1
00:00:05,614 --> 00:00:07,849
سابقا في الفضاء المتسع
2
00:00:07,851 --> 00:00:09,649
لايجب عليك حتى التواجد هنا
3
00:00:10,512 --> 00:00:12,586
هناك شيء
تحتاج لازاحته عن صدرك؟
4
00:00:12,588 --> 00:00:14,386
العشرات من السفن تغادر يوميا
5
00:00:14,389 --> 00:00:15,889
حان وقتك لتغادر
6
00:00:15,891 --> 00:00:17,324
هل استطيع استعادة مسدسي؟
7
00:00:17,988 --> 00:00:19,321
هل هذا !!
8
00:00:19,324 --> 00:00:20,594
انه احدى دفق البيانات
9
00:00:20,596 --> 00:00:22,129
التي كان دردسن يجمعها
10
00:00:22,131 --> 00:00:24,198
إنها قادمه من ايروس
11
00:00:24,200 --> 00:00:25,465
اعطني اياه
12
00:00:25,467 --> 00:00:27,034
[DISTORTED VOICES ON DEVICE]
13
00:00:27,036 --> 00:00:28,769
هل تلك اصوات الناس؟
14
00:00:28,771 --> 00:00:30,170
ليس الناس
15
00:00:30,172 --> 00:00:31,905
يقوم ببناء شيء ما
16
00:00:31,907 --> 00:00:33,006
بناء ماذا؟
17
00:00:33,008 --> 00:00:34,408
سنكتشف ذلك
18
00:00:34,410 --> 00:00:35,642
أحتاج لدليل
19
00:00:35,644 --> 00:00:37,477
انا اطلب مساعدتك
20
00:00:37,479 --> 00:00:39,279
هل تعتقد ان هذا حقيقي؟
21
00:00:39,281 --> 00:00:41,348
أعتقد بأني املك شيئا بإمكانها استخدامه
22
00:00:42,718 --> 00:00:44,785
ماهذا بحق الجحيم؟
23
00:00:44,787 --> 00:00:46,587
حدثني قليلا عن رحلتك
24
00:00:46,589 --> 00:00:48,989
بطول 2 كيلو متر وعرض نصف كيلو
25
00:00:48,991 --> 00:00:50,324
وفي المركز
26
00:00:50,326 --> 00:00:52,359
قطعة من الارض منحنية على نفسها
27
00:00:52,361 --> 00:00:54,995
جنة عدن الخاصه بنا
28
00:00:54,997 --> 00:00:57,764
أي فكره عن كيفية ازاحته؟
29
00:00:57,766 --> 00:01:00,801
بذلك
30
00:01:04,968 --> 00:01:08,748
_
31
00:01:31,100 --> 00:01:33,867
لابد انها كانت معركة كالجحيم
32
00:01:33,869 --> 00:01:36,169
البيانات الأساسية و السجلات تم تطهيرها
33
00:01:36,171 --> 00:01:39,804
لذا سحبنا ما امكننا من
بيانات رحلة نظم التشغيل
34
00:01:39,808 --> 00:01:41,341
نحن نرسل لكم الان المواصفات التصميميه
35
00:01:41,343 --> 00:01:42,910
جنبا إلى جنب مع فحوصات الحمض النووي
36
00:01:42,912 --> 00:01:45,345
لل 13 جثة التي وجدت على متنها
37
00:01:45,347 --> 00:01:47,781
ولكن اليك هذا ، احد اقراص
السفينه الخاص ببيانات
38
00:01:47,783 --> 00:01:49,983
وحدات محركات الانصهار تمت
سرقته من احواض بنا السفن
39
00:01:49,985 --> 00:01:51,952
سنحتفظ بالحطام كما هو الان
40
00:01:51,954 --> 00:01:54,054
وفي انتظار التعليمات منكم
41
00:01:56,893 --> 00:01:59,027
عندما أعطاك فريد جونسون
تلك الإحداثيات
42
00:02:00,629 --> 00:02:02,029
هل كنت تتوقعين أن تجدي هذا؟
43
00:02:02,031 --> 00:02:04,298
أنا لا أعرف ما كنت أتوقع
44
00:02:04,300 --> 00:02:05,799
قد يكون يتلاعب بك
45
00:02:05,801 --> 00:02:08,468
اذا نحن نعرف على الأقل
انه مستعد للعب
46
00:02:11,840 --> 00:02:14,708
ملفات عينات الحمض
النووي من تلك السفينه الشبح
47
00:02:14,710 --> 00:02:17,311
تظهر ان السجلات الرسمية
لكل الموظفين هناك كانو قبلها يتبعون
48
00:02:17,313 --> 00:02:19,079
يتبعون شركة بروتوجن
49
00:02:19,081 --> 00:02:21,515
وثم فجأه تاريخهم وبياناتهم
توقفت تماما
50
00:02:23,652 --> 00:02:27,721
بروتجن شركة تتبع
ماو كاوسكي .
51
00:02:27,723 --> 00:02:30,057
بالطبع، كما هو حال
باقي شركات النظام
52
00:02:32,821 --> 00:02:34,387
هذا هو
53
00:02:34,390 --> 00:02:38,343
فريد يريد مني الربط بين
شركة بروتجن والسفينه الشبح
54
00:02:39,535 --> 00:02:40,968
و جولي بيير ماو؟
55
00:02:43,439 --> 00:02:46,807
هل تعتقدين
انه متورط في ذلك هو و ايرينرايت؟
56
00:02:46,809 --> 00:02:48,408
كم من الناس تملك الموارد
57
00:02:48,410 --> 00:02:49,843
لمطلوبه لشن حرب خاصة بهم
58
00:02:49,845 --> 00:02:52,045
مع أسطول من السفن الخاصة بهم؟
59
00:02:53,282 --> 00:02:55,916
محطة فيبي
60
00:02:55,918 --> 00:03:00,487
شركة بروتجن كانت تدير قاعدة للابحاث
على فيبي
61
00:03:02,257 --> 00:03:04,391
اخبر دافيلا ان يقوم بدفع ذلك الحطام
62
00:03:04,393 --> 00:03:07,828
إلى أقرب دورية طريق نملكها
63
00:03:07,830 --> 00:03:09,830
انتظري.تريدين ان يكتشفو ذلك؟
64
00:03:09,832 --> 00:03:11,098
نعم
65
00:03:11,100 --> 00:03:13,734
لأنه بعد ذلك لن
يكون الامر سرا
66
00:03:21,783 --> 00:03:24,611
ما الأمر العاجل؟
67
00:03:24,613 --> 00:03:26,179
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟
68
00:03:26,181 --> 00:03:28,682
أعرف أن بينكما الاثنين
خلافات ولكن لا يهمني
69
00:03:28,684 --> 00:03:31,218
لدينا قضايا أكبر للتعامل معها
70
00:03:31,220 --> 00:03:32,386
سوف نعود إلى ايروس
71
00:03:32,388 --> 00:03:33,887
نحتاج مساعدتكم
72
00:03:33,889 --> 00:03:35,722
لقد انتهينا من الذهاب معك الى أي مكان
73
00:03:35,724 --> 00:03:37,758
و انت كان يجب عليك ركله
من مؤخرته الى خارج هذه المحطة الان
74
00:03:37,760 --> 00:03:39,292
أنا لا أتوقع منك أن تفهم
75
00:03:39,294 --> 00:03:40,861
ما فعلته لدرسدن
76
00:03:40,863 --> 00:03:43,363
في الواقع، لقد فهمت
هراءك في مايتعلق بخوفك على سكان الحزام
77
00:03:43,365 --> 00:03:44,383
جيد
78
00:03:44,386 --> 00:03:46,533
إذا انت تعرف انه يجب أن نفعل
شيء ما بشأن تلك الصخرة
79
00:03:46,535 --> 00:03:47,667
نعم، وانت قمت بقتل الرجل
80
00:03:47,669 --> 00:03:49,002
الذي كان يمكنه أن يخبرنا كيف نقوم بذلك
81
00:03:49,004 --> 00:03:52,639
نعم, لقد فعلت.لقد قتلت العالم المجنون
82
00:03:52,641 --> 00:03:54,608
و الآن علينا أن تقتل
تجربتة العلمية
83
00:03:54,610 --> 00:03:56,676
و كيف يفترض أن نفعل ذلك؟
84
00:03:56,678 --> 00:03:59,078
الدوريات الخاصه بالمريخ
ستقوم بكل بساطه بتأمين الطريق لنا؟
85
00:03:59,081 --> 00:04:00,614
الدوريات قد ولت.
