26,542 --> 00:36:28,755 ميلر، هل أنت بخير؟ 670 00:36:28,757 --> 00:36:31,024 اللعنة! ابقي خارج تردد هذه القناة 671 00:36:31,026 --> 00:36:33,627 ديوغو ! لدي ثقب في البدله ، أحتاج للمساعدة 672 00:36:33,629 --> 00:36:36,163 يا صاح لدي مشاكلي الخاصه هنا 673 00:36:36,165 --> 00:36:37,865 استخدام مانع التسرب - أنا افقد الهواء 674 00:36:37,867 --> 00:36:39,800 في حقيبة الصدر حقيبة الصدر 675 00:36:39,802 --> 00:36:41,502 حقيبة الصدر 676 00:36:58,374 --> 00:37:00,207 شكرا للمساعده, ايها الفتى 677 00:37:02,224 --> 00:37:03,190 ايها الفتى؟ 678 00:37:03,192 --> 00:37:04,725 مشكلة كبيرة ايها الرفيق 679 00:37:04,727 --> 00:37:06,026 ماذا؟ 680 00:37:06,028 --> 00:37:08,295 امان التحكم الاوتامتيكي الخاص بالمفجر دُمر 681 00:37:09,644 --> 00:37:11,344 الا يمكنك فقط اطفاءه؟ 682 00:37:11,346 --> 00:37:12,812 لا 683 00:37:12,814 --> 00:37:14,313 لوحة التحكم اختفت 684 00:37:14,315 --> 00:37:16,249 يجب وضع أصبع على زر الامان او سيبدأ مؤقت التفجير بالعد التنازلي 685 00:37:16,251 --> 00:37:18,651 ضبطه على ستون ثانيه أفضل ما يمكننا فعله 686 00:37:18,653 --> 00:37:20,019 يا الهي 687 00:37:20,588 --> 00:37:22,021 اللعنة على ذلك 688 00:37:24,906 --> 00:37:27,406 إنفجار هذا الشيء قد يؤدي الى انفجار باقي القنابل 689 00:37:29,499 --> 00:37:30,797 قبل وصول نوفو الى هنا 690 00:37:30,799 --> 00:37:32,198 سيفسد كل شيء 691 00:37:33,355 --> 00:37:35,055 هذا كله سيكون من أجل لا شيء 692 00:37:35,057 --> 00:37:36,557 إذا، نحن في عداد الاموات 693 00:37:37,493 --> 00:37:38,559 نحن؟ 694 00:37:45,901 --> 00:37:48,635 إذهب - عُد إلى السفينة الان 695 00:37:51,240 --> 00:37:53,874 من الأفضل أن تذهب قبل أن أغير رأيي 696 00:37:53,876 --> 00:37:55,542 و أُعيد هذا الشيء إليك 697 00:38:19,113 --> 00:38:21,568 أيها الفتى 698 00:38:21,570 --> 00:38:23,337 إذهب وتكاثر , هلا فعلت؟ 699 00:38:51,033 --> 00:38:52,366 روسيننتى 700 00:38:52,368 --> 00:38:54,167 فرق التدمير عادت جميعها 701 00:38:54,169 --> 00:38:55,469 موليناري في طريقه 702 00:38:55,471 --> 00:38:57,504 لاخلاء منطقة الانفجار 703 00:38:57,506 --> 00:38:59,473 عُلم موليناري نقوم الان بفعل نفس الشيء 704 00:38:59,974 --> 00:39:01,140 ميلر 705 00:39:02,745 --> 00:39:04,511 ميلر، أجبني 706 00:39:04,513 --> 00:39:06,146 هل أنت بخير؟ 707 00:39:09,385 --> 00:39:13,253 أتعلم، لم أكن أفضل حالا من قبل 708 00:39:15,190 --> 00:39:17,391 ظننت أننا فقدناك هناك 709 00:39:17,393 --> 00:39:19,826 إشرب لحد الثماله, أنت تستحق ذلك 710 00:39:19,828 --> 00:39:22,029 ها ها, هذا يبدو رائع 711 00:39:23,799 --> 00:39:26,066 Oh, أتمنى لو أستطيع فعل ذلك 712 00:39:26,068 --> 00:39:29,736 ولكن,,, انا مازلت في ايروس 713 00:39:30,406 --> 00:39:31,505 ماذا؟ 714 00:39:31,507 --> 00:39:35,175 نعم ,,, حقل الحطام عبث بآخر قنبلة لدي 715 00:39:35,177 --> 00:39:37,544 المؤقت تضرر 716 00:39:37,546 --> 00:39:39,146 يجب ان استمر في وضع إصبعي على الزر 717 00:39:39,148 --> 00:39:40,614 لمنعه من الإنفجار 718 00:39:40,616 --> 00:39:42,209 لذا 719 00:39:42,212 --> 00:39:44,484 إحرصي على التأكد من اننا لم نأتي كل هذا المسافه من أجل لا شيء 720 00:39:44,486 --> 00:39:46,887 أعطني الشفره الﻻسلكيه للقنبلة 721 00:39:46,889 --> 00:39:48,021 وسأتحكم بها من هنا 722 00:39:48,023 --> 00:39:49,389 لن ينفع ذلك بشيء 723 00:39:49,391 --> 00:39:50,490 لن اتمكن من الخروج من هنا في الوقت المناسب 724 00:39:50,492 --> 00:39:51,792 إذا نحن قادمون إليك 725 00:39:51,794 --> 00:39:52,732 لا تكن أحمق 726 00:39:52,735 --> 00:39:54,127 فقط تأكد من أن إنها المهمة 727 00:39:54,129 --> 00:39:56,129 وبعدها أخرج من هنا 728 00:40:03,005 --> 00:40:04,471 فقط أنت وأنا الآن 729 00:40:07,352 --> 00:40:08,552 ميلر 730 00:40:11,200 --> 00:40:13,246 ميلر, أجب 731 00:40:14,404 --> 00:40:15,470 ميلر 732 00:40:17,820 --> 00:40:19,086 ميلر 733 00:40:23,092 --> 00:40:24,691 إنه في عداد الاموات 734 00:40:53,155 --> 00:40:54,621 أليس ذلك مناسبا 735 00:41:27,315 --> 00:41:28,530 يا رفاق؟ 736 00:41:28,533 --> 00:41:29,884 ماذا حدث للتو بحق الجحيم؟ 737 00:41:29,887 --> 00:41:31,419 نوفو أخطا الهدف 738 00:41:33,079 --> 00:41:36,014 كيف بحق الجحيم قام بتغيير المسار؟ 739 00:41:40,498 --> 00:41:42,800 ماذا بحق الجحيم ؟ 740 00:41:45,474 --> 00:41:47,641 نوفو لم يتغير مساره 741 00:41:49,745 --> 00:41:51,178 ايروس هو الذي تحرك 742 00:41:51,181 --> 00:42:05,979 - ترجمة وتعديل - -- GROOT --