1 00:00:05,840 --> 00:00:08,843 [uneasy music] 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,387 ♪ ♪ 3 00:00:11,387 --> 00:00:14,390 [garbled radio message] 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,771 [Molina] Mayday, mayday, mayday. 5 00:00:20,771 --> 00:00:23,733 This is...Molina, captain of the...Earth. 6 00:00:23,733 --> 00:00:25,776 We have been attacked by... 7 00:00:25,776 --> 00:00:28,529 We are in need of immediate... 8 00:00:28,529 --> 00:00:30,030 Mayday, mayday, mayday. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,365 This is April Molina, captain 10 00:00:31,365 --> 00:00:33,534 of the Sulaiman Al Mahri out of Earth. 11 00:00:33,534 --> 00:00:35,411 We have been attacked by an unknown vessel. 12 00:00:35,411 --> 00:00:36,912 Please respond. 13 00:00:36,912 --> 00:00:38,914 [thruster whooshing] 14 00:00:38,914 --> 00:00:41,959 ♪ ♪ 15 00:00:41,959 --> 00:00:43,919 Mayday, mayday, mayday. 16 00:00:43,919 --> 00:00:45,296 This is April Molina, captain 17 00:00:45,296 --> 00:00:47,798 of the Sulaiman Al Mahri out of Earth. 18 00:00:47,798 --> 00:00:50,176 We have been attacked by an unknown vessel. 19 00:00:50,176 --> 00:00:51,927 They are attempting to board our ship. 20 00:00:51,927 --> 00:00:53,554 We need immediate assistance. 21 00:00:53,554 --> 00:00:55,306 We are a peaceful colony vessel. 22 00:00:55,306 --> 00:00:56,432 We have no... 23 00:00:56,432 --> 00:00:57,516 [Josep] They're jamming the comms. 24 00:00:57,516 --> 00:00:58,893 [Bertold] Incoming tight-beam. 25 00:01:00,603 --> 00:01:02,396 Tight-beam lock. 26 00:01:02,396 --> 00:01:04,273 ♪ ♪ 27 00:01:04,273 --> 00:01:06,275 [Drummer] Pirata Belta. - What this shit? 28 00:01:06,275 --> 00:01:07,401 This ours! 29 00:01:07,401 --> 00:01:09,195 You want a kill, find your own. 30 00:01:09,195 --> 00:01:10,488 Don't worry about what I want. 31 00:01:10,488 --> 00:01:12,615 Worry about what I am due. 32 00:01:12,615 --> 00:01:14,158 A tenth of all you collect... 33 00:01:14,158 --> 00:01:15,367 [pirate] No tithes here! 34 00:01:15,367 --> 00:01:16,952 And no prisoner killed without permission 35 00:01:16,952 --> 00:01:18,704 from the controlling faction. 36 00:01:18,704 --> 00:01:20,790 And I haven't given you my permission. 37 00:01:20,790 --> 00:01:22,124 Sohiros dead! 38 00:01:22,124 --> 00:01:23,667 Who are you to tell us who we can kill... 39 00:01:23,667 --> 00:01:25,669 I am Camina Drummer. 40 00:01:25,669 --> 00:01:27,254 You respect my claim, 41 00:01:27,254 --> 00:01:30,132 or you die and become a story I tell the next captain. 42 00:01:30,132 --> 00:01:33,385 Maybe that, or maybe we finish you. 43 00:01:33,385 --> 00:01:34,428 [laughs] 44 00:01:34,428 --> 00:01:35,679 [smooches] 45 00:01:35,679 --> 00:01:36,931 [Josep] They not gonya make it easy. 46 00:01:36,931 --> 00:01:39,183 What would be the fun in that? 47 00:01:39,183 --> 00:01:41,310 [computer beeping] 48 00:01:41,310 --> 00:01:42,520 They target lock us. 49 00:01:43,687 --> 00:01:45,773 Signal the Mowteng. 50 00:01:45,773 --> 00:01:48,776 [dramatic music] 51 00:01:48,776 --> 00:01:55,783 ♪ ♪ 52 00:01:56,659 --> 00:01:57,785 [missile whooshes] 53 00:01:57,785 --> 00:02:02,122 ♪ ♪ 54 00:02:02,122 --> 00:02:04,500 [tranquil music] 55 00:02:04,500 --> 00:02:05,835 [laughs] 56 00:02:05,835 --> 00:02:07,127 Yes! 57 00:02:07,127 --> 00:02:08,587 Nice shot, Mowteng! 58 00:02:08,587 --> 00:02:10,047 They're trying to power back up. 59 00:02:10,047 --> 00:02:11,632 At least give them a chance to be polite. 60 00:02:11,632 --> 00:02:14,593 We will, but if they target lock us again, 61 00:02:14,593 --> 00:02:15,803 kill them. 62 00:02:15,803 --> 00:02:18,931 ♪ ♪ 63 00:02:18,931 --> 00:02:21,934 [rock music playing] 64 00:02:21,934 --> 00:02:28,023 ♪ ♪ 65 00:02:28,023 --> 00:02:30,401 [Oksana] No! It's almost time. 66 00:02:30,401 --> 00:02:31,944 [laughs] 67 00:02:31,944 --> 00:02:33,529 [Michio] You not hungry? 68 00:02:33,529 --> 00:02:36,532 [indistinct chatter] 69 00:02:36,532 --> 00:02:39,702 ♪ ♪ 70 00:02:39,702 --> 00:02:41,120 [Bertold] Where is the hot sauce? 71 00:02:41,120 --> 00:02:43,372 [Josep] You won't need it. Oksana did the cooking. 72 00:02:43,372 --> 00:02:46,876 [laughter] 73 00:02:46,876 --> 00:02:48,127 [Michio] More water, then, please. 74 00:02:48,127 --> 00:02:49,378 ♪ ♪ 75 00:02:49,378 --> 00:02:51,422 [man] Yeah. - [laughter] 76 00:02:51,422 --> 00:02:53,841 ♪ ♪ 77 00:02:53,841 --> 00:02:56,343 [man] Dzhemang. Goods transferred. 78 00:02:56,343 --> 00:02:58,012 You got your cut. 79 00:02:58,012 --> 00:03:00,014 Go tell everyone I am in control 80 00:03:00,014 --> 00:03:01,307 of this area now. 81 00:03:01,307 --> 00:03:02,641 Ya, bosmang. 82 00:03:02,641 --> 00:03:03,684 Out. 83 00:03:03,684 --> 00:03:10,691 ♪ ♪ 84 00:03:13,110 --> 00:03:15,154 Sulaiman Al Mahri, 85 00:03:15,154 --> 00:03:18,449 we have retransmitted your distress call to the UN. 86 00:03:18,449 --> 00:03:20,034 Inners should be here to pick you up 87 00:03:20,034 --> 00:03:22,036 in a few days. 88 00:03:22,036 --> 00:03:23,954 How do you fucking sleep at night? 89 00:03:23,954 --> 00:03:26,498 You people took everything from us! 90 00:03:26,498 --> 00:03:28,125 Not everything. 91 00:03:28,125 --> 00:03:29,543 All of our... 92 00:03:29,543 --> 00:03:31,962 ♪ ♪ 93 00:03:31,962 --> 00:03:34,214 Serge, time to leave. 94 00:03:34,214 --> 00:03:35,883 [Serge] Aye, Captain. Underway. 95 00:03:35,883 --> 00:03:37,426 [alarm beeps] 96 00:03:37,426 --> 00:03:40,429 [thruster rumbling] 97 00:03:44,141 --> 00:03:45,851 - [metallic clank] [Oksana] Every time. 98 00:03:45,851 --> 00:03:48,938 [laughter] 99 00:03:52,650 --> 00:03:54,026 Still working, ke? 100 00:03:54,026 --> 00:03:55,444 Still work to do. 101 00:03:55,444 --> 00:03:57,112 Not many victories in life. 102 00:03:57,112 --> 00:03:59,823 Im a sin fo let them pass unmarked. 103 00:03:59,823 --> 00:04:01,742 This was a good day! 104 00:04:01,742 --> 00:04:03,035 [cheers and laughter] 105 00:04:03,035 --> 00:04:04,119 You're right. It was. 106 00:04:04,119 --> 00:04:05,537 We woke up in debt, 107 00:04:05,537 --> 00:04:07,706 and we gonya fall asleep with money to keep flying. 108 00:04:07,706 --> 00:04:10,167 Maybe even a little extra fo share. 109 00:04:10,167 --> 00:04:11,377 The more you share... 110 00:04:11,377 --> 00:04:13,712 [all] The more your bowl will be plentiful. 111 00:04:13,712 --> 00:04:14,880 [Josep] Hey, that too. 112 00:04:14,880 --> 00:04:16,382 Make the Belt love us. 113 00:04:16,382 --> 00:04:18,342 Mm, love na make the next pirate surrender. 114 00:04:18,342 --> 00:04:19,760 Fear does. 115 00:04:19,760 --> 00:04:22,137 Easier after today. You were very scary. 116 00:04:22,137 --> 00:04:24,723 No one watching. You can enjoy the win a little. 117 00:04:24,723 --> 00:04:26,392 Won't make you less frightening. [laughs] 118 00:04:26,392 --> 00:04:29,353 If nothing else, we stop them before they could space anyone. 119 00:04:29,353 --> 00:04:31,647 [Drummer] Yeah, dead bodies bring attention. 