86
00:04:00,616 --> 00:04:02,482
مسؤلو الكواكب الداخليه قامو بإعادة نشر السفن
87
00:04:02,484 --> 00:04:03,817
في جميع أنحاء المنظومة
88
00:04:03,819 --> 00:04:06,186
منذ ان قامت الأرض بنسف ديموس
89
00:04:06,188 --> 00:04:07,367
إيروس متروك دون حراسة؟
90
00:04:07,370 --> 00:04:10,190
انها مجرد مسألة
وقت قبل ان ينقض احدهم عليه
91
00:04:10,192 --> 00:04:11,458
و يأخذ عينة
92
00:04:11,460 --> 00:04:12,826
أو يصاب بالعدوى
93
00:04:12,828 --> 00:04:14,895
ما علاقة كل مايحدث الان بهذا الشخص؟
94
00:04:14,897 --> 00:04:16,463
ميلر سيقود فريق الهدم
95
00:04:16,465 --> 00:04:18,498
لزرع متفجرات حول احواض ايروس
96
00:04:18,500 --> 00:04:19,833
لن ينفع ذلك
97
00:04:19,835 --> 00:04:21,468
حتى لو فخخت حوض رسو السفن
98
00:04:21,470 --> 00:04:22,702
اذا اراد شخص ما الحصول عليه بشده
99
00:04:22,704 --> 00:04:23,904
فسوف يجد وسيلة
100
00:04:23,906 --> 00:04:26,406
هذا هو السبب في أننا سنستخدم هذا
101
00:04:26,408 --> 00:04:28,708
لازاحة ايروس بأتجاه الشمس
102
00:04:30,616 --> 00:04:34,246
هل قلت للتو أنك سوف
تستخدم نوفو كألة للصدم؟
103
00:04:34,249 --> 00:04:35,449
هذا وضع جيد
104
00:04:35,451 --> 00:04:38,819
نوفو يعتبر كاتدرائية
105
00:04:38,821 --> 00:04:41,455
ماذا سيقول المورمون(الطائفه الدينيه)
حيال هذه الخطة؟
106
00:04:41,457 --> 00:04:42,956
نحن ننوي الاستيلاء على السفينة
107
00:04:43,992 --> 00:04:45,358
أنت مجنون
108
00:04:45,360 --> 00:04:47,561
و انت أيضا
لاستماعك إلى هذا المجنون
109
00:04:47,563 --> 00:04:51,098
حسنا، أعتقد أنه يمكننا
ان نقوم فقط ببث كل ما نعرفه
110
00:04:51,100 --> 00:04:53,500
وننتظر الأرض والمريخ و اوبا
111
00:04:53,502 --> 00:04:56,736
للتجمع معا
والبدء بغناء كومبايا
112
00:04:56,738 --> 00:04:58,338
وفعل الشيء الصحيح
113
00:04:58,340 --> 00:04:59,706
اسمعيني فحسب، حسناً؟
114
00:05:00,612 --> 00:05:01,578
أنظر
115
00:05:03,245 --> 00:05:05,212
سنقوم
116
00:05:05,214 --> 00:05:07,080
سنقوم بأعداد نقطة الانطلاق لنوفو
من هنا، حسناً؟
117
00:05:07,082 --> 00:05:09,382
ثم نطلقه
مثل رصاصة نحو ايروس
118
00:05:09,384 --> 00:05:10,684
التقاط السرعة
119
00:05:10,686 --> 00:05:12,119
فريد يتابع مهوسون الأرقام
120
00:05:12,121 --> 00:05:14,821
السرعة، والسرعة، الزاوية، وكل هذا الهراء
121
00:05:14,823 --> 00:05:16,456
لذا عندما يضرب
122
00:05:17,853 --> 00:05:19,853
إيروس سيبندفع في مرح
123
00:05:21,663 --> 00:05:23,864
سوف نقوم بتنفجر
القنابل بعد التصادم
124
00:05:23,866 --> 00:05:26,600
نسيطر على الانفجار والذي
سيدمر فقط الاحواض
125
00:05:26,602 --> 00:05:28,568
ويحول السطح الى شيء مطبوخ
126
00:05:28,570 --> 00:05:30,537
لا أحد سيتمكن من الوصول اليه مرة أخرى
127
00:05:34,776 --> 00:05:36,510
يجب أن يكون هناك طريقة أفضل
128
00:05:37,880 --> 00:05:39,446
سحقا لذلك.لماذا لانقوم بجمع
129
00:05:39,448 --> 00:05:40,847
كل قنبلة لدينا على سطحه
130
00:05:40,849 --> 00:05:42,616
ونفجرها في آن واحد؟
131
00:05:42,618 --> 00:05:44,618
نجعل المحطة باكملها تتبخر
132
00:05:44,620 --> 00:05:45,986
وتقومين بتحويل صخرة واحدة
كبيرة مصابه بالفيروس
133
00:05:45,988 --> 00:05:47,195
الى مليون صخرة صغيرة مصابه
134
00:05:47,198 --> 00:05:48,922
و إذا سقطت احد هذه الصخور
بفعل الجاذبية حَسنا
135
00:05:48,924 --> 00:05:50,991
كورتزار قال بأن جزيء بروتو
136
00:05:50,993 --> 00:05:53,894
يقوم ببناء شيء ما داخل ايروس
137
00:05:53,896 --> 00:05:56,263
ماذا لو كان يبني سلاح؟
138
00:05:56,265 --> 00:05:59,232
سنحتاج إلى سفينة حربيه
لإيصال القنابل
139
00:05:59,234 --> 00:06:02,836
وتوفير الغطاء في حالة
تواجد أي أعداء
140
00:06:04,606 --> 00:06:06,773
نحتاج سفينتكم رسي
141
00:06:06,775 --> 00:06:08,141
وطاقمها
142
00:06:12,181 --> 00:06:14,314
هذا العمل سوف يدمرك
143
00:06:14,316 --> 00:06:17,017
مع كل شيء
كنت قد تحاول إقامتة هنا
144
00:06:17,719 --> 00:06:19,619
على شخص ما التصرف
145
00:06:19,621 --> 00:06:21,655
هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
146
00:06:24,159 --> 00:06:26,626
النجوم هي أفضل حالا دوننا
147
00:06:35,427 --> 00:06:36,860
حسناً.سنقوم بذلك
148
00:06:40,042 --> 00:06:42,209
المورمون سيغضبون جدا
149
00:06:50,087 --> 00:07:02,337
- ترجمة وتعديل -
-- GROOT --
150
00:07:04,659 --> 00:07:06,463
و المفاجئات من
151
00:07:06,465 --> 00:07:08,331
اكتشاف حطام
السفينة الشبح في الحزام
152
00:07:08,333 --> 00:07:10,500
يتواصل صداها جهة الأرض
153
00:07:10,502 --> 00:07:12,235
اليوم، أكدت مصادر الامم المتحدة
154
00:07:12,238 --> 00:07:13,486
ان دليل على متن السفينة
155
00:07:13,489 --> 00:07:16,373
كان قاطع ويثبت صلتها
بشركة بروتجن
156
00:07:16,375 --> 00:07:19,009
التابعة
لرجل الاعمال ماو كاوسكي
157
00:07:19,011 --> 00:07:20,911
وان اصول كل الشركه
158
00:07:20,913 --> 00:07:21,911
تم تجميدها
159
00:07:21,914 --> 00:07:24,080
في انتظار إجراء تحقيق كامل
بصلة الشركة
160
00:07:24,082 --> 00:07:25,782
مع منظمة اوبا الارهابية
161
00:07:25,784 --> 00:07:26,883
أوصلني ب ايرنرايت
162
00:07:28,527 --> 00:07:30,060
شكراً لك على الحضور
163
00:07:30,063 --> 00:07:31,855
و نحن نقدر لك لقاءك معنا
164
00:07:31,857 --> 00:07:33,423
بدون فريقك القانوني
165
00:07:33,425 --> 00:07:36,659
أنا أؤمن دائما
بمبدأ ازالة سوء الفهم وجها لوجه
166
00:07:36,696 --> 00:07:38,262
جيد
167
00:07:38,265 --> 00:07:40,831
إذا، لم يكن لديك أي معرفة
عن الأموال التي يجري ضخها
168
00:07:40,833 --> 00:07:45,302
من شركة بروتجن لبناء
أسطول سفن سرية الشبح؟
169
00:07:45,304 --> 00:07:47,737
بالطبع لا، سيدتي
170
00:07:47,739 --> 00:07:50,440
ماو كاوسكي لديه مئات
من شركات الاتصالات
171
00:07:50,442 --> 00:07:52,309
تحت مظلته
172
00:07:52,310 --> 00:07:54,844
بروتجن تمثل أقل من
173
00:07:54,847 --> 00:07:56,713
ثلث واحد في المئة من الدخل
174
00:07:56,715 --> 00:07:59,316
نحن نعلم جميعا أن فريد جونسون
لازال يملك روابط على الأرض
175
00:07:59,318 --> 00:08:01,885
ولكن عليك أن تشرح لنا
176
00:08:01,887 --> 00:08:04,020
كيف تمكنت منظمة اوبا
من اختراق انظمة الشركة
177
00:08:04,022 --> 00:08:06,623
نحن نقوم بأعمال تجارية في كل
جزء من المنظومه
