1 00:00:05,089 --> 00:00:07,383 前回までは... 2 00:00:07,466 --> 00:00:11,011 これが製作者ビルダーを殺し 俺たちがリングを使ってる 3 00:00:12,096 --> 00:00:15,599 太古の戦いで 何が起きたのか知りたい 4 00:00:16,016 --> 00:00:20,229 火星は変化の時で リングは新たな希望だ 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,149 火星軍はベルターと 武器取引を 6 00:00:23,482 --> 00:00:27,194 ステルス技術もよ 申し出を受けるわ 7 00:00:27,319 --> 00:00:28,821 イーサイ ワナよ! 8 00:00:28,946 --> 00:00:29,697 撃ち殺せ 9 00:00:30,614 --> 00:00:31,365 クソ! 10 00:00:36,454 --> 00:00:41,083 もう死んだと思ってたわ メラスも成長した 11 00:00:41,167 --> 00:00:44,128 底辺から上り詰めたのね 12 00:00:44,378 --> 00:00:46,046 書類に“ボルチモア”と 13 00:00:46,172 --> 00:00:47,089 一時期だ 14 00:00:47,214 --> 00:00:52,178 住民は“同姓同名の ギャングのボスがいた”と 15 00:00:52,303 --> 00:00:55,055 私はリングゲートを 完全に開放し... 16 00:00:52,928 --> 00:00:55,055 “次期事務総長ガオ” 17 00:00:55,181 --> 00:00:58,809 勝者が方針を決めるの 月へ呼ばれた 18 00:00:58,934 --> 00:01:00,186 私は残るよ 19 00:01:00,394 --> 00:01:01,562 一緒に来て 20 00:01:02,062 --> 00:01:03,355 君一人で行け 21 00:01:03,481 --> 00:01:06,692 このステーションは 小惑星帯の未来だ 22 00:01:06,817 --> 00:01:08,861 私抜きでやって 23 00:01:09,069 --> 00:01:11,322 誰が停戦協定を無視した? 24 00:01:12,990 --> 00:01:16,035 マルコは自分の名を 上げられた 25 00:01:15,284 --> 00:01:16,410 “指名手配” 26 00:01:16,160 --> 00:01:19,371 新たな天体系は 奪った者が持つべきだ 27 00:01:19,705 --> 00:01:21,123 彼の子を産んだ 28 00:01:21,290 --> 00:01:22,082 フィリップよ 29 00:01:22,249 --> 00:01:23,167 俺の息子 30 00:01:23,250 --> 00:01:25,878 フレッド フィリップ・イナロスを捜して 31 00:01:27,004 --> 00:01:29,924 これから起こることは 誰にも― 32 00:01:28,881 --> 00:01:29,924 “送信” 33 00:01:31,550 --> 00:01:32,718 止められない 34 00:01:38,349 --> 00:01:43,479 9番目の岩石 構成物:鉄とニッケル 35 00:01:43,604 --> 00:01:46,857 標的への衝撃:21メガトン 36 00:01:47,858 --> 00:01:52,363 発射から173日 37 00:02:29,483 --> 00:02:34,655 国連ハサミ号 金星付近の科学調査船 38 00:02:35,948 --> 00:02:38,367 月の仲間は頑固よ 39 00:02:38,492 --> 00:02:41,120 スコープで監視を続けて― 40 00:02:41,245 --> 00:02:44,707 未確認物体と認定してる 41 00:02:44,832 --> 00:02:46,375 異議なしだ 42 00:02:46,500 --> 00:02:52,047 金星付近を進む小惑星よ 宇宙の謎に遭遇したわね 43 00:02:52,381 --> 00:02:53,299 構成は? 44 00:02:53,424 --> 00:02:58,470 レーダーのスキャン結果が コロコロ変わるんだ 45 00:02:58,596 --> 00:02:59,597 機器ね 46 00:02:59,722 --> 00:03:01,140 故障だろう 47 00:03:01,265 --> 00:03:04,810 センサーを調整して アレイを再起動する 48 00:03:04,935 --> 00:03:08,689 仕方ないわね でも急いで頼むわ 49 00:03:08,814 --> 00:03:13,444 金星の大気圏にぶつかり 2日で消滅するの 50 00:03:13,569 --> 00:03:15,779 一刻もムダにできない 51 00:03:16,864 --> 00:03:19,116 通信アレイがオフに 52 00:03:19,366 --> 00:03:20,993 放射線の急増ね 53 00:03:21,118 --> 00:03:22,578 何かが衝突した 54 00:03:22,703 --> 00:03:25,205 小惑星の破片じゃない 55 00:03:25,331 --> 00:03:26,957 アレイの映像を 56 00:03:27,082 --> 00:03:28,417 今 出すよ 57 00:03:33,714 --> 00:03:35,215 一体 何なの 58 00:03:36,717 --> 00:03:38,344 第6デッキに侵入 59 00:03:38,469 --> 00:03:40,638 封鎖して 装備を! 60 00:03:48,270 --> 00:03:49,021 何なの 61 00:03:49,146 --> 00:03:50,773 全員 動くな 62 00:03:50,898 --> 00:03:52,441 撃たないで! 63 00:03:52,566 --> 00:03:53,442 来るんだ 64 00:03:53,567 --> 00:03:54,360 やめて 65 00:03:54,485 --> 00:03:58,489 武装してない 研究用の科学調査船よ 66 00:03:58,822 --> 00:04:00,115 何を知ってる? 67 00:04:00,449 --> 00:04:01,992 小惑星のことだ 68 00:04:02,117 --> 00:04:04,787 着いたばかりで何も... 69 00:04:05,579 --> 00:04:06,914 誰かに連絡を? 70 00:04:07,039 --> 00:04:10,292 スキャン結果を送っただけ 71 00:04:10,417 --> 00:04:12,753 データコアはどこだ? 72 00:04:12,878 --> 00:04:13,963 4番の棚だ 73 00:04:14,088 --> 00:04:17,758 そこよ 欲しい物を持ってって 74 00:04:23,722 --> 00:04:25,516 “残り11分” 75 00:04:26,141 --> 00:04:28,143 ボス 急がないと 76 00:04:31,772 --> 00:04:32,523 行くぞ 77 00:04:32,648 --> 00:04:33,649 やめて... 78 00:04:33,774 --> 00:04:34,692 よせ! 79 00:04:40,280 --> 00:04:41,573 船に持ってけ 80 00:05:27,369 --> 00:05:29,204 通信用バッファーは? 