120 00:04:31,647 --> 00:04:33,148 The Inners will only be distracted 121 00:04:33,148 --> 00:04:35,109 by their problems back home for so long. 122 00:04:35,109 --> 00:04:36,527 [Oksana] Then we did good. 123 00:04:36,527 --> 00:04:39,196 Inner attention is measured by Belter corpses. 124 00:04:39,196 --> 00:04:40,781 [Michio] Hmm. [Josep] Camina! 125 00:04:40,781 --> 00:04:42,074 You have a bounty on this ship? 126 00:04:46,245 --> 00:04:50,082 [uneasy music] 127 00:04:50,082 --> 00:04:51,834 What is that? 128 00:04:51,834 --> 00:04:55,045 It's the Tynan, Klaes Ashford's ship. 129 00:04:55,045 --> 00:05:01,885 ♪ ♪ 130 00:05:01,885 --> 00:05:03,971 I never thought I'd actually find it. 131 00:05:03,971 --> 00:05:07,850 [dramatic music] 132 00:05:07,850 --> 00:05:10,853 [pensive instrumental music] 133 00:05:10,853 --> 00:05:17,860 ♪ ♪ 134 00:05:25,909 --> 00:05:28,954 [woman singing in Norwegian] 135 00:05:48,640 --> 00:05:55,647 ♪ ♪ 136 00:06:15,000 --> 00:06:18,003 [dark music] 137 00:06:18,003 --> 00:06:25,010 ♪ ♪ 138 00:06:59,586 --> 00:07:02,589 [indistinct chatter] 139 00:07:02,589 --> 00:07:09,596 ♪ ♪ 140 00:07:40,085 --> 00:07:41,837 [drone siren whoops] 141 00:07:57,227 --> 00:07:58,854 [knocking] 142 00:08:03,650 --> 00:08:06,320 Something I can do for you? 143 00:08:06,320 --> 00:08:07,779 Maybe. 144 00:08:10,324 --> 00:08:11,742 [sighs] 145 00:08:22,377 --> 00:08:25,172 [laughs] Timothy. 146 00:08:29,968 --> 00:08:32,387 Lydia was always waiting 147 00:08:32,387 --> 00:08:33,889 for you to turn up. 148 00:08:35,098 --> 00:08:36,558 Come on. 149 00:08:41,021 --> 00:08:42,231 [chuckles] 150 00:08:48,570 --> 00:08:51,281 Kitchen's mostly packed up. 151 00:08:51,281 --> 00:08:53,617 Only thing I have left is tea. 152 00:09:08,382 --> 00:09:09,633 How long were you with her? 153 00:09:11,969 --> 00:09:14,388 I moved in here ten years ago, 154 00:09:14,388 --> 00:09:17,557 uh, but I knew her a little bit before that. 155 00:09:19,434 --> 00:09:20,727 I'm Charles. 156 00:09:23,814 --> 00:09:25,399 Were you good to her, Charles? 157 00:09:30,070 --> 00:09:31,280 [scoffs] 158 00:09:31,280 --> 00:09:33,573 We were good to each other, boy. 159 00:09:46,086 --> 00:09:47,421 How did she die? 160 00:09:52,592 --> 00:09:56,346 She spent every waking moment 161 00:09:56,346 --> 00:09:58,307 hoping to see you again. 162 00:09:58,307 --> 00:09:59,766 ♪ ♪ 163 00:09:59,766 --> 00:10:04,896 You show up now, and that's all you want to know is... 164 00:10:04,896 --> 00:10:10,027 ♪ ♪ 165 00:10:10,027 --> 00:10:11,194 Tell me. 166 00:10:11,194 --> 00:10:17,326 ♪ ♪ 167 00:10:17,326 --> 00:10:20,245 It was an aneurysm... 168 00:10:20,245 --> 00:10:21,872 in her sleep. 169 00:10:23,582 --> 00:10:26,585 She died because we got old 170 00:10:26,585 --> 00:10:28,712 and we had a lot of mileage on us. 171 00:10:28,712 --> 00:10:32,424 ♪ ♪ 172 00:10:32,424 --> 00:10:36,428 She...she went to bed fine, 173 00:10:36,428 --> 00:10:38,764 and when I woke up, 174 00:10:38,764 --> 00:10:40,557 she wasn't there anymore. 175 00:10:40,557 --> 00:10:45,062 ♪ ♪ 176 00:10:45,062 --> 00:10:46,730 That's how she died. 177 00:10:46,730 --> 00:10:48,523 ♪ ♪ 178 00:10:48,523 --> 00:10:50,484 You need to beat me up 179 00:10:50,484 --> 00:10:52,194 to make yourself feel better 180 00:10:52,194 --> 00:10:54,446 about abandoning her here? 181 00:10:54,446 --> 00:10:55,822 Just do it. 182 00:10:55,822 --> 00:10:58,075 ♪ ♪ 183 00:10:58,075 --> 00:10:59,326 Was she happy? 184 00:10:59,326 --> 00:11:01,536 ♪ ♪ 185 00:11:01,536 --> 00:11:02,996 I don't know. 186 00:11:04,706 --> 00:11:08,585 I think so... 187 00:11:08,585 --> 00:11:13,340 but there was so much she kept to herself. 188 00:11:13,340 --> 00:11:19,513 ♪ ♪ 189 00:11:19,513 --> 00:11:21,014 What am I going to do? 190 00:11:21,014 --> 00:11:23,392 ♪ ♪ 191 00:11:23,392 --> 00:11:27,104 [shakily] How...how the fuck 192 00:11:27,104 --> 00:11:28,855 am I gonna go on without her? 193 00:11:28,855 --> 00:11:35,862 ♪ ♪ 194 00:11:38,198 --> 00:11:39,825 Tea...tea sounds great. 195 00:11:39,825 --> 00:11:45,247 ♪ ♪ 196 00:11:45,247 --> 00:11:48,542 I knew some of what her life was before. 197 00:11:50,210 --> 00:11:52,087 I didn't care. 198 00:11:52,087 --> 00:11:54,464 She just did what she had to do to survive. 199 00:11:54,464 --> 00:11:57,467 Well, you can't judge someone by what they do to make rent. 200 00:11:57,467 --> 00:11:58,969 Sometimes you can. 201 00:12:00,220 --> 00:12:01,346 [chuckles] 202 00:12:02,973 --> 00:12:05,308 You were in that world too, right? 203 00:12:06,268 --> 00:12:08,687 She told me some of it. 204 00:12:08,687 --> 00:12:10,564 [clears throat] Did she? 205 00:12:10,564 --> 00:12:13,567 Yeah, just that you were born into it. 206 00:12:14,484 --> 00:12:17,154 When you got old enough, the Johns didn't want you, 207 00:12:17,154 --> 00:12:19,406 so they started you working muscle. 208 00:12:20,699 --> 00:12:23,201 But she knew that they would use you up 209 00:12:23,201 --> 00:12:25,495 till there was nothing left. 210 00:12:27,622 --> 00:12:30,709 Float to the top or sink to the bottom. 211 00:12:30,709 --> 00:12:32,502 Everything in the middle is the churn. 212 00:12:32,502 --> 00:12:33,587 [chuckles] 213 00:12:33,587 --> 00:12:34,754 She told me that. 214 00:12:37,090 --> 00:12:39,176 She saved you? 215 00:12:39,176 --> 00:12:42,220 No one really saves anyone. 216 00:12:42,220 --> 00:12:44,931 She taught me how to save myself. 217 00:12:46,057 --> 00:12:47,934 [chuckles softly] 218 00:12:47,934 --> 00:12:50,145 [somber music] 219 00:12:50,145 --> 00:12:52,689 Thank you for... 220 00:12:52,689 --> 00:12:55,275 being with her. 221 00:12:55,275 --> 00:12:59,696 No, I spent the best years of my life in this house. 222 00:12:59,696 --> 00:13:03,450 The best years of her life too, I hope. 223 00:13:03,450 --> 00:13:05,577 I'm gonna miss this place. 224 00:13:07,412 --> 00:13:09,247 Why are you leaving? 225 00:13:09,247 --> 00:13:10,624 It's not mine. 226 00:13:10,624 --> 00:13:12,042 It was hers, 227 00:13:12,042 --> 00:13:15,170 some kind of favor from her old life. 228 00:13:15,170 --> 00:13:17,964 She let me stay, but now that she's gone, 229 00:13:17,964 --> 00:13:19,633 the guy who owns it, 230 00:13:19,633 --> 00:13:21,801 he wants it back. 231 00:13:21,801 --> 00:13:23,762 What was his name? 232 00:13:23,762 --> 00:13:25,889 Erich. 233 00:13:25,889 --> 00:13:27,516 That's all I know. 234 00:13:27,516 --> 00:13:29,434 ♪ ♪ 235 00:13:29,434 --> 00:13:31,311 Stop packing. 236 00:13:31,311 --> 00:13:34,314 ♪ ♪ 237 00:13:40,570 --> 00:13:42,197 [Fred] Keel laid ahead of schedule. 238 00:13:42,197 --> 00:13:44,157 Your work crews are doing well. 239 00:13:44,157 --> 00:13:45,992 Yeah, they're going fast, anyway. 240 00:13:45,992 --> 00:13:47,410 Something wrong with that? 241 00:13:47,410 --> 00:13:50,997 Psh, apart from building gunships for Belters? 242 00:13:50,997 --> 00:13:52,749 You know what your problem is? 243 00:13:52,749 --> 00:13:54,793 Oh, my dick's too big? 244 00:13:54,793 --> 00:13:57,754 Grow the fuck up, man. This is serious. 245 00:13:57,754 --> 00:13:59,839 Why the hell you still doing this, anyway? 