178
00:08:06,625 --> 00:08:08,792
لذلك من الطبيعي ان نكون هدف
179
00:08:08,794 --> 00:08:10,160
لشركات التجسس
180
00:08:10,162 --> 00:08:11,761
و الجذور السياسية
181
00:08:11,763 --> 00:08:14,331
إذن تظن أن سفن الشبح
هي من أعمال
182
00:08:15,267 --> 00:08:16,433
جواسيس منظمة اوبا؟
183
00:08:16,435 --> 00:08:19,667
هذه هي النظرية التي يعمل
فريقنا الأمني في ظلها الان
184
00:08:19,705 --> 00:08:21,938
هؤلا الجواسيس هم موظفيك
185
00:08:22,140 --> 00:08:23,540
الذين قمت انت بتوظيفهم
186
00:08:23,542 --> 00:08:26,576
وتم فحصهم من خلال جهاز
الفحص الامني الخاص بك
187
00:08:26,578 --> 00:08:28,712
العمليات اليومية يتكفل بقيامها خبراء
188
00:08:28,714 --> 00:08:31,715
بروتجن التنفيذيين، مع
سلطه كامله لاتخاذ القرارات
189
00:08:31,717 --> 00:08:35,018
ومع مثل هذه المشاريع الصغيرة
فريقي لن يعلم بما
190
00:08:35,020 --> 00:08:37,721
إذا كانت الشركة قد تجاوزت الحد
المخصص لها في الميزانية
191
00:08:37,723 --> 00:08:41,491
إذا، فإن هذه مجرد "مارقة" لموظفين
تمكنو من تحقيق الأرباح
192
00:08:41,493 --> 00:08:45,462
وعلى وشك التسبب بحرب طاحنه وبدون
حتى معرفة هل تجاوز الميزانية؟
193
00:08:45,464 --> 00:08:48,231
ياللعجب، ربما يجب علينا توظيف
هؤلاء الناس في نظام الرواتب الخاص بنا
194
00:08:51,837 --> 00:08:55,171
بروتجن هي شركة أبحاث في التكنولوجيا الحيوية
195
00:08:55,173 --> 00:08:58,557
و كانت متعاقده مع الحكومة
في محظة فيبي
196
00:08:58,560 --> 00:08:59,910
هل هذا صحيح؟
197
00:08:59,912 --> 00:09:01,511
أنا آسف، كريسجن
كيف يكون لهذا علاقة
198
00:09:01,513 --> 00:09:03,179
بموضوع السفن الشبح؟
199
00:09:03,181 --> 00:09:06,449
المريخ كان يبدو شديد
العزيمه في تدمير فيبي
200
00:09:06,451 --> 00:09:08,685
قبل ان يتمكن ناثان هيل من تأمينه كليا
201
00:09:10,255 --> 00:09:13,556
أردت فقط أن أعرف
ماذا كانت شركة بروتجن تعمل هناك
202
00:09:13,558 --> 00:09:15,292
سأقوم بفحص ومعرفة ذلك لاجلك
203
00:09:15,294 --> 00:09:18,728
ولكن إذا كان مثل ماتقولين عقد حكومي
204
00:09:18,730 --> 00:09:20,263
فأنا متأكد من أنك سوف يكون لك حق الوصول الكامل
205
00:09:20,265 --> 00:09:21,631
إلى تلك السجلات
206
00:09:21,633 --> 00:09:23,934
و مجيئك الى هنا
كان فقط لتوضيح
207
00:09:23,936 --> 00:09:25,468
أي سوء فهم
208
00:09:27,506 --> 00:09:29,873
واننا هنا لتأنيب ماو كاوسكي
209
00:09:29,875 --> 00:09:33,843
ولكن في الحقيقه نائب الوزير وانا
نحاول أن نوقف الحرب التي على وشك الاندلاع
210
00:09:33,845 --> 00:09:36,212
الحقيقة هي أن هذه السفن الشبح
211
00:09:36,214 --> 00:09:38,248
بنيت من قبل الشركة الخاصة بك
212
00:09:38,250 --> 00:09:40,383
تحت مراقبتك
213
00:09:40,385 --> 00:09:41,618
و أهل الأرض
214
00:09:41,620 --> 00:09:44,621
سوف يحملوك شخصيا كامل المسؤولية
215
00:09:44,623 --> 00:09:47,223
عند أول صخرة تسقط من السماء
216
00:09:47,225 --> 00:09:50,994
أنا متأكد ان مسيو ماو سوف
يتحقق شخصيا من شركة بروتجن
217
00:09:50,996 --> 00:09:54,297
ويساعد الامم المتحدة في التحقيق
مع الشفافية الكاملة
218
00:09:54,299 --> 00:09:56,066
قبل وقوع مأساة اخرى
219
00:09:56,068 --> 00:09:57,801
أليس هذا صحيحاً؟
220
00:09:57,803 --> 00:10:00,904
بالطبع، نائب الأمين
221
00:10:00,906 --> 00:10:03,573
أريد فقط ما هو في
مصلحة النظام
222
00:10:04,964 --> 00:10:06,264
جيد
223
00:10:11,911 --> 00:10:13,841
هناك تسرب اشعاعي
224
00:10:13,844 --> 00:10:14,816
في نوفو
225
00:10:14,819 --> 00:10:16,978
ويطلب من جميع الموظفين بالنزول
226
00:10:16,980 --> 00:10:18,346
حتى إشعار آخر
227
00:10:18,348 --> 00:10:20,015
ماهذا: هيه!ماذا يحدث؟
228
00:10:20,017 --> 00:10:21,616
هل أنت متورط فى هذا؟
229
00:10:21,618 --> 00:10:23,852
لماذا أخرجتم كل من يتبعنا من نوفو؟
230
00:10:23,854 --> 00:10:25,053
النقابه
231
00:10:25,055 --> 00:10:26,321
لا يمكنك مجادلة النقابه
232
00:10:26,323 --> 00:10:29,524
انه معيار وبروتوكول السلامة، صحيح
233
00:10:29,526 --> 00:10:31,960
لا تريد حدوث
تسرب اشعاعي في رحلتك
234
00:10:31,962 --> 00:10:34,663
الى الكبير المجهول، أليس كذلك؟
235
00:10:34,665 --> 00:10:36,631
حسنا لماذا الشبكه تم اغلاقها؟
236
00:10:36,633 --> 00:10:38,200
لماذا لا نستطيع ارسال
رسائل إلى الأرض
237
00:10:38,202 --> 00:10:39,868
لاخبار الادارة
ماذا يجري؟
238
00:10:39,870 --> 00:10:41,069
لا اعلم
239
00:10:41,071 --> 00:10:43,920
يمكن ان يكون هناك عطل في النظام أو ما شابه
240
00:10:43,923 --> 00:10:45,807
أنا متأكد انهم سيقومو باصلاحه
241
00:10:45,809 --> 00:10:47,809
في الساعات القليلة القادمة
242
00:10:47,811 --> 00:10:49,644
ربما قريبا جدا
243
00:10:49,646 --> 00:10:52,214
أتعلم ماذا؟أنا لا أصدقك
244
00:10:52,216 --> 00:10:53,582
لماذا تكذب علينا؟
245
00:10:53,584 --> 00:10:56,117
من أجل سلامتكم
اللعنه فلتتراجع وتجلس هناك
246
00:11:00,279 --> 00:11:02,023
ما ذا يحدث لسفينتنا؟
247
00:11:02,025 --> 00:11:03,925
هذا هو المعبد الخاص بنا
248
00:11:03,927 --> 00:11:04,826
Hey.
249
00:11:04,829 --> 00:11:06,962
قلت أنك تريد أن
أن تكون جزءا من خطة الله
250
00:11:06,965 --> 00:11:10,065
أردت أن تأخذ قفزة للإيمان
251
00:11:10,067 --> 00:11:12,033
هل هذا ما كان يدور في خاطرك؟
252
00:11:12,035 --> 00:11:13,635
هذا هو جزء من خطة الله
253
00:11:18,442 --> 00:11:22,878
جميع عمال مورمون تم
اجلائهم من نوفو
254
00:11:22,880 --> 00:11:24,880
استعدوا للإنطلاق
255
00:11:32,556 --> 00:11:34,656
من الجيد معرفة أنك تعاملت مع الامر بمسؤليه
256
00:11:34,658 --> 00:11:36,458
بالطبع
257
00:11:39,363 --> 00:11:41,430
انتباه انتباه
258
00:11:41,432 --> 00:11:45,367
حوض السفن رقم ستة مغلق حاليا
عن الجميع بإستثناء الموظفين المصرح لهم
259
00:11:45,369 --> 00:11:49,905
حوض السفن رقم ستة مغلق حاليا
عن الجميع بإستثناء الموظفين المصرح لهم
260
00:11:54,163 --> 00:11:55,509
سألاقيك في الداخل
261
00:11:58,615 --> 00:12:01,483
حسنا، أتمنى أنك لست
قادمة لاقتصاص قطعة من لحم جسمي
262
00:12:01,485 --> 00:12:04,553
لأنني لا أعرف إن كان
لدي الكثير من قطع الغيار
263
00:12:04,555 --> 00:12:06,488
لا خطابات، أعدك
264
00:12:07,253 --> 00:12:08,557
لماذا تفعل هذا؟
265
00:12:09,426 --> 00:12:10,759
Uh...