81 00:05:29,329 --> 00:05:30,581 もうすぐだ 82 00:05:30,706 --> 00:05:31,790 待ってろ 83 00:05:37,254 --> 00:05:38,047 投げろ 84 00:05:46,346 --> 00:05:49,641 バックアップを調べろ 急げ 85 00:06:07,451 --> 00:06:09,203 見たか やったぜ 86 00:06:09,328 --> 00:06:10,412 クソ... 87 00:06:10,537 --> 00:06:12,331 アンドリュー どうした? 88 00:06:12,456 --> 00:06:13,832 足が抜けない 89 00:06:14,333 --> 00:06:16,085 手を貸してくれ 90 00:06:16,835 --> 00:06:18,295 “残り35秒” 91 00:06:25,427 --> 00:06:26,178 ボス 92 00:06:26,887 --> 00:06:29,139 頼む 助けが要る 93 00:06:29,473 --> 00:06:30,265 助けて 94 00:06:40,484 --> 00:06:42,528 頼む 助けてくれ 95 00:06:43,278 --> 00:06:45,030 まだ時間はある 96 00:06:45,614 --> 00:06:47,616 君の尽力は父に話す 97 00:06:48,659 --> 00:06:50,119 誇りに思うだろう 98 00:06:51,203 --> 00:06:52,246 お願いだ... 99 00:08:16,246 --> 00:08:20,334 エクスパンス ~巨獣めざめる~ 100 00:08:30,510 --> 00:08:34,973 ティコ・ステーション 小惑星帯 101 00:09:08,173 --> 00:09:10,634 修理が長引いてるけど― 102 00:09:10,759 --> 00:09:14,179 中央部分の サポートを強化した 103 00:09:14,304 --> 00:09:17,015 金属が折れてたからね 104 00:09:17,140 --> 00:09:21,979 100倍の重さの船を ケーブルで引っ張れば当然よ 105 00:09:22,104 --> 00:09:25,691 その話 最初は耳を疑ったわ 106 00:09:29,319 --> 00:09:31,655 船が真っ二つになるかと 107 00:09:31,780 --> 00:09:34,992 砂ボコリの連中は腕がいい 108 00:09:35,450 --> 00:09:37,661 “火星人”と呼べば? 109 00:09:37,995 --> 00:09:41,164 仲間の火星人は 差別しなかった 110 00:09:41,290 --> 00:09:43,875 ごめん 悪く思わないで 111 00:09:44,001 --> 00:09:46,545 あなたほど大人じゃないの 112 00:09:48,046 --> 00:09:52,426 ところで 船体の ひずみゲージを改良した 113 00:09:52,551 --> 00:09:56,013 あなたの仕事が楽になるはず 114 00:09:56,805 --> 00:09:58,223 正直 言って― 115 00:09:58,682 --> 00:10:00,267 あなたたちは... 116 00:10:00,392 --> 00:10:02,811 九死に一生を得た 117 00:10:02,936 --> 00:10:04,438 聞き飽きたわ 118 00:10:05,564 --> 00:10:06,898 ウンザリよ 119 00:10:07,482 --> 00:10:10,360 死ぬよりはマシでしょ 120 00:10:10,485 --> 00:10:14,364 50番ポッド 建設ドーム 異常なし 121 00:10:15,449 --> 00:10:17,909 この後 おたくの― 122 00:10:18,035 --> 00:10:23,707 パイロットとメカニックに 改良箇所を確認してもらう 123 00:10:23,999 --> 00:10:26,043 今回は必要ない 124 00:10:27,002 --> 00:10:30,464 アレックスとエイモスは 私用で留守よ 125 00:10:30,589 --> 00:10:31,423 そう 126 00:10:32,174 --> 00:10:33,300 ガッカリ 127 00:10:34,384 --> 00:10:35,761 今回は特別 128 00:10:35,886 --> 00:10:36,720 サカイ! 129 00:10:38,430 --> 00:10:39,556 すぐ戻るわ 130 00:10:39,681 --> 00:10:41,725 50番ポッド 出発 131 00:10:41,850 --> 00:10:44,227 俺の仕事をナメるな 132 00:10:44,728 --> 00:10:46,355 慈善事業じゃない 133 00:10:46,480 --> 00:10:49,858 何の話だかサッパリよ ボス 134 00:10:53,487 --> 00:10:55,781 船半分を配線し直し― 135 00:10:55,906 --> 00:11:00,911 ここの在庫にない ミサイルとPDCも補充 136 00:11:01,286 --> 00:11:04,873 どこぞの闇市場で調達したな 137 00:11:05,123 --> 00:11:07,959 ロシナンテの修理代が割引に 138 00:11:08,085 --> 00:11:09,586 乗員は善人よ 139 00:11:09,711 --> 00:11:10,712 認めない 140 00:11:10,837 --> 00:11:12,339 もう確定よ 141 00:11:12,464 --> 00:11:16,760 フレッドは承認した 文句なら彼に言って 142 00:11:16,885 --> 00:11:18,261 そうするさ 143 00:11:18,387 --> 00:11:21,223 ティコは赤字状態なのに― 144 00:11:21,348 --> 00:11:24,976 あんたの船に 高額な修理を続けてる 145 00:11:25,477 --> 00:11:30,190 もう優遇はしない ベルターの詐欺はゴメンだ 146 00:11:31,108 --> 00:11:32,609 怒らせる気? 147 00:11:32,734 --> 00:11:34,111 どうでもいい 148 00:11:34,736 --> 00:11:38,698 フレッドが優しいからって 調子に乗るな 149 00:11:39,282 --> 00:11:40,909 窃盗も同然だ 150 00:11:43,078 --> 00:11:45,205 誰の味方でもな 151 00:11:50,335 --> 00:11:52,421 ちょうど話したいと... 152 00:11:52,546 --> 00:11:53,505 後でな 153 00:11:53,964 --> 00:11:55,590 見せたいものが 154 00:11:56,842 --> 00:11:57,634 じゃあ 155 00:11:57,843 --> 00:11:59,386 通信にしたら? 156 00:11:59,511 --> 00:12:00,720 大事な件だ 157 00:12:06,393 --> 00:12:10,272 ベルターの小型船が 2日前 パラスに 158 00:12:10,397 --> 00:12:14,192 イナロスに詳しい OPAの情報筋は― 159 00:12:15,694 --> 00:12:17,279 君の息子だと 160 00:12:47,017 --> 00:12:48,810 ニュースを流せ 161 00:12:49,561 --> 00:12:53,607 内惑星帯からリングへ 入植船が殺到中 162 00:12:53,940 --> 00:12:56,902 太陽系より遠くの地へ― 163 00:12:57,027 --> 00:13:00,530 人類が広がるのは 歴史的快挙です 164 00:13:01,156 --> 00:13:03,992 ホームレスの数は史上最低に 165 00:13:04,117 --> 00:13:08,205 ガオ事務総長の支援で リングへの入植に伴う― 166 00:13:08,330 --> 00:13:11,958 新たな職が 急増したためです 167 00:13:12,167 --> 00:13:16,338 メディナ・ステーションでは OPAとベルターが― 168 00:13:16,463 --> 00:13:18,590 多大な利益を享受 169 00:13:18,715 --> 00:13:22,552 入植地で 大規模な発掘が進み― 170 00:13:22,677 --> 00:13:27,224 貴重な鉱物が 新たな富をもたらします 171 00:13:30,477 --> 00:13:32,812 ロシナンテはどう? 