1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 [dramatic music] 2 00:00:09,009 --> 00:00:16,016 ♪ ♪ 3 00:00:31,323 --> 00:00:33,826 Okay. Listen. 4 00:00:33,826 --> 00:00:37,163 A Belter, a Martian, and an Earther walk into a bar. 5 00:00:37,163 --> 00:00:39,915 Bartender, he asks the Belter what he wants. 6 00:00:39,915 --> 00:00:41,584 The Belter says, "I'll have a glass 7 00:00:41,584 --> 00:00:43,294 of your finest Martian whiskey. 8 00:00:43,294 --> 00:00:45,838 Drinking like my enemy lets me think like my enemy." 9 00:00:45,838 --> 00:00:48,090 He drinks his Martian whiskey. 10 00:00:48,090 --> 00:00:49,759 Bartender asks the Martian what he wants. 11 00:00:49,759 --> 00:00:53,179 The Martian says, "A glass of your finest Earther tequila. 12 00:00:53,179 --> 00:00:57,600 Drinking like my enemy also lets me think like my enemy." 13 00:00:57,600 --> 00:01:00,186 So the Martian drinks his Earther tequila. 14 00:01:00,186 --> 00:01:01,979 - So now... [Alaoui] Excuse me. Sorry to interrupt. 15 00:01:01,979 --> 00:01:03,147 I'm Dr. Alaoui. 16 00:01:03,147 --> 00:01:04,523 Please, have a seat. 17 00:01:04,523 --> 00:01:05,775 What's your poison, Doc? 18 00:01:05,775 --> 00:01:07,568 [Alaoui] Bourbon. [Delgado] Ah. 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,780 [Delgado chuckles] 20 00:01:10,780 --> 00:01:12,865 That's a lovely antique. 21 00:01:12,865 --> 00:01:14,575 Yeah, I like mechanisms. 22 00:01:14,575 --> 00:01:16,410 So I've heard. 23 00:01:16,410 --> 00:01:19,455 My office said the navy needed help with an urgent matter. 24 00:01:19,455 --> 00:01:21,290 A highly urgent matter. 25 00:01:21,290 --> 00:01:23,167 And highly classified. 26 00:01:23,167 --> 00:01:26,754 This discussion does not leave this room. 27 00:01:26,754 --> 00:01:29,173 Don't you guys have scientists of your own 28 00:01:29,173 --> 00:01:30,841 for this sort of stuff? 29 00:01:30,841 --> 00:01:32,092 We wanted a second opinion 30 00:01:32,092 --> 00:01:33,886 from someone in the private sector. 31 00:01:33,886 --> 00:01:36,222 Your colleagues here on Luna were the first to spot 32 00:01:36,222 --> 00:01:38,891 the rogue asteroids the UNS Hasami was investigating around Venus. 33 00:01:38,891 --> 00:01:40,017 Yes, that's correct. 34 00:01:40,017 --> 00:01:41,644 I knew several people on that ship. 35 00:01:41,644 --> 00:01:42,603 It's tragic. 36 00:01:42,603 --> 00:01:43,979 [device beeps] 37 00:01:43,979 --> 00:01:46,190 What do you make of these readings? 38 00:01:51,028 --> 00:01:52,571 Yes, I've seen these. 39 00:01:52,571 --> 00:01:54,448 Size, shape, composition... they're all over the place. 40 00:01:54,448 --> 00:01:56,116 They were having instrument malfunctions. 41 00:01:56,116 --> 00:01:57,952 [Delgado] That's one possibility. 42 00:01:57,952 --> 00:02:00,663 What else could be a possibility? 43 00:02:04,166 --> 00:02:05,626 Well... 44 00:02:05,626 --> 00:02:08,838 [device humming] 45 00:02:11,757 --> 00:02:13,300 What? 46 00:02:13,300 --> 00:02:15,386 That's weird. 47 00:02:15,386 --> 00:02:16,554 What? 48 00:02:16,554 --> 00:02:18,430 All these rocks have... 49 00:02:18,430 --> 00:02:21,809 consistently higher return signatures on one side only. 50 00:02:21,809 --> 00:02:23,811 Could these rocks have been fragments 51 00:02:23,811 --> 00:02:25,312 of a single larger asteroid? 52 00:02:25,312 --> 00:02:26,564 Certainly could be. 53 00:02:26,689 --> 00:02:29,441 This string-of-pearls configuration suggests that. 54 00:02:29,441 --> 00:02:32,945 If this were the case, what do you estimate the size of the original asteroid was? 55 00:02:32,945 --> 00:02:33,988 [Avasarala] Ballpark. 56 00:02:33,988 --> 00:02:35,239 Well, based on these readings, 57 00:02:35,281 --> 00:02:37,157 somewhere between 10 and 30 meters in diameter. 58 00:02:37,157 --> 00:02:39,201 [Delgado] If a rock that size hit Earth, 59 00:02:39,201 --> 00:02:40,870 how big of an impact would that create? 60 00:02:40,870 --> 00:02:41,662 It wouldn't. 61 00:02:41,662 --> 00:02:43,205 Our asteroid spotters 62 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 would easily detect an asteroid of that size. 63 00:02:45,082 --> 00:02:46,667 Indulge us. 64 00:02:46,667 --> 00:02:47,918 Theoretically. 65 00:02:47,918 --> 00:02:49,920 [Alaoui] Uh, well, 66 00:02:49,920 --> 00:02:51,630 with a typical iron-nickel core 67 00:02:51,630 --> 00:02:54,717 and assuming a speed at impact of, say, 30,000 KPH, 68 00:02:54,717 --> 00:02:57,636 the blast would be about one to four megatons, 69 00:02:57,636 --> 00:02:59,263 depending on the impact angle. 70 00:02:59,263 --> 00:03:02,266 [tense music] 71 00:03:02,266 --> 00:03:03,976 That's a medium-yield fusion warhead, 72 00:03:03,976 --> 00:03:05,853 blast radius 13 kilometers. 73 00:03:08,188 --> 00:03:09,356 Uh, I don't understand. Wh...wh... 74 00:03:09,356 --> 00:03:11,358 Take that for the road, Doctor. 75 00:03:11,358 --> 00:03:13,152 This discussion does not leave this room. 76 00:03:13,152 --> 00:03:15,946 - Are you clear? [Alaoui] Yes, sir. 77 00:03:15,946 --> 00:03:17,948 Ma'am. 78 00:03:17,948 --> 00:03:22,620 ♪ ♪ 79 00:03:22,620 --> 00:03:27,333 Higher return signatures on one side of those fragments... 80 00:03:27,333 --> 00:03:30,044 could imply that the original rock 81 00:03:30,044 --> 00:03:32,046 was coated in stealth tech. 82 00:03:32,046 --> 00:03:33,839 My spy was convinced 83 00:03:33,839 --> 00:03:38,135 that Martian stealth composites had been sold to Belters. 84 00:03:38,135 --> 00:03:41,472 Marco Inaros threw a stealth rock at us. 85 00:03:41,472 --> 00:03:43,182 And it broke up. 86 00:03:43,182 --> 00:03:44,475 We got lucky. 87 00:03:44,475 --> 00:03:46,352 You think he stopped at one? 88 00:03:46,352 --> 00:03:48,479 We need to re-task the watchtowers. 89 00:03:48,479 --> 00:03:50,397 Are you out of your fucking mind, ma'am? 90 00:03:50,397 --> 00:03:52,858 They're the only thing that can penetrate stealth tech. 91 00:03:52,858 --> 00:03:54,735 Which is why they're always pointed at Mars. 92 00:03:54,735 --> 00:03:57,988 Mars does not give a fuck about blowing us up anymore. 93 00:03:57,988 --> 00:04:01,408 You need to make the case to the director of intelligence. 94 00:04:01,408 --> 00:04:02,409 [sighs] 95 00:04:03,911 --> 00:04:05,537 He'll tell me I'm playing Chicken Little 96 00:04:05,537 --> 00:04:07,081 if he takes my call at all. 97 00:04:07,081 --> 00:04:08,999 And if the SG gets wind of it... 98 00:04:08,999 --> 00:04:12,962 I have burned all the bridges in front of me and behind me, 99 00:04:12,962 --> 00:04:14,380 and I don't give a fuck. 100 00:04:15,255 --> 00:04:18,133 We're right, and you know it. 101 00:04:18,133 --> 00:04:21,136 [suspenseful music] 102 00:04:21,136 --> 00:04:22,763 ♪ ♪ 103 00:04:22,763 --> 00:04:25,766 [pensive instrumental music] 104 00:04:25,766 --> 00:04:32,773 ♪ ♪ 105 00:04:40,864 --> 00:04:43,867 [woman singing in Norwegian] 106 00:04:43,867 --> 00:04:50,833 ♪ ♪ 107 00:05:34,376 --> 00:05:37,379 [engines whooshing softly] 108 00:05:53,687 --> 00:05:56,690 [low rumbling] 109 00:05:59,276 --> 00:06:02,237 [rumbling continues] 110 00:06:03,489 --> 00:06:05,199 [sighs] 111 00:06:09,286 --> 00:06:16,293 ♪ ♪ 112 00:06:29,389 --> 00:06:31,225 [Serge] Captain, I was just gonna call. 113 00:06:31,225 --> 00:06:32,810 We're coming up on him. 114 00:06:33,685 --> 00:06:34,937 Give me the scopes. 