246 00:13:59,839 --> 00:14:01,800 I know how much mud you ate, 'cause half the time, 247 00:14:01,800 --> 00:14:03,927 I was in the same foxhole, eating it with you. 248 00:14:03,927 --> 00:14:05,470 So we're doing "remember when" now? 249 00:14:05,470 --> 00:14:07,264 No, I'm just saying you could be sitting on a beach 250 00:14:07,264 --> 00:14:08,515 with a colonel's pension. 251 00:14:08,515 --> 00:14:09,933 Oh, you gunning for my job? 252 00:14:09,933 --> 00:14:11,142 Fuck you. 253 00:14:11,142 --> 00:14:12,519 I barely want the job I have now. 254 00:14:12,519 --> 00:14:14,771 - [thruster whooshes] - [boots clack] 255 00:14:14,771 --> 00:14:16,815 Then you should've been more careful with your money. 256 00:14:16,815 --> 00:14:18,733 If you weren't stone-ass broke, you could've said no 257 00:14:18,733 --> 00:14:20,151 when I offered. 258 00:14:20,151 --> 00:14:21,945 Yeah, I'm supposed to be grateful now, right? 259 00:14:21,945 --> 00:14:23,280 This is important. 260 00:14:23,280 --> 00:14:25,198 The Belt protecting and policing itself 261 00:14:25,198 --> 00:14:26,575 is a good thing. 262 00:14:26,575 --> 00:14:28,660 You know what your problem is? 263 00:14:28,660 --> 00:14:29,744 Tell me. 264 00:14:29,744 --> 00:14:32,539 You think that if someone's an underdog, 265 00:14:32,539 --> 00:14:34,207 that means they're the good guy. 266 00:14:34,207 --> 00:14:37,210 [dramatic music] 267 00:14:37,210 --> 00:14:40,130 ♪ ♪ 268 00:14:40,130 --> 00:14:42,257 [machinery whirring] 269 00:14:42,257 --> 00:14:44,301 [dull thud echoes] 270 00:14:45,760 --> 00:14:47,429 You've got a good ship! 271 00:14:47,429 --> 00:14:49,431 You can tell when they chime like this. 272 00:14:49,431 --> 00:14:50,974 What? 273 00:14:50,974 --> 00:14:53,768 The tone. Your ship has a good tone. 274 00:14:56,521 --> 00:14:57,647 Thanks. 275 00:14:58,857 --> 00:15:00,609 Were you trying to sleep? 276 00:15:00,609 --> 00:15:01,901 Only a little. 277 00:15:01,901 --> 00:15:03,361 Well, the noise will stop once we have 278 00:15:03,361 --> 00:15:05,655 the last of the hull plating attached. 279 00:15:05,655 --> 00:15:07,782 When is that gonna be? 280 00:15:08,700 --> 00:15:11,870 Twelve hours, 281 00:15:11,870 --> 00:15:13,955 18 if I do it perfect, 282 00:15:13,955 --> 00:15:16,666 six if you don't mind dying later on. 283 00:15:20,211 --> 00:15:22,047 Eighteen sounds great. 284 00:15:23,632 --> 00:15:26,426 It's going to stay loud. 285 00:15:26,426 --> 00:15:28,595 You could go back to your room on the station, 286 00:15:28,595 --> 00:15:31,598 catch some actual shut-eye. 287 00:15:31,598 --> 00:15:33,767 I know. 288 00:15:33,767 --> 00:15:35,393 But the Roci's home. 289 00:15:35,393 --> 00:15:37,354 - I'll get some earplugs. - [laughs] 290 00:15:37,354 --> 00:15:39,564 This'll rattle your skull, dusiwala. 291 00:15:39,564 --> 00:15:41,191 Earplugs won't help. 292 00:15:47,864 --> 00:15:51,701 [uneasy music] 293 00:15:51,701 --> 00:15:54,120 [Monica] Holden, I know that you're avoiding me, 294 00:15:54,120 --> 00:15:55,914 and I just want to let you know that I understand. 295 00:15:55,914 --> 00:15:58,583 Really, I do, but also, 296 00:15:58,583 --> 00:16:00,377 I haven't been completely honest with you. 297 00:16:00,377 --> 00:16:01,711 I'm shocked. 298 00:16:01,711 --> 00:16:03,213 [Monica] There is another piece to this. 299 00:16:03,213 --> 00:16:05,423 I have been holding on to it because if it gets out, 300 00:16:05,423 --> 00:16:07,509 it's gonna send some people running for cover, 301 00:16:07,509 --> 00:16:09,386 but it proves that someone 302 00:16:09,386 --> 00:16:11,596 is going after the protomolecule. 303 00:16:11,596 --> 00:16:13,306 Meet me, and I will tell you about it. 304 00:16:13,306 --> 00:16:14,432 Just you. 305 00:16:14,432 --> 00:16:16,685 I've got a room on level eight. 306 00:16:16,685 --> 00:16:18,645 I'm embedding the directions. 307 00:16:18,645 --> 00:16:21,439 ♪ ♪ 308 00:16:21,439 --> 00:16:26,027 I appreciate your candor about...not being candid, 309 00:16:26,027 --> 00:16:28,321 but there's really nothing I can do. 310 00:16:28,321 --> 00:16:35,328 ♪ ♪ 311 00:16:35,328 --> 00:16:36,621 [audio rewinding] 312 00:16:36,621 --> 00:16:38,540 But it proves that someone 313 00:16:38,540 --> 00:16:40,375 is going after the protomolecule. 314 00:16:40,375 --> 00:16:43,044 ♪ ♪ 315 00:16:43,044 --> 00:16:45,213 God damn it. 316 00:16:45,213 --> 00:16:48,091 ♪ ♪ 317 00:16:57,183 --> 00:17:00,228 [unsettling music] 318 00:17:00,228 --> 00:17:02,897 Monica? 319 00:17:02,897 --> 00:17:09,904 ♪ ♪ 320 00:17:14,659 --> 00:17:16,119 [comm beeping] 321 00:17:16,119 --> 00:17:19,122 [comm ringing] 322 00:17:20,290 --> 00:17:27,297 ♪ ♪ 323 00:17:48,151 --> 00:17:50,153 [comm beeping] 324 00:17:52,655 --> 00:17:55,241 Fred, we have a problem. 325 00:18:03,875 --> 00:18:05,585 Hey. 326 00:18:05,585 --> 00:18:08,838 - Come in. - [buzzer blares] 327 00:18:08,838 --> 00:18:10,089 - Howdy. - [grunts] 328 00:18:10,089 --> 00:18:11,341 I didn't know you were coming over. 329 00:18:11,341 --> 00:18:13,301 I would've cleaned up the place. 330 00:18:13,301 --> 00:18:14,344 [grunts] 331 00:18:14,344 --> 00:18:15,678 [Alex] Ah, we need to talk. 332 00:18:15,678 --> 00:18:17,597 You were right. [grunts] 333 00:18:18,973 --> 00:18:20,600 [grunts] You were low. 334 00:18:20,600 --> 00:18:21,976 I wasn't listening. 335 00:18:21,976 --> 00:18:23,102 I'm a shitty friend. 336 00:18:23,102 --> 00:18:24,854 Amos says worse than that five times a week, 337 00:18:24,854 --> 00:18:26,898 and I know he'll take a bullet for me. 338 00:18:26,898 --> 00:18:28,942 I'm pretty sure I already have. 339 00:18:28,942 --> 00:18:31,694 [grunting] 340 00:18:31,694 --> 00:18:33,279 Why you shutting me out? 341 00:18:33,279 --> 00:18:34,489 [Bobbie] Of what? - I don't know. 342 00:18:34,489 --> 00:18:35,782 That's the problem. 343 00:18:35,782 --> 00:18:37,325 I see you, and you're living like... 344 00:18:37,325 --> 00:18:39,953 You have a problem with my place? 345 00:18:39,953 --> 00:18:41,704 You are snapping at nothing. 346 00:18:41,704 --> 00:18:43,206 You're angry, and it's not 'cause of something I did. 347 00:18:43,206 --> 00:18:44,833 Well, it wasn't until now. 348 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 Fine. 349 00:18:52,757 --> 00:18:54,175 Wait. 350 00:18:57,053 --> 00:18:59,639 [uneasy music] 351 00:18:59,639 --> 00:19:01,933 [generators whir] 352 00:19:01,933 --> 00:19:03,643 Holy shit. 353 00:19:03,643 --> 00:19:05,311 I've been buying for months. 354 00:19:05,311 --> 00:19:07,772 This is all black market. 355 00:19:07,772 --> 00:19:10,233 You got enough here to gear up an army, Bobbie. 356 00:19:10,233 --> 00:19:12,110 This is a rounding error on what's being moved. 357 00:19:12,110 --> 00:19:13,319 You're not selling this shit, right? 