172 00:13:33,522 --> 00:13:36,191 修理は順調だけど まだ先ね 173 00:13:36,316 --> 00:13:37,901 そりゃ当然だ 174 00:13:38,026 --> 00:13:38,860 そうね 175 00:13:41,404 --> 00:13:42,489 問題でも? 176 00:13:43,073 --> 00:13:45,992 ちょっと 用ができたの 177 00:13:46,701 --> 00:13:48,703 夕食は1人で食べて 178 00:13:49,746 --> 00:13:50,997 また後でね 179 00:13:51,748 --> 00:13:53,625 ああ 愛してる 180 00:13:53,750 --> 00:13:54,751 私もよ 181 00:13:55,377 --> 00:13:58,755 しかし労働環境は過酷です 182 00:13:59,047 --> 00:14:02,092 プロト分子の構造物が さらに発見され― 183 00:14:02,217 --> 00:14:06,888 科学者たちは その機能を 研究しています 184 00:14:07,013 --> 00:14:11,518 ビルダーを全滅させた謎も 解明が待たれ― 185 00:14:11,643 --> 00:14:12,602 国連は... 186 00:14:20,986 --> 00:14:23,738 レイジー・ソングバード号 月へ航行中の ベルター連絡船 187 00:15:01,901 --> 00:15:04,362 ファーストクラスは上階うえだよ 188 00:15:05,363 --> 00:15:06,573 変更不可だ 189 00:15:06,698 --> 00:15:07,449 いびきは? 190 00:15:07,574 --> 00:15:08,450 かかない 191 00:15:10,035 --> 00:15:10,869 俺もさ 192 00:15:11,494 --> 00:15:12,245 だろ? 193 00:15:12,370 --> 00:15:13,121 ああ 194 00:15:16,958 --> 00:15:18,877 彼女は薬で眠る 195 00:15:23,506 --> 00:15:25,008 月へ行くんだ 196 00:15:25,258 --> 00:15:29,429 皆がリングへ向かうから 仕事に就ける 197 00:15:29,846 --> 00:15:30,764 地球人? 198 00:15:30,889 --> 00:15:34,351 地球は重力がキツい 月は快適だ 199 00:16:14,349 --> 00:16:17,143 よお 新サービスの紹介だ 200 00:16:17,602 --> 00:16:20,939 自分と愛する人を守る保険さ 201 00:16:25,193 --> 00:16:26,528 入れば安心だ 202 00:16:26,653 --> 00:16:28,697 乗船前に入った 203 00:16:28,822 --> 00:16:31,032 全面的な補償だ 204 00:16:31,324 --> 00:16:34,828 オプションだが 今からでも入れる 205 00:16:34,953 --> 00:16:37,330 備えないと危険だぞ 206 00:16:41,960 --> 00:16:46,256 リアクターのパイプが吹っ飛び 動けなくなった 207 00:16:46,965 --> 00:16:49,134 放射能に汚染され― 208 00:16:49,259 --> 00:16:52,053 冷却水は外気で気化した 209 00:16:52,178 --> 00:16:55,890 肌に付いても 洗えば大丈夫だ 210 00:16:56,015 --> 00:16:57,267 死なない 211 00:16:57,976 --> 00:17:02,939 だが 吸い込むと 肺に放射性粒子が入り― 212 00:17:03,064 --> 00:17:04,816 内側から やられる 213 00:17:04,941 --> 00:17:05,734 何の話を... 214 00:17:05,859 --> 00:17:09,070 エアロックにたどり着き― 215 00:17:09,195 --> 00:17:12,657 非常パネルを開けて 顔にマスクを 216 00:17:12,782 --> 00:17:14,033 よかったな 217 00:17:14,159 --> 00:17:16,578 その時 学んだよ 218 00:17:17,036 --> 00:17:21,624 重労働しながらも 2分間 息を止められた 219 00:17:21,750 --> 00:17:22,500 だから? 220 00:17:24,586 --> 00:17:25,462 だから... 221 00:17:27,672 --> 00:17:29,215 自分の胸に聞け 222 00:17:29,883 --> 00:17:35,013 俺は失神ガスを食らっても 2分間 ボコれる 223 00:17:35,764 --> 00:17:37,140 その痛みは... 224 00:17:37,599 --> 00:17:38,641 相当だぞ 225 00:17:40,852 --> 00:17:42,479 トラブルか? 226 00:17:43,688 --> 00:17:44,439 ああ 227 00:17:44,564 --> 00:17:47,776 いや お仲間に教えただけさ 228 00:17:47,901 --> 00:17:52,030 ここの乗客はもう 保険には入らないと 229 00:17:53,615 --> 00:17:54,407 マジか? 230 00:17:54,532 --> 00:17:55,450 もちろん 231 00:17:56,242 --> 00:17:57,160 仲間は? 232 00:17:57,535 --> 00:17:58,620 ロシナンテ 233 00:17:58,745 --> 00:17:59,704 初耳だ 234 00:17:59,829 --> 00:18:01,956 聞いてるさ 詐欺野郎 235 00:18:02,081 --> 00:18:04,542 貴様 イカれてんのか 236 00:18:07,420 --> 00:18:10,048 遅かれ早かれ分かる 237 00:18:11,424 --> 00:18:12,258 ああ 238 00:18:12,926 --> 00:18:15,178 遅かれ早かれな 239 00:18:31,069 --> 00:18:32,195 逆らうなんて 240 00:18:32,403 --> 00:18:35,824 払っとかないと狙われる 241 00:18:34,155 --> 00:18:36,533 “マートリー/エイモス” 242 00:18:37,200 --> 00:18:38,368 どこへ? 243 00:18:38,493 --> 00:18:39,369 シャワーさ 244 00:18:39,494 --> 00:18:41,704 仕返しされるぞ 245 00:18:42,247 --> 00:18:42,997 ああ 246 00:18:44,749 --> 00:18:46,000 待つのは嫌だ 247 00:18:46,751 --> 00:18:49,212 “このエリアは撮影禁止” 248 00:18:55,134 --> 00:18:56,803 タダで済むと? 