115 00:06:34,937 --> 00:06:37,940 [technology beeping] 116 00:06:39,358 --> 00:06:40,692 [Josep] Guns gone. 117 00:06:40,692 --> 00:06:43,278 Look like lot of hull armor gone too. 118 00:06:43,278 --> 00:06:44,988 They stripped him. 119 00:06:44,988 --> 00:06:51,995 ♪ ♪ 120 00:06:54,206 --> 00:06:55,999 Wake everyone. 121 00:06:55,999 --> 00:06:57,584 Prepare for boarding. 122 00:06:57,584 --> 00:07:04,591 ♪ ♪ 123 00:07:46,133 --> 00:07:49,052 [Marco] Who here condemns me? 124 00:07:50,012 --> 00:07:52,514 [Drummer] I speak for Fred Johnson and Tycho Station. 125 00:07:54,391 --> 00:07:56,185 You are free to go. 126 00:07:56,185 --> 00:07:59,188 [uneasy music] 127 00:07:59,188 --> 00:08:06,195 ♪ ♪ 128 00:08:16,997 --> 00:08:21,710 That was fire control for Ashford's stolen Martian PDCs. 129 00:08:21,710 --> 00:08:23,587 He had the best guns in the Belt. 130 00:08:25,464 --> 00:08:28,634 [Oksana] It looks like they took the data cores and the comm buffers. 131 00:08:28,634 --> 00:08:30,469 [Josep] Bossmang. I'm in reactor room. 132 00:08:30,469 --> 00:08:32,721 It is intact, but fuel pallet all gone. 133 00:08:32,721 --> 00:08:34,473 Main water tank empty. 134 00:08:34,473 --> 00:08:36,767 Lot of air scrubber gone too. 135 00:08:36,767 --> 00:08:39,228 Transfer over all water and fuel reserves 136 00:08:39,228 --> 00:08:40,938 from Dewalt and Mowteng, 137 00:08:40,938 --> 00:08:44,316 then patch hull and repressurize. 138 00:08:44,316 --> 00:08:46,068 When power is restored, 139 00:08:46,068 --> 00:08:49,571 search the ship for backup data cores. 140 00:08:49,571 --> 00:08:51,615 Ashford will have those hidden somewhere. 141 00:08:53,492 --> 00:08:55,494 Why would Marco Inaros 142 00:08:55,494 --> 00:08:57,871 waste a good salvage like this? 143 00:09:00,040 --> 00:09:02,960 He left it as a message. 144 00:09:02,960 --> 00:09:05,963 "Come after me...and you die." 145 00:09:07,798 --> 00:09:10,217 [Monica] This was recorded on Ceres a few days ago. 146 00:09:10,217 --> 00:09:11,343 - [gunshot] - [person screams] 147 00:09:11,343 --> 00:09:14,263 [clamoring and screaming] 148 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 [gunshot] 149 00:09:15,264 --> 00:09:16,431 [people crying] 150 00:09:16,431 --> 00:09:17,266 [gunshot] 151 00:09:17,266 --> 00:09:18,892 [woman screams] 152 00:09:18,892 --> 00:09:20,394 [rapid gunshots] 153 00:09:20,394 --> 00:09:22,938 [shouting in native language] 154 00:09:24,106 --> 00:09:25,732 That's Paolo Cortazar, 155 00:09:25,732 --> 00:09:26,900 the Protogen scientist 156 00:09:26,900 --> 00:09:28,944 who worked on the protomolecule, right? 157 00:09:28,944 --> 00:09:30,112 Where'd you get that? 158 00:09:31,363 --> 00:09:32,906 Your organization leaks like a sieve. 159 00:09:32,906 --> 00:09:34,825 - Did you know about this? - No. 160 00:09:34,825 --> 00:09:36,660 According to my sources, 161 00:09:36,660 --> 00:09:39,371 Cortazar was taken from a secure research facility 162 00:09:39,371 --> 00:09:41,957 and off of Ceres by a Belter strike team. 163 00:09:41,957 --> 00:09:44,084 This was the "other thing" you wanted to discuss? 164 00:09:44,084 --> 00:09:48,297 I left you that message about an hour before I was grabbed. 165 00:09:48,297 --> 00:09:50,757 You get a look at the people who took you? 166 00:09:50,757 --> 00:09:52,551 If your optical mod has any images... 167 00:09:52,551 --> 00:09:54,594 No, they were waiting for me in my room. 168 00:09:54,594 --> 00:09:57,306 I didn't get a chance to look at anyone. 169 00:09:57,306 --> 00:09:59,850 It felt like I fought off at least two people. 170 00:09:59,850 --> 00:10:03,562 [unsettling music] 171 00:10:03,562 --> 00:10:05,439 You need to keep me in the loop. 172 00:10:05,439 --> 00:10:06,815 I almost died in that box. 173 00:10:06,815 --> 00:10:08,734 You...you need to wake the fuck up! 174 00:10:08,734 --> 00:10:10,861 You have got a serious problem on your hands. 175 00:10:10,861 --> 00:10:12,988 [muffled] Someone is after the protomolecule, 176 00:10:12,988 --> 00:10:14,364 and you know where it is! 177 00:10:14,364 --> 00:10:18,118 ♪ ♪ 178 00:10:18,118 --> 00:10:19,494 [Fred] Dawes confirmed the video. 179 00:10:19,494 --> 00:10:21,621 Says he doesn't have a clue who's responsible. 180 00:10:21,621 --> 00:10:23,999 Whoever did this, they could be coming for you next. 181 00:10:23,999 --> 00:10:25,125 Station's still in lockdown. 182 00:10:25,125 --> 00:10:27,002 Once we find the skinnies that grabbed her, 183 00:10:27,002 --> 00:10:28,128 we're gonna get some answers. 184 00:10:28,128 --> 00:10:29,338 You should get off Tycho 185 00:10:29,463 --> 00:10:31,465 until we figure out what's really going on here. 186 00:10:31,465 --> 00:10:32,591 I'm not going anywhere. 187 00:10:32,591 --> 00:10:34,468 They want a fight, I'll give 'em one. 188 00:10:34,468 --> 00:10:35,802 Bossmang. 189 00:10:35,802 --> 00:10:37,929 [Holden] If these people were able to find Cortazar, 190 00:10:37,929 --> 00:10:40,057 it's a good bet they know you have the protomolecule too. 191 00:10:40,057 --> 00:10:41,433 Nobody's going near him. 192 00:10:41,558 --> 00:10:43,769 I'm gonna harden up security, put an extra detail on him. 193 00:10:43,769 --> 00:10:44,853 [Fred] That'll do. 194 00:10:44,853 --> 00:10:46,438 We've handled terrorists on Tycho before. 195 00:10:46,438 --> 00:10:48,565 This isn't a bunch of idiots bashing in doors. 196 00:10:48,565 --> 00:10:50,192 This is a well-organized attempt to... 197 00:10:50,192 --> 00:10:51,777 I can see what the fuck it is. 198 00:10:51,777 --> 00:10:55,530 I've been doing this shit a hell of a lot longer than you. 199 00:10:55,530 --> 00:10:58,533 [uneasy music] 200 00:10:58,533 --> 00:11:00,410 ♪ ♪ 201 00:11:00,410 --> 00:11:02,454 First things first. 202 00:11:02,454 --> 00:11:04,164 Let's find the kidnappers. 203 00:11:04,164 --> 00:11:11,171 ♪ ♪ 204 00:11:11,171 --> 00:11:13,465 [dock master] Chetzemoka, you go for dock three. 205 00:11:13,465 --> 00:11:15,592 [pilot] Got some coolant leak and blocked purge line 206 00:11:15,592 --> 00:11:17,803 for someone trusted to fix. 207 00:11:17,803 --> 00:11:18,970 [dock master] Any additional service 208 00:11:18,970 --> 00:11:20,180 you must pay in advance. 209 00:11:20,180 --> 00:11:21,973 [pilot] Yeah, yeah, we know. 210 00:11:21,973 --> 00:11:25,310 [clanging in distance] 211 00:11:25,310 --> 00:11:32,317 ♪ ♪ 212 00:11:32,317 --> 00:11:35,320 [machinery whirring, clanging] 213 00:11:39,074 --> 00:11:40,242 [doors whir] 214 00:11:40,242 --> 00:11:43,245 [all shouting excitedly] 215 00:11:47,999 --> 00:11:51,002 [overlapping chatter] 216 00:11:53,588 --> 00:11:55,173 [man] I can work for you! 217 00:11:55,173 --> 00:11:58,176 [electronic music playing] 218 00:11:58,176 --> 00:12:01,179 [excited chatter] 219 00:12:01,179 --> 00:12:06,518 ♪ ♪ 220 00:12:06,518 --> 00:12:09,771 [man] Oh! - [laughter] 221 00:12:09,771 --> 00:12:16,778 ♪ ♪ 222 00:12:24,035 --> 00:12:25,454 What do you drink? 223 00:12:25,454 --> 00:12:26,538 Vodka. 224 00:12:28,582 --> 00:12:30,125 [bartender] I see you before, ke? 225 00:12:34,504 --> 00:12:35,839 Ah. 226 00:12:35,839 --> 00:12:37,591 You're Naomi Nagata. 227 00:12:37,591 --> 00:12:41,136 I never served famous person before. 228 00:12:41,136 --> 00:12:43,722 Infamous, too many time. 229 00:12:43,722 --> 00:12:46,224 Ah, this drink on me. 230 00:12:47,434 --> 00:12:49,686 Thank you, but I'll pay for it. 231 00:12:49,686 --> 00:12:53,440 Too good, ke, fo take gift from Belta, copain? 232 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 I mean no disrespect. 