266
00:12:10,761 --> 00:12:14,062
لا أعرف.ربما لاني لم اقم
بالسباحه في الفضاء من قبل
267
00:12:14,064 --> 00:12:16,565
و الطفل هذا
يقول انها أفضل من ممارسة الجنس
268
00:12:16,567 --> 00:12:19,334
لا أعرف حتى إن كان بامكانه
عمل هذه المقارنة
269
00:12:19,888 --> 00:12:22,522
انت لا سا سا (تفقه) شيء
270
00:12:22,525 --> 00:12:24,533
انا ساسحق المؤخره الى غبار
271
00:12:28,178 --> 00:12:29,845
هل تقوم بفعل ذلك من اجل جولي؟
272
00:12:30,781 --> 00:12:33,048
ولكن تعلم ان تدمير ايروس
273
00:12:33,050 --> 00:12:35,851
لن يخلصنا تماما من جزيء بروتو
274
00:12:35,853 --> 00:12:37,552
تعلم ماذا نخبأ هناك
275
00:12:39,022 --> 00:12:40,555
هل أخبرت فريد؟
276
00:12:42,177 --> 00:12:43,209
لا
277
00:12:44,895 --> 00:12:46,928
كلا، هذه المهمة، هذه المهمه لي
278
00:12:47,598 --> 00:12:49,331
لكن موضوع العينة؟
279
00:12:50,634 --> 00:12:51,666
تلك مهمتك
280
00:12:53,303 --> 00:12:55,036
ستقومين بفعل الشيء الصحيح مع ذلك
281
00:12:58,575 --> 00:13:01,076
حظا سعيدا ياصديقي (بلغة سكان الحزام)
282
00:13:02,012 --> 00:13:03,245
Ya, oso to.
283
00:13:15,526 --> 00:13:17,259
التحقق من معدل التسارع
284
00:13:17,261 --> 00:13:18,627
نتهيأ بالاقلاع
285
00:13:18,629 --> 00:13:20,462
تلقيت ذلك
تشغيل الطاقه للامام
286
00:13:20,464 --> 00:13:23,265
دعامات التثبيت الداخلية تستعد للانفصال
287
00:13:23,267 --> 00:13:25,100
هناك منارة إرشاديه على اليسار
288
00:13:25,102 --> 00:13:27,169
الطاقة و الاتصالات تظهر ضوء اخضر
289
00:13:27,171 --> 00:13:29,404
على استعداد للانفصال
290
00:13:29,406 --> 00:13:31,873
فك الارتباط, عند تلقي اشارتي
291
00:13:31,875 --> 00:13:32,941
3
292
00:13:32,943 --> 00:13:35,010
2 -- 1
293
00:13:35,012 --> 00:13:36,144
إبدا
294
00:13:36,146 --> 00:13:38,280
فك الارتباط
295
00:13:38,282 --> 00:13:39,815
اعادة تشغيل الطاقة
296
00:13:39,817 --> 00:13:41,316
تلقيت
نحن نتحرك
297
00:13:41,318 --> 00:13:44,019
تحرير انبوب التوصيل عند اشارتي
298
00:13:44,021 --> 00:13:48,256
3 -- 2 -- 1
299
00:13:49,625 --> 00:13:51,059
تحرير مشابك التثبيت
300
00:13:58,302 --> 00:14:01,303
نشر قوارب إعادة توجيه نوفو
301
00:14:05,175 --> 00:14:07,442
تبدو جيدة
302
00:14:07,444 --> 00:14:09,344
تلقيت ذلك.نحن نذهب
303
00:14:16,687 --> 00:14:20,522
القوارب في مواقعها
و تبدأ عملية إعادة التوجيه
304
00:14:21,859 --> 00:14:23,458
ما هو وضعك؟
305
00:14:23,460 --> 00:14:25,660
مستعدون لبدء الدفع عند تلقي الاوامر
306
00:14:38,442 --> 00:14:41,943
جاهز للاطلاق؟
307
00:14:41,945 --> 00:14:44,346
تلقيت، هناك، تايكو
308
00:14:45,148 --> 00:14:47,015
على الجناح و الصلاة
309
00:14:48,919 --> 00:14:51,353
النواة باللون الاخضر. القوارب تتحرك
310
00:14:51,355 --> 00:14:53,488
انظمة الطاقة باللون الاخضر
311
00:14:54,925 --> 00:14:57,459
المعاملات الأولية تبدو جيدة
312
00:14:57,461 --> 00:15:00,328
نوفو يتم الآن تعيين المسار الأمثل
313
00:15:00,330 --> 00:15:02,297
نوفو في الموقع
314
00:15:02,299 --> 00:15:05,000
وجميع الانظمة فى باللون الاخضر
315
00:15:05,002 --> 00:15:06,701
سنذهب مع الاشارة
316
00:15:13,677 --> 00:15:16,411
كنت تنوي الذهاب الى شمس جديده
317
00:15:21,451 --> 00:15:23,451
ابدأ سلسلة الإطلاق
318
00:15:23,453 --> 00:15:25,954
جاهز باتجاه
الرياح الشمسية الى الغرب
319
00:15:25,956 --> 00:15:27,822
تلقيت ذلك
320
00:15:27,824 --> 00:15:29,524
تلقيت ذلك
321
00:15:29,526 --> 00:15:31,259
فصل واستدعاء القوارب
322
00:15:44,775 --> 00:15:46,741
لديك الان حرية الانطلاق
323
00:15:49,246 --> 00:15:51,079
ايها الرفيق
324
00:15:51,081 --> 00:15:52,881
هل بدات تحب الفضاء الآن؟
325
00:15:54,685 --> 00:15:56,685
- نعم
- ايها الحزامي
326
00:15:59,289 --> 00:16:01,823
احب هذه الخطة
327
00:16:01,825 --> 00:16:04,059
المحركات جاهزة للاطلاق بالطاقه القصوى
328
00:16:04,061 --> 00:16:05,860
بعد عشر ثوان
329
00:16:09,842 --> 00:16:12,610
حظا موفقا ولتصاحبكم السلامة
330
00:17:04,403 --> 00:17:05,864
أسف بأن جعلتك تمر خلال هذا
331
00:17:05,867 --> 00:17:07,720
ولكننا كنا بحاجة للخروج من هذه العقبه
332
00:17:07,723 --> 00:17:08,792
أحسنت
333
00:17:08,794 --> 00:17:11,295
قلت بأن كريسجن تحت سيطرتك
334
00:17:11,297 --> 00:17:13,764
لقد قامت بربطنا بما حصل على محطة فيبي
335
00:17:13,766 --> 00:17:16,700
إنها تخمينات مع صفر من الادلة
336
00:17:16,702 --> 00:17:18,543
انا اعرفها. انها تتباها
337
00:17:18,546 --> 00:17:21,338
يا الهي
انت لا تدرك حتى ذلك
338
00:17:21,340 --> 00:17:22,573
ادرك ماذا؟
339
00:17:22,575 --> 00:17:24,608
بانها تعرف اننا الاثنان كنا نعمل معا
340
00:17:24,610 --> 00:17:25,876
هراء
341
00:17:25,878 --> 00:17:27,444
حالفها الحظ مع السفن الشبح
342
00:17:27,446 --> 00:17:30,180
والذي أود أن أضيف انه كان فشل اخر من فريقك
343
00:17:30,182 --> 00:17:31,648
لكنها لا تزال تطارد الظلال
344
00:17:31,650 --> 00:17:33,126
لذا دعنا لا نفقد عقولنا هنا
345
00:17:33,129 --> 00:17:34,785
بالطبع انت لا يمكنك ان ترى ذلك
346
00:17:34,787 --> 00:17:37,886
أنت من كلاب النخبه المعتليه
لكراسي البيروقراطية - المليئة بالبلهاء
347
00:17:37,958 --> 00:17:40,266
و فشلك في
إدارة مكتبك الخاص
348
00:17:40,268 --> 00:17:41,868
سبب خطورة على هذا المشروع
349
00:17:41,870 --> 00:17:44,003
و أجبرني على القيام بخيارات أخرى
350
00:17:44,005 --> 00:17:45,672
يبدو هذا كالتهديد
351
00:17:49,277 --> 00:17:51,344
انت بحاجة لي
352
00:17:51,346 --> 00:17:53,813
تحتاج مواردي الحكومية
وتوفير الحماية
353
00:17:53,815 --> 00:17:55,148
انا بحاجة الى الشريك الذي يفهم
354
00:17:55,150 --> 00:17:57,083
الأهمية التاريخية
لما يحدث
355
00:17:57,085 --> 00:17:59,886
ويكون بامكانه تعديل
الرأي العام وفقا لذلك
356
00:17:59,888 --> 00:18:01,855
ولكنك فقط تحاول انقاذ عملك
357
00:18:01,857 --> 00:18:03,490
لذلك سوف أتركك لتعود اليه
358
00:18:29,351 --> 00:18:30,683
حسناً، بعيداً عنا
359
00:18:30,685 --> 00:18:33,186
نحن الوحيدين المتواجدون في
المنطقة العامة
360
00:18:33,954 --> 00:18:35,020
انتظر
361
00:18:36,772 --> 00:18:39,459
عدد من سفن يو ان ان و المريخ
362
00:18:39,461 --> 00:18:41,628
من أساطيل كوكب المشتري تقوم بتغيير مسارها
363
00:18:41,630 --> 00:18:42,929
حساب المسار
364
00:18:42,931 --> 00:18:44,364
إنهم يتجهون نحونا
365
00:18:44,366 --> 00:18:45,632