249 00:18:56,928 --> 00:19:01,224 商売あがったりだ おとなしく報いを受けな 250 00:19:02,433 --> 00:19:03,726 お断りだ 251 00:19:06,020 --> 00:19:08,064 外へ出ろ 行け 252 00:19:09,816 --> 00:19:11,067 バカだな 253 00:19:11,401 --> 00:19:13,444 奴らは払う気だった 254 00:19:13,570 --> 00:19:14,821 関係ない 255 00:20:01,659 --> 00:20:02,744 もう1杯 256 00:20:03,036 --> 00:20:04,203 同じのを 257 00:20:05,580 --> 00:20:06,706 モニカ 258 00:20:07,332 --> 00:20:08,333 ホールデン 259 00:20:08,833 --> 00:20:09,918 ティコで何を? 260 00:20:10,043 --> 00:20:11,210 おしゃべりよ 261 00:20:11,502 --> 00:20:13,171 あなたこそ何を? 262 00:20:13,588 --> 00:20:16,507 休暇だよ 船を修理中だ 263 00:20:17,133 --> 00:20:18,384 変わったな 264 00:20:19,886 --> 00:20:23,932 世界の危機に立ち会えば 誰でも変わる 265 00:20:25,058 --> 00:20:26,726 あなたは... 266 00:20:27,477 --> 00:20:28,770 元気そう 267 00:20:30,229 --> 00:20:32,607 中身はボロボロだ 268 00:20:36,736 --> 00:20:37,737 実は... 269 00:20:39,781 --> 00:20:41,366 情報を追ってる 270 00:20:41,783 --> 00:20:43,201 プロト分子の件よ 271 00:20:43,326 --> 00:20:44,118 古いな 272 00:20:44,243 --> 00:20:45,203 そう? 273 00:20:45,578 --> 00:20:49,248 フェーベからエロスへと 運ばれて― 274 00:20:49,374 --> 00:20:53,753 あなたとミラーが 金星で焼き払った 275 00:20:53,878 --> 00:20:59,550 そして大きなリングが起動 人類を宇宙のかなたへ導いた 276 00:20:59,676 --> 00:21:00,426 見たよ 277 00:21:00,551 --> 00:21:03,096 あなたは いつも当事者ね 278 00:21:03,221 --> 00:21:05,390 プロト分子のサンプルを? 279 00:21:07,600 --> 00:21:09,727 大丈夫 オフレコよ 280 00:21:09,852 --> 00:21:11,396 “録画中” 281 00:21:12,313 --> 00:21:15,191 太陽系では すべて破壊された 282 00:21:15,441 --> 00:21:17,986 地球も火星もOPAも公表を 283 00:21:18,111 --> 00:21:18,861 ウソよ 284 00:21:18,987 --> 00:21:19,904 根拠は? 285 00:21:20,029 --> 00:21:24,826 小惑星帯の秘密施設で 研究が進められてる 286 00:21:25,868 --> 00:21:26,619 誰から? 287 00:21:26,744 --> 00:21:27,662 知人よ 288 00:21:27,787 --> 00:21:28,871 ウワサだろ 289 00:21:28,997 --> 00:21:30,581 ありうるわ 290 00:21:30,707 --> 00:21:33,918 ここ数年 異常事態が続いた 291 00:21:34,043 --> 00:21:35,962 皆 つい信じて... 292 00:21:36,087 --> 00:21:38,840 太陽系中が あなたを信じてる 293 00:21:38,965 --> 00:21:42,969 ずっと正しかったから あなたに従うの 294 00:21:43,094 --> 00:21:45,805 よお ロシナンテに乾杯! 295 00:21:45,930 --> 00:21:47,348 乾杯! 296 00:21:48,850 --> 00:21:53,229 プロト分子を手にした者は 誤解してたの 297 00:21:53,396 --> 00:21:57,066 その本質を 全員が分かった気でいた 298 00:21:57,191 --> 00:22:01,487 もし残ってたら? あなたなら分かるでしょ 299 00:22:01,612 --> 00:22:02,363 さあね 300 00:22:02,488 --> 00:22:06,451 分かるなら 皆に教える義務があるわ 301 00:22:10,163 --> 00:22:12,832 絶品のヤカメインだぞ 302 00:22:12,957 --> 00:22:15,543 ちょっと待って ホールデン 303 00:22:30,141 --> 00:22:33,436 “運航可能船” 304 00:22:33,561 --> 00:22:36,939 “運航準備” 305 00:22:37,523 --> 00:22:41,778 “チェツェモカ号” 306 00:23:10,556 --> 00:23:13,935 レザーバック号 火星に接近中 307 00:23:14,977 --> 00:23:20,066 見事だ レザーバック号 着陸時は指定の進路を 308 00:23:20,191 --> 00:23:23,319 すまない 自慢じゃないよ 309 00:23:23,820 --> 00:23:25,446 挨拶代わりさ 310 00:23:25,571 --> 00:23:30,368 火星に降りるのは 久しぶりだろ カマルさん 311 00:23:30,493 --> 00:23:34,705 タチ号なら着陸は 無理だった おかえり 312 00:23:34,831 --> 00:23:36,040 どうも 313 00:23:41,671 --> 00:23:44,757 “メラスとタリッサ” 314 00:23:47,635 --> 00:23:49,053 ボビーに連絡 315 00:23:50,054 --> 00:23:51,848 伝言を残す 316 00:23:52,181 --> 00:23:54,684 予定どおりに着くよ 317 00:23:54,809 --> 00:23:57,311 君と飲むのが楽しみだ 318 00:23:58,062 --> 00:23:59,522 積もる話もな 319 00:23:59,647 --> 00:24:03,568 いい店を見つけたから 詳細を送る 320 00:24:04,277 --> 00:24:05,486 じゃあ後で 321 00:24:11,159 --> 00:24:13,369 “受信:アレックス・カマル” 322 00:24:13,494 --> 00:24:14,245 全部だ 323 00:24:14,370 --> 00:24:15,413 すごいわ 324 00:24:15,788 --> 00:24:18,541 古い型でも入手は困難よ 325 00:24:19,167 --> 00:24:21,210 だから値が張る 326 00:24:26,174 --> 00:24:27,925 よし 終了だ 327 00:24:32,471 --> 00:24:36,309 MK23グラディウス魚雷が 欲しい 328 00:24:37,310 --> 00:24:38,519 艦対地ミサイルで... 329 00:24:38,644 --> 00:24:39,770 知ってる 330 00:24:42,398 --> 00:24:44,692 俺が扱えると思うか? 