233 00:12:56,109 --> 00:12:57,736 I know it's hard times around here. 234 00:12:57,736 --> 00:12:58,945 Ha. 235 00:12:58,945 --> 00:13:01,698 Fuckiting you know about hard times? 236 00:13:01,698 --> 00:13:04,034 I worked in the refinery, long time ago. 237 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 [Rattana] Soyá? 238 00:13:05,410 --> 00:13:08,538 We used to work in refinery too, not long ago. 239 00:13:08,538 --> 00:13:10,248 [Galip] Fucking Ring. 240 00:13:10,248 --> 00:13:13,210 All da job go right back down da well fo da Inners. 241 00:13:13,210 --> 00:13:14,836 [chuckles] 242 00:13:14,836 --> 00:13:16,546 Let me buy you both a round. 243 00:13:16,546 --> 00:13:20,091 [laughs] Dat all you think we worth, ke? 244 00:13:20,091 --> 00:13:22,302 How 'bout you buy next hundred rounds? 245 00:13:22,302 --> 00:13:25,305 [music playing faintly] 246 00:13:25,305 --> 00:13:29,726 ♪ ♪ 247 00:13:29,726 --> 00:13:31,561 Fine. 248 00:13:31,561 --> 00:13:33,563 [technology beeping] 249 00:13:33,563 --> 00:13:35,649 [all gasp] 250 00:13:35,649 --> 00:13:37,776 - [man roars] - [laughter] 251 00:13:37,776 --> 00:13:39,194 [woman] Whoo! 252 00:13:39,194 --> 00:13:41,112 The Naomi I remember 253 00:13:41,112 --> 00:13:43,365 would never have gotten shake down like that. 254 00:13:43,365 --> 00:13:46,076 Probably because you were always around. 255 00:13:46,076 --> 00:13:47,160 [laughs] 256 00:13:47,160 --> 00:13:50,622 [exclaiming, laughing] 257 00:13:50,622 --> 00:13:52,707 [laughs, snorts] 258 00:13:52,707 --> 00:13:53,959 - Hey. - Hey. 259 00:13:53,959 --> 00:13:55,460 Couple seats just opened up, huh? 260 00:13:55,460 --> 00:13:56,836 [both laugh] 261 00:13:59,214 --> 00:14:00,674 [laughs] 262 00:14:02,592 --> 00:14:04,052 Three vodkas. 263 00:14:06,346 --> 00:14:07,973 What the fuck you doing 'ere? 264 00:14:08,682 --> 00:14:10,141 Personal business. 265 00:14:10,141 --> 00:14:11,268 Bullshit. 266 00:14:11,309 --> 00:14:14,187 You work for Fred Johnson and the Inners. 267 00:14:14,187 --> 00:14:16,189 Easy. 268 00:14:16,189 --> 00:14:20,777 All a sudden, Naomi Nagata come back to Pallas? 269 00:14:20,777 --> 00:14:22,237 No. 270 00:14:22,237 --> 00:14:24,322 You're here for bounty on Marco. 271 00:14:24,322 --> 00:14:27,325 If I wanted to put you in jail, 272 00:14:27,325 --> 00:14:28,577 you'd be there already. 273 00:14:28,577 --> 00:14:29,744 [laughs] 274 00:14:32,706 --> 00:14:33,957 Ah. 275 00:14:35,458 --> 00:14:37,877 Yam-seng. 276 00:14:40,171 --> 00:14:41,172 Mmm. 277 00:14:42,757 --> 00:14:44,884 [grunts] 278 00:14:44,884 --> 00:14:46,094 Go easy on me. 279 00:14:46,094 --> 00:14:48,513 I can't keep up the same way I used to. 280 00:14:48,513 --> 00:14:49,681 Like Royku's birthday? 281 00:14:49,681 --> 00:14:51,224 [both laugh] 282 00:14:51,224 --> 00:14:54,686 And probably last time three of us here together. 283 00:14:54,686 --> 00:14:58,148 You...bought Royku a couple guys from the brothel, 284 00:14:58,148 --> 00:15:00,984 trying to kiss his ass for better shifts on the line. 285 00:15:00,984 --> 00:15:04,362 Yeah, you bought him so much whiskey, he never make it to the brothel. 286 00:15:04,362 --> 00:15:06,156 I never got my money back, and you... 287 00:15:06,156 --> 00:15:11,119 - And I got the better shifts! - [both laugh] 288 00:15:11,119 --> 00:15:13,204 Ah. 289 00:15:13,204 --> 00:15:14,873 [chuckles] 290 00:15:14,873 --> 00:15:16,166 Ah. 291 00:15:17,751 --> 00:15:19,336 [gulps] 292 00:15:19,336 --> 00:15:21,421 I know Filip's here. 293 00:15:24,007 --> 00:15:25,550 [sighs] 294 00:15:28,011 --> 00:15:29,387 I came to see him. 295 00:15:29,387 --> 00:15:30,722 Not a fucking chance. 296 00:15:30,722 --> 00:15:31,848 You don't speak for him. 297 00:15:31,848 --> 00:15:33,892 He no want to speak to you. 298 00:15:33,892 --> 00:15:36,227 He no want you in his life. 299 00:15:36,227 --> 00:15:39,564 I'll believe that when he tells me to my face. 300 00:15:41,149 --> 00:15:43,985 Why now, after so long? 301 00:15:49,741 --> 00:15:52,577 The price on Marco's head is going to get him killed. 302 00:15:57,207 --> 00:16:01,169 I don't want that to happen... to any of you. 303 00:16:01,169 --> 00:16:03,171 Filip is not a little boy anymore. 304 00:16:03,171 --> 00:16:05,048 - He... - I'm still his mother. 305 00:16:05,048 --> 00:16:06,841 You left him and us. 306 00:16:09,552 --> 00:16:13,181 You have to tell Filip I'm here and that I need to see him. 307 00:16:13,181 --> 00:16:15,392 - I have the right. - You have nothing. 308 00:16:18,395 --> 00:16:20,605 You waste the trip. 309 00:16:20,605 --> 00:16:25,026 Go back...back to you Inners. 310 00:16:25,026 --> 00:16:28,029 [techno music playing] 311 00:16:28,029 --> 00:16:35,036 ♪ ♪ 312 00:16:37,664 --> 00:16:39,416 [sighs] 313 00:16:39,416 --> 00:16:44,045 It was good seeing you one last time...Knuckles. 314 00:16:48,466 --> 00:16:50,552 He deserves to make the choice. 315 00:16:53,012 --> 00:16:54,139 Please. 316 00:16:54,139 --> 00:17:01,146 ♪ ♪ 317 00:17:01,146 --> 00:17:02,897 Sauveterre may be an asshole. 318 00:17:02,897 --> 00:17:04,691 That doesn't mean he's an arms dealer. 319 00:17:04,691 --> 00:17:06,192 The man is an admiral, 320 00:17:06,192 --> 00:17:08,361 Sixty years in the service, coming up on retirement... 321 00:17:08,361 --> 00:17:10,488 Who's still selecting officers for logistics, 322 00:17:10,488 --> 00:17:12,615 signing the transfer orders himself, 323 00:17:12,615 --> 00:17:13,950 and personally managing supply lines, 324 00:17:13,950 --> 00:17:15,577 all while remaining on active duty 325 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 and teaching at the War College. 326 00:17:17,120 --> 00:17:18,496 That's what all the old brass do. 327 00:17:18,496 --> 00:17:20,623 They just make as much money as they can 328 00:17:20,623 --> 00:17:22,250 before they ride off into the sunset. 329 00:17:22,250 --> 00:17:23,626 He's our guy. 330 00:17:23,626 --> 00:17:25,378 You of all people, Bobbie, 331 00:17:25,378 --> 00:17:28,298 accusing a fellow Martian of treason without any proof. 332 00:17:28,298 --> 00:17:29,924 So get something useful out of Babbage, 333 00:17:29,924 --> 00:17:31,259 and we'll have proof. 334 00:17:31,259 --> 00:17:33,386 [Alex sighs] She just wants to talk about Ilus. 335 00:17:33,386 --> 00:17:35,346 Right, so she'll lead the conversation 336 00:17:35,346 --> 00:17:37,265 and won't suspect a thing when you ask 337 00:17:37,265 --> 00:17:38,725 a few questions about Sauveterre. 338 00:17:38,725 --> 00:17:40,560 It's just, she seems cool, you know. 339 00:17:40,560 --> 00:17:42,937 And I don't wanna... 340 00:17:42,937 --> 00:17:46,232 I don't wanna give her the wrong impression about me. 341 00:17:46,232 --> 00:17:47,609 Which is... 342 00:17:47,609 --> 00:17:50,445 That I'm talking to her to get closer to her boss. 343 00:17:50,445 --> 00:17:53,573 Trust me, it's the last thing I want too. 344 00:18:00,246 --> 00:18:02,916 [soft music playing] 345 00:18:02,916 --> 00:18:04,959 Lieutenant Babbage. I mean, Emily. 346 00:18:04,959 --> 00:18:06,920 [laughs] Wow, you look nice. 347 00:18:06,920 --> 00:18:10,256 Thank you, and...and thanks so much for meeting me. 348 00:18:10,256 --> 00:18:12,175 Oh, anything to help out a fellow sailor. 349 00:18:12,175 --> 00:18:14,177 Uh, you up for a glass of wine? 350 00:18:14,177 --> 00:18:16,304 On the War College, of course. Research is deductible. 351 00:18:16,304 --> 00:18:17,555 Oh, yeah. That sounds great. 352 00:18:17,555 --> 00:18:19,516 We'll have a bottle of the Binesi cabernet. 