358 00:19:13,319 --> 00:19:14,320 Of course not. 359 00:19:15,989 --> 00:19:17,073 That's good. 360 00:19:17,073 --> 00:19:19,742 Avasarala is funding me. 361 00:19:19,742 --> 00:19:22,161 You're working undercover for Earth to infiltrate Mars? 362 00:19:22,161 --> 00:19:23,371 Avasarala is the only one 363 00:19:23,371 --> 00:19:25,206 I know for sure who isn't in on it. 364 00:19:25,206 --> 00:19:28,126 ♪ ♪ 365 00:19:28,126 --> 00:19:30,169 No way. 366 00:19:30,169 --> 00:19:32,213 There's no way someone walks off with one of these. 367 00:19:32,213 --> 00:19:33,172 That ain't possible. 368 00:19:33,172 --> 00:19:34,591 Uh, turns out, it is. 369 00:19:34,591 --> 00:19:36,467 There have been a series of major force reductions, 370 00:19:36,467 --> 00:19:38,344 which means a whole lot of gear no one is using 371 00:19:38,344 --> 00:19:40,847 and a bunch of people who are about to lose their paychecks. 372 00:19:40,847 --> 00:19:42,056 Easy math. 373 00:19:43,016 --> 00:19:44,142 You gotta go to the police. 374 00:19:44,142 --> 00:19:44,976 [laughs] 375 00:19:44,976 --> 00:19:45,977 What, that's funny? 376 00:19:45,977 --> 00:19:47,312 The police are in on it. 377 00:19:47,312 --> 00:19:48,396 They're the delivery service. 378 00:19:48,396 --> 00:19:49,647 Military police, then. 379 00:19:49,647 --> 00:19:51,733 This is all coming from the military. 380 00:19:51,733 --> 00:19:55,361 And it's not just Goliath suits going missing. 381 00:19:55,361 --> 00:19:57,614 I've got a possible lead on stealth missiles. 382 00:19:57,614 --> 00:19:59,657 ♪ ♪ 383 00:19:59,657 --> 00:20:01,534 Those are first-strike weapons. 384 00:20:01,534 --> 00:20:04,078 Anyone buying one of those wants to attack a planet. 385 00:20:04,078 --> 00:20:06,122 Now you see why Avasarala is funding me. 386 00:20:06,122 --> 00:20:08,875 ♪ ♪ 387 00:20:08,875 --> 00:20:11,085 Shit. 388 00:20:11,085 --> 00:20:13,046 I don't know if it's a single huge conspiracy 389 00:20:13,046 --> 00:20:14,505 or half a dozen small ones, 390 00:20:14,505 --> 00:20:16,007 but someone high up in the chain of command 391 00:20:16,007 --> 00:20:17,216 is in on it. 392 00:20:18,843 --> 00:20:20,178 Emil Sauveterre? 393 00:20:20,178 --> 00:20:21,846 Nah, that's a mistake. 394 00:20:21,846 --> 00:20:23,514 - You know him? - Yeah. 395 00:20:23,514 --> 00:20:26,059 Flew with him on the Asander back when I was active-duty. 396 00:20:26,059 --> 00:20:28,645 You and I are patriots, but Captain Sauveterre, 397 00:20:28,645 --> 00:20:30,563 he's got more dust in his veins than blood. 398 00:20:30,563 --> 00:20:31,981 No, there's no way a guy like that 399 00:20:31,981 --> 00:20:34,609 sells weapons to someone that can use them against Mars. 400 00:20:34,609 --> 00:20:36,569 This guy was my entry into the black market, 401 00:20:36,569 --> 00:20:38,029 and he had access that was coming 402 00:20:38,029 --> 00:20:39,739 from somewhere way above his rank. 403 00:20:39,739 --> 00:20:41,783 He was stationed at a low-level logistics office 404 00:20:41,783 --> 00:20:43,242 filled with people who didn't belong there. 405 00:20:43,242 --> 00:20:44,911 Okay, what's that got to do with Sauveterre? 406 00:20:44,911 --> 00:20:46,537 He signed the transfer orders. 407 00:20:46,537 --> 00:20:48,581 Everyone in that office was by his say-so. 408 00:20:48,581 --> 00:20:49,832 You're stretching. 409 00:20:49,832 --> 00:20:51,626 He must've rubber-stamped thousands of transfers. 410 00:20:51,626 --> 00:20:55,505 Look, I know it's a long shot, okay? 411 00:20:55,505 --> 00:20:58,341 All I have left are long shots. 412 00:20:58,341 --> 00:21:00,218 You tried talking to him? 413 00:21:00,218 --> 00:21:01,886 What, walk up and say, "Excuse me, sir, 414 00:21:01,886 --> 00:21:04,764 are you illegally selling weapons to the Belt?" 415 00:21:05,932 --> 00:21:08,226 He's a senior lecturer at the war college. 416 00:21:08,226 --> 00:21:11,020 We don't travel in the same circles. 417 00:21:11,020 --> 00:21:12,397 He'll talk to me. 418 00:21:13,272 --> 00:21:16,275 [indistinct chatter] 419 00:21:20,071 --> 00:21:22,407 [man] Fresh crab goulash. Get your crab goulash! 420 00:21:48,433 --> 00:21:49,475 You need something? 421 00:21:49,475 --> 00:21:51,019 Is this Erich's corner? 422 00:21:51,019 --> 00:21:52,687 Do you work for him? 423 00:21:52,687 --> 00:21:54,105 I don't know any Erich. 424 00:21:54,105 --> 00:21:55,690 I just need you to give him a message. 425 00:21:55,690 --> 00:21:57,233 Tell him Amos Burton wants to talk. 426 00:21:57,233 --> 00:21:59,360 Hey, man, why don't you go fuck yourself? 427 00:21:59,360 --> 00:22:01,446 [grunting] 428 00:22:01,446 --> 00:22:03,448 Please, stop hitting me. 429 00:22:06,367 --> 00:22:08,786 I understand you're just doing your job, 430 00:22:08,786 --> 00:22:10,580 but I need a friend who will take a message 431 00:22:10,580 --> 00:22:12,123 to Erich for me. 432 00:22:12,123 --> 00:22:13,624 Do you want to be my friend? 433 00:22:14,917 --> 00:22:16,002 Yeah? 434 00:22:18,713 --> 00:22:19,839 Go now. 435 00:22:19,839 --> 00:22:21,299 [tense music] 436 00:22:21,299 --> 00:22:23,259 Erich's gonna kill you. 437 00:22:23,259 --> 00:22:25,887 I thought you and I were friends. 438 00:22:25,887 --> 00:22:27,722 I have a team going over the room 439 00:22:27,722 --> 00:22:29,348 and another on surveillance. 440 00:22:29,348 --> 00:22:31,225 The blood you found was definitely hers. 441 00:22:31,225 --> 00:22:33,061 What about the hotel's cameras? 442 00:22:33,061 --> 00:22:34,520 Yeah, the news there isn't good. 443 00:22:34,520 --> 00:22:35,938 Someone deleted the footage. 444 00:22:35,938 --> 00:22:38,066 So it was someone inside station security? 445 00:22:38,066 --> 00:22:39,317 [Bull] I'm looking into that. 446 00:22:39,317 --> 00:22:41,027 Have any ships left since she was taken? 447 00:22:41,027 --> 00:22:42,278 No. 448 00:22:42,278 --> 00:22:44,697 I've issued a temporary lock on all the docks. 449 00:22:44,697 --> 00:22:46,824 [Bull] I'm gonna keep digging on this end and find out 450 00:22:46,824 --> 00:22:48,451 who scrubbed that video. 451 00:22:48,451 --> 00:22:50,536 ♪ ♪ 452 00:22:50,536 --> 00:22:52,997 She said someone was going after the protomolecule. 453 00:22:52,997 --> 00:22:54,540 She had proof, and then minutes later, 454 00:22:54,540 --> 00:22:56,250 she's grabbed; that can't be a coincidence. 455 00:22:56,250 --> 00:22:57,710 My people will find her. 456 00:22:57,710 --> 00:22:59,754 Your people are a part of this. 457 00:22:59,754 --> 00:23:01,839 We don't know that yet. 458 00:23:01,839 --> 00:23:03,049 And I shut down the port 459 00:23:03,049 --> 00:23:04,300 before anyone could leave, so... 460 00:23:04,300 --> 00:23:06,135 So dead or alive, 461 00:23:06,135 --> 00:23:08,638 she's still on this station... 462 00:23:08,638 --> 00:23:10,014 somewhere. 463 00:23:10,014 --> 00:23:17,021 ♪ ♪ 464 00:23:21,943 --> 00:23:24,821 [grunts, winces] 465 00:23:24,821 --> 00:23:26,072 [gasps] 466 00:23:26,072 --> 00:23:27,365 Hey! 467 00:23:27,365 --> 00:23:29,242 ♪ ♪ 468 00:23:29,242 --> 00:23:31,953 We... 469 00:23:31,953 --> 00:23:32,954 we can talk! 470 00:23:32,954 --> 00:23:34,705 You want to talk? 471 00:23:49,595 --> 00:23:52,056 [Gavin] Sir, you described the Ring Space 472 00:23:52,056 --> 00:23:55,518 as an asymmetric tactical choke point. 