331 00:24:46,152 --> 00:24:46,986 無理? 332 00:24:57,538 --> 00:24:59,540 終了と言ったろ 333 00:25:00,416 --> 00:25:01,834 もう連絡するな 334 00:25:24,273 --> 00:25:25,816 おばさんに伝言 335 00:25:26,359 --> 00:25:27,485 音声のみ 336 00:25:28,194 --> 00:25:32,823 パワーアーマーを入手 闇取引の武器は― 337 00:25:32,949 --> 00:25:36,369 予想どおり アステリア基地のものでした 338 00:25:38,246 --> 00:25:40,665 次回は断られました 339 00:25:41,624 --> 00:25:42,833 手詰まりです 340 00:25:43,042 --> 00:25:45,920 続行は厳しく 時間もない 341 00:25:48,130 --> 00:25:52,134 機密扱いの魚雷を 手に入れるべきです 342 00:25:52,385 --> 00:25:56,681 危険はありますが 上層部の人間が扱うはず 343 00:25:57,473 --> 00:26:00,476 取引には50万かかります 344 00:26:00,977 --> 00:26:02,144 高額だと― 345 00:26:02,853 --> 00:26:04,355 承知してます 346 00:26:05,815 --> 00:26:09,568 ご信頼に感謝します 失望させません 347 00:26:17,994 --> 00:26:19,203 ホールデン 348 00:26:19,495 --> 00:26:20,913 入室不可だ 349 00:26:21,580 --> 00:26:24,375 出てくれ ドアを閉めてな 350 00:26:31,424 --> 00:26:32,842 どうした? 351 00:26:34,135 --> 00:26:36,595 プロト分子の調査を? 352 00:26:39,598 --> 00:26:41,017 なぜ俺に聞く 353 00:26:42,768 --> 00:26:44,395 否定しないのか 354 00:26:45,563 --> 00:26:46,689 情報筋は? 355 00:26:46,939 --> 00:26:48,232 誰でもいい 356 00:26:48,774 --> 00:26:50,651 危険を自覚しろ 357 00:26:50,776 --> 00:26:51,610 またか 358 00:26:51,736 --> 00:26:54,113 OPAの手にあることは... 359 00:26:54,280 --> 00:26:57,867 しょせんウワサだ 何年も騒がれてる 360 00:26:57,992 --> 00:27:00,661 国連も認めてる アヴァサララに話した 361 00:27:00,786 --> 00:27:04,290 だから メディナと リングに残れた 362 00:27:04,415 --> 00:27:10,129 ロシナンテ内の小さな塊が 惑星を吹き飛ばしかけた 363 00:27:10,254 --> 00:27:13,174 よそにあれば同じハメに 364 00:27:13,299 --> 00:27:17,136 今度は より大勢が犠牲になる 365 00:27:17,261 --> 00:27:21,182 安全に保管してるさ 在りかは聞くな 366 00:27:24,018 --> 00:27:26,228 イーロスの“神の目”を? 367 00:27:26,729 --> 00:27:28,105 皆が知ってる 368 00:27:35,654 --> 00:27:36,405 聞け 369 00:27:36,405 --> 00:27:36,739 “オコエ” 370 00:27:36,530 --> 00:27:40,034 “目”の内部は 調査しても分からない 371 00:27:40,159 --> 00:27:43,245 小動物も入れてみたけど― 372 00:27:43,371 --> 00:27:46,207 大半が緊張病や死に至った 373 00:27:46,624 --> 00:27:52,380 あの中で見たものは 人間だけが知覚できるのかも 374 00:27:52,505 --> 00:27:57,093 あの時 目撃したものを 再現してみた 375 00:27:59,136 --> 00:28:03,432 これがプロト分子の ビルダーを死滅させた 376 00:28:03,557 --> 00:28:06,394 一瞬で彼らの文明を葬った 377 00:28:06,644 --> 00:28:08,729 二の舞になるぞ 378 00:28:09,647 --> 00:28:10,731 つまり― 379 00:28:11,065 --> 00:28:15,111 これが 我々にとっての 脅威だと? 380 00:28:16,946 --> 00:28:17,905 そうだ 381 00:28:18,572 --> 00:28:19,782 なぜ分かる? 382 00:28:20,783 --> 00:28:24,662 毎回 リングを 通り抜ける瞬間に― 383 00:28:24,870 --> 00:28:26,497 世界を体感する 384 00:28:27,164 --> 00:28:31,127 見えるんだ 彼らは怒りを募らせてる 385 00:28:31,460 --> 00:28:32,878 目覚めさせた 386 00:28:34,171 --> 00:28:39,301 何千人もリングを通過したが そんな目撃情報はない 387 00:28:39,510 --> 00:28:43,264 俺が見たのも さざ波くらいだった 388 00:28:43,514 --> 00:28:45,683 君と学者の思い込みさ 389 00:28:45,808 --> 00:28:48,018 真実を言ってる 390 00:28:50,020 --> 00:28:53,441 彼らは俺の頭に ミラーを映し出し― 391 00:28:54,108 --> 00:28:56,902 脳を変化させ 姿を見せた 392 00:28:57,486 --> 00:28:59,572 変化? 物理的にか 393 00:29:01,365 --> 00:29:03,159 紙を折るようにだ 394 00:29:03,742 --> 00:29:07,246 紙を折った後 シワを伸ばしても― 395 00:29:07,371 --> 00:29:08,706 折り目が残る 396 00:29:08,831 --> 00:29:11,500 脳の損傷で納得しろと? 397 00:29:12,376 --> 00:29:15,463 神の目は何人 殺した? 398 00:29:16,213 --> 00:29:17,047 まだゼロだ 399 00:29:17,173 --> 00:29:19,675 よそでは見つかってない 400 00:29:19,800 --> 00:29:20,551 今はな 401 00:29:20,676 --> 00:29:25,306 言い換えれば 君の心配は憶測に過ぎん 402 00:29:37,359 --> 00:29:39,195 竜骨は取り付けた 403 00:29:39,403 --> 00:29:42,239 船の名はガタマン・フェロンテ 404 00:29:42,698 --> 00:29:45,242 “フロンティアの守護者” 405 00:29:45,367 --> 00:29:48,746 “旅の番人”と 訳されることもある 406 00:29:49,747 --> 00:29:51,415 ただの戦艦だ 407 00:29:52,208 --> 00:29:53,667 ロシナンテもさ 408 00:29:53,792 --> 00:29:54,752 だろ? 409 00:29:55,294 --> 00:29:57,463 我々が海軍を作ったら― 410 00:29:57,922 --> 00:30:01,675 OPAは自力で 小惑星帯を統制できる 411 