353 00:18:19,516 --> 00:18:21,518 The reserve, please. Thank you. 354 00:18:21,518 --> 00:18:23,978 So Alex Kamal... 355 00:18:23,978 --> 00:18:25,104 Hmm? 356 00:18:25,104 --> 00:18:26,898 What does it feel like knowing 357 00:18:26,898 --> 00:18:29,526 that your name's gonna be in history books? 358 00:18:29,526 --> 00:18:32,779 Oh, well, uh, I never really thought about it like that. 359 00:18:32,779 --> 00:18:34,948 Come on, you have. 360 00:18:34,948 --> 00:18:36,658 Well, y...yeah, I guess. 361 00:18:36,658 --> 00:18:38,535 Maybe. On occasion. 362 00:18:38,535 --> 00:18:40,787 Yeah. Ah. 363 00:18:40,787 --> 00:18:44,374 I guess it makes it worthwhile in the end. 364 00:18:44,374 --> 00:18:46,084 But it does make you wonder 365 00:18:46,084 --> 00:18:48,670 how many more bullets you can dodge. 366 00:18:48,670 --> 00:18:51,589 ♪ ♪ 367 00:18:51,589 --> 00:18:52,590 Sorry. 368 00:18:52,590 --> 00:18:54,008 What I meant to say was, 369 00:18:54,008 --> 00:18:55,885 uh, it is an honor and a privilege 370 00:18:55,885 --> 00:18:57,262 to serve the ideals of Mars. 371 00:18:57,262 --> 00:18:58,638 Don't apologize. 372 00:18:58,638 --> 00:19:00,306 You willingly walked into the unknown. 373 00:19:00,306 --> 00:19:02,225 Not a lot of people can say that. 374 00:19:02,225 --> 00:19:04,310 And you also saw some very weird shit. 375 00:19:04,310 --> 00:19:06,145 Yeah, I did... 376 00:19:06,145 --> 00:19:08,857 which I guess brings us to why you asked me here. 377 00:19:09,816 --> 00:19:11,901 [laughs stiffly] 378 00:19:11,901 --> 00:19:13,945 Did you wanna grab the window? 379 00:19:13,945 --> 00:19:15,947 Oh! Sure. 380 00:19:15,947 --> 00:19:18,741 - So Ilus, New Terra... [Alex] Yeah. 381 00:19:18,741 --> 00:19:20,159 I read all the reports 382 00:19:20,159 --> 00:19:22,537 and I saw all the pictures that were made public, 383 00:19:22,537 --> 00:19:24,873 but the RCE reports are classified... 384 00:19:24,873 --> 00:19:26,499 - Right. - And the Belter accounts 385 00:19:26,499 --> 00:19:28,626 are filled with so many inconsistencies. 386 00:19:28,626 --> 00:19:31,796 What I wanna know... 387 00:19:31,796 --> 00:19:33,381 is what I didn't see. 388 00:19:33,381 --> 00:19:36,801 I will do my best to fill in the gaps for you. 389 00:19:37,468 --> 00:19:40,597 When you got there, what did you do to turn the machines on? 390 00:19:40,597 --> 00:19:43,266 Nothing; just a little bit of protomolecule on the Roci. 391 00:19:43,266 --> 00:19:46,227 - It activated everything. - And they all came on at once? 392 00:19:46,227 --> 00:19:48,688 No, it was a slow rollout. 393 00:19:48,688 --> 00:19:51,399 See, it started with a swarm of metal locusts, 394 00:19:51,399 --> 00:19:53,776 and it ended with a run-of-the-mill, 395 00:19:53,776 --> 00:19:55,528 physics-defying fusion shutdown. 396 00:19:55,528 --> 00:19:58,156 Small things first, then bigger and bigger. 397 00:19:58,156 --> 00:19:59,240 That sounds systematic. 398 00:19:59,240 --> 00:20:00,700 Oh, yeah, yeah. It was. 399 00:20:00,700 --> 00:20:01,951 See, that protomolecule, 400 00:20:01,951 --> 00:20:03,995 it was looking for something on that planet... 401 00:20:06,706 --> 00:20:08,666 ...that I'm not at liberty to discuss. 402 00:20:08,666 --> 00:20:10,919 - I'm sorry. - [chuckles] It's okay. 403 00:20:10,919 --> 00:20:13,046 You just described the thought process 404 00:20:13,046 --> 00:20:14,380 of an alien technology. 405 00:20:14,380 --> 00:20:17,258 - Holy shit. - That's what we said. 406 00:20:17,258 --> 00:20:18,968 How did you turn it all off? 407 00:20:18,968 --> 00:20:20,178 Luck. 408 00:20:20,261 --> 00:20:22,263 See, Holden was able to communicate directly 409 00:20:22,263 --> 00:20:23,640 with the protomolecule, 410 00:20:23,640 --> 00:20:25,850 and he convinced it to just shut everything down. 411 00:20:25,850 --> 00:20:28,019 "It" being the "ghost" of Josephus Miller 412 00:20:28,019 --> 00:20:30,605 the Belters referred to in their broadcasts? 413 00:20:30,605 --> 00:20:33,858 Human consciousness simulated by alien biotech. 414 00:20:34,776 --> 00:20:36,110 Exactly. 415 00:20:36,110 --> 00:20:37,445 Incredible. 416 00:20:37,445 --> 00:20:39,614 And you know, if it wasn't for Miller... 417 00:20:39,614 --> 00:20:41,991 [indistinct chatter] 418 00:20:44,827 --> 00:20:45,954 That's the one. 419 00:20:45,954 --> 00:20:47,205 Mm. 420 00:20:47,205 --> 00:20:52,835 ♪ ♪ 421 00:20:52,835 --> 00:20:56,756 If it wasn't for Miller, we'd all be dead on that rock. 422 00:20:56,756 --> 00:20:58,883 But, lucky for everyone, 423 00:20:58,883 --> 00:21:01,219 we destroyed that last piece of protomole-crap. 424 00:21:01,219 --> 00:21:04,097 So now all those machines on all those other planets, 425 00:21:04,097 --> 00:21:06,140 they're gonna remain inert. 426 00:21:06,140 --> 00:21:09,018 The most amazing thing about that story 427 00:21:09,018 --> 00:21:11,437 might just be your modesty. 428 00:21:11,437 --> 00:21:15,024 [laughs] 429 00:21:18,319 --> 00:21:21,322 [motor whirs softly] 430 00:21:27,537 --> 00:21:29,247 [engines boom] 431 00:21:36,295 --> 00:21:39,382 - [electricity zapping] - [woman grunts] 432 00:21:39,382 --> 00:21:42,468 [technology beeping] 433 00:21:42,468 --> 00:21:43,636 [man grunts] 434 00:21:43,636 --> 00:21:46,514 [metallic clanging] 435 00:21:46,514 --> 00:21:47,557 - [grunts] - [air hissing] 436 00:21:47,557 --> 00:21:48,725 Aye! [curses in native language] 437 00:21:48,725 --> 00:21:50,685 [Drummer] It's taking too goddamn long. 438 00:21:50,685 --> 00:21:52,854 [Michio] Mowteng say no more power modules to spare, also for Dewalt. 439 00:21:52,854 --> 00:21:54,439 Unless you love to float, we must resupply soon. 440 00:21:54,439 --> 00:21:55,690 We are fine for now. 441 00:21:55,690 --> 00:21:57,525 Bertoldt, missiles will replace the guns. 442 00:21:57,525 --> 00:21:59,902 I want mechanical plans for racks fore and aft. 443 00:21:59,902 --> 00:22:00,903 [Bertoldt] Okay. 444 00:22:01,070 --> 00:22:02,530 [Drummer] Where are we on the search? 445 00:22:02,530 --> 00:22:03,656 Finish. Search top to bottom. 446 00:22:03,656 --> 00:22:05,366 No backup data core, no comm buffer, 447 00:22:05,366 --> 00:22:06,909 no nothing, nada. 448 00:22:06,909 --> 00:22:08,619 [Michio] Bossmang? - What is it? 449 00:22:08,619 --> 00:22:10,663 [Michio] Hydraulic fault in forward airlock. 450 00:22:10,663 --> 00:22:12,248 It needs manual reset. 451 00:22:12,248 --> 00:22:13,624 [Drummer] God damn it. 452 00:22:13,624 --> 00:22:15,918 - I'll do it. - I'll do it. 453 00:22:24,469 --> 00:22:26,471 [technology buzzes softly] 454 00:22:28,306 --> 00:22:30,183 [sighs] 455 00:22:32,060 --> 00:22:33,061 [device beeps] 456 00:22:33,061 --> 00:22:34,312 [metallic clang] 457 00:22:35,563 --> 00:22:38,566 - [lock beeping] - [doors hiss open] 458 00:22:42,320 --> 00:22:45,323 [electricity humming] 459 00:22:46,574 --> 00:22:49,744 [eerie music] 460 00:22:49,744 --> 00:22:56,751 ♪ ♪ 461 00:23:09,013 --> 00:23:10,306 Hmm. 462 00:23:10,306 --> 00:23:17,313 ♪ ♪ 463 00:23:17,313 --> 00:23:20,316 [dramatic music] 464 00:23:20,316 --> 00:23:27,323 ♪ ♪ 465 00:23:42,588 --> 00:23:45,591 [technology beeping] 466 00:23:45,591 --> 00:23:52,598 ♪ ♪ 467 00:23:56,602 --> 00:23:58,271 [Ashford] And you do know, Marco, 468 00:23:58,271 --> 00:24:00,648 that throwing rocks at Tycho or Ceres 469 00:24:00,648 --> 00:24:02,984 will do little to harm the Inners? 470 00:24:02,984 --> 00:24:04,443 [Marco] I agree. 