473 00:23:55,518 --> 00:23:57,812 The Rings permit equal access from both sides, so... 474 00:23:57,812 --> 00:23:59,272 [Sauveterre] Yes, but that is not 475 00:23:59,272 --> 00:24:02,024 the asymmetry we're discussing. 476 00:24:02,024 --> 00:24:03,734 [Gavin] Tactically, there is no advantage 477 00:24:03,734 --> 00:24:05,153 to holding either side of a Ring. 478 00:24:05,153 --> 00:24:07,697 Yes, the Gates each allow equal access 479 00:24:07,697 --> 00:24:09,574 into and out of a single system, 480 00:24:09,574 --> 00:24:12,493 and so each of them individually represents 481 00:24:12,493 --> 00:24:14,078 a symmetrical choke point. 482 00:24:14,078 --> 00:24:16,164 You paid attention in your freshman year. 483 00:24:16,164 --> 00:24:17,248 Bravo. 484 00:24:17,248 --> 00:24:19,959 [laughter] 485 00:24:19,959 --> 00:24:22,420 The Ring Space they share, on the other hand, 486 00:24:22,420 --> 00:24:25,047 acts that way for all the systems. 487 00:24:25,047 --> 00:24:27,592 This allows a much smaller force 488 00:24:27,592 --> 00:24:30,011 to hold all the Rings simultaneously 489 00:24:30,011 --> 00:24:33,139 and thus asymmetrically exert power. 490 00:24:33,139 --> 00:24:36,225 If you'd like to educate yourself further, Mr. Gavin, 491 00:24:36,225 --> 00:24:37,685 there's a good analysis on the topic 492 00:24:37,685 --> 00:24:39,145 by Bree and Colton. 493 00:24:39,145 --> 00:24:41,063 I suggest you read that. 494 00:24:41,063 --> 00:24:43,316 I'm afraid we're out of time for this lecture 495 00:24:43,316 --> 00:24:45,359 and this term. 496 00:24:48,487 --> 00:24:50,198 But I will leave you with this. 497 00:24:52,200 --> 00:24:55,828 Plan and prepare for every possibility, 498 00:24:55,828 --> 00:24:58,206 and you will never act. 499 00:24:58,206 --> 00:25:00,499 It is nobler to have courage 500 00:25:00,499 --> 00:25:02,919 as we stumble into half the things we fear 501 00:25:02,919 --> 00:25:05,630 than to analyze every possible obstacle 502 00:25:05,630 --> 00:25:07,715 and begin nothing. 503 00:25:09,258 --> 00:25:13,596 Great things are achieved by embracing great dangers. 504 00:25:15,014 --> 00:25:17,266 These were the words of Xerxes, 505 00:25:17,266 --> 00:25:19,352 Persia's king of kings, 506 00:25:19,352 --> 00:25:22,104 though he probably spoke them in Old Persian. 507 00:25:22,104 --> 00:25:23,689 [laughter] 508 00:25:23,689 --> 00:25:26,734 History has borne out Xerxes' wisdom. 509 00:25:26,734 --> 00:25:29,028 The tactics of the battlefield have changed 510 00:25:29,028 --> 00:25:31,364 with the invention of the stirrup, 511 00:25:31,364 --> 00:25:33,199 the machine gun, the airplane, 512 00:25:33,199 --> 00:25:34,867 the Epstein drive. 513 00:25:34,867 --> 00:25:37,536 Political and economic worlds changed 514 00:25:37,536 --> 00:25:40,206 when the Europeans colonized the New World 515 00:25:40,206 --> 00:25:43,668 and when Mars declared its independence 516 00:25:43,668 --> 00:25:46,462 and now, again, 517 00:25:46,462 --> 00:25:48,631 with the opening of the Ring Gates. 518 00:25:50,007 --> 00:25:52,760 Every new invention or discovery 519 00:25:52,760 --> 00:25:56,889 alters the strategic and tactical landscape. 520 00:25:56,889 --> 00:25:59,267 The doctrine of grand strategy 521 00:25:59,267 --> 00:26:02,103 is the way in which we face these changes 522 00:26:02,103 --> 00:26:05,231 without losing sight of our purpose, 523 00:26:05,231 --> 00:26:07,942 how we adapt to the new reality 524 00:26:07,942 --> 00:26:09,777 and remain faithful 525 00:26:09,777 --> 00:26:12,697 to our overarching goals. 526 00:26:12,697 --> 00:26:15,032 In these lectures and workshops, 527 00:26:15,032 --> 00:26:17,368 we have considered the Ring Space 528 00:26:17,368 --> 00:26:20,830 as a radical alteration of the tactical, economic, 529 00:26:20,830 --> 00:26:23,624 and strategic landscapes, 530 00:26:23,624 --> 00:26:26,168 and I hope we have given each of you 531 00:26:26,168 --> 00:26:28,004 the insights 532 00:26:28,004 --> 00:26:29,880 to carry the dream of Mars 533 00:26:29,880 --> 00:26:35,052 from being a planet circling a lonely, single sun 534 00:26:35,052 --> 00:26:37,346 to a vision of humanity 535 00:26:37,346 --> 00:26:40,641 that can encompass a thousand stars. 536 00:26:42,143 --> 00:26:43,769 Thank you all. 537 00:26:43,769 --> 00:26:46,522 [applause] 538 00:26:46,522 --> 00:26:47,481 - ...very much, sir. - Good luck. 539 00:26:47,481 --> 00:26:48,858 Thank you, sir. 540 00:26:48,858 --> 00:26:50,776 [Sauveterre] Ah, yes. [man] It's been a real honor. 541 00:26:50,776 --> 00:26:52,320 [Sauveterre] Good luck. 542 00:26:52,320 --> 00:26:54,280 [Alex] Admiral Sauveterre. 543 00:26:54,280 --> 00:26:55,948 Hey there. 544 00:26:55,948 --> 00:26:58,117 Not sure if you remember me. 545 00:26:58,117 --> 00:27:01,037 Senior Chief Alexander Kamal. 546 00:27:01,037 --> 00:27:03,080 Back on Mars. What's the occasion? 547 00:27:03,080 --> 00:27:04,623 Ah, there was just some personal business at the base, 548 00:27:04,623 --> 00:27:06,083 and I heard you were giving a lecture. 549 00:27:06,083 --> 00:27:07,460 [laughs] 550 00:27:07,460 --> 00:27:10,504 I saw you were, uh, talking about the Ring Gates. 551 00:27:10,504 --> 00:27:11,630 I was out there. 552 00:27:11,630 --> 00:27:13,215 It'd be an honor to buy you a coffee. 553 00:27:13,215 --> 00:27:14,800 I could give you my firsthand account. 554 00:27:14,800 --> 00:27:17,887 You pilot a stolen Martian ship for an Earther captain. 555 00:27:17,887 --> 00:27:20,806 I don't think we have much to say to each other. 556 00:27:22,892 --> 00:27:24,560 Don't mind him. 557 00:27:24,560 --> 00:27:26,354 It's been a long term. He's very tired. 558 00:27:26,354 --> 00:27:27,772 It's not you. 559 00:27:27,772 --> 00:27:28,856 You sure? 560 00:27:28,856 --> 00:27:30,274 Sure as hell seemed like me. 561 00:27:30,274 --> 00:27:32,610 He also doesn't like being upstaged. 562 00:27:32,610 --> 00:27:34,904 I don't see how I could've upstaged him. 563 00:27:34,904 --> 00:27:37,114 First pilot to safely transit the Sol Ring, 564 00:27:37,114 --> 00:27:39,700 first Martian to set foot on an exoplanet. 565 00:27:39,700 --> 00:27:41,494 [laughs] Yeah, that's just me 566 00:27:41,494 --> 00:27:44,205 being in the wrong place at the right time. 567 00:27:44,205 --> 00:27:46,457 Everyone in this room would disagree. 568 00:27:47,416 --> 00:27:49,919 It's an honor to meet you, Senior Chief. 569 00:27:49,919 --> 00:27:52,671 Lieutenant Babbage. Emily. 570 00:27:52,671 --> 00:27:54,632 I'm one of Admiral Sauveterre's aides. 571 00:27:54,632 --> 00:27:56,300 You can call me Alex, 572 00:27:56,300 --> 00:27:57,968 and it's a pleasure to meet you, Emily. 573 00:27:57,968 --> 00:28:01,180 If you have an opening in your coffee schedule, 574 00:28:01,180 --> 00:28:02,640 maybe I could take you up on it... 575 00:28:02,640 --> 00:28:04,558 I mean, if that's not presuming. 576 00:28:04,558 --> 00:28:06,519 Oh, um... 577 00:28:06,519 --> 00:28:08,979 no, no, it's not. 578 00:28:08,979 --> 00:28:10,523 [Sauveterre] Babbage? 