كان لا بد أن يحدث ذلك
366
00:18:45,634 --> 00:18:48,601
من المستحيل إخفاء هذا
القدر من التحرك إلى الأبد
367
00:18:48,603 --> 00:18:50,003
لا يهم
368
00:18:50,005 --> 00:18:52,238
بحلول الوقت الذي سيصلون فيه
الى هنا سيكون الأوان قد فات
369
00:18:56,144 --> 00:18:57,744
حسنا، دعونا نفعل هذا
370
00:18:57,746 --> 00:18:59,746
آموس إسقاط الذخائر
371
00:18:59,748 --> 00:19:01,214
تلقيت ذلك
372
00:19:02,584 --> 00:19:05,818
القنابل في طريقها
373
00:19:05,820 --> 00:19:07,382
أردت دائما أن أقول ذلك
374
00:19:15,864 --> 00:19:17,830
اشعر وكأننا
نتستر على جريمة
375
00:19:17,833 --> 00:19:19,499
نعم
376
00:19:19,501 --> 00:19:21,334
هذا هو بالضبط ما يبدو عليه الشعور
377
00:19:24,472 --> 00:19:26,205
القنابل في الموقع
على المنصات
378
00:19:26,207 --> 00:19:27,807
و تتبع المنارات الارشاديه
379
00:19:27,809 --> 00:19:29,409
لديك الحريه في البدء
380
00:19:29,411 --> 00:19:32,045
شكرا لك روسيننتى
سنتولى الأمر من هنا
381
00:19:32,047 --> 00:19:34,113
فرق التدمير، الاستعداد للنشر
382
00:19:34,115 --> 00:19:36,249
تريد البقاء هنا ،
والحفاظ على مقعدي ساخن ؟
383
00:19:36,251 --> 00:19:38,051
اغرب عني يا فتى
384
00:19:38,053 --> 00:19:39,819
حسناً، الجميع جاهز؟
385
00:19:43,825 --> 00:19:45,925
لك هذا يا رائد فضاء
386
00:19:45,927 --> 00:19:47,226
نعم, حسناً, شكراً
387
00:19:48,563 --> 00:19:50,263
فرق التدمير
388
00:19:50,265 --> 00:19:51,831
يجب عليكم إنهاء وضع القنابل
389
00:19:51,833 --> 00:19:54,601
في مواقعها الدقيقة
حول حوض إيروس
390
00:19:54,603 --> 00:19:57,036
والخروج قبل ان يصطدم به نوفو
391
00:19:57,038 --> 00:20:00,406
التصادم سيكون بعد
ساعتين و 57 دقيقة
392
00:20:08,617 --> 00:20:11,417
أليكس، قم بالمناوه حول الاحواض
393
00:20:11,419 --> 00:20:13,453
أريد التأكد من أننا كنا
الوحيدين الذين غادروا
394
00:20:14,089 --> 00:20:15,455
لك هذا
395
00:20:19,961 --> 00:20:22,095
ميلر؟هل ستتقيأ؟
396
00:20:22,097 --> 00:20:24,530
هذه ليست النهاية التي أنا خائف منها
397
00:20:24,532 --> 00:20:26,065
كيف اصبحت من سكان الحزام بحق الحجيم
398
00:20:26,067 --> 00:20:27,767
وانت لم تقم من قبل
ابدا بالسباحة في الفضاء؟
399
00:20:27,769 --> 00:20:30,870
قضيت اغلب حياتي في المدينه
400
00:20:30,872 --> 00:20:32,205
أوه، اللعنه
401
00:20:32,207 --> 00:20:33,673
أين المفجرات الخاصه بي؟
402
00:20:33,675 --> 00:20:34,974
ماذا؟
403
00:20:37,218 --> 00:20:38,768
كان علي تحطيم مؤخرتك
404
00:20:38,771 --> 00:20:40,546
ورميك في السجن عندما قبضت عليك في سيريس
405
00:20:40,548 --> 00:20:42,949
انا الان امامك هنا، ميلر
406
00:20:42,951 --> 00:20:43,983
اللعنة
407
00:20:43,985 --> 00:20:45,952
عليك أن تبتهج
408
00:20:45,955 --> 00:20:49,421
يبدو أنك متلهّف
حقيقة للسباحة في الفضاء ، ايها الفتى
409
00:20:50,392 --> 00:20:53,426
هيا ايها الرفيق
هواء النقي
410
00:20:57,032 --> 00:20:58,364
يا الهي
411
00:21:21,790 --> 00:21:23,523
هل أنت بخير هناك يا (ميللر)؟
412
00:21:24,235 --> 00:21:26,335
هل يمكنك المتابعة معي أيها العجوز؟
413
00:21:49,084 --> 00:21:50,349
اللعنة
414
00:21:51,281 --> 00:21:52,418
ميلر
415
00:21:52,420 --> 00:21:54,420
ميلر، أنت تأتي بسرعة كبيرة
416
00:22:01,525 --> 00:22:03,162
اللعنة
417
00:22:03,164 --> 00:22:04,330
أوه لا، هذا سيء
418
00:22:04,332 --> 00:22:06,099
انت على حق ايها اللعين ذلك سيئ
419
00:22:06,101 --> 00:22:07,400
استرخي ايا الرفيق
420
00:22:07,402 --> 00:22:09,535
متأكد انك جلبت قطع غيار
421
00:22:12,941 --> 00:22:15,608
السير في الفضاء رائع جدا, أليس كذلك ؟
422
00:22:15,610 --> 00:22:17,944
كنت لا ازال اقول بأنك لست
صاحب مقالب ايها الفتى
423
00:22:17,946 --> 00:22:20,450
حسنا، مهما يكن
أنت ضحيتي الاولى
424
00:22:50,364 --> 00:22:51,930
المحطة المركزية في وضع الاغلاق
425
00:22:51,932 --> 00:22:54,366
ولكن انظمة تأمين حالات الطوارئ
ما زالت نشطة
426
00:22:54,368 --> 00:22:55,700
كل الفتحات مغلقة
427
00:22:55,702 --> 00:22:57,769
الرادار لم يلتقط أي حركة
428
00:22:57,771 --> 00:23:00,972
و لا وجود لبصمات حراريه
لأي من السفن
429
00:23:00,974 --> 00:23:02,574
جيد.فقط كما تركناها
430
00:23:02,576 --> 00:23:04,509
قد لا يكون هناك
أي شيء هنا
431
00:23:04,511 --> 00:23:07,012
ولكن في الداخل هناك بالتأكيد
شيء ما
432
00:23:07,014 --> 00:23:09,180
و مهما يكن فهو
يولد الكثير من الحرارة
433
00:23:09,182 --> 00:23:10,515
من داخل تلك الصخرة
434
00:23:10,517 --> 00:23:11,850
أنا متأكد من اني لست
متشوقا لمعرفة
435
00:23:11,852 --> 00:23:13,251
ما هية ذلك الشي ايها الزميل
436
00:23:13,253 --> 00:23:15,787
إذاً دعنا ننهي الأمر
و نخرج من هنا
437
00:23:28,638 --> 00:23:30,472
ماهذا الشيء؟
438
00:23:30,475 --> 00:23:32,541
“ أصوات ايروس "
439
00:23:32,544 --> 00:23:33,910
لقد أصبحت أسرع
440
00:23:40,679 --> 00:23:43,032
لا أريد
سماع هذا الهراءأطفئها
441
00:23:43,035 --> 00:23:44,984
أنا احتفل بأخوتنا هنا
على إيروس
442
00:23:44,986 --> 00:23:46,386
تضحياتهم
443
00:23:46,388 --> 00:23:48,121
ستبقيهم على قيد الحياة داخلنا الى الابد
444
00:23:48,123 --> 00:23:50,023
أغلقها
445
00:23:50,025 --> 00:23:52,492
كيف بحق الجحيم تقول عن نفسك
انك من سكان الحزام؟
446
00:23:53,695 --> 00:23:56,162
الحظ فقط أعتقد
447
00:23:56,164 --> 00:23:59,666
لم تكن فكرتي في أن اولد في سيريس
448
00:23:59,668 --> 00:24:02,402
إذا لماذا أنت هنا هوبين 'روك؟
449
00:24:02,404 --> 00:24:04,537
للعثور على طريقي إلى
البيت، ربما، أليس كذلك؟
450
00:24:05,640 --> 00:24:06,906
حسناً.هنا
451
00:24:30,165 --> 00:24:32,298
على مهلك
452
00:24:33,068 --> 00:24:35,335
على مهلك.حسنا
453
00:24:36,738 --> 00:24:37,971
أغلقها
454
00:24:43,778 --> 00:24:44,811
هذه واحده
455
00:24:44,813 --> 00:24:46,379
بقيت خمس يا ميلر
456
00:24:46,381 --> 00:24:47,780
هيا ،
علينا أن نتحرك
457
00:24:47,782 --> 00:24:49,182
[BEEPING]
458
00:24:49,184 --> 00:24:50,483
لدينا هذه
459
00:24:59,494 --> 00:25:01,227
أليكس، انتظر
460
00:25:01,229 --> 00:25:02,829
لدي شيء هنا
461
00:25:02,831 --> 00:25:04,330
نقطة ساخنة على السطح
462
00:25:04,332 --> 00:25:06,633
تلقيت ذلك.التثبيت على هذا الموضع
463
00:25:14,943 --> 00:25:16,376
انها سفينة
464
00:25:17,712 --> 00:25:19,512
يبدو أن لدينا بعض السياح
465
00:25:19,514 --> 00:25:20,847