471 00:24:04,443 --> 00:24:06,863 The only real victims there would be Belters. 472 00:24:06,863 --> 00:24:10,241 Those days are over now. 473 00:24:10,241 --> 00:24:12,285 You still don't see it. 474 00:24:12,285 --> 00:24:14,412 [Ashford] I don't see what? 475 00:24:14,412 --> 00:24:17,165 [Marco] Can't even imagine it. 476 00:24:17,165 --> 00:24:20,168 This has always been a problem for our kind. 477 00:24:20,168 --> 00:24:24,964 Even our dreams are small... 478 00:24:24,964 --> 00:24:28,050 die in darkness, baratna. 479 00:24:29,677 --> 00:24:33,514 [Ashford] ♪ To the execution dock ♪ 480 00:24:33,514 --> 00:24:35,433 ♪ I have come ♪ 481 00:24:35,433 --> 00:24:37,810 Tili go ♪ 482 00:24:37,810 --> 00:24:40,938 ♪ To the execution block ♪ 483 00:24:40,938 --> 00:24:44,233 ♪ For to sail ♪♪ 484 00:24:44,233 --> 00:24:47,737 - [laughter] - [overlapping chatter] 485 00:24:47,737 --> 00:24:49,155 What you saying? 486 00:24:49,155 --> 00:24:51,199 Today was a good day, my friends. 487 00:24:51,199 --> 00:24:52,909 A very good day. I could get used to this, huh? 488 00:24:52,909 --> 00:24:54,368 [Josep] Oh, God knows. Always. 489 00:24:54,368 --> 00:24:56,245 [Serge] This make us a fleet? [Michio] A small fleet. 490 00:24:56,245 --> 00:24:57,872 I prefer to call us a small armada. 491 00:24:57,872 --> 00:24:58,998 - [laughter] - [technology beeps] 492 00:24:58,998 --> 00:25:01,667 First full system check complete. 493 00:25:01,667 --> 00:25:06,422 - It's all green. - [all cheering, laughing] 494 00:25:06,422 --> 00:25:07,715 Good work. 495 00:25:07,715 --> 00:25:11,010 Everyone, well done. 496 00:25:11,010 --> 00:25:12,720 When the Tynan is fully operational, 497 00:25:12,720 --> 00:25:15,348 we will put in to Hygiea for resupply. 498 00:25:15,348 --> 00:25:17,058 And then... 499 00:25:17,058 --> 00:25:18,893 we will find Marco Inaros 500 00:25:18,893 --> 00:25:21,646 and collect the $20-million bounty on his head. 501 00:25:21,646 --> 00:25:24,398 [uneasy music] 502 00:25:24,398 --> 00:25:25,942 A bounty? 503 00:25:26,943 --> 00:25:28,027 We pirates... 504 00:25:28,027 --> 00:25:29,779 in salvage business. 505 00:25:29,779 --> 00:25:31,822 We are pirates in the making money business. 506 00:25:31,822 --> 00:25:36,160 - Do you know where Marco is? - No, but he can be found. 507 00:25:36,160 --> 00:25:38,246 People are just afraid to ask where. 508 00:25:38,246 --> 00:25:40,248 ♪ ♪ 509 00:25:40,248 --> 00:25:43,918 Marco defeated Klaes Ashford, the ghost-knife himself. 510 00:25:43,918 --> 00:25:49,006 ♪ ♪ 511 00:25:49,006 --> 00:25:51,259 Ashford had one ship. 512 00:25:51,259 --> 00:25:52,301 We have three. 513 00:25:53,302 --> 00:25:56,430 We do this, and we earn the lasting respect of the other factions, 514 00:25:56,430 --> 00:25:59,517 and the bounty will sustain us for years to come. 515 00:25:59,517 --> 00:26:01,769 So we will do it. 516 00:26:01,769 --> 00:26:08,776 ♪ ♪ 517 00:26:12,321 --> 00:26:15,908 First you tell me to hurry up and finish the Roci. 518 00:26:15,908 --> 00:26:18,244 Now you slow me down to do this. 519 00:26:18,244 --> 00:26:19,996 [Bull] Like this makes any fucking difference. 520 00:26:19,996 --> 00:26:22,290 You got two speeds: slow and stop. 521 00:26:22,290 --> 00:26:24,083 [Holden] The Roci can wait. 522 00:26:24,083 --> 00:26:26,335 We need this done quick and quiet. 523 00:26:26,335 --> 00:26:29,297 The original manifest for the shipping container is gone. 524 00:26:29,297 --> 00:26:31,507 Oh, thanks for telling us something we already know. 525 00:26:31,507 --> 00:26:32,675 But... 526 00:26:32,675 --> 00:26:36,262 the container assembler is on Tycho, 527 00:26:36,262 --> 00:26:39,390 and their operational security is pathetic. 528 00:26:40,599 --> 00:26:43,602 That specific container 529 00:26:43,602 --> 00:26:46,605 was sold to... 530 00:26:46,605 --> 00:26:48,941 Duru Freight. 531 00:26:48,941 --> 00:26:50,484 [intriguing music] 532 00:26:50,484 --> 00:26:53,446 "Tamir and Vedasto Duru, 533 00:26:53,446 --> 00:26:55,865 employees of record." 534 00:26:55,865 --> 00:26:57,283 Family business. 535 00:26:57,283 --> 00:26:59,618 ...that moonlights in kidnapping. 536 00:26:59,618 --> 00:27:02,747 Who says Belters are hard up for jobs? 537 00:27:04,206 --> 00:27:07,585 [Sakai] They rent a compartment on dock level B. 538 00:27:07,585 --> 00:27:09,920 [weapons buzz] 539 00:27:09,920 --> 00:27:16,385 ♪ ♪ 540 00:27:16,385 --> 00:27:17,928 [technology beeps] 541 00:27:17,928 --> 00:27:19,680 [door scrapes open] 542 00:27:19,680 --> 00:27:26,687 ♪ ♪ 543 00:27:32,151 --> 00:27:34,111 [Alex laughs] I mean, she was so mad, 544 00:27:34,111 --> 00:27:36,739 she said, "How the hell did you get there so fast?" 545 00:27:36,739 --> 00:27:38,157 And I was like, "We're celebrities." 546 00:27:38,157 --> 00:27:40,493 - Uh, did she buy it? - Mm, not at all. 547 00:27:40,493 --> 00:27:42,787 [both laugh] 548 00:27:44,163 --> 00:27:46,165 Well, this has been fun. 549 00:27:46,165 --> 00:27:48,209 Yeah, yeah. No, it...it has been. 550 00:27:49,543 --> 00:27:51,045 I'll settle up. 551 00:27:51,045 --> 00:27:52,797 Hold on. 552 00:27:52,797 --> 00:27:54,715 You haven't told me anything about you. 553 00:27:54,715 --> 00:27:55,966 What's your story? 554 00:27:56,050 --> 00:27:58,427 A tedious and boring one that will spoil a good time. 555 00:27:58,427 --> 00:27:59,804 No, come on. You're at the War College. 556 00:27:59,804 --> 00:28:01,389 That right there is more interesting than most stories. 557 00:28:01,389 --> 00:28:02,765 [Babbage] Well, that's true. 558 00:28:02,765 --> 00:28:04,392 So...so how long have you been working with Sauveterre? 559 00:28:04,392 --> 00:28:05,976 Um, going on five years. 560 00:28:05,976 --> 00:28:08,562 Oh, he's one hell of a great speaker. 561 00:28:08,562 --> 00:28:10,272 I mean, that lecture he gave yesterday. 562 00:28:10,272 --> 00:28:12,483 I was tempted to reenlist. 563 00:28:12,483 --> 00:28:15,736 Still don't know how he does it all. 564 00:28:15,736 --> 00:28:17,822 Does what all? 565 00:28:17,822 --> 00:28:19,448 Well, teaching at the War College 566 00:28:19,448 --> 00:28:21,158 while on active duty. 567 00:28:21,158 --> 00:28:22,910 And, uh, he's some kind of bigwig 568 00:28:22,910 --> 00:28:24,286 in logistics, isn't he? 569 00:28:24,286 --> 00:28:26,705 Sounds like you're more interested in him than me. 570 00:28:26,705 --> 00:28:28,082 Oh, no. 571 00:28:28,082 --> 00:28:31,085 I was just hoping that maybe I could land a gig 572 00:28:31,085 --> 00:28:33,212 speaking at the War College, you know. 573 00:28:33,212 --> 00:28:34,588 It'd be a good excuse for me 574 00:28:34,588 --> 00:28:37,341 to stay close to home for a while. 575 00:28:37,341 --> 00:28:39,385 I'm sure the college would be open to it. 576 00:28:39,385 --> 00:28:41,137 Well, if you can point me in the right direction 577 00:28:41,137 --> 00:28:42,513 or tell me who to talk to, I... 578 00:28:42,513 --> 00:28:44,473 I'd be happy to give you some contacts. 579 00:28:44,473 --> 00:28:46,434 Great. 580 00:28:46,434 --> 00:28:49,937 So, hey, um, how 'bout we get some more wine? 581 00:28:49,937 --> 00:28:51,230 This time, the bottle's on me. 582 00:28:51,230 --> 00:28:53,065 Uh, I'd love to, but I have to be up early. 583 00:28:53,065 --> 00:28:54,275 Shipping out in the morning. 584 00:28:54,275 --> 00:28:55,860 Oh, that's a shame. 585 00:28:55,860 --> 00:28:57,069 Where you headed out? 586 00:28:57,069 --> 00:28:58,279 Oh, nowhere. 