579 00:28:10,523 --> 00:28:11,857 Here. 580 00:28:11,857 --> 00:28:14,026 [pensive music] 581 00:28:14,026 --> 00:28:15,111 [comm beeps] 582 00:28:15,111 --> 00:28:17,405 Duty calls. 583 00:28:17,405 --> 00:28:23,077 ♪ ♪ 584 00:28:23,077 --> 00:28:24,745 Find out why he's here. 585 00:28:24,745 --> 00:28:25,996 Already on it. 586 00:28:25,996 --> 00:28:28,040 ♪ ♪ 587 00:28:28,040 --> 00:28:31,043 [thunder booming, rain pattering] 588 00:28:45,850 --> 00:28:47,935 Erich says to come with me. 589 00:29:11,459 --> 00:29:14,462 [suspenseful music] 590 00:29:14,462 --> 00:29:21,469 ♪ ♪ 591 00:29:33,731 --> 00:29:35,441 [Ashanti] Mother. 592 00:29:35,441 --> 00:29:37,485 Ashanti. 593 00:29:39,320 --> 00:29:42,239 Mm, I wanted to say good-bye before we left. 594 00:29:42,239 --> 00:29:43,491 So soon? 595 00:29:43,491 --> 00:29:45,117 Well, the boys have school next week. 596 00:29:45,117 --> 00:29:46,785 Hire them a tutor. 597 00:29:46,785 --> 00:29:49,288 This is what your father and I did for you. 598 00:29:49,288 --> 00:29:51,499 Then you can go wherever you like. 599 00:29:51,499 --> 00:29:53,584 Yes, then they can go wherever I liked. 600 00:29:53,584 --> 00:29:55,252 Your childhood wasn't so bad. 601 00:29:55,252 --> 00:29:57,588 - Mm. - Stay a little longer. 602 00:29:57,588 --> 00:29:59,298 You could come home. 603 00:29:59,298 --> 00:30:00,674 I can't. 604 00:30:00,674 --> 00:30:02,092 Father misses you. 605 00:30:02,092 --> 00:30:04,094 - Mm. - I know he won't say it, 606 00:30:04,094 --> 00:30:05,721 but he does. 607 00:30:05,721 --> 00:30:09,183 He's back at Columbia now, getting ready for the semester. 608 00:30:09,183 --> 00:30:12,853 If you went to him, you could patch things up. 609 00:30:12,853 --> 00:30:16,482 What I'm doing here is still important. 610 00:30:16,482 --> 00:30:19,527 Arjun understands that. 611 00:30:19,527 --> 00:30:21,612 [somber music] 612 00:30:21,612 --> 00:30:23,364 Well, maybe he understands 613 00:30:23,364 --> 00:30:24,865 that you would rather do anything 614 00:30:24,865 --> 00:30:27,868 than admit this part of your life is done. 615 00:30:27,868 --> 00:30:34,875 ♪ ♪ 616 00:30:50,391 --> 00:30:52,768 [man] Eight-seven colony ships have reportedly 617 00:30:52,768 --> 00:30:56,063 made the transit to the new systems this quarter. 618 00:30:56,063 --> 00:30:57,439 That's below our estimate, 619 00:30:57,439 --> 00:30:58,857 but it's within the target range. 620 00:30:58,857 --> 00:31:00,985 However, we should take that number 621 00:31:00,985 --> 00:31:02,152 with a grain of salt. 622 00:31:02,152 --> 00:31:03,362 And why is that? 623 00:31:03,362 --> 00:31:04,655 There are... 624 00:31:04,655 --> 00:31:06,282 some discrepancies 625 00:31:06,282 --> 00:31:07,449 within those reports. 626 00:31:07,449 --> 00:31:08,826 The OPA denies it, 627 00:31:08,826 --> 00:31:10,119 but there is the possibility 628 00:31:10,119 --> 00:31:11,954 of some ships making the transit 629 00:31:11,954 --> 00:31:13,789 without being officially recorded. 630 00:31:13,789 --> 00:31:16,417 That sounds like a security issue. 631 00:31:16,417 --> 00:31:19,753 Perhaps we can take a moment to address that. 632 00:31:19,753 --> 00:31:20,796 Do you have something to add? 633 00:31:20,796 --> 00:31:21,880 I do. 634 00:31:21,880 --> 00:31:24,174 I would like to discuss the Hasami, 635 00:31:24,174 --> 00:31:26,844 the science ship that was attacked. 636 00:31:26,844 --> 00:31:28,178 [Gao] Why? 637 00:31:28,178 --> 00:31:29,930 It speaks to the larger issue 638 00:31:29,930 --> 00:31:32,516 of the security threats from the Belt. 639 00:31:32,516 --> 00:31:34,935 I have information from reliable, 640 00:31:34,935 --> 00:31:36,812 confidential sources 641 00:31:36,812 --> 00:31:39,356 that Belters are buying Martian military supplies 642 00:31:39,356 --> 00:31:41,066 on the market, 643 00:31:41,066 --> 00:31:43,569 including highly sensitive materials 644 00:31:43,569 --> 00:31:45,696 like stealth composites. 645 00:31:45,696 --> 00:31:47,531 I am aware of those reports. 646 00:31:47,531 --> 00:31:49,825 If the buyer is Marco Inaros 647 00:31:49,825 --> 00:31:52,369 and one of his ships destroyed the Hasami, 648 00:31:52,369 --> 00:31:53,370 it suggests... 649 00:31:53,370 --> 00:31:54,705 Admiral Delgado, 650 00:31:54,705 --> 00:31:56,749 you're familiar with those reports. 651 00:31:56,749 --> 00:31:58,042 Do you agree with her? 652 00:31:58,042 --> 00:32:00,210 With which part, Madam? 653 00:32:00,210 --> 00:32:02,296 Was it an Inaros ship? 654 00:32:02,296 --> 00:32:03,547 Fifty-fifty. 655 00:32:03,547 --> 00:32:05,257 - Higher than that. [Delgado] Not much. 656 00:32:05,257 --> 00:32:06,967 Chrisjen, you're on Luna to do a job. 657 00:32:06,967 --> 00:32:08,135 It isn't this. 658 00:32:08,135 --> 00:32:09,553 If you'd prefer not to be involved 659 00:32:09,553 --> 00:32:11,055 in these discussions, you're more than welcome 660 00:32:11,055 --> 00:32:13,432 to submit your thoughts in writing. 661 00:32:13,432 --> 00:32:14,558 Understood. 662 00:32:14,558 --> 00:32:15,934 Good. 663 00:32:15,934 --> 00:32:17,936 Now let's get back to work. 664 00:32:17,936 --> 00:32:20,314 [tense music] 665 00:32:20,314 --> 00:32:21,565 Once we have the situation in hand, 666 00:32:21,565 --> 00:32:23,484 we'll resume normal traffic. 667 00:32:23,484 --> 00:32:25,235 [man] Can I tell them what the security issue is? 668 00:32:25,235 --> 00:32:26,612 No! 669 00:32:26,612 --> 00:32:28,656 - This is gonna get ugly. - It's already ugly. 670 00:32:28,656 --> 00:32:29,698 You know what I mean. 671 00:32:29,698 --> 00:32:31,075 You could lose control of the station. 672 00:32:31,075 --> 00:32:32,826 I already lost control. I'm trying to get it back. 673 00:32:32,826 --> 00:32:34,453 - Guys? - It's not the way to do it. 674 00:32:34,453 --> 00:32:35,496 Even if I could find her, 675 00:32:35,496 --> 00:32:36,914 I can't track down who took her 676 00:32:36,914 --> 00:32:38,457 and run this at the very same time. 677 00:32:38,457 --> 00:32:40,000 Guys! 678 00:32:40,000 --> 00:32:41,210 What'd you do? 679 00:32:41,210 --> 00:32:42,753 There was a button. I pushed it. 680 00:32:42,753 --> 00:32:44,046 Jesus Christ. 681 00:32:44,046 --> 00:32:46,256 That's really how you go through life, isn't it? 682 00:32:46,256 --> 00:32:48,425 Look, there's a signal coming in. 683 00:32:48,425 --> 00:32:55,432 ♪ ♪ 684 00:32:59,853 --> 00:33:01,563 Monica? 685 00:33:01,563 --> 00:33:03,148 Monica, can you hear me? 686 00:33:03,148 --> 00:33:05,609 She can't. 687 00:33:05,609 --> 00:33:08,112 She's recording but can't receive. 688 00:33:08,112 --> 00:33:10,489 [Fred] Where the hell is she? 689 00:33:10,489 --> 00:33:12,533 [Bull] Could be a cargo hold. 690 00:33:12,533 --> 00:33:14,159 [Holden] Or a shipping container. 