00:30:01,800 --> 00:30:04,637 内惑星の干渉なしにね 412 00:30:04,929 --> 00:30:08,807 その後で プロト分子を 排除しよう 413 00:30:15,814 --> 00:30:17,775 何も変わらない 414 00:30:21,111 --> 00:30:23,697 世界の終わりは忘れろ 415 00:30:25,699 --> 00:30:29,119 俺の人生は 戦うことをやめて― 416 00:30:29,411 --> 00:30:31,789 築くことで再起した 417 00:30:33,332 --> 00:30:35,125 農場育ちだよな 418 00:30:35,834 --> 00:30:37,378 農場を築け 419 00:30:39,421 --> 00:30:41,340 思いもしなかった 420 00:30:43,884 --> 00:30:45,427 農場は― 421 00:30:46,011 --> 00:30:48,347 守るべき場所かと 422 00:30:49,265 --> 00:30:50,849 自分の船を持ち― 423 00:30:51,684 --> 00:30:53,018 いい仲間や― 424 00:30:53,811 --> 00:30:55,896 愛し合う者もいる 425 00:30:56,564 --> 00:30:58,607 彼女と何かを築け 426 00:30:59,900 --> 00:31:04,154 世界を背負わずに 有意義なことをしろ 427 00:31:04,613 --> 00:31:05,990 世界は― 428 00:31:06,448 --> 00:31:08,200 君なしでも回る 429 00:31:24,466 --> 00:31:26,552 科学とテクノロジーと― 430 00:31:27,219 --> 00:31:30,806 あなたのスキルで 未来は開けます 431 00:31:33,100 --> 00:31:37,771 新世界での人生の始まりです ご応募ください 432 00:31:38,939 --> 00:31:43,569 “リングの先にチャンス エンジニア 生物学者...” 433 00:31:41,900 --> 00:31:43,569 仕事をお探し? 434 00:31:43,694 --> 00:31:46,488 それとも生きがい? 新たな... 435 00:32:15,184 --> 00:32:16,310 タリッサ 436 00:32:18,062 --> 00:32:19,063 アレックス 437 00:32:20,147 --> 00:32:24,485 正しい住所でよかった 前の家が嫌に? 438 00:32:24,610 --> 00:32:27,655 家賃が上がり 仕事は減ったの 439 00:32:28,656 --> 00:32:29,406 そうか 440 00:32:29,657 --> 00:32:30,407 何か用? 441 00:32:30,949 --> 00:32:32,451 急に来て悪いが... 442 00:32:32,576 --> 00:32:33,577 用件は? 443 00:32:34,620 --> 00:32:36,538 君とメラスに会いに 444 00:32:36,664 --> 00:32:38,165 あの子は合宿よ 445 00:32:38,290 --> 00:32:40,459 なあ 聞いてくれ 446 00:32:41,168 --> 00:32:43,003 会いたかった 447 00:32:43,128 --> 00:32:44,129 直接だ 448 00:32:44,463 --> 00:32:46,507 謝りたかった 449 00:32:48,717 --> 00:32:50,552 お望みの答えは? 450 00:32:51,679 --> 00:32:52,429 何? 451 00:32:52,554 --> 00:32:54,973 平気だと言ってほしい? 452 00:32:55,265 --> 00:32:58,602 “罪悪感を 覚える必要はない”と 453 00:32:58,727 --> 00:32:59,561 そんな... 454 00:32:59,687 --> 00:33:03,190 “傷ついたけど まだ愛情はある”? 455 00:33:03,315 --> 00:33:04,817 どっちかしら 456 00:33:06,443 --> 00:33:07,653 答えてあげる 457 00:33:08,862 --> 00:33:09,988 私たちは― 458 00:33:10,239 --> 00:33:12,282 もう無関係なの 459 00:33:12,408 --> 00:33:14,576 家族ヅラしないで 460 00:33:17,496 --> 00:33:20,541 子供たちはリングに大興奮よ 461 00:33:20,666 --> 00:33:25,254 惑星に着くのは2週間も 先の話だけど 462 00:33:25,379 --> 00:33:31,135 スーツを着る必要も 空気と水の心配もない世界よ 463 00:33:32,136 --> 00:33:34,471 イーサイが一緒なら... 464 00:33:34,847 --> 00:33:39,727 仕事の話はしなかった 夫と親しかったのね 465 00:33:39,935 --> 00:33:45,232 私たちの高額な旅費を 払ってくれるなんて 466 00:33:45,357 --> 00:33:46,900 その理由は― 467 00:33:47,401 --> 00:33:49,111 聞かずにおくわ 468 00:33:49,611 --> 00:33:51,947 いい人ね ボビー 469 00:33:52,781 --> 00:33:56,368 私たちは入植者として 街を築く 470 00:33:58,412 --> 00:34:00,247 いつか訪ねて 471 00:34:01,415 --> 00:34:02,875 待ってるわ 472 00:34:07,171 --> 00:34:09,798 ボレウムで氷の勉強中だ 473 00:34:09,923 --> 00:34:13,051 面白そうだな いつ戻る? 474 00:34:13,177 --> 00:34:14,928 2週間後かな 475 00:34:15,053 --> 00:34:17,389 それなら待ってるよ 476 00:34:17,514 --> 00:34:19,391 うん 好きにして 477 00:34:20,893 --> 00:34:22,978 もう行くよ 友達が... 478 00:34:23,103 --> 00:34:24,938 いいとも メラス... 479 00:34:25,939 --> 00:34:26,690 愛してる 480 00:34:30,486 --> 00:34:31,737 それじゃ... 481 00:34:32,279 --> 00:34:35,032 そろそろ切るとしよう 482 00:34:35,324 --> 00:34:37,659 久々に話せてよかった 483 00:34:37,785 --> 00:34:38,619 うん 484 00:34:43,707 --> 00:34:46,251 “盟友ロス・コンパドレス” 485 00:34:47,085 --> 00:34:48,045 またな 486 00:34:48,170 --> 00:34:48,962 じゃあ 487 00:34:52,800 --> 00:34:56,094 ご用心! アニー・オークリーだ 488 00:34:56,220 --> 00:34:58,096 よお ボビー! 489 00:35:03,018 --> 00:35:04,102 アレックス 490 00:35:10,526 --> 00:35:13,028 大事な通話の邪魔を? 