587 00:28:58,279 --> 00:28:59,488 Just a routine supply run. 588 00:29:00,364 --> 00:29:01,532 Oh, on what ship? 589 00:29:02,741 --> 00:29:04,034 The Barkeith. 590 00:29:04,034 --> 00:29:05,286 Hmm. 591 00:29:05,286 --> 00:29:06,829 [dramatic music] 592 00:29:06,829 --> 00:29:08,581 I had a really good time. 593 00:29:08,581 --> 00:29:10,249 [laughs] I'm glad you liked it. 594 00:29:10,249 --> 00:29:13,544 Uh, I am this way. 595 00:29:13,544 --> 00:29:17,089 Thank you again for indulging my curiosity. 596 00:29:17,089 --> 00:29:19,425 Oh, well, thank you for being curious, Emily. 597 00:29:19,425 --> 00:29:22,595 And, um...maybe... I don't know... 598 00:29:22,595 --> 00:29:24,763 we can do it again when you get back. 599 00:29:24,763 --> 00:29:27,892 That would be interesting. 600 00:29:27,892 --> 00:29:29,560 Right, I get it. 601 00:29:29,560 --> 00:29:34,482 ♪ ♪ 602 00:29:38,277 --> 00:29:39,612 Bye. 603 00:29:42,281 --> 00:29:43,449 [exhales sharply] 604 00:29:43,449 --> 00:29:50,456 ♪ ♪ 605 00:30:01,342 --> 00:30:03,219 Oh, uh, excuse...excuse me. 606 00:30:04,762 --> 00:30:08,057 Hey, you're Alex Kamal, right? 607 00:30:08,057 --> 00:30:10,100 Uh, guilty as charged. 608 00:30:10,100 --> 00:30:11,310 Why? Do I... 609 00:30:11,310 --> 00:30:13,437 [shouts, grunts] 610 00:30:13,437 --> 00:30:14,647 [man] Son of a bitch! 611 00:30:15,898 --> 00:30:17,441 [Alex grunts] Ah! 612 00:30:17,441 --> 00:30:19,318 [choking] 613 00:30:19,318 --> 00:30:21,862 - [air hissing] - What the...ow. 614 00:30:21,862 --> 00:30:24,031 Oh. Hoo. 615 00:30:24,031 --> 00:30:26,200 [suspenseful music] 616 00:30:26,200 --> 00:30:28,202 Hoo. 617 00:30:28,202 --> 00:30:29,328 Shit. 618 00:30:29,328 --> 00:30:32,331 What'd you put... what did you do to me? 619 00:30:32,331 --> 00:30:37,878 ♪ ♪ 620 00:30:37,878 --> 00:30:40,047 Hi. 621 00:30:40,047 --> 00:30:42,508 - Hey. - [woman laughs] 622 00:30:42,508 --> 00:30:45,427 What's a nice, upstanding Martian like you 623 00:30:45,427 --> 00:30:47,763 wanna know about Admiral Sauveterre? 624 00:30:47,763 --> 00:30:49,181 Oh. 625 00:30:50,683 --> 00:30:53,269 Nothing bad. No. 626 00:30:53,269 --> 00:30:54,687 Tell me the truth, hon. 627 00:30:54,687 --> 00:30:55,771 Mm. Huh? 628 00:30:55,771 --> 00:30:57,106 What? 629 00:30:57,106 --> 00:30:59,984 What do you wanna know about Admiral Sauveterre? 630 00:30:59,984 --> 00:31:03,737 Oh, it's ju...just... 631 00:31:03,737 --> 00:31:06,532 [sighs] If he's really... 632 00:31:06,532 --> 00:31:08,659 selling weapons... 633 00:31:08,659 --> 00:31:11,704 [laughing] To the Belters. 634 00:31:11,704 --> 00:31:13,163 [laughs] 635 00:31:13,163 --> 00:31:16,000 You been talking to anyone else about this, sweetie? 636 00:31:16,000 --> 00:31:18,544 [laughs] Yeah. 637 00:31:18,544 --> 00:31:20,212 Oh. 638 00:31:20,212 --> 00:31:21,630 My friend. 639 00:31:21,630 --> 00:31:23,382 A friend? Just a friend? 640 00:31:24,508 --> 00:31:26,135 [Alex] My friend Bobbie Draper. 641 00:31:27,720 --> 00:31:29,805 Okay. Thank you. 642 00:31:31,807 --> 00:31:33,058 Shoot him. 643 00:31:33,058 --> 00:31:34,643 Huh? 644 00:31:34,643 --> 00:31:36,103 What? No. I think that's insane. 645 00:31:36,103 --> 00:31:37,521 [Bobbie] Hey, Alex. 646 00:31:37,521 --> 00:31:39,148 [Alex grunts] 647 00:31:39,148 --> 00:31:42,735 - [gunshot] - [Bobbie grunting] 648 00:31:42,735 --> 00:31:44,278 [tense music] 649 00:31:44,278 --> 00:31:46,697 [grunting] 650 00:31:46,697 --> 00:31:48,282 [growls] 651 00:31:48,282 --> 00:31:51,535 [grunting] 652 00:31:51,535 --> 00:31:53,287 - [air hissing] - [woman gasps] 653 00:31:53,287 --> 00:31:54,747 [body thuds] 654 00:31:54,747 --> 00:32:00,586 ♪ ♪ 655 00:32:00,586 --> 00:32:02,212 [Alex] And then they just jumped me. 656 00:32:02,212 --> 00:32:03,881 They just pushed me through the doorway 657 00:32:03,881 --> 00:32:05,215 and started roughing me up. 658 00:32:05,215 --> 00:32:06,592 [detective] Well, they whacked you up 659 00:32:06,592 --> 00:32:07,760 with a pretty powerful sedative. 660 00:32:07,760 --> 00:32:09,386 Why do you think they did that? 661 00:32:09,386 --> 00:32:10,804 That is a good question, sir. 662 00:32:10,804 --> 00:32:12,765 They were trying to rob him, officer. 663 00:32:12,765 --> 00:32:14,016 [Alex] Yeah, right. 664 00:32:14,016 --> 00:32:16,393 That's what they were asking me... 665 00:32:16,393 --> 00:32:19,438 to give them my valuables. 666 00:32:19,438 --> 00:32:21,482 And you just happened to drop by? 667 00:32:21,482 --> 00:32:23,317 - That's right. - Lucky for me. 668 00:32:23,317 --> 00:32:24,860 [woman] Bye. [chuckles coyly] 669 00:32:26,862 --> 00:32:28,530 Do you know either of the assailants? 670 00:32:28,530 --> 00:32:30,240 No. Why would we? 671 00:32:30,240 --> 00:32:31,784 Well, they're former navy petty officers, 672 00:32:31,784 --> 00:32:33,202 dishonorably discharged. 673 00:32:33,202 --> 00:32:34,536 For what? 674 00:32:34,536 --> 00:32:36,038 [detective] Theft of military hardware. 675 00:32:36,038 --> 00:32:37,623 They're just a couple bottom-feeders 676 00:32:37,623 --> 00:32:39,958 probably looking to make a quick score 677 00:32:39,958 --> 00:32:41,210 off a person of note. 678 00:32:42,461 --> 00:32:44,004 We'll take it from here. 679 00:32:44,880 --> 00:32:46,090 [Alex groans] 680 00:32:46,090 --> 00:32:48,342 [unsettling music] 681 00:32:48,342 --> 00:32:49,677 [groans] 682 00:32:49,677 --> 00:32:51,428 Looks like we shook the right three. 683 00:32:51,428 --> 00:32:52,971 Yeah, well, the trees ain't supposed to shake back. 684 00:32:52,971 --> 00:32:55,140 What did you learn from Babbage? 685 00:32:55,140 --> 00:32:56,392 She's not really into me. 686 00:32:56,392 --> 00:32:58,894 What? Homicidal not your type? 687 00:32:58,894 --> 00:33:01,271 Well, she kept dodging my questions about Sauveterre, 688 00:33:01,271 --> 00:33:02,981 but I did learn 689 00:33:02,981 --> 00:33:05,234 she is shipping out on a supply run tomorrow. 690 00:33:05,859 --> 00:33:07,820 Did you get the name of the ship? 691 00:33:07,820 --> 00:33:10,322 Uh... Barkeith. 692 00:33:10,322 --> 00:33:12,241 A lot of the arms deals I made went down 693 00:33:12,241 --> 00:33:13,617 during routine military operations. 694 00:33:13,617 --> 00:33:15,577 Hide in plain sight. That's smart. 695 00:33:15,577 --> 00:33:16,870 If Babbage is on a supply run, 696 00:33:16,870 --> 00:33:18,747 her ship could easily be full of weapons. 697 00:33:18,747 --> 00:33:20,249 This could be a very big deal. 698 00:33:20,249 --> 00:33:22,334 So what do we do about it? 699 00:33:22,334 --> 00:33:24,837 - You have a ship. - I got a yacht. 700 00:33:24,837 --> 00:33:26,380 Well, technically, it's my yacht, okay? 701 00:33:26,380 --> 00:33:27,589 I salvaged it. 702 00:33:27,673 --> 00:33:29,758 There's not need to get legalistic on me, Bobbie. 703 00:33:29,758 --> 00:33:31,760 We'll take the Razorback out and keep our scopes tight 704 00:33:31,760 --> 00:33:33,053 on the Barkeith. 705 00:33:33,053 --> 00:33:34,930 Any ships they encounter, we get visual IDs 706 00:33:34,930 --> 00:33:38,559 and drive signatures and send the lot to Avasarala. 707 00:33:38,559 --> 00:33:40,728 We could flush out their entire smuggling chain, 708 00:33:40,728 --> 00:33:41,937 Mars to Belt. 709 00:33:42,062 --> 00:33:45,149 Unless they spot us. Razorback's got no guns. 710 00:33:45,149 --> 00:33:47,651 Well, it has one hell of a sneaky pilot. 711 00:33:47,651 --> 00:33:49,570 This is not the homecoming I was expecting. 