من الارجح انهم قراصنة
466
00:25:20,849 --> 00:25:22,248
يبحثون لما يمكنهم
الانقضاض عليه والهرب
467
00:25:22,250 --> 00:25:23,716
ساقوم بأطلاق الطائرة بدون طيار
468
00:25:23,718 --> 00:25:25,752
للحصول على بعض العيون هناك
و رؤية ما ذلك
469
00:25:28,790 --> 00:25:31,224
موليناري لقد
اكتشفنا سفينة مجهولة
470
00:25:31,226 --> 00:25:33,593
مربوطة إلى المحطة
و يتم التحقيق
471
00:25:33,595 --> 00:25:35,695
اخبر فرق الهدم
ان يكونو على استعداد
472
00:25:35,697 --> 00:25:37,330
من المحتمل ان تكون سفينه معادية
473
00:25:37,332 --> 00:25:39,365
عُلم روسيننتى
سنقوم بذلك
474
00:25:41,069 --> 00:25:42,368
"مارازمس"
475
00:25:43,071 --> 00:25:44,537
فحص السجل
476
00:25:48,576 --> 00:25:50,410
انها مؤجرة
477
00:25:50,412 --> 00:25:52,712
إنه مستأجره من محطة بالاس
478
00:25:52,714 --> 00:25:54,347
هل يمكنك فتح الكوة؟
479
00:25:54,349 --> 00:25:55,615
لن تكون مشكلة
480
00:25:59,320 --> 00:26:00,853
حصلت عليه
481
00:26:00,855 --> 00:26:02,689
افتح يا سمسم
482
00:26:27,782 --> 00:26:29,248
واو
483
00:26:29,250 --> 00:26:31,384
هذه اكثر سفينة قراصنة ترتيبا
رأيتها في حياتي
484
00:26:31,386 --> 00:26:32,752
هذا غريب
485
00:26:32,754 --> 00:26:35,054
هل سبق وشاهدتم القراصنة
مع أحدث
486
00:26:35,056 --> 00:26:36,222
نظم دعم الحياة؟
487
00:26:36,224 --> 00:26:37,957
وعياده الكترونيه متنقله؟
488
00:26:37,959 --> 00:26:39,592
العياده الالكترونيه
المتنقله على سفن القراصنه
تستخدم عادة فقط
489
00:26:39,594 --> 00:26:41,260
"افتح العوائق الهوائية"
490
00:26:41,262 --> 00:26:43,329
إذا لماذا التنكر؟
491
00:26:43,331 --> 00:26:44,831
واو ! ما هذا
492
00:26:44,833 --> 00:26:45,898
الطائرة بدون طيار لا تستجيب
493
00:26:45,900 --> 00:26:47,100
تحديد-الهدف السفينة
494
00:26:47,102 --> 00:26:48,968
- تم ذلك
- لا يمكننا تركه يذهب الى اي مكان
495
00:26:48,970 --> 00:26:50,069
لا يمكننا اطلاق النار عليهم
496
00:26:50,071 --> 00:26:51,604
لا أحد سيطلق النار أي شخص
497
00:26:51,606 --> 00:26:53,072
آموس تهيأ
498
00:26:54,375 --> 00:26:55,641
نداء قادم الينا
499
00:27:02,383 --> 00:27:04,751
من فضلك!لا تطلق النار علينا
500
00:27:04,753 --> 00:27:06,652
نحن هنا في مهمة سلمية
501
00:27:06,654 --> 00:27:08,221
إذا لماذا
قمت بإسقاط الطائرة بدون طيار؟
502
00:27:08,223 --> 00:27:09,922
لقد بالغت في رد فعلي
503
00:27:09,924 --> 00:27:11,932
لا نريد أي مشاكل مع المريخ
504
00:27:11,935 --> 00:27:14,427
العلامه الخاصه بكم
505
00:27:14,429 --> 00:27:17,296
نعلم الفرقاطة المريخيه
عندما نرى واحده
506
00:27:21,436 --> 00:27:23,770
هذه المنطقة تحت الحجر الصحي الصارم
507
00:27:23,772 --> 00:27:25,772
من انت و ماذا تفعل هنا؟
508
00:27:25,774 --> 00:27:28,808
انا دكتور في مهمة إنسانية
509
00:27:28,810 --> 00:27:31,577
لتقديم المساعدة إلى الناجين في ايروس
510
00:27:31,579 --> 00:27:33,646
ليس لدينا انتماء
الى أي جهة حكومية
511
00:27:33,648 --> 00:27:35,481
ربما هذا مايبدو عليه الحال، ولكنك
كنت قد انتهكت
512
00:27:35,483 --> 00:27:37,650
العديد من قوانين المريخ بمجيئك إلى هنا
513
00:27:37,652 --> 00:27:41,320
مصلحتنا فقط
هي مساعدة الضحايا
514
00:27:41,322 --> 00:27:43,189
كنا نظن أننا قد نكون
قادرين على العثور على فتح غرف معادلة الضغط
515
00:27:43,191 --> 00:27:44,724
لأن المنفذ خارج الخدمه
516
00:27:44,726 --> 00:27:46,459
ولكن المحطة مغلقه بأكملها
517
00:27:46,461 --> 00:27:47,927
لم نستطع ان ندخل
518
00:27:47,929 --> 00:27:50,596
تم تأمين المحطة
بالكامل من أجل سلامة الجميع
519
00:27:50,598 --> 00:27:54,700
ولذلك مائة ألف شخص في الاسفل هناك
حُكم عليهم بالإعدام؟
520
00:28:00,542 --> 00:28:04,727
إنه موقف رهيب
ولكن كلنا لدينا أوامر
521
00:28:04,730 --> 00:28:06,279
لا تحاول التحرك بالسفينة
522
00:28:06,281 --> 00:28:08,258
وتأهبوا لقطر سفينتكم
523
00:28:08,261 --> 00:28:09,982
ماذا تفعل الان بحق الجحيم؟
524
00:28:09,984 --> 00:28:11,350
نحن نأخذ 'سجناء الآن؟
525
00:28:11,352 --> 00:28:13,152
لدينا مائة
مليون طن من الصلب
526
00:28:13,155 --> 00:28:14,453
محمل على عاتقنا
527
00:28:14,455 --> 00:28:16,855
ليس لدينا وقت لقطر
سفينتهم اظهارا للقوه
528
00:28:16,858 --> 00:28:19,192
أعرف.ولكنهم يعتقدون أننا
من القوات البحرية للمريخ
529
00:28:19,194 --> 00:28:21,394
أمل أن يغادرون
دون محاولة تحويل هذا
530
00:28:21,396 --> 00:28:23,229
الى قضيه سياسيه
531
00:28:23,231 --> 00:28:25,198
إذا، نحن سنسمح لهم بالذهاب؟
532
00:28:25,200 --> 00:28:26,465
ماذا يمكننا أن نفعل غير ذلك؟
533
00:28:26,467 --> 00:28:28,167
نحن لا نقول لهم الحقيقة
534
00:28:28,169 --> 00:28:29,368
و اذا ارادو البقاء سيموتون
535
00:28:29,370 --> 00:28:30,736
هؤلاء الناس لا يستحقون ذلك
536
00:28:32,173 --> 00:28:33,873
لم يقومو بالدخول الى هناك
537
00:28:33,875 --> 00:28:35,508
شيء جيد بالنسبة للجميع
538
00:28:35,510 --> 00:28:37,310
وكلما اسرعو بالخروج من هناك كان أفضل
539
00:28:47,697 --> 00:28:49,264
ميلر، ديوغو، قومو بتسريع الوتيرة
540
00:28:49,267 --> 00:28:50,990
باقي الفرق
أنتهت من زرع القنابل
541
00:28:50,992 --> 00:28:51,986
و يعودون الان ادراجهم
542
00:28:51,989 --> 00:28:53,473
حسنا.مفهوم
543
00:28:54,216 --> 00:28:57,005
مازال لدي قنبلتين باقيتين
544
00:28:59,221 --> 00:29:00,386
لن نتأخر
545
00:29:00,388 --> 00:29:02,355
مؤخرتك العجوزه تبطأ من وتيرتنا
546
00:29:02,357 --> 00:29:06,159
سريعة بما يكفي للقبض على
مؤخرتك الهزيله في سيريس
547
00:29:06,161 --> 00:29:07,727
تريد ان تكون عضو في عصابه
548
00:29:07,729 --> 00:29:10,263
تريد ان تكون مقاتل من اجل الحريه
549
00:29:10,265 --> 00:29:12,699
لم اعد اريد ان اكون عضو
عصابة، ميلر
550
00:29:12,701 --> 00:29:14,467
لا اريد مطاردة المال
551
00:29:14,469 --> 00:29:15,835
أنا الآن مع منظمة أوبا
552
00:29:15,837 --> 00:29:17,469
وأكافح من أجل قضيه
553
00:29:17,472 --> 00:29:19,839
حسنا لدي أخبار لك يا صاح
554
00:29:19,842 --> 00:29:21,775
منظمة اوبا
555
00:29:21,777 --> 00:29:24,377
لديها عدد من العصابات اكثر من سيريس
556
00:29:24,379 --> 00:29:26,129
إلا أنهم لا يدفعون جيدا
557
00:29:27,716 --> 00:29:29,983
وهي جزء من
غسيل المخ الفارغ
558
00:29:29,985 --> 00:29:32,285
ماذا تعرف عن اي شيء؟
559
00:29:32,287 --> 00:29:34,404
نجمة شارة هيليكس
560
00:29:34,407 --> 00:29:36,556
You well wala.