491 00:35:13,153 --> 00:35:14,613 息子と話してた 492 00:35:15,364 --> 00:35:16,114 順調? 493 00:35:16,824 --> 00:35:17,574 分からん 494 00:35:19,409 --> 00:35:20,452 ともかく... 495 00:35:22,120 --> 00:35:24,665 さあ ハッピーアワーだ 496 00:35:24,832 --> 00:35:25,833 それで... 497 00:35:26,416 --> 00:35:27,584 君はどうだ 498 00:35:27,709 --> 00:35:29,503 民間人の生活は? 499 00:35:30,087 --> 00:35:31,505 今は無職よ 500 00:35:32,965 --> 00:35:33,799 妙だな 501 00:35:34,383 --> 00:35:36,802 同感よ 他の大勢もね 502 00:35:37,553 --> 00:35:38,512 そうか? 503 00:35:39,388 --> 00:35:41,849 君は訓練を受けて... 504 00:35:41,974 --> 00:35:44,726 軍法会議にかけられたもの 505 00:35:46,478 --> 00:35:47,437 なるほど 506 00:35:48,605 --> 00:35:51,108 そんな時は家族と過ごせ 507 00:35:51,525 --> 00:35:52,276 君の... 508 00:35:52,401 --> 00:35:53,151 兄さん? 509 00:35:53,277 --> 00:35:54,069 ああ 510 00:35:54,570 --> 00:35:56,321 連絡してない 511 00:35:56,822 --> 00:35:57,865 寂しいな 512 00:35:58,657 --> 00:36:00,659 すぐ仲直りするさ 513 00:36:00,909 --> 00:36:01,743 なぜ? 514 00:36:02,619 --> 00:36:03,370 何が? 515 00:36:03,662 --> 00:36:04,746 分かるの? 516 00:36:05,747 --> 00:36:08,041 君は常に前向きだ 517 00:36:08,166 --> 00:36:12,337 現実主義者よ 壊れたものに執着しない 518 00:36:12,462 --> 00:36:14,548 そうか 俺は違う 519 00:36:14,756 --> 00:36:20,387 妻との仲を修復しようとして 当然だが 拒絶された 520 00:36:20,512 --> 00:36:23,891 でも 妻が冷静になれば 話し合える 521 00:36:24,016 --> 00:36:25,267 親子関係も... 522 00:36:25,392 --> 00:36:29,730 子供を思うなら 3年前に帰るべきだった 523 00:36:29,938 --> 00:36:31,565 終わったのよ 524 00:36:31,899 --> 00:36:32,649 忘れて 525 00:36:33,191 --> 00:36:33,942 なあ... 526 00:36:34,067 --> 00:36:36,570 別の日に会いましょ 527 00:36:39,698 --> 00:36:41,408 〈さらば 友よ〉 528 00:36:43,952 --> 00:36:44,828 やあ 529 00:36:45,203 --> 00:36:45,954 おかえり 530 00:36:48,540 --> 00:36:49,833 遅くなった 531 00:36:51,376 --> 00:36:52,669 フレッドと話を 532 00:36:56,673 --> 00:36:58,467 息子を見つけた 533 00:37:02,888 --> 00:37:04,222 よかったな 534 00:37:05,015 --> 00:37:05,766 よく... 535 00:37:05,891 --> 00:37:08,769 フレッドに捜索を頼んだ 536 00:37:09,811 --> 00:37:11,021 以前にね 537 00:37:13,732 --> 00:37:14,816 どこに? 538 00:37:14,942 --> 00:37:17,903 パラスよ 長居はしない 539 00:37:19,237 --> 00:37:20,280 行かなきゃ 540 00:37:20,530 --> 00:37:22,783 船の修理を急がせる 541 00:37:23,116 --> 00:37:25,702 輸送船をチャーターした 542 00:37:27,037 --> 00:37:28,789 数時間後に発つ 543 00:37:29,414 --> 00:37:30,999 荷造りするよ 544 00:37:31,124 --> 00:37:32,167 やめて... 545 00:37:33,961 --> 00:37:36,046 行くのは私だけ 546 00:37:39,800 --> 00:37:41,385 俺は邪魔か? 547 00:37:46,223 --> 00:37:47,849 父親はマルコよ 548 00:37:47,975 --> 00:37:48,725 よせ 549 00:37:50,769 --> 00:37:51,687 ナオミ 550 00:37:52,229 --> 00:37:56,066 国連とOPAの手配犯だ 奴がいたら... 551 00:37:56,191 --> 00:37:57,985 絶対いないわ 552 00:37:58,110 --> 00:38:00,529 独りで行くのは危険だ 553 00:38:00,654 --> 00:38:01,446 行かせて 554 00:38:01,571 --> 00:38:03,615 説明ぐらいしろ 555 00:38:03,740 --> 00:38:08,036 地球人のホールデンが 一緒だと 余計に― 556 00:38:08,161 --> 00:38:09,663 ややこしくなる 557 00:38:10,038 --> 00:38:11,498 輸送船で待つさ 558 00:38:11,999 --> 00:38:13,667 万一の時は助ける 559 00:38:13,792 --> 00:38:16,795 あなたには 何もできないのよ 560 00:38:19,172 --> 00:38:20,799 巻き込めないわ 561 00:38:35,439 --> 00:38:36,982 私は息子を― 562 00:38:38,358 --> 00:38:42,112 置き去りにした自分を 責めてきた 563 00:38:43,905 --> 00:38:45,741 これまで ずっとね 564 00:38:50,037 --> 00:38:53,331 あの子に会える 最後のチャンスかも 565 00:38:55,709 --> 00:39:00,714 父親のせいで死ぬ前に どんなことをしても― 566 00:39:00,922 --> 00:39:03,133 この手で食い止めたい 567 00:39:07,220 --> 00:39:09,264 後悔したくないの 568 00:41:07,841 --> 00:41:13,555 地球行きシャトルは 間もなく搭乗開始です 569 00:41:13,889 --> 00:41:16,683 “税関” 570 00:41:17,309 --> 00:41:18,560 バートンか? 571 00:41:19,144 --> 00:41:20,729 エイモス・バートン? 572 00:41:24,316 --> 00:41:28,695 悪いのは奴らだ 最後に見た時は生きてた 573 00:41:30,030 --> 00:41:31,573 逮捕はしません 574 00:41:32,199 --> 00:41:34,576 ご案内します こちらへ 575 00:41:55,764 --> 00:41:57,098 ひどい格好 576 00:41:57,599 --> 00:41:58,767 ステキだな 577 00:42:00,018 --> 00:42:03,271 月で何を? 