691 00:33:14,159 --> 00:33:17,162 [grunting and gasping] 692 00:33:17,162 --> 00:33:24,169 ♪ ♪ 693 00:34:33,489 --> 00:34:35,866 - [metal clangs] - No, no! 694 00:34:35,866 --> 00:34:42,414 ♪ ♪ 695 00:34:42,414 --> 00:34:45,417 [dramatic music] 696 00:34:45,417 --> 00:34:47,711 ♪ ♪ 697 00:34:47,711 --> 00:34:49,922 [air hissing] 698 00:34:49,922 --> 00:34:52,925 [panting] 699 00:34:52,925 --> 00:34:56,887 ♪ ♪ 700 00:34:56,887 --> 00:34:59,890 [monitor beeping] 701 00:34:59,890 --> 00:35:06,897 ♪ ♪ 702 00:35:10,400 --> 00:35:13,403 [air squeaking and hissing] 703 00:35:16,782 --> 00:35:18,617 Oh, shit. 704 00:35:18,617 --> 00:35:25,624 ♪ ♪ 705 00:35:43,183 --> 00:35:44,893 [Bull] My team reports no sign of her 706 00:35:44,893 --> 00:35:47,062 in the dock so far. 707 00:35:47,062 --> 00:35:50,274 [Holden] It's easier to hide a person in a container. 708 00:35:50,274 --> 00:35:52,568 I'm telling you, she's here. 709 00:35:52,568 --> 00:35:54,862 Fred, there has to be something on thermals. 710 00:35:54,862 --> 00:35:57,906 Nothing that looks like a body, not yet. 711 00:35:57,906 --> 00:36:01,159 ♪ ♪ 712 00:36:01,159 --> 00:36:02,661 [comm beeps] 713 00:36:02,661 --> 00:36:04,496 Holden. 714 00:36:04,496 --> 00:36:05,998 Tell me you found something. 715 00:36:05,998 --> 00:36:07,749 [Fred] I've got one that's warmer than the others. 716 00:36:07,749 --> 00:36:09,751 Might be an atmosphere inside. 717 00:36:09,751 --> 00:36:11,378 That's gotta be it. 718 00:36:11,378 --> 00:36:12,713 She's in there. 719 00:36:12,713 --> 00:36:14,631 [Holden] Guide us in. 720 00:36:14,631 --> 00:36:19,094 ♪ ♪ 721 00:36:19,094 --> 00:36:22,097 [monitor beeping] 722 00:36:22,097 --> 00:36:26,101 ♪ ♪ 723 00:36:26,101 --> 00:36:27,853 Come on! 724 00:36:27,853 --> 00:36:29,813 [gasping] 725 00:36:29,813 --> 00:36:31,732 [monitor beeping] 726 00:36:31,732 --> 00:36:34,735 [breathing deeply] 727 00:36:34,735 --> 00:36:41,742 ♪ ♪ 728 00:36:50,584 --> 00:36:53,337 [Bull] Don't cut into it until the blister's in place. 729 00:36:53,337 --> 00:36:54,755 We don't need to ventilate her air 730 00:36:54,755 --> 00:36:56,214 while we're saving her life. 731 00:36:56,214 --> 00:36:58,216 [Holden] You know I work in space, right? 732 00:36:58,216 --> 00:37:05,223 ♪ ♪ 733 00:37:14,816 --> 00:37:17,819 [monitor beeping] 734 00:37:17,819 --> 00:37:24,826 ♪ ♪ 735 00:37:25,702 --> 00:37:27,829 This is carrying live soil. 736 00:37:27,829 --> 00:37:30,749 That's why it had atmosphere. This isn't the right container! 737 00:37:30,749 --> 00:37:32,751 ♪ ♪ 738 00:37:42,511 --> 00:37:45,514 [melancholy music] 739 00:37:45,514 --> 00:37:52,521 ♪ ♪ 740 00:38:16,461 --> 00:38:19,464 [door hisses] 741 00:38:23,301 --> 00:38:26,054 Trying to figure how you're gonna get back out? 742 00:38:26,054 --> 00:38:32,519 ♪ ♪ 743 00:38:39,943 --> 00:38:42,195 [Erich] "Amos Burton wants to talk." 744 00:38:43,905 --> 00:38:45,699 That's weird, right? 745 00:38:46,700 --> 00:38:48,827 Everyone knows Amos Burton's been dead 746 00:38:48,827 --> 00:38:51,163 for, what, a couple decades? 747 00:38:54,124 --> 00:38:57,627 [monitors beeping periodically] 748 00:38:57,627 --> 00:38:59,546 Long enough that no one's even asking 749 00:38:59,546 --> 00:39:01,256 who killed him anymore, 750 00:39:01,256 --> 00:39:04,217 but now Amos Burton wants to talk. 751 00:39:04,217 --> 00:39:05,177 It's a common name. 752 00:39:05,177 --> 00:39:07,262 Not around here, it's not. 753 00:39:07,262 --> 00:39:08,764 Around here, 754 00:39:08,764 --> 00:39:11,266 there's only one Amos Burton. 755 00:39:12,225 --> 00:39:14,352 What the fuck are you doing, Timmy? 756 00:39:17,147 --> 00:39:18,774 Lydia died. 757 00:39:18,774 --> 00:39:20,692 That's not an answer. 758 00:39:20,692 --> 00:39:22,861 We had a deal. 759 00:39:22,861 --> 00:39:24,321 I'm gonna need to change that deal. 760 00:39:24,321 --> 00:39:25,697 Fuck you. 761 00:39:27,074 --> 00:39:29,076 You killed Burton for me 762 00:39:29,076 --> 00:39:30,994 instead of killing me for him. 763 00:39:30,994 --> 00:39:34,539 You got his name and a way off the planet. 764 00:39:34,539 --> 00:39:36,458 I made sure Lydia was taken care of 765 00:39:36,458 --> 00:39:38,460 her whole life. 766 00:39:38,460 --> 00:39:40,462 Now she's gone, you think you can come back? 767 00:39:40,462 --> 00:39:42,089 I'm not back, 768 00:39:42,089 --> 00:39:43,673 and Lydia is not gone. 769 00:39:43,673 --> 00:39:45,926 - I went to the funeral. - She's got a guy. 770 00:39:45,926 --> 00:39:47,803 He loved her, and as long as he's here, 771 00:39:47,803 --> 00:39:49,054 a part of her is too. 772 00:39:49,054 --> 00:39:51,306 [Erich] The husband? - He keeps the house, 773 00:39:51,306 --> 00:39:53,850 and once he's died of natural causes, 774 00:39:53,850 --> 00:39:55,602 you can do whatever you want, 775 00:39:55,602 --> 00:39:57,562 but Lydia would not want him sleeping in an alley, 776 00:39:57,562 --> 00:39:58,855 so I don't either. 777 00:40:02,526 --> 00:40:03,860 That's all this is? 778 00:40:10,408 --> 00:40:13,453 [laughs] Well, shit! 779 00:40:13,453 --> 00:40:15,247 You should've just said so! 780 00:40:15,247 --> 00:40:17,040 You scared the fuck out of me, 781 00:40:17,040 --> 00:40:18,416 coming to my place like this. 782 00:40:18,416 --> 00:40:19,626 That was not my intention. 783 00:40:19,626 --> 00:40:22,254 Yeah, the old guy can stay. I don't give a shit. 784 00:40:22,254 --> 00:40:23,797 Hang on. We'll drink on it. 785 00:40:34,224 --> 00:40:35,350 Erich... 786 00:40:39,688 --> 00:40:41,523 ...you don't have to test me. 787 00:40:45,569 --> 00:40:48,530 I'm not here to take anything that belongs to you. 788 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 Goddamn, that's good. 789 00:41:23,940 --> 00:41:26,860 All this is really about the house? 790 00:41:26,860 --> 00:41:29,196 It's about Charles. 791 00:41:29,196 --> 00:41:31,448 All right, fine. 792 00:41:31,448 --> 00:41:33,742 Good. 793 00:41:33,742 --> 00:41:36,745 [pensive music] 794 00:41:36,745 --> 00:41:42,375 ♪ ♪ 795 00:41:42,375 --> 00:41:44,252 You've changed. 796 00:41:44,252 --> 00:41:51,134 ♪ ♪ 797 00:41:51,134 --> 00:41:53,470 What the hell happened to you out there? 798 00:41:55,972 --> 00:41:57,599 One thing and another. 799 00:41:57,599 --> 00:41:59,893 Yeah, here too. 800 00:42:01,019 --> 00:42:02,854 I mean, look at all this. 801 00:42:02,854 --> 00:42:09,861 ♪ ♪ 802 00:42:14,449 --> 00:42:17,869 Do you remember when we were just street trash, 803 00:42:17,869 --> 00:42:21,873 sitting on the docks, watching the shuttles leave, 804 00:42:21,873 --> 00:42:24,501 wishing we were on them? 805 00:42:24,501 --> 00:42:26,127 ♪ ♪ 806 00:42:26,127 --> 00:42:29,130 I'll never forget that. 807 00:42:29,130 --> 00:42:35,971 ♪ ♪ 808 00:42:35,971 --> 00:42:40,392 Burton's fake ID won't hold up if you get arrested down here. 809 00:42:40,392 --> 00:42:42,602 It'll lead back to me. 810 00:42:42,602 --> 00:42:44,396 I've got a lot to lose. 811 00:42:45,939 --> 00:42:47,565 You did good, brother. 812 00:42:47,565 --> 00:42:51,194 ♪ ♪ 813 00:42:51,194 --> 00:42:54,698 Next time you go up the well, don't come back. 814 00:42:54,698 --> 00:42:58,618 I love you, and I miss you, I do, 815 00:42:58,618 --> 00:43:00,453 but show your face in my city again, 816 00:43:00,453 --> 00:43:02,080 and I'm putting you down. 817 00:43:03,957 --> 00:43:05,625 It's good seeing you again, Erich. 