561
00:29:36,559 --> 00:29:38,029
حسناً, يا فتى
562
00:29:39,528 --> 00:29:41,528
استمر في ذلك مع ابقاء عينيك مفتوحة،فهمت؟
563
00:29:42,697 --> 00:29:44,798
ستعيش بما فيه الكفاية
564
00:29:44,800 --> 00:29:46,733
لتكتشف ذلك بنفسك
565
00:29:49,938 --> 00:29:51,104
إذا
566
00:29:51,106 --> 00:29:52,939
لماذا أخذ المشورة من شخص فاشل مثلك؟
567
00:29:54,743 --> 00:29:56,709
هذا هو الأمر
568
00:29:56,711 --> 00:29:58,077
لا يجب عليك
569
00:30:01,917 --> 00:30:05,418
أنت أحمق حقيقي، ميلر
570
00:30:05,420 --> 00:30:07,554
اذن, ماذا سوف تفعل
عندما ننتهي من هذا؟
571
00:30:10,892 --> 00:30:13,626
لا أعرف
572
00:30:15,263 --> 00:30:18,164
ربما سأعود إلى سيريس
573
00:30:19,901 --> 00:30:22,836
أبدأ ببيع المياه في السوق السوداء
574
00:30:22,838 --> 00:30:24,037
سمعت أن هناك فرصة
575
00:30:24,940 --> 00:30:26,072
هيا
576
00:30:27,642 --> 00:30:28,875
دعنا نتحرك
577
00:30:42,123 --> 00:30:43,756
[SIGHS]
578
00:30:43,758 --> 00:30:45,641
حسنا، أعتقد أنه كان لديهم الكثير من الوقت
579
00:30:45,644 --> 00:30:47,611
لإخفاء ماكانو يعملون
580
00:30:51,800 --> 00:30:53,366
أليكس، صوب بأتجاه الهدف
581
00:30:53,368 --> 00:30:54,801
عُلم
582
00:30:55,904 --> 00:30:57,403
ماذا لو رفضوا المغادره؟
583
00:30:57,405 --> 00:30:58,972
سيغادرون
584
00:31:05,255 --> 00:31:08,590
مرازموس عليك
مغادرة المنطقة على الفور
585
00:31:09,663 --> 00:31:11,029
لا تقم بتغيير المسار
586
00:31:11,031 --> 00:31:13,431
حتى تصبح خارج
منطقة الحجر الصحي
587
00:31:13,433 --> 00:31:17,001
إذا رفضت الامتثال
سوف يتم أطلاق النار عليك
588
00:31:17,003 --> 00:31:18,636
مفهوم روسيننتى
شكرا لك
589
00:31:18,638 --> 00:31:20,939
سنبدأ بالتحرك في أقرب وقت ممكن
590
00:31:32,352 --> 00:31:33,818
Mind the gap.
591
00:31:40,994 --> 00:31:42,894
انت، استمر بالتحرك.سوف ألحق بكم
592
00:31:42,896 --> 00:31:44,662
لدينا عمل علينا القيام به
593
00:31:44,664 --> 00:31:45,897
فقط أفعل ما قلت لك
594
00:32:12,759 --> 00:32:14,425
ماذا لدينا هنا؟
595
00:32:34,548 --> 00:32:35,880
من هذا؟
596
00:32:35,882 --> 00:32:40,652
روسيننتى
لدينا جثة هنا في احدى غرف معادلة الضغط
597
00:32:40,654 --> 00:32:41,986
اي غرفة؟
598
00:32:41,988 --> 00:32:43,955
المحطة بأكملها
أغلقت تماما
599
00:32:43,957 --> 00:32:47,392
انها فتحة قديمة للاعمال الميكانيكية
قبالة المنصة
600
00:32:47,394 --> 00:32:49,327
بالتأكيد تم اختراق الكوة
601
00:32:56,836 --> 00:32:58,136
يا الهي
602
00:32:59,139 --> 00:33:01,372
هذا الرجل
603
00:33:01,374 --> 00:33:04,342
جزيء بروتو ملتف حوله بالكامل
604
00:33:10,850 --> 00:33:12,283
يبدو أنه كان في الداخل
605
00:33:12,285 --> 00:33:14,586
هل هناك اسم سفينة على بطانة البدلة؟
606
00:33:17,791 --> 00:33:19,090
مرازموس
607
00:33:19,093 --> 00:33:21,284
لقد أضاءت انوارها للتو لبدء مسيرتها
إنهم يغادرون
608
00:33:21,356 --> 00:33:23,528
شوش على اتصالاتهم
و أحصرهم على شعاع ضيق
609
00:33:23,530 --> 00:33:25,597
روسيننتى ما المشكلة؟
610
00:33:25,599 --> 00:33:26,898
نحن نمتثل تماما لأوامرك
611
00:33:26,900 --> 00:33:28,299
لقد كذبت علي يا دكتور
612
00:33:28,301 --> 00:33:29,667
لقد قمت بالدخول الى ايروس
613
00:33:29,669 --> 00:33:32,337
وجدنا جثة زميل لكم في
احدى غرف معادله الضغط
614
00:33:32,339 --> 00:33:33,938
اخبرت الدكتور كين بإن لايلمسه
615
00:33:33,940 --> 00:33:35,406
ولكنه لم يستمع
616
00:33:35,408 --> 00:33:38,142
حاول الحصول على عينة
لكن ذلك الشيء هجم عليه
617
00:33:38,144 --> 00:33:40,111
وكأنه شعر بالتهديد
618
00:33:40,113 --> 00:33:41,246
لم ارى في حياتي اي شئ مثل هذا
619
00:33:41,248 --> 00:33:43,314
كان في كل مكان
620
00:33:43,316 --> 00:33:44,649
هولدن، إنهم يغيرون المسار
621
00:33:44,651 --> 00:33:46,050
و يلتفون حول ايروس
622
00:33:46,052 --> 00:33:49,120
انهم يحاولون استخدام
الكويكب لمنع التشويش
623
00:33:49,122 --> 00:33:51,055
عليك بالدوران
بالسفينة في الحال
624
00:33:51,057 --> 00:33:52,357
وتسليم انفسكم لنا
625
00:33:52,359 --> 00:33:54,092
كل منكم قد يكون مصابا
626
00:33:54,094 --> 00:33:55,362
يجب أن نكون متأكدين
627
00:33:55,365 --> 00:33:57,328
أقسمنا اليمين ولدينا واجب لنشر
628
00:33:57,330 --> 00:33:58,396
الحقيقه للمنظومة بأكملها
629
00:33:58,398 --> 00:33:59,764
اسمعني، أيها الطبيب
630
00:33:59,766 --> 00:34:01,366
ليس لديك اي فكرة عن
ماهية ما تتعامل معه هنا
631
00:34:01,368 --> 00:34:02,700
انه ليس مرضا
632
00:34:02,702 --> 00:34:04,902
من الواضح انه نوع من الأسلحة
633
00:34:04,904 --> 00:34:07,639
أنتم ايها المريخيين قمتم
باستخدام هؤلا المساكين
كخنازير للتجارب
634
00:34:07,641 --> 00:34:09,207
إذا كان أي منكم قد اصيب
635
00:34:09,209 --> 00:34:11,209
قد يؤدي ذلك الى ان أن إبادة الملايين
636
00:34:11,211 --> 00:34:13,911
عُد ادراجك بالسفينه الان
637
00:34:13,913 --> 00:34:15,513
أعدك لن يمسك ضرر
638
00:34:15,515 --> 00:34:18,483
نحن لن نسمح لك بتكميم افواهنا
لحماية تجربتك
639
00:34:18,485 --> 00:34:21,953
اذا قمت بالبث. الناس
سوف تأتي إلى هنا للتحقيق
640
00:34:21,955 --> 00:34:24,455
ونحن لن نكون قادرين على احتواء ذلك
641
00:34:24,457 --> 00:34:27,659
هذه ليست تجربتنا
نحن لسنا وحدة عسكرية
642
00:34:29,763 --> 00:34:32,163
اسمي جيمس هولدن
643
00:34:32,165 --> 00:34:34,098
انا لست عدوك
644
00:34:34,100 --> 00:34:35,217
الوقت ينفذ منا
645
00:34:35,220 --> 00:34:36,801
اذا وصلو الى المنطقة بين الكويكب
وسفينتنا
646
00:34:36,803 --> 00:34:38,169
سنفقد اشارة التشويش
647
00:34:38,171 --> 00:34:39,871
وسيكونون قادرون على
بث كل شيء
648
00:34:39,873 --> 00:34:40,972
شاهدوه داخل ايروس
649
00:34:40,974 --> 00:34:42,240