地球の女王様だろ 578 00:42:04,272 --> 00:42:06,691 世事に疎いようね 579 00:42:06,816 --> 00:42:08,985 自分のことで手一杯さ 580 00:42:09,319 --> 00:42:11,446 なぜ地球へ戻るの? 581 00:42:12,405 --> 00:42:13,698 関係ないだろ 582 00:42:15,575 --> 00:42:19,871 ホールデンや イーロスでの出来事のせい? 583 00:42:20,247 --> 00:42:21,998 プロト分子かしら 584 00:42:23,833 --> 00:42:27,045 話さないと 地球へは行かせない 585 00:42:29,172 --> 00:42:30,674 友人が死んだ 586 00:42:31,466 --> 00:42:35,220 ガキの頃 世話になってね 遺品の整理さ 587 00:42:39,307 --> 00:42:42,852 遺言執行人って ガラじゃないけど 588 00:42:43,728 --> 00:42:45,355 意味が分からん 589 00:42:45,814 --> 00:42:46,982 もういい? 590 00:42:49,317 --> 00:42:50,110 座って 591 00:42:58,702 --> 00:42:59,869 なぜ酒を? 592 00:43:00,662 --> 00:43:02,872 ブーツの指導のお礼 593 00:43:03,415 --> 00:43:07,252 役立ってるわ この寂れた土地ではね 594 00:43:09,337 --> 00:43:11,923 別世界の人だな クリッシー 595 00:43:12,048 --> 00:43:15,343 そんな呼び方よして 議員なのよ 596 00:43:15,468 --> 00:43:17,012 ストリッパーじゃない 597 00:43:17,637 --> 00:43:18,805 なれそうだ 598 00:43:20,557 --> 00:43:22,642 私の職務を知りたい? 599 00:43:22,851 --> 00:43:25,353 有識者会議の議長で― 600 00:43:25,478 --> 00:43:30,400 リングへの国連主導の 移住計画を推進してる 601 00:43:30,692 --> 00:43:34,446 新しい国連事務総長が 任命したの 602 00:43:34,738 --> 00:43:38,408 追い出すより 愉快だと思ったのね 603 00:43:38,700 --> 00:43:40,035 嫌なら辞めろ 604 00:43:40,577 --> 00:43:44,080 失礼します デルガド大将がお見えに 605 00:43:44,205 --> 00:43:45,248 通して 606 00:43:51,880 --> 00:43:53,965 例のベルターの情報だ 607 00:43:57,093 --> 00:43:59,346 地球で誰か殺す気? 608 00:44:01,306 --> 00:44:03,933 絶対 保釈しないわよ 609 00:44:04,059 --> 00:44:05,352 行っていい? 610 00:44:18,281 --> 00:44:19,032 仲間か? 611 00:44:19,157 --> 00:44:22,035 時によるわ 情報って? 612 00:44:22,494 --> 00:44:25,622 君は裕福だから 有償にするかな 613 00:44:25,747 --> 00:44:30,835 砂漠で死にかけてる老婆に 水を与えると思って 614 00:44:31,586 --> 00:44:32,962 老いは つらいね 615 00:44:33,088 --> 00:44:37,967 船の帆桁ほげたにイナロスが 吊るされる姿を見せる 616 00:44:38,259 --> 00:44:40,261 ポップコーンが要るな 617 00:44:42,180 --> 00:44:46,309 数週間前 金星付近で ハサミ号が消えた 618 00:44:46,434 --> 00:44:50,063 浮遊する岩石が衝突したとか 619 00:44:50,188 --> 00:44:55,235 あらためて 船の最後の通信を 調査したところ― 620 00:44:55,819 --> 00:44:57,070 これがあった 621 00:44:58,655 --> 00:45:00,407 エンジン・プルームね 622 00:45:00,532 --> 00:45:03,284 エンジン・シグネチャーを 引き出した 623 00:45:04,160 --> 00:45:06,121 ベルターの小型船らしい 624 00:45:06,996 --> 00:45:09,124 イナロスの手下かも 625 00:45:09,499 --> 00:45:12,419 なぜ科学調査船を襲うの? 626 00:45:12,544 --> 00:45:14,129 まだ仮定だぞ 627 00:45:14,504 --> 00:45:19,050 適合率は53.7パーセントだ 興奮しないで 628 00:45:19,175 --> 00:45:20,176 もう遅い 629 00:45:42,073 --> 00:45:46,661 “チェツェモカ号” 630 00:45:54,836 --> 00:45:58,381 “フィリップ・イナロス” 631 00:46:04,762 --> 00:46:09,350 “ホールデンへ 万一のことが起きたら...” 632 00:47:25,051 --> 00:47:27,136 “空室あり” 633 00:47:27,262 --> 00:47:30,640 “テナント募集” 634 00:47:30,765 --> 00:47:34,394 “閉店セール実施中” 635 00:47:49,826 --> 00:47:52,328 “アグスティン・ ガマーラ慰霊碑” 636 00:47:52,453 --> 00:47:57,709 “516名の犠牲者を悼んで” 637 00:48:11,431 --> 00:48:13,099 なぜ憎まれる? 638 00:48:14,017 --> 00:48:17,103 飢えて 残飯をねだるだけなのに 639 00:48:17,604 --> 00:48:21,858 奴らの名誉を 傷つける存在だからだ 640 00:48:22,775 --> 00:48:25,945 我々を弱者と思い込み― 641 00:48:26,613 --> 00:48:28,239 傷つけてくる 642 00:48:29,157 --> 00:48:32,535 奴らの面目を潰してやろう 643 00:48:32,702 --> 00:48:36,456 人間は名誉を 傷つけるものを憎む 644 00:48:38,666 --> 00:48:42,420 奴らに我々への恐れを 抱かせよう 645 00:48:43,504 --> 00:48:45,048 憎ませるのだ 646 00:48:45,757 --> 00:48:49,135 奴らが憎むべき脅威となろう 647 00:48:48,593 --> 00:48:51,387 “金星軌道” 648 00:48:50,303 --> 00:48:52,513 弱者は時に― 649 00:48:51,512 --> 00:48:54,807 “水星軌道” 650 00:48:53,181 --> 00:48:55,475 驚くべき行動に出る 651 00:48:55,725 --> 00:48:58,144 いずれ 時が来たら― 652 00:48:58,645 --> 00:49:02,106 言葉を失うほど驚かせるのだ 653 00:49:02,231 --> 00:49:05,818 奴らは我々を恐れるだろう 654 00:49:06,194 --> 00:49:09,364 我々を弱者と 見下す連中に― 655 00:49:09,489 --> 00:49:13,159 今こそ真の力を 思い知らせよう! 656 00:49:14,619 --> 00:49:20,083 “衝突まで 12日と7時間13分” 657 00:51:28,711 --> 00:51:30,713 日本語字幕 金澤 壮子