818 00:43:05,625 --> 00:43:10,630 ♪ ♪ 819 00:43:10,630 --> 00:43:12,382 [wheezing] 820 00:43:12,382 --> 00:43:13,758 [monitor emitting continuous tone] 821 00:43:13,758 --> 00:43:16,636 [intermittent ticking] 822 00:43:37,240 --> 00:43:40,994 [dull clunking] 823 00:43:40,994 --> 00:43:43,747 [muffled whirring] 824 00:43:47,500 --> 00:43:50,045 [muffled tearing] 825 00:43:55,300 --> 00:43:57,052 [sharp bang] 826 00:43:57,052 --> 00:44:00,055 [air hissing] 827 00:44:02,849 --> 00:44:05,852 [high, clear ambient music] 828 00:44:05,852 --> 00:44:12,859 ♪ ♪ 829 00:44:18,823 --> 00:44:20,533 [syringe whirring] 830 00:44:20,533 --> 00:44:23,244 [gasping] 831 00:44:23,244 --> 00:44:24,829 [Holden] Hold on! 832 00:44:24,829 --> 00:44:26,706 There's a medical team on the way. 833 00:44:26,706 --> 00:44:29,709 [gasping] 834 00:44:29,709 --> 00:44:32,504 ♪ ♪ 835 00:44:32,504 --> 00:44:34,964 You just got a dose of hyper-oxygenated blood. 836 00:44:34,964 --> 00:44:36,341 It packs a wallop. 837 00:44:36,341 --> 00:44:37,759 We never would've found you if you hadn't 838 00:44:37,759 --> 00:44:39,719 put a hole in your seal, so good job. 839 00:44:39,719 --> 00:44:43,306 [warm music] 840 00:44:43,306 --> 00:44:44,766 I'm not dead. 841 00:44:44,766 --> 00:44:46,142 ♪ ♪ 842 00:44:46,142 --> 00:44:47,394 You're not. 843 00:44:47,394 --> 00:44:49,687 ♪ ♪ 844 00:44:49,687 --> 00:44:52,023 Wow. 845 00:44:55,735 --> 00:44:57,445 [Delgado] For what it's worth, 846 00:44:57,445 --> 00:44:59,155 I thought you held your temper pretty well. 847 00:44:59,155 --> 00:45:01,699 [jazz music playing] 848 00:45:01,699 --> 00:45:04,452 I wanted to slap that condescending smile 849 00:45:04,452 --> 00:45:06,329 off her face. 850 00:45:06,329 --> 00:45:09,290 As public floggings go, I've seen worse. 851 00:45:09,290 --> 00:45:12,085 Thanks for having my back in there. 852 00:45:12,085 --> 00:45:14,295 She goes out of her way to humiliate me. 853 00:45:14,295 --> 00:45:15,713 Shocking, 854 00:45:15,713 --> 00:45:17,006 after the kindness you showed her 855 00:45:17,006 --> 00:45:18,341 when your positions were reversed. 856 00:45:18,341 --> 00:45:20,427 ♪ ♪ 857 00:45:20,427 --> 00:45:23,388 She should thank me for toughening her up. 858 00:45:23,388 --> 00:45:26,099 The new lion kills the old pride's kittens. 859 00:45:26,099 --> 00:45:27,851 It's always been that way. 860 00:45:27,851 --> 00:45:29,477 Let the young ones screw up for a while. 861 00:45:29,477 --> 00:45:30,728 Their kids will be along shortly 862 00:45:30,728 --> 00:45:31,980 to push them out to pasture. 863 00:45:31,980 --> 00:45:34,023 Fuck that. 864 00:45:34,023 --> 00:45:36,317 [chuckles] 865 00:45:36,317 --> 00:45:42,907 ♪ ♪ 866 00:45:42,907 --> 00:45:45,660 Why do you think the science ship was destroyed? 867 00:45:45,660 --> 00:45:47,745 Bad things happen to good people? 868 00:45:47,745 --> 00:45:49,372 Yeah, don't be an ass. 869 00:45:49,372 --> 00:45:52,083 I remember the old days, sitting in my office, 870 00:45:52,083 --> 00:45:54,794 trying to put myself into my enemy's mind, 871 00:45:54,794 --> 00:45:56,588 anticipating them. 872 00:45:56,588 --> 00:45:58,423 That was the job, 873 00:45:58,423 --> 00:46:00,091 a job we don't have anymore. 874 00:46:01,217 --> 00:46:03,678 When was the last time a Belter pirate 875 00:46:03,678 --> 00:46:06,222 took down a ship in the inner planets? 876 00:46:06,222 --> 00:46:09,267 ♪ ♪ 877 00:46:09,267 --> 00:46:10,393 I don't remember one. 878 00:46:10,393 --> 00:46:12,687 Because it's the most dangerous place 879 00:46:12,687 --> 00:46:15,148 in the system for them to operate. 880 00:46:15,148 --> 00:46:18,151 Much easier pickings in the outer planets. 881 00:46:18,151 --> 00:46:19,319 Fewer eyes. 882 00:46:19,319 --> 00:46:21,362 Why would Marco Inaros do that? 883 00:46:21,362 --> 00:46:24,616 Venus is a long way to go for a target like that, 884 00:46:24,616 --> 00:46:25,867 definitely high-risk. 885 00:46:25,867 --> 00:46:28,369 If it were you, why would you do it? 886 00:46:28,369 --> 00:46:30,330 Why would you take the risk? 887 00:46:30,330 --> 00:46:32,707 ♪ ♪ 888 00:46:32,707 --> 00:46:35,793 Maybe not piracy, then. 889 00:46:35,793 --> 00:46:37,253 Maybe something to do with the mission 890 00:46:37,253 --> 00:46:38,421 the Hasami was on. 891 00:46:38,421 --> 00:46:41,841 That would be the place to start. 892 00:46:41,841 --> 00:46:43,468 I know what you're doing. 893 00:46:43,468 --> 00:46:45,512 Is it working? 894 00:46:45,512 --> 00:46:48,348 ♪ ♪ 895 00:47:04,322 --> 00:47:06,533 What you did today was hard. 896 00:47:09,369 --> 00:47:11,871 When you're hurt, 897 00:47:11,871 --> 00:47:14,832 hurting others is easy. 898 00:47:14,832 --> 00:47:17,335 It takes strength to choose not to. 899 00:47:23,383 --> 00:47:27,387 When life has not treated you with kindness, 900 00:47:27,387 --> 00:47:30,765 doing the right thing anyway 901 00:47:30,765 --> 00:47:34,477 always takes strength... 902 00:47:34,477 --> 00:47:36,646 when you can even tell what the right thing is. 903 00:47:42,569 --> 00:47:45,655 I love you, Timothy, 904 00:47:45,655 --> 00:47:47,407 but I'm not righteous. 905 00:47:47,407 --> 00:47:49,576 [somber music] 906 00:47:49,576 --> 00:47:52,036 I can't teach you to be that. 907 00:47:52,036 --> 00:47:58,209 ♪ ♪ 908 00:47:58,209 --> 00:48:01,170 Maybe you and I... 909 00:48:01,170 --> 00:48:03,381 can imagine a version of me 910 00:48:03,381 --> 00:48:06,926 that is good and kind and wise. 911 00:48:06,926 --> 00:48:09,345 ♪ ♪ 912 00:48:09,345 --> 00:48:10,638 I'll pretend to be her. 913 00:48:10,638 --> 00:48:12,807 ♪ ♪ 914 00:48:12,807 --> 00:48:15,852 You can pretend to love me enough to listen. 915 00:48:15,852 --> 00:48:20,148 ♪ ♪ 916 00:48:20,148 --> 00:48:22,275 Maybe that's enough for people like us. 917 00:48:22,275 --> 00:48:29,282 ♪ ♪ 918 00:48:51,596 --> 00:48:53,222 [man] Hey! 919 00:48:53,222 --> 00:48:55,016 What you doing on my dock, old man? 920 00:48:55,016 --> 00:48:57,143 ♪ ♪ 921 00:48:57,143 --> 00:48:58,394 No. 922 00:48:58,394 --> 00:48:59,937 [laughter and chatter] 923 00:48:59,937 --> 00:49:01,397 What you mean, no? 924 00:49:01,397 --> 00:49:04,275 [tense music] 925 00:49:04,275 --> 00:49:06,069 ♪ ♪ 926 00:49:06,069 --> 00:49:07,612 I mean no. 927 00:49:07,612 --> 00:49:12,742 ♪ ♪ 928 00:49:12,742 --> 00:49:14,869 Psh, yeah, whatever, asshole. 929 00:49:14,869 --> 00:49:21,876 ♪ ♪ 930 00:49:30,968 --> 00:49:32,845 Chrissie, I'm gonna need a favor. 931 00:49:34,305 --> 00:49:35,890 I'm getting ready to go back to the ship, 932 00:49:35,890 --> 00:49:37,975 and I'm not coming back to Earth ever. 933 00:49:37,975 --> 00:49:41,896 ♪ ♪ 934 00:49:41,896 --> 00:49:44,357 But there's someone that I should see first, 935 00:49:44,357 --> 00:49:46,192 and I'm gonna need your help arranging it. 936 00:49:46,192 --> 00:49:49,195 [somber music] 937 00:49:49,195 --> 00:49:55,493 ♪ ♪ 938 00:49:55,493 --> 00:49:58,496 [thruster roaring] 939 00:49:58,496 --> 00:50:05,503 ♪ ♪ 940 00:50:13,511 --> 00:50:16,514 [soft dramatic music] 941 00:50:16,514 --> 00:50:23,521 ♪ ♪