أليكس، افتح قفل امان الصواريخ
650
00:34:42,242 --> 00:34:43,708
واجعل زر الاطلاق تحت تصرفي
651
00:34:43,710 --> 00:34:45,910
- هل انت جاد؟
- فقط افعل ذلك
652
00:34:45,912 --> 00:34:47,145
لديك أقل من دقيقة
653
00:34:50,016 --> 00:34:51,582
أنا أحاول أن أنقذ حياتك
654
00:34:52,619 --> 00:34:55,553
أقسم لك بإننا نسعى نحو الهدف نفسه
655
00:34:56,489 --> 00:34:58,489
أرجوك لا تجعلني أقتلك
656
00:34:58,491 --> 00:35:00,591
اذا كنا حقا نريد نفس الشيء
657
00:35:00,593 --> 00:35:02,627
إذا انت تعرف ما عليك القيام به
658
00:35:04,331 --> 00:35:07,098
لديك ثلاثون ثانية
659
00:35:20,013 --> 00:35:22,213
عشر ثوان
660
00:35:50,176 --> 00:35:52,143
اللعنه على ذلك
661
00:36:00,387 --> 00:36:03,287
ميلر، هناك حطام قادم اليك بسرعه عاليه
662
00:36:03,289 --> 00:36:04,956
قم بالاختباء الان
663
00:36:04,958 --> 00:36:06,457
قم بالاختباء الان
664
00:36:06,459 --> 00:36:08,192
اللعنة
665
00:36:08,194 --> 00:36:09,927
ميلر، أين أنت بحق الجحيم؟
666
00:36:09,929 --> 00:36:12,630
قم بالاحتماء الان ايها الفتى
667
00:36:12,632 --> 00:36:14,232
اخرج
668
00:36:14,234 --> 00:36:15,333
اللعنة
669
00:36:26,542 --> 00:36:28,755
ميلر، هل أنت بخير؟
670
00:36:28,757 --> 00:36:31,024
اللعنة! ابقي خارج تردد هذه القناة
671
00:36:31,026 --> 00:36:33,627
ديوغو ! لدي ثقب في البدله ، أحتاج للمساعدة
672
00:36:33,629 --> 00:36:36,163
يا صاح لدي مشاكلي الخاصه هنا
673
00:36:36,165 --> 00:36:37,865
استخدام مانع التسرب
- أنا افقد الهواء
674
00:36:37,867 --> 00:36:39,800
في حقيبة الصدر
حقيبة الصدر
675
00:36:39,802 --> 00:36:41,502
حقيبة الصدر
676
00:36:58,374 --> 00:37:00,207
شكرا للمساعده, ايها الفتى
677
00:37:02,224 --> 00:37:03,190
ايها الفتى؟
678
00:37:03,192 --> 00:37:04,725
مشكلة كبيرة
ايها الرفيق
679
00:37:04,727 --> 00:37:06,026
ماذا؟
680
00:37:06,028 --> 00:37:08,295
امان التحكم الاوتامتيكي الخاص بالمفجر دُمر
681
00:37:09,644 --> 00:37:11,344
الا يمكنك فقط اطفاءه؟
682
00:37:11,346 --> 00:37:12,812
لا
683
00:37:12,814 --> 00:37:14,313
لوحة التحكم اختفت
684
00:37:14,315 --> 00:37:16,249
يجب وضع أصبع على زر
الامان او سيبدأ مؤقت التفجير بالعد التنازلي
685
00:37:16,251 --> 00:37:18,651
ضبطه على ستون ثانيه
أفضل ما يمكننا فعله
686
00:37:18,653 --> 00:37:20,019
يا الهي
687
00:37:20,588 --> 00:37:22,021
اللعنة على ذلك
688
00:37:24,906 --> 00:37:27,406
إنفجار هذا الشيء قد يؤدي الى انفجار باقي
القنابل
689
00:37:29,499 --> 00:37:30,797
قبل وصول نوفو الى هنا
690
00:37:30,799 --> 00:37:32,198
سيفسد كل شيء
691
00:37:33,355 --> 00:37:35,055
هذا كله سيكون من أجل لا شيء
692
00:37:35,057 --> 00:37:36,557
إذا، نحن في عداد الاموات
693
00:37:37,493 --> 00:37:38,559
نحن؟
694
00:37:45,901 --> 00:37:48,635
إذهب - عُد إلى السفينة الان
695
00:37:51,240 --> 00:37:53,874
من الأفضل أن تذهب قبل أن أغير رأيي
696
00:37:53,876 --> 00:37:55,542
و أُعيد هذا الشيء إليك
697
00:38:19,113 --> 00:38:21,568
أيها الفتى
698
00:38:21,570 --> 00:38:23,337
إذهب وتكاثر , هلا فعلت؟
699
00:38:51,033 --> 00:38:52,366
روسيننتى
700
00:38:52,368 --> 00:38:54,167
فرق التدمير عادت جميعها
701
00:38:54,169 --> 00:38:55,469
موليناري في طريقه
702
00:38:55,471 --> 00:38:57,504
لاخلاء منطقة الانفجار
703
00:38:57,506 --> 00:38:59,473
عُلم موليناري
نقوم الان بفعل نفس الشيء
704
00:38:59,974 --> 00:39:01,140
ميلر
705
00:39:02,745 --> 00:39:04,511
ميلر، أجبني
706
00:39:04,513 --> 00:39:06,146
هل أنت بخير؟
707
00:39:09,385 --> 00:39:13,253
أتعلم، لم أكن أفضل حالا من قبل
708
00:39:15,190 --> 00:39:17,391
ظننت أننا فقدناك هناك
709
00:39:17,393 --> 00:39:19,826
إشرب لحد الثماله, أنت تستحق ذلك
710
00:39:19,828 --> 00:39:22,029
ها ها, هذا يبدو رائع
711
00:39:23,799 --> 00:39:26,066
Oh,
أتمنى لو أستطيع فعل ذلك
712
00:39:26,068 --> 00:39:29,736
ولكن,,, انا مازلت في ايروس
713
00:39:30,406 --> 00:39:31,505
ماذا؟
714
00:39:31,507 --> 00:39:35,175
نعم ,,, حقل الحطام
عبث بآخر قنبلة لدي
715
00:39:35,177 --> 00:39:37,544
المؤقت تضرر
716
00:39:37,546 --> 00:39:39,146
يجب ان استمر في وضع إصبعي على الزر
717
00:39:39,148 --> 00:39:40,614
لمنعه من الإنفجار
718
00:39:40,616 --> 00:39:42,209
لذا
719
00:39:42,212 --> 00:39:44,484
إحرصي على التأكد من اننا لم نأتي
كل هذا المسافه من أجل لا شيء
720
00:39:44,486 --> 00:39:46,887
أعطني الشفره الﻻسلكيه للقنبلة
721
00:39:46,889 --> 00:39:48,021
وسأتحكم بها من هنا
722
00:39:48,023 --> 00:39:49,389
لن ينفع ذلك بشيء
723
00:39:49,391 --> 00:39:50,490
لن اتمكن من الخروج من
هنا في الوقت المناسب
724
00:39:50,492 --> 00:39:51,792
إذا نحن قادمون إليك
725
00:39:51,794 --> 00:39:52,732
لا تكن أحمق
726
00:39:52,735 --> 00:39:54,127
فقط تأكد من أن إنها المهمة
727
00:39:54,129 --> 00:39:56,129
وبعدها أخرج من هنا
728
00:40:03,005 --> 00:40:04,471
فقط أنت وأنا الآن
729
00:40:07,352 --> 00:40:08,552
ميلر
730
00:40:11,200 --> 00:40:13,246
ميلر, أجب
731
00:40:14,404 --> 00:40:15,470
ميلر
732
00:40:17,820 --> 00:40:19,086
ميلر
733
00:40:23,092 --> 00:40:24,691
إنه في عداد الاموات
734
00:40:53,155 --> 00:40:54,621
أليس ذلك مناسبا
735
00:41:27,315 --> 00:41:28,530
يا رفاق؟
736
00:41:28,533 --> 00:41:29,884
ماذا حدث للتو بحق الجحيم؟
737
00:41:29,887 --> 00:41:31,419
نوفو أخطا الهدف
738
00:41:33,079 --> 00:41:36,014
كيف بحق الجحيم قام بتغيير المسار؟
739
00:41:40,498 --> 00:41:42,800
ماذا بحق الجحيم ؟
740
00:41:45,474 --> 00:41:47,641
نوفو لم يتغير مساره
741
00:41:49,745 --> 00:41:51,178
ايروس هو الذي تحرك
742
00:41:51,181 --> 00:42:05,979
- ترجمة وتعديل -
-- GROOT --