712 00:33:49,570 --> 00:33:52,030 Well, you're not a homebody. Hmm? 713 00:33:52,030 --> 00:33:55,159 All right, Gunny. Let's go prep this ship. 714 00:33:55,159 --> 00:33:56,994 All right. I'll meet you there, okay? 715 00:33:56,994 --> 00:33:59,580 I've gotta grab a few things, just in case. 716 00:33:59,580 --> 00:34:01,373 Okay. 717 00:34:01,373 --> 00:34:04,376 [engines crackling] 718 00:34:20,058 --> 00:34:24,730 I've felt the same emptiness that you feel now. 719 00:34:27,024 --> 00:34:29,359 [Drummer] If I wanted company, I'd have stayed in bed. 720 00:34:30,444 --> 00:34:34,948 We never realize how much someone is a part of us... 721 00:34:34,948 --> 00:34:38,118 until we feel the weight of emptiness when they're gone. 722 00:34:41,580 --> 00:34:43,665 I can only guess 723 00:34:43,665 --> 00:34:46,502 how much Ashford meant to you. 724 00:34:46,502 --> 00:34:51,590 But it is not enough to justify pursuing Marco. 725 00:34:53,133 --> 00:34:55,928 It's not about revenge. It's about money. 726 00:34:55,928 --> 00:34:58,430 A good opportunity for all of us. 727 00:34:58,430 --> 00:35:01,058 [solemn music] 728 00:35:01,058 --> 00:35:05,145 You haven't had a family in a long time. 729 00:35:05,145 --> 00:35:07,064 You don't have to hide your grief 730 00:35:07,064 --> 00:35:11,443 from me or from anyone... not anymore. 731 00:35:11,443 --> 00:35:17,616 ♪ ♪ 732 00:35:17,616 --> 00:35:20,911 When Ashford left to hunt Marco, 733 00:35:20,911 --> 00:35:23,372 he asked me to be his XO. 734 00:35:25,874 --> 00:35:26,959 I declined. 735 00:35:26,959 --> 00:35:28,752 [somber music] 736 00:35:28,752 --> 00:35:31,505 I gave him this bottle as a send-off, 737 00:35:31,505 --> 00:35:33,382 but he told me to hold on to it. 738 00:35:34,800 --> 00:35:37,678 He said we'd drink it together when he returned. 739 00:35:40,222 --> 00:35:43,225 If you'd have gone with Ashford, 740 00:35:43,225 --> 00:35:45,519 you would have suffered the same fate. 741 00:35:45,519 --> 00:35:48,856 ♪ ♪ 742 00:35:48,856 --> 00:35:51,108 Or maybe this bottle would be empty. 743 00:35:51,108 --> 00:35:54,945 ♪ ♪ 744 00:35:54,945 --> 00:35:57,948 I wanted to set my own path. 745 00:35:57,948 --> 00:36:00,450 And you did. 746 00:36:00,450 --> 00:36:03,203 But now you're grieving your lost friend. 747 00:36:04,580 --> 00:36:06,957 And your pain is bringing you back 748 00:36:06,957 --> 00:36:09,376 to who you were before: 749 00:36:09,376 --> 00:36:11,044 hard, 750 00:36:11,044 --> 00:36:13,088 looking for violence. 751 00:36:14,423 --> 00:36:17,259 But there are better ways to grieve. 752 00:36:17,259 --> 00:36:22,764 ♪ ♪ 753 00:36:22,764 --> 00:36:25,058 [sniffles] 754 00:36:25,058 --> 00:36:32,065 ♪ ♪ 755 00:36:38,030 --> 00:36:38,989 [breath hitches] 756 00:36:38,989 --> 00:36:41,158 [softly] Stay with me. 757 00:36:44,536 --> 00:36:46,163 [softly] I will. 758 00:36:46,163 --> 00:36:53,170 ♪ ♪ 759 00:37:12,981 --> 00:37:14,983 [exhales] 760 00:37:30,374 --> 00:37:33,377 [uneasy music] 761 00:37:33,377 --> 00:37:40,384 ♪ ♪ 762 00:37:50,936 --> 00:37:53,939 [technology beeping] 763 00:37:53,939 --> 00:37:58,235 ♪ ♪ 764 00:37:58,235 --> 00:38:01,154 We found the Tynan. 765 00:38:01,154 --> 00:38:04,116 As I feared, Ashford is dead. 766 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 He was convinced that Marco Inaros 767 00:38:06,118 --> 00:38:08,745 was up to something, and I think he was right. 768 00:38:08,745 --> 00:38:10,163 [inhales sharply] 769 00:38:10,163 --> 00:38:12,874 I'm sending you what Ashford found. 770 00:38:14,209 --> 00:38:16,211 Maybe it will do some good for the Belt. 771 00:38:16,211 --> 00:38:19,881 [technology beeping] 772 00:38:19,881 --> 00:38:22,092 This is not my fight. 773 00:38:22,092 --> 00:38:24,636 [device beeps] 774 00:38:24,636 --> 00:38:27,639 [somber music] 775 00:38:27,639 --> 00:38:34,646 ♪ ♪ 776 00:38:47,075 --> 00:38:48,076 [cork squeaks off] 777 00:38:54,291 --> 00:38:55,709 [sighs heavily] 778 00:38:58,879 --> 00:38:59,880 [cork squeaks back in] 779 00:39:26,406 --> 00:39:28,283 [device beeping] 780 00:39:28,283 --> 00:39:31,286 [machinery whirs in distance] 781 00:39:38,043 --> 00:39:41,046 [footsteps approaching] 782 00:40:13,328 --> 00:40:14,746 [scoffs] 783 00:40:14,746 --> 00:40:16,248 [Naomi] Filip. 784 00:40:16,248 --> 00:40:17,541 Please. 785 00:40:17,541 --> 00:40:19,626 - I need to speak... - What do you want? 786 00:40:21,086 --> 00:40:23,296 I needed to speak with you. 787 00:40:24,548 --> 00:40:26,091 Why should I listen to you? 788 00:40:27,050 --> 00:40:29,094 I don't know. 789 00:40:29,094 --> 00:40:31,471 I just hoped you would. 790 00:40:31,471 --> 00:40:33,098 And I needed to try. 791 00:40:33,098 --> 00:40:34,391 You left 792 00:40:34,391 --> 00:40:36,643 and discarded me like a piece of trash. 793 00:40:39,396 --> 00:40:41,439 I abandoned you... 794 00:40:43,984 --> 00:40:46,111 ...and I'm sorry. 795 00:40:48,280 --> 00:40:52,701 But I loved you more than I ever thought I could love anyone. 796 00:40:52,701 --> 00:40:54,119 Then why did you leave? 797 00:40:57,247 --> 00:41:00,167 I'll never forgive myself for making the choice that I did. 798 00:41:01,960 --> 00:41:04,880 But it was never about you. 799 00:41:07,257 --> 00:41:08,717 When I was little, 800 00:41:08,884 --> 00:41:12,846 I used to dream about what this moment would one day be like... 801 00:41:12,846 --> 00:41:14,681 what I would say to you. 802 00:41:14,681 --> 00:41:17,601 But that moment never came. 803 00:41:17,601 --> 00:41:19,519 I don't expect you to forgive me. 804 00:41:22,189 --> 00:41:26,276 But I never stopped loving you...and I never will. 805 00:41:28,486 --> 00:41:31,031 That's why I'm here. 806 00:41:31,031 --> 00:41:32,824 I came to help you. 807 00:41:32,824 --> 00:41:36,411 [scoffs] Uh, you...help me? 808 00:41:36,411 --> 00:41:38,580 Oh, I don't need any of your help. 809 00:41:38,580 --> 00:41:40,332 I don't want anything to happen to you 810 00:41:40,332 --> 00:41:42,500 because of what your father's done. 811 00:41:42,500 --> 00:41:45,879 I can help you before you get hurt. 812 00:41:47,088 --> 00:41:51,051 The ship that I came in on, I bought it for you. 813 00:41:52,302 --> 00:41:54,179 I'm giving it to you. 814 00:41:54,179 --> 00:41:55,889 Take it... 815 00:41:55,889 --> 00:41:58,433 and go wherever you want, and when you get there, 816 00:41:58,433 --> 00:42:00,310 I will send you all the money that you need. 817 00:42:00,310 --> 00:42:02,187 But please, just take it. 818 00:42:02,187 --> 00:42:04,814 Fuck you. 819 00:42:04,814 --> 00:42:06,816 I know what you're going through. 820 00:42:06,816 --> 00:42:09,194 I...I know this sounds crazy, but... 821 00:42:09,194 --> 00:42:10,570 You don't know shit. 822 00:42:10,570 --> 00:42:13,657 Y...I don't need you. 823 00:42:13,657 --> 00:42:16,201 I'm just trying to protect you. 824 00:42:18,370 --> 00:42:23,083 Everything my father told me about you...is true. 825 00:42:24,334 --> 00:42:25,669 No. 826 00:42:25,669 --> 00:42:29,965 Don't go, Filip. Please, just listen to me! 827 00:42:29,965 --> 00:42:32,968 [dramatic music] 828 00:42:32,968 --> 00:42:36,137 ♪ ♪ 829 00:42:36,137 --> 00:42:38,139 [technology beeps] 830 00:42:43,520 --> 00:42:44,896 As far as we can tell, 831 00:42:44,938 --> 00:42:46,940 someone locked and vented the Duru brothers' compartment 832 00:42:46,940 --> 00:42:48,650 before anybody could ask any questions. 833 00:42:48,650 --> 00:42:50,735 So much for hardened security. 834 00:42:50,735 --> 00:42:53,822 Our mole is proving harder to weed out than I thought. 835 00:42:53,822 --> 00:42:55,365 You can stop digging. 836 00:42:55,365 --> 00:42:57,200 They're about to reveal themselves. 837 00:42:57,200 --> 00:42:59,077 The container Monica was in... 838 00:42:59,077 --> 00:43:00,245 [technology beeps] 839 00:43:00,245 --> 00:43:01,955 Sakai and I located the ship 840 00:43:01,955 --> 00:43:03,873 that was scheduled to pick her up: 841 00:43:03,873 --> 00:43:07,043 a Belter freighter out of Ceres, the Zmeya. 842 00:43:07,043 --> 00:43:08,545 It's still inbound. 843 00:43:08,545 --> 00:43:10,380 They think Monica's still in the container. 844 00:43:10,380 --> 00:43:11,840 Mm-hmm. 845 00:43:11,840 --> 00:43:14,217 That's the way it's gonna stay, 846 00:43:14,217 --> 00:43:17,887 because that information does not leave this room. 847 00:43:17,887 --> 00:43:21,933 We're gonna let 'em come in and load up the container 848 00:43:21,933 --> 00:43:24,227 and then close the door so they can't leave. 849 00:43:24,227 --> 00:43:25,603 No, we'll do one better. 850 00:43:25,603 --> 00:43:27,605 I'll set up a party inside the container, 851 00:43:27,605 --> 00:43:30,900 and when they open the door, we'll take them and the ship. 852 00:43:30,900 --> 00:43:34,904 And let's make sure we have someone left to talk to this time. 853 00:43:34,904 --> 00:43:37,907 [ship humming softly] 854 00:43:41,202 --> 00:43:44,205 [technology beeping] 855 00:43:53,840 --> 00:43:56,843 [uneasy music] 856 00:43:56,843 --> 00:44:03,433 ♪ ♪ 857 00:44:03,433 --> 00:44:06,061 - Filip. - [door clangs open] 858 00:44:06,061 --> 00:44:08,605 ♪ ♪ 859 00:44:08,605 --> 00:44:10,231 [Naomi] What's going on? 860 00:44:10,231 --> 00:44:13,234 - [electric weapon buzzes] - [Naomi screaming] 861 00:44:15,528 --> 00:44:19,157 [gasping] 862 00:44:19,157 --> 00:44:20,909 [whimpers] 863 00:44:20,909 --> 00:44:22,160 [Karal] Thanks for the ride. 864 00:44:22,160 --> 00:44:23,787 - [Naomi whimpers] - I'm sorry. 865 00:44:23,787 --> 00:44:25,038 [Filip] Stop. 866 00:44:27,207 --> 00:44:30,210 Secure her for flight. She's coming with us. 867 00:44:30,210 --> 00:44:31,836 - Bosslet, she can't come... - [Filip] Do it. 868 00:44:31,836 --> 00:44:34,172 [Naomi] No! [whimpering] 869 00:44:34,172 --> 00:44:35,548 - [weapon buzzes] - [Naomi screams] 870 00:44:35,548 --> 00:44:42,555 ♪ ♪ 871 00:45:01,074 --> 00:45:02,158 [technology beeps] 872 00:45:06,913 --> 00:45:08,373 [Avasarala] You need to see this. 873 00:45:08,373 --> 00:45:11,334 Apparently, when Marco Inaros was younger, 874 00:45:11,334 --> 00:45:12,752 he was a slingshot pilot. 875 00:45:12,752 --> 00:45:15,547 Re-tasking the watchtowers isn't going to happen. 876 00:45:16,297 --> 00:45:17,924 Why not? 877 00:45:18,049 --> 00:45:20,260 As soon as my contact heard the name "Marco Inaros," he shut me down, 878 00:45:20,260 --> 00:45:22,011 wouldn't listen to a word I had to say. 879 00:45:22,011 --> 00:45:23,555 - Why? - Because he knows 880 00:45:23,555 --> 00:45:25,432 that you're using me to get around the secretary-general. 881 00:45:25,432 --> 00:45:27,058 Then find someone else who'll listen. 882 00:45:27,058 --> 00:45:29,018 Gao's chief of staff called me directly 883 00:45:29,018 --> 00:45:30,854 and said to stop being your mouthpiece 884 00:45:30,854 --> 00:45:32,647 and indulging in your conspiracy theories. 885 00:45:32,647 --> 00:45:35,900 Her chief of staff is fucking spineless and weak. 886 00:45:35,900 --> 00:45:38,570 It is my ass on the line... 887 00:45:38,570 --> 00:45:39,946 not yours. 888 00:45:39,946 --> 00:45:43,700 So a cushy retirement is more important 889 00:45:43,700 --> 00:45:45,285 than preventing an attack? 890 00:45:45,285 --> 00:45:47,120 We don't know if it is an attack. 891 00:45:47,120 --> 00:45:48,496 We don't have enough proof. 892 00:45:48,496 --> 00:45:50,498 You know we're right. 893 00:45:50,498 --> 00:45:52,417 You believe it as strongly as I do. 894 00:45:52,417 --> 00:45:54,544 It doesn't matter what we believe. 895 00:45:54,544 --> 00:45:57,422 [uneasy music] 896 00:45:57,422 --> 00:45:58,882 If you were in charge 897 00:45:58,882 --> 00:46:00,508 and someone came to you with this theory, 898 00:46:00,508 --> 00:46:02,218 you would laugh them out of your office, 899 00:46:02,218 --> 00:46:04,220 and if they persisted, you would reassign them 900 00:46:04,220 --> 00:46:06,973 to the farthest outpost in the Jovian system. 901 00:46:08,892 --> 00:46:10,018 Tell me I'm wrong. 902 00:46:10,977 --> 00:46:13,605 - I've learned to listen. - Oh, give me a break. 903 00:46:14,898 --> 00:46:18,443 Part of this job is knowing when it's over and moving on. 904 00:46:18,443 --> 00:46:19,861 That's what we need to do. 905 00:46:21,321 --> 00:46:24,449 Felix...please. 906 00:46:25,575 --> 00:46:28,828 You're the only ally I have left. 907 00:46:28,828 --> 00:46:30,538 [dramatic music] 908 00:46:30,538 --> 00:46:32,165 I've gone as far as I can. 909 00:46:32,165 --> 00:46:35,251 ♪ ♪ 910 00:46:35,251 --> 00:46:36,711 [sighs] 911 00:46:38,713 --> 00:46:41,007 [doors hiss shut] 912 00:46:41,007 --> 00:46:44,719 ♪ ♪ 913 00:46:55,730 --> 00:46:58,691 I know it's been a while since we spoke, 914 00:46:58,691 --> 00:47:01,402 but I just wanted to see how you're doing. 915 00:47:01,402 --> 00:47:04,405 New semester. New students. 916 00:47:04,405 --> 00:47:06,199 It must be exciting. 917 00:47:10,036 --> 00:47:13,373 It was nice seeing Ashanti and the boys here. 918 00:47:13,373 --> 00:47:14,707 I still remember, 919 00:47:14,707 --> 00:47:17,335 when we brought her here with us for the first time, 920 00:47:17,335 --> 00:47:21,923 how big her eyes got, looking back at Earth. 921 00:47:21,923 --> 00:47:24,884 We did a good job raising her. 922 00:47:24,884 --> 00:47:27,095 Mostly you, I suppose. 923 00:47:29,055 --> 00:47:32,642 Work is different than before, 924 00:47:32,642 --> 00:47:34,644 but I am still needed here. 925 00:47:36,688 --> 00:47:39,524 I hope we speak again soon. 926 00:47:44,946 --> 00:47:46,281 [device beeps] 927 00:47:46,281 --> 00:47:49,284 [solemn music] 928 00:47:49,284 --> 00:47:56,291 ♪ ♪ 929 00:47:56,291 --> 00:47:57,458 [technology beeps] 930 00:48:01,254 --> 00:48:04,257 [technology ringing] 931 00:48:04,257 --> 00:48:11,264 ♪ ♪ 932 00:48:13,766 --> 00:48:14,767 [technology beeps] 933 00:48:16,853 --> 00:48:18,354 [Ashford] You do know, Marco, 934 00:48:18,354 --> 00:48:20,898 that throwing rocks at Tycho or Ceres 935 00:48:20,898 --> 00:48:22,900 will do little to harm the Inners? 936 00:48:22,900 --> 00:48:23,985 [suspenseful music] 937 00:48:23,985 --> 00:48:25,820 [Marco] You still don't see it. 938 00:48:25,820 --> 00:48:27,572 [Ashford] I don't see what? 939 00:48:27,572 --> 00:48:30,116 [Marco] Can't even imagine it. 940 00:48:30,116 --> 00:48:33,369 This has always been a problem for our kind. 941 00:48:33,369 --> 00:48:37,332 Even our dreams are small... 942 00:48:37,332 --> 00:48:44,339 ♪ ♪ 943 00:48:47,842 --> 00:48:50,845 [flames roaring] 944 00:48:54,182 --> 00:48:57,185 [birds squawking] 945 00:49:16,037 --> 00:49:18,164 [distant rumble] 946 00:49:26,631 --> 00:49:29,133 [ominous music] 947 00:49:29,133 --> 00:49:35,014 ♪ ♪ 948 00:49:37,308 --> 00:49:40,144 [rumbling grows louder] 949 00:49:45,942 --> 00:49:48,945 [eerie music] 950 00:49:48,945 --> 00:49:55,952 ♪ ♪ 951 00:51:07,982 --> 00:51:10,985 [dramatic music] 952 00:51:10,985 --> 00:51:17,992 ♪ ♪ 953 00:51:53,069 --> 00:51:55,905 [resonant digital tones] 954 00:51